Перейти к контенту
Русские электронные инструкции по эксплуатации
Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.
Поиск:
Главная
♥ В закладки
Просмотр инструкции в pdf
Инструкция по эксплуатации умных часов Honor Watch GS Pro Black (KAN-B19).
Скачать инструкцию к умным часам Honor Watch GS Pro Black (KAN-B19) (6,52 МБ)
Инструкции по эксплуатации умных часов Honor
« Инструкция к умным часам KREZ Tango SW24 Black
» Инструкция к умным часам Skagen Falster SKT5114 (DW7S1)
Вам также может быть интересно
Инструкция к смартфону Honor X8 6+128GB Ocean Blue
Инструкция к смартфону Honor 20 Lite 4+128GB Midnight Black (MAR-LX1H)
Инструкция к смартфону Honor 20 Pro 256Gb Phantom Black (YAL-L41)
Инструкция к наушникам Honor Earbuds 2 Lite ледяной белый
Инструкция к смартфону Honor 8A Black (JAT-LX1)
Инструкция к смартфону Honor 50 6+128GB Emerald Green (NTH-NX9)
Инструкция к смартфону Honor 9 Lite
Инструкция к смартфону Honor 50 8+128GB Honor Logo (NTH-NX9)
Добавить комментарий
Имя *
Email *
Сайт
Комментарий
Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.
- Добавить инструкцию
- Заказать инструкцию
Посмотреть инструкция для Honor Watch GS Pro бесплатно. Руководство относится к категории без категории, 10 человек(а) дали ему среднюю оценку 9. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Honor Watch GS Pro или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Honor Watch GS Pro.
Инструкция Honor Watch GS Pro доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
- Manuals
- Brands
- Huawei Manuals
- Watch
- HONOR Watch GS Pro
- Online help manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
HONOR Watch GS Pro OnlineHelp
(01,en)
Issue
01
Date
2020-09-07
HUAWEI TECHNOLOGIES CO., LTD.
Related Manuals for Huawei HONOR Watch GS Pro
Summary of Contents for Huawei HONOR Watch GS Pro
-
Page 1
HONOR Watch GS Pro OnlineHelp (01,en) Issue Date 2020-09-07 HUAWEI TECHNOLOGIES CO., LTD. -
Page 2
Notice The purchased products, services and features are stipulated by the contract made between Huawei and the customer. All or part of the products, services and features described in this document may not be within the purchase scope or the usage scope. Unless otherwise specified in the contract, all statements, information, and recommendations in this document are provided «AS IS»… -
Page 3: Table Of Contents
1.11 Customizing the Down button……………………….11 1.12 Choosing Favorites apps…………………………11 1.13 Finding your phone using your watch……………………12 1.14 Updating the watch and the Huawei Health app………………..12 2 Workout monitoring………………….14 2.1 Starting a workout…………………………..14 2.2 Using Smart companion…………………………16 2.3 Syncing and sharing your fitness and health data………………..16…
-
Page 4
HONOR Watch GS Pro OnlineHelp(01,en) Contents 4.1 Getting notifications and deleting messages………………….25 4.2 Contact………………………………. 26 4.3 Music………………………………..27 4.4 Setting an alarm…………………………….. 28 4.5 Remote shutter…………………………….29 4.6 Using Stopwatch or Timer…………………………29 4.7 Using Flashlight…………………………….30 4.8 Using the Barometer app…………………………30 4.9 Severe weather warnings………………………… -
Page 5: Getting Started
1.12 Choosing Favorites apps 1.13 Finding your phone using your watch 1.14 Updating the watch and the Huawei Health app 1.1 Wearing the watch Attach the heart rate monitoring area of your watch on the top of your wrist. To ensure the accuracy of heart rate measurement, wear your watch properly and do not wear it above the joint in your wrist.
-
Page 6: Adjusting And Replacing The Watch Strap
HONOR Watch GS Pro OnlineHelp(01,en) 1 Getting Started NO TE ● Your watch uses non-toxic materials that have passed strict skin allergy tests. Please rest reassured when wearing wear it. If you experience skin discomfort when wearing the watch, take it off and consult a doctor.
-
Page 7: Charging Your Watch
HONOR Watch GS Pro OnlineHelp(01,en) 1 Getting Started 1.3 Charging your watch Charging Connect the USB Type-C port and power adapter and then plug in the power adapter. Rest your watch on top of the charging cradle, ensuring that the contacts on your watch and the cradle are aligned.
-
Page 8
1 A or higher to charge your watch. Charging the watch using a non-Huawei charger or a power bank may result in it taking a longer time to charge, the device being unable to charge fully, overheating, or other similar issues. Therefore, you are advised to purchase an official Huawei charger from an official Huawei sales outlet. -
Page 9: Powering On/Off And Restarting The Watch
Method 2: Swipe the home screen from top to bottom and then check the battery level in the drop-down menu. Method 3: Check the battery level on the device details screen in the Huawei Health app. 1.4 Powering on/off and restarting the watch Powering on the watch ●…
-
Page 10: Pairing Your Watch With Your Phone
● For Android users: To download and install the Huawei Health app, scan the QR code , or search for Huawei Health in AppGallery or other app stores. If you have already installed it, make sure that it is up-to-date.
-
Page 11: Buttons And Gestures
● A watch can be connected with only one phone at any given time, and vice versa. If you want to pair your watch with another phone, disconnect your watch from the current phone using the Huawei Health app, and then pair your watch with another phone using the Huawei Health app.
-
Page 12
HONOR Watch GS Pro OnlineHelp(01,en) 1 Getting Started Down button Operation Function Remarks Press Open the workout app. There are certain exceptional scenarios Access the customized such as for calls and feature you set. workouts. Press and hold ● Lock or unlock the The lock/unlock feature screen. -
Page 13: Setting Time And Language
Swipe down on the home screen to open the shortcut menu. Enable Screen On and the screen will stay on 5 minutes. NO TE You can enable the Raise wrist to wake screen function in the Huawei Health app by going to the details screen of your watch. Turn off the screen The screen will turn off automatically 5 seconds after the watch’s screen is turned on if no operation is performed within this period of time.
-
Page 14: Adjusting The Ringtone
1.8 Adjusting the ringtone NO TE ● This feature is only available on the HUAWEI WATCH GT 2 (46 mm) version 1.0.2.28 or later, HONOR MagicWatch 2 (46 mm) and the HONOR Watch GS Pro . ● To use this feature, update the Huawei Health app to version 10.0.0.651 or later.
-
Page 15: Setting Favorite Contacts
Android phone. When the downloaded watch faces are synced to your watch, pair the watch back with your iOS phone. ● To download or delete watch faces, update your watch and the Huawei Health app to the latest versions.
-
Page 16: Finding Your Phone Using Your Watch
Updating the watch Method 1: Connect the watch to your phone using the Huawei Health app, open the app, touch Devices, touch the device name, choose Firmware update, then follow the onscreen instructions to update your watch if there are any new updates.
-
Page 17
HONOR Watch GS Pro OnlineHelp(01,en) 1 Getting Started NO TE During an update, the watch will automatically disconnect from your phone. Issue 01 (2020-09-07) Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. -
Page 18: Workout Monitoring
VO max. NO TE To view detailed workout data, you can also open the Huawei Health app and touch Exercise records. Issue 01 (2020-09-07) Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
-
Page 19
Starting a workout using the Huawei Health app: To start a workout using the Huawei Health app, you need to bring your phone and watch together to ensure that they are connected properly. -
Page 20: Using Smart Companion
● To avoid draining your battery, make sure you hold the stop icon after a workout to end ● Connect the watch to the phone using the Huawei Health app and start a workout in the app. When you start it from the app, the data between the watch and the app can sync.
-
Page 21: Recording Workout Routes
Different models support different outdoor workout modes. If you cannot view workout routes on your watch, sync the workout data to the Huawei Health app and view the workout routes and other detailed workout data under Exercise records in Huawei Health.
-
Page 22: Health Management
It usually takes approximately 6 to 10 seconds to display the first measurement value (1 to 2 seconds if Continuous heart rate monitoring is enabled in the Huawei Health app and MONITORING MODE is set to Real- time), and the data updates every 5 seconds afterward. A complete measurement takes approximately 45 seconds to complete.
-
Page 23
HRR percentage. To set the heart rate interval calculation method, open the Huawei Health app, go to Me > Settings > Heart rate limit and zones and set Calculation method to either Maximum heart rate percentage or HRR percentage. -
Page 24
When this feature is enabled, the watch will continuously measure your real-time heart rate. You can view graphs for your heart rate in the Huawei Health app. NO TE Using Real-time mode will increase the power consumption of your watch while Smart mode will adjust the heart rate measurement interval based on the intensity of your activity, thus reducing power consumption. -
Page 25: Tracking Sleep
To view and configure your heart rate limit, perform the following: Open the Huawei Health app, go to Me > Settings > Heart rate limit and zones and select your desired heart rate limit. The following figure shows how to set…
-
Page 26: Enabling Huawei Trusleep
Your daytime sleep duration is displayed under Naps. You are able to view your history sleep data in the Huawei Health app. Open the Huawei Health app and touch Sleep to view your daily, weekly, monthly, and yearly sleep statistics.
-
Page 27: Breathing Exercises
STRESS RELIEF ASSISTANT to reduce your stress and stay relaxed. NO TE ● Stress tests are only available with a HUAWEI WATCH GT 2/HUAWEI WATCH GT 2e and require an Android phone. ● During the stress test, wear your watch correctly and keep still.
-
Page 28: Measuring Blood Oxygen Levels (Spo2)
● To measure your blood oxygen level while mountain climbing, swipe up or down on the climbing screen, select SpO2 then touch Measure. ● To use this feature, update HUAWEI WATCH GT 2 and HONOR MagicWatch 2 to 1.0.6.32 or later, or HUAWEI WATCH GT 2e to 1.0.1.20 or later. Update the Huawei Health app to 10.0.5.311 or later.
-
Page 29: Convenient Life
4.12 Viewing environment information 4.1 Getting notifications and deleting messages Getting notifications Ensure that the watch is paired with your phone using the Huawei Health app, then perform the following: For Android users: Open the Huawei Health app, touch Devices, and then touch your device.
-
Page 30: Contact
HONOR Watch GS Pro OnlineHelp(01,en) 4 Convenient life Swipe up or down on the watch screen to view message content. A maximum of 10 unread messages can be stored on your watch. If there are more than 10 unread messages, only the latest 10 messages will be displayed. Each message can be displayed on one screen.
-
Page 31: Music
Your watch will not vibrate and turn on its screen upon incoming calls when Do not disturb is enabled or when you are not wearing your watch. 4.3 Music Choose music that you have added in the Huawei Health app and then touch the play icon to play the music. Add songs Open the Huawei Health app, touch Devices, touch the device name, and then touch Music.
-
Page 32: Setting An Alarm
4 Convenient life 4.4 Setting an alarm You can use the Huawei Health app to set a Smart alarm or an Event alarm for your watch. The Smart alarm will wake you up if it detects that you are in a light sleep during a preset period.
-
Page 33: Remote Shutter
4 Convenient life NO TE ● Event alarms set on your watch can be synced to the Huawei Health app. You can set a maximum of five Event alarms. ● You can only set one Smart alarm for your watch.
-
Page 34: Using Flashlight
HONOR Watch GS Pro OnlineHelp(01,en) 4 Convenient life Touch to start the countdown, touch to pause the countdown, and touch to stop the countdown. You can also customize the timer. On the Timer screen, touch Custom, set the time, and touch to start the countdown.
-
Page 35: Using Compass
NO TE ● To check the weather information on your watch, you are advised to open the Huawei Health app, touch Devices, touch your device name, and then enable Weather reports. You can set the Temperature unit to Celsius °C or Fahrenheit °F.
-
Page 36: Viewing Environment Information
HONOR Watch GS Pro OnlineHelp(01,en) 4 Convenient life 4.12 Viewing environment information The watch comes with a feature to view outdoor environment information including sunrise, sunset, moonrise, and moonset times, moon phase, and tide times. Press the Up button to enter the app list, swipe on the screen and touch Weather.
-
Page 37: More Guidance
HONOR Watch GS Pro OnlineHelp(01,en) 5 More guidance More guidance 5.1 Enabling Do not disturb mode 5.2 Adjusting screen brightness 5.3 Setting the vibration strength 5.4 Connecting earbuds 5.5 Setting Gallery watch faces 5.6 Viewing the Bluetooth name and MAC address 5.7 Restoring the watch to its factory settings…
-
Page 38: Setting The Vibration Strength
1.0.1.16 or above. ● You may not be able to set Gallery Watch faces in certain countries and regions. Open the Huawei Health app, touch Devices, go to Watch faces > More > Mine, and touch Gallery.
-
Page 39
HONOR Watch GS Pro OnlineHelp(01,en) 5 More guidance Issue 01 (2020-09-07) Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. -
Page 40
HONOR Watch GS Pro OnlineHelp(01,en) 5 More guidance Issue 01 (2020-09-07) Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. -
Page 41: Viewing The Bluetooth Name And Mac Address
HONOR Watch GS Pro OnlineHelp(01,en) 5 More guidance On the Gallery screen in the Huawei Health app, touch Style to customize the font and color of the displayed time and date. Touch Layout to adjust the position of the displayed time and date.
-
Page 42: Restoring The Watch To Its Factory Settings
HONOR Watch GS Pro OnlineHelp(01,en) 5 More guidance Open the Huawei Health app, touch Devices and then your device name. Locate Restore factory settings, and the 12 alphanumeric characters next to it are your watch’s MAC address. 5.7 Restoring the watch to its factory settings Method 1: From the home screen press the Up button, swipe until you find Settings, touch it, go to System >…
HONOR KAN-B19 GS Pro Watch Руководство пользователя
Руководство по быстрому старту
1. Зарядка
Подключите подставку для зарядки к кабелю Type-C, положите их на плоскую поверхность, затем подключите кабель к источнику питания. Присоедините заднюю часть устройства к зарядной подставке и дождитесь, пока на устройстве не отобразится уровень заряда батареи.
- Зарядная подставка и зарядный кабель не являются водонепроницаемыми. Вытрите их насухо перед зарядкой.
- Для зарядки используйте специальный кабель для зарядки, который идет в комплекте с часами.
2. Загрузка Huawei Health
Чтобы загрузить и установить приложение Huawei Health, отсканируйте QR-код справа или выполните поиск Huawei Health в Галерея приложений или другой магазины приложений.
3. Сопряжение устройства с телефоном.
В списке устройств в приложении Huawei Health выберите устройство и следуйте инструкциям на экране, чтобы завершить сопряжение.
4. Получение помощи
View онлайн-справку в приложении Huawei Health для получения дополнительной информации о подключении и функциях, а также советы по использованию.
Copyright © Huawei 2020. Все права защищены.
ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ ИНФОРМАЦИИ И НЕ ЯВЛЯЕТСЯ НИКАКИМ ВИДОМ ГАРАНТИЙ.
Товарные знаки и разрешения
Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и любое использование этих знаков компанией Huawei Technologies Co., Ltd. осуществляется по лицензии. Huawei Device Co., Ltd. является аффилированным лицом Huawei Technologies Co., Ltd. Другие упомянутые товарные знаки, названия продуктов, услуг и компаний могут быть собственностью соответствующих владельцев.
Персональные данные
Чтобы лучше понять, как мы защищаем вашу личную информацию, ознакомьтесь с политикой конфиденциальности по адресу https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Взрывные шапки и зоны
Выключайте свой мобильный телефон или беспроводное устройство, когда находитесь в зоне проведения взрывных работ или в местах, где указана информация, выключайте «двустороннюю радиосвязь» или «электронные устройства», чтобы не мешать проведению взрывных работ.
Зоны с легковоспламеняющимися и взрывчатыми веществами
Не используйте устройство в местах хранения легковоспламеняющихся или взрывчатых веществ (на заправочной станции, нефтебазе или химическом заводе, напримерampле). Использование вашего устройства в таких средах увеличивает риск взрыва или пожара. Кроме того, следуйте инструкциям, указанным в тексте или символах. Не храните и не транспортируйте устройство в контейнерах с легковоспламеняющимися жидкостями, газами или взрывчатыми веществами.
Эксплуатация и безопасность
- Использование не одобренного или несовместимого адаптера питания, зарядного устройства или аккумулятора может привести к пожару, взрыву или другим опасностям.
- Идеальные температуры от -20 ° C до + 45 ° C.
- Рекомендуется наблюдение взрослых, если дети будут использовать или контактировать с этим продуктом.
- Проконсультируйтесь со своим врачом и производителем устройства, чтобы определить, может ли работа вашего устройства помешать работе вашего медицинского устройства.
- Выключайте беспроводное устройство по запросу в больницах, клиниках или медицинских учреждениях. Эти запросы предназначены для предотвращения возможного вмешательства в работу чувствительного медицинского оборудования.
- Некоторые беспроводные устройства могут влиять на работу слуховых аппаратов или кардиостимуляторов. Для получения дополнительной информации обратитесь к своему поставщику услуг.
- Производители кардиостимуляторов рекомендуют соблюдать минимальное расстояние 15 см между устройством и кардиостимулятором, чтобы предотвратить возможные помехи для кардиостимулятора. При использовании кардиостимулятора держите устройство на стороне, противоположной кардиостимулятору, и не носите устройство в переднем кармане.
- Держите устройство и аккумулятор вдали от источников тепла и прямых солнечных лучей. Не кладите их на нагревательные приборы, такие как микроволновые печи, плиты или радиаторы отопления, или в них. Не разбирайте, не модифицируйте, не бросайте и не сжимайте их. Не вставляйте в них посторонние предметы, не погружайте их в жидкости и не подвергайте их воздействию внешней силы или давления, так как это может привести к утечке, перегреву, возгоранию или даже взрыву.
- Соблюдайте местные законы и правила при использовании устройства. Чтобы снизить риск несчастных случаев, не используйте беспроводное устройство во время вождения.
- Чтобы предотвратить повреждение деталей или внутренних цепей вашего устройства, не используйте его в пыльном, задымленном, damp в грязной среде или вблизи магнитных полей.
- Не используйте, не храните и не транспортируйте устройство там, где хранятся легковоспламеняющиеся или взрывчатые вещества (на заправочной станции, нефтебазе или химическом заводе, напримерampле). Использование вашего устройства в таких средах увеличивает риск взрыва или пожара.
- Утилизируйте это устройство, аккумулятор и аксессуары в соответствии с местными правилами. Их нельзя выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Неправильное использование батарей может привести к возгоранию, взрыву или другим опасностям.
- Устройство прошло испытания и продемонстрировало устойчивость к воде и пыли в определенных условиях.
- Устройство имеет встроенный несъемный аккумулятор, не пытайтесь извлечь аккумулятор, иначе устройство может быть повреждено.
- Если батарея протекает, убедитесь, что электролит не контактирует напрямую с вашей кожей или глазами. Если электролит коснется вашей кожи или попадет в глаза, немедленно промойте чистой водой и обратитесь к врачу.
- При зарядке устройства убедитесь, что адаптер питания вставлен в розетку рядом с устройствами и легкодоступен.
- Отключайте зарядное устройство от электрических розеток и устройства, когда оно не используется.
- Не помещайте острые металлические предметы, например булавки, рядом с микрофоном. Микрофон может притягивать эти предметы и стать причиной травмы.
- Беспроводные устройства могут создавать помехи в работе системы полета самолета. Не используйте устройство в местах, где использование беспроводных устройств запрещено правилами авиакомпании.
- Чтобы обеспечить наилучшее качество звука микрофона вашего устройства, протрите тканью участки микрофона, подвергшиеся воздействию воды. Не используйте микрофон, пока влажные участки полностью не высохнут.
- Выключайте беспроводное устройство по указанию персонала аэропорта или авиакомпании. Проконсультируйтесь с персоналом авиакомпании об использовании беспроводных устройств на борту самолета. Если ваше устройство предлагает «режим полета», его необходимо включить до посадки в самолет.
- Убедитесь, что адаптер питания соответствует требованиям пункта 2.5 стандарта IEC60950-1 / EN60950-1 / UL60950-1 и был протестирован и одобрен в соответствии с национальными или местными стандартами.
- Защищайте носимое устройство и аксессуары от сильных ударов, сильной вибрации, царапин и острых предметов, они могут повредить устройство.
- Убедитесь, что носимое устройство и аксессуары к нему остаются чистыми и сухими. Не носите устройство слишком свободно или плотно во время тренировок. После тренировки вымойте запястье и устройство. Промойте и высушите устройство, чтобы очистить его, прежде чем снова надеть.
- Если устройство предназначено для плавания и принятия душа, не забывайте регулярно чистить ремешок, сушить запястье и устройство перед тем, как снова надеть его.
- В течение дня немного ослабьте ремешок, чтобы дать коже дышать. Если носить его начинает неудобно, снимите носимый и дайте запястью отдохнуть. Если он по-прежнему вызывает дискомфорт, прекратите носить его и как можно скорее обратитесь за медицинской помощью. Вы также можете приобрести ремешки из других материалов и с другим дизайном в официальном магазине Huawei. webсайт.
Информация об утилизации и переработке
Символ перечеркнутого мусорного бака на вашем продукте, батарее, документации или упаковке напоминает вам, что все электронные продукты и батареи по окончании срока службы необходимо сдать в отдельные пункты сбора отходов; их нельзя выбрасывать вместе с обычным мусором вместе с бытовым мусором. Пользователь несет ответственность за утилизацию оборудования в специально отведенных пунктах сбора или в службе по раздельной переработке отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE) и батарей в соответствии с местным законодательством. Правильный сбор и переработка вашего оборудования помогает обеспечить переработку отходов электрического и электронного оборудования (EEE) таким образом, чтобы сохранить ценные материалы и защитить здоровье человека и окружающую среду от неправильного обращения, случайной поломки, повреждения и / или неправильной переработки в конце его жизни может быть вредным для здоровья и окружающей среды. Для получения дополнительной информации о том, где и как сдавать отходы EEE, обратитесь к местным властям, продавцу или в службу утилизации бытовых отходов или посетите webсайт https://consumer.huawei.com/en/.
Уменьшение вредных веществ
Это устройство и любые электрические аксессуары соответствуют местным применимым правилам по ограничению использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании, таким как регламенты ЕС REACH, RoHS и аккумуляторов (если включены) и т. Д. Для заявлений о соответствии REACH и RoHS, посетите наш web сайт https://consumer.huawei.com/certification/.
Соответствие нормативным требованиям ЕС
Требования к радиочастотному излучению
Ваше устройство представляет собой маломощный радиопередатчик и приемник. В соответствии с международными директивами, устройство сконструировано таким образом, чтобы не превышать пределов, установленных Европейской комиссией для воздействия радиоволн.
заявление
Настоящим Huawei Device Co., Ltd. заявляет, что это устройство KAN-B19 соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 2014/53 / EU. Самая последняя и действующая версия DoC (Декларация соответствия) может быть viewред в https://consumer.huawei.com/certification/. Это устройство может эксплуатироваться во всех странах-членах ЕС. Соблюдайте национальные и местные правила использования устройства. Использование этого устройства может быть ограничено в зависимости от локальной сети.
Полосы частот и мощность
(a) Полосы частот, в которых работает радиооборудование: некоторые диапазоны могут быть доступны не во всех странах или регионах. Пожалуйста, свяжитесь с местным оператором связи для получения более подробной информации.
(b) Максимальная мощность радиочастоты, передаваемая в полосах частот, в которых работает радиооборудование: максимальная мощность для всех диапазонов меньше максимального предельного значения, указанного в соответствующем Гармонизированном стандарте. Полосы частот и номинальные пределы мощности передачи (излучаемой и / или кондуктивной), применимые к этому радиооборудованию, следующие: KAN-B19: Bluetooth: 13 дБмВт.
Информация об аксессуарах и программном обеспечении
Рекомендуется использовать следующие аксессуары:
Зарядная док-станция: AF40-1
зарядный кабель
Версия программного обеспечения продукта — KAN-B19: 11.0.0.16 (C05).
Обновления программного обеспечения будут выпускаться производителем для исправления ошибок или улучшения функций после выпуска продукта. Все версии программного обеспечения, выпущенные производителем, были проверены и по-прежнему соответствуют соответствующим правилам.
Все параметры RF (например,ample, частотный диапазон и выходная мощность) недоступны для пользователя и не могут быть изменены пользователем.
Самую последнюю информацию об аксессуарах и программном обеспечении см. В Декларации соответствия (Декларация соответствия) по адресу https://consumer.huawei.com/certification/. Перейдите в Настройки> О программе> Нормативная информация на устройстве, чтобы view экран электронной метки. Пожалуйста, посетите https://consumer.huawei.com/en/support/hotline для недавно обновленной горячей линии и адреса электронной почты в вашей стране или регионе.
Информация об утилизации и переработке (Индия)
Этот символ на устройстве или его упаковке указывает на то, что устройство (включая его электрические аксессуары) не следует утилизировать как обычный бытовой мусор. Не выбрасывайте этот продукт вместе с бытовыми, сухими и влажными отходами. Если вы хотите утилизировать этот продукт, пожалуйста, свяжитесь с нами по приведенной ниже информации и следуйте инструкциям по правильному способу утилизации: Электронная почта: service.hw.in@huawei.com, Горячая линия обслуживания: 1800-209-6555 (бесплатно) с 9:9 до 7:XNUMX все XNUMX дней, кроме государственных праздников. Для получения дополнительной информации войдите в: Политика Huawei в отношении электронных отходов: https://consumer.huawei.com/in/support/e-waste-process-policy/. Официальный партнер по переработке: Reteck Envirotech Private Limited.
Участок-4А, Санги Удёг, Около ж / д вокзала Наваде, Тал-Панвел, р-н Райгад, Талоджа MIDC-410208.
info@reteck.in
www.reteck.in / www.reteck.co
Снижение вредных веществ (Индия)
Это устройство соответствует Правилам обращения с электронными отходами, 2016 г., и не содержит опасных веществ, подпадающих под действие Правил, за исключением случаев применения исключения.
Подробная информация о батарее BIS
www.bis.gov.in
Соответствие требованиям Министерства промышленности Канады
Требования к радиочастотному излучению
Важная информация по безопасности относительно воздействия радиочастотного (РЧ) излучения:
Согласно рекомендациям по воздействию радиочастотного излучения, устройство следует использовать на расстоянии не менее 1 см от лица и запястья человека. Несоблюдение этого правила может привести к превышению пределов воздействия радиочастотного излучения.
Информация о сертификации (SAR)
Это устройство также разработано с учетом требований по воздействию радиоволн, установленных Министерством промышленности Канады.
Предел SAR, принятый Канадой, составляет 1.6 Вт / кг, усредненный на 1 грамм ткани для использования на голове, и 4.0 Вт / кг, усредненный на 10 граммов ткани для использования на запястье, и самое высокое значение SAR, сообщенное IC для этого. тип устройства соответствует этому пределу.
Заявление IC
Это устройство соответствует требованиям CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B). Это устройство соответствует стандартам RSS Министерства промышленности Канады, не требующим лицензирования. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий: (1) это устройство не может создавать помехи и (2) это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу устройства.
Внимание: Любые изменения или модификации этого устройства, не одобренные в явной форме Huawei Device Co., Ltd. на предмет соответствия, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования. Этот продукт не предназначен для использования в качестве медицинского устройства и не предназначен для диагностики, лечения или предотвращения каких-либо заболеваний. Все данные и измерения должны использоваться только для личного ознакомления. Если при ношении устройства вы испытываете кожный дискомфорт, снимите его и обратитесь к врачу. Для защиты слуха рекомендуется слушать музыку или совершать звонки с меньшей громкостью.
Документы / Ресурсы
Рекомендации
Смарт-часы Honor Watch GS Pro созданы для настоящих экстремалов, которые проводят много времени за пределами уютных офисов и крупных городов. Их надёжность подтверждается 14 строгими тестами – они работают в солёной воде, в эпицентре пыльной буре, при температуре от -40 до +70° и на высоте до 5 тысяч метров. Прочный корпус гаджета выдерживает падение на бетонный пол с 2 м.
ВПЕЧАТЛЯЮЩАЯ ВЫНОСЛИВОСТЬ
Покоряйте горы и проходите через топкие болота. Умные часы работают в автономном режиме до 25 дней, предоставляя вам полезные подсказки. При включённой спутниковой навигации они продержатся до четырёх суток. А при подключении к сетевому адаптеру им будет достаточно полутора часов, чтобы восстановить запас энергии на 100%.
СПОРТИВНЫЙ ТРЕКЕР
Часы распознают более 100 видов тренировок, точно рассчитывая количество потраченных калорий. Они могут служить персональным тренером по лыжному спорту, оценивающим длину трассы, крутизну спуска, сложность маршрута и время прохождения. Устройство также оценивает качество сна, уровень стресса в течение дня и насыщенность крови кислородом.
НАСТОЯЩАЯ АВТОНОМНОСТЬ
Отправляйтесь на пробежки без смартфона – в память часов можно записать до 200 треков, чтобы слушать их с помощью Bluetooth-наушников. А при подключении к мобильному девайсу вы сможете использовать устройство в качестве гарнитуры громкой связи – в нём есть микрофон и динамик.