ЗАЩИТНОЕ УПРАВЛЕНИЕ МАСЛЯНОЙ ГОРЕЛКОЙ
Это устаревший документ продукта, поддерживаемый Resideo. Этот продукт больше не производится.
Р4184Д;
R8184G, N
ЭТИ ПЕРВИЧНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ МАСЛОМ ЗАЖИГАНИЯ ИСПОЛЬЗУЮТ МАСЛЯНУЮ ГОРЕЛКУ, МАСЛЯНЫЙ КЛАПАН (ЕСЛИ НЕОБХОДИМО) И ТРАНСФОРМАТОР ЗАЖИГАНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ ПЕРЕДАЧИ ТЕПЛА В СИСТЕМАХ МАСЛЯНЫХ ГОРЕЛКИ.
- R4184 и R8184 обеспечивают прерывистое зажигание.
- Используется с ячейкой на основе сульфида кадмия C554.
- Модели R4184 используются с термостатом на 120 В переменного тока; Модели R8184 используются с термостатом на 24 В переменного тока.
- Встроенный трансформатор на моделях R8184 питает низкое напряжениеtagЭлектронная схема управления.
- Твердотельная схема обнаружения пламени.
- Закрытый предохранительный выключатель с внешней красной кнопкой сброса.
- Защитный выключатель должен быть сброшен вручную после безопасности.
- Доступна модель R8184G с ручным переключателем безопасности срабатывания и световым индикатором блокировки на клеммной колодке.
- Время переключения безопасности 15, 30 или 45 секунд.
- Открытая клеммная колодка с винтовыми клеммами для низкого напряженияtagе соединения.
- Подводящие провода с цветовой кодировкой для линии vol.tagе соединения.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ, ПРИВЕДЕННЫЕ В ДАННОЙ ПУБЛИКАЦИИ, НЕ ВКЛЮЧАЮТ ОБЫЧНЫЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ ДОПУСКИ. ПОЭТОМУ ЭТО УСТРОЙСТВО МОЖЕТ НЕ ТОЧНО СООТВЕТСТВОВАТЬ ПЕРЕЧИСЛЕННЫМ СПЕЦИФИКАЦИЯМ. ТАКЖЕ, ДАННЫЙ ПРОДУКТ ИСПЫТАН И КАЛИБРОВОЧЕН В ТЯЖЕЛЫХ КОНТРОЛИРУЕМЫХ УСЛОВИЯХ, ПРИ ИЗМЕНЕНИИ ДАННЫХ УСЛОВИЙ МОГУТ ОЖИДАТЬСЯ НЕКОТОРЫЕ НЕБОЛЬШИЕ ОТЛИЧИЯ В ЭКСПЛУАТАЦИИ.
МОДЕЛИ ТОРГОВЛИ
Модели TRADELINE выбраны и упакованы таким образом, чтобы обеспечить простоту складирования, простоту обращения и максимальную стоимость замены. Технические характеристики моделей TRADELINE такие же, как и у стандартных моделей, за исключением случаев, указанных ниже.
R8184G Первичный контроль масла Protectorelay.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Voltage и частота — 120 В перем. тока, 60 Гц.
Контакты реле нагрузки (A) —
120 Vac | 240 Vac | |
Полная нагрузка | 7.4 | 3.7 |
Заторможенный ротор | 44.4 | 22.2 |
Рейтинг зажигания: 360 ВА в дополнение к номиналу реле нагрузки.
ВРЕМЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОГО ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ: 45 секунд.
ФУНКЦИИ:
- Рычаг ручного аварийного выключателя.
- Индикатор блокировки на клеммной колодке.
- Пакет TRADELINE с этикеткой с перекрестной ссылкой и специальной инструкцией.
- Возможность удаленной индикации блокировки.
СТАНДАРТНЫЕ МОДЕЛИ _____________________________
МОДЕЛИ:
R4184D Protectorelay Oil Primary Control — используется с линией vol.tagе термостат.
R8184G, N Protectorelay Oil Primary Controls — используется с низким объемомtagе термостаты.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Voltage и частота —
R4184D-120 В, 60 Гц.
R8184G-120 В, 60 Гц; 220/240 В, 50/60 Гц.
R8184N-120V, 60 Гц.
Контакты реле нагрузки (A) —
МОДЕЛЬ | 120 Vac | 240 Vac | ||
FL | LR | FL | LR | |
R4184D, R8184G.N (45-секундные модели) | 7.4 | 44.4 | 3.7 | 22.2 |
R8184G (модели на 15 и 30 секунд) | 10.0 | 60.0 | 5.0 | 30.0 |
Рейтинг зажигания (помимо плохих эстафетных гонок) — R41840, R8184G, N (45-секундные модели): 360 ВА. R8184G (модели на 15, 30 секунд): 500 ВА. Максимальная мощность (при 60 Гц) — начало: 8.2 А, работа: 5.5 А.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЗАКАЗА
ПРИ ПОКУПКЕ ПРОДУКТОВ ДЛЯ ЗАМЕНЫ И МОДЕРНИЗАЦИИ У ОПТОВОГО ПРОДАВЦА ИЛИ У ВАШЕГО ДИСТРИБЬЮТОРА, СМОТРИТЕ КАТАЛОГ ТОРГОВЛИ ИЛИ ЦЕНЫ ДЛЯ ПОЛНОГО НОМЕРА ЗАКАЗА ИЛИ УКАЗАТЬ-
- Номер заказа, при желании Tradeline.
- Voltagе и частота.
- Время аварийного выключателя.
- Настройка термостата-упреждающего устройства.
- При желании ручной предохранительный выключатель.
- При желании световой индикатор блокировки.
- Возможность удаленной индикации блокировки, если это необходимо.
ЕСЛИ У ВАС ЕСТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ, НУЖНА ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ИЛИ ВЫ ХОТИТЕ КОММЕНТИРОВАТЬ НАШИ ПРОДУКТЫ ИЛИ УСЛУГИ, ПОЖАЛУЙСТА, НАПИШИТЕ ИЛИ ПО ТЕЛЕФОНУ:
- ВАШ МЕСТНЫЙ ОФИС ПО ПРОДАЖАМ ЖИЛОГО И СТРОИТЕЛЬНОГО КОНТРОЛЯ HONEYWELL (ПРОВЕРЬТЕ БЕЛЫЕ СТРАНИЦЫ ВАШЕГО ТЕЛЕФОННОГО КАТАЛОГА).
- ОТДЕЛЕНИЕ КОНТРОЛЯ ЖИЛЫХ И ЗДАНИЙ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ КЛИЕНТОВ HONEYWELL INC., 1885 DOUGLAS DRIVE NORTH MINNEAPOLIS, MINNESOTA 55422 (612) 542-7500
(В КАНАДЕ — HONEYWELL LIMITED, 740 ELLESMERE ROAD, SCARBOROUGH, ONTARIO M1 P 2V9) МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОФИСЫ ПО ПРОДАЖЕ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ВО ВСЕХ ГЛАВНЫХ ГОРОДАХ МИРА.
ВРЕМЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ:
R4184D, R8184N-45 секунд.
R8184G-15, 30 или 45 секунд.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ЗАЖИГАНИЯ: Во всех моделях предусмотрено прерывистое зажигание — зажигание включается при включении горелки.
НАСТРОЙКА АНТИЦИПАТОРА ТЕПЛА ТЕРМОСТАТА: R8184G-0.2 A или 0.4 A, в зависимости от модели; R4184D, R8184N-0.2 А.
ДИАПАЗОН ОКРУЖАЮЩЕЙ ТЕМПЕРАТУРЫ: От -40 ° F до 130 ° F (от -40 ° C до 54 ° CI.
Также доступны модели с температурой от -40 ° F до 150 ° F [от -40 ° C до 66 ° Cl.
МОНТАЖ: Установите на стандартную распределительную коробку 4 x 4 дюйма; некоторые модели R4184D и R8184G, N устанавливаются непосредственно на горелку.
R8184G1427 должен быть установлен этикеткой вверх. См. Рис.4.
РАЗМЕРЫ: См. Рис. 1 и 2.
АКСЕССУАРЫ: Деталь № 128732 Клеммная крышка (см. Рис. 3).
РУЧНОЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ БЕЗОПАСНОСТИ С РУЧНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ: В моделях TRADELINE есть рычаг для ручного отключения предохранительного выключателя.
ИНДИКАЦИЯ БЛОКИРОВКИ: TRADELINE R8184G включает в себя светодиод на клеммной колодке, который загорается, чтобы указать, когда первичный регулятор масла заблокирован в целях безопасности.
ДЕТЕКТОР ПЛАМЕНИ (заказывается отдельно): ячейка на основе сульфида кадмия C554A.
КОМПОНЕНТ UNDERWRITERS LABORATORIES INC. ПРИЗНАЕТ: File № MP268, Vol. 9, Руководство № MCCZ2.
КАНАДСКАЯ АССОЦИАЦИЯ СТАНДАРТОВ ПЕРЕЧИСЛЕНА: File № LR1620, Руководство № 2642-01.
ИНЖИР. 1- ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ МОНТАЖНЫЙ РАЗМЕР В ДЮЙМАХ И [МИЛЛИМЕТРАХ] (показан R8184G).
ИНЖИР. 2- НАЗАД ПЕРВИЧНОГО КОНТРОЛЯ МАСЛА, ПОКАЗЫВАЮЩИЙ КАНАЛЫ ЛИДЕРА.
МОНТАЖ
ПРИ УСТАНОВКЕ ЭТОГО ПРОДУКТА…
- Внимательно прочтите эти инструкции. Несоблюдение их может привести к повреждению продукта или стать причиной опасного
- Проверьте характеристики, указанные в инструкциях и на продукте, чтобы убедиться, что продукт подходит для вашего
- Установщик должен быть обученным, опытным специалистом по обслуживанию.
- После завершения установки проверьте работу продукта, как указано в этих инструкциях.
ВНИМАНИЕ!
- Отключите питание перед началом установки, чтобы предотвратить поражение электрическим током или повреждение оборудования.
- Перед запуском системы убедитесь, что в камере сгорания нет масла или паров.
ВЫБЕРИТЕ МЕСТО
Этот блок может быть установлен на распределительной коробке 4 x 4 дюйма, непосредственно на корпусе горелки или внутри шкафа прибора. В приложении на замену смонтируйте в том же месте, что и старый элемент управления. Линия voltagСоединения должны быть в корпусе электропроводки, таком как распределительная коробка или отсек электропроводки устройства.
Убедитесь, что рабочая температура в выбранном месте будет в пределах диапазона температуры окружающей среды, указанного в ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИКАХ.
ВЫПОЛНИТЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ И УСТАНОВИТЕ КОНТРОЛЬ
Электропроводка должна соответствовать всем местным нормам и правилам.
Перед установкой первичного регулятора масла убедитесь в том, что линия vol.tage соединения, как показано на рис. 5–8. Соедините провода с беспаечными разъемами. Не превышайте номинальную нагрузку, указанную на этикетке устройства или в разделе «Технические характеристики», стр. 2.
Если выводы ячейки CAD работают с линией vol.tage провода, при необходимости выломайте заглушку (модели доступны с уже удаленной заглушкой) внизу низковольтнойtagКлеммная колодка и резьба CAD ячейки проходят через отверстие.
При необходимости используйте элемент управления в качестве шаблона для разметки и просверливания новых крепежных отверстий. Закрепите с помощью винтов № 6 (приобретаются на месте).
После монтажа сделайте низкий уровень громкости.tagе подключения к винтовым клеммам. Зачистите провода на 3/8 дюйма [10 мм) и вставьте под винт клеммы. См. Рис. 3 или 4. Для R8184G подключите выводы элемента питания к клеммам FF, а выводы термостата к клеммам TT. См. Рис. 6. Для R8184N подключите выводы элемента питания к клеммам F1-F2, выводы термостата к клеммам T1-T2 и нагревателя к клеммам T2-F2. См. Рис.8.
РИС.3 — МОНТАЖНЫЙ КОНТРОЛЬ СЧЕТА ПРИ МАКСИМАЛЬНОЙ ОКРУЖАЮЩЕЙ ТЕМПЕРАТУРЕ 130º F [59º C].
РИС.4 — УСТАНОВКА R818G1427.
РИС.5- ТИПИЧНАЯ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДЛЯ R4184D.
ИНЖИР. 6 — ТИПОВОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДЛЯ R8184G БЕЗ ДИСТАНЦИОННОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ.
ИНЖИР. 7 — ТИПИЧНОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДЛЯ R8184G С УДАЛЕННОЙ СИГНАЛИЗАЦИЕЙ СИГНАЛИЗАЦИИ И БЛОКИРОВКИ.
ИНЖИР. 8 — ТИПОВОЕ КРЮЧОК ДЛЯ R8184N.
РАБОТА
ВНЕШНЕЕ ДЕЙСТВИЕ | НЕФТЬ ПЕРВИЧНОГО ДЕЙСТВИЯ |
Подключите линию voltagэлектронная мощность. | R4184 — Никаких действий, если линия vol.tagТермостат и концевые контакты замкнуты. То же, что «Термостат требует тепла».
R8184 — первичная обмотка трансформатора находится под напряжением, если замыкаются концевые контакты. |
Термостат требует тепла. | R4184 — первичный находится под напряжением.
R4184, R8184 — реле 1K срабатывает, замыкая контакт 1K2, запитывая двигатель горелки, масляный клапан и зажигание. Контакт 1 К1 также замыкается, но нагреватель аварийного выключателя продолжает нагреваться через электронную сеть. |
Кадровая клетка чувствует пламя. | Нагреватель аварийного выключателя обесточен. Горелка продолжает работу под контролем термостата и предела. |
Спрос на тепло удовлетворен. | R4184 — первичный обесточен, размыкает реле 1К и выключает двигатель горелки, масляный клапан и зажигание.
R8184 — реле 1K обесточивается, отключает двигатель горелки, масляный клапан и зажигание. |
Горелка не зажигается по запросу на тепло. | Защитный выключатель нагревается через электронную сеть и размыкается примерно через 15, 30 или 45 секунд, в зависимости от модели. Световой индикатор, если он есть, загорается. Реле 1К обесточивается, размыкающие контакты 1 К2 и выключающие двигатель горелки, масляный клапан и зажигание. Требуется ручной сброс предохранительного выключателя. Подождите не менее 5 минут, чтобы выключатель остыл. |
Пламя гаснет во время цикла включения горелки. | Когда элемент CAD не обнаруживает пламени, нагреватель аварийного выключателя начинает нагреваться через электронную сеть. Примерно через 15, 30 или 45 секунд (в зависимости от модели) предохранительный выключатель размыкается, обесточивая реле 1K. Световой индикатор, если он есть, загорается. Контакты 1 К2 размыкаются, отключая электродвигатель горелки, масляный клапан и зажигание. Для перезапуска горелки необходимо вручную сбросить предохранительный выключатель. Если пламя восстанавливается в течение периода нагрева предохранительного выключателя, работа возвращается в нормальный режим. |
Сбой питания во время вызова тепла. | Горелка безопасно отключается и автоматически возвращается в нормальный режим работы при восстановлении подачи электроэнергии. |
ВНИМАНИЕ!
Система обогрева отключается, когда первичная масляная магистраль блокируется по безопасности. Обморожение (например, холодильная камера, замерзшие трубы) может произойти при суровых погодных условиях. Чтобы избежать обмерзания, доступны модели с лампой блокировки, установленной на агрегате или установленной удаленно на подставке термостата. Изолированное реле сигнализации также может быть установлено в жилой зоне.
Купить
СТАРТ СИСТЕМА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пожароопасность.
Может вызвать сильные ожоги.
Перед запуском системы убедитесь, что в камере сгорания нет масла или масляных паров.
- Откройте ручной клапан в линии подачи масла.
- Убедитесь, что система включена. Проверьте автоматический выключатель или предохранитель и замкните системный выключатель, если он имеется.
- Нажмите и отпустите красную кнопку сброса.
- Установите термостат на включение тепла.
- Горелка должна загореться и работать до тех пор, пока не закончится подача тепла.
ПРОВЕРИТЬ СВОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ
Имитация пропадания пламени:
- Следуйте инструкциям по укомплектованию персоналом, чтобы включить горелку.
- Закройте ручной вентиль в линии подачи масла.
- Защитный выключатель должен заблокироваться в течение времени предохранительного выключателя, указанного на этикетке. Световой индикатор, если он есть, должен загореться. Зажигание и двигатель должны остановиться, а масляный клапан должен закрываться.
Имитация отказа зажигания:
- Следуйте процедуре запуска, чтобы включить горелку, за исключением того, что не открывайте ручной клапан подачи масла.
- Защитный выключатель должен заблокироваться в момент времени предохранительного выключателя (см. Этикетку). Световой индикатор, если он есть, должен загореться. Зажигание и двигатель должны остановиться, а масляный клапан должен закрываться. Если система не работает, как описано, перейдите к разделу «Устранение неполадок».
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Этот элемент управления не содержит частей, подлежащих обслуживанию на месте. Не пытайтесь разобрать его. Замените весь элемент управления, если операция не соответствует описанию.
Чтобы полностью устранить неисправность в установке масляной горелки, проверьте горелку, запальный трансформатор, первичный регулятор масла и ячейку CAD на предмет надлежащей работы и состояния. Светоизлучающий диод (LED), если он есть, на масляных первичных огнях, чтобы указать, что система заблокирована в целях безопасности.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ Перед проверкой первичного масляного блока и элемента управления двигателем выполните эти предварительные проверки. Отремонтируйте или замените, как указано.
- Электропроводка, электропитание и предохранитель двигателя горелки. Убедитесь, что на органы управления, двигатель горелки и запальный трансформатор подано питание.
- Концевой выключатель.
- Трансформатор зажигания.
- Электродный зазор и положение.
- Контакты между запальным трансформатором и электродом. 6.011 насос давления.
- Масляный трубопровод к резервуару.
- Масляная форсунка.
- Поставка Oii.
- Масляный фильтр. Если система по-прежнему не работает должным образом, проверьте ячейку кадра и первичный регулятор масла, как указано ниже.
ПРОВЕРЬТЕ ПЕРВИЧНЫЙ КОНТРОЛЬ ЯЧЕЙКИ CAD И МАСЛА
ВНИМАНИЕ!
Поскольку поиск и устранение неисправностей выполняется при включенной системе, соблюдайте все необходимые меры предосторожности, чтобы предотвратить поражение электрическим током или повреждение оборудования.
Вам понадобится следующее оборудование, чтобы проверить первичный масляный резервуар и ячейку.
- Отвертка
- Вольтметр 0-150 В переменного тока
- Изолированные перемычки с зачищенными концами
- омметр
- Резистор 2700 Ом (опционально)
Двигатель горелки не запускается, когда термостат требует тепла
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ
- Убедитесь, что концевой выключатель замкнут.
- Проверить объем линииtagЭлектропитание на первичной обмотке катушки. Когда термостат требует тепла, объемtagМежду черным и белым проводом масляной первичной обмотки должно быть 120 В перем. тока (или 220/240 В перем. тока, в зависимости от модели).
ПОРЯДОК | КОРРЕКТИРУЮЩЕЕ ДЕЙСТВИЕ | |
ГОРЕЛКА НАЧИНАЕТСЯ | ГОРЕЛКА НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ | |
1. Перемычка клемм термостата — низковольтный термостат — на масляном первичном контуре. — Сетевой термостат — на термостате. | Проблема в цепи термостата. Проверьте термостат и электрические соединения. | Проблема в ячейке CAD или первичном масле. Переходите к шагу 2. |
2. Отсоедините 1 провод аккумуляторной батареи. | Клетка CAD видит внешний свет. неисправен или закорочены соединения ячейки CAD. Переходите к шагу 3. | Отключите питание; проверьте все соединения проводки. При необходимости подтяните ослабленные соединения и повторите попытку. Если двигатель горелки и зажигание по-прежнему не запускаются, в первую очередь замените масло. Если зажигание включено, а двигатель горелки выключен, проверьте двигатель горелки и электрические соединения с двигателем. При необходимости замените двигатель горелки. |
3. Выключите горелку и снова подключите ячейку кадра. Убедитесь, что клеммы FF или F1-F не закорочены. Экранируйте ячейку кадра от внешнего света и установите перемычку на клеммы TT или Ti-T2 для запуска горелки. | Устраните внешний источник света или надежно экранируйте ячейку кадра. | Замените ячейку CAD на деталь № 130367. |
Двигатель горелки запускается, но
Пламя не установлено. Проверьте горелку и запальный трансформатор в соответствии с рекомендациями производителя. Это не проблема первичного масла или кадмия.
Горелка запускается, пламя горит; Затем горелка блокируется из-за безопасности
ПОРЯДОК | КОРРЕКТИРУЮЩЕЕ ДЕЙСТВИЕ | |
ГОРЕЛКА ЗАКРЫВАЕТСЯ | ГОРЕЛКА ПРОДОЛЖАЕТ РАБОТАТЬ | |
1. а. Сбросьте предохранительный выключатель, нажав красную кнопку сброса. б. Отсоедините отводящие провода аккумуляторной батареи от масляной первичной обмотки. c. Установите перемычку на клеммы термостата, чтобы запустить горелку — термостат низкого напряжения — на первичном контуре масла. — Сетевой термостат — на термостате. d. Пламя Atter устанавливается, но до того, как аварийный выключатель сработает, закоротите ячейку кадра перемычкой FF или Fi-F2 терминалы. |
Первичный контроль масла — это детектив — замените. Если есть сомнения, что FF или F, -F2клеммы замкнулись в течение времени переключателя безопасности, подождите 5 минут, затем повторите процедуру (шаги la-1d). | Проверьте ячейку кадра с помощью омметра, см. Таблица «Устранение неисправностей элемента кадра» на стр. 10. Если омметр недоступен, перейдите к шагу 2. |
2. а. Отсоедините линию vol.tagВключите питание и повторно подключите ячейку кадра FF или Fi-F2 терминалы. б. Отключите CAD Cell и протрите лицо мягкой тканью. Посмотри в поле зрения для ясного view пламени. Заменить ячейку в розетке. c. Подключите линию vol.tagэлектронная мощность. Сбросьте предохранительный выключатель, нажав красную кнопку сброса и переставив клеммы термостата, чтобы запустить горелку. — Термостат низкого напряжения — на масляном первичном контуре. — Сетевой термостат — на термостате. |
Замените ячейку CAD на деталь № 130367, перейдите к шагу 3. | Кадр в порядке. |
3. Сбросьте предохранительный выключатель и перезапустите горелку. | Проверить ячейку кадра view пламени, формы пламени и масляного сопла. Если пламя нормальное, а камера кадра исправна view пламени, проверьте, нет ли обрывов в проводке блока розеток. При необходимости замените узел. A | Ячейка кадра и сборка гнезда в порядке. |
Если ячейка CAD в порядке, а первичная масляная магистраль в порядке, но система продолжает блокироваться в целях безопасности, повторите шаги la-1d, используя резистор 2700 Ом для перемычки клемм FF или F1-F2. Горелка заблокируется, если первичное масло неисправно; в первую очередь замените масло, если необходимо.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ С САПР
Проверьте ячейку кадра, считывая сопротивление омметром при наличии пламени. В таблице ниже указаны причины и действия по устранению считываемого сопротивления.
ЧТЕНИЕ ОММЕТРА | ПРИЧИНЫ | ДЕЙСТВИЯ |
0 Ом. | Короткое замыкание. | Проверьте, нет ли пережатых выводных проводов аккумуляторной батареи. |
Менее 1600 Ом, но не 0. | Ячейка кадра и приложение работают правильно. | Перепроверьте первичное масло, используя резистор 2700 Ом, соединенный перемычкой FF или F, -F.2терминалы; повторите шаги 1a-1d из раздела «Горелка запускается, пламя устанавливается» на стр. 9. |
Более 1600 Ом, но не бесконечно. |
|
|
Бесконечное сопротивление. | Разомкнутая цепь | Проверьте правильность подключения, незакрепленную ячейку кадра в держателе или неисправную ячейку кадра. Замените неисправную ячейку CAD на деталь № 130367. |
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ГОРЕЛКИ (только модель Tradeline)
ВНИМАНИЕ!
Срабатывание предохранительного выключателя отключает горелку, но не отключает электропитание. Отключите питание системным выключателем или автоматическим выключателем перед обслуживанием системы управления, двигателя горелки, масляного клапана или системы зажигания, чтобы избежать поражения электрическим током.
Чтобы сработать предохранительный выключатель, переместите рычаг предохранительного выключателя вниз, пока не выскочит красная кнопка сброса и не загорится световой индикатор. См. Рис. 9. Горелка не будет работать, пока предохранительный выключатель не будет сброшен нажатием красной кнопки сброса.
ИНЖИР. 9 — РЫЧАГ MOVFE ВНИЗ, ЧТОБЫ ВЫКЛЮЧИТЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
Ханивелл Инк.
США: 1885 Дуглас Драйв Н. |
Золотая долина, MN 55422-4386
КАНАДА: 740 Ellesmere Road Scarborough, Онтарио M1 P 2V9
IМеждународные офисы продаж во всех основных городах мира. Производство в Австралии, Канаде, Финляндии, Франции, Германии, Японии, Мексике, Нидерландах, Испании, Тайване. Соединенное Королевство, США
НАПЕЧАТАНО В США
Документы / Ресурсы
Краткое содержание страницы № 1
7800 SERIES
EC7810A, EC7820A Relay Modules
SPECIFICATION DATA
FEATURES
¥ Safety features:
Ñ Interlock check.
Ñ Dynamic AMPLI-CHECKª
Ñ Closed loop logic test.
Ñ Dynamic input check.
Ñ Dynamic safety relay test.
Ñ Dynamic self-check logic.
Ñ Expanded safe-start check.
Ñ Internal hardware status monitoring.
Ñ Low Fire Start Switch test.
Ñ Tamper resistant timing and logic.
¥ Ignition attempts: 1 or 5. Selectable by model number.
¥ Access for external electrical voltage checks.
¥ Application flexibi
Краткое содержание страницы № 2
7800 SERIES EC7810A, EC7820A RELAY MODULES BURNER CONTROL 1 127 127 133 REMOVE ONLY FOR TERMINAL TEST ACCESS. 1 M12821 Fig. 1 Mounting dimensions of relay module and wiring subbase in millimeters only. SPECIFICATIONS Table 1A. EC7810A Terminal Ratings. Terminal No. Abbreviation Description Ratings a G Flame Sensor Ground a Earth G Earth Ground N Line Voltage Common (Neutral) b 3 L1 Line Voltage Supply (L1) 220-240 Vac (+10%/-15%), 50/60 Hz (– 10%). 4 AL Alarm (Normally Open) 220/230/
Краткое содержание страницы № 3
7800 SERIES EC7810A, EC7820A RELAY MODULES Table 1B. EC7820A Terminal Ratings. Terminal No. Abbreviation Description Ratings a G Flame Sensor Ground a Earth G Earth Ground N Line Voltage Common (Neutral) 3 AL Alarm (Normally Open) 220/230/240 Vac, 1A, 10A inrush for 5000 cycles. 4 FAN Burner/Blower Motor 220/230/240 Vac, 4A at P.F. = 0.5, 20A inrush. b 5 L1 Line Voltage Supply (L1) 220-240 Vac (+10%/-15%), 50/60 Hz (– 10%). 6 RT Limits and Burner Control 220/230/240 Vac, 5A (maximum)
Краткое содержание страницы № 4
7800 SERIES EC7810A, EC7820A RELAY MODULES Table 3. Sequence Timing for Normal Operation. First Main Purge or Safety Pilot Trial Main Ignition Device Initiate Standby Waiting Preignition Time Stab. Time*** Stab. Run Attempts EC7810A1027 2 sec * ** 3 sec 5 or 10 sec 5 sec 5 or 8 sec 5 sec * 1 EC7810A1035 2 sec * ** 3 sec 5 or 10 sec 5 sec 5 or 8 sec 5 sec * 5 EC7820A1026 2 sec * ** 3 sec 5 or 10 sec 5 sec 5 or 8 sec 5 sec * 1 EC7820A1034 2 sec * ** 3 sec 5 or 10 sec 5 sec 5 or 8 sec 5 sec * 5 *
Краткое содержание страницы № 5
7800 SERIES EC7810A, EC7820A RELAY MODULES Miscellaneous: Communications: S7820A1007 Remote Reset Module. Q7700B1004 Network Interface Unit with universal 100 to 203541 Data ControlBus Connector, 5-wire. 250 Vac, 50/60 Hz external power supply, external 203765 Remote Display Mounting Bracket. modem required. 221729 Relay Module Dust Cover. QS7800A1001 ControlBus Module, standard. 204718A Keyboard Display Module Cover, NEMA 4, clear. QS7800B1000 ControlBus Module, multidrop. 204718B Keyboard Disp
Краткое содержание страницы № 6
7800 SERIES EC7810A, EC7820A RELAY MODULES 66-2040 6
Краткое содержание страницы № 7
7800 SERIES EC7810A, EC7820A RELAY MODULES 7 66-2040
Краткое содержание страницы № 8
7800 SERIES EC7810A, EC7820A RELAY MODULES Home and Building Control Home and Building Control Honeywell Asia Pacific Inc. Honeywell Inc. Honeywell Limited-Honeywell Limitée Room 3213-3225 Honeywell Plaza 155 Gordon Baker Road Sun Hung Kai Centre P.O. Box 524 North York, Ontario No. 30 Harbour Road Minneapolis MN 55408-0524 M2H 3N7 Wanchai Hong Kong Honeywell Latin American Region Honeywell Europe S.A. 480 Sawgrass Corporate Parkway 3 Avenue du Bourget Suite 200 1140 Brussels Sunrise FL 33325 Be
INSTALLATION INSTRUCTIONS
66-1153-03
R7140G,L,M
Burner Control Modules
APPLICATION
The Honeywell R7140G,L,M Burner Control Modules are
microprocessor-based integrated burner controls for
automatically fired gas, oil or combination fuel single burner
applications. The Burner Control Module system consists of a
Relay Module, Q520A Subbase, Amplifier and Purge Card.
Options include S7800 Keyboard Display Modules (KDM).
The R7140 Burner Control Modules directly replace many
BC7000 PM720G,L,M, and many R4150G,L,M and
R4140G,L,M units using the existing Q520A 20-terminal
Wiring Subbase.
The R7140 can be demonstrated or tested on the FSP5004
tester. Note that the R7849 UV Amplifier or the R7851 Optical
Flame Amplifier cannot be tested.
The R7140G,L,M is programmed to provide a level of safety,
functional capability and features beyond the capacity of
conventional controls.
Functions provided by the R7140G,L,M include automatic
burner sequencing, flame supervision, system status
indication, system or self-diagnostics and troubleshooting.
FEATURES
• Device status available to ModBus™ through S7810M
card or S7800A1001 Series 5 Keyboard Display.
• Safety features:
— Interlock check.
— Closed loop logic test.
— Dynamic AMPLI-CHECK™.
— Dynamic input check.
— Dynamic safety relay test.
— Dynamic self-check logic.
— Expanded safe-start check.
— High Fire Purge Switch test (R7140L only).
— Internal hardware status monitoring.
— Low Fire Start Switch test.
— Tamper resistant timing and logic.
• Application flexibility.
• 0.8 or 3.0 second Flame Failure Response Time (FFRT),
depending on amplifier selected.
• Dependable, long-term operation provided by
microcomputer technology.
• Five LEDs for sequence information. See Fig. 1.
• Five function Run/Test Switch.
• Interchangeable plug-in flame amplifiers.
• Nonvolatile memory; history files and sequencing
status are retained after loss of power and can be
viewed using the Keyboard Display Module
S7800A1001 (sold separately).
• Report generation (optional) through modbus™.
out on page 26 prior to installation of R7140.
• Burner controller data (optional):
— Lockout/alarm status.
— Total cycles of operation.
— Total hours of operation.
• Status of configuration jumpers.
• Status of Run/Test Switch.
- Manuals
- Brands
- Honeywell Manuals
- Burner
ManualsLib has more than 95 Honeywell Burner manuals
Click on an alphabet below to see the full list of models starting with that letter:
0
C
E
H
M
P
Q
S
T
X
Popular manuals
13 pages
MAXON VALUPAK-II Series Technical Catalogue
24 pages
Eclipse Winnox WX Series Installation Manual
17 pages
Eclipse ImmersoJet Design Manual
16 pages
Maxon OT FHR Manual
78 pages
Ecomax Series Technical Information
24 pages
Q314 Product Data
20 pages
Eclipse ImmersoPak IP005 Operating Instructions Manual
8 pages
Maxon VALUPAK-II Operating Instructions Manual
20 pages
Eclipse WX0050 Operating Instructions Manual
8 pages
Q179A Product Data
8 pages
SmartValve Q3450A Product Data
2 pages
Q345U Installation Manual
14 pages
XPO Series Manual
47 pages
Hauck MEGASTAR MS-25 Instructions Manual
20 pages
ECOMAX Operating Instructions Manual
4 pages
2000 Series Quick Start Manual
8 pages
C7005A Product Data
2 pages
CS8800 Installation Instructions
8 pages
TRADELINE Q314 User Manual
8 pages
Maxon OXYTHERM FHR Instruction Manual
Models
Document Type
0
03251385
Operating Instructions Manual
C
C7005A
Product Data
C7005B
Product Data
CS8800
Installation Instructions
E
Eclipse ImmersoJet
Design Manual
Eclipse ImmersoPak IP004
Operating Instructions Manual
Eclipse ImmersoPak IP005
Operating Instructions Manual
Eclipse ImmersoPak IP006
Operating Instructions Manual
Eclipse ImmersoPak IP007
Operating Instructions Manual
Eclipse ImmersoPak IP008
Operating Instructions Manual
Eclipse ImmersoPak IP009
Operating Instructions Manual
Eclipse ImmersoPak IP010
Operating Instructions Manual
Eclipse ImmersoPak IP011
Operating Instructions Manual
Eclipse ImmersoPak IP012
Operating Instructions Manual
Eclipse Winnox WX Series
Installation Manual
Eclipse Winnox WX0850
Installation Manual • Operating Instructions Manual
Eclipse WX0050
Operating Instructions Manual
Eclipse WX0100
Operating Instructions Manual
Eclipse WX0200
Operating Instructions Manual
Eclipse WX0300
Operating Instructions Manual
Eclipse WX0400
Operating Instructions Manual
Eclipse WX0500
Operating Instructions Manual
Eclipse WX0600
Operating Instructions Manual
Ecomax 0C
Technical Information
Ecomax 1C
Technical Information
Ecomax 1F
Technical Information
Ecomax 2C
Technical Information
Ecomax 2F
Technical Information
Ecomax 2P
Technical Information
Ecomax 3C
Technical Information
Ecomax 3F
Technical Information
Ecomax 3M
Technical Information • Operating Instructions Manual
Ecomax 3P
Technical Information
Ecomax 4C
Technical Information
Ecomax 4F
Technical Information
Ecomax 4P
Technical Information
Ecomax 5C
Technical Information
Ecomax 5F
Technical Information
Ecomax Series
Technical Information
Ecomax..C Series
Technical Information
Ecomax..F Series
Technical Information
Ecomax..M Series
Technical Information
Ecomax..P Series
Technical Information
H
Hauck MEGASTAR MS-150
Instructions Manual
Hauck MEGASTAR MS-25
Instructions Manual
M
Maxon OT FHR
Manual
Maxon OXYTHERM FHR
Instruction Manual
Maxon VALUPAK-II
Operating Instructions Manual
MAXON VALUPAK-II 150
Technical Catalogue
MAXON VALUPAK-II 300
Technical Catalogue
MAXON VALUPAK-II 60
Technical Catalogue
MAXON VALUPAK-II 600
Technical Catalogue
MAXON VALUPAK-II Series
Technical Catalogue
P
PRO 2000 Series
Installation Manual • Manual • Installation, Operation And Maintenance Manual • Operating Manual • Operating Manual • Installation Manual • Operating Manual • Product Information • Product Information • Installation Instructions • Product Data • Operating Manual • Product Data • Instruction Sheet • Installation Instructions Manual • Programming • Installation Instructions Manual • Installation Instructions Manual • Instructions For Use Manual • Quick Start Manual
Q
Q179A
Product Data
Q179B
Product Data
Q314A
User Manual
Q324
Product Data
Q327
Product Data
Q327A
User Manual
Q345U
Installation Manual
Q349A Series
Instruction Sheet
Q350
Product Data
Q359A Series
Instruction Sheet
Q377
Product Data
Q379
Product Data
Q380
Product Data
Q382
Product Data
S
SmartValve Q3450A
Product Data
T
TRADELINE Q314
User Manual • Product Data
X
XPO 1PB
Manual
XPO 2PB
Manual
XPO 3PAK
Manual
XPO 3PB
Manual
XPO 4PB
Manual
XPO 5PAK
Manual
XPO 5PB
Manual
XPO Series
Manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Burner control unit BCU 440
Technical Information · GB
6 Edition 01.17
• Automatic burner control unit, ignition transformer, indicators and
operating controls in a space-saving metal housing which
replaces the local burner control cabinet
• For directly ignited burners of up to 350 kW in continuous
operation pursuant to EN 746-2
• Display of the program status, unit parameters and flame signal;
Manual mode for burner adjustment and for diagnostic purposes
• Visualisation and adaptation to the specific application via the PC
programming and diagnostic software BCSoft to simplify logistics
management.
AGA