- Manuals
- Brands
- Hotpoint Ariston Manuals
- Oven
ManualsLib has more than 712 Hotpoint Ariston Oven manuals
Click on an alphabet below to see the full list of models starting with that letter:
7
8
9
A
C
E
F
G
H
M
N
O
S
U
X
Popular manuals
60 pages
FZ 99 P.1 Operating Instructions Manual
24 pages
7OH 637 C.1 RU/HA Operating Instructions Manual
20 pages
7OF 627 C RU /HA Operating Instructions Manual
9 pages
SA2540HIX Daily Reference Manual
64 pages
OK 1037EL DP.20 X/HA Operating Instructions Manual
60 pages
A6V530/EX Operating Instructions Manual
20 pages
FK 83.1 X/HA Operating Instructions Manual
60 pages
FK 1041LP.20 X /HA Operating Instructions Manual
80 pages
FD 61.1 /HA S Operating Instructions Manual
72 pages
FT 850.1 AV /HA S Operating Instructions Manual
32 pages
7OFK 899E PX RU/HA Operating Instructions Manual
56 pages
FZ 86.1/HA Operating Instructions Manual
72 pages
FK 89 E .20 X/HA S Operating Instructions Manual
44 pages
FT 851.1 0 (OW) /HA Operating Instructions Manual
16 pages
FK 61.1 X/HA Operating Instructions Manual
11 pages
FZ 86.1/HA Operating Instructions Manual
68 pages
CE6IFA.FXF Operating Instructions Manual
72 pages
FZ 101 P.1/HA Operating Instructions Manual
28 pages
SA3540HIX Use And Care Manual
219 pages
MWHA 2022 B Operating Instructions Manual
Models
Document Type
7
70FH G HA
Operating Instructions Manual
70FH G IX RU/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
70FH G RU
Operating Instructions Manual
70FHR G HA
Operating Instructions Manual
70FHR G RU
Operating Instructions Manual
70FHRG RU/HA
Operating Instructions Manual
70FK 837J X RU/HA
Operating Instructions Manual
70FK 838J C RU/HA
Operating Instructions Manual
70FZ G HA
Operating Instructions Manual
70FZ G IX HA
Operating Instructions Manual
70FZ G IX RU
Operating Instructions Manual
70FZ G RU
Operating Instructions Manual
70FZ G RU/HA
Operating Instructions Manual
79FZ G IX RU/HA
Operating Instructions Manual
7OF 1039 C.1 IX HA
Operating Instructions Manual
7OF 627 C RU
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
7OF 637 C RU
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
7OF 937 C.1 RU/HA
Operating Instructions Manual
7OFD 610 RU
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
7OFD 610 RU /HA
Operating Instructions Manual
7OFD 610 RU 7OFD 610 HA
Operating Instructions Manual
7OFD 610 RU/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
7OFDH 620 RU
Operating Instructions Manual
7OFH 1037 C IX HA
Operating Instructions Manual
7OFH 1039 P IX RU /HA
Operating Instructions Manual
7OFH 51 RU/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
7OFH 53 J IX RU/HA
Operating Instructions Manual
7OFH 62 RU
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
7OFH 620 RU
Operating Instructions Manual
7OFH 62HA
Operating Instructions Manual
7OFH 83 J IX RU/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
7OFH 837 C RU /HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
7OFH G IX RU/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
7OFHR 640 RU
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
7OFHR 640 RU /HA
Operating Instructions Manual
7OFHR 640 RU/HA S
Operating Instructions Manual
7OFHRG HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
7OFHRG RU
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
7OFHRG RU/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
7OFHS 536 J IX RU/HA
Operating Instructions Manual
7OFK 1039EL PX RU/HA
Operating Instructions Manual
7OFK 1049L X RU/HA
Operating Instructions Manual
7OFK 1049LS X RU/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
7OFK 637J RU/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
7OFK 637JC RU/HA
Operating Instructions Manual
7OFK 637JC X RU
Operating Instructions Manual
7OFK 638J RU/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
7OFK 837J X RU/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
7OFK 838J X RU/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
7OFK 838JC X RU/HA
Operating Instructions Manual
7OFK 897EJ X RU/HA
Operating Instructions Manual
7OFK 898E CX RU/HA
Operating Instructions Manual
7OFK 898ES CX RU/HA
Operating Instructions Manual
7OFK 899E PX RU/HA
Operating Instructions Manual
7OFK 899EP X RU
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
7OFK G X RU/HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
7OFK1039ELSPX RU/HA
Operating Instructions Manual
7OFK1039EN X RU/HA
Operating Instructions Manual
7OFK1039ENS X RU/HA
Operating Instructions Manual
7OFK1049LS E X
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
7OFKQ 1038EC RU/HA
Operating Instructions Manual
7OFKQ 897EC RU/HA
Operating Instructions Manual
7OFQ 837 C.1 /HA
Operating Instructions Manual
7OFTR 850 HA
Operating Instructions Manual
7OFTR 850 RU
Operating Instructions Manual
7OFTR 850 RU /HA
Operating Instructions Manual
7OFTR 850 RU/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
7OFTR 851 RU/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
7OFZ G HA
Operating Instructions Manual
7OFZ G RU/HA
Operating Instructions Manual
7OH 637 C.1 RU/HA
Operating Instructions Manual
7OOK 998ED X RU/HA
Operating Instructions Manual
8
859991001380
Quick Manual
859991548860
Daily Reference Manual
9
9YFKT 636J X /HA
Operating Instructions Manual
9YFTR 85.1 (AV) /HA
Operating Instructions Manual
A
A6V530/EX
Operating Instructions Manual
C
C 30 N1 R /HA
Operating Instructions Manual
C 30 N1 R/HA
Operating Instructions Manual
C30N1R
Operating Instructions Manual
C30N1R HA
Operating Instructions Manual
C35SP6R/HA
Operating Instructions Manual
C3VN1R HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
CE60P1 GR/HA
Operating Instructions Manual
CE6IFA F
Operating Instructions Manual
CE6IFA.FXF
Operating Instructions Manual
CE6IFA.HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
CE6IFA.TXF
Operating Instructions Manual
CE6VE6 GR
Operating Instructions Manual
CE6VE6 HA
Operating Instructions Manual
CE6VP5 CR/HA
Operating Instructions Manual
CE6VP5 GR
Operating Instructions Manual
CE6VP5 GR/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
CE6VP5 HA
Operating Instructions Manual
CI 3V P67 HA
Operating Instructions Manual
CI 3V P67 RU
Operating Instructions Manual
CISFB 21.2
Operating Instructions Manual
CISFB 21.2 HA
Operating Instructions Manual
CISFB 21.2 IX
Operating Instructions Manual
CISFB 21.2 IX/HA
Operating Instructions Manual
CISFB 21.2/HA
Operating Instructions Manual
CISFB 51.2 IX/HA
Operating Instructions Manual
CISFB 51.2/HA
Operating Instructions Manual
CISFB G /HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
CISFB G IX /HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
CISFB G IX/HA
Operating Instructions Manual
CISFB G/HA
Operating Instructions Manual
CISFR G /HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
CISFR G IX /HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
CISFR G IX/HA
Operating Instructions Manual
CISFR G/HA
Operating Instructions Manual
CISFRG0 /HA
Operating Instructions Manual
CISHB 10 A.1
Operating Instructions Manual
CISHB 10 A.1 IX
Operating Instructions Manual
CP 87SEA /HA S
Operating Instructions Manual
CP 97SEA /HA S
Operating Instructions Manual
CP 98SEA /HA S
Operating Instructions Manual
CP97SE2 L/HA
Operating Instructions Manual
CP97SE2/HA
Operating Instructions Manual
CX65SP4 (X) R
Operating Instructions Manual
E
EH 51 I X/HA
Operating Instructions Manual
EH 53 I X/HA
Operating Instructions Manual
EHS 51 HA
Operating Instructions Manual
EHS 51 I X
Operating Instructions Manual
EHS 51 I X/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
EHS 51 KX
Operating Instructions Manual
EHS 51 KX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
EHS 53 I X/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
EHS 53 KX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
F
F 1012.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
F 1012.1/HA
Operating Instructions Manual
F 52 C.2 IX/HA
Operating Instructions Manual
F 52 C.2/HA
Operating Instructions Manual
F 522.2 IX/HA
Operating Instructions Manual
F 522.2/HA
Operating Instructions Manual
F 53 C.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
F 53 C.1/HA
Operating Instructions Manual
F 532 C.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
F 532 C.1/HA
Operating Instructions Manual
F 56 C.2 IX/HA
Operating Instructions Manual
F 56 C.2/HA
Operating Instructions Manual
F 562 C.2 IX/HA
Operating Instructions Manual
F 562 C.2/HA
Operating Instructions Manual
F 60.1 /HA
Operating Instructions Manual
F 60.1 IX /HA
Operating Instructions Manual
F 60.1 IX/XA
Operating Instructions Manual
F 627 C.1 IX /HA
Operating Instructions Manual
f 63 C.1 IX/HA
Operation Instruction Manual
f 63 C.1/HA
Operation Instruction Manual
F 637 C.1 /HA
Operation Instruction Manual
F 73 C.1 IX/HA
Operation Instruction Manual
F 73 C.1/HA
Operation Instruction Manual
F 76 C.2 IX/HA
Operating Instructions Manual
F 76 C.2/HA
Operating Instructions Manual
F 83.1 /HA
Operating Instructions Manual
F 83.1 IX /HA
Operating Instructions Manual
F 86.1 IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
F 89 GP.1 IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
F 89 P.1 IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
F 89 P.1/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
F 89.1 IX/XA
Operating Instructions Manual
F 891 GP.1 IX
Operating Instructions Manual
F 891 GP.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
F 891 HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
F 937 C.1 IX /HA
Operating Instructions Manual
F 99 C.1/HA
Operating Instructions Manual
F 99 GP.1 F/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
F 997 GP.1 F /HA
Operating Instructions Manual
F 997 GP.1 IX F /HA
Operating Instructions Manual
F48 101 GP.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
F48 101 GP.1/HA
Operating Instructions Manual
F48 101 P.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
F48 101 P.1/HA
Operating Instructions Manual
F48 1012 C.1 IX/HA
Operating Instructions Manual • Instruction Manual • Operating Instructions Manual
F48 1012 C.1/HA
Operating Instructions Manual • Instruction Manual
F48 1012 GP.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
F48 1012 GP.1/HA
Operating Instructions Manual
F48 1012. P.1/HA
Operating Instructions Manual
F48 1012.1 C.1 /HA
Operating Instructions Manual
F48 1012.1 C.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
F48 1012.1 G.1 /HA
Operating Instructions Manual
F48 1012.1 G.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
F48 1012.1 GC.1 /HA
Operating Instructions Manual
F48 1012.1 GC.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
F48 1012.1 IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Instruction Manual
F48 1012.1/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Instruction Manual
F48L 101 GP.1/HA
Operating Instructions Manual
F48L 101 P.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
F48L 101 P.1/HA
Operating Instructions Manual
F48L 1012.1 IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Instruction Manual
F48L 1012.1/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Instruction Manual
F48R 101 GP.1/HA
Operating Instructions Manual
F48R 101 P.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
F48R 101 P.1/HA
Operating Instructions Manual
F48R 1012.1 IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Instruction Manual
F48R 1012.1/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Instruction Manual
F60.1/HA
Operating Instructions Manual
F637 C.1 IX/HA
Operation Instruction Manual
F86.1/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FA3S 844 P IX HA
Daily Reference Manual
FA4S 844 P IX HA
Quick Manual
FA5 841 P IX HA
Quick Manual
FB 21 A.2 IX/HA
Operating Instructions Manual
FB 21 A.2/HA
Operating Instructions Manual
FB 21.2/HA
Operating Instructions Manual
FB 26 C.2/HA
Operating Instructions Manual
FB 26.2/HA
Operating Instructions Manual
FB 51 A.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
FB 51 A.1/HA
Operating Instructions Manual
FB 51.2 IX/HA
Operating Instructions Manual
FB 51.2/HA
Operating Instructions Manual
FB 52 AC.1/HA
Operating Instructions Manual
FB 52 C.1 IX TD/HA
Operating Instructions Manual
FB 52 C.1/HA
Operating Instructions Manual
FB 52 C.2 IX /HA
Operating Instructions Manual
FB 52 C.2/HA
Operating Instructions Manual
FB 54.2/HA
Operating Instructions Manual
FB 540.2/HA
Operating Instructions Manual
FB 56 C.2 IX /HA
Operating Instructions Manual
FB 56 C.2/HA
Operating Instructions Manual
FB 89 GP.1
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FB 89 GP.1/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FB 89 P.1
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FB 89 P.1 /HA
Operating Instructions Manual
FB 89 P.1 HA
Operating Instructions Manual
FB 89 P.1 IX
Operating Instructions Manual
FB 89 P.1/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FB 99 C.1 IX/XA
Operating Instructions Manual
FB 99 C.1/HA
Operating Instructions Manual
FB G /HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FB G IX /HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FB G IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FB G/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FC 101 GP.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
FC 101 GP.1/HA
Operating Instructions Manual
FC 101 P.1 IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FC 101 P.1/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FC 101.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
FC 101.1/HA
Operating Instructions Manual
FC 83.1 /HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FC 83.1 IX /HA
Operating Instructions Manual
FC 83.1 IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FC 83.1/HA
Operating Instructions Manual
FC 832 C.1 /HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FC 832 C.1 IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FC 832 C.1/HA
Operating Instructions Manual
FC 86.1 IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FC 862 C.2 IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FC 862 C.2/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FC86.1/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FC86.1X/HA
Operating Instructions Manual
FC862 C.2/HA
Operating Instructions Manual
FC862C.2IX/HA
Operating Instructions Manual
FCF 05/HA
Operating Instructions Manual
FD 61.1 /HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FD 61.1/HA
Operating Instructions Manual
FD 637.1 /HA
Operating Instructions Manual
FD 83.1 /HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FD 83.1/HA
Operating Instructions Manual
FD 99 GP.1
Operating Instructions Manual
FD 99 GP.1 HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FH 21 /HA
Operating Instructions Manual
FH 21 IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FH 21/HA
Operating Instructions Manual
FH 51 (BK)/HA S
Operating Instructions Manual
FH 51 /HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FH 51 IX /HA S’
Operating Instructions Manual
FH 51 IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FH 51 IX/HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FH 51/HA
Operating Instructions Manual
FH 51/HA S
Operating Instructions Manual
FH 53 /HA
Operating Instructions Manual
FH 53 IX/HA
Operating Instructions Manual
FH 53 IX/HA S
Operating Instructions Manual
FH 53 XA/HA S
Operating Instructions Manual
FH 62 (WH)/HA S
Operating Instructions Manual
FH 62 IX/HA
Operating Instructions Manual
FH 62/HA
Operating Instructions Manual
FH 82 C IX/HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FH 83 /HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FH 83 C /HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FH 83 IX/HA
Operating Instructions Manual
FH 83 IX/HA S
Operating Instructions Manual
FH 831 C IX /HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FH 837 C /HA
Operating Instructions Manual
FH 89 HA
Operating Instructions Manual
FH 89 P IX/HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FH 891 HA
Operating Instructions Manual
FH 891 P
Operating Instructions Manual
FH 891 P /HA
Operating Instructions Manual
FH 891 P /HA S
Operating Instructions Manual
FH 891 P IX
Operating Instructions Manual
FH 891 P IX/HA
Operating Instructions Manual
FH 891 P IX/HA S
Operating Instructions Manual
FH 93 C HA
Operating Instructions Manual
FH 99 HA
Operating Instructions Manual
FH 99 P M IX/HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FH G
Operating Instructions Manual
FH G /HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FH G /HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FH G IX
Operating Instructions Manual
FH G IX /HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FH G IX /HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FH G IX HA
Operating Instructions Manual
FH G IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FH G/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FHB 51 /HA S
Operating Instructions Manual
FHB 51 HA S
Operating Instructions Manual
FHB 51 IX
Operating Instructions Manual
FHB 51 IX/HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FHR 540 (AN)/HA S
Operating Instructions Manual
FHR 540 /HA S
Operating Instructions Manual
FHR 540/HA
Operating Instructions Manual
FHR 640 (OW)/HA S
Operating Instructions Manual
FHR 640/HA
Operating Instructions Manual
FHR G
Operating Instructions Manual
FHR G /HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FHR G /HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FHR G/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FHR640OW
Operating Instructions Manual
FHS 21 IX/HA
Operating Instructions Manual
FHS 21 IX/HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FHS 51 /HA
Operating Instructions Manual
FHS 51 IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FHS 51 IX/HA S
Operating Instructions Manual
FHS 53 C IX/HA
Operating Instructions Manual
FHS 53 IX/HA S
Operating Instructions Manual
FHS 536 IX/HA S
Operating Instructions Manual
FHS 83 C IX/HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FHS 89 HA
Operating Instructions Manual
FHS 89 P IX/HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FHS G IX /HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FHS G IX /HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FHS G IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FK 1032E C 0 X/HA
Operating Instructions Manual
FK 1037ENP.20 X/HA S
Operating Instructions Manual
FK 1039E .20 X/HA S
Operating Instructions Manual
FK 1039ELP.20 X/HA S
Operating Instructions Manual
FK 1039ELS P.20 X/HA
Operating Instructions Manual
FK 103E P.20 X/HA S
Operating Instructions Manual
FK 103EN P.20 X/HA S
Operating Instructions Manual
FK 104 P.20 X/ HA S
Operating Instructions Manual
FK 1041 LS P.20 X/HA
Operating Instructions Manual
FK 1041L P.20 X/HA (CF)
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FK 1041LP.20 /HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FK 1047LP.20 /HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FK 104P.20 /HA S
Operating Instructions Manual
FK 104SL P.20 X /HA
Operating Instructions Manual
FK 61 (AN)/HA S
Operating Instructions Manual
FK 61 /HA
Operating Instructions Manual
FK 61 HA
Operating Instructions Manual
FK 61 X
Operating Instructions Manual
FK 61.1 X/HA
Operating Instructions Manual
FK 619J /HA
Operating Instructions Manual
FK 619J HA
Operating Instructions Manual
FK 619J X
Operating Instructions Manual
FK 63
Operating Instructions Manual
FK 63 /HA
Operating Instructions Manual
FK 63 HA
Operating Instructions Manual
FK 63 X /HA
Operating Instructions Manual
FK 63 X/HA S
Operating Instructions Manual
FK 637J HA
Operating Instructions Manual
FK 637J X
Operating Instructions Manual
FK 63C /HA
Operating Instructions Manual
FK 63C HA
Operating Instructions Manual
FK 63C X
Operating Instructions Manual
FK 63J HA
Operating Instructions Manual
FK 63J X
Operating Instructions Manual
FK 63S C /HA
Operating Instructions Manual
FK 63S C X
Operating Instructions Manual
FK 63S HA
Operating Instructions Manual
FK 65 /HA
Operating Instructions Manual
FK 65 HA
Operating Instructions Manual
FK 65 X
Operating Instructions Manual
FK 736JC /HA
Operating Instructions Manual
FK 736JC HA
Operating Instructions Manual
FK 736JC X
Operating Instructions Manual
FK 83 X /HA S
Operating Instructions Manual
FK 83.1 /HA
Operating Instructions Manual
FK 83.1 X/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FK 832 J X/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FK 837J /HA S
Operating Instructions Manual
FK 837J S X/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FK 837J X/HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FK 89 E .20 X/HA S
Operating Instructions Manual
FK 89 E P.20 /HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FK 89 E P.20 X /HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FK 89 EL P.20 X
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FK 89 ELS .20 X/HA
Operating Instructions Manual
FK 892EJ P.20 X
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FK 897E X/HA S
Operating Instructions Manual
FK 898E C.20 X/HA
Operating Instructions Manual
FK 89E C X/HA S
Operating Instructions Manual
FK 89EL .20 X
Operating Instructions Manual
FK 89ES P.20 X/HA
Operating Instructions Manual
FK 89P /HA S
Operating Instructions Manual
FK 932C /HA S
Operating Instructions Manual
FK 932C X /HA S
Operating Instructions Manual
FK 939 J X/HA S
Operating Instructions Manual
FK 939J /HA S
Operating Instructions Manual
FK 939J X /HA S
Operating Instructions Manual
FK 93J /HA S
Operating Instructions Manual
FK 93J S X/HA
Operating Instructions Manual
FK 93J X /HA S
Operating Instructions Manual
FK 93J X/HA S
Operating Instructions Manual
FK 99 EJ .20 X/HA S
Operating Instructions Manual
FK 99 ES P.20 /HA
Operating Instructions Manual
FK 99 ES P.20 HA
Operating Instructions Manual
FK 99 ES P.20 X
Operating Instructions Manual
FK 992EJ 1 X/HA
Operating Instructions Manual
FK 996 E C.20 X/HA S
Operating Instructions Manual
FK G X /HA S
Operating Instructions Manual
FK G/HA S
Operating Instructions Manual
FKQ 61 (K)/HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FKQ 61 /HA
Operating Instructions Manual
FKQ 61 HA
Operating Instructions Manual
FKQ 616J
Operating Instructions Manual
FKQ 616J /HA
Operating Instructions Manual
FKQ 616J HA
Operating Instructions Manual
FKQ 637 /HA
Operating Instructions Manual
FKQ 637J
Operating Instructions Manual
FKQ 637J /HA
Operating Instructions Manual
FKQ 637J HA
Operating Instructions Manual
FKQ 63C
Operating Instructions Manual
FKQ 63C /HA
Operating Instructions Manual
FKQ 63C HA
Operating Instructions Manual
FKQ 63S C
Operating Instructions Manual
FKQ 63S C/HA
Operating Instructions Manual
FKQ 63S HA
Operating Instructions Manual
FKQ 73C
Operating Instructions Manual
FKQ 73C /HA
Operating Instructions Manual
FKQ 73C HA
Operating Instructions Manual
FKQ 89 E.20 /HA
Operating Instructions Manual
FKQ 89 EL P.20
Operating Instructions Manual
FKQ 89 EL P.20 /HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FKQ 89 EL P.20 HA
Operating Instructions Manual
FKQ 89 EL.20/HA S
Operating Instructions Manual
FKQ 898E C.20 /HA
Operating Instructions Manual
FKQ 89E HA
Operating Instructions Manual
FKQ 89E P /HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FKQ 89ES HA
Operating Instructions Manual
FKQ 89ES P
Operating Instructions Manual
FKQ 89ES P/HA
Operating Instructions Manual
FKQ 99 E P.20
Operating Instructions Manual
FKQ 99 EL P.20
Operating Instructions Manual
FKQ 99 EL P.20 /HA S
Operating Instructions Manual
FKQ 99 EL P.20 HA
Operating Instructions Manual
FKQ 992 EJ.20 /HA S
Operating Instructions Manual
FKQ 99E C /HA S
Operating Instructions Manual
FKS 610 /HA
Operating Instructions Manual
FKS 610 HA
Operating Instructions Manual
FKS 610 X
Operating Instructions Manual
FKS 610 X/HA S
Operating Instructions Manual
FKS 89 EL .20 X/HA S
Operating Instructions Manual
FQ 101 C.1/HA
Operating Instructions Manual
FQ 101 P.1 F/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FQ 101 P.1/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FQ 101.1/HA
Operating Instructions Manual
FQ 1012 C.1/HA
Operating Instructions Manual
FQ 103 GP.1 /HA
Installation Manual
FQ 103 GP.1 F/HA
Installation Manual • Operating Instructions Manual
FQ 61 GP.1 /HA
Operating Instructions Manual
FQ 61.1 /HA
Operating Instructions Manual
FQ 61.1 IX /HA
Operating Instructions Manual
FQ 61.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
FQ 61.1/HA
Operating Instructions Manual
FQ 63.1 /HA
Operation Instruction Manual
FQ 73 C.1 /HA
Operation Instruction Manual
FQ 76 C.2/HA
Operating Instructions Manual
FQ 83.1 /HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FQ 83.1/HA
Operating Instructions Manual
FQ 837 C.1 /HA
Operating Instructions Manual
FQ 932 C.1/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FQ 99 C.1/HA
Operating Instructions Manual
FQ 99 GP.1 F
Operating Instructions Manual
FQ 99 GP.1 F/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FQ 99 GP.1 HA
Operating Instructions Manual
FQ 99 P.1
Operating Instructions Manual
FQ 99 P.1 F /HA
Operating Instructions Manual
FQ 99 P.1 F/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FQ 99 P.1 HA
Operating Instructions Manual
FQ 99 P.1/HA
Operating Instructions Manual
FQ 99GP.1 F /HA S
Operating Instructions Manual
FQ86.1/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FQA 99 GP.1
Operating Instructions Manual
FQA 99 GP.1 HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FR G
Operating Instructions Manual
FR G /HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FR G IX
Operating Instructions Manual
FR G IX /HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FR G IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FR G/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FR G0 /HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FR G0 IX
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FR G0 IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FR G0/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FT 820.1 (AN) /HA S
Operating Instructions Manual
FT 820.1 (AV) /HA S
Operating Instructions Manual
FT 820.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
FT 820.1/HA
Operating Instructions Manual
FT 850.1 AN /HA S
Operating Instructions Manual
FT 850.1 AV /HA S
Operating Instructions Manual
FT 850.1 BRONZO /HA S
Operating Instructions Manual
FT 850.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
FT 850.1 OS /HA S
Operating Instructions Manual
FT 850.1 OW /HA S
Operating Instructions Manual
FT 850.1 RAME /HA S
Operating Instructions Manual
FT 850.1/HA
Operating Instructions Manual
FT 850.1/HA S
Operating Instructions Manual
FT 850.1IX/HA
Operating Instructions Manual
FT 851.1 /HA
Operating Instructions Manual
FT 851.1 0 (OW) /HA
Operating Instructions Manual
FT 851.1 AN /HA
Operating Instructions Manual
FT 851.1 AV /HA
Operating Instructions Manual
FT 95V C.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
FT 95V C.1/HA
Operating Instructions Manual
FT 95V C.1/HA S
Operating Instructions Manual
FT 95VC.1 AN
Operating Instructions Manual
FT 95VC.1 AN/HA S
Operating Instructions Manual
FT 95VC.1 OW
Operating Instructions Manual
FT 95VC.1 OW/HA S
Operating Instructions Manual
FT850GP.1 IX/Y/HA
Operating Instructions Manual
FT850GP.1/Y/HA
Operating Instructions Manual
FT850P.1 IX/Y/HA
Operating Instructions Manual
FT850P.1/Y/HA
Operating Instructions Manual
FZ 101 GP.1 F/HA
Operating Instructions Manual
FZ 101 GP.1 IX F/HA
Operating Instructions Manual
FZ 101 GP.1/HA
Operating Instructions Manual
FZ 101 P.1 F/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FZ 101 P.1 IX F/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FZ 101 P.1 IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FZ 101 P.1/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FZ 101.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
FZ 101.1/HA
Operating Instructions Manual
FZ 1012 C.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
FZ 1012 C.1/HA
Operating Instructions Manual
FZ 1012 GP.1 F/HA
Operating Instructions Manual
FZ 1012 GP.1 IX F/HA
Operating Instructions Manual
FZ 1012 P.1 F/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FZ 1012 P.1 IX F/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FZ 1012 P.1 IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FZ 1012 P.1/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FZ 103 IX GP.1 F/HA
Installation Manual
FZ 1031 GP.1 IX NE
Operating Instructions Manual
FZ 1032 GP.1 IX F/HA
Installation Manual • Operating Instructions Manual
FZ 51.2 IX/HA
Operating Instructions Manual
FZ 51.2/HA
Operating Instructions Manual
FZ 61 GP.1 /Y /HA
Operating Instructions Manual
FZ 61 GP.1 IX /Y /HA
Operating Instructions Manual
FZ 61 GP.1 IX/Y/HA
Operating
FZ 61 GP.1/Y/HA
Operating
FZ 61 P.1 IX /Y /HA
Operating Instructions Manual
FZ 61 P.1 IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating
FZ 61 P.1/HA
Operating Instructions Manual • Operating
FZ 61 P.1/Y /HA
Operating Instructions Manual
FZ 61 P.1/Y/HA
Operating
FZ 61.1 /HA
Operating Instructions Manual
FZ 61.1 IX /HA
Operating Instructions Manual
FZ 61.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
FZ 61.1/HA
Operating Instructions Manual
FZ 612 C.1 /HA
Operating Instructions Manual
FZ 612 C.1 IX /HA
Operating Instructions Manual
FZ 612 C.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
FZ 612 C.1/HA
Operating Instructions Manual
FZ 612.1 IX /HA
Operating Instructions Manual
FZ 612.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
FZ 612.2 /HA
Operating Instructions Manual
FZ 612.2/HA
Operating Instructions Manual
FZ 62 C.1 /HA
Operating Instructions Manual
FZ 62 C.1 IX /HA
Operating Instructions Manual
FZ 62 C.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
FZ 62 C.1/HA
Operating Instructions Manual
FZ 62 GP.1 /Y /HA
Operating Instructions Manual
FZ 62 GP.1 IX /Y /HA
Operating Instructions Manual
FZ 62 GP.1 IX/Y/HA
Operating
FZ 62 GP.1/Y/HA
Operating
FZ 62 P.1 /Y /HA
Operating Instructions Manual
FZ 62 P.1 IX /Y /HA
Operating Instructions Manual
FZ 62 P.1 IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating
FZ 62 P.1/HA
Operating Instructions Manual • Operating
FZ 62 P.1/Y/HA
Operating
FZ 65 C.1 /HA
Operating Instructions Manual
FZ 65 C.1 IX /HA
Operating Instructions Manual
FZ 65 C.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
FZ 65 C.1/HA
Operating Instructions Manual
FZ 65.1 /HA
Operating Instructions Manual
FZ 65.1 IX /HA
Operating Instructions Manual
FZ 65.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
FZ 65.1/HA
Operating Instructions Manual
FZ 657 C.1 IX /HA
Operating Instructions Manual
FZ 83 C.1 /HA
Operating Instructions Manual
FZ 83 C.1 IX /HA
Operating Instructions Manual
FZ 83.1 /HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FZ 83.1 IX /HA
Operating Instructions Manual
FZ 83.1 IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FZ 83.1/HA
Operating Instructions Manual
FZ 86.1 IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FZ 86.1/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FZ 93 C.1 /HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FZ 93 C.1 IX /HA
Operating Instructions Manual
FZ 93 C.1 IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FZ 93 C.1/HA
Operating Instructions Manual
FZ 932 C.1 /HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FZ 932 C.1 IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FZ 932 C.1/HA
Operating Instructions Manual
FZ 99 C.1/HA
Operating Instructions Manual
FZ 99 GP.1 F
Operating Instructions Manual
FZ 99 GP.1 F/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FZ 99 GP.1 HA
Operating Instructions Manual
FZ 99 GP.1 IX F
Operating Instructions Manual
FZ 99 GP.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
FZ 99 P.1
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FZ 99 P.1 /HA
Operating Instructions Manual
FZ 99 P.1 F /HA
Operating Instructions Manual
FZ 99 P.1 IX /HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FZ 99 P.1/HA
Operating Instructions Manual
FZ 990 C.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
FZ 990 C.1/HA
Operating Instructions Manual
FZ 992 C.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
FZ 992 C.1/HA
Operating Instructions Manual
FZ G
Operating Instructions Manual
FZ G /HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FZ G IX
Operating Instructions Manual
FZ G IX /HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FZ G IX/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FZ G/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
FZ61P.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
FZ61P.1/HA
Operating Instructions Manual
FZ62P.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
FZ62P.1/HA
Operating Instructions Manual
G
GA2 124 IX HA
Quick Manual
GOS 7 A RFH
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
GOS 7 I RFH
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
GQ 61 GP.1/HA
Operating
H
H 101.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
H 101.1/HA
Operating Instructions Manual
H5G62AE UA
Operation Instruction Manual
H5G65AE C UA
Operation Instruction Manual
H5G66AF UA
Operation Instruction Manual
H5GG1E UA
Operating Instructions Manual
H5GG5E UA
Operating Instructions Manual
H5GG5F UA
Operating Instructions Manual
HB 50 A.1 IX/HA
Operating Instructions Manual
HB 50 A.1/HA
Operating Instructions Manual
HH 50 /HA
Operating Instructions Manual
HH 50 IX /HA
Operating Instructions Manual
HH 50 IX /HA/1
Operating Instructions Manual
HH 53 ER IX/HA/1
Operating Instructions Manual
HHS 50 IX /HA
Operating Instructions Manual
M
MB 91.3 IX / HA
Operating Instructions Manual
MB 91.3 IX S
Operating Instructions Manual
MB 91.3 S
Operating Instructions Manual
MH 99.1 (BK) /HA S
Operating Instructions Manual
MH 99.1 /HA S
Operating Instructions Manual
MH 99.1 IX /HA S
Operating Instructions Manual
MH 99.1 IX/HA S
Operating Instructions Manual
MHR 940.1 (AN) /HA S
Operating Instructions Manual
MHR 940.1 (OW) /HA S
Operating Instructions Manual
MHR 940.1 /HA S
Operating Instructions Manual
MHR 940.1 HA
Operating Instructions Manual
MR 940.3/HA
Operating Instructions Manual
MS5 744 IX A
Manual
MWHA 2022 B
Operating Instructions Manual
MWHA 2022 X
Operating Instructions Manual
N
NRO 642 D Z
Operating Instructions Manual
NRO 841 O X
Operating Instructions Manual
O
OK 1037 EL D.20 X/HA S
Operating Instructions Manual
OK 1037EL DP.20 X/HA
Operating Instructions Manual
OK 1037ELS D.20 X/HA
Operating Instructions Manual
OK 1037EN D.20 X/HA S
Operating Instructions Manual
OK 1037ENS D.20 X/HA
Operating Instructions Manual
OK 89E D.20 X/HA S
Operating Instructions Manual
OK1037ELD 0 X/HA
Operating Instructions Manual
OK1037ELDP 0 X/HA
Operating Instructions Manual
OL 1038 LI RFH (CF)
Operating Instructions Manual
OL 839 I RFH
Operating Instructions Manual
ON 538 I RFH
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
ON 837 I RFH
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
ON 838 I RFH
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
ONS 537 I RFH
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
OT 857 A RFH
Operating Instructions Manual
OT 857 CA RFH
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
OT 857 CO RFH
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
OT 857 O RFH
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
S
SA2540HIX
Daily Reference Manual
SA2540HWH
Use And Care Manual
SA3540HIX
Use And Care Manual
SI6864SHIX
Daily Reference Manual
U
UT 104LP.20 /HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
UT 104LP.20 X /HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
UT 104P.20 /HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
UT 104P.20 X /HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
UT 104S P.20/HA
Operating Instructions Manual
UT 63 C
Operating Instructions Manual
UT 63 C X
Operating Instructions Manual
UT 63 C X/HA
Operating Instructions Manual
UT 63 C/HA
Operating Instructions Manual
UT 63 HA
Operating Instructions Manual
UT 63SC HA
Operating Instructions Manual
UT 63SC X
Operating Instructions Manual
UT 89 P X /HA S
Operating Instructions Manual
UT 89EJ P.20 X/HA
Operating Instructions Manual
UT 89ELP.20 X /HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
UT 89ELS P.20 X/HA
Operating Instructions Manual
UT 89EP /HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
UT 89EP X /HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
UT 89ESP.20 X
Operating Instructions Manual
UTQ 63SC
Operating Instructions Manual
UTQ 63SC HA
Operating Instructions Manual
UTQ 89EP
Operating Instructions Manual
UTQ 89EP /HA S
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
X
XF 695.1/HA
Operating Instructions Manual • Operating Instructions Manual
Инструкция по эксплуатации для духового шкафа Ariston HM, HD 87
Комплектующие для духового шкафа
Клеммные коробки
Модель клеммной коробки | фото |
---|---|
Клеммная колодка электроплиты для Ariston HM87 M (AN) |
Лампы
Аналоги переключателей
Стекло двери
Модель стекла двери | фото |
---|---|
Внутреннее стекло двери для духовки для Ariston HM87V (WH) |
Термостаты
Модель термостата | фото |
---|---|
Термостат для духовок для Ariston HM87 M IX |
Тэны
Благодарим за приобретение товара марки Ariston.
Ваша рабочая поверхность и духовка надежны и просты в эксплуатации. Внимательно прочитайте данное руководство: оно поможет Вам ознакомиться с возможностями оборудования, правилами его монтажа, использования и обслуживания.
К СВЕДЕНИЮ ПОКУПАТЕЛЯ!
В связи с тем, что конструкция оборудования постоянно совершенствуется, возможны незначительные расхождения между конструкцией и руководством по эксплуатации, не влияющие на технические характеристики.
БЕЗОПАСНОСТЬ — ХОРОШАЯ ПРИВЫЧКА
Оборудование должно быть заземлено!
1. Это оборудование разработано для использования внутри помещений. Ни при каких обстоятельствах не используйте оборудование на улице.
2. Это оборудование должно использоваться в домашних условиях для приготовления и разогрева пищи в соответствии с данной инструкцией. Использование оборудования не по назначению, а также промышленное использование, использование оборудования в офисах, предприятиях сферы обслуживания, просвещения, здравоохранения и т.п. не предусмотрено. Производитель не несет ответственности за выход из строя оборудования при нарушении данного пункта инструкции.
3. Снимите упаковку; элементы упаковки (пластиковые пакеты, пенопласт, металлические скрепки) могут быть потенциально опасны для детей, поэтому выбросьте упаковку сразу же или уберите в недоступное место.
4. Убедитесь, что оборудование не повреждено и полностью укомплектовано. Если у Вас есть сомнения, свяжитесь с поставщиком немедленно.
5. Не пользуйтесь удлинителями и тройниками! Если необходим более длинный кабель, следует установить новый кабель большей длины с теми же характеристиками. Длина кабеля не должна превышать 1,5 м. Замена должна проводиться только квалифицированным персоналом. Если Вы все-таки решили использовать удлинитель, то вилка и розетка удлинителя должны иметь заземляющие лепестки и соответствовать типу вилки духовки. Помните, что включение оборудования повышенной мощности с использованием тройников и удлинителей создает потенциальную опасность возгорания.
Производитель не несет ответственности за возгорания, произошедшие из-за использования тройников и удлинителей, а также соединительного кабеля, сечение которого не соответствует потребляемой оборудованием мощности.
6. Розетка и вилка должны быть одного типа. Если розетка не подходит, замените ее при помощи квалифицированного специалиста, который должен проверить соответствие сечения проводов току, потребляемому подключаемым оборудованием.
7. Перед подключением оборудования проверьте соответствие его электрических параметров и электрической сети. Необходимые сведения содержатся в специальной таблице (см. заднюю стенку духовки и рабочей поверхности).
8. Духовка и комбинируемая с ней рабочая поверхность должны устанавливаться только квалифицированным персоналом, в соответствии с рекомендациями Производителя и стандартами, действующими на территории стран СНГ. Неправильная установка может принести вред людям, животным или Вашей собственности. В случае неправильной установки Производитель снимает с себя всякую ответственность.
9. Электрическая безопасность гарантирована только при наличии эффективного заземления, выполненного в соответствии с правилами электрической безопасности. Это требование обязательно должно соблюдаться. Если возникли сомнения, свяжитесь со специалистом, который проверит Вашу систему заземления.
Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный отсутствием заземления или его неисправностью.
10. Если оборудование подключается непосредственно к сети (без вилки и розетки), необходимо установить многолинейный выключатель с расстоянием между разведенными контактами не менее 3 мм, линия заземления при этом не должна разрываться.
11. Всегда вынимайте вилку из розетки или отключайте электричество на Вашем щитке перед мойкой или другими операциями по уходу за духовкой и рабочей поверхностью.
12. Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно. Не пережимайте и не натягивайте сетевой кабель. Для замены поврежденного кабеля вызывайте специалиста из обслуживающей организации.
13. Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия и щели не были закрыты, в противном случае возникает опасность превышения рабочей температуры электрической изоляции и короткого замыкания.
14. Духовка должна использоваться только по назначению. Если Вы решили испытать оборудование другой работой, (например, отапливать помещения) делайте это на свой страх и риск.
Производитель не несет ответственности за поломки, вызванные ненадлежащим или неразумным использованием.
15. Не касайтесь оборудования, если Ваши руки или ноги мокрые или сырые, не пользуйтесь оборудованием босиком.
16. В соответствии с общими требованиями Государственной Противопожарной службы не оставляйте работающее оборудование без присмотра.
17. Не разрешайте детям и лицам, незнакомым с данной инструкцией, пользоваться оборудованием без Вашего присмотра.
18. При использовании малых кухонных электроприборов рядом с оборудованием следите, чтобы их питающие кабели не касались горячих частей духовки и рабочей поверхности.
19. Не используйте легковоспламеняющиеся жидкости (алкоголь, бензин и т.п.) рядом с работающим оборудованием.
20. Не храните в духовке легковоспламеняющиеся материалы.
21. Пользуйтесь кухонными рукавицами, когда вынимаете и ставите пищу в духовку.
22. Стеклокерамическая поверхность термоустойчива и достаточно ударопрочна. Однако и ее можно расколоть или поцарапать тяжелой посудой или острыми предметами. Если это произошло, отсоедините немедленно оборудование от сети. Для устранения дефектов обратитесь в авторизованный сервисный центр. Проверьте, что при ремонте используются только оригинальные запасные части, применение других запасных частей не гарантирует безопасной работы оборудования.
23. Помните, что конфорки сохраняют тепло не менее получаса после отключения. Будьте осторожны: не прикасайтесь к ним и не помещайте на них посуду, пока они еще горячие.
24 Старайтесь располагать посуду так, чтобы ручки не перегревались и чтобы было невозможно опрокинуть посуду, случайно задев за ручки.
25. Никогда не оставляйте включенные электрические конфорки (зоны нагрева) пустыми или с неиспользуемой посудой, так как посуда быстро нагревается, что может привести к повреждению нагревательных элементов.
26. Перед первым включением: удалите с поверхности следы упаковочных материалов (клей, смазка) при помощи неабразивных чистящих материалов. При первом включении Вы почувствуете неприятный запах: так удаляются смазочные материалы. Не беспокойтесь: это нормальное явление, запах быстро исчезнет.
27. При возникновении нестандартной ситуации отключите оборудование от сети, позвоните в сервисный центр, телефон которого указан в гарантийном документе (гарантийном талоне, сервисной книжке, сервисном сертификате).
28. Если Вы решили, что оборудование больше не годится для эксплуатации, сделайте его непригодным для использования: отключите от сети, обрежьте питающий кабель, снимите потенциально опасные части (это особенно важно для безопасности детей, которые могут играть с неиспользуемыми или выброшенными приборами).
29. Запрещается изменение конструкции оборудования и вмешательство лиц, не уполномоченных Производителем на гарантийный ремонт.
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Этот раздел предназначен для квалифицированных техников и содержит инструкции по установке, наладке и обслуживанию оборудования в соответствии с действующими нормами безопасности.
Перед любыми работами по наладке, обслуживанию и т.п. отключайте оборудование от электрической сети.
Установка
Для правильной работы встраиваемого оборудования необходимо, чтобы модуль кухонной мебели был соответствующего размера. Чтобы обеспечить надежную вентиляцию задняя панель модуля кухонной мебели должна быть снята и оставлен зазор не менее 50 мм между задней стороной рабочей поверхности и стеной. Поверхности кухонной мебели, находящиеся в непосредственной близости от духовки, должны быть устойчивы к нагреву до 100°С.
В соответствии с правилами по технике безопасности все токопроводящие части устанавливаемого оборудования должны быть изолированы. Для предотвращения возможного контакта с деталями, находящимися под напряжением, необходимо исключить доступ к ним без применения инструмента.
На рис. 1 приведены требуемые размеры модуля кухонной мебели для встраивания оборудования.
Размеры для модели I/P04 R2
Размеры для моделей KC 600, КС 602, V04 S, V042 S
Крепление духовки в модуле кухонной мебели
Для прикрепления духовки к мебели откройте дверцу духовки и вкрутите 4 шурупа в 4 отверстия, расположенные по периметру рамки, как показано на рис. 2.
Выбор места для рабочей поверхности
Рабочая поверхность имеет теплоизоляцию степени Y, поэтому может быть установлена непосредственно рядом с мебелью, которая выше нее.
Для надлежащей установки необходимо соблюдать следующие правила:
1) Ниша для стеклокерамической поверхности может быть расположена на высоте 600 мм или более. Столешница, куда устанавливается оборудование, должна быть сделана из материалов, выдерживающих нагрев до 100°С. (Размеры и установочное место для оборудования показаны на рис. 1);
2) вытяжки должны быть установлены в соответствии с требованиями, содержащимися непосредственно в их инструкциях по эксплуатации;
3) указанные размеры должны абсолютно точно соблюдаться. Помните, неправильная установка может вызвать перегрев окружающих поверхностей. Рекомендуем устанавливать рабочую поверхность на расстоянии, по крайней мере, 40 мм от задней стенки или других вертикальных поверхностей, чтобы гарантировать нормальную циркуляцию воздуха и избежать перегрева окружающих поверхностей.
4) Рабочая поверхность снабжена уплотнителем. Удостоверьтесь, что уплотнитель надежно закреплен под основанием рабочей поверхности. Уплотнитель должен плотно прилегать по всему периметру оборудования и особенно по углам, чтобы изолировать столешницу и непосредственно рабочую поверхность, и предотвратить просыпание или протекание на нижний корпус кухонной мебели.
5) Очень важно. Данное оборудование необходимо устанавливать на совершенно ровную поверхность. Любое повреждение, вызванное неправильным расположением оборудования может изменять его характеристики или повредить эксплуатационным показателям.
Вставьте рабочую поверхность в отведенное место, плотно прижимая ее по периметру.
Проверьте, что уплотнитель вокруг внешней грани рабочей поверхности правильно установлен, во избежание любых протечек на несущую кухонную мебель (стол, шкаф).
Чтобы удалить модуль рабочей поверхности из его корпуса, открутите 2 винта в передней стороне, а затем 2 винта в его задней части.
Всегда должен быть обеспечен свободный доступ к этим 4-м винтам.
Крепление рабочей поверхности
• Зафиксируйте 4 крючка, имеющихся на оборудовании, в четырех прорезях
(рис. 3).
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Электрическая безопасность этого оборудования гарантируется только при правильном его заземлении в соответствии со стандартами электрической безопасности.
Производитель снимает с себя всякую ответственность за любой ущерб, причиной которого явилось неправильное подключение оборудования.
Рабочая поверхность
Рабочая поверхность подключается к духовке через соответствующий разъем (рис. 4).
Оборудование работает на переменном токе, напряжение и частота которого указаны на информационной табличке.
Духовка
Подключение духовки производится по трехпроводной схеме в соответствии с диаграммой, наклеенной на духовку.
Провод заземления имеет цветовую маркировку желтого и зеленого цвета.
В случае установки рабочей поверхности вместе со встроенной духовкой, подключение следует выполнять отдельно, что обусловлено требованиями безопасности и обеспечивает удобство проведения ремонтных работ.
Подсоединение кабеля к сети
Духовка поставляется без питающего кабеля. На задней стенке духовки имеется специальная таблица, в которой указаны ее рабочее напряжение и мощность. Перед подсоединением проверьте соответствие напряжения электрической сети напряжению, указанному в таблице. Если есть сомнения, обратитесь к квалифицированному специалисту.
Если духовка подключается непосредственно к сети (без вилки и розетки), должен быть установлен многолинейный выключатель, соответствующий нагрузке, с расстоянием между разведенными контактами не менее 3 мм, причем линия заземления не должна разрываться.
Перед подключением проверьте соответствие заводского соединения проводов к духовке и соединения проводов в вилке и розетке.
Установка питающего кабеля
Чтобы открыть коммутационную колодку:
• выверните винт “V” (рис. 5);
• снимите крышку колодки, потянув ее на себя.
Подсоединение питающего кабеля производится следующим образом (рис. 6):
Цветовой код проводов в кабеле:
зеленый & желтый — заземление; синий — нейтраль;
коричневый — фаза.
• отверните винты фиксирующего хомута и три винта на контактах A (L) и N и
• определите назначение проводов силового кабеля (см. табл. слева);
• при несоответствии проводов сети цветовому коду:
— зеленый & желтый или просто зеленый провод сети через кабель должен присоединяться к контакту ,
— коричневый или красный провод сети через кабель должен присоединяться к контакту A (L),
— синий или черный провод сети через кабель должен присоединяться к контакту N;
• зафиксируйте питающий кабель в хомуте и закройте крышку коммутационной колодки, завернув винт ”V”.
Перед первым включением еще раз проверьте:
предохранители (пробки) или автоматические выключатели, проводка выдерживают нагрузку, которые они уже несут, и дополнительную — от вновь устанавливаемого оборудования;
эффективность системы заземления (линия заземления не должна разрываться) и соответствие ее установленным правилам;
температура в месте расположения кабеля не превышает 50°С;
розетка или многолинейный выключатель находятся в легкодоступном месте.
Плиты 220 ~ 240 /380 ~ 400 В (звезда)* | ||
Напряжение | Кабель | Схема подключения |
220 ~ 240 В одна фаза |
3×2,5 мм² | |
220 ~ 240 В три фазы, треугольник |
4×1,5 мм² | |
380 ~ 400 В три фазы, звезда |
5×1,5 мм² |
* Сведения о различных способах соединения проводов и перемычек для адаптации электродуховки к электрической сети, а также требования к типу кабеля (сечения проводов даны для меди).
Производитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб, причиной которого послужило ненадежное электрическое подсоединение и заземление!
I. ДУХОВКА
ОПИСАНИЕ
A. Панель управления
B. Противень
C. Решетка духовки
D. Электрические конфорки
E. Рукоятка выбора режимов работы духовки
F. Рукоятка термостата
G. Рукоятки управления обычными электрическими конфорками
H. Индикатор электрических конфорок
I. Стекло дверцы духовки
L. Крепление стекла дверцы духовки
M. Электронный программатор
N. Рукоятки управления электрическими конфорками двойного диаметра
I. Многофункциональная духовка
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Многофункциональные духовки «7 поваров» сочетают преимущества обычных конвекционных духовок и более современных моделей с принудительной циркуляцией воздуха. Вы можете легко и безопасно выбирать необходимый режим приготовления. Для выбора одного из 7 возможных режимов приготовления используйте рукоятки управления духовкой:
Е — для управления нагревательными элементами ();
F — для установки температуры ().
При рукоятке управления в любом положении кроме «0», горит лампочка освещения духовки.
При рукоятке в положении «I» лампочка горит при выключенных нагревательных элементах.
Статичная духовка
Положение рукоятки Е:
Положение рукоятки F: может быть установлено между 60°С и Max.
Горит лампа освещения, включены верхний и нижний нагревательные элементы. Духовка нагревается до температуры, заданной рукояткой термостата; выбранная температура поддерживается автоматически. Поток горячего воздуха направлен сверху вниз.
Статичная духовка особенно подходит для приготовления мясных блюд, которые в процессе приготовления требуют добавления жидкости, или блюд, состоящих из двух (и более) компонентов (например, гуляш, мясные запеканки). Также режим подходит для приготовления сухих бисквитов, печенья, галет, запеченных фруктов.
Для равномерного распределения тепла используйте только один противень (или решетку). Уровень расположения противня выбирайте в зависимости от необходимости большего нагрева блюда сверху или снизу.
При использовании данного режима рекомендуем предварительно прогреть духовку в течение 15 минут при температуре 200°С.
Внимание: перед первым использованием оборудования рекомендуем прокалить пустую духовку в течение получаса, установив термостат в максимальную позицию. Затем откройте дверцу духовки и проветрите комнату. Появившийся неприятный запах скоро исчезнет — это испаряются вещества, используемые для консервации духовки во время ее хранения до установки.
2. «Мягкая» кондитерская духовка
Положение рукоятки Е:
Положение рукоятки F: может быть установлено между 60°С и Max.
В духовке горит свет, работает вентилятор и все нагревательные элементы. Это обеспечивает деликатный процесс нагрева, поток горячего воздуха направлен снизу вверх. Температура в духовке достигает значения, заданного рукояткой термостата и далее остается неизменной.
Режим идеален для доведения до полной готовности полуфабрикатов (в специальных формах), уже готовых снаружи, но сырых внутри. Он также подходит для выпечки пирогов, тортов, украшенных фруктами или джемом.
При использовании данного режима рекомендуем соблюдать следующие правила:
всегда предварительно прогревайте духовку (температура предварительного нагрева не менее 160°С;
никогда не готовьте более одного блюда в духовке;
при выпечке бисквитов отдавайте предпочтение приготовлению на решетке, это обеспечивает наилучшую циркуляцию горячего воздуха и равномерный нагрев;
во время выпечки вынимайте все неиспользуемые противни и решетки;
помещайте решетку на второй или третий уровни снизу, форму для выпечки — на середину решетки;
во время приготовления старайтесь не открывать дверцу духовки, чтобы избежать падения температуры и не прерывать процесс приготовления, в результате чего тесто может «не подняться».
3. Пицца
Положение рукоятки E:
Положение рукоятки F: может быть установлено между 60°С и Max.
В духовке горит свет, работают нижний и круглый нагревательные элементы, вентилятор перемешивает воздух. Такая комбинация позволяет быстро достигнуть температуры, заданной термостатом. Поток горячего воздуха направлен снизу вверх. В этом режиме потребляется большое количество энергии (2800-2900 В).
Режим идеален для приготовления продуктов при высокой температуре, например, пиццы и жаркого. Используйте только один противень или решетку одновременно. Если вы используете два противня, это увеличит время приготовления.
4. Вентилируемая духовка
Положение рукоятки E:
Положение рукоятки F: может быть установлено между 60°С и Max.
Работают оба нагревательных элемента, включен вентилятор. Поскольку тепло остается постоянным и равномерным по всей духовке, горячий воздух готовит и подрумянивает блюдо одинаково по всей поверхности. Также в этом режиме вы можете одновременно готовить различные блюда, температура приготовления которых одинакова. Одновременно можно использовать максимум 2 уровня духовки, следуя инструкциям параграфа «Приготовление на нескольких уровнях одновременно».
Этот режим идеален для приготовления блюд на решетке и блюд, требующих длительного времени приготовления. Превосходное распределение температуры дает возможность использовать более низкие температуры при готовке жаркого. Жареное мясо не усыхает, получается сочным и нежным.
Режим вентилируемой духовки особенно подходит для приготовления рыбы с использованием меньшего количества приправ, чем обычно, так как позволяет лучше сохранить вкус и аромат блюда.
Этот режим также можно использовать для размораживания красного или белого мяса, рыбы и хлеба при установке температуры духовки 80-100°С. Для размораживания более деликатных продуктов установите термостат в положение 60°С или положение «0» — циркуляция воздуха при комнатной температуре.
5. Гриль
Положение рукоятки Е:
Положение рукоятки F: Max.
В духовке горит свет, пища подвергается тепловому инфракрасному излучению от раскаленного верхнего центрального элемента. Это излучение нагревает поверхность мяса непосредственно (воздух нагревается слабо). На мясе образуется румяная корочка, которая сохраняет мясо сочным и мягким.
Гриль идеален для приготовления блюд, требующих высокой температуры поверхности, таких как: бифштекс, филе, гамбургеры, ромштекс и т.д.
6. Двойной гриль
Положение рукоятки Е:
Положение рукоятки F: Max.
Включены оба нагревательных элемента гриля. Этот гриль больше обычного и имеет совершенно новую конструкцию, которая позволяет на 50% повысить эффективность приготовления пищи. При работе двойного гриля воздействию тепла подвергаются даже углы духовки.
7. Вентилируемый двойной гриль
Положение рукоятки Е:
Положение рукоятки F: может быть установлено между 60°С и Max.
В духовке горит свет, работают нагревательные элементы гриля и вентилятор. Направленное тепловое излучение сочетается с принудительной циркуляцией воздуха внутри духовки. Это предохраняет поверхность пищи от пригорания и усиливает проникающую способность тепла.
Внимание: при использовании гриля (режимы 5, 6, 7) дверца духовки должна быть закрыта.
Готовьте пищу только на решетке или противне, ни в коем случае не ставьте посуду на дно духовки — нагрев приготавливаемого блюда будет неравномерным. Кроме того, поверхность дна не обеспечивает устойчивого положения посуды и может деформироваться под ее тяжестью.
Перед первым использованием духовки рекомендуем ее прокалить в течение полутора часов, чтобы удалить остатки смазочных веществ, используемых для консервации духовки во время хранения и транспортировки. Уберите из духовки противень и решетку, поставьте термостат в максимальное положение. Через час откройте дверцу духовки — неприятный запах испарится.
Принудительная вентиляция
При работающей духовке всегда включен охлаждающий вентилятор. Поэтому Вы можете чувствовать, что в зазоре между панелью управления и дверцей духовки выходит воздух. После окончания приготовления пищи, оставьте вентилятор работающим для того, чтобы духовка остыла быстрее. Для этого переведите термостат в позицию «•».
Для моделей без вентилятора предусмотрена возможность установки в дверцу дополнительного стекла (код 053413). По вопросам приобретения и установки защитного стекла следует обращаться в сервисный центр Merloni Elettrodomestici spa или к дилеру по запасным частям.
Третье стекло дверцы
Для обеспечения большей безопасности и понижения температуры поверхности дверцы в духовке предусмотрена возможность установки третьего стекла, которое Вы можете приобрести в фирменном магазине «Аристон».
Снимите имеющиеся на внутренней поверхности дверцы стекло, ослабив фиксирующие винты L. Вставьте дополнительное стекло, сверху положите ранее снятое, убедившись в том, что уплотняющая прокладка находится между стеклами.
ЭЛЕКТРОННЫЙ ПРОГРАММАТОР
С помощью программатора можно программировать следующие функции духовки или гриля:
• задержка начала приготовления на установленное время;
• немедленное начало приготовления с установленной продолжительностью;
• таймер.
Назначение кнопок
: включение таймера;
: продолжительность приготовления;
: окончание приготовления;
: ручное / автоматическое включение;
: увеличение времени;
: уменьшение времени.
Установка цифровых часов
После подключения к электросети или после сбоя в электропитании на дисплее мигает: 0.00 и надпись «auto».
• Нажмите одновременно кнопки и и держите не менее 5 сек. Затем (в течение 4-х секунд) с помощью кнопок и установите точное время.
При нажатии кнопки время возрастает.
При нажатии кнопки время убывает.
• Для любого изменения времени
1. Повторите вышеописанную процедуру.
2. Нажмите кнопку , а затем кнопками и установите время.
Работа духовки в ручном режиме
После того, как Вы установили время, программатор начинает работать в автоматическом режиме.
Для того, чтобы снова вернуться в ручное функционирование после каждого приготовления в «Автоматическом» режиме, нажмите кнопку .
Программирование
Можно установить продолжительность процесса приготовления и время окончания приготовления.
1. Предположим, дисплей показывает время 10.00. Поворотом рукояток управления установите желаемый режим и температуру приготовления (например, «статическая духовка», 200°С).
2. Нажмите кнопку , а затем установите (в течение 4 секунд) продолжительность приготовления с помощью кнопок и . Предположим устанавливается время приготовления 30 минут, на дисплее Вы увидите:
Отпустите кнопку, через 4 секунды дисплей снова будет показывать текущее числовое значение, символ и надпись auto.
3. Нажмите кнопку и установите время окончания приготовления пищи, используя кнопки и , например, 13.00.
4. Когда Вы отпустите кнопку, через 4 секунды на дисплее опять появится числовое значение
Светящаяся надпись auto свидетельствует о том, что в автоматическом режиме установлены продолжительность и время окончания приготовления. В нашем примере духовка включится автоматически в 12.30 и прекратит работу спустя 30 минут.
Когда духовка включится, символ будет подсвечиваться на протяжении всего времени приготовления. В любой момент Вы можете посмотреть продолжительность приготовления, нажав кнопку , или время окончания приготовления, нажав кнопку .
По окончании времени приготовления сработает звуковой сигнал. Сигнал будет звучать несколько минут; чтобы отключить его, просто нажмите любую из кнопок, кроме и .
Если Вы установили только продолжительность времени приготовления (шаг 2), духовка начнет работу немедленно.
Во время программирования Вы можете поменять местами шаги 2 и 4, и задать сначала время окончания работы, а потом ее продолжительность. Заметим, что при программировании только продолжительности или только времени окончания приготовления, духовка немедленно начнет работать; при этом время окончания работы будет соответствовать установленной продолжительности, или просто работа закончится в установленное время.
Таймер
Таймер позволяет задавать нужное время, которое он будет отсчитывать в обратную сторону. Таймер не включает и не выключает духовку, а просто по истечении заданного промежутка времени включает звуковой сигнал.
и
Нажмите кнопку , и на дисплее появится:
Затем с помощью кнопок и установите требуемое время.
Когда Вы отпустите кнопку, начнется обратный отсчет времени и на дисплее высветится текущее числовое значение:
По истечении установленного времени, сработает звуковой сигнал, который можно выключить нажатием любой из кнопок (кроме и ) , в этот момент символ на дисплее также погаснет.
Таймер нельзя использовать, если духовка уже запрограммирована.
Исправление или отмена установок
• Запрограммированные данные в любое время можно изменить нажатием соответствующей кнопки () или кнопок и .
• Когда отменяются данные о продолжительности приготовления, то автоматически отменяется и время окончания приготовления, и наоборот.
• При нажатии кнопки все установки будут отменены.
• Неправильные программные установки не будут восприняты.
Изменение звука зуммера
Для зуммера могут быть выбраны три различных режима звучания.
Нажмите на кнопку и удерживайте ее: сначала Вы услышите стандартный звук зуммера. Отпустите кнопку, а затем нажмите ее снова — Вы услышите остальные звуки зуммера и сможете выбрать подходящий.
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
Благодаря широкому диапазону функций духовки Вы можете приготовить пищу наилучшим способом. Различные режимы работы духовки позволяют направлять и регулировать тепло: оно может распространяться снизу, сверху или распределяться равномерно с требуемой интенсивностью.
Со временем Вы приобретете собственный опыт, который позволит наиболее полно использовать возможности духовки. Кроме того, Вам помогут рекомендации, содержащиеся в этом разделе.
Приготовление на нескольких решетках одновременно
Только режим «вентилируемой духовки» (положение рукоятки Е: ) позволяет использовать две решетки одновременно.
♦ В духовке имеется 5 уровней решеток. При работе в режиме вентилируемой духовки используйте две или три решетки, расположенные на средних уровнях. Верхняя и нижняя решетки находятся в непосредственном контакте с горячим воздухом, поэтому “деликатные” блюда на них могут пригореть.
♦ Для приготовления пищи обычно используются решетки 2-го и 4-го уровней (считая со дна), причем 2-й уровень — для блюд, требующих более высокой температуры приготовления. Например, если Вы одновременно жарите мясо и готовите еще какие-то блюда в духовке, располагайте мясо на решетке 2-го уровня, оставляя 4-й уровень для блюд с меньшей температурой приготовления.
♦ Если Вы одновременно готовите блюда с различными температурой и временем приготовления, установите среднюю температуру, “деликатные” блюда размещайте на решетке 4-го уровня и вынимайте первым блюдо с более коротким сроком приготовления.
♦ Располагайте противень снизу, а решетку гриля сверху.
♦ Когда Вы готовите пиццу, используйте 2-й и 4-й уровни решеток и установите температуру 220°C. Прогрейте духовку хотя бы в течение 15 минут перед помещением туда пиццы. На решетке 4-го уровня пища обычно готовится медленнее. Поэтому не забывайте, что сначала нужно убрать пиццу с решетки 2-го уровня, на решетке 4-го уровня пицца будет готовиться на несколько минут дольше.
♦ Если Вы печете пироги на двух решетках, используйте решетки 3-го и 4-го уровней. Никогда не пользуйтесь для этих целей решеткой 2-го уровня, поскольку там слишком высокая температура.
Предварительный нагрев духовки
Если необходимо предварительно нагреть духовку, используйте режим
— «Пицца», применение которого позволит Вам быстро достичь желаемой температуры и сэкономит энергию.
Использование гриля
Многофункциональная духовка «7 поваров Пицца» имеет три различных режима работы гриля.
Для приготовления малых порций пищи используйте режим — «Гриль».
При этом потребление энергии будет всего 1200 Ватт, но для малых количеств пищи, таких как тосты и т.п., этого достаточно.
Пищу следует располагать в центре решетки, т.к. работает только центральная часть верхнего нагревательного элемента, и пища, поставленная в углах решетки, останется неприготовленной.
В режиме — «Двойной гриль» нагревается вся поверхность решетки. Используйте этот режим для приготовления пищи, равномерно распределенной по всей решетке гриля и требующей одинакового нагрева всей поверхности.
Режим — «Двойной вентилируемый гриль» удобен для быстрого приготовления. Блюдо приготавливается внутри, а снаружи образуется приятная корочка. Так можно приготовить без использования вертела крупные куски мяса или птицу. Кроме того, режим подходит и для получения хрустящей корочки на готовой выпечке.
Когда пользуетесь грилем, держите дверцу духовки закрытой, чтобы обеспечить наилучшие результаты и сберечь электроэнергию (около 10%). Если Вы все-таки считаете необходимым использование гриля с открытой дверцей, не забудьте установить защитный экран (поставляется с некоторыми моделями), чтобы предохранить рукоятки от перегрева.
При приготовлении пищи защитный экран сильно нагревается. Дайте ему остыть, перед тем как будете снимать его.
Для гриля рекомендуется устанавливать максимальную температуру, поскольку работа гриля основана на инфра-красном излучении. Однако, при необходимости, Вы можете установить температуру по своему усмотрению.
При работе с грилем ставьте решетку на нижние уровни.
Когда Вы используете гриль, поместите под решетку противень для сбора жира (рис. 8).
ВЫПЕКАНИЕ ПИРОГОВ
Выпекая пироги, помещайте их всегда в разогретую духовку. Во время выпекания не открывайте дверцу духовки, иначе пирог может осесть. Тесто не должно быть слишком жидким, иначе процесс приготовления может затянуться.
Общие замечания
Если пирог слишком сухой:
в следующий раз повысьте температуру на 10°C и сократите время приготовления.
Если пирог слишком сырой:
в следующий раз понизьте температуру на 10″C или сократите количество жидкости при замешивании теста.
Если поверхность пирога слишком темная:
поместите форму на более низкий уровень, уменьшите температуру и увеличьте время приготовления.
Если пирог хорошо пропечен снаружи, а внутри сырой:
сократите количество жидкости при замешивании теста, уменьшите температуру и увеличьте время приготовления.
Если пирог пригорает к форме:
хорошо смажьте и посыпьте мукой форму.
Когда готовится сразу несколько блюд, блюда доходят до готовности не одновременно:
уменьшите температуру. Блюда, которые Вы готовите, должны иметь одинаковое время приготовления.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЦЦЫ
Для приготовления пиццы используйте режим ( «Пицца»),
• Предварительно хорошо разогрейте духовку (не менее 10 минут),
• Используйте тонкий алюминиевый поддон для пиццы и поместите его на решетку духовки, При использовании противня, время выпекания увеличится и трудно будет получить хрустящую корочку,
• Не открывай дверцу духовки в процессе приготовления пиццы,
• Если на пицце присутствует несколько ингредиентов (три или четыре), мы рекомендуем в середине приготовления положить на пиццу сыр «Моцарелла»,
• Если Вы готовите пиццу одновременно на нескольких уровнях (до 3-х), рекомендуем использовать режим «Вентилируемая духовка», так как в режиме «Пицца» раньше остальных будет приготовлена пицца, помещенная на первый (от дна) уровень ,
ПРИГОТОВЛЕНИЕ РЫБЫ И МЯСА
▲ Чтобы избежать пересушивания, всегда готовьте не менее 1 кг мяса, Когда готовите белое мясо, птицу или рыбу, устанавливайте низкую температуру (150-175°С),
▲ При приготовлении красного мяса, которое должно быть хорошо пропеченным снаружи и сочным внутри, на короткий промежуток времени повысьте температуру до 200-220°С, а затем установите прежнее значение,
▲ В общем случае: чем больше кусок, тем ниже должна быть температура и дольше время приготовления, Кладите кусок в центре решетки, а под нее помещайте поддон для сбора жира, Ставьте блюдо на средний уровень,
▲ Если Вы хотите, чтобы блюдо получало больше тепла снизу, используйте нижние уровни духовки,
▲ Для получения вкусной корочки ставьте блюдо на верхний уровень и поливайте его топленым салом или обложите ломтиками бекона,
▲ При приготовлении пищи в вентилируемой духовке некоторые блюда (утка, кролик, крупная птица) могут пересушиваться, В этом случае рекомендуется использовать режим вентилируемого гриля,
▲ Горячие бутерброды лучше получаются в верхней части духовки,
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ
Режим | Блюдо | Вес (кг) | Уровень противня снизу | Время прогрева духовки (мин) | Положение термостата °С | Время приготовления (мин) |
Статичная | Свинина | 1 | 2 | 15 | 200 | 35 |
духовка | Телятина | 1 | 2 | 15 | 200 | 30 |
Утка | 1 | 1-2 | 15 | 200 | 30-35 | |
Меренги | — | 2 | 10-15 | 100 | 60-75 | |
Бисквиты | — | 2 | 10-15 | 140 | 15-20 | |
«Мягкая» | Дрожжевые пироги | 0,5 | 3 | нагрев | 160 | 30-40 |
кондитере- | Тартинки | 1 | 3 | 15 минут | 180 | 35-40 |
кая духовка | Фруктовый пирог | 1 | 2 | во 2-м | 180 | 50-60 |
или 3-м | ||||||
режимах | ||||||
Пицца | Пицца | 0,5 | 3 | 15 | 220 | 15-20 |
Телятина | 1 | 3 | 10 | 200 | 45-55 | |
Цыплята | 1 | 23 | 10 | 280 | 60-70 | |
Гриль | Целая рыба и филе | 1 | 4 | 5 | Max | 8 |
Креветки на вертел* | 1 | 4 | 5 | Max | 4 | |
Отбивные из трески | 1 | 4 | 5 | Max | 10 | |
Овощи | 1 | 34 | 5 | Max | 10 | |
Двойной | Телячьи отбивные | |||||
гриль | из телятины | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 |
Котлеты | 1,5 | 4 | 5 | Max | 25 | |
Гамбургеры | 1 | 3 | 5 | Max | 7 | |
Двойной | Цыплята | 1,5 | 2 | 5 | 200 | 55-60 |
вентилиру- | Утка | 2 | 2 | 5 | 200 | 75-90 |
емый гриль | Филе рыбы | 0,5 | 2 | 5 | 200 | 40-45 |
Вентили- | Пицца (на несколь- | |||||
руемая | ких уровнях) | 1 | 23 | 15 | 200-220 | 20-30 |
духовка | Лазанья | 1 | 3 | — | 180 | 30-35 |
Запеченная лапша | 1 | 3 | — | 180 | 20-30 | |
Баранина | 1 | 2 | — | 180 | 40-45 | |
Цыплята | 1 | 2 | — | 180-200 | 60-75 | |
Макрель | 1 | 2 | — | 180 | 50-55 | |
Буженина | 1,5 | 2 | — | 180 | 55-60 | |
Шоколадный пирог | 1 | 2 | 10 | 160 | 50-60 |
Приведенное время приготовления является приблизительным и может изменяться по Вашему усмотрению.
II. Рабочая поверхность
ОПИСАНИЕ
Духовка может комбинироваться с рабочей поверхностью, имеющей 4 электрические конфорки (рис. 9) или со стеклокерамическими рабочими поверхностями — обычной (рис.10) и имеющей двойные зоны нагрева (рис. 11).
А. Чугунные электрические конфорки
A. Радиальные конфорки
B. Радиальные конфорки двойного диаметра
C. Световые индикаторы, каждый из которых соответствует одной конфорке. Индикатор показывает, что температура соответствующей ему конфорки выше 60°С, даже если нагревательный элемент уже выключен.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
G. Рукоятки управления обычными электрическими конфорками
N. Рукоятки управления электрическими конфорками двойного диаметра
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАБОЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ
Описание нагревательных элементов
Обычные радиальные конфорки представляют собой круглые нагревательные элементы, которые нагреваются до красна через 10-20 секунд после включения.
Радиальные конфорки двойного диаметра функционируют подобно обычным радиальным элементам, но отличаются от них площадью нагрева (см. рис. 11 В). Части таких нагревательных элементов можно включать по отдельности или вместе.
Рукоятки управления обычными электрическими конфорками
Каждая конфорка имеет переключатель, регулирующий ее температуру от минимального (1) до максимального (12) значений.
Рукоятки управления двойными конфорками
Рукояткой управления выбирается два различных уровня мощности нагрева конфорки, каждый из которых устанавливается от минимального (1) до максимального (12) значений. Поворотом рукоятки по часовой стрелке от 1 до 12 устанавливается более низкий уровень мощности. Чтобы установить максимальный уровень мощности, поверните рукоятку в позицию до щелчка и затем выберите нужный уровень нагрева из значений от 1 до 12.
Чтобы снова установить минимальный уровень мощности, поверните рукоятку обратно в исходное положение.
Если стеклокерамическая рабочая поверхность имеет двойные зоны нагрева (см. рис. 11 В), то сначала поворотом рукоятки до щелчка включается только меньшая (внутренняя зона). Чтобы задействовать обе зоны для создания большей области нагрева, поверните рукоятку в позицию и затем выберите нужный уровень нагрева из значений от 1 до 12.
Положение рукоятки | Приготовление |
0 | Выключено |
1 | Для плавления масла и шоколада |
2 | Для нагрева жидкостей |
3 | |
4 | Для приготовления кремов и соусов |
5 | |
6 | Для кипячения |
7 | |
8 | Для поджаривания |
9 | |
10 | Для кипячения больших объемов |
11 | |
12 | Для жарки |
Для использования обеих частей нагревательного элемента (только для нагревательных элементов двойного диаметра) |
Таблица показывает соответствие между позицией рукоятки управления конфоркой и видом приготовления.
Использование посуды на стеклокерамической поверхности
Для достижения наилучших результатов при использовании стеклокерамической рабочей поверхности соблюдайте следующие правила:
■ Используйте кухонную посуду с горизонтальным и гладким дном. Это обеспечит полный контакт дна посуды с зоной нагрева. Использование кастрюль с деформированным (выгнутым или вогнутым) дном недопустимо.
■ Используйте кухонную посуду достаточного диаметра: чтобы она полностью закрывала зону нагрева. Кроме того, располагайте посуду точно над выбранной зоной нагрева, что способствует наиболее эффективному использованию тепла.
■ Всегда проверяйте, чтобы дно кастрюль и сковород было сухим и чистым. Это обеспечит хороший контакт между рабочей поверхностью и кухонной посудой и продлит срок их службы.
■ Не пользуйтесь посудой, в которой готовили на газовой плите. Концентрированное тепло от газовой горелки может деформировать дно кухонной посуды, что не обеспечит полный контакт посуды с рабочей поверхностью.
■ Не оставляйте включенными пустые конфорки: они очень быстро нагреваются до максимальной температуры, что может повредить нагревательные элементы.
■ Помните, что после выключения электрические конфорки остаются горячими еще около получаса. Будьте осторожны — не касайтесь их и не помещайте на них посуду и др. предметы.
■ Не включайте конфорки, если на рабочей поверхности находятся алюминиевая фольга или пластик.
■ Допускается использование посуды из нержавеющей стали, чугуна, керамики и меди. При покупке посуды обращайте внимание на маркировку, разрешающую или запрещающую использование посуды на стеклокерамической поверхности.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Перед любой операцией по уходу и чистке отключайте духовку и рабочую поверхность от электрической сети.
ДУХОВКА
Чтобы оборудование служило долгое время, его нужно тщательно и своевременно очищать, помня что:
• эмалированные части и самоочищающиеся поверхности следует мыть теплой мыльной водой и не использовать абразивные и вызывающие коррозию чистящие средства;
• поверхности из нержавеющей стали могут покрыться пятнами или обесцветиться при продолжительном контакте с водой с высоким уровнем кальция, или при использовании моющих средств, содержащих фосфор. Такие поверхности нужно очищать влажной тряпочкой, трудноудаляемые загрязнения промывать с неабразивным моющим средством или слабо подогретым уксусом, затем поверхности ополоснуть и вытереть насухо;
• если оборудование имеет стеклянную крышку, промывайте ее горячей водой, использование грубой ткани и абразивов исключено;
• регулярно очищайте панель управления от грязи и жира нежесткой губкой или мягкой тканью, стараясь не поцарапать эмалированные или блестящие металлические части.
Внутреннее стекло дверцы духовки
Чтобы облегчить чистку стекла духовки, его можно снять:
• удалите два боковых болта;
• выньте стекло и очистите его влажной тканью;
• вставьте стекло, закрепив его болтами, не забыв поместить под них маленькие шайбы.
Самоочищающаяся духовка (для некоторых моделей)
Съемные панели таких духовок покрыты специальной эмалью, которая не требует очистки. Чтобы удалить жир, отложившийся на стенках, включите духовку на один час, установив рукоятку термостата в максимальное положение. Остатки жира соберите влажной губкой.
Никогда не используйте шерсть, металлические щетки, мыло или химические вещества, которые могут разрушить самоочищающуюся эмаль.
Если за панели попал жир, то более тщательная очистка духовки производится следующими образом: снимите нижнюю панель духовки, снимите с обеих стенок поддерживающие решетки, вымойте духовку изнутри теплой мыльной водой, очистите панели влажной мягкой тряпочкой или нейлоновой губкой.
Замена лампы в духовке
(не является гарантийным ремонтом)
• Отключите духовку от сети.
• Снимите стеклянную крышку с держателя лампы.
• Выверните лампу (рис. 13) и замените ее лампой, выдерживающей нагрев до 300°С со следующими характеристиками:
— напряжение 230 В,
— мощность 25 Вт,
— тип Е14.
• Поместите стеклянную крышку держателя на место и подключите духовку к сети.
РАБОЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
Уход за рабочей поверхностью
Перед использованием рабочей поверхности ее необходимо очистить влажной тряпочкой от грязи и остатков пищи. Очищайте поверхность регулярно раствором теплой воды и мягкого моющего средства. Периодически необходимо использовать средства, предназначенные для чистки поверхностей из керамического стекла. Сначала удалите все остатки пищи и жира оконным скребком, предпочтительно с бритвенным лезвием (рис. 14) или лезвием подобного типа (не входит в комплект поставки).
Очищайте поверхность пока она еще теплая, используя подходящее чистящее средство и бумажные полотенца, затем протрите ее влажной и сухой тканью (рис. 15).
Алюминиевая фольга, пластмасса или синтетические материалы, сахар или продовольственные продукты с высоким его содержанием, плавятся на рабочей поверхности и должны быть немедленно удалены скребком, пока поверхность еще теплая.
Чистящие средства, особенно для стеклокерамики, оставляют защитную пленку на поверхности, которая предотвращает наращивание жира и пищевых остатков. Эта пленка также служит для защиты поверхности от повреждений, вызванных пищевыми продуктами с высоким содержанием сахара.
Никогда не используйте жесткие губки (щетки) и абразивные препараты. Кроме того, не должны применяться химически активные чистящие средства, предназначенные для очистки духовок и удаления ржавчины (рис. 16).
Чистящие средства для керамической поверхности | Где можно приобрести |
Скребки с лезвием Razor | Фирменные магазины, хозяйственные магазины |
Сменные лезвия | Фирменные магазины, супермаркеты, хозяйственные магазины |
COLLO luneta, HOB BRITE, Hob Clean, SWISSCLEANER | Фирменные магазины, магазины электробытовой техники, супермаркеты |
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Многофункциональная электрическая духовка HD 87 C, HM 87 V
Размеры, см: | |
высота | 59,5 |
ширина, см | 59,5 |
глубина, см | 54,3 |
Полезный объем, л | 51 |
Max мощность, Вт | 8200 |
Напряжение электропитания, В | 230 |
Частота электропитания, Гц | 50/60 |
Потребление электроэнергии: | |
нагрев до 200°С, кВт/ч | 0,45 |
работа при температуре 200°С в течение 1 ч, кВт/ч | 0,95 |
Комплектация: | |
третье стекло | есть |
количество противней | 2 |
количество решеток | 1 |
кабель | есть |
вилка | нет |
самоочищающиеся панели | опция |
принудительная вентиляция | есть |
защитный экран | нет |
Духовка соответствует следующим директивам ЕЭС:
— 73/23/ ЕЕС от 19.02.73 (Низкого напряжения) и последующие модификации;
— 89/336/ ЕЕС от 03.05.89 (Электромагнитной совместимости) и последующие модификации;
— 93/68/ ЕЕС от 22.07.93 и последующие модификации.
Если оборудование работает недолжным образом, свяжитесь с сервисным центром, обслуживающим продукцию марки Ariston и при звонке не забудьте сообщить следующую информацию: ♦ номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.), ♦ неисправность, ♦ модель, ♦ серийный номер, обозначенные на информационной табличке, расположенной на задней стенке духовки или в гарантийном документе.
Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем.
При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
Производитель оставляет за собой право без предупреждения вносить изменения в конструкцию, не ухудшающие эффективность работы оборудования. Некоторые параметры, приведенные в этой инструкции, являются приблизительными. Производитель не несет ответственности за незначительные отклонения от указанных величин.
Сведения о сертификации в России многофункциональных электрических духовок HD 87 С, HM 87 V производства “Мерлони Элеттродоместичи”
Соответствие ГОСТам | Код органа по сертификации | Номер и срок действия сертификата |
27570.0-87 275700.14-88 23511-79 Р50033-92 | ME 53 | B 00331 до 30.05.2002 |
Инструкции для духовых шкафов
Лампы
Аналоги переключателей
Стекло двери
Модель стекла двери | фото |
---|---|
Внутреннее стекло двери для духовки для Ariston HM87V (WH) |
Термостаты
Модель термостата | фото |
---|---|
Термостат для духовок для Ariston HM87 M IX |
Тэны
Благодарим за приобретение товара марки Ariston.
Ваша рабочая поверхность и духовка надежны и просты в эксплуатации. Внимательно прочитайте данное руководство: оно поможет Вам ознакомиться с возможностями оборудования, правилами его монтажа, использования и обслуживания.
К СВЕДЕНИЮ ПОКУПАТЕЛЯ!
В связи с тем, что конструкция оборудования постоянно совершенствуется, возможны незначительные расхождения между конструкцией и руководством по эксплуатации, не влияющие на технические характеристики.
БЕЗОПАСНОСТЬ — ХОРОШАЯ ПРИВЫЧКА
Оборудование должно быть заземлено!
1. Это оборудование разработано для использования внутри помещений. Ни при каких обстоятельствах не используйте оборудование на улице.
2. Это оборудование должно использоваться в домашних условиях для приготовления и разогрева пищи в соответствии с данной инструкцией. Использование оборудования не по назначению, а также промышленное использование, использование оборудования в офисах, предприятиях сферы обслуживания, просвещения, здравоохранения и т.п. не предусмотрено. Производитель не несет ответственности за выход из строя оборудования при нарушении данного пункта инструкции.
3. Снимите упаковку; элементы упаковки (пластиковые пакеты, пенопласт, металлические скрепки) могут быть потенциально опасны для детей, поэтому выбросьте упаковку сразу же или уберите в недоступное место.
4. Убедитесь, что оборудование не повреждено и полностью укомплектовано. Если у Вас есть сомнения, свяжитесь с поставщиком немедленно.
5. Не пользуйтесь удлинителями и тройниками! Если необходим более длинный кабель, следует установить новый кабель большей длины с теми же характеристиками. Длина кабеля не должна превышать 1,5 м. Замена должна проводиться только квалифицированным персоналом. Если Вы все-таки решили использовать удлинитель, то вилка и розетка удлинителя должны иметь заземляющие лепестки и соответствовать типу вилки духовки. Помните, что включение оборудования повышенной мощности с использованием тройников и удлинителей создает потенциальную опасность возгорания.
Производитель не несет ответственности за возгорания, произошедшие из-за использования тройников и удлинителей, а также соединительного кабеля, сечение которого не соответствует потребляемой оборудованием мощности.
6. Розетка и вилка должны быть одного типа. Если розетка не подходит, замените ее при помощи квалифицированного специалиста, который должен проверить соответствие сечения проводов току, потребляемому подключаемым оборудованием.
7. Перед подключением оборудования проверьте соответствие его электрических параметров и электрической сети. Необходимые сведения содержатся в специальной таблице (см. заднюю стенку духовки и рабочей поверхности).
8. Духовка и комбинируемая с ней рабочая поверхность должны устанавливаться только квалифицированным персоналом, в соответствии с рекомендациями Производителя и стандартами, действующими на территории стран СНГ. Неправильная установка может принести вред людям, животным или Вашей собственности. В случае неправильной установки Производитель снимает с себя всякую ответственность.
9. Электрическая безопасность гарантирована только при наличии эффективного заземления, выполненного в соответствии с правилами электрической безопасности. Это требование обязательно должно соблюдаться. Если возникли сомнения, свяжитесь со специалистом, который проверит Вашу систему заземления.
Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный отсутствием заземления или его неисправностью.
10. Если оборудование подключается непосредственно к сети (без вилки и розетки), необходимо установить многолинейный выключатель с расстоянием между разведенными контактами не менее 3 мм, линия заземления при этом не должна разрываться.
11. Всегда вынимайте вилку из розетки или отключайте электричество на Вашем щитке перед мойкой или другими операциями по уходу за духовкой и рабочей поверхностью.
12. Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно. Не пережимайте и не натягивайте сетевой кабель. Для замены поврежденного кабеля вызывайте специалиста из обслуживающей организации.
13. Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия и щели не были закрыты, в противном случае возникает опасность превышения рабочей температуры электрической изоляции и короткого замыкания.
14. Духовка должна использоваться только по назначению. Если Вы решили испытать оборудование другой работой, (например, отапливать помещения) делайте это на свой страх и риск.
Производитель не несет ответственности за поломки, вызванные ненадлежащим или неразумным использованием.
15. Не касайтесь оборудования, если Ваши руки или ноги мокрые или сырые, не пользуйтесь оборудованием босиком.
16. В соответствии с общими требованиями Государственной Противопожарной службы не оставляйте работающее оборудование без присмотра.
17. Не разрешайте детям и лицам, незнакомым с данной инструкцией, пользоваться оборудованием без Вашего присмотра.
18. При использовании малых кухонных электроприборов рядом с оборудованием следите, чтобы их питающие кабели не касались горячих частей духовки и рабочей поверхности.
19. Не используйте легковоспламеняющиеся жидкости (алкоголь, бензин и т.п.) рядом с работающим оборудованием.
20. Не храните в духовке легковоспламеняющиеся материалы.
21. Пользуйтесь кухонными рукавицами, когда вынимаете и ставите пищу в духовку.
22. Стеклокерамическая поверхность термоустойчива и достаточно ударопрочна. Однако и ее можно расколоть или поцарапать тяжелой посудой или острыми предметами. Если это произошло, отсоедините немедленно оборудование от сети. Для устранения дефектов обратитесь в авторизованный сервисный центр. Проверьте, что при ремонте используются только оригинальные запасные части, применение других запасных частей не гарантирует безопасной работы оборудования.
23. Помните, что конфорки сохраняют тепло не менее получаса после отключения. Будьте осторожны: не прикасайтесь к ним и не помещайте на них посуду, пока они еще горячие.
24 Старайтесь располагать посуду так, чтобы ручки не перегревались и чтобы было невозможно опрокинуть посуду, случайно задев за ручки.
25. Никогда не оставляйте включенные электрические конфорки (зоны нагрева) пустыми или с неиспользуемой посудой, так как посуда быстро нагревается, что может привести к повреждению нагревательных элементов.
26. Перед первым включением: удалите с поверхности следы упаковочных материалов (клей, смазка) при помощи неабразивных чистящих материалов. При первом включении Вы почувствуете неприятный запах: так удаляются смазочные материалы. Не беспокойтесь: это нормальное явление, запах быстро исчезнет.
27. При возникновении нестандартной ситуации отключите оборудование от сети, позвоните в сервисный центр, телефон которого указан в гарантийном документе (гарантийном талоне, сервисной книжке, сервисном сертификате).
28. Если Вы решили, что оборудование больше не годится для эксплуатации, сделайте его непригодным для использования: отключите от сети, обрежьте питающий кабель, снимите потенциально опасные части (это особенно важно для безопасности детей, которые могут играть с неиспользуемыми или выброшенными приборами).
29. Запрещается изменение конструкции оборудования и вмешательство лиц, не уполномоченных Производителем на гарантийный ремонт.
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Этот раздел предназначен для квалифицированных техников и содержит инструкции по установке, наладке и обслуживанию оборудования в соответствии с действующими нормами безопасности.
Перед любыми работами по наладке, обслуживанию и т.п. отключайте оборудование от электрической сети.
Установка
Для правильной работы встраиваемого оборудования необходимо, чтобы модуль кухонной мебели был соответствующего размера. Чтобы обеспечить надежную вентиляцию задняя панель модуля кухонной мебели должна быть снята и оставлен зазор не менее 50 мм между задней стороной рабочей поверхности и стеной. Поверхности кухонной мебели, находящиеся в непосредственной близости от духовки, должны быть устойчивы к нагреву до 100°С.
В соответствии с правилами по технике безопасности все токопроводящие части устанавливаемого оборудования должны быть изолированы. Для предотвращения возможного контакта с деталями, находящимися под напряжением, необходимо исключить доступ к ним без применения инструмента.
На рис. 1 приведены требуемые размеры модуля кухонной мебели для встраивания оборудования.
Размеры для модели I/P04 R2
Размеры для моделей KC 600, КС 602, V04 S, V042 S
Крепление духовки в модуле кухонной мебели
Для прикрепления духовки к мебели откройте дверцу духовки и вкрутите 4 шурупа в 4 отверстия, расположенные по периметру рамки, как показано на рис. 2.
Выбор места для рабочей поверхности
Рабочая поверхность имеет теплоизоляцию степени Y, поэтому может быть установлена непосредственно рядом с мебелью, которая выше нее.
Для надлежащей установки необходимо соблюдать следующие правила:
1) Ниша для стеклокерамической поверхности может быть расположена на высоте 600 мм или более. Столешница, куда устанавливается оборудование, должна быть сделана из материалов, выдерживающих нагрев до 100°С. (Размеры и установочное место для оборудования показаны на рис. 1);
2) вытяжки должны быть установлены в соответствии с требованиями, содержащимися непосредственно в их инструкциях по эксплуатации;
3) указанные размеры должны абсолютно точно соблюдаться. Помните, неправильная установка может вызвать перегрев окружающих поверхностей. Рекомендуем устанавливать рабочую поверхность на расстоянии, по крайней мере, 40 мм от задней стенки или других вертикальных поверхностей, чтобы гарантировать нормальную циркуляцию воздуха и избежать перегрева окружающих поверхностей.
4) Рабочая поверхность снабжена уплотнителем. Удостоверьтесь, что уплотнитель надежно закреплен под основанием рабочей поверхности. Уплотнитель должен плотно прилегать по всему периметру оборудования и особенно по углам, чтобы изолировать столешницу и непосредственно рабочую поверхность, и предотвратить просыпание или протекание на нижний корпус кухонной мебели.
5) Очень важно. Данное оборудование необходимо устанавливать на совершенно ровную поверхность. Любое повреждение, вызванное неправильным расположением оборудования может изменять его характеристики или повредить эксплуатационным показателям.
Вставьте рабочую поверхность в отведенное место, плотно прижимая ее по периметру.
Проверьте, что уплотнитель вокруг внешней грани рабочей поверхности правильно установлен, во избежание любых протечек на несущую кухонную мебель (стол, шкаф).
Чтобы удалить модуль рабочей поверхности из его корпуса, открутите 2 винта в передней стороне, а затем 2 винта в его задней части.
Всегда должен быть обеспечен свободный доступ к этим 4-м винтам.
Крепление рабочей поверхности
• Зафиксируйте 4 крючка, имеющихся на оборудовании, в четырех прорезях
(рис. 3).
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Электрическая безопасность этого оборудования гарантируется только при правильном его заземлении в соответствии со стандартами электрической безопасности.
Производитель снимает с себя всякую ответственность за любой ущерб, причиной которого явилось неправильное подключение оборудования.
Рабочая поверхность
Рабочая поверхность подключается к духовке через соответствующий разъем (рис. 4).
Оборудование работает на переменном токе, напряжение и частота которого указаны на информационной табличке.
Духовка
Подключение духовки производится по трехпроводной схеме в соответствии с диаграммой, наклеенной на духовку.
Провод заземления имеет цветовую маркировку желтого и зеленого цвета.
В случае установки рабочей поверхности вместе со встроенной духовкой, подключение следует выполнять отдельно, что обусловлено требованиями безопасности и обеспечивает удобство проведения ремонтных работ.
Подсоединение кабеля к сети
Духовка поставляется без питающего кабеля. На задней стенке духовки имеется специальная таблица, в которой указаны ее рабочее напряжение и мощность. Перед подсоединением проверьте соответствие напряжения электрической сети напряжению, указанному в таблице. Если есть сомнения, обратитесь к квалифицированному специалисту.
Если духовка подключается непосредственно к сети (без вилки и розетки), должен быть установлен многолинейный выключатель, соответствующий нагрузке, с расстоянием между разведенными контактами не менее 3 мм, причем линия заземления не должна разрываться.
Перед подключением проверьте соответствие заводского соединения проводов к духовке и соединения проводов в вилке и розетке.
Установка питающего кабеля
Чтобы открыть коммутационную колодку:
• выверните винт “V” (рис. 5);
• снимите крышку колодки, потянув ее на себя.
Подсоединение питающего кабеля производится следующим образом (рис. 6):
Цветовой код проводов в кабеле:
зеленый & желтый — заземление; синий — нейтраль;
коричневый — фаза.
• отверните винты фиксирующего хомута и три винта на контактах A (L) и N и
• определите назначение проводов силового кабеля (см. табл. слева);
• при несоответствии проводов сети цветовому коду:
— зеленый & желтый или просто зеленый провод сети через кабель должен присоединяться к контакту ,
— коричневый или красный провод сети через кабель должен присоединяться к контакту A (L),
— синий или черный провод сети через кабель должен присоединяться к контакту N;
• зафиксируйте питающий кабель в хомуте и закройте крышку коммутационной колодки, завернув винт ”V”.
Перед первым включением еще раз проверьте:
предохранители (пробки) или автоматические выключатели, проводка выдерживают нагрузку, которые они уже несут, и дополнительную — от вновь устанавливаемого оборудования;
эффективность системы заземления (линия заземления не должна разрываться) и соответствие ее установленным правилам;
температура в месте расположения кабеля не превышает 50°С;
розетка или многолинейный выключатель находятся в легкодоступном месте.
Плиты 220 ~ 240 /380 ~ 400 В (звезда)* | ||
Напряжение | Кабель | Схема подключения |
220 ~ 240 В одна фаза |
3×2,5 мм² | |
220 ~ 240 В три фазы, треугольник |
4×1,5 мм² | |
380 ~ 400 В три фазы, звезда |
5×1,5 мм² |
* Сведения о различных способах соединения проводов и перемычек для адаптации электродуховки к электрической сети, а также требования к типу кабеля (сечения проводов даны для меди).
Производитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб, причиной которого послужило ненадежное электрическое подсоединение и заземление!
I. ДУХОВКА
ОПИСАНИЕ
A. Панель управления
B. Противень
C. Решетка духовки
D. Электрические конфорки
E. Рукоятка выбора режимов работы духовки
F. Рукоятка термостата
G. Рукоятки управления обычными электрическими конфорками
H. Индикатор электрических конфорок
I. Стекло дверцы духовки
L. Крепление стекла дверцы духовки
M. Электронный программатор
N. Рукоятки управления электрическими конфорками двойного диаметра
I. Многофункциональная духовка
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Многофункциональные духовки «7 поваров» сочетают преимущества обычных конвекционных духовок и более современных моделей с принудительной циркуляцией воздуха. Вы можете легко и безопасно выбирать необходимый режим приготовления. Для выбора одного из 7 возможных режимов приготовления используйте рукоятки управления духовкой:
Е — для управления нагревательными элементами ();
F — для установки температуры ().
При рукоятке управления в любом положении кроме «0», горит лампочка освещения духовки.
При рукоятке в положении «I» лампочка горит при выключенных нагревательных элементах.
Статичная духовка
Положение рукоятки Е:
Положение рукоятки F: может быть установлено между 60°С и Max.
Горит лампа освещения, включены верхний и нижний нагревательные элементы. Духовка нагревается до температуры, заданной рукояткой термостата; выбранная температура поддерживается автоматически. Поток горячего воздуха направлен сверху вниз.
Статичная духовка особенно подходит для приготовления мясных блюд, которые в процессе приготовления требуют добавления жидкости, или блюд, состоящих из двух (и более) компонентов (например, гуляш, мясные запеканки). Также режим подходит для приготовления сухих бисквитов, печенья, галет, запеченных фруктов.
Для равномерного распределения тепла используйте только один противень (или решетку). Уровень расположения противня выбирайте в зависимости от необходимости большего нагрева блюда сверху или снизу.
При использовании данного режима рекомендуем предварительно прогреть духовку в течение 15 минут при температуре 200°С.
Внимание: перед первым использованием оборудования рекомендуем прокалить пустую духовку в течение получаса, установив термостат в максимальную позицию. Затем откройте дверцу духовки и проветрите комнату. Появившийся неприятный запах скоро исчезнет — это испаряются вещества, используемые для консервации духовки во время ее хранения до установки.
2. «Мягкая» кондитерская духовка
Положение рукоятки Е:
Положение рукоятки F: может быть установлено между 60°С и Max.
В духовке горит свет, работает вентилятор и все нагревательные элементы. Это обеспечивает деликатный процесс нагрева, поток горячего воздуха направлен снизу вверх. Температура в духовке достигает значения, заданного рукояткой термостата и далее остается неизменной.
Режим идеален для доведения до полной готовности полуфабрикатов (в специальных формах), уже готовых снаружи, но сырых внутри. Он также подходит для выпечки пирогов, тортов, украшенных фруктами или джемом.
При использовании данного режима рекомендуем соблюдать следующие правила:
всегда предварительно прогревайте духовку (температура предварительного нагрева не менее 160°С;
никогда не готовьте более одного блюда в духовке;
при выпечке бисквитов отдавайте предпочтение приготовлению на решетке, это обеспечивает наилучшую циркуляцию горячего воздуха и равномерный нагрев;
во время выпечки вынимайте все неиспользуемые противни и решетки;
помещайте решетку на второй или третий уровни снизу, форму для выпечки — на середину решетки;
во время приготовления старайтесь не открывать дверцу духовки, чтобы избежать падения температуры и не прерывать процесс приготовления, в результате чего тесто может «не подняться».
3. Пицца
Положение рукоятки E:
Положение рукоятки F: может быть установлено между 60°С и Max.
В духовке горит свет, работают нижний и круглый нагревательные элементы, вентилятор перемешивает воздух. Такая комбинация позволяет быстро достигнуть температуры, заданной термостатом. Поток горячего воздуха направлен снизу вверх. В этом режиме потребляется большое количество энергии (2800-2900 В).
Режим идеален для приготовления продуктов при высокой температуре, например, пиццы и жаркого. Используйте только один противень или решетку одновременно. Если вы используете два противня, это увеличит время приготовления.
4. Вентилируемая духовка
Положение рукоятки E:
Положение рукоятки F: может быть установлено между 60°С и Max.
Работают оба нагревательных элемента, включен вентилятор. Поскольку тепло остается постоянным и равномерным по всей духовке, горячий воздух готовит и подрумянивает блюдо одинаково по всей поверхности. Также в этом режиме вы можете одновременно готовить различные блюда, температура приготовления которых одинакова. Одновременно можно использовать максимум 2 уровня духовки, следуя инструкциям параграфа «Приготовление на нескольких уровнях одновременно».
Этот режим идеален для приготовления блюд на решетке и блюд, требующих длительного времени приготовления. Превосходное распределение температуры дает возможность использовать более низкие температуры при готовке жаркого. Жареное мясо не усыхает, получается сочным и нежным.
Режим вентилируемой духовки особенно подходит для приготовления рыбы с использованием меньшего количества приправ, чем обычно, так как позволяет лучше сохранить вкус и аромат блюда.
Этот режим также можно использовать для размораживания красного или белого мяса, рыбы и хлеба при установке температуры духовки 80-100°С. Для размораживания более деликатных продуктов установите термостат в положение 60°С или положение «0» — циркуляция воздуха при комнатной температуре.
5. Гриль
Положение рукоятки Е:
Положение рукоятки F: Max.
В духовке горит свет, пища подвергается тепловому инфракрасному излучению от раскаленного верхнего центрального элемента. Это излучение нагревает поверхность мяса непосредственно (воздух нагревается слабо). На мясе образуется румяная корочка, которая сохраняет мясо сочным и мягким.
Гриль идеален для приготовления блюд, требующих высокой температуры поверхности, таких как: бифштекс, филе, гамбургеры, ромштекс и т.д.
6. Двойной гриль
Положение рукоятки Е:
Положение рукоятки F: Max.
Включены оба нагревательных элемента гриля. Этот гриль больше обычного и имеет совершенно новую конструкцию, которая позволяет на 50% повысить эффективность приготовления пищи. При работе двойного гриля воздействию тепла подвергаются даже углы духовки.
7. Вентилируемый двойной гриль
Положение рукоятки Е:
Положение рукоятки F: может быть установлено между 60°С и Max.
В духовке горит свет, работают нагревательные элементы гриля и вентилятор. Направленное тепловое излучение сочетается с принудительной циркуляцией воздуха внутри духовки. Это предохраняет поверхность пищи от пригорания и усиливает проникающую способность тепла.
Внимание: при использовании гриля (режимы 5, 6, 7) дверца духовки должна быть закрыта.
Готовьте пищу только на решетке или противне, ни в коем случае не ставьте посуду на дно духовки — нагрев приготавливаемого блюда будет неравномерным. Кроме того, поверхность дна не обеспечивает устойчивого положения посуды и может деформироваться под ее тяжестью.
Перед первым использованием духовки рекомендуем ее прокалить в течение полутора часов, чтобы удалить остатки смазочных веществ, используемых для консервации духовки во время хранения и транспортировки. Уберите из духовки противень и решетку, поставьте термостат в максимальное положение. Через час откройте дверцу духовки — неприятный запах испарится.
Принудительная вентиляция
При работающей духовке всегда включен охлаждающий вентилятор. Поэтому Вы можете чувствовать, что в зазоре между панелью управления и дверцей духовки выходит воздух. После окончания приготовления пищи, оставьте вентилятор работающим для того, чтобы духовка остыла быстрее. Для этого переведите термостат в позицию «•».
Для моделей без вентилятора предусмотрена возможность установки в дверцу дополнительного стекла (код 053413). По вопросам приобретения и установки защитного стекла следует обращаться в сервисный центр Merloni Elettrodomestici spa или к дилеру по запасным частям.
Третье стекло дверцы
Для обеспечения большей безопасности и понижения температуры поверхности дверцы в духовке предусмотрена возможность установки третьего стекла, которое Вы можете приобрести в фирменном магазине «Аристон».
Снимите имеющиеся на внутренней поверхности дверцы стекло, ослабив фиксирующие винты L. Вставьте дополнительное стекло, сверху положите ранее снятое, убедившись в том, что уплотняющая прокладка находится между стеклами.
ЭЛЕКТРОННЫЙ ПРОГРАММАТОР
С помощью программатора можно программировать следующие функции духовки или гриля:
• задержка начала приготовления на установленное время;
• немедленное начало приготовления с установленной продолжительностью;
• таймер.
Назначение кнопок
: включение таймера;
: продолжительность приготовления;
: окончание приготовления;
: ручное / автоматическое включение;
: увеличение времени;
: уменьшение времени.
Установка цифровых часов
После подключения к электросети или после сбоя в электропитании на дисплее мигает: 0.00 и надпись «auto».
• Нажмите одновременно кнопки и и держите не менее 5 сек. Затем (в течение 4-х секунд) с помощью кнопок и установите точное время.
При нажатии кнопки время возрастает.
При нажатии кнопки время убывает.
• Для любого изменения времени
1. Повторите вышеописанную процедуру.
2. Нажмите кнопку , а затем кнопками и установите время.
Работа духовки в ручном режиме
После того, как Вы установили время, программатор начинает работать в автоматическом режиме.
Для того, чтобы снова вернуться в ручное функционирование после каждого приготовления в «Автоматическом» режиме, нажмите кнопку .
Программирование
Можно установить продолжительность процесса приготовления и время окончания приготовления.
1. Предположим, дисплей показывает время 10.00. Поворотом рукояток управления установите желаемый режим и температуру приготовления (например, «статическая духовка», 200°С).
2. Нажмите кнопку , а затем установите (в течение 4 секунд) продолжительность приготовления с помощью кнопок и . Предположим устанавливается время приготовления 30 минут, на дисплее Вы увидите:
Отпустите кнопку, через 4 секунды дисплей снова будет показывать текущее числовое значение, символ и надпись auto.
3. Нажмите кнопку и установите время окончания приготовления пищи, используя кнопки и , например, 13.00.
4. Когда Вы отпустите кнопку, через 4 секунды на дисплее опять появится числовое значение
Светящаяся надпись auto свидетельствует о том, что в автоматическом режиме установлены продолжительность и время окончания приготовления. В нашем примере духовка включится автоматически в 12.30 и прекратит работу спустя 30 минут.
Когда духовка включится, символ будет подсвечиваться на протяжении всего времени приготовления. В любой момент Вы можете посмотреть продолжительность приготовления, нажав кнопку , или время окончания приготовления, нажав кнопку .
По окончании времени приготовления сработает звуковой сигнал. Сигнал будет звучать несколько минут; чтобы отключить его, просто нажмите любую из кнопок, кроме и .
Если Вы установили только продолжительность времени приготовления (шаг 2), духовка начнет работу немедленно.
Во время программирования Вы можете поменять местами шаги 2 и 4, и задать сначала время окончания работы, а потом ее продолжительность. Заметим, что при программировании только продолжительности или только времени окончания приготовления, духовка немедленно начнет работать; при этом время окончания работы будет соответствовать установленной продолжительности, или просто работа закончится в установленное время.
Таймер
Таймер позволяет задавать нужное время, которое он будет отсчитывать в обратную сторону. Таймер не включает и не выключает духовку, а просто по истечении заданного промежутка времени включает звуковой сигнал.
и
Нажмите кнопку , и на дисплее появится:
Затем с помощью кнопок и установите требуемое время.
Когда Вы отпустите кнопку, начнется обратный отсчет времени и на дисплее высветится текущее числовое значение:
По истечении установленного времени, сработает звуковой сигнал, который можно выключить нажатием любой из кнопок (кроме и ) , в этот момент символ на дисплее также погаснет.
Таймер нельзя использовать, если духовка уже запрограммирована.
Исправление или отмена установок
• Запрограммированные данные в любое время можно изменить нажатием соответствующей кнопки () или кнопок и .
• Когда отменяются данные о продолжительности приготовления, то автоматически отменяется и время окончания приготовления, и наоборот.
• При нажатии кнопки все установки будут отменены.
• Неправильные программные установки не будут восприняты.
Изменение звука зуммера
Для зуммера могут быть выбраны три различных режима звучания.
Нажмите на кнопку и удерживайте ее: сначала Вы услышите стандартный звук зуммера. Отпустите кнопку, а затем нажмите ее снова — Вы услышите остальные звуки зуммера и сможете выбрать подходящий.
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
Благодаря широкому диапазону функций духовки Вы можете приготовить пищу наилучшим способом. Различные режимы работы духовки позволяют направлять и регулировать тепло: оно может распространяться снизу, сверху или распределяться равномерно с требуемой интенсивностью.
Со временем Вы приобретете собственный опыт, который позволит наиболее полно использовать возможности духовки. Кроме того, Вам помогут рекомендации, содержащиеся в этом разделе.
Приготовление на нескольких решетках одновременно
Только режим «вентилируемой духовки» (положение рукоятки Е: ) позволяет использовать две решетки одновременно.
♦ В духовке имеется 5 уровней решеток. При работе в режиме вентилируемой духовки используйте две или три решетки, расположенные на средних уровнях. Верхняя и нижняя решетки находятся в непосредственном контакте с горячим воздухом, поэтому “деликатные” блюда на них могут пригореть.
♦ Для приготовления пищи обычно используются решетки 2-го и 4-го уровней (считая со дна), причем 2-й уровень — для блюд, требующих более высокой температуры приготовления. Например, если Вы одновременно жарите мясо и готовите еще какие-то блюда в духовке, располагайте мясо на решетке 2-го уровня, оставляя 4-й уровень для блюд с меньшей температурой приготовления.
♦ Если Вы одновременно готовите блюда с различными температурой и временем приготовления, установите среднюю температуру, “деликатные” блюда размещайте на решетке 4-го уровня и вынимайте первым блюдо с более коротким сроком приготовления.
♦ Располагайте противень снизу, а решетку гриля сверху.
♦ Когда Вы готовите пиццу, используйте 2-й и 4-й уровни решеток и установите температуру 220°C. Прогрейте духовку хотя бы в течение 15 минут перед помещением туда пиццы. На решетке 4-го уровня пища обычно готовится медленнее. Поэтому не забывайте, что сначала нужно убрать пиццу с решетки 2-го уровня, на решетке 4-го уровня пицца будет готовиться на несколько минут дольше.
♦ Если Вы печете пироги на двух решетках, используйте решетки 3-го и 4-го уровней. Никогда не пользуйтесь для этих целей решеткой 2-го уровня, поскольку там слишком высокая температура.
Предварительный нагрев духовки
Если необходимо предварительно нагреть духовку, используйте режим
— «Пицца», применение которого позволит Вам быстро достичь желаемой температуры и сэкономит энергию.
Использование гриля
Многофункциональная духовка «7 поваров Пицца» имеет три различных режима работы гриля.
Для приготовления малых порций пищи используйте режим — «Гриль».
При этом потребление энергии будет всего 1200 Ватт, но для малых количеств пищи, таких как тосты и т.п., этого достаточно.
Пищу следует располагать в центре решетки, т.к. работает только центральная часть верхнего нагревательного элемента, и пища, поставленная в углах решетки, останется неприготовленной.
В режиме — «Двойной гриль» нагревается вся поверхность решетки. Используйте этот режим для приготовления пищи, равномерно распределенной по всей решетке гриля и требующей одинакового нагрева всей поверхности.
Режим — «Двойной вентилируемый гриль» удобен для быстрого приготовления. Блюдо приготавливается внутри, а снаружи образуется приятная корочка. Так можно приготовить без использования вертела крупные куски мяса или птицу. Кроме того, режим подходит и для получения хрустящей корочки на готовой выпечке.
Когда пользуетесь грилем, держите дверцу духовки закрытой, чтобы обеспечить наилучшие результаты и сберечь электроэнергию (около 10%). Если Вы все-таки считаете необходимым использование гриля с открытой дверцей, не забудьте установить защитный экран (поставляется с некоторыми моделями), чтобы предохранить рукоятки от перегрева.
При приготовлении пищи защитный экран сильно нагревается. Дайте ему остыть, перед тем как будете снимать его.
Для гриля рекомендуется устанавливать максимальную температуру, поскольку работа гриля основана на инфра-красном излучении. Однако, при необходимости, Вы можете установить температуру по своему усмотрению.
При работе с грилем ставьте решетку на нижние уровни.
Когда Вы используете гриль, поместите под решетку противень для сбора жира (рис. 8).
ВЫПЕКАНИЕ ПИРОГОВ
Выпекая пироги, помещайте их всегда в разогретую духовку. Во время выпекания не открывайте дверцу духовки, иначе пирог может осесть. Тесто не должно быть слишком жидким, иначе процесс приготовления может затянуться.
Общие замечания
Если пирог слишком сухой:
в следующий раз повысьте температуру на 10°C и сократите время приготовления.
Если пирог слишком сырой:
в следующий раз понизьте температуру на 10″C или сократите количество жидкости при замешивании теста.
Если поверхность пирога слишком темная:
поместите форму на более низкий уровень, уменьшите температуру и увеличьте время приготовления.
Если пирог хорошо пропечен снаружи, а внутри сырой:
сократите количество жидкости при замешивании теста, уменьшите температуру и увеличьте время приготовления.
Если пирог пригорает к форме:
хорошо смажьте и посыпьте мукой форму.
Когда готовится сразу несколько блюд, блюда доходят до готовности не одновременно:
уменьшите температуру. Блюда, которые Вы готовите, должны иметь одинаковое время приготовления.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЦЦЫ
Для приготовления пиццы используйте режим ( «Пицца»),
• Предварительно хорошо разогрейте духовку (не менее 10 минут),
• Используйте тонкий алюминиевый поддон для пиццы и поместите его на решетку духовки, При использовании противня, время выпекания увеличится и трудно будет получить хрустящую корочку,
• Не открывай дверцу духовки в процессе приготовления пиццы,
• Если на пицце присутствует несколько ингредиентов (три или четыре), мы рекомендуем в середине приготовления положить на пиццу сыр «Моцарелла»,
• Если Вы готовите пиццу одновременно на нескольких уровнях (до 3-х), рекомендуем использовать режим «Вентилируемая духовка», так как в режиме «Пицца» раньше остальных будет приготовлена пицца, помещенная на первый (от дна) уровень ,
ПРИГОТОВЛЕНИЕ РЫБЫ И МЯСА
▲ Чтобы избежать пересушивания, всегда готовьте не менее 1 кг мяса, Когда готовите белое мясо, птицу или рыбу, устанавливайте низкую температуру (150-175°С),
▲ При приготовлении красного мяса, которое должно быть хорошо пропеченным снаружи и сочным внутри, на короткий промежуток времени повысьте температуру до 200-220°С, а затем установите прежнее значение,
▲ В общем случае: чем больше кусок, тем ниже должна быть температура и дольше время приготовления, Кладите кусок в центре решетки, а под нее помещайте поддон для сбора жира, Ставьте блюдо на средний уровень,
▲ Если Вы хотите, чтобы блюдо получало больше тепла снизу, используйте нижние уровни духовки,
▲ Для получения вкусной корочки ставьте блюдо на верхний уровень и поливайте его топленым салом или обложите ломтиками бекона,
▲ При приготовлении пищи в вентилируемой духовке некоторые блюда (утка, кролик, крупная птица) могут пересушиваться, В этом случае рекомендуется использовать режим вентилируемого гриля,
▲ Горячие бутерброды лучше получаются в верхней части духовки,
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ
Режим | Блюдо | Вес (кг) | Уровень противня снизу | Время прогрева духовки (мин) | Положение термостата °С | Время приготовления (мин) |
Статичная | Свинина | 1 | 2 | 15 | 200 | 35 |
духовка | Телятина | 1 | 2 | 15 | 200 | 30 |
Утка | 1 | 1-2 | 15 | 200 | 30-35 | |
Меренги | — | 2 | 10-15 | 100 | 60-75 | |
Бисквиты | — | 2 | 10-15 | 140 | 15-20 | |
«Мягкая» | Дрожжевые пироги | 0,5 | 3 | нагрев | 160 | 30-40 |
кондитере- | Тартинки | 1 | 3 | 15 минут | 180 | 35-40 |
кая духовка | Фруктовый пирог | 1 | 2 | во 2-м | 180 | 50-60 |
или 3-м | ||||||
режимах | ||||||
Пицца | Пицца | 0,5 | 3 | 15 | 220 | 15-20 |
Телятина | 1 | 3 | 10 | 200 | 45-55 | |
Цыплята | 1 | 23 | 10 | 280 | 60-70 | |
Гриль | Целая рыба и филе | 1 | 4 | 5 | Max | 8 |
Креветки на вертел* | 1 | 4 | 5 | Max | 4 | |
Отбивные из трески | 1 | 4 | 5 | Max | 10 | |
Овощи | 1 | 34 | 5 | Max | 10 | |
Двойной | Телячьи отбивные | |||||
гриль | из телятины | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 |
Котлеты | 1,5 | 4 | 5 | Max | 25 | |
Гамбургеры | 1 | 3 | 5 | Max | 7 | |
Двойной | Цыплята | 1,5 | 2 | 5 | 200 | 55-60 |
вентилиру- | Утка | 2 | 2 | 5 | 200 | 75-90 |
емый гриль | Филе рыбы | 0,5 | 2 | 5 | 200 | 40-45 |
Вентили- | Пицца (на несколь- | |||||
руемая | ких уровнях) | 1 | 23 | 15 | 200-220 | 20-30 |
духовка | Лазанья | 1 | 3 | — | 180 | 30-35 |
Запеченная лапша | 1 | 3 | — | 180 | 20-30 | |
Баранина | 1 | 2 | — | 180 | 40-45 | |
Цыплята | 1 | 2 | — | 180-200 | 60-75 | |
Макрель | 1 | 2 | — | 180 | 50-55 | |
Буженина | 1,5 | 2 | — | 180 | 55-60 | |
Шоколадный пирог | 1 | 2 | 10 | 160 | 50-60 |
Приведенное время приготовления является приблизительным и может изменяться по Вашему усмотрению.
II. Рабочая поверхность
ОПИСАНИЕ
Духовка может комбинироваться с рабочей поверхностью, имеющей 4 электрические конфорки (рис. 9) или со стеклокерамическими рабочими поверхностями — обычной (рис.10) и имеющей двойные зоны нагрева (рис. 11).
А. Чугунные электрические конфорки
A. Радиальные конфорки
B. Радиальные конфорки двойного диаметра
C. Световые индикаторы, каждый из которых соответствует одной конфорке. Индикатор показывает, что температура соответствующей ему конфорки выше 60°С, даже если нагревательный элемент уже выключен.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
G. Рукоятки управления обычными электрическими конфорками
N. Рукоятки управления электрическими конфорками двойного диаметра
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАБОЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ
Описание нагревательных элементов
Обычные радиальные конфорки представляют собой круглые нагревательные элементы, которые нагреваются до красна через 10-20 секунд после включения.
Радиальные конфорки двойного диаметра функционируют подобно обычным радиальным элементам, но отличаются от них площадью нагрева (см. рис. 11 В). Части таких нагревательных элементов можно включать по отдельности или вместе.
Рукоятки управления обычными электрическими конфорками
Каждая конфорка имеет переключатель, регулирующий ее температуру от минимального (1) до максимального (12) значений.
Рукоятки управления двойными конфорками
Рукояткой управления выбирается два различных уровня мощности нагрева конфорки, каждый из которых устанавливается от минимального (1) до максимального (12) значений. Поворотом рукоятки по часовой стрелке от 1 до 12 устанавливается более низкий уровень мощности. Чтобы установить максимальный уровень мощности, поверните рукоятку в позицию до щелчка и затем выберите нужный уровень нагрева из значений от 1 до 12.
Чтобы снова установить минимальный уровень мощности, поверните рукоятку обратно в исходное положение.
Если стеклокерамическая рабочая поверхность имеет двойные зоны нагрева (см. рис. 11 В), то сначала поворотом рукоятки до щелчка включается только меньшая (внутренняя зона). Чтобы задействовать обе зоны для создания большей области нагрева, поверните рукоятку в позицию и затем выберите нужный уровень нагрева из значений от 1 до 12.
Положение рукоятки | Приготовление |
0 | Выключено |
1 | Для плавления масла и шоколада |
2 | Для нагрева жидкостей |
3 | |
4 | Для приготовления кремов и соусов |
5 | |
6 | Для кипячения |
7 | |
8 | Для поджаривания |
9 | |
10 | Для кипячения больших объемов |
11 | |
12 | Для жарки |
Для использования обеих частей нагревательного элемента (только для нагревательных элементов двойного диаметра) |
Таблица показывает соответствие между позицией рукоятки управления конфоркой и видом приготовления.
Использование посуды на стеклокерамической поверхности
Для достижения наилучших результатов при использовании стеклокерамической рабочей поверхности соблюдайте следующие правила:
■ Используйте кухонную посуду с горизонтальным и гладким дном. Это обеспечит полный контакт дна посуды с зоной нагрева. Использование кастрюль с деформированным (выгнутым или вогнутым) дном недопустимо.
■ Используйте кухонную посуду достаточного диаметра: чтобы она полностью закрывала зону нагрева. Кроме того, располагайте посуду точно над выбранной зоной нагрева, что способствует наиболее эффективному использованию тепла.
■ Всегда проверяйте, чтобы дно кастрюль и сковород было сухим и чистым. Это обеспечит хороший контакт между рабочей поверхностью и кухонной посудой и продлит срок их службы.
■ Не пользуйтесь посудой, в которой готовили на газовой плите. Концентрированное тепло от газовой горелки может деформировать дно кухонной посуды, что не обеспечит полный контакт посуды с рабочей поверхностью.
■ Не оставляйте включенными пустые конфорки: они очень быстро нагреваются до максимальной температуры, что может повредить нагревательные элементы.
■ Помните, что после выключения электрические конфорки остаются горячими еще около получаса. Будьте осторожны — не касайтесь их и не помещайте на них посуду и др. предметы.
■ Не включайте конфорки, если на рабочей поверхности находятся алюминиевая фольга или пластик.
■ Допускается использование посуды из нержавеющей стали, чугуна, керамики и меди. При покупке посуды обращайте внимание на маркировку, разрешающую или запрещающую использование посуды на стеклокерамической поверхности.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Перед любой операцией по уходу и чистке отключайте духовку и рабочую поверхность от электрической сети.
ДУХОВКА
Чтобы оборудование служило долгое время, его нужно тщательно и своевременно очищать, помня что:
• эмалированные части и самоочищающиеся поверхности следует мыть теплой мыльной водой и не использовать абразивные и вызывающие коррозию чистящие средства;
• поверхности из нержавеющей стали могут покрыться пятнами или обесцветиться при продолжительном контакте с водой с высоким уровнем кальция, или при использовании моющих средств, содержащих фосфор. Такие поверхности нужно очищать влажной тряпочкой, трудноудаляемые загрязнения промывать с неабразивным моющим средством или слабо подогретым уксусом, затем поверхности ополоснуть и вытереть насухо;
• если оборудование имеет стеклянную крышку, промывайте ее горячей водой, использование грубой ткани и абразивов исключено;
• регулярно очищайте панель управления от грязи и жира нежесткой губкой или мягкой тканью, стараясь не поцарапать эмалированные или блестящие металлические части.
Внутреннее стекло дверцы духовки
Чтобы облегчить чистку стекла духовки, его можно снять:
• удалите два боковых болта;
• выньте стекло и очистите его влажной тканью;
• вставьте стекло, закрепив его болтами, не забыв поместить под них маленькие шайбы.
Самоочищающаяся духовка (для некоторых моделей)
Съемные панели таких духовок покрыты специальной эмалью, которая не требует очистки. Чтобы удалить жир, отложившийся на стенках, включите духовку на один час, установив рукоятку термостата в максимальное положение. Остатки жира соберите влажной губкой.
Никогда не используйте шерсть, металлические щетки, мыло или химические вещества, которые могут разрушить самоочищающуюся эмаль.
Если за панели попал жир, то более тщательная очистка духовки производится следующими образом: снимите нижнюю панель духовки, снимите с обеих стенок поддерживающие решетки, вымойте духовку изнутри теплой мыльной водой, очистите панели влажной мягкой тряпочкой или нейлоновой губкой.
Замена лампы в духовке
(не является гарантийным ремонтом)
• Отключите духовку от сети.
• Снимите стеклянную крышку с держателя лампы.
• Выверните лампу (рис. 13) и замените ее лампой, выдерживающей нагрев до 300°С со следующими характеристиками:
— напряжение 230 В,
— мощность 25 Вт,
— тип Е14.
• Поместите стеклянную крышку держателя на место и подключите духовку к сети.
РАБОЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
Уход за рабочей поверхностью
Перед использованием рабочей поверхности ее необходимо очистить влажной тряпочкой от грязи и остатков пищи. Очищайте поверхность регулярно раствором теплой воды и мягкого моющего средства. Периодически необходимо использовать средства, предназначенные для чистки поверхностей из керамического стекла. Сначала удалите все остатки пищи и жира оконным скребком, предпочтительно с бритвенным лезвием (рис. 14) или лезвием подобного типа (не входит в комплект поставки).
Очищайте поверхность пока она еще теплая, используя подходящее чистящее средство и бумажные полотенца, затем протрите ее влажной и сухой тканью (рис. 15).
Алюминиевая фольга, пластмасса или синтетические материалы, сахар или продовольственные продукты с высоким его содержанием, плавятся на рабочей поверхности и должны быть немедленно удалены скребком, пока поверхность еще теплая.
Чистящие средства, особенно для стеклокерамики, оставляют защитную пленку на поверхности, которая предотвращает наращивание жира и пищевых остатков. Эта пленка также служит для защиты поверхности от повреждений, вызванных пищевыми продуктами с высоким содержанием сахара.
Никогда не используйте жесткие губки (щетки) и абразивные препараты. Кроме того, не должны применяться химически активные чистящие средства, предназначенные для очистки духовок и удаления ржавчины (рис. 16).
Чистящие средства для керамической поверхности | Где можно приобрести |
Скребки с лезвием Razor | Фирменные магазины, хозяйственные магазины |
Сменные лезвия | Фирменные магазины, супермаркеты, хозяйственные магазины |
COLLO luneta, HOB BRITE, Hob Clean, SWISSCLEANER | Фирменные магазины, магазины электробытовой техники, супермаркеты |
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Многофункциональная электрическая духовка HD 87 C, HM 87 V
Размеры, см: | |
высота | 59,5 |
ширина, см | 59,5 |
глубина, см | 54,3 |
Полезный объем, л | 51 |
Max мощность, Вт | 8200 |
Напряжение электропитания, В | 230 |
Частота электропитания, Гц | 50/60 |
Потребление электроэнергии: | |
нагрев до 200°С, кВт/ч | 0,45 |
работа при температуре 200°С в течение 1 ч, кВт/ч | 0,95 |
Комплектация: | |
третье стекло | есть |
количество противней | 2 |
количество решеток | 1 |
кабель | есть |
вилка | нет |
самоочищающиеся панели | опция |
принудительная вентиляция | есть |
защитный экран | нет |
Духовка соответствует следующим директивам ЕЭС:
— 73/23/ ЕЕС от 19.02.73 (Низкого напряжения) и последующие модификации;
— 89/336/ ЕЕС от 03.05.89 (Электромагнитной совместимости) и последующие модификации;
— 93/68/ ЕЕС от 22.07.93 и последующие модификации.
Если оборудование работает недолжным образом, свяжитесь с сервисным центром, обслуживающим продукцию марки Ariston и при звонке не забудьте сообщить следующую информацию: ♦ номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.), ♦ неисправность, ♦ модель, ♦ серийный номер, обозначенные на информационной табличке, расположенной на задней стенке духовки или в гарантийном документе.
Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем.
При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
Производитель оставляет за собой право без предупреждения вносить изменения в конструкцию, не ухудшающие эффективность работы оборудования. Некоторые параметры, приведенные в этой инструкции, являются приблизительными. Производитель не несет ответственности за незначительные отклонения от указанных величин.
Сведения о сертификации в России многофункциональных электрических духовок HD 87 С, HM 87 V производства “Мерлони Элеттродоместичи”
Соответствие ГОСТам | Код органа по сертификации | Номер и срок действия сертификата |
27570.0-87 275700.14-88 23511-79 Р50033-92 | ME 53 | B 00331 до 30.05.2002 |
Инструкции для духовых шкафов
12
Благодарим
Вас
за
выбор
изделия
Ariston,
надежного
и
действительно
простого
в
обращении
.
Для
знакомства
с
Вашим
изделием
,
для
его
оптимального
использования
в
течение
длительного
времени
рекомендуется
перед
началом
его
эксплуатации
внимательно
прочитать
инструкции
,
содержащиеся
в
данном
руководстве
,
предоставляющие
важные
рекомендации
по
безопасному
осуществлению
монтажа
,
эксплуатации
и
технического
Описание комплектующих духовки
A.
Пульт управления
B.
Рукоятка-переключатель духовка / гриль —
вертел
C.
Выключатель освещения духовки
D.
Рукоятка таймера (имеется только на некоторых
моделях)
E.
Лампочка функционирования гриля
F.
Противень для духовки
G.
Решетка духовки
H.
Опорные направляющие противеней и решеток
B
C
D
E
Min
Max
150
180
220
45
30
15
0
1
0
G
A
F
H
Как пользоваться духовкой
Выбор различных функций духовки производится при
помощи рукояток и регуляторов, расположенных на
панели управления духового шкафа.
Внимание: При первом включении духовки
рекомендуем прокалить ее примерно в течение 30
минут при максимальной температуре и с закрытой
дверцей. По истечении 30 минут выключить духовку,
открыть дверцу и проветрить помещение. Запах,
который может появиться в процессе этой операции,
образуется в результате испарения веществ,
использованных для предохранения духовки в период
от ее производства до установки.
Внимание: Установить прилагающийся противень для
сбора сока и/или жира на самый нижний уровень
только в случае использования функции гриль или
вертела (имеющихся только в некоторых моделях).
Для других функций никогда не используйте самый
нижний уровень и никогда не помещайте никаких
предметов на дно духовки в процессе приготовления,
так как это может повредить эмалированное покрытие.
Всегда ставьте Вашу посуду для приготовления блюд
(жаровни, алюминиевые листы и т.д.) на
прилагающуюся решетку, установленную на опорные
направляющие духовки.
Рукоятка-регулятор духовки (В)
Это устройство позволяет выбрать различные режимы
духовки и установить температуру, указанную на самой
рукоятке (от 140°C äî 240°C), наиболее подходящую
для приготовления блюд. Электронное устройство
зажигания встроено внутри рукоятки. Для зажигания
горелки духовки нажать до упора и повернуть против
часовой стрелки рукоятку В в положение
Max
1
(при
закрытой дверце духовки). Так как духовка оснащена
защитным устройством, после зажигания горелки
необходимо держать рукоятку В нажатой
примерно в течение 6 секунд для притока газа
вплоть до нагревания защитной термопары.
Устройство электронного зажигания горелки не
должно оставаться нажатым в течение более 15
секунд. Если по истечении 15 секунд горелка не
зажглась, отпустить рукоятку В, открыть дверцу
духовки и выждать примерно 1 минуту перед
новой попыткой зажечь горелку
.
Выбор