- Manuals
- Brands
- Hague Quality Water Manuals
- Water Dispenser
- HomeGuard 400
- Owners and installation manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
O
‘
M
I
G
O
‘
M
I
G
W
N
E
R
S
A
N
U
A
L
A
N
D
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
U
I
D
E
W
N
E
R
S
A
N
U
A
L
A
N
D
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
U
I
D
E
V
1
.
1
V
1
.
1
E
R
S
I
O
N
E
R
S
I
O
N
Related Manuals for Hague Quality Water HomeGuard 400
Summary of Contents for Hague Quality Water HomeGuard 400
-
Page 1
’ ’… -
Page 2
10 Year Limited Warranty To Whom Warranty Is Extended This warranty does not cover damage to a part or parts of the system from causes such as fire, accidents, freezing, or This warranty is issued to the original owner at the original unreasonable use, abuse, or neglect by the owner. -
Page 3: Table Of Contents
Contents OWNER INFORMATION……………………….4 General Information ……………………….4 Getting Maximum Efficiency From the Appliance……………….5 Efficiency Statements………………………..5 Five-Button Controller ……………………….6 Customer Settings……………………….8 INSTALLATION AND MAINTENANCE INFORMATION ………………9 Checklist Before Installation………………………9 Precautions …………………………10 Installation Steps and Start-Up Procedures ………………..11 Bypass Valve ………………………….16 Optional Plumbing Procedures……………………16 Setting and Using the Controller ……………………18 Service Settings ……………………….19 Assembly and Parts ………………………..22…
-
Page 4: Owner Information
WNER NFORMATION General Information Congratulations on choosing a superior Hague water treatment appliance! Soon you and your family will be enjoying clean, clear water. Use this guide to attain the maximum benefit from your appliance. As an owner, you may find the first few pages to be the most helpful in solving your needs.
-
Page 5: Getting Maximum Efficiency From The Appliance
Getting Maximum Efficiency From the Appliance To achieve the maximum benefit and performance The appliance may be disinfected with 5.25% from this appliance, familiarize yourself with this sodium hypochlorite, which is the active manual and the appliance. ingredient in household chlorine bleach. To disinfect the appliance, add 0.5 fluid ounces of The salt level should always be at least 1/3 full.
-
Page 6: Five-Button Controller
Five-Button Controller This appliance features a five-button controller with an LCD display. The controller can be used to view the appliance’s status, perform regenerations, and change settings. An independent Hague dealer LCD Display should set the Service Settings during installation of the appliance.
-
Page 7
Five-Button Controller, Cont. Controller Part Function Buttons, Cont. The Change, Select, Display, and Scroll Back buttons are used when changing Customer Settings and Service Settings. Select The Select button is used to move the cursor when setting parameters. Press and release the Select button to move the cursor one digit to the right of the parameter to be changed. -
Page 8: Customer Settings
Customer Settings Service Settings must be set before Customer Settings; Service Settings should be set during installation of the appliance. To set Customer Settings, press and hold the Display button for about five seconds while “Customer Setting” displays. Release the button when “Set Time” displays. If the setting displayed is correct, press Display to move to the next setting.
-
Page 9: Installation And Maintenance Information
NSTALLATION AND AINTENANCE NFORMATION Checklist Before Installation Refer to this checklist before installation. Water Quality—If the water supply contains sand, sulfur, bacteria, iron bacteria, tannins, algae, oil, acid, or other unusual substances, consider pre-treating the water to remove these contaminants before the water supply enters the appliance, unless the appliance is represented as being capable of treating these contaminants in its specifications.
-
Page 10: Precautions
Checklist Before Installation, Cont. Drain—Drain the appliance to an appropriate drain, such as a floor drain or washer drain that will comply with all local and state plumbing codes. To prevent back-siphoning, provide an adequate air gap or a siphon break. See Installation Steps and Start-Up Procedures.
-
Page 11: Installation Steps And Start-Up Procedures
Installation Steps and Start-Up Procedures Prepare the Placement Area Step 1 Make sure the placement area is clean. Turn off the electricity and water supply to the water heater. For gas water heaters, turn the gas cock to “Pilot.” Examine the inlet plumbing to ensure that the pipe is not plugged with lime, iron, or any other substance.
-
Page 12: Turn Off Water Supply
Installation Steps and Start-Up Procedures, Cont. Turn Off Water Supply tep 2 Turn off the water supply. Open the hot and cold water taps to depressurize the lines. Connect Water Lines tep 3 Note: See Optional Plumbing Procedures for information on copper fittings and joining plastic pipe. Remove the valve cover.
-
Page 13
Installation Steps and Start-Up Procedures, Cont. Connect Gravity Overflow Connection tep 4 The overflow line drains away excess water should the tank fill with too much water or the appliance malfunction. Check that the overflow elbow is in the down position. -
Page 14
Installation Steps and Start-Up Procedures, Cont. Check for Leaks tep 7 Close all faucets. Check all lines and connections for leaks. If leaks are found: 1. Turn off the main water supply. 2. Open a cold water faucet to depressurize the lines. -
Page 15: Complete The Installation
Installation Steps and Start-Up Procedures, Cont. Fill the Brine Cabinet With Salt Step 11 If the grid plate is not sitting on its supports at the bottom of the brine cabinet, carefully reposition it. Fill the brine cabinet with salt. (See Figure 11.) Use clean, white pellet or solar salt.
-
Page 16: Bypass Valve
Bypass Valve The bypass valve can isolate the appliance should the appliance malfunction or leak. It can also permit the use of untreated water for watering plants, shrubs, or lawns. The bypass is located on the main control valve. See Figure 12. To engage the bypass, turn the knob to the Bypass position.
-
Page 17
Optional Plumbing Procedures, Cont. Plastic (PVC/CPVC) Pipe Joining Procedure To ensure reliable joint integrity when using solvent cement for PVC/CPVC plumbing, follow these recommendations: Cutting—The pipe must be cut square to allow for the proper interfacing of the pipe end and the fitting socket bottom. -
Page 18: Setting And Using The Controller
Setting and Using the Controller The controller must be set up correctly for the appliance to perform properly. Note: Ensure that the bottom of the controller is firmly locked onto the four tabs on the top of the drive end cap assembly.
-
Page 19: Service Settings
Service Settings To program Service settings on the controller, press and hold the Select and Display buttons while “Service Settings” is displayed until “Set Language Eng” is displayed. Programming Service Settings is similar to programming Customer Settings (see Customer Settings for programming details). The values that can be set are listed below.
-
Page 20
Service Settings, Cont. Display Meaning Possible Values Comments Brine/Rinse 30.0 Number of minutes the 00.0 to 99.9 Set to the nearest tenth of a minute brine and slow rinse cycle lasts Backwash 2 05.0 Number of minutes the 00.0 to 99.9 Set to the nearest tenth of a minute second backwash cycle lasts… -
Page 21
Service Settings, Cont. Mode 1 (Timer Mode) and Mode 2 (Meter Delayed Mode) Setting Chart This section provides guidance for using different service settings to achieve the desired capacity. Mode 1 and 2 Regeneration Frequency As required 96 hour regeneration (if iron present—yes) —… -
Page 22: Assembly And Parts
Assembly and Parts Cabinet and Cover Assemblies Figure 14: Cabinet and Cover Assemblies Figure 15: Controller Tab Lock Detail Part # Description Quantity 55300 Valve Cover Assembly 93245 Transformer 115V 54550 Computer Control Assembly 56004 Cabinet 56006 Support Panel HomeGuard Owner’s Manual 9/29/2009 ®…
-
Page 23: Cabinet And Assemblies
Assembly and Parts, Cont. Cabinet and Assemblies Figure 16: Cabinet and Assemblies Part # Description Quantity 93809 Screw 93870 Screw 90614-2.4 Drain End Cap 93808 O-Ring V185 Drain Fitting, 1/2″ (12.7 mm) 93842 Drain Hose, 8′ (2.4 m) 93838 O-Ring 54512 Bypass Assembly, (3/4″…
-
Page 24
Assembly and Parts, Cont. Injector Assembly Figure 17: Injector Assembly Part # Description Quantity 93810 Injector Screen 93223 Injector Throat 93220 Injector Seal (Thick) 93221 Injector Nozzle 93232 Top Injector Seal (Thin) 93222 Injector Cap 90807 Screw 93501 Entire Assembly (all of the above parts) HomeGuard Owner’s Manual 9/29/2009… -
Page 25
Assembly and Parts, Cont. Injector Assembly Cont. 93223 Injector In conjunction with the Injector Nozzle, Part # 93221, it creates the vacuum that draws the brine Throat solution from the brine cabinet. The center hole should be clear of debris, round and undamaged. The Throat should be pressed flush into the opening in the valve. -
Page 26
Assembly and Parts, Cont. Drive End Cap Assembly Figure 18: Drive End Cap Assembly Part # Description Quantity 90802 Screw, self-tapping 90217 Drive Motor 93891 1/4″ Hex Nut 93238 Drive Gear 90809 Screw, self-tapping 93219 Piston Slide Cam Cover 93217 Piston Slide Cam 93583 Drive End Cap… -
Page 27
Assembly and Parts, Cont. Drive End Cap Assembly Cont. 90217 The Motor is held in place by two 1/2-inch self-tapping screws. The screws should be “snug.” The brass pinion gear on the Motor should engage the plastic Drive Gear. The wires should be securely Drive Motor fastened to the Control. -
Page 28
Assembly and Parts, Cont. Bypass Assembly Figure 19: Bypass Assembly Part # Description Quantity 54512 Bypass Assembly 93860 Turbine Sensor Assembly 90809 Sensor Cap Screw 54320 Plastic Turbine Axle 90522 Turbine Assembly 93838 O-Ring 54512 Entire Assembly (all of the above parts) HomeGuard Owner’s Manual 9/29/2009… -
Page 29
Assembly and Parts, Cont. Brine Valve Housing Assembly Concave side Static O-Ring Figure 20: Brine Valve Housing Assembly Part # Description Quantity 53511 Piston Assembly (includes O-Ring & Spring) 90821 O-Ring 53510 Housing 90843 0.5 gpm Flow Control 93805 O-Ring 93243 Housing End Cap 90818… -
Page 30
Assembly and Parts, Cont. Drain End Cap Assembly Figure 21: Drain End Cap Assembly Part # Description Quantity 93808 O-Ring 90268 Drain End Cap H2086-2.4 Drain Line Flow Control 90267 Retainer 90614-2.4 Entire Assembly (all the above parts) 90268 Drain End Cap The Drain End Cap (90268) seals the left opening on the Main Valve Body. -
Page 31
Assembly and Parts, Cont. Safety Shutoff Assembly Figure 22: Safety Shutoff Assembly Part # Description Quantity 54226 Safety Shutoff 56018 Float 56200 Air Check 56024 Entire Assembly (all of the above parts) HomeGuard Owner’s Manual 9/29/2009 ®… -
Page 32
Assembly and Parts, Cont. Safety Shutoff Valve Elbow Installation 3/8″ Plastic Gripper 3/8″ Nut 3/8″ Retainer Sleeve 3/8″ Plastic Insert Safety Shutoff Valve 3/8″ Poly Tube Hex Nut Wrist Pin 1/2″ Retainer Sleeve 1/2″ Plastic Gripper 1/2″ Nut Air Check/Draw Tube Figure 23: Safety Shutoff Valve Elbow Installation Part # Description… -
Page 33: Troubleshooting
Troubleshooting Problem Possible Cause Solution No soft water after No salt in brine cabinet Add salt regeneration Sediment in brine cabinet has plugged the Remove the brine line and flush clean brine line and air check/draw tube Remove the air check/draw tube and flush with clean water.
-
Page 34
Troubleshooting, Cont. Problem Possible Cause Solution Appliance stays in Controller not attached properly Make sure the controller is pushed all the way regeneration onto the drive end cap Defective magnet disk Replace magnet disk Foreign object in valve body Remove foreign object(s) from the valve body Broken valve assembly. -
Page 35: Water Conditioner Specifications
Water Conditioner Specifications Max Compensated Hardness gpg (mg/L) 35 (600) Minimum pH (standard units) Maximum Ferrous Iron Chlorostat (2.0 lb) Media type and amounts Self Cleaning Filter Media.(1.5 lb) Super Fine Mesh Resin 0.4 cu. ft (0.01 cu. m) *Salt usage (used per regeneration) / Capacity 1 lb / 4,900 grains *Salt usage (used per regeneration) / Capacity 2 lb / 8,600 grains…
-
Page 36
Barium/Radium reduction occurs as long as the appliance is softening the water. Test product water hardness every 12 months to check for proper functioning. 2009 Hague Quality Water, Int’l 4343 South Hamilton Road, Groveport, OH 43125 Phone: 614-836-2115 • Fax: 614-836-9876 LITHO USA ©2009…
Купить фильтр Аквафор Waterboss 400 Homeguard обезжелезиватель и умягчитель
Высококачественное устройство подготовки воды. Устраняет ионы жесткости (кальция и магния), железо и марганец из воды. Заказать или купить фильтр Аквафор Waterboss 400 Homeguard с доставкой, обезжелезиватель и умягчитель для воды. Доступен самовывоз или приобретение в наших магазинах без предварительного заказа. Подходит для очистки воды поступающей из муниципальных и локальных водопроводных сетей (артезианских скважин, колодцев и др.).
Купить фильтр Waterboss 400 Homeguard — Оригинал АКВАФОР
Купить фильтр Waterboss 400 – это гарантированный способ обеспечить свою семью качественной и здоровой водой. Этот высокотехнологичный водоочиститель позволяет удалять из воды различные загрязнения, соли жесткости и марганец. Установка Ватербосс 400 позволяет увеличить срок службы ваших бытовых приборов, таких как стиральные машины и посудомоечные машины, а также предотвращает образование накипи.
Компактный умягчитель воды с рабочей производительностью 1,2 кубометра в час. Способен убрать из воды двухвалентное железо при его концентрации не более 3 мг/л при общей жесткости до 12 мг-экв/л.
Заказать или купить фильтр Aquaphor Waterboss 400 Homeguard оригинал от АКВАФОР вы можете как в нашей официальной сети розничных магазинов, так и дистанционно в отделе продаж по указанным ниже контактам. Перед посещением магазина уточняйте наличие системы у менеджера по телефону.
Доступны все виды оплат — по ссылке онлайн или наличными. Доставляем на объект и устанавливаем. Помогаем в выборе необходимой модели, ориентируясь, в том числе на исходный анализ воды — для этого достаточно оформить заявку на консультацию.
Цена Аквафор Waterboss 400
Уважаемые клиенты приносим извинения за неудобства, но к сожалению данный товар закончился. Можете рассмотреть аналоги, либо обратится к менеджеру за бесплатной консультацией, он поможет подобрать нужную модель.
При решении купить Waterboss 400, вы выбираете устройство, которое сэкономит ваше время и деньги, обеспечивая комфортное использование воды. Удобный и компактный дизайн позволяет легко интегрировать его в любой интерьер, а интуитивно понятное управление облегчит процесс обслуживания и замены картриджей.
Умягчитель и обезжелезиватель для воды — Waterboss 400 с доставкой
Умягчитель и обезжелезиватель для воды Waterboss 400 Homeguard поставляется с завода с уникальным серийным номером и гарантией от производителя. Система очистки использует для регенерации ресурса таблетированную соль. Промывка и обратный выход в рабочий режим происходит автоматически.
Вы можете дополнить схему очистки установив к умягчителю: предфильтры для защиты Waterboss от попадания в него механических загрязнителей и угольного постфильтра для улучшения органолептических свойств воды. Для получения небольших количеств питьевой воды на кухне установите под мойку обратноосмотические фильтры с отдельным краном серий ОСМО или DWM. Аквафор Waterboss 400 Homehuard — магистральная система очистки с высокой скоростью фильтрации.
-
Умягчитель произведен компанией Hague Quality Water International (США) по заказу АКВАФОР. Все используемые при изготовлении данной модели материалы безопасны для Вас, вашей семьи и окружающей среды.
-
Надежность системы подтверждается сертификатом NSF International (стандарт NSF/ANSI Standard 44 на снижение содержания бария, радия 226/228 и снижение жесткости).
-
Допущен к ввозу на территорию РФ в качестве реализации как фильтр для умягчения (снижения жесткости) воды при условии соблюдения санитарных норм и правил пользования. Проверен на соответствие техническому регламенту ТР ТС 010/2011.
Покупка Waterboss — это верное решение!
Заказать Аквафор Waterboss 400 Homeguard
8 (495) 414 17 48 (доб. 305)
sales@aquaphor.email
Строительные технологии
МЕНЮ
Обновлено: 11.07.2023
Читайте также:
- что такое обваловка котлована
- яндекс услуги стяжка пола
- пятно на фасаде дома
: Instruction Ed67D3821047466Ab0Fd9C6D018Ff490 instruction_ed67d3821047466ab0fd9c6d018ff490 instruction upload
АРАНТИЯ
ЧЕСТВА
ФИЛЬТР ДЛЯ УМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ
AQUAPHOR WATER BOSS
Series 400 (I400Р1) Series 400 (I400)
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
Содержание
1. Общая информация ………………………………………………………………… 3
2. Технические характеристики ……………………………………………………. 4
3. Максимально эффективное использование умягчителя ……………. 6
4. Порядок проверки перед установкой ………………………………………… 7
5. Комплектность умягчителя ………………………………………………………. 9
6. Общее устройство …………………………………………………………………… 9
7. Инструкция по установке ……………………………………………………….. 10
8. Байпасный клапан …………………………………………………………………. 16
9. Панель управления ……………………………………………………………….. 17
10. Настройка параметров обслуживания «Service Settings» …………. 21
11. Режимы работы …………………………………………………………………….. 22
12. Настройка параметров клиента «Customer Settings» ……………….. 22
13. Правила хранения и транспортировки …………………………………….. 23
14. Правила безопасности …………………………………………………………… 24
15. Поиск и устранение неисправностей ………………………………………. 24
16. Гарантия ……………………………………………………………………………….. 27
17. Гарантийный талон ……………………………………………………………….. 30
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
Технические характеристики
Модель WaterBoss 400 WaterBoss 400 (P1)
Максимальное значение компенсируемой
жесткости, мг-экв/л 12
Максимальное снижение содержания
двухвалентного железа, мг/л 3
Минимальный рН, стандартные единицы 6
Содержание серы и сероводорода, мг/л отсутствие 1
Солесодержание, мг/л — > 200
Тип засыпки и ее количество
Параметры регенерации:
Соль, кг / Емкость, мг-экв / Вода, л / Время, мин 0.45 / 6320 / 37.5 / 12
Соль, кг / Емкость, мг-экв / Вода, л / Время, мин 0.9 / 10756 / 51.5 / 15
Соль, кг / Емкость, мг-экв / Вода, л / Время, мин 1.36 / 13478 / 59 / 18
Минимальная / максимальная температура
воды и окружающего воздуха, °C 4 / 49
Внутренний размер бака с сорбентом, см (дюйм) 22.9 х 40.6 (9 х 16)
Номинальный / максимальный расход, л/мин 20 / 30
Падение давления (бар)
при потоке 49.2 / 45.4 / 31 / 15.1, л/мин 2.0 / 1.7 / 1.0 / 0.3
Максимальный расход в сливном трубопроводе
во время регенерации – обратной промывки, л/м 9.1
Мин. / макс. давление воды, бар (МПа) 1.4 / 8.3 (0.14 / 0,83)
Минимальный требуемый расход воды, л/мин 9.1
Тип контроллера 5-ти кнопочный
Тип регенерации Отложенная, по таймеру По таймеру
Запас соли, кг 13.6
Высота, см 54.6
Основание, см 29.2 x 47
Номинальные электрические характеристики 12 В перем. тока, 50/60 Гц, 0.015 кВт ч
Тип входного/выходного со смесительным байпасный
адаптерного узла (узла подключения) клапаном узел
Подсоединения для водопровода 3/4”, наружная резьба 1”, наружная резьба
(стандартная трубная) (стандартная трубная)
Вес в упаковке (приблизительно), кг 25
1 Суммарное значение показателей: железо, жесткость, марганец.
2 Используйте только чистую белую таблетированную или гранулированную соль.
3 Стандартная дозировка соли.
Фильтрующая среда
Filter Media – 0.68 кг;
Смола FM – 11.3 л;
Среда KDF – 0.91 кг
Фильтрующая среда
Filter Media – 0.68 кг;
Смола FM – 11.3 л
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
Требования к исходной воде
ВНИМАНИЕ! Умягчитель Aquaphor WaterBoss 400 не очищает воду от же-
леза, находящегося в составе органических комплексов.
Примечание 1: В случае несоответствия Вашей воды предъявляемым требованиям или при
наличии глинистых взвесей в воде, приводящих к «заиливанию» фильтрующей среды, перед
умягчителем Aquaphor Water Boss необходимо установить специальное оборудование. Рекомен—
дации по установке дополнительного оборудования выдаются специалистом сервисной службы
на основании анализа воды, привязки к геодезическим и архитектурно-планировочным условиям
заказчика.
Примечание 2: Умягчитель не очищает воду от сероводорода (кроме модели WaterBoss 400 (P1)),
бактериального загрязнения, нефтепродуктов, органических веществ. В случае наличия в воде
вышеперечисленных примесей или каких-либо других веществ, внушающих Вам опасения,
обратитесь за консультацией в сервисную службу или к продавцу. Особенно это касается
случаев, когда забор воды осуществляется из открытых водоемов.
Жесткость воды, мг-экв/л (°ж) не более 12
Содержание двухвалентного железа, мг/л не более 3
Содержание трехвалентного железа, мг/л не более 0.3
Содержание марганца, мг/л не более 3
рН от 6 до 9
Температура, °С от +4 до +49
Содержание нефтепродуктов, мг/л
a) для модели WaterBoss 400 отсутствие (не удаляет)
b) для модели WaterBoss 400 (P1) не более 1
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
Максимально эффективное использование умягчителя
Для максимально эффективного использования умягчителя ознакомьтесь с дан-
ным руководством и изучите устройство.
Уровень соли должен быть постоянно не ниже 1/3 от полной загрузки. Добавь-
те соль, если ее уровень ниже уровня воды в баке солевого раствора. Раз
в месяц можно использовать очиститель ионита. Рекомендуется применять
чистую соль в таблетках или гранулах. Не используйте каменную соль.
ВНИМАНИЕ! Не смешивайте разные типы соли.
Вы можете в любое время использовать заменитель соли (например, хлорид
калия) вместо обычной соли. При использовании хлорида калия вместо соли
увеличьте значение компенсируемой жесткости на 12% (умножьте на 1.12)
(см. раздел «Задание параметров микроконтроллера»).
ВНИМАНИЕ! Не используйте хлорид калия, если вода содержит железо
и/или марганец.
В случае отключения электричества по какой-либо причине проверьте
правильность настроек времени микроконтроллера и установите правильные
значения, если необходимо (см. раздел «Дополнительные пользовательские
параметры»).
Запрограммируйте умягчитель на регенерацию в то время, когда Вы не плани-
руете использовать воду. В случае наличия более одного устройства очистки
воды время между регенерациями устройств должно составлять не менее
двух часов.
Защитите умягчитель от замерзания в том числе и дренажную линию.
Следуйте требованиям к эксплуатации, техническому обслуживанию и разме-
щению.
Если в Вашем умягчителе закончилась соль:
a) Откройте крышку бака солевого раствора и добавьте соль.
b) Подождите не менее двух часов, затем нажмите и удерживайте кнопку
«REGENERATION» в течение 5 секунд.
c) Регенерация будет завершена приблизительно через 12 – 18 минут,
после чего умягчитель возвратится в режим нормальной работы.
Если в поступающей воде содержится взвесь, песок, крупные частицы, следу-
ет использовать соответствующий фильтр Аквафор.
Устройство может быть продезинфицировано с помощью 5.25% раствора
гипохлорит натрия, являющегося активным ингредиентом бытового отбелива-
теля. Для дезинфекции устройства налейте 120 мл отбеливающего раствора
в солевую шахту бака солевого раствора. В баке солевого раствора должна
быть вода. Запустите регенерацию вручную.
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
Порядок проверки перед установкой
Опционально. Байпасный клапан (расположен на главном управляющем
клапане) позволяет пустить воду в обход в случае выполнения работ с умягчи—
телем, погружным насосом или трубопроводом (см. раздел «Байпасный клапан»).
Также используйте байпасный клапан для полива растений или газонов
исходной водой.
Перед вводом водоочистителя в эксплуатацию (после выполнения работ по об—
служиванию), откройте ближайший кран с холодной водой, пока не пойдет
чистая вода.
Проверяйте и очищайте бак солевого раствора и воздухоотделительный
клапан ежегодно или при появлении в баке осадка.
Данное изделие сертифицировано на снижение содержания бария и радия
226/228 в соответствии с NSF/ANSI Standard 44. Любая байпасная система
должна быть полностью перекрыта для обеспечения максимального сниже-
ния содержания бария и радия 226/228.
Aquaphor WaterBoss 400 является умягчителем повышенной эффективности,
который оборудован интеллектуальной системой, направленной на миними—
зацию количества используемых во время работы воды и соли.
Перед установкой следуйте данному порядку проверки.
Качество воды. Если поступающая в устройство вода содержит песок, серу,
бактерии, железобактерии, водоросли, масла, кислоты или иные посторонние
примеси, необходима предварительная очистка такой воды от этих примесей,
если в технических характеристиках не указано, что устройство может обраба-
тывать такие примеси. Данная проблема может быть устранена с помощью
других фильтров Аквафор.
а) Фильтр серии ФОП-AF — осветляет воду, снижает содержание трехва-
лентного железа, улучшает такие показатели как мутность и цветность.
b) Фильтр серии ФОП-BF — снижает содержание железа, марганца и
сероводорода.
Железо. Частой проблемой водопроводов является наличие в воде железа.
Важно знать сколько и в какой форме железо содержится в воде.
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
Общая информация
Если в водопроводной воде содержится двухвалентное железо, желательно каждые шесть месяцев
применять доступный в продаже очиститель ионитов. Следуйте инструкциям, приведенным в
паспорте на очиститель ионитов. Кроме того, необходимо увеличить величину компенсируемой
жесткости на 5 гран/галлон (8,6 мг/л x 10) на каждый 1 мг/л двухвалентного железа.
Характеристики воды. Для нормальной работы умягчителя pH воды должен
составлять 6 или выше. Кроме того, необходимо определить уровень содержа-
ния железа.
Жесткость воды. Проверьте жесткость воды. Это необходимо для правильно-
го использования умягчителя. Умягчитель Aquaphor WaterBoss 400 может
обрабатывать воду с жесткостью до 12 мг-экв/л.
Давление воды. Не менее 1,4 бар (0,14 МПа) и не более 8,3 бар (0,83 МПа). Если
давление воды превышает 4,8 бар, рекомендуется установить регулятор давления.
Расход питающей воды. Минимальный рекомендуемый расход составляет
9,1 л в минуту. Для выбора размера труб можно использовать только номи—
нальное значение расхода и соответствующего падения давления. Продолжи-
тельная работа умягчителя воды при расходах, превышающих проверенные
значения, может привести к ухудшению технических характеристик устрой-
ства.
Температура воды. Не менее 4°C и не более 49°C.
Слив. Слив устройства должен быть выведен в надлежащее место, например,
трап или слив для стиральной машины, в соответствии со всеми местными и
государственными сантехническими правилами. Для предотвращения обрат-
ного тока следует предусмотреть воздушный зазор или сифон (см. раздел
«Пошаговая инструкция по установке и вводу в эксплуатацию»).
Электричество. Поставляемый блок питания рассчитан на напряжение 220 В
переменного тока, 50 Гц. В случае отклонения напряжения от нормального
более чем на 5-10%, используйте стабилизатор напряжения.
Форма железа
Двухвалентное железо
(часто называется
растворенным железом)
Трехвалентное железо
Органическое железо
или железо
от железобактерий
Коллоидное железо
Описание
Единственная форма железа, которая может быть
обработана умягчителем воды
Нерастворимая форма, в итоге частицы могут засорить
слой ионита. Перед подачей воды в умягчитель такое
железо необходимо отфильтровать
Железо, связанное с органическими соединениями,
содержащимися в воде. Для удаления такой формы
железа необходима дополнительная очистка
Нерастворенное, находится во взвешенном состоя—
нии. Умягчитель не может удалить такую форму железа.
Необходима дополнительная очистка.
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
В случае возникновения вопросов, обратитесь в службу поддержки. Информа-
ция о службе поддержки приведена в разделе «Общая информация» в начале
руководства и в гарантийном талоне.
Комплектность умягчителя
Общее устройство Aquaphor WaterBoss 400
1. Умягчитель в сборе 1 шт
2. Штуцер переливной 1 шт
4. Дренажная трубка D=16 мм (5/8”), L=2.5 м 1 шт
3. Подводка гибкая 1″ на 3/4″ (3/4″на 3/4″)
с уплотнительными кольцами 2 шт
5. Блок питания 12VAC 1 шт
6. Микроконтроллер 1 шт
7. Сливной патрубок 1/2″ 1 шт
Неправильно
Правильно
Рис. 1 Рис. 2
1. Крышка корпуса
2. Блок питания
3. Микроконтроллер
4. Корпус умягчителя
5. Декоративная панель
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
Инструкция по установке
Подключение умягчителя должно производиться в соответствии с применяемыми
местными нормами, относящимися к санитарно-техническим работам. Установка
и подключение аппарата может осуществляться рекомендуемой продавцом
сервисной службой.
Умягчитель воды предназначен для обработки воды, содержащей смесь нежела-
тельных примесей (таких как железо, соли жесткости, марганец и тяжелые метал—
лы). Информация о функциональных характеристиках устройства приведена в
разделе «Технические характеристики». Установку, настройку и эксплуатацию
устройства необходимо осуществлять с соблюдением эксплуатационных ограни—
чений, указанных в настоящем руководстве. Несоблюдение данных требований
может снизить эффективность промывки и привести к неправильной работе
управляющего клапана. Как и любое другое техническое устройство для
оптимального функционирования умягчитель воды требует правильной установки
и настройки.
Рекомендации
Умягчитель должен быть установлен перед водонагревателем. Это позволяет
предотвратить быстрое накопление накипи от жесткой воды способствует
эффективной работе водонагревателя и экономии электроэнергии.
Вода для поливки газона или сада, мойки автомобиля и т. п. не требует умягче-
ния и фильтрации.
Технические условия на умягчитель, как и большинство норм и правил эксплу-
атации водопроводно-канализационных систем, предполагают использование
на месте установки умягчителя воды перепускного крана (см. рис. 3). Пере-
пускной кран упрощает установку и обслуживание умягчителя. Он также, в слу-
чае демонтажа умягчителя, обеспечит подачу к потребителю не умягченной
воды. Рекомендуется открывать перепускной кран при проведении работ по об—
служиванию скважины, водопровода или насоса с последующим сливом
первых порций загрязненной воды до запуска умягчителя.
Шаг 1. Подготовьте место для установки
Убедитесь, что место для установки умягчителя подготовлено.
Отключите электропитание и подачу воды к водонагревателю. Для газовых
водонагревателей дополнительно переведите газовый вентиль в положение
«Обслуживание» (см. инструкцию к Вашему водонагревателю).
Проверьте подводящий трубопровод на отсутствие извести, железа или других
загрязняющих отложений. Очистите или замените засоренный трубопровод.
Примечание: Для нормальной работы устройства между напорным баком и устройством
необходимо установить трубу с минимальным внутренним диаметром ¾ дюйма.
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
Проверьте правильность направления движения воды с помощью стрелки
на байпасном клапане. (см. раздел «Байпасный клапан»).
ВНИМАНИЕ! Не подключайте устройство к трубопроводу в обратном
направлении.
Установите устройство в желаемом месте, руководствуясь рис. 3. Схема на
рис. 3 подходит для подвала, технического этажа и улицы.
Как правило, устройство следует устанавливать после напорного бака и
систем автоматики управления насосом или расходомера и перед водонагре-
вателем, если не указано иное. В случае возникновения вопросов о последо-
вательности установки обратитесь в центр поддержки.
Примечание: Если умягчитель подсоединен к водонагревателю с помощью трубы длиной менее
3 м, установите на этой линии обратный клапан как можно ближе к водонагревателю. Убеди-
тесь, что водонагреватель настроен на нужную номинальную температуру, и предохранитель—
ный клапан имеет правильные параметры.
Вода из скважины
или колодца
Жесткая вода
для садовых
и других нужд Холодная
«мягкая» вода
Горячая
«мягкая»
вода
Вход
Дренажная и
переливная линии
электрическая
сеть
Выход
Водонагреватель
Вода из городского
водопровода
Запорный
кран
Заземляющий
провод и зажимы
(только
для медных труб)
Воздушный зазор
(5 см. минимум)
При установке вне помещений устройство необходимо защитить от действия
атмосферных факторов и учесть диапазон рабочих температур умягчителя.
Рис. 3
Перепускной
кран
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
Проверьте правильность направления движения воды с помощью стрелки
на клапане.
Внимание! Не подключайте устройство в обратном направлении.
Шаг 4. Подсоедините самотечную переливную линию
Переливная линия предназначена для отвода избытка воды при переполнении
бака или неполадке устройства.
Шаг 2. Отключите подачу воды
Отключите подачу воды.
Откройте краны горячей и холодной воды для сброса давления в линиях.
Убедитесь в чистоте места установки.
Шаг 3. Подсоедините водопроводные линии
Поднимите и снимите крышку корпуса. Для этого откройте крышку солевого отсека,
потянув на себя за ручку (см. рис. 4). Затем освободите крышку корпуса от 3-х
защелок, находящихся с внутренней стороны корпуса, и потяните ее вверх.
Производите все операции аккуратно, не применяя чрезмерных усилий.
Освободите бак солевого раствора от всех упаковочных и монтажных матери-
алов.
Присоедините две гибкие подводки к своему водопроводу и к умягчителю,
предварительно убедившись в том, что в накидные гайки подводок вложены
прокладки. Затяните соединения вручную, не слишком туго.
Примечание: Использование тефлоновой ленты или герметика при соединении с помощью
гибких подводок не требуется и не допускается. В случае подсоединения без использования
гибких подводок используйте только тефлоновую ленту.
Подсоедините водопроводные линии к устройству в соответствии с государ-
ственными и местными строительными, сантехническими и электрическими
правилами (см. рис. 5)
ВНИМАНИЕ! Не затягивайте чрезмерно соединения с пластиковой резь-
бой. При необходимости используйте только тефлоновую ленту.
Рис. 4 Рис. 5
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
Рис. 6
Вкрутите угловой переливной штуцер, входящий в комплект и убедитесь, что
он повернут вниз. (см. рис. 6)
Установите трубу с внутренним диаметром ½ дюйма (использование трубы
с меньшим диаметром не допускается) между переливным штуцером и под-
ходящим сливным отверстием в полу, сливом стиральной машины или дру-
гим пригодным приемником сточных вод. Эта труба не входит в комплект
поставки устройства. Убедитесь, что переливная линия заканчивается на сли-
ве, находящимся не менее чем на 8 см ниже края переливного штуцера.
Обеспечьте воздушный зазор не менее 5 см. Расположение самотечной
линии на высоте не допускается.
Шаг 5. Подсоедините дренажную линию
Дренажная линия предназначена для отвода воды обратной промывки, образую-
щейся в процессе цикла регенерации.
Вкрутите сливной патрубок (см. рис. 7) в сливное отверстие таким образом,
чтобы снаружи было видно менее трех витков резьбы. Для предотвращения
утечки оберните резьбу сливного патрубка тремя витками тефлоновой ленты
шириной ½ дюйма.
Подсоедините дренажную линию к сливному отверстию (см. рис. 7) с помо-
щью гибкого шланга с внутренним диаметром 5/8” (~16 мм), входящего в
комплект поставки. Уменьшение диаметра не допускается.
Проложите дренажную линию к сливу в полу, сливу стиральной машины или
другому пригодном приемнику сточных вод. Обеспечьте воздушный зазор не
менее 5 см между дренажной линией и уровнем заполнения приемника
сточных вод с целью предотвращения обратного тока. Дренажную линию
необходимо проложить таким образом, чтобы расстояние до слива было
минимальным. Дренажная линия может быть поднята на высоту до 1,5 м над
сливным отверстием устройства (если при этом давление воды в умягчителе
не становится ниже 2.75 бар (0,275 МПа)).
Рис. 7
переливной штуцер
самотечной линии
мотор-редуктор
датчик
расходомера
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
Если длина дренажной линии составляет 7,6 м или более, удлините ее с по-
мощью переходника на ¾ дюйма. Конец дренажной линии должен находиться
на том же уровне или ниже, чем расположен управляющий клапан.
Дренажная линия не должна иметь перегибов, закручиваний или иных
повреждений, ограничивающих протекание воды.
Шаг 6. Промывка системы
Убедитесь,что клапан находится в положении «Байпас» (см. рис.
Включите подачу воды.
Откройте ближайший кран холодной воды и промойте трубы от остатков паяль—
ного флюса, воздуха, других посторонних материалов.
Примечание: Для предотвращения попадания в дом неочищенной воды, не используйте воду,
когда умягчитель находится в режиме «Байпас». Не забудьте вернуть умягчитель в режим
нормальной работы «Сервис» после промывки системы.
Шаг 7. Проверьте отсутствие утечек
Закройте все краны на выходе, чтобы система встала под давление.
Проверьте все линии и подсоединения на отсутствие утечек. В случае обнару-
жения утечки:
а) Отключите подачу воды;
b) Закройте кран для предотвращения слива стояков;
c) Устраните все протечки;
d) Включите подачу воды.
Плавно переведите клапан в положение «Сервис» (см. рис. 8, 12), медленно
заполняя фильтрационную емкость, чтобы избежать гидроудара.
Откройте ближайший кран холодной воды для выпуска воздуха из системы.
Закройте кран и убедитесь в отсутствии утечек.
ВНИМАНИЕ! С целью обеспечения возможности демонтажа фильтра,
а также в случае отсутствия у Вашего умягчителя байасного клапана,
закрыт
открыты
Рис. 9Рис. 8
Режим «Сервис»
(фильтр включен)
закрыты
открыт
Режим «Байпас»
(фильтр выключен)
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
Рис. 11
рекомендуется реализовать байпасную схему из стандартных водопро—
водных комплектующих (см. рис 9)
Шаг 8. Подключение микроконтроллера
Выньте микроконтроллер из упаковки и установите его на штатное место (см.
рис 2)
Подключите разъем датчика расходомера (см. рис. 7)
Подключите разъем мотор-редуктора (см. рис. 7)
Подключите разъем на проводе блока питания к задней части микроконтрол-
лера (см. рис. 10)
Зацепите провод за крепежный хомутик, сделав петлю.
Протяните провод блока питания в месте выхода водопроводных линий и дренажа.
Подключите блок питания к розетке.
Убедитесь, что розетка, к которой выполняется подключение, не оборудована
выключателем «ВКЛ/ВЫКЛ»
Шаг 9. Произведите настройки микроконтроллера
Запрограммируйте микроконтроллер умягчителя (см. раздел «Задание пара-
метров микроконтроллера»).
Шаг 10. Налейте воду в бак солевого раствора
Налейте 6 л воды в бак солевого раствора.
Убедитесь, что устройство находится в режиме нормальной работы, а подача
воды включена.
Нажмите кнопку «REGENERATE», чтобы перейти в режим регенерации, удер-
живайте примерно 5 секунд, пока не появится надпись «Going to 1″. Во время
регенерации, которая длится 12-18 минут, устройство сначала заберет, а затем
дольет воду в бак солевого раствора до нужного уровня.
ВНИМАНИЕ! Воду в бак солевого раствора следует наливать ТОЛЬКО
ПРИ ЗАПУСКЕ умягчителя. После запуска долив воды осуществляется
АВТОМАТИЧЕСКИ.
Рис. 10
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
Байпасный (или смесительный) клапан
Шаг 11. Загрузите соль в бак солевого раствора
Убедитесь, что поддерживающая решетка находится на своем месте, если
она установлена не ровно, поправьте ее.
Загрузите соль в бак солевого раствора в количестве до 13,6 кг (см. рис. 11).
Используйте очищенную таблетированную или гранулированную соль NaCl.
Не смешивайте эти два типа соли между собой.
Примечание: Всегда поддерживайте уровень соли выше уровня воды. Для удобства при
добавлении соли полностью загружайте бак.
После добавления соли, включая добавление после полного израсходования
соли, прежде чем начать регенерацию подождите минимум два часа (лучше 4),
что необходимо для образования насыщенного раствора.
ВНИМАНИЕ! Использование хлорида калия при наличии в исходной воде
железа и/или марганца настоятельно не рекомендуется.
Шаг 12. Завершите процесс установки
Убедитесь, что умягчитель находится в режиме нормальной работы. Байпасный
кран должен находиться в положении «Service» (см. рис. 12).
Убедитесь, что подача воды включена.
Включите электропитание и подачу воды к водонагревателю. Для газовых
водонагревателей поверните газовый кран в положение «Работа» (см. инструк—
цию к Вашему водонагревателю). Откройте ближайший кран холодной воды
и промойте умягчитель в течение 10 минут или до тех пор, пока через него не
пройдет около 140 литров воды. Данная процедура обязательна для обеспе-
чения соответствия требованиям NSF. Убедитесь, что при индикации параметра
«Flow LPM» или «Flow GPM» при разборе воды через умягчитель указываются
значения отличные от «0». Они будут соответствовать скорости потока воды
через умягчитель. Это означает, что расходомер работает.
Установите крышку корпуса на место, сначала заднюю часть, затем, защел—
кнув, переднюю часть.
Ваш умягчитель может быть оборудован байпасным (см. рис. 12) либо смеситель-
ным (см. рис. 13) клапаном. Байпасный клапан позволят изолировать умягчитель
в случае его неисправности или возникновения утечки. Он также обеспечивает
возможность использования неочищенной воды для полива растений, кустов или
газонов.
Байпасный клапан расположен в узле главного управляющего клапана (см. рис. 12).
Для переключения на байпасную линию, поверните ручку в положение «Bypass»
(Байпас). Вода будет поступать в дом мимо умягчителя без очистки. Для предот-
вращения попадания в дом неочищенной воды не пользуйтесь водой в доме, когда
умягчитель находится в режиме «Байпас». Не забудьте переключить умягчитель в
режим нормальной работы, повернув ручку в положение «Service» (Работа),
после ремонта устройства или использования неочищенной воды.
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
Панель управления микроконтроллера
Рис. 13Рис. 12
Положение «Bypass» (Байпас)
Положение
«Service»
(Работа)
Кран подмеса
Для выполнения функции подмеса жесткой воды слегка поверните ручку из
положения «Service» (Работа) в сторону положения «Bypass» (Байпас). В случае
варианта со смесительным клапаном необходимо с помощью плоской широкой
отвертки поворачивать кран подмеса в соответствии с пиктограммой, изображен-
ной рядом (по часовой стрелке – увеличение подмеса, против – уменьшение).
Поскольку байпасный кран легко доступен и легко регулируется, пользователь со
временем может увеличить или уменьшить интенсивность смешения по своему
усмотрению.
Примечание: Не рекомендуется использовать подмес исходной воды при повышенном содержа—
нии двухвалентного железа и/или марганца, а также при наличии осадка.
Рис. 14
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
Умягчитель оборудован пятикнопочным микроконтроллером с ЖК дисплеем. Микро—
контроллер предназначен для индикации статуса умягчителя, выполнения регене-
рации и изменения параметров (см. рис. 14). Для обеспечения нормальной работы
умягчителя в микроконтроллер необходимо внести правильные данные, в том
числе и результаты исследования Вашей воды.
Примечание: Убедитесь, что нижняя часть микроконтроллера прочно закреплена на защелках в
верхней части крышки привода (см. рис. 2).
В рабочем режиме, после внесения параметров загрязненности воды, на дисплее ото—
бражается количество воды до регенерации в литрах или галлонах (1 галлон = 3.785 л)
и скорость ее потока через фильтр (л/мин-LPM, галлон/мин-GPM) попеременно.
Для приблизительной оценки периодичности регенераций можно воспользоваться
среднестатистическими данными о водопотреблении – это 250-300 л воды на
человека в сутки. Во время регенерации на дисплее отображается текущая стадия
процесса самоочистки.
Кнопка «REGENERATE»
Кнопка «REGENERATE» расположена в нижней части панели микроконтроллера
и имеет два назначения:
1. Принудительный запуск регенерации
a. Нажмите (REGENERATE) и удерживайте в течение 5-7 секунд, на дисплее
будет отображаться «Go To 1», начнется процесс регенерации, который
продлится 12-18 минут. Используйте эту функцию при запуске умягчителя,
а также, если Вы вовремя не досыпали соль.
b. На дисплее последовательно будут отображаться стадии регенерации,
по окончании регенерации фильтр вернется в рабочий режим.
ВНИМАНИЕ! Во время регенерации WaterBoss 400 не перекрывает воду, но
поступающая к потребителям вода очищаться НЕ БУДЕТ, используйте
такую воду только в случае особой необходимости.
2. Прерывание стадий регенерации
a. Используйте эту функцию только для тестирования работы умягчителя с целью
ускорения процесса.
b. Чтобы прервать стадию регенерации, нажмите и удерживайте кнопку «RE-
GENERATE» 5 секунд.
c. Дождитесь начала выполнения стадии регенерации, чтобы прервать ее.
Микроконтроллер проинформирует о начале выполнения цикла, например
«Backwash1».
d. Таким способом может быть прервана любая стадия регенерации.
e. Необходимо дождаться выполнения стадии, чтобы прервать ее. На дисплее
должен отображаться номер выполняемой стадии.
ВНИМАНИЕ! Если в умягчителе закончилась соль, Вы не сможете полу—
чить чистую воду. Для возобнавления работоспособности необходимо:
Открыть крышку и досыпать соль.
Выждать минимум 2 часа, чтобы соль успела раствориться.
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
Нажать кнопку «REGENERATE» и удерживать ее около 5 секунд, на дисплее
будет отображаться «Go To 1», начнется процесс регенерации, который прод-
лится около 12-18 минут, после чего умягчитель вернется в рабочий режим.
Кнопки «DISPLAY», «CHANGE», «SELECT», «SCROLL BACK»
Используются для входа и внесения изменений в меню настроек клиента
«Customer Setting» или обслуживания «Service Setting».
Кнопка «CHANGE»
Кнопка «CHANGE» используется вместе с кнопкой «SELECT», чтобы установить
значения определенных параметров. При нажатии кнопки «CHANGE» значение
выделенного курсором параметра меняется на следующее доступное значение,
пока оно не дойдет до максимума, затем значение вернется к минимальному
показателю. Например, при установке текущего времени или времени регенера-
ции, каждое нажатие кнопки «CHANGE» будет увеличивать значение на 1 час, по
достижении «24 (00)» часов отсчет начнется заново.
Кнопка «SELECT»
Кнопку «SELECT» используется для перемещения курсора при настройке параме-
тров. Нажмите и отпустите кнопку «SELECT», чтобы переместить курсор на один
разряд вправо, для изменения следующего параметра. Когда курсор находится
в крайней правой позиции, нажмите кнопку «SELECT», чтобы установить курсор на
крайнюю левую позицию.
Кнопка «DISPLAY»
Кнопка «DISPLAY» используется для входа в режим настроек, а также для сохра-
нения значений выбранных параметров и отображения следующих параметров,
которые нужно изменить.
Для изменения «Настроек пользователя» нажмите и удерживайте кнопку
«DISPLAY» в течение 5 секунд. На дисплее появится «Customer Settings».
Для изменения настроек обслуживания одновременно нажмите и удерживайте
кнопки «DISPLAY» и «SELECT», пока на дисплее не появится «Service Settings».
Чтобы восстановить заводские настройки, нажмите и удерживайте кнопки
«DISPLAY» и «SCROLL BACK» (Прокрутка назад) 5 секунд.
Кнопка «SCROLL BACK» (Прокрутка назад)
Эта кнопка используется для возврата к предыдущему шагу настройки параме-
тров. Обычно используется для исправлений, чтобы не прокручивать вперед все
настройки.
Настройка параметров обслуживания «Service Settings»
Чтобы настроить параметры обслуживания, нажмите и удерживайте кнопку
«DISPLAY» и кнопку «SELECT», на дисплее отобразится «Service Settings»
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
после чего “Set Language” – это первый параметр меню настроек. Значения,
которые должны быть установлены, приведены ниже в таблице наряду с дос-
тупными для установки значениями и комментариями (значения в метрических
единицах показаны в скобках).
ВНИМАНИЕ! Этот режим настройки предназначен только для компетент—
ного обслуживающего персонала. Правильно произведенная настройка
контроллера позволяет добиться качественной очистки воды, а также
эксплуатации умягчителя WaterBoss 400 с максимальной эффективно—
стью, экономя значительное количество воды и соли на проведение
регенераций.
Для проведения полноценной настройки необходимо наличие протокола
исследования воды с показателями: железо (мг/л), жесткость (мг-экв/л), марга-
нец (мг/л), цветность (град), ПМО (мг О2/л), мутность (мг/л) и др.
Подтвердите произведенные настройки, нажав кнопку «DISPLAY», контроллер
сохранит изменения и выйдет в рабочий режим.
ВНИМАНИЕ! Не используйте KCl (хлорид калия), если в Вашей воде есть
железо или марганец, поскольку в загрузке могут развиться железобакте—
рии. В этом случае Вы можете быть лишены гарантии на фильтрующую
загрузку WaterBoss 400. Если в Вашей воде нет железа и марганца, Вы
можете использовать KCl, для этого в соответсвующем пункте меню
настроек надо выбрать «Potassum»
Настройки регенерации
В таблице ниже указаны длительности стадий регенерации, в зависимости от дозы соли.
Режим «Экономичный» – экономия соли, рекомендуется
выбирать при небольшом суточном водопотреблении.
Режим «Средний» – оптимальный режим работы.
Режим «Емкостной» рекомендуется выбирать большом суточном
водопотреблении или при максимально допустимых показателях
исходной воды согласно «Требования к исходной воде» стр. 5
Если в исходной воде содержится железо и марганец, используйте поваренную
соль NaCl или соль с добавками от железа. Не используйте соль хлорид калия. Не
смешивайте соль разных типов.
Режим работы *
Емкость, грамм
Backwash
Brine/Rinse
Backwash 2
Доза соли, кг
Экономичный
318
0.1
9
2
0.45
Средний
557
0.1
12
2
0.91
Емкостной
693
0.1
15
2
1.36
Таблица 1
*
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
Отображается
на экране
Set Language Eng
Units Eng
(Units MET)
Soft v. #0X.XX
Mode (1 или 2)
Regen Freq.
Hard. Gr. 018
(Hard. mg/L 00308)
Iron ppm 00
(Iron mg/L)
Mang. ppm 00
(Mang. mg/L 00)
Salt=Sodium
Comp. Hard. 00018
(Comp. Hard.00308)
Capac. Gr. 07300
(Capac. gm. 0473)
72-96 hr. Regen Yes
Backwash 1 00.1
Brine/Rinse 09.0
Backwash 2 02.0
Salt lb. 02.0
Salt kg 00.9
Turbine Test No
Reg. Tonight No
Filter? No
Signal Mode 0
Назначение
Выбор языка
Выбор единиц измерений
Версия программы
Режимы работы
Выбор периодичности
регенерации
Жесткость
исходной воды
Содержание железа
Содержание марганца
Тип соли
Компенсируемая жесткость
Емкость фильтра
Регенерация 1 раз в 3-4 дня
1-я стадия регенерации
2-я стадия регенерации
3-я стадия регенерации
Кол-во соли на регенерацию
Тест турбины
Регенерация
ближайшей ночью
Тип промывки
Сервисный параметр
Возможные
значения
Eng=English, Fra=French, Esp=Spanish
Eng=Gallons (галлоны) Met=Litres (литры)
Mode1 (промывка по времени)
Mode2 (отложенная по требованию)
1-12 дней
03-999
00-99
00-99
Sodium, Potassium
Параметр вычисляется фильтром
и приводится к единой единице
00000-99999 (0000-9999)
No, Yes
00.0-99.9
00.0-99.9
00.0-99.9
00.0-99.9
Оставить «NO»
No, Yes
Оставить «No»
Оставить «0»
Комментарии
ENG
МЕТ
Версия прошивки
См. описание режимов работы
Установите периодичность регенерации фильтра
от 1 до 12 дней. Только для режима Mode 1
мг-экв/л (1 мг-экв/л = 50мг/л). Например,
если исходная жесткость 3 мг-экв/л, то 3*50=150
мг/л. Заводится в соответствии с анализом исходной воды
мг/л Заводится в соответствии с анализом исходной воды
соль NaCl (Sodium)
Сумма показателей: железа, жесткость, марганец
Gr – гран, Gm — грамм
Выберите «Yes», если в воде есть железо
Длительность в минутах. Вводится в соответсвии
с выбранным режимом работы (Таблица 1)
Длительность в минутах. Вводится в соответсвии
с выбранным режимом работы (Таблица 1)
Длительность в минутах. Вводится в соответсвии
с выбранным режимом работы (Таблица 1)
Lb — фунты; Kg – килограммы. Вводится в соответсвии
с выбранным режимом работы (Таблица 1)
ВНИМАНИЕ: НЕ ВЫБИРАТЬ «Yes»
Если выбрать «Yes», регенерация произойдет ближайшей
ночью, в указанное время. После регенерации переменная
вернется к значению «No»
ВНИМАНИЕ: НЕ ВЫБИРАТЬ «YES»
ВНИМАНИЕ: НЕ МЕНЯТЬ ЗНАЧЕНИЕ
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
Режимы работы
Настройка параметров клиента «Customer Settings»
Умягчитель может работать в трех режимах: регенерация по времени, отложен-
ная по требованию, немедленная по требованию. Все три режима поддерживают
систему «Capacity Guard®», которая гарантирует, что по истечении ресурса, фильтр
продолжит очищать воду еще некоторое время.
Mode 1 – регенерация по времени
Когда фильтр находится в этом режиме, он будет восстанавливаться 1 раз в
несколько дней (от 1-го до 12), периодичность задается по желанию. Время
начала регенерации может быть установлено. Фактическое водопотребление
в этом режиме не учитывается.
Mode 2 – отложенная регенерация по требованию
В этом режиме будет учитываться фактическое водопотребление и общую
емкость фильтрующего материала. По исчерпании ресурса произойдет регенера-
ция в установленное пользователем время, например в 2 часа ночи, при этом
вычисляется среднесуточное водопотребление. Оценивая оставшуюся емкость,
контроллер принимает решение – провести регенерацию сейчас или отложить ее
еще на сутки. В случае, если емкость будет исчерпана полностью, произойдет
немедленная регенерация.
Регенерация каждые 72-96 часа (раз в 3-4 дня)
Если этот параметр установлен в положение «Yes», то регенерация будет проис-
ходить каждые 4 дня, если в этом интервале не было штатной регенерации.
ВНИМАНИЕ! Если в исходной воде содержание железа превышает 0,3 мг/л,
этот режим должен быть включен.
Для входа в меню настроек клиента, нажмите и удерживайте кнопку «DISPLAY»
около 5 секунд, на дисплее появиться надпись «Customer Settings». После
появления надписи «Set Time», отпукстите кнопку «DISPLAY».
Установка текущего времени
На дисплее отображается надпись «Set time» и установленное время. Курсор
будет находиться под второй цифрой часов. Если время отображается
правильно, нажмите кнопку «DISPLAY».
Для корректировки текущего времени:
Нажимайте кнопку «CHANGE», пока не отобразиться текущий час. Если
шкала времени не 24:00, обратите внимание на символы AM (до полудня),
PM (после полудня).
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
Правила хранения и транспортировки
Нажмите кнопку «SELECT», курсор переместится вправо для установки
десятков минут. Кнопкой «CHANGE» установите десятки минут.
Еще раз нажмите кнопку «SELECT», курсор переместится вправо на минуты.
Кнопкой «CHANGE» установите минуты.
Нажмите кнопку «DISPLAY» для сохранения времени. Контроллер перейдет к
следующему пункту — установке времени регенерации.
Установка времени регенерации
На дисплее появится надпись «Reg. Time» и время начала регенерации. Если
время регенерации Вас устраивает, нажмите кнопку «DISPLAY». В случае
необходимости корректировки, действуйте аналогично предыдущему пункту.
Для сохранения настроек нажмите кнопку «DISPLAY». Контроллер перейдет к
следующему пункту.
Рекомендуется назначать регенерацию в ночное время или в часы наимень-
шего водопотребления.
Установка количества людей «# People» (только в режиме Моде 2)
Данный параметр задает минимальный остаток воды до регенерации, достигнув
значения которого, умягчитель входит в промывку согласно настройкам микро-
контроллера (1 человек = 285 литров воды).
Если фильтр находится в режиме «Mode 2», то на дисплее появится надпись
«# People» с указанием текущего значения количества человек в семье. Если
цифра правильная, нажмите кнопку «DISPLAY».
Чтобы изменить количество людей (0-9):
Нажимайте кнопку «CHANGE», пока требуемое значение десятков не отобра-
зится на дисплее (от 0 до 9).
Нажмите кнопку «SELECT», курсор переместится вправо на единицы.
Нажимайте кнопку «CHANGE», пока требуемое значение не отобразится на
дисплее (0 до 9).
Сохраните изменения, нажав кнопку «DISPLAY».
Программирование завершено, контроллер перейдет в рабочий режим.
Умягчитель хранится в полиэтиленовой упаковке, в закрытой картонной таре с фикси—
рующими картонными вкладышами, в закрытых помещениях с естественной вен—
тиляцией, при относительной влажности не выше 80%, при температуре не ниже
+4°С и не выше 49°С. Срок хранения до начала эксплуатации – не более 2 лет.
Транспортировка и хранение умягчителя производится в вертикальном поло-
жении. Запрещается кантовать умягчитель, подвергать его ударам и иным
механическим воздействиям.
Умягчитель транспортируется в затаренном виде любым видом крытого транс-
порта в закрепленном состоянии.
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
Правила безопасности
Поиск и устранение неисправностей
При эксплуатации соблюдайте общие правила электробезопасности при
пользовании электроприборами.
Запрещается производить ремонт умягчителя лицам, не имеющим специ—
альной подготовки.
Перед подключением проверьте, чтобы напряжение сети соответствовало
рабочему напряжению умягчителя.
Запрещается использовать самодельные переходники и удлинители.
Оберегайте электрический шнур от повреждений.
Проблема
После
регенерации
отсутствует
мягкая вода
Отсутствует
мягкая вода
Вероятная причина
В баке солевого раствора нет соли
Дренажная линия забита,
заморожена или пережата
Забился инжектор
Образовался соляной мостик
(видимость наличия соли)
изза высокой влажности
или использования недопустимого
типа соли
Байпасный клапан находится
в положении “BYPASS” или отклонен
от положения «SERVICE
Устройство подключено
к водопроводу в обратном
направлении
Длительное отсутствие
электропитания
Отсутствие учета расхода воды
Решение
Насыпьте соль
Выпрямите линию,
дайте ей оттаять
или прочистите ее
Снимите крышку инжектора,
прочистите сопло с помощью
деревянной зубочистки.
Установите на место снятые
элементы.
Проверьте с помощью тупого
предмета, например, ручки
швабры. Для разрушения
солевого мостика опустите
ручку в соль или пролейте
теплую воду (не более 50°С)
по периметру
Установите байпасный клапан
в положение нормальной
работы “SERVICE”
Проверьте правильность
подключения устройства
Выполните перенастройку
текущего времени
При использовании воды
должен светиться индикатор
“WaterMizer® ”. Если ток воды
отсутствует, см. ниже
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
Проблема
Датчик
регистрирует
ток воды,
когда вода
не течет
На дисплее
отсутствует
индикация
Устройство
не выходит
из режима
регенерации
Слишком
много воды
в баке солевого
раствора
Вероятная причина
Датчик не получает сигнал
от магнита, установленного
на турбине
Напорный бак установлен
после умягчителя
В водопроводе утечка
Блок питания не воткнут
в розетку или шнур питания
не подключен
к микроконтроллеру
В розетке отсутствует
электричество
Неисправен блок питания
Неисправен микроконтроллер
Не правильно установлен
микроконтроллер
Неисправен магнитный диск
В корпус клапана попал
посторонний предмет
Дренажная линия пережата,
заморожена или забита
Забился инжектор
Низкое давление воды
Решение
Снимите расходомер с корпуса
байпасного клапана. Проверьте
с помощью магнита, поднося его
к плоской стороне датчика. Если
индикация не работает, проверьте
турбину. Если индикация
не заработала, замените
расходомер. Или обратитесь
в сервисную службу
Переставьте напорный бак,
в соответствии с рекомендациями
по установке, перед умягчителем
Устранить утечку
Подсоедините блок питания
к розетке, воткните разъем
шнура питания в соответствующее
гнездо микроконтроллера
Проверьте наличие
напряжения. Убедитесь,
что розетка не имеет
управляемого выключателя
Проверьте с помощью вольтметра
наличие напряжения 12 В
переменного тока. При отсутствии
напряжения, замените блок
питания. Если напряжение
ниже 10 В перем. тока или выше
14 В перем. тока, измерьте
напряжение в электросети
В случае,
если на микроконтроллер
подается напряжение 12 В
переменного тока, замените его
Убедитесь, что микроконтроллер
полностью и надежно закреплен
на крышке приводного торца
Замените магнитный диск
Удалите посторонний предмет(ы)
из корпуса клапана
Удалите загрязнение, разморозьте
или выпрямите линию
Прочистите или замените инжектор.
В обратном порядке установите
на место снятые элементы.
Обеспечьте давление
не менее 1,4 бар (0,14 МПа)
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
Проблема
Вода соленая
Регулятор
выдает
сообщения
о неисправностях
Вероятная причина
Низкое давление воды
Поврежден или забит инжектор,
забита линия всасывания
«Home Not Faund»
Исходное положение
не обнаружено
«Motor Error»
Неисправность
двигателя
«Low Voltage»
Низкое напряжение
Решение
Обеспечьте давление
не менее 1,4 бар (0,14 МПа)
Прочистите сетку сопла инжектора,
или замените сопло и горловину
инжектора, очистите линию всасывания
Выключите и включите питание,
отсоединив и подсоединив
блок питания к сети. Поиск
исходного положения начнется
заново. Убедитесь,
что микроконтроллер полностью
и надежно закреплен
на крышке приводного торца
Отключите эл.питание
и подключите двигатель.
Если он был уже подключен,
замените двигатель. Убедитесь,
что блок питания 12 В
ПЕРЕМЕННОГО напряжения
Измерьте напряжение в электросети,
воспользуйтесь стабилизатором
напряжения. Для сброса выключите
и включите питание.
Если не помогло, замените блок
питания.
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
27
Гарантия
ООО «Аквафор» гарантирует соответствие умягчителя требованиям, предусмо-
тренным в настоящем руководстве, в течение гарантийного срока. Гарантия
качества умягчителя распространяется на умягчитель и на все составляющие его
части (комплектующие изделия).
Гарантийный срок службы
Гарантийный срок службы умягчителя составляет один год со дня продажи умягчи-
теля. Эта дата фиксируется в гарантийном талоне. Гарантийный срок службы на
комплектующие изделия равен гарантийному сроку на умягчитель и начинает
истекать одновременно с гарантийным сроком службы на умягчитель.
Гарантийный срок продлевается на время, в течение которого умягчитель не мог
использоваться из-за обнаруженных в нем недостатков, при условии извещения
ООО «Аквафор» об обнаружении недостатков в течение десяти дней с момента их
обнаружения.
На умягчитель (комплектующее изделие), переданный ООО «Аквафор» потреби-
телю взамен умягчителя (комплектующего изделия), в котором в течение гаран-
тийного срока были обнаружены недостатки, за которые отвечает ООО «Аква-
фор», устанавливается гарантийный срок той же продолжительности, что и на
замененный.
Срок службы умягчителя – 10 лет.
Условия предоставления гарантии
Гарантия качества предоставляется при следующих условиях:
устранение обнаруженных потребителем в течение гарантийного срока
недостатков умягчителя и составляющих его частей производилось исключи-
тельно организацией, уполномоченной ООО «Аквафор» на техническое обслу-
живание умягчителя и составляющих его частей;
соблюдение потребителем правил пользования умягчителем и его хранения,
установленных настоящим руководством;
соответствие параметров исходной воды (воды, подаваемой на вход) техниче-
ским требованиям, предусмотренным настоящим руководством;
соответствие количества и качества электрической энергии, подаваемой на
умягчитель, требованиям, предусмотренным настоящим руководством.
ООО «Аквафор» не отвечает за недостатки умягчителя и за недостатки его состав-
ляющих частей, если эти недостатки возникли после передачи умягчителя потре-
бителю вследствие:
нарушения потребителем правил пользования умягчителем или его хранения
и транспортировки, в том числе вследствие подачи на вход умягчителя воды,
исходные параметры которой не соответствуют требованиям, предусмотрен-
ным настоящим руководством, или подачи на умягчитель электрической
энергии, количество и качество которой не соответствуют требованиям, преду-
смотренным настоящим руководством, либо
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
каких-либо действий потребителя или третьих лиц, не уполномоченных
ООО «Аквафор» на прием претензий от потребителей и на производство
ремонта и технического обслуживания умягчителя, по ремонту и техническому
обслуживанию умягчителя или его составляющих частей, либо
иных действий третьих лиц, либо
непреодолимой силы.
При обнаружении недостатков умягчителя или его комплектующих изделий потре-
битель обязан вызвать представителя организации, уполномоченной на проведе-
ние ремонта и технического обслуживания умягчителя, для установления причины
неисправности. Если умягчитель установлен не на территории Санкт-Петербурга
или Ленинградской области, потребитель обязан предварительно оплатить проезд
представителя организации, уполномоченной на проведение ремонта и техниче-
ского обслуживания умягчителя, к месту установки умягчителя. Если выявленные
в течение гарантийного срока службы недостатки умягчителя или его комплектую-
щих возникли до его передачи потребителю или по причинам, возникшим до этого
момента, организация, уполномоченная на проведение ремонта и технического
обслуживания умягчителя, выполняет гарантийный ремонт. Гарантийный ремонт
выполняется бесплатно. В случае проведения гарантийного ремонта расходы
потребителя на оплату проезда представителя организации, уполномоченной на
проведение ремонта и технического обслуживания умягчителя, к месту установки
умягчителя подлежат компенсации. Если выявленные в течение гарантийного
срока недостатки умягчителя возникли после его передачи потребителю вслед-
ствие нарушения потребителем правил пользования умягчителем или его хране-
ния, либо действий третьих лиц, либо непреодолимой силы, устранение недостат-
ков умягчителя проводится на основании возмездного договора, заключаемого
потребителем и организацией, уполномоченной на проведение ремонта и техни-
ческого обслуживания умягчителя. Недостатки умягчителя, выявленные по
истечении гарантийного срока, устраняются организацией, уполномоченной на
проведение ремонта и технического обслуживания умягчителя, на основании
возмездного договора с потребителем.
Утилизация в соответствии с экологическими, санитарными и иными требования-
ми, установленными национальными стандартами в области охраны окружающей
среды и обеспечения санитарно-эпидемиологического благополучия населения.
Техническая библиотека по водоочистке и водоподготовке
http://waterservice-dmitrov.ru 8-926-730-07-24
В настоящее время вы находитесь на странице с руководствами HomeGuard. Выберите одну из категорий продуктов, чтобы быстро найти нужное руководство HomeGuard. Не удалось найти нужный продукт HomeGuard? Тогда попробуйте вбить в строку поиска HomeGuard и модель, чтобы найти нужное руководство HomeGuard. На ManualsPDF.ru в настоящее время имеется 2 руководств HomeGuard, разделенных на 2. Самые популярные категории продуктов HomeGuard:
- камеры видеонаблюдения
Самые популярные продукты из HomeGuard на сегодня:
- HomeGuard HGWIP812
- HomeGuard HGASC777