Hotpoint ariston lsf 7b019 eu инструкция

Требуется руководство для вашей Hotpoint-Ariston LSTF 7B019 EU Посудомоечная машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

pdf2htmlEX

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Hotpoint-Ariston LSTF 7B019 EU Посудомоечная машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Hotpoint-Ariston?
Да Нет

Будьте первым, кто оценит это изделие

0 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

После завершения цикла посудомоечной машины отсек с моющим средством не открылся. Почему? Проверенный
Данная проблема часто возникает, когда посуда блокирует отсек. Прежде, чем запускать машину, убедитесь, что отсек не заблокирован.

Это было полезно (7575)

Почему посудомоечная машина перестала нагревать воду? Проверенный
Скорее всего, нагревательный элемент неисправен. Его следует заменить. В случае сомнений обратитесь к производителю.

Это было полезно (6794)

Можно ли в посудомоечной машине использовать обычную соль? Проверенный
Нет, поваренная соль может содержать вещества, которые споcобны повредить ваше устройство.

Это было полезно (2943)

Нужно ли ополаскивать посуду, прежде чем поместить ее в посудомоечную машину? Проверенный
Ополаскивать посуду необязательно, однако следует удалить все крупные, твердые и жирные остатки пищи. Со временем они могут засорить слив.

Это было полезно (1164)

Могу ли я открыть посудомоечную машину во время ее работы? Проверенный
Большинство посудомоечных машин оснащены устройством остановки подачи воды, благодаря чему программа останавливается сразу же при открытии дверцы, что означает, что вода не будет вытекать. С некоторыми моделями со временем это может вызвать проблемы. При использовании встраиваемых посудомоечных машин частое открывание посудомоечной машины во время работы может привести к повреждению окружающих шкафов водой из-за выделяющегося пара.

Это было полезно (885)

Следует ли открывать посудомоечную машину после того, как она закончила работу, чтобы посуда высохла быстрее? Проверенный
Это зависит от типа посудомоечной машины и ее расположения. Некоторые посудомоечные машины оснащены функцией сушки посуды после программы мойки. В этом случае открытие посудомоечной машины не принесет никакой пользы. При использовании встраиваемых посудомоечных машин частое открывание посудомоечной машины во время работы может привести к повреждению окружающих шкафов водой из-за выделяющегося пара.

Это было полезно (702)

После того, как посудомоечная машина завершит свой цикл, пластиковая посуда еще влажная, а остальная — нет. Это почему? Проверенный
Пластик — плохой проводник тепла, позволяющий продуктам быстро остывать. Влага, которая остается на нем, испаряется гораздо меньше, чем, например, на керамике или металле.

Это было полезно (625)

Можно ли подключить посудомоечную машину к удлинителю? Проверенный
Технику, требующую большого количества энергии, например посудомоечную машину, нельзя подключать ко всем удлинителям. Посмотрите, какова потребляемая мощность посудомоечной машины, которая указывается в ваттах, и проверьте, справится ли с этим удлинитель. Существуют удлинители с более толстыми кабелями, предназначенные для работы с более крупными приборами.

Это было полезно (558)

Можно ли мыть посуду с тефлоном в посудомоечной машине? Проверенный
Да, ты можешь. Однако сковорода изнашивается быстрее, чем при ручной очистке. При чистке сковороды тефлоном вручную никогда не используйте мочалку, а используйте мягкую губку или ткань.

Это было полезно (555)

Царапины на металле внутри посудомоечной машины — это проблема? Проверенный
Внутренняя часть большинства посудомоечных машин изготовлена ​​из нержавеющей стали и не подвержена царапинам.

Это было полезно (555)

Можно ли мыть в посудомоечной машине деревянные предметы, например, шпатели и разделочные доски? Проверенный
Нет. Деревянные предметы можно повредить или покоробить в посудомоечной машине. Кроме того, высвобождающиеся древесные волокна могут повредить посудомоечную машину. Деревянные разделочные доски часто изготавливаются с использованием клея, который может отслоиться после нескольких раз мытья в посудомоечной машине.

Это было полезно (554)

Руководство Hotpoint-Ariston LSTF 7B019 EU Посудомоечная машина

HOTPOINT/ARISTON LSFB 7B019 EU Руководство пользователя | Manualzz

LSFB 7B019
EN
English
FR
RU
Русский
Руководство по эксплуатации
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление
Руководство по эксплуатации, 1
Меры предосторожности и рекомендации, 4-5
Установка, 35-36
Техническая спецификация изделия, 37
Описание изделия, 38
Регенерирующая соль и Ополаскиватель, 39
Загрузка корзин, 40-41
Моющее средство и использование посудомоечной
машины, 42
Программы, 43
Специальные программы и Дополнительные функции, 44
Техническое обслуживание и уход, 45
Неисправности и методы их устранения, 46
Сервисное обслуживание, 47
UA
KZ
Қазақша
Пайдалану нұсқаулығы
ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ - Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы, 1
Сақтық шаралары мен кеңес, 7-8
Көмек, 10
Орнату, 59-60
Өнім парақшасы, 61
Құрылғы сипаттамасы, 62
Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат, 63
Тартпаларға жүктеу, 64-65
Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану, 66
Жуу циклдары, 67
Арнайы жуу циклдары мен опциялары, 68
Күтім және техникалық қызмет көрсету, 69
Ақаулықтарды жою, 70
BG
EN
General safety
Disposal
Saving water and energy
FR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
RU
Меры предосторожности
и рекомендации
Изделие спроектировано и изготовлено
в соответствии с международными
нормативами по безопасности. Настоящие
инструкции составлены в целях вашей
безопасности и должны быть внимательно
прочитаны.
Важно сохранить данное руководство
для его последующих консультации. В
случае продажи, передачи или переезда
проверьте, чтобы данное техническое
руководство сопровождало изделие.
Необходимо внимательно прочитать
настоящие инструкции: в них содержатся
важные сведения об установке изделия,
его эксплуатации и безопасности.
Данное изделие предназначено для
бытового или другого аналогичного
использования, например:
- в агротуристических усадьбах;
- для использования проживающими в
гостинице, мотеле и в других временных
местах проживания;
- в гостиницах типа «номер с завтраком».
Снимите упаковку с изделия и проверьте,
чтобы на нем не было повреждений,
нанесенных при транспортировке.
При обнаружении повреждений не
подсоединяйте машину, а обратиться к
продавцу.
Общие требования к безопасности
• Данный бытовой электроприбор может
быть использован детьми не младше
8 лет и лицами с ограниченными
физическими сенсорными или
умственными способностями или не
обладающими достаточным опытом или
знанием о работе подобного прибора,
под наблюдением или после обучения
безопасному пользованию прибором и
усвоения связанных с ним опасностей.
• Не разрешайте детям играть с прибором.
• Чистка и уход за прибором должны
выполняться пользователем. Не поручать
чистку и уход детям без контроля.
• Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в
домашних условиях.
• Изделие предназначено для мытья
посуды в домашних условиях, может
быть использовано только в соответствии
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
с инструкциями, приведенными в данном
техническом руководстве.
Запрещается устанавливать изделие
на улице, даже под навесом, так как
воздействие на него дождя и грозы
является чрезвычайно опасным.
Не прикасайтесь к посудомоечной
машине с босыми ногами.
Не тяните за сетевой кабель для
отсоединения вилки изделия из сетевой
розетки, возьмитесь за штепсельную
вилку рукой.
Необходимо перекрыть водопроводный
кран и вынуть штепсельную вилку из
сетевой розетки в конце каждого цикла
и перед началом чистки и технического
обслуживания.
Максимальное количество столовых
приборов указывается в технической
спецификации изделия.
В случае неисправности категорически
запрещается открывать внутренние
механизмы изделия с целью их
самостоятельного ремонта.
Не опирайтесь и не садитесь на
открытую дверцу машины: машина может
опрокинуться.
Не держите дверцу открытой, так как об
нее можно случайно споткнуться.
Храните моющие средства и
ополаскиватель вдали от детей.
Не разрешайте детям играть с
упаковочными материалами.
Ножи и кухонные принадлежность с
заостренными краями необходимо
укладывать острым концом/лезвием вниз
в корзине для столовых приборов или в
горизонтальном положении на откидных
полках или в лоток/третью корзину в
моделях, где предусмотрен.
Прибор должен быть подсоединен к
водопроводу посредством новой трубы
подачи, не использовать старую трубу
для подачи.
Если посудомоечная машина не
встраивается в мебельный элемент, ее
задняя панель должна быть обращена к
стене.
• Утилизация упаковочных материалов:
соблюдайте местные нормативы по
утилизации упаковочных материалов.
• Согласно Европейской Директиве 2012/19/
СЕ касательно утилизации электронных и
электрических электроприборов (RAEE),
электроприборы не могут утилизироваться
вместе с обычным городским мусором.
Выведенные из строя приборы должны
собираться отдельно для оптимизации их
утилизации и рекуперации составляющих
их материалов, а также для безопасности
окружающей среды и здоровья человека.
Символ зачеркнутая мусорная корзинка,
имеющийся на всех приборах, служит
напоминанием об их отдельной
утилизации.
За более подробной информацией
о правильной утилизации бытовых
элек троприборов пользователи
могут обратиться в специальную
государственную организацию или в
магазин.
Энергосбережение и охрана
окружающей среды
Экономия воды и электроэнергии
• Используйте посудомоечную машину
только с полной загрузкой. В ожидании
полного заполнения машины избежать
образования неприятных запахов можно
с помощью цикла Ополаскивание (где
доступен - см.Программы).
• Выбирайте программу мойки, подходящую
для данного типа посуды и степени
загрязнения в соответствии с Таблицей
программ:
- для нормально грязной посуды
используйте программу Есо,
обеспечивающую низкий расход
электроэнергии и воды.
- если машина загружена не полностью,
включите дополнительную функцию
Половина загрузки (где доступна, см.
Специальные программы и Дополнительные
функции).
• Если ваш контракт с поставщиком
электроэнергии предусматривает
разные часовые тарифы для экономии
электроэнергии, пользуйтесь машиной
во время с льготным тарифом.
Дополнительная функция Запуск с
задержкой поможет оптимально
организовать мойку (где доступна,
см.Специальные программы и Дополнительные
функции).
UA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
постачальника.
KZ
Сақтық шаралары мен кеңес
Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік
стандарттарына сай өңделіп шығарылған.
Төмендегі ақпарат қауіпсіздік мақсатында
берілген, сондықтан оны мұқият оқып шығу
қажет.
Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып
қалмайтындай бір жерге сақтап қойыңыз.
Құрылғы сатылса, тегін берілсе немесе
жылжытылса, нұсқаулық машинамен бірге
болатынын қамтамасыз етіңіз.
Нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз, себебі
олардың ішінде қауіпсіз түрде орнату,
қолдану және техникалық қызмет көрсету
туралы маңызды ақпарат берілген.
Бұл құрылғы үйде немесе соған ұқсас
жағдайда қолдануға арналған, мысалы:
- фермадағы үйлер;
- қонақ үйлеріндегі, мотельдердегі және
басқа да қонақ күту орындарындағы
қонақтардың пайдалануы үшін;
- кіші қонақ үйлерінде.
Қ ұ р ы л ғ ы н ы ба рл ы қ о р а м а с ы н а н
босатыңыз және ол тасымалдау
кезінде зақымдалмағанын тексеріңіз.
Ол зақымдалған болса, сатушыға
хабарласыңыз және орнату үдерісін
тоқтатыңыз.
• Құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану
бойынша жауапты адам нұсқау бермеген
не жақсылап бақыламаған я оған қатысты
қауіптер туралы хабарламаған жағдайда,
8 жасқа толмаған балалар, физикалық,
сезімталдық және психикалық қабілеттері
төмен адамдар немесе өнімнен хабары
жоқ тәжірибесіз адамдар құрылғыны
қолданбауы тиіс.
• Балаларға құрылғымен ойнауға
болмайды.
• Құрылғыны тазалау және оған күтім көрсету
пайдаланушының жауапкершілігіне
жатады. Балалар бақылаусыз құрылғыны
тазаламауы не оған күтім көрсетпеуі
керек.
• Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны
коммерциялық немесе өндірістік тұрғыда
қолдануға болмайды.
• Құрылғы үйдегі ыдыс-аяқты осы
нұсқаулықтағы нұсқауларға сәйкес жуу
үшін қолданылуға арналған.
• Жабық жер болса да, құрылғыны сыртта
қолданбау қажет. Құрылғыны жауын мен
найзағай астында қалдыру өте қауіпті
• Жалаң аяқ болған кезде құрылғыға
тимеңіз.
• Құрылғыны токтан ажыратқан кезде,
розеткадан әрдайым айырынан ұстап
тартыңыз. Кабелінен ұстап тартпаңыз.
• Құрылғыны тазаламас немесе кез келген
қызмет көрсету жұмысын орындамас
бұрын және әр циклдан кейін су шүмегін
жабу және айырды розеткадан ағыту
керек.
• Орын параметрлерінің ең көп саны өнім
парағында көрсетілген.
• Құрылғы бұзылып қалса, ешбір жағдайда
өз бетіңізбен жөндеу мақсатында ішкі
бөліктерге тиюші болмаңыз.
7
• Ашық тұрған есікке сүйенбеңіз немесе
оған отырмаңыз: бұл құрылғыны аударып
түсуі мүмкін.
• Есікті ашық қалдырып кетуге болмайды,
себебі ол қауіпті кедергі болып табылады.
• Жуғыш зат пен шаюға көмекші затты
балалардан аулақ ұстаңыз.
• Орама материалын ойыншық ретінде
қолдануға болмайды.
• Өткір жиектері бар пышақтар мен басқа
құралдардың ұштарын/жүздерін төмен
қаратып ыдыс-аяқ себетіне салынуы
керек немесе көлденеңінен қайырмалы
бөліктерге, я болмаса тартпаға/үшінші
себетке (бар болса) қою керек.
• Құрылғыны бірге берілген жаңа
құбыршекпен су желісіне жалғаңыз. Ескі
құбыршекті қолданбаңыз.
• Бекітілмеген ыдыс жуу машинасының
артын қабырғаға орнатыңыз.
Қоқысқа тастау
• Қаптау материалдарын тастағанда
оларды қайта пайдалану мүмкін болуы
үшін, жергілікті заңдарды сақтаңыз.
• Эл е к т р ж ә н е э л е к т р о н и к а л ы қ
құралдардың қалдықтарына (WEEE)
қатысты 2012/19/EU Еуропа заңнамасына
сәйкес үй құрылғылары қалыпты
толық қалалық қалдық айналымын
пайдаланып жойылмауы тиіс. Қоршаған
орта мен халық денсаулығына тиетін
зиянның алдын ала отырып, жарамсыз
құрылғылар қайта пайдалану мен
машина ішіндегі материалдарды өңдеу
құнын оңтайландыру мақсатында бөлек
жиналуы керек. Барлық өнімдердегі
сызылған қоқыс жәшігінің таңбасы өнім
иелерінің бөлектелген қоқыс жинауға
қатысты міндетін еске салады.
Үй құрылғыларын тиісті түрде қоқысқа
тастау туралы қосымша ақпарат алу
үшін ие адамдар тиісті мекемеге
немесе жергілікті құрылғы сатушысына
хабарласуы мүмкін.
Қуатты үнемдеу және қоршаған
ортаны құрметтеу
Су мен қуатты үнемдеу
• Ыдыс жуу машинасы толған кезде
ғана жуу циклын бастаңыз. Ыдыс жуу
8
машинасының толуын күтіп тұрғанда
жағымсыз иістердің алдын алыңыз (бар
болса, «Жуу циклдары» бөлімін қараңыз).
• «Жуу циклдары» кестесін пайдалана
отырып, ыдыс-аяқ түріне және ластану
дәрежесіне қолайлы жуу циклын
таңдаңыз:
- Орташа ластанған ыдыстар үшін Эко
жуу циклын пайдаланыңыз, ол қуат пен
судың төмен деңгейі қолданылатынын
қамтамасыз етеді.
- Жүктеме әдеттегіден аз болса, Жартылай
жүктеу опциясын («Арнайы жуу циклдары мен
опциялары» бөлімін қараңыз (бар болса)).
• Егер ток жеткізу келісім-шартында токты
үнемдеуге арналған уақыт аралықтары
болса, төмен баға қолданылатын кезде
жуу циклдарын орындаңыз. КЕШІКТІРІП
БАСТАУ опциясы жуу циклдарын тиісті
түрде реттеуге көмектесе алады («Арнайы
жуу циклдары мен опциялары» бөлімін қараңыз (бар
болса)).
BG
EN
FR
UA
KZ
Көмек
Көмек қызметіне хабарласпас бұрын:
• Проблеманы Ақаулықтарды жою нұсқаулығын
қолдана отырып шешуге болатынын, не болмайтынын
тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» бөлімін қараңыз).
• Бағдарламаны қайта іске қосыңыз да, проблема
кеткенін тексеріңіз.
• Проблема шешілмесе, Куәландырылған техникалық
көмек беру қызметіне хабарласыңыз.
Куәландырылмаған мамандарға қызмет
көрсеткізбеңіз.
Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:
• Проблеманың түрі
• Құрылғының моделі (Мод.).
• Сериялық нөмірі (С/н).
Бұл ақпаратты құрылғының деректер тілімшесінде
табуға болатын («Құрылғының сипаттамасы» бөлімін
қараңыз).
BG
Помощ
10
EN
HOTPOINT ARISTON
LSFB 7B019
10
A+
237
0.83
0.5
5.0
2800
A
130’
12
49
No
FR
NOTES
HOTPOINT ARISTON
LSFB 7B019
10
A+
237
0.83
0.5
5.0
2800
A
130’
12
49
Non
11
BG
Продуктов фиш
Продуктов фиш
HOTPOINT ARISTON
LSFB 7B019
10
A+
237
0.83
0.5
5.0
2800
A
130’
12
49
Не
12
WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
EN
MAX 80 cm
MIN 40 cm
EN
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
7,25 psi – 145 psi
See appliance data plate
See appliance data plate
Fuse
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Control panel
15
Water Hardness Table
level
1
2
3
4
5*
°dH
0-6
6 - 11
12 - 17
17 - 34
34 - 50
°fH
0 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 60
61 - 90
mmol/l
0-1
1.1 - 2
2.1 - 3
3.1 - 6
6.1 - 9
17
EN
EN
Tray*
EN
1. Eco
Yes
02:10’
10
0,83
2. Intensive
Yes
02:30’
14
1,3
Yes
02:00’
13,5
1,15
4. Fast
No
01:00’
10,5
0,95
5. Delicates
Yes
01:40’
10
0,95
6. Express 40’
No
00:40’
9
0,85
7. Soak
No
00:10’
4
0,01
20
EN
C
1
A
3
EN
Installation
FR
MAX 80 cm
MIN 40 cm
la documentation)
Capacité
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
Tension
d’alimentation
Fusible
25
FR
26
Voyant sel
FR
pendant 5
27
28
Plateau*
29
FR
Interruptions accidentelles
1. Eco
Oui
02:10’
10
0,83
2. Intensif
Oui
02:30’
14
1,3
Oui
02:00’
13,5
1,15
4. Fast
Non
01:00’
10,5
0,95
Oui
01:40’
10
0,95
Non
00:40’
9
0,85
7. Trempage
Non
00:10’
4
0,01
Programme
31
FR
32
Nettoyer le lave-vaisselle
Nettoyer les filtres
C
1
33
FR
La porte ne ferme pas
34
Установка
В случае переезда перевозите машину в вертикальном
положении. В случае крайней необходимости машина
может укладываться задней стороной вниз.
RU
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды,
так как вдоль него проходят элементы под напряжением.
Гидравлические соединения
Адаптация гидравлической системы для монтажа
посудомоечной машины должна выполняться только
квалифицированным техником.
Электрическое подсоединение
Подсоединение шланга подачи воды
Перед подсоединением вилки машины к электрической
розетке необходимо проверить следующее:
• сетевая розетк а должна быть за землена и
соответствовать нормативам;
• электрическая розетка должна быть рассчитана на
максимальную потребляемую мощность изделия,
указанную на заводской табличке, расположенной с
внутренней стороны дверцы.
Если длина водопроводного шланга будет
недостаточной, следует обратиться в специализированный
магазин или к уполномоченному сантехнику (см.
Техническое обслуживание).
• н а п ря ж е н и е с ет и эл е к т р о п и та н и я д ол ж н о
соответствовать данным на паспортной табличке,
расположенной с внутренней стороны дверцы машины;
• сетевая розетк а должна быть совместима со
штепсельной вилкой изделия. В противном случае
поручите замену вилки уполномоченному технику
(см. Техническое обслуживание) ; не используйте
удлинители и тройники.
Шланги подачи и слива воды могут быть направлены
вправо или влево для оптимальной установки машины.
Трубы не должны заламываться или сдавливаться машиной.
• Подсоединение к водопроводному крану холодной или
горячей воды с резьбой 3/4” (макс. 60°C).
• Дать воде стечь, пока она не станет прозрачной.
• Плотно закрутить шланг подачи и открыть кран.
Давление воды должно быть в пределах значений,
указанных в таблице Технические данные; в противном
случае посудомоечная машина может работать
неправильно.
Обратите внимание, чтобы водопроводный шланг не
был заломлен или сжат.
Подсоединение сливного шланга
Подсоедините сливной шланг к сливному трубопроводу
с минимальным диаметром 2 см. (A)
Патрубок сливного шланга должен располагаться высоте
от 40 до 80 см от пола или от опорной поверхности, на
которой установлена посудомоечная машина.
(см. Описание посудомоечной машины);
Изделие должно быть установлено таким образом,
чтобы провод электропитания и электророзетка были
легко доступны.
Сетевой кабель изделия не должен быть согнут или
сжат.
Если сетевой кабель поврежден, во избежание
опасности поручите его замену производителю изделия
или уполномоченному Центру технического обслуживания.
(См. Техническое обслуживание)
Производитель не несет ответственности за
последствия несоблюдения перечисленных выше
требований.
Расположение и нивелировка
MAX 80 cm
MIN 40 cm
Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки
снимите пластиковую пробку (В).
Во избежание затопления посудомоечная машина:
- оснащена системой, перекрывающей подачу воды в
случае аномалии или внутренних утечек.
Некоторые модели оснащены также дополнительным
защитным устройством New Acqua Stop*, предохраняющим
от затопления даже в случае разрыва водопроводного
шланга.
1. Установите посудомоечную машину на ровный и
твердый пол. Выровняйте машину, отвинчивая или
завинчивай передние опорные ножки до идеально
горизонтального положения машины. Точная нивелировка
гарантирует стабильность и помогает избежать вибраций,
шумов и смещений машины.
2. Перед установкой посудомоечной машины в нишу
наклейте прозрачную самоклеящуюся ленту * на
деревянную плиту для ее защиты от возможного
конденсата.
* Имеется только в некоторых моделях
35
RU
3. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного
гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к
стене или к кухонным элементам. Изделие также может
быть встроено под сплошной столешницей кухонного
гарнитура* (см.схему Монтажа).
4*. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув
шестигранную красную втулку, расположенную спереди,
в центральной нижней части посудомоечной машины,
шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по
часовой стрелке для увеличения высоты и против часовой
стрелки для ее уменьшения. (смотрите инструкции по
встроенному монтажу, прилагающиеся к документации)
Машина оснащена акустическими/звуковыми
сигналами (в зависимости от модели посудомоечной
машины), которые предупреждают о выполнении
команды: включение, конец цикла и т.п.
Символ/индикаторы на консоли управления/дисплее
могут иметь разные цвета, мигать или гореть
постоянно. (в зависимости от модели посудомоечной
машины).
На дисплее показываются сведения о заданном
цикле, этапе мойки/сушки, остаточном времени,
температуре и т.п.
Предупреждения по первому использованию
машины
После монтажа вынуть заглушки, установленные на
корзинах, и снять крепежные резинки с верхней корзины
(если имеются).
Настройка смягчителя воды
Перед запуском первой мойки задать степень жесткости
водопроводной воды. (см. раздел Ополаскиватель и Регенерирующая соль)
При первой загрузке бачок смягчителя воды должен заполняться водой, а затем всыпать примерно 1 кг соли;
считается допустимым, если вода выходит из краев.
Немедленно запустить цикл мойки.
Используйте только специальную соль для посудомоечных машин.
После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*
гаснет.
Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель воды
и нагревательный элемент могут повредиться.
* Имеется только в некоторых моделях
36
Посудомоечная машина
RU
Торговая марка:
Торговый знак изготовителя:
Модель:
LSFB 7B019
Изготовитель:
Страна-изготовитель:
Сделано в Польше (POLAND)
10 столовых наборов
Размеры
ширина 45 см
высота 85 см
глубина 60 см
Номинальное значение напряжения
электропитания или диапазон напряжения
220-240 V ~
Условное обозначение рода электрического тока или
номинальная частота переменного тока
50 Hz
Давление воды
0,05-1MPa (0,5-10 bar) 7,25-145 psi
Предохранитель
См. табличку технических данных на оборудовании
Класс мойки
A
A
A
Класс сушки
Класс энергопотребления
Потребление электроэнергии
Потребление воды за стандартный цикл мойки
0,83 кВт/час
10 л
Класс зашиты от поражения электрическим током
Класс защиты I

Оборудование соответствует следующим директивам
Европейского Экономического Сообщества:
-2006/95/EC («Низкое напряжение»)
- 2004/108/ЕС («Электромагнитная совмести-мость»)
- 2009/125/EC («Comm. Reg. 1016/2010») (Ecodesign)
- 2012/19/ЕU («Утилизация электрического и электронного)
- 97/17/EC (Этикетирование)
     
    
В случае необходимости получения информации
по сертификатам соответствия или получения копий
сертификатов соответствия на данную технику, Вы
можете отправить запрос по электронному адресу
[email protected]
Дату производства данной техники можно получить из
серийного номера, расположенного под штрих-кодом (S/N
XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX), следующим образом:
- 1-ая цифра в S/N соответствует последней
цифре года,
- 2-ая и 3-я цифры в S/N - порядковому номеру
месяца года,
- 4-ая и 5-ая цифры в S/N - числу определенного
месяца и года.
37
Общий вид
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Верхняя корзина
Верхний ороситель
Откидные полки
Регулятор высоты корзины
Нижняя корзина
Нижний ороситель
Корзинка для столовых приборов
Фильтр мойки
Бачок соли
Дозаторы моечного средства и дозатор ополаскивателя
Паспортная табличка
Панель управления***
Панель управления
Кнопка и индикатор
Половина загрузки
Переключатель Выбора программ
Кнопка Вкл.-Выкл./Сброс
Кнопка
Отложенный запуск
Индикатор Мойка и Отложенный запуска на 3 часа
Индикатор отсутствия
регенерирующей соли
Индикатор Сушка и Отложенный запуска на 6 часов
Индикатор Конец программа и Отложенный запуск на 9 часов
***Только в полностью встраиваемых моделях.
* Имеется только в некоторых моделях
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины.
38
Регенерирующая соль и
Ополаскиватель
Используйте только специальные моющие средства
для посудомоечных машин. Не используйте пищевую
или промышленную соль.
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке
моющего средства.
Если Вы используете многофункциональное моющее
средство, рекомендуется в любом случае добавить соль,
особенно если вода жесткая или очень жесткая. (Следуйте
инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства).
В том случае если Вы не добавляете ни соль, ни
ополаскиватель, индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ* и
ОТСУТСТВИЕ ПОПОЛАСКИВАТЕЛЯ* будут всегда гореть,
что является нормой.
Загрузка регенерирующей соли
Использование с оли предотвращает образование
ИЗВЕСТКОВОГО НАЛЕТА на посуде и функциональных
компонентах посудомоечной машины.
• Очень важно, чтобы бачок соли был всегда заполнен.
• Очень важно задать жесткость воды.
Бачок соли расположен в нижней части посудомоечной
машины (см. Описание) и заполняется:
• когда на консоли управления загорается индикатор
ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*;
• когда зеленый поплавок* на пробке для соли, не виден.
• см.автономность в таблице степени жесткости воды.
1. Выньте нижнюю к орзину и
отвинтите крышку бачка против
часовой стрелки.
2. Только для первого использования:
заполните бачок водой до краев.
3. Вставьте воронку (см. рисунок)
и заполните бачок соли до краев
(примерно 1 кг); выход воды из
емкости является нормальным.
4. Выньте воронку, удалите остатки соли с резьбы; ополосните
пробку под струей воды перед ее закручиванием на место.
Рекомендуется производить эту операцию при каждой
засыпке соли.
Плотно закройте крышку, для того чтобы во время мойки
в емкость не попадало моющее средство (может быть
непоправимо повреждено устройство смягчения воды).
При каждой загрузке соли рекомендуется производить
данную операцию перед запуском мойки.
Выбор степени жесткости воды
Для достижения максимальной производительности
смягчителя воды необходимо производить соответствующую
регулировку в зависимости от степени жесткости воды
в квартире; все необходимые данные можно получить
у организации водоснабжения. Заданное значение
соответствует степени жесткости воды.
• Включите посудомоечную машину с помощью кнопки ВКЛ./
ВЫКЛ.
• Выключите нажатием на кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
• Держите нажатой кнопку ПУСК/СБРОС
текущему выбору).
• Поверните регулятор на нужный номер степени жесткости
(см. таблицу жесткости воды).
• Выключите нажатием на кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
• Настройка завершена!
Средняя
автономность Бачок
Таблица жесткости воды
для соли при 1
цикле мойки в день.
уровень
°dH
°fH
ммоль/л
месяцы
1
0-6
0 - 10
0-1
7 месяцев
2 6 - 11 11 - 20
1,1 - 2
5 месяцев
3 12 - 17 21 - 30
2,1 - 3
3 месяцев
4 17 - 34 31 - 60
3,1 - 6
2 месяцев
6,1 - 9
2/3 settimane
5* 34 - 50 61 - 90
От 0°f да 10°f рекомендуется не использовать соль.
* При настройке 5 продолжительность цикла может
увеличиться.
(°dH = жесткость в немецких градусах - °fH = жесткость во
французских градусах - ммол/л = милимоль/литр)
Ополаскиватель способствует СУШКЕ посуды. Необходимо
долить ополаскиватель в дозатор:
• когда на консоли управления/дисплее загорается
индикатор ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ*
• когда оптический индикатор на окошке бачка “Е”, меняет
свой вид: с затемненного на прозрачный.
1. Откройте дозатор, повернув
крышку “G” против часовой
стрелки.
2. Залейте ополаскиватель,
избе га я пе р ел ива . Ес л и
Вы случайно пролили
ополаскиватель мимо дозатора,
удалите излишек сухой тряпкой.
3. Завинтите крышку.
НИКОГДА не заливайте ополаскиватель непосредственно
в моечную камеру машины.
Отрегулируйте дозу ополаскивателя
Если Вас не удовлетворяет качество сушки, можно
отрегулировать дозу ополаскивателя. Поверните регулятор
“F”. Можно задать максимум 4 уровня в зависимости от
модели посудомоечной машины. Заданное значение
соответствует средней степени.
Уровень ополаскивателя можно настроить на НОЛЬ. В
этом случае ополаскиватель не используется, и индикатор
отсутствия ополаскивателя по причине его отсутствия не
загорается.
• если на посуде остаются белые разводы, отрегулируйте
подачу на меньшее значение (1-2).
• если на посуде остаются капли воды или пятна накипи,
отрегулируйте подачу на более высокое значение (3-4).
5 секунд.
• Включите нажатием на кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
• Мигает индикатор соли (число миганий соответствует
* Имеется только в некоторых моделях
39
RU
Загрузите корзины
RU
Некоторые
модели
посудомоечных машин
оснащены наклонными
отделениями*, к оторые
можно использовать также в
вертикальном положении для
размещения тарелок или в
горизонтальном положении
(наклонном) для более удобного
размещения к астрюль и
салатниц.
Рекомендации
Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи,
вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.
Ополаскивать посуду водой не требуется.
Разместить посуду в посудомоечной машине прочно, чтобы
посуда не опрокинулась, установить посуду дном вверх или
боком, чтобы вода могла промыть посуду внутри и стекать.
Проверить, чтобы крышки, ручки, сковородки и подносы не
препятствовали вращению оросителей. Мелкие столовые
приборы разместить в корзинке для столовых приборов.
Пластиковая посуда и сковородки с тефлоновым покрытием
могут удерживать каплив оды, следовательно их сушка
может быть менее эффективной по сравнению с посудой из
керамики или стали.
Легкую посуду (например, пластиковую) рекомендуется
поместить в верхнюю корзину так, чтобы посуда не двигалась.
Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти оросителей могли
свободно вращаться.
Нижняя корзина предназначена для кастрюль, крышек,
тарелок, салатниц, столовых приборов и т.п. Большие тарелки
и крышки рекомендуется размещать с боков корзины.
В некоторых моделях
предусматриваются
Вертикальные зоны,
специальные выдвижные опоры, * расположенные в
задней части корзины, которые могут использоваться для
размещения сковород или противней в вертикальном
положении с целью экономии пространства.
Для их использования необходимо взять за цветную рукоятку
и потянуть ее вверх, поворачивая вперед. Опоры можно
перемещать вправо и влево в зависимости от размера
посуды.
Корзинка для столовых приборов
Корзинк а для столовых приборов раскрывается и
перемещается для оптимизации места в нижней корзине.
Сверху в ней имеются решетки для более удобного
размещения столовых приборов.
Рекомендуется разместить сильно грязную посуду в нижней
корзине, так как в этой части струи воды более сильные и
обеспечивают оптимальную мойку посуды.
* Имеется только в некоторых моделях
40
Загрузить хрупкую и легкую посуду: стаканы, чашки, блюдца,
мелкие салатницы.
Откидные полки с варьируемым положением*
Боковые откидные полки могут быть установлены на трех
разных уровнях для оптимизации размещения посуды в
корзине.
Бокалы можно стабильно
поместить на откидные полки,
вставив ножку бокала в
специальные прорези.
Для оптимизации сушки
установите откидные полки под
самым большим углом наклона.
Чтобы изменить угол наклона,
приподнять откидную полку,
сместить ее и установить в
нужном положении.
Регуляция положения верхней корзины
Верхнюю корзину можно регулировать по высоте: когда
в нижней корзине требуется разместить крупную посуду;
в нижнем положении - для использования места для
откидных полок, освобождая больше места сверху.
Рекомендуется регулировать высоту верхней корзины
БЕЗ ПОСУДЫ.
НИКОГДА не поднимайте и не опускайте корзину,
взявшись за нее только с одной стороны.
Лоток*
В некоторых моделях посудомоечных машин может иметься
выдвижной лоток, который можно использовать для столовых
приборов или мелкой посуды.
Для оптимальных результатов мойки не следует помещать на
лоток крупную посуду. Лоток для столовых приборов является
съемным. (см. схему)
Если корзина оснащена Lift-Up* (см. схему), поднимите
корзину, взявшись за нее с боков и переместив ее вверх.
Для опускания корзины вниз нажмите на рычажки (А) с боков
корзины и направьте корзину вниз.
Посуда, непригодня для посудомоечных машин
• Деревянные столовые приборы и посуда.
• Деликатная посуда с узорами, посуда ручной работы и
антикварная посуда. Узоры такой посуды повредятся в
посудомоечной машине.
• Детали из синтетических материалов, неустойчивые к
высокой температуре.
• Медная и оловянная посуда.
• Посуда, загрязненная пеплом, воском, смазочными
веществами или чернилами.
Узоры по стеклу, алюминиевые и серебряные элементы
могут изменить свой цвет и полинять. Некоторые виды стекла
(например, хрусталь) после многократной мойки могут стать
матовыми.
Повреждение стекла и посуды
Причины:
• Тип и метод изготовления стекла.
• Химический состав моющего вещества.
• Температура воды в программе ополаскивания.
Рекомендации:
• Использовать только стакана и фарфор, имеющие
гарантию производителя для мытья в посудомоечных
машинах.
• Использовать моющее вещество, предназначенное
специально для посудомоечных машин.
• Вынуть стаканы и столовые приборы из посудомоечной
машины как можно скорее по завершении программы.
*Имеются
только в некоторых моделях и варьируют по
количеству и расположению.
41
RU
Моющее средство и использование
посудомоечной машины
RU
Загрузка моющего средства
Хороший результат мойки зависит также от правильной
дозировки моющего средства, излишек которого не
улучшает эффективность мойки, а только загрязняет
окружающую среду.
Дозировка зависит от степени загрязнения.
Обычно при обычном загрязнении используется
примерно 25 г средства. (порошкового моющего
средства) или 25 мл (жидкого). Если используются
таблетки, достаточно одной штуки.
Е с л и п о с уд а н е с и л ь н о з а г р я з н е н а и л и б ы л а
предварительно ополоснута водой, значительно
сократите дозу моющего средства.
Для качественной мойки соблюдайте инструкции,
приведенные на упаковках с моющими веществами.
За дополнительными разъяснениями просим обращаться
к производителям моющих средств.
Откройте дозатор моющего средства кнопкой D; загрузите
моющее средство в соответствии с таблицей программ:
• в порошке или жидкое:
в д оз ато р ы A ( м о ю ще е
средство) и B (средство для
предварительной мойки)
• таблетки: если по программе
требуется 1 штука, положите
таблетк у в дозатор А и
закройте крышку С. Если по
программе предусмотрено 2
таблетки, положите вторую
на дно машины.
3. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и
закройте крышку С с щелчком.
Дозатор моющего вещества открывается автоматически в
нужный момент в зависимости от программы.
Если используются комбинированные моющие средства,
рекомендуется использовать функцию TABS, за счет которой
программа обеспечивает оптимальный результат мойки и
сушки.
Используйте только специальные моющие средства
для посудомоечных машин.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного мытья
посуды.
Излишек моющего средства может оставить следы от
пены по завершении цикла.
Оптимальные результаты мойки и сушки достигаются
только в случае комбинированного использования
моющего средства, жидкого ополаскивателя и
регенерирующей соли.
Настоятельно рекомендуем использовать
моющие средства, не содержащие фосфатов и
хлора, что способствует бережному отношению
к окружающей среде.
*Имеется только в некоторых моделях.
42
Запуск посудомоечной машины
1. Откройте водопроводный кран.
2. Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ.
3. Откройте дверцу и поместите в дозатор моющее вещество
(см. Загрузка моющего средства).
4. Загрузите посуду в корзины (см. Загрузка корзин) и
закройте дверцу.
5. Выберите программу, повернув рукоятку ВЫБОР
ПРОГРАММ: отметка на рукоятке должна совпасть с цифрой
или с символом программы. Индикатор, соответствующий
кнопке ПУСК/ПАУЗА, загорается.
6. Выберите дополнительные функции мойки * (см.
Дополнительные функции и Специальные программы).
7. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК. Индикатор из
мигающего режима переключится в постоянно включенный.
Включение индикатора, соответствующего мойке, сообщает
о начале программы.
8. По завершении программы загорится индикатор КОНЕЦ
(в постоянно включенном режиме). Выключите машину при
помощи кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ., перекройте водопроводный
кран и отсоедините штепсельную вилку машины от сетевой
розетки.
9. Подождите несколько минут перед тем, как вынуть посуду
из машины во избежание ожогов. Выгрузку посуды из машины
начинайте с нижней корзины.
-В целях энергосбережения в некоторых случаях
ПРОСТОЯ машина отключается автоматически.
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ * : некоторые
модели посудомоечных машин укомплектованы
специальным сенсором, определяющим степень
загрязнения и задающим оптимальный и экономный
режим мойки. Продолжительность автоматических
программ может варьировать благодаря этому сенсору.
Изменение текущей программы
В случае ошибочного выбора программы ее можно изменить
сразу же после запуска цикла: после запуска цикла для
изменения программы мойки выключите машину, нажав
на несколько секунд кнопку ВКЛ./ВЫКЛ./Отмена, и вновь
включите ее той же кнопкой, вновь выберите нужную
программу и дополнительные функции.
Порядок догрузки посуды
Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ., откройте дверцу машины,
обращая внимание на выход пара, и доложите посуду.
Нажмите кнопку Пуск/Пауза: цикл возобновиться после
длинного звукового сигнала.
Если был задан отложенных запуск, по завершении
обратного отсчета цикл мойки не запустится, но останется в
режиме Пауза.
При нажатии кнопки Пуск/Пауза для переключения
машины в режим паузы, программа прерывается.
На данном этапе нельзя изменить программу.
Случайное прерывание мойки
Если в процессе мойки вы откроете дверцу машины или
внезапно отключится электропитание, программа мойки
прервется. Когда дверца машины закроется или вернется
электроэнергия, программа возобновится с того момента, в
который она была прервана.
Программы
Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242.
В зависимости от различных условий эксплуатации продолжительность и данные программы могут варьировать.
RU
Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины.
Сушка
Дополнительные функции
Продолжительность
программы h:min.
Расход
воды
(л/цикл)
Расход
энергии
(кВтч/цикл)
1. Eco
Да
Отложенный запуск Половина загрузки
02:10’
10
0,83
2. Автоматическая
интенсивная мойка
Да
Отложенный запуск Половина загрузки
02:30’
14
1,3
3. Обычная
втоматическая мойка
Да
Отложенный запуск Половина загрузки
02:00’
13,5
1,15
4. Fast
Нет
Отложенный запуск Половина загрузки
01:00’
10,5
0,95
5. Деликатная посуда
Да
Отложенный запуск Половина загрузки
01:40’
10
0,95
6. EXPRESS
Нет
Отложенный запуск
00:40’
9
0,85
7. Предварительное
ополаскивание
Нет
Отложенный запуск Половина загрузки
00:10’
4
0,01
Программа
Рекомендации по выбору программ и дозировке моющего средства
1. Цикл мойки ЕСО является стандартной программой, к которой относятся данные на паспортной табличке машины; этот
цикл подходит для посуды с нормальным загрязнением и является наиболее эффективным в плане энергосбережения и
экономии воды для такого типа посуды. 4 гр/мл**+ 21 гр/мл – 1 табл. (**Количество моющего средства для предварительной
мойки)
2. Очень грязные посуда и кастрюли (не использовать для мойки деликатной посуды). 25 гр/мл – 1 Табл.
3. Нормально загрязненная посуда и кастрюли. 4 гр/мл**+ 21 гр/мл – 1 табл.
4. Небольшое количество повседневной посуды. (Оптимальный цикл для посуды на 4 персоны) 25 гр/мл - 1 Табл.
5. Цикл для деликатной посуды, более чувствительной к высокой температуре. 25 гр/мл – 1 Табл.
6. Короткий цикл для посуды с незначительным загрязнением. (оптимальный цикл для посуды на 2 персоны) 21 гр/мл - 1 Табл.
7. Предварительная мойка в ожидании завершения полной загрузки машины после следующей трапезы. Без моющего средства
Расход в режиме сохранения энергии Расход в режиме left-on: 5 Вт - расход в выключенном состоянии: 0,5 Вт
43
Специальные программы и
Допольнительные функции
RU
Примечания:
оптимальный результат программ «Fast» и «Express»
достигается при соблюдении указанного количества
загружаемой посуды.
Для большей экономии используйте посудомоечную машину,
когда она полностью загружена.
Примечание для Испытательных Лабораторий: для
получения более подробной информации об условиях
сравнительного испытания EN пошлите запрос на адрес:
[email protected]
Если посуда не сильно загрязнена, можно
запрограммировать половину загрузки, что позволяет
сэкономить воду, электроэнергию и моющее вещество.
Выберите программу мойки кнопкой ПОЛОВИНА
ЗАГРУЗКИ: загорится соответствующий индикатор.
Еще одно нажатие кнопки ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ отменяет
эту фукнцию.
Не забудьте засыпать только половину дозы моющего
средства.
Дополнительные функции мойки*
В ы м о ж ет е в ы б р ат ь , и з м е н и т ь и л и от м е н и т ь
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбора
программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.
Могут быть выбраны только функции, совместимые с
выбранной программой мойки. Если какая-либо функция
несовместима с выбранной программой (см. Таблицу
программ) , соответствующий символ/индикатор часто
мигнет 3 раза.
При выборе дополнительной функции, несовместимой
с ранее выбранной другой дополнительной функцией,
индикатор этой функции мигает 3 раза и гаснет, в то
время как останется включенным индикатор последней
выбранной функции.
Для отмены ошибочно выбранной функции вновь нажмите
соответствующую кнопку.
Отложенный запуск
Запуск программы может быть отложен на 3, 6
или 9 часов:
1: Выбрав нужную программу мойки и возможные
дополнительные функции, нажмите кнопку ОТЛОЖЕННЫЙ
ЗАПУСК: индикатор загорится.
2: Выберите нужное время запуска, нажав несколько раз
кнопку Отложенный запуск. Индикаторы мойки (3 часа),
сушки (6 часов) и конец цикла (9 часов) последовательно
загорятся.
При последующем нажатии кнопки Отложенный запуск
данная функция отменяется, и индикатор гаснет.
3. После выбора функции нажмите кнопку Пуск/Пауза для
начала обратного отсчета. Время отложенного запуска
мигает, кнопка Пуск/Пауза перестает мигать (стабильно
включена).
3. По ок ончании обратного отсчета индик атор
ОТЛОЖЕННОГО ЗАПУСКА гаснет, и цикл мойки
запускается.
После запуска цикла нельзя задать Отложенный
запуск.
* Имеется только в некоторых моделях
44
Техническое
обслуживание и уход
Отключение воды и электрического тока
• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки
во избежание опасности утечек.
• Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки
перед началом чистки и технического обслуживания.
Чистка посудомоечной машины
• Для чистки наружных поверхностей и панели управления
машины используйте мягкую тряпку, смоченную водой.
Не используйте растворители или абразивные чистящие
средства.
• Возможные пятна внутри камеры мойки можно удалить
при помощи тряпки, смоченной в водой с небольшим
количеством уксуса.
Средства против неприятных запахов
• Всегда оставляйте дверцу машины полу-прикрытой во
избежание застоя влажности.
• Регулярно прочищайте периметральные уплотнения
дверцы и дозаторов моющего средства при помощи
влажной губки. Таким образом удаляются остатки пищи
– основной причины образвания неприятных запахов.
Чистка оросителей
Остатки пищи могут прилипнуть к лопастям оросителей и
засорить отверстия, из которых выходит вода: время от
времени следует проверять оросители и прочищать их
неметаллической щеткой.
Оба оросителя являются съемными.
Для съема верхнего оросителя
необходимо отвинтить против
часовой стртелки пластмассовую
г а й к у. В е р х н и й о р о с и т е л ь
устанавливается отверстиями
вверх.
Для съема нижнего оросителя
нажмите на шпонки с боков и
потяните его вверх.
Периодически очищайте водный фильтр, расположенный
на выходе крана.
- Перекройте водопроводный кран.
- Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и
аккуратно промойте его под струей воды.
- Снова вставьте фильтр и закрепите трубу.
Чистка фильтров
Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которе
служат для очистки воды для мойки от остатков пищи и
возвращают воду в циркуляцию: для хороших результатов
мойки необходимо прочищать фильтры.
Регулярно прочищайте фильтры.
Запрещается пользоваться посудомоечной машиной без
фильтров или с незакрепленным фильтром.
• После нескольких циклов мойки проверьте фильтрующий
узел и при необходимости тщательно промойте его под
струей воды при помощи неметаллической щетки, следуя
приведенным ниже инструкциям:
1. поверните против часовой стрелки цилиндрический фильтр
С и выньте его (схема 1).
2. Выньте стакан фильтр В, слегка нажав на боковые выступы
(Схема 2);
3. Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали А (схема 3).
4. Проверка отстойника и удаление возможных остатков
пищи. НИКОГДА НЕ СНИМАЙТЕ крышку насоса (деталь
черного цвета) (рис. 4).
C
1
A
3
Очистка водного фильтра*
Если водопровод новый или если он долгое время не
использовался, перед подсоединением дайте воде стечь
до тех пор, пока она не станет прозрачной. Несоблюдение
этого условия может привести к засорению фильтра и к
повреждению посудомоечной машины.
После чистки фильтров точно установите фильтрующий узел
на свое место, что является важным для исправной работы
посудомоечной машины.
Длительный простой машины
• Отсоедините машину от сети электропитания и перекройте
водопроводный кран.
• Оставьте дверцу машины полу-прикрытой.
• После длительного простоя машины произведите один
холостой цикл мойки.
* Имеется только в некоторых моделях
45
RU
Неисправности и
методы их устранения
RU
В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического
обслуживания.
Неисправности:
Возможные причины / Методы устранения:
Посудомоечная машина
не запускается или не
реагирует на команды
• Кран с водопроводной водой не открыт.
• Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее примерно через одну
минуту и вновь задайте программу.
• Штепсельная вилка плохо вставлена в сетевую розетку или замените штепсельную
вилку.
• Дверца машины плохо закрыта.
Дверца не закрывается
• Убедитесь, что корзины вставлены до упора.
• Защелкнулся замок; энергично толкните дверцу вплоть до щелчка.
Посудомоечная машина не
сливает воду.
• Программа мойки еще не завершилась.
• Сливной шланг для воды согнут (см.Установка).
• Засорился слив в раковине.
• Фильтр засорен остатками пищи.
• Проверьте высоту сливной трубы.
Шумная работа
посудомоечной машины.
• Посуда бьется друг о друга или о лопасти оросителей. Правильно расставить посуду
внутри машины и проверить свободное вращение лопастей оросителей.
• Слишком много пены: моющее средство использовано в неправильном количестве
или не подходит для мойки в посудомоечных машинах. (см.Моющее средство и
использование посудомоечной машины) Не следует производить предварительную
мойку посуды вручную.
На посуде и стаканах
остается беловатый или
известковый налет.
• Отсутствует регенерирующая соль.
• Неправильная регулировка степени жесткости воды; увеличить значения. (см.
Регенерирующая соль и Ополаскиватель).
• Крышка бачка для соли и ополаскивателя плохо закрыта.
• Закончился ополаскиватель, или его дозировка недостаточна.
На посуде и стаканах
остаются голубоватые
разводы или налеты.
• Чрезмерная дозировка ополаскивателя.
Посуда плохо высушена.
• Была выбрана программа мойки без сушки.
• Закончился ополаскиватель. (см.Регенерирующая соль и Ополаскиватель).
• Неправильно настроен расход ополаскивателя.
• Посуда изготовлена из антипригарного или пластикового материала; наличие капель
воды считается допустимым.
Посуда плохо вымыта.
• Посуда расположена в корзинах неправильно.
• Лопасти оросителей не могут свободно вращаться из-за неправильно расставленной
посуды.
• Выбрана неэффективная программа мойки (см. Программы).
• Слишком много пены: моющее средство использовано в неправильном количестве
или не подходит для мойки в посудомоечных машинах. (см.Моющее средство и
использование посудомоечной машины)
• Крышка ополаскивателя плохо закрыта.
• Фильтр засорен (см. Техническое обслуживание и уход).
• Отсутствует регенерирующая соль (см.Регенерирующая соль и Ополаскиватель).
• Убедиться, что высота тарелок соответствует регулировкам корзины.
• Отверстия оросителей засорены. (см.Техническое обслуживание и уход).
Посудомоечная машина не
заливает воду
• Отсутствует вода в водопроводе, или не открыт водопроводный кран.
• Сливной шланг согнут (см.Установка).
• Засорены фильтры, необходимо почистить их. (см.Техническое обслуживание и уход).
• Засорен слив; необходимо почистить его.
• После выполнения всех операций по проверке и чистке, выключить и вновь включить
посудомоечную машину и запустить новый цикл мойки.
• Если проблема не устраняется, закрыть водопроводный кран, соединить штепсельную
вилку от сети и связаться с Сервисом технического обслуживания.
произошла блокировка, мигают световые индикаторы
* Имеется только в некоторых моделях.
46
Сервисное
обслуживание
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным.
Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и
приятным.
Уход за техникой
Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники.
Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее
простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.
Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в области
качества, экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта производителя техники.
Узнайте подробнее на сайте www.hotpoint-ariston.ru в разделе «Сервис» и спрашивайте в магазинах Вашего
города.
Авторизованные сервисные центры
Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы создали широкую сервисную сеть, особенностью которой является
высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она насчитывает
около 350 сервисных центров на территории России и СНГ.
Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.hotpoint-ariston.ru в разделе «Сервис».
Если вам надо обратиться в сервисный центр:
Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
Перед тем как обратиться в Сервис Технического обслуживания:
• Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. Неисправности и методы их устранения).
• Вновь запустите программу для проверки исправности машины.
• В противном случае обратитесь в уполномоченный Сервис Технического обслуживания.
Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам.
При обращении в Сервия Технического обслуживания сообщите:
• характер неисправности
• модель изделия (Мод.)
• серийный номер (“S/N”)
Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на изделии
(см. Описание изделия ).
Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте www.hotpoint-ariston.ru в разделе «Сервис»
47
RU
MAX 80 cm
MIN 40 cm
* Наявне лише в деяких моделях.
48
Ширина, см 45
Висота, см 85
Глибина, см 60
10 стандартних комплектів
посуду
0,05 ÷ 1мПа (0,5 - 10 бар)
7,25 – 145 psi
Напруга живлення
* Наявне лише в деяких моделях.
49
UA
50
Вiдмiряйте дозу ополiскувача
.
51
UA
Як завантажити короби
UA
Кошик для приборiв
* Наявне лише в деяких моделях.
52
Порада:
53
UA
* Наявне лише в деяких моделях.
54
Як увiмкнути посудомийну машину
Додайте iнший посуд та начиння
UA
Опції
Споживання
води (л/цикл)
1. Еко
Так
Відстрочений пуск - Half Load
02:10’
10
0,83
Так
Відстрочений пуск - Half Load
02:30’
14
1,3
3. Звичайне
Так
Відстрочений пуск - Half Load
02:00’
13,5
1,15
Ні
Відстрочений пуск - Half Load
01:00’
10,5
0,95
Так
Відстрочений пуск - Half Load
01:40’
10
0,95
6. Експрес
Ні
Відстрочений пуск
00:40’
9
0,85
Ні
Відстрочений пуск - Half Load
00:10’
4
0,01
Програма
55
Вiдстрочений пуск
* Наявне лише в деяких моделях.
56
• З метою уникнення накопиченню вологи залишайте
дверцята завжди напiввiдкритими.
• Регулярно очищайте зволоженою ганчiркою герметичнi
прокладки по периметру дверцят i ванночок для миючих
засобiв. Такi дiї унеможливлюють накопичення залишкiв
їжi, утворюючих неприємнi запахи.
C
1
A
3
П i с л я оч и щ е н н я ф i л ьт р i в п р а в и л ь н о в с т а н о в i т ь
фiльтрувальний вузол на мiсце; це важливо для належної
роботи посудомийної машини.
* Наявне лише в деяких моделях.
57
UA
• Програму миття ще не завершено.
• Перегин зливного шланга (див. Встановлення).
• Забився зливний отвір мийки.
• Фiльтр засмiчений залишками їжi.
• Перевірити висоту зливного шлангу.
Чутнi шуми пiд час миття.
Посуд залишився
забрудненим.
58
Орнату
Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз;
аса қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады.
• 3/4" суық не ыстық су қосылатын жерге (ең көбі 60 °С).
• Толығымен тазарғанша суды ағызып қойыңыз.
• Кіріс түтікті орнына мықтап бұрап, шүмекті жабыңыз.
К і р і с т ү т і г і н і ң ұ з ы н д ы ғ ы ж ет к і л і к с і з б ол с а ,
мамандырылған дүкенге немесе куәландырылған
маманға хабарласыңыз («Көмек» бөлімін қараңыз).
Судың қысымы Техникалық деректер кестесінде
көрсетілген мәндер аралығында болуы тиіс — әйтпесе,
ыдыс жуу машинасы дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін.
Түтік майыстырылмағанына немесе басылмағанына
көз жеткізіңіз.
Судың шығыс түтігін жалғау
Шығыс түтікті диаметрі кем дегенде 2 см су ағызу
құбырына жалғаңыз. (А)
Шығыс түтігі қосылған жер еденнен немесе ыдыс жуу
машинасы тұрған беттен 40–80 см қашықтықта болуы тиіс.
ЕСКЕРТУ: ҚАУІПТІ КЕРНЕУ!
KZ
Айырды розеткаға қоспас бұрын, мына жағдайларға көз
жеткізіңіз:
• Розетка жерге тұйықталған және ағымдағы ережелерге
сәйкес келеді.
• розетка құрылғының ең көп қуатына шыдай алады.
Бұл мән есіктің ішкі жағында орналасқан деректер
тілімшесінде көрсетілген
(«Құрылғы сипаттамасы» тарауын қараңыз);
• Ток желісінің кернеуі деректер тілімшесінде көрсетілген
мәндер ауқымында жатыр.
• Розетка құрылғының штепсельдік ұшына сәйкес келеді.
Олай болмаса, куәландырылған маманды шақыртып,
айырды ауыстырыңыз («Көмек» бөлімін қараңыз).
Ұзарту кабельдерін немесе бірнеше розетканы
қолданбаңыз.
Құрылғы орнатылғаннан кейін, ток сымы мен розеткаға
оңай қол жеткізу мүмкін болуы тиіс.
Сымды майыстыруға немесе оған қысым салуға
болмайды.
Ток сымы зақымдалса, барлық ықтимал қатерлерден
сақтану үшін оны өндіруші немесе оның өкілетті
Техникалық көмек көрсету қызметі ауыстыруы керек.
Бұл ережелер орындалмаса, Компания кез келген
жағымсыз оқиғаларға жауапты болмайды.
Орналастыру және түзулеу
MAX 80 cm
MIN 40 cm
Судың шығыс түтігін шұңғылшаның ағызу түтігіне қоспас
бұрын, пластикалық тығынды алып тастаңыз (В).
Су алып кетуден қорғау
Су алып кетуіне жол бермеу үшін, ыдыс жуу машинасы:
- қалыпсыз жағдайларда немесе құрылғының ішінен су
ағып кеткен кезде су көзін бұғаттайтын арнайы жүйемен
жабдықталған.
Сондай-ақ, кейбір үлгілер New Acqua Stop* деп аталатын
қосымша қауіпсіздік құралымен жабдықталған, ол тіпті
кіріс түтігінің жыртылып кеткенінде де су алып кетуден
қорғайды.
1. Ыдыс жуу машинасын тегіс әрі қалыпты еденге
орналастырыңыз. Еден тегіс болмаса, құрылғының
алдыңғы аяқтарын реттеп, оны көлденең қалыпқа
жеткізуге болады. Құрылғы дұрыс түзуленсе, ол қалыпты
болады және жұмыс істеп тұрған кезде жылжу немесе
діріл мен шуыл шығару мүмкіндігі аз болады.
2. Ыдыс жуу машинасын орнына орналастырмас бұрын,
есікті ашып, түзілуі мүмкін конденсациядан қорғау
үшін желімді мөлдір лентаны* ағаш тартпаның астына
жабыстырыңыз.
3. Ыдыс жуу машинасының жандары немесе артқы панелі
жақындағы шкафтармен немесе қабырғамен тиетіндей
түрде орналастырыңыз. Бұл құрылғыны тіпті бір үстелдің
үстіңгі тақтайының астына да кіргізуге болады* (Орнату
бойынша нұсқаулық парағын қараңыз).
4 * . Артқы аяқтың биіктігін реттеу үшін ыдыс жуу
машинасының құрылғының алдыңғы жағындағы төменгі
орта бөлігінде 8 мм тесігі бар алты бұрышты гайка кілтін
(қызыл түсті) бұраңыз. Сағат тілі бағытымен бұрсаңыз
биіктік артады, ал сағат тіліне қарсы бағытта бұрсаңыз,
биіктік азаяды. (осы құжаттамада берілген Ендіру
нұсқаулығын қараңыз)
59
KZ
Бірінші жуу циклына қатысты кеңес
Орнатқаннан кейін тартпалардан тығындарды (бар болса),
жоғарғы тартпада қалған эластикалық элементтерді алып
тастаңыз.
Су жұмсартқышының параметрлері
Алғашқы жуу циклын бастамас бұрын су желісінен
келетін судың қаттылық деңгейін орнатыңыз. («Шаюға
көмекші зат және тазаланған тұз» тарауын қараңыз).
Алдымен су құйылған жұмсартқыш ыдысын салыңыз,
одан кейін шамамен 1 кг тұз қосыңыз. Су асып, ағып
кетсе, ештеңе етпейді.
Бұл процедура аяқталар-аяқталмас жуу циклын іске
қосыңыз.
Ыдыс жуу машиналарына арналып жасалған тұзды ғана
қолданыңыз.
Тұз машинаға құйылғаннан кейін, ТҰЗ АЗ индикатор
шамы* сөнеді.
Құрылғыда пайдаланушыға пәрмен қолданылғанын
білдіруге арналған сигнал/үндер жиыны бар (ыдысы жуу
машинасының үлгісіне байланысты): қосу, цикл соңы, т.б.
Басқару тақтасындағы/дисплейдегі таңбалардың/
индикатор шамдарының/диодтардың түсі әр түрлі және
жыпылықтай немесе тұрақты жарығы болуы мүмкін
(ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты).
Дисплейде жуу циклының түрі, кептіру/жуу циклының
кезеңі, қалған уақыт, температура және т.б. қатысты
пайдалы ақпарат беріледі.
Тұз контейнері толтырылмаса, нәтижесінде су
жұмсартқышы мен жылыту бөлігі зақымдалуы мүмкін.
Құрал:
Ыдыс жуу машинасы
KZ
LSFB 7B019
Дайындаған
Польшада жасалған
Сыйымдылығы
10 дастархан жабдығы
Ток желісіндегі кернеудің немесе кернеулер
ауқымының номиналды мәні
Электр токтың стандартты түрі немесе
айнымалы токтың номиналды жиілігі
Су қысымы
Сақтандырғыш
220-240 В ~
50 Гц
0,05-1 МПа (0,5-10 бар) 7,25-145 фунт/шаршы дюйм
Жабдықтың техникалық деректер кестесін қараңыз
Кептіру сыныбы
A
A
Қуат тұтыну сыныбы
A
Электр ток тұтынуы
Стандартты жуу циклының су тұтынуы
Электр токтан қорғау сыныбы
I қорғау сыныбы
Жуу сыныбы

Қарастырылудағы құрал бойынша сәйкестік
куәліктері туралы қосымша ақпарат немесе сәйкестік
куәлігінің көшірмесі қажет болса, [email protected]
электрондық пошта мекенжайына сұрау жіберуіңізге
болады.
Осы құралдың өндірілген күнін штрих-кодта
көрсетілген сериялық нөмірден табуға болады (S/N
XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX), яғни:
Жабдық төмендегі Еуропа экономикалық
қауымдастығының директиваларына сәйкес келеді:
- 2006/95/EC (“төмен кернеу”)
- 2004/108/ЕС (“электр магниттік үйлесімділік”)
- 2009/125/EC (“Comm. Reg. 1016/2010”) (Экодизайн)
- 97/17/EC (Белгілеу)
- 2012/19/ЕU («Қоқыс электр және электрондық жабдық»)
«Орама мен оның бөлшектері тағамға тимеуі тиіс»
- Сериялық нөмірдегі 1-сан жылдың соңғы санын білдіреді.
- Сериялық нөмірдегі 2- және 3-сан айдың реттік нөмірін
білдіреді.
- Сериялық нөмірдегі 4- және 5-сан айтылған ай мен
жылдың күнін білдіреді.
61
Құрылғы сипаттамасы
KZ
Жалпы шолу
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Басқару тақтасы
Жартылай жүктеу түймесі
және индикатор шамы
Цикл таңдау тұтқасы
ҚОСУ/ӨШІРУ/қайта орнату түймесі
Бастау/Тоқтата тұру түймесі
және индикатор шамы
Индикатор шамы Тұз аз
Жуу және 3 сағ. кешіктіріп бастау индикатор шамы
Кептіру және 6 сағ. кешіктіріп бастау индикатор шамы
Жуу циклының соңы және 9 сағ. кешіктіріп бастау индикатор шамы
*** Тек толығымен ішке салынатын үлгілерде * Тек кейбір үлгілерде бар.
Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі
болуы мүмкін.
62
Тазаланған тұз және шаюға
көмекші зат
Ыдыс жуу машиналарына арналып жасалған
өнімдерді ғана қолданыңыз. Ас тұзын немесе техникалық
тұзды қолдануға болмайды.
Орамада берілген нұсқауларды орындаңыз.
Көп функциялы өнім қолданылса, бәрбір тұз қосқан
жөн, әсіресе су қатты немесе өте қатты болса. (Орамада
берілген нұсқауларды орындаңыз.)
Тұз немесе шаюға көмекші затты қоспасаңыз, ТҰЗ АЗ*
және ШАЮҒА КӨМЕКШІ ЗАТ АЗ* индикатор шамдары
жанып тұра береді.
Тазаланған тұзды өлшеу
Тұз қолданылса, ыдыста және құрылғының функциялық
құрамдас бөліктерінде ҚАҚ түзілмейді.
• Тұз диспенсері ешқашан бос болмауы керек.
• Су қаттылығын орнату маңызды.
Тұз диспенсері ыдыс жуу машинасының төменгі бөлігінде
орналасқан («Сипаттама» бөлімін қараңыз) және мына
жағдайларда толтырылуы тиіс:
• ШАЮҒА КӨМЕКШІ ЗАТ АЗ индикатор шамы басқару
тақтасында жанған кезде *;
• Тұз диспенсерінің қақпағында жасыл қалтқы* көрінбей
кеткен кезде.
• Су қаттылығының кестесіндегі автономдықты қараңыз.
1. Төменгі тартпаны шығарып алып,
контейнер қақпағын бұрап шығарып
алыңыз (сағат тіліне қарсы бағытта).
2. Мұны тек бірінші рет орындаған
кезде: су диспенсерін мойнына
дейін толтырыңыз.
3. Воронканы орналастырып
(суретті қараңыз), тұз контейнерін
шетіне дейін толтырыңыз (оған
шамамен 1 кг сыюы тиіс); біраз су
ағып кетсе ештеңе етпейді.
4. Воронка алып тастап, тесікте қалып қойған тұзды сүртіп
алыңыз; қақпақты су ағынында шайып, орнына бұраңыз.
Контейнерге тұз қосқан сайын бұл процедураны орындаған
жөн.
Жуу циклы барысында контейнерге жуғыш зат кіріп
кетпейтіндей қақпақ мықтап жабылғанына көз жеткізіңіз
(әйтпесе, су жұмсартқышы жөндеуге келмейтіндей бұзылуы
мүмкін).
Тұз қосу процедурасын жуу циклы басталмай тұрып
орындаған жөн.
Судың қаттылығын орнату
Су жұмсартқышы тиісті түрде жұмыс істеуі үшін су қаттылығын
үйіңіздегі мәнге сәйкес орнату маңызды. Бұл ақпаратты
жергілікті су жеткізушіден сұраңыз. Зауытта орташа су
қаттылығына орнатылады.
• Қосу/өшіру түймесімен ыдыс жуу машинасын қосыңыз.
• Оны Қосу/өшіру түймесімен өшіріңіз
• БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ түймесін
тұрыңыз.
KZ
• Орнату аяқталды!
Орташа автономдық
күніне 1 жуу циклы
орындалған жағдайдағы
тұз диспенсері
деңгей
°dH
°fH
ммоль/л
ай
1 0-6
0 - 10
0-1
7 ай
2 6 - 11 11 - 20
1,1 - 2
5 ай
3 12 - 17 21 - 30
2,1 - 3
3 ай
4 17 - 34 31 - 60
3,1 - 6
2 ай
6,1 - 9
2/3 апта
5* 34 - 50 61 - 90
0°f мен 10°f аралығындағы мәндер үшін тұзды қолдану
* ұсынылмайды. «5» параметрі цикл мерзімін ұзартуы мүмкін.
Су қаттылығының кестесі
(°dH = Герман дәрежелерінде өлшенген қаттылық - °f =
Франсуз дәрежелерінде өлшенген қаттылық – ммоль/л = бір
литрдегі миллимоль)
Шаюға көмекші затты өлшеу
Шаюға көмекші зат ыдыстың КЕБУІНЕ көмектеседі. Шаюға
көмекші зат диспенсері мына жағдайларда толтырылуы тиіс:
• ШАЮҒА КӨМЕКШІ ЗАТ АЗ индикатор шамы тақтада/
дисплейде жанған кезде *;
• Диспенсер есігіндегі “E” қою түсті оптикалық индикатор*
мөлдірленген кезде.
1. Қақпақты (G) сағат тіліне
қарсы бағытта бұрау арқылы
диспенсерді ашыңыз.
2. Диспенсерден толып ағып
кетпеуіне назар аудара отырып,
шаюға көмекші затты құйыңыз.
Бұл орын алса, төгілген
сұйықтықты құрғақ шүберекпен
дереу сүртіп алыңыз.
3. Қақпақты орнына бұраңыз.
Шаюға көмекші затты құрылғының ішіне тікелей
ЕШҚАШАН құюшы болмаңыз.
Кептіру нәтижесіне толығымен қанағат болмасаңыз,
қолданылатын шаюға көмекші заттың мөлшерін реттеуіңізге
болады. “F” реттегішін бұраңыз. Ыдыс жуу машинасының
үлгісіне байланысты ең көбі 4 деңгей орнатуға болады.
Зауытта орташа деңгейге орнатылады.
• Ыдыс-аяқта көкшіл сызықтар бар болса, төменірек санды
орнатыңыз (1-2).
• Ыдыс-аяқта су тамшылары немесе қақ дақтары болса,
жоғары санды орнатыңыз (3-4).
5 секунд басып
• Оны Қосу/өшіру түймесімен қосыңыз
• Тұз индикатор шамы жыпылықтайды (ағымдағы таңдаудың
санына сәйкес мәрте).
• Тұтқаны қажетті қатылық деңгейінің санына орнатыңыз (Су
қаттылығының кестесін қараңыз).
Тартпаларды жүктеу
KZ
Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ
қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен ыдыстардан
сұйықтықтарды төгіңіз. Ағын су астында алдын ала
шаюдың қажеті жоқ.
Ыдыс-аяқ мықтап орнында ұсталып тұратындай және құлап
кетпейтіндей орналастырыңыз; және ыдыстарды ауызын
төмен қаратып, дөңес бөліктерін еңкейтіп қойыңыз, сонда
су барлық беттерге тиіп, еркін түрде ағады.
Қақпақтар, тұтқалар, науалар және табалар тозаңдатқыш
өзекшелердің бұрылуына кедергі келтірмейтініне көз
жеткізіңіз. Кіші заттарды ыдыс-аяқ себетіне қойыңыз.
Пластмасса ыдыстар мен жабыспайтын табаларда су
тамшылары көбірек қалатындықтан, олар керамикалық
немесе тот баспайтын болаттан жасалған ыдыстарға
қарағанда сондай жақсы кеппейді.
Пластмассадан жасалған ыдыстар сияқты жеңіл заттарды
жоғарғы тартпаға қойып, жылжымайтындай орналастырылуы
тиіс.
Құрылғыны жүктегеннен кейін, тозаңдатқыш өзекшелер еркін
жылжи алатынына көз жеткізіңіз.
Төменгі тартпаға кастрөлдерді, қақпақтарды, тәрелкелерді,
салат ыдыстарын және т.б. салуға болады. Үлкен тәрелкелер
мен қақпақтарды тартпаның шет жақтарына қойған жөн.
Бірнеше ыдыс жуу машинасы
қайырмалы бөлімшелермен
жабдықталған*.
Оларды табақтарды
орналастырған кезде тік күйде
немесе табалар мен салат
ыдыстарын оңай орналастыру
үшін көлденең күйде (төменгі)
қолдануға болады.
Кейбір модельдер Тік аумақпен,
яғни тартпаның артқы жағындағы
арнайы шығарылатын
тіректермен * жабдықталады;
оларды табалар мен жайпақ табаларды тік күйде тіреп қойып,
орын үнемдеу үшін қолдануға болады.
Оны қолдану үшін, түрлі-түсті тұтқасынан ұстап, алға қарай
бұрап отырып, жоғары қарай суырыңыз. Ыдыс-аяқтың
өлшеміне сәйкес келтіру үшін тіректерді оңға және солға
сырғытуға болады.
Ыдыс-аяқ себеті
Төменгі тартпадағы орынды оңтайлы пайдалану үшін модульді
себетті сырғытуға болады. Ол ыдыс-аяқты орналастыруды
жеңілдететін үстіңгі торлармен жабдықталған.
Жоғарғы тартпа
Бұл тартпаға стақандар, шыныаяқтар, табақшалар мен тайпақ
салат ыдыстары сияқты нәзік әрі жеңіл ыдыс-аяқтар салыңыз.
64
Позициясы реттелетін қайырмалы бөліктер*
Ыдыс-аяқты тартпа ішінде оңтайлы түрде реттеу үшін шеткі
қайырмалы бөліктерді үш биіктікке орналастыруға болады.
Шарап бокалдарын аяғын тиісті
тесікке салу арқылы қайырмалы
бөліктерге қауіпсіз түрде
орналастыруға болады.
Оңтайлы кептіру нәтижесіне қол
жеткізу үшін қайырмалы бөліктерді
көбірек еңкейтіңіз. Еңкейту деңгейін
өзгерту үшін, қайырмалы бөлікті
суырып алып, аздап сырғытыңыз
да, қалауыңызша орналастырыңыз.
Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеу
Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеуге болады: үлкен ыдысаяқты төменгі тартпаға қою үшін жоғарғы позиция және
жоғары жақта көбірек орын қалдыру арқылы қайырмалы
бөліктерді барынша пайдалану үшін төменгі позиция.
Жоғарғы тартпаның биіктігі ТАРТПА БОС БОЛҒАНДА
реттелуі керек.
Тартпаны тек бір жағынан көтеріп немесе төмендетіп
қоюшы болмаңыз.
Науа*
Кейбір ыдыс жуу машина үлгілері кіші шыныаяқтарды
немесе ас құралдарын ұстап тұруға қолданылатын
сырғымалы науамен жабдықталған.
Жуу өнімділігі оңтайлы болуы үшін үлкен ыдыс-аяқты
науаның дәл астына қоймаңыз. Ас құралдары науасын
алып тастауға болады (Суретті көріңіз).
Лайықсыз ыдыс-аяқ
• Ағаштан жасалған ыдыс-аяқ пен ас құралдары.
• Безендірілген нәзік стақандар, қолдан жасалған бұйымдар
және көне ыдыс-аяқ. Олардың әшекейі төзімді емес.
• Жоғары температураға төзімді емес синтетикалық
материалдан жасалған бөліктер бар ыдыс-аяқ.
• Мыс пен қалайыдан жасалған ыдыс-аяқ.
• Күл, балауыз, майлайтын май немесе сиямен ластанған
ыдыс-аяқ.
Жуу процесі барысында әсем шыны мен алюминий/күміс
заттардың түсі өзгеріп, өңіп кетуі мүмкін. Сондай-ақ, бірнеше
рет жуғаннан кейін кейбір шыны түрлері (мысалы, хрусталь)
бұлыңғыр болып кетуі мүмкін.
Шыны мен ыдыс-аяқтың зақымдалуы
Себебі:
• Шыны мен шыны шығару процесінің түрі.
• Жуғыш заттың химиялық құрамы.
• Шаю циклындағы су температурасы.
• Өндіруші ыдыс жуу машинасында жууға болатынына
кепілдік берген шыны мен фарфорды қолданыңыз.
• Ыдыс-аяққа қолайлы нәзік жуғыш зат қолданыңыз.
• Стақандар мен ыдыс-аяқ жуу циклы аяқталған кезде дереу
ыдыс жуу машинасынан шығарып алыңыз.
65
KZ
Жуғыш зат пен ыдыс жуу
машинасын қолдану
KZ
Жуғыш затты өлшеу
Жақсы жуу нәтижелері жуғыш заттың дұрыс мөлшері
қолданылғанына да байланысты болады. Белгіленген
мөлшерден көп қолдану жуу тиімділігін арттырмайды
және қоршаған ортаны көбірек ластауға әкеледі.
Мөлшерін ластану деңгейіне сәйкес реттеуге болады.
Орташа ластанған заттар үшін шамамен 25 г (ұнтақ
жуғыш зат) немесе 25 мл (сұйық жуғыш зат) қолданыңыз.
Таблеткалар қолданылса, біреуі жеткілікті.
Ыдыс-аяқ аз ластанған болса немесе ыдыс жуу
машинасына салынбас бұрын шайылған болса, жуғыш
заттың мөлшерін азайтыңыз.
Жуу нәтижесі жақсы болуы үшін жуғыш зат қорабындағы
нұсқауларды да орындаңыз.
Қосымша сұрақтарыңыз болса, жуғыш зат өндірушілеріне
хабарласыңыз.
D түймесінің көмегімен жуғыш зат диспенсерін ашып,
Жуу циклдарының кестесіне сәйкес жуғыш зат мөлшерін
анықтаңыз:
• ұнтақ немесе сұйықтық: A
(жууға арналған жуғыш зат)
және B (алдын ала жууға
арналған жуғыш зат) бөліктері
• таблеткалар: циклға 1 таблетка
қажет кезде, оны А бөлігіне
салып С қақпағын жабыңыз; 2
таблетка қажет болса, екінші
таблетканы құрылғының түбіне
салыңыз.
Бөліктің шетіндегі жуғыш зат қалдықтарын сүртіп алып, С
қақпағы «тық» еткенше итеріп жабыңыз.
Жуғыш зат тартпасы жуу циклына сәйкес тиісті уақытта
автоматты түрде ашылады.
Әмбебап жуғыш заттар қолданылса, TABS опциясын
пайдаланған жөн, себебі ол циклды әрдайым ең жақсы жуу
және кептіру нәтижелеріне қол жеткізетіндей реттейді.
Ыдыс жуу машиналарына арналып жасалған жуғыш
заттарды ғана қолданыңыз.
Қолмен ыдыс жууға арналған сұйықтықты
ҚОЛДАНБАҢЫЗ.
Шамадан тыс жуғыш затты пайдалану цикл аяқталғанда
құрылғы ішінде көбіктің қалуына әкелуі мүмкін.
Ең жоғары жуу және кептіру нәтижелеріне қол жеткізу
үшін, жуғыш затты, шаюға көмекші сұйықтықты және
тазаланған тұзды бірге қолдану қажет.
Фосфаттарды немесе хлорды қамтымайтын жуғыш
заттарды пайдаланған жөн, себебі бұл өнімдер
қоршаған ортаға зиянды.
Ыдыс жуу машинасын іске қосу
1. Шүмекті ашыңыз.
2. ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы құрылғыны қосыңыз.
3. Есікті ашып жуғыш заттың қолайлы мөлшерін құйыңыз
(«Жуғыш затты өлшеу» бөлімін қараңыз).
4. Тартпаларды жүктеңіз («Тартпаларды жүктеу» бөлімін
қараңыз), одан кейін есікті жабыңыз.
5. ЖУУ ЦИКЛЫН ТАҢДАУ тұтқасын бұру арқылы жуу циклын
таңдаңыз: тұтқадағы кетікті қажетті жуу циклын білдіретін
санға немесе таңбаға дәлдеңіз. БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ
индикатор шамы жанады.
6. Жуу опцияларын таңдаңыз* («Опциялар мен арнайы жуу
циклдары» бөлімін қараңыз.)
7. БАСТАУ түймесін басу арқылы циклды бастаңыз; индикатор
шамы жыпылықтауын тоқтатып, жанып тұратын болады
(тұрақты түрде). Жуу кезеңіне сәйкес келетін индикатор шамы
жанады, солайша ол жуу циклының басталғанын білдіреді.
8. Жуу циклының соңында СОҢЫ индикатор шамы жанады
(қалыпты шам). ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы
құрылғыны өшіріңіз, одан кейін шүмекті жабыңыз да,
құрылғының айырын розеткадан ағытыңыз.
9. Қолыңызды күйдіріп алмау үшін, ыдыс-аяқты бірнеше
минуттан кейін ғана алыңыз. Тартпаларды төменнен бастап
босатыңыз.
- Токты барынша аз тұтыну үшін құрылғы ұзақ
белсенсіздік кездерінде автоматты түрде өшеді.
Орындалып жатқан жуу циклын өзгерту
Жуу циклын таңдау барысында қате кеткен болса, цикл
жаңа ғана басталған болған жағдайда, оны өзгерту мүмкін:
жуу циклын өзгерту үшін, жуу циклы басталғаннан кейін
ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басып ұстап тұру арқылы құрылғыны
өшіріңіз. Сол түйменің көмегімен оны қайтадан қосып, қажетті
жуу циклы мен опцияларды таңдаңыз.
Қосымша ыдыс-аяқ қосу
Қосу/тоқтата тұру түймесін басып, шыққан буға тимеуге
тырысып есікті ашыңыз да, ыдыс-аяқты ыдыс жуу
машинасының ішіне қойыңыз. Бастау/тоқтата тұру түймесін
басыңыз: Ұзақ сигнал берілгеннен кейін цикл қайтадан
басталады.
Кешіктіріп бастау орнатылған болса, кері санақтың
соңында жуу циклы басталады. Ол Тоқтап тұру режимінде
қалады.
Құрылғыны тоқтатып қою үшін Бастап/тоқтата тұру; жуу
циклы тоқтайды.
Бұл кезде жуу циклын өзгерту мүмкін емес.
Кездейсоқ тоқтаулар
Жуу циклы орындалу барысында есік ашылса немесе
ток өшіп қалса, цикл тоқтайды. Есік жабылғаннан немесе
ток қосылғаннан кейін ол тоқтаған жерінен қайтадан іске
қосылады.
Жуу циклдары
Жуу циклының дерегі EN-50242 Еуропалық стандартына сәйкес зертханалық жағдайда өлшенеді.
Әр түрлі қолдану шарттары негізінде жуу циклының ұзақтығы мен дерегі өзгеруі мүмкін.
KZ
Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін.
Жуу
циклының
ұзақтығы
H:min.
1. Eco
Иә
02:10’
10
0,83
2. Қарқынды
Иә
02:30’
14
1,3
3. Қалыпты
Иә
02:00’
13,5
1,15
4. жылдам
Жоқ
01:00’
10,5
0,95
Иә
01:40’
10
0,95
6. Тез
Жоқ
Delay Start
00:40’
9
0,85
7.Суға салып қою
Жоқ
00:10’
4
0,01
Жуу циклы
5. Нәзік
Су тұтыну
(л/цикл)
Қуат тұтыну
(кВт/цикл)
Жуу циклын таңдау және жуғыш зат мөлшерін анықтау нұсқаулары
1. ЭКО жуу циклы – қуат белгісіндегі деректер нұсқап тұрған стандартты цикл. Оны ластану дәрежесі орташа ыдыс-аяқты жуу
үшін қолдануға болады және ол осы ыдыс-аяқ түріне қуат пен суды ең тиімді түрде жұмсайды. 4 г/млl**+ 21 г/мл – 1 таблетка
(**Алдын ала жуу кезінде қолданылатын жуғыш зат мөлшері)
2. Қатты ластанған табақтар мен кастрөлдер (нәзік заттар үшін пайдаланылмауы тиіс). 25 г/мл – 1 таблетка
3. Орташа ластанған кастрөлдер мен табақтар. 4 г/мл**+ 21 г/мл – 1 таблетка
4. Күнделікті ластанудың шектеулі мөлшері (4 кісілік жинақтар үшін қолайлы) 25 г/мл - 1 таблетка
5. Жоғары температураға сезімтал нәзік заттарға арналған цикл 25 г/мл - 1 таблетка
6. Аздап ластанған ыдыстар үшін жылдам цикл қолданылады (2 кісілік жинақтар үшін қолайлы) 21 г/мл - 1 таблетка
7. Келесі тамақ табақтарының жүктеліп болғанын күтіп тұрған кезде ыдыстарды алдын ала жуу. Жуғыш затсыз
Күту күйіндегі тұтынуы: Қосылып тұру режиміндегі тұтынуы: 5 Вт - Жуу өшірулі режиміндегі тұтынуы: 0,5 Вт
67
Арнайы жуу циклдары
мен опциялары
KZ
Ескертпелер:
«Жылдам» және «Тез» циклдарын қолданған кезде, оңтайлы
нәтижеге ыдыс-аяқтың белгіленген мөлшерін жуу арқылы қол
жеткізуге болады.
Тұтынуды одан әрі азайту үшін ыдыс жуу машинасын тек
толтырып жұмыс істетіңіз.
Сынақ зертханаларына арналған ескертпе: салыстырмалы
EN сынақ жағдайлары үшін төмендегі мекенжайға электрондық
хат жіберіңіз: [email protected]
Жартылай жүктеу (Half Load)
Жуылатын ыдыс көп болмаса, су, ток пен жуғыш
затты үнемдеу үшін жартылай жүктеу циклын қолдануға
болады. Жуу циклын таңдап, ЖАРТЫЛАЙ ЖҮКТЕУ
түймесін басыңыз; индикатор шамы жанады.
Бұл опциядан бас тарту үшін ЖАРТЫЛАЙ ЖҮКТЕУ түймесін
қайта басыңыз.
Жуғыш зат мөлшерін екі есе азайтуды ұмытпаңыз.
Жуу опциялары*
Жуу циклы таңдалып, Бастау/Тоқтата тұру түймесі
басылғанға дейін ғана ОПЦИЯЛАРДЫ орнатуға, өзгертуге
немесе қайта орнатуға болады.
Орнатылған жуу циклының түрімен үйлесімді опцияларды
ғана таңдауға болады. Опция таңдалған жуу циклына сәйкес
келмесе (Жуу циклдарының кестесін қараңыз), тиісті таңба/
диод 3 рет жылдам жыпылықтайды.
Басқа опциямен (бұрын таңдалған) үйлесімді емес опция
таңдалса, ол 3 рет жыпылықтап өшеді, ал ең соңғы таңдалған
опция жанып тұра береді.
Қателесіп орнатылған опцияны таңдаудан бас тарту үшін
тиісті түймені тағы бір рет басыңыз.
Жуу циклының басталу уақытын 3, 6 немесе 9
сағатқа кешіктіруге болады:
1:Қажетті жуу циклы мен кез келген басқа опцияларды
таңдағаннан кейін КЕШІКТІРІП БАСТАУ түймесін басыңыз,
индикатор шамы жанады.
2: Кешіктіріп бастау түймесін бірнеше рет басып, қажетті
кешіктіру уақытын таңдаңыз. Жуу кезеңі (3 сағат), кептіру
кезеңі (6 сағат) және «соңы» (9 сағат) индикатор шамдары
бірінен кейін бірі жанады.
Кешіктіріп бастау түймесі тағы бір рет басылса, опцияның
таңдалуы доғарылып, индикатор шамы сөнеді.
3. Таңдау үдерісінен кейін Бастау/Тоқтата тұру түймесі
басылса, кері санақ басталады. Таңдалған кешіктіру кезеңінің
индикатор шамы жыпылықтайды және Бастау/Тоқтата тұру
түймесі жыпылықтауды тоқтатады (шам тұрақты түрде
жанады).
3. Уақыт аяқталғаннан кейін, КЕШІКТІРІП БАСТАУ индикатор
шамы өшеді де, жуу циклы басталады.
Жуу циклы басталғаннан кейін Кешіктіріп бастау
функциясын орнату мүмкін емес.
Күтім көрсету және
техникалық қызмет көрсету
Су мен токты өшіру
• Су ағып кетпеуі үшін әрбір жуу циклынан кейін су
шүмегін жауып отырыңыз.
• Құрылғыны тазалаған кезде және техникалық қызмет
көрсету жұмыстарын орындаған кезде оны токтан
ажыратыңыз.
Ыдыс жуу машинасын тазалау
• Құрылғының сыртқы беттері мен басқару тақтасын
сумен ылғалданған, абразивті емес шүберекпен
тазалауға болады. Еріткіштерді немесе абразивті
өнімдерді қолданбаңыз.
• Құрылғының ішіндегі кез келген салтақ іздерді сумен
және аздап сіркемен ылғалданған шүберекпен кетіруге
болады.
Жағымсыз иістердің алдын алу
• Құрылғының іші дымқылданып кетпеуі үшін оның есігін
әрдайым біраз ашып ұстаңыз.
• Есік айналасындағы бекіткіштер мен жуғыш зат
диспенсерлерін мерзімді түрде ылғал губкамен
тазалап отырыңыз. Мұның нәтижесінде бекіткіштерде
тамақ тұрып қалмайды, ал бұл жағдай жағымсыз
иістердің пайда болуының негізгі себебі.
Тамақ қалдықтары тозаңдатқыш өзекшелердің бетіне
қатып қалып, су шашатын тесіктерді бітеуі мүмкін.
Сондықтан, өзекшелерді мерзімді түрде тексеріп,
металсыз щеткамен тазаланып тұрғаны жөн.
Екі тозаңдатқыш өзекшені де шығарып алуға болады.
Жоғарғы тозаңдатқыш өзекшені
шығарып алу үшін құлыптау
сақинасын сағат тіліне қарсы
бағытта бұраңыз.
Жоғарғы тозаңдатқыш өзекшені
тесіктерін жоғары қаратып
қайтадан орнына қою керек.
Төменгі тозаңдатқыш өзекшені
жоғары қарай тарту арқылы
шығарып алуға болады.
машинасы зақымдалуы мүмкін.
Шүмек жағындағы судың кіріс сүзгісін мерзімді түрде
тазалап отырыңыз.
- Су шүмегін жабыңыз.
- Судың кіріс түтігінің шетін босатып алыңыз, одан кейін
сүзгіні алып, оны су ағыны астында жақсылап тазалаңыз.
- Сүзгіні орнына қойып, су түтігін орнына бұраңыз.
Сүзгі жинағы суды тамақ қалдықтарын тазалайтын және
одан кейін суды қайта айналдыратын үш сүзгіден тұрады.
Әрбір жууда ең жақсы нәтижеге қол жеткізгіңіз келсе,
оларды тазалау керек.
Сүзгілерді мерзімді түрде тазалап отырыңыз.
Ыдыс жуу машинасын сүзгісіз немесе сүзгі босап
кеткен кезде пайдалануға болмайды.
• Бірнеше рет жуғаннан кейін, сүзгі жинағын тексеріңіз
және қажет болса оны металсыз щеткамен әрі төмендегі
нұсқауларды орындай отырып, су ағыны астында
жақсылап тазалаңыз:
1. Цилиндрлік C сүзгісін сағат тіліне қарсы бағытта
бұраңыз да, суырып алыңыз (1-сурет).
2. Шыныаяқ B сүзгісін жиектері аздап басу арқылы
шығарып алыңыз (2-сурет).
3. Тот баспайтын болат тілімше А сүзгісін суырып алыңыз
(3-сурет).
4. Тұзақты қарап шығыңыз да, кез келген тамақ
қалдықтарынан тазартыңыз. жуу циклының сорғысын
ЕШҚАШАН АЛУШЫ БОЛМАҢЫЗ (4-сурет).
C
1
A
3
Сүзгілерді тазалағаннан кейін, сүзгі жинағын орнына
қойып, оны дұрыстап бекітіңіз; бұл ыдыс жуу машинасының
тиімді жұмысы үшін өте маңызды.
Машинаны ұзақ уақыт пайдаланбауға
қалдыру
• Құрылғыны токтан ағытып, су шүмегін жабыңыз.
• Құрылғы есігін сәл ашық қалдырыңыз.
• Қайтып келген кезде, ыдыс жуу машинасын бос ұстап
жуу циклын іске қосыңыз.
69
KZ
Ақаулықтарды жою
KZ
Құрылғы дұрыс жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді
іздеңіз.
Ақаулық:
Ыдыс жуу машинасы іске
қосылмайды немесе оны
басқару мүмкін емес.
• Су шүмегі ашылмаған.
• Құрылғыны ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы өшіріңіз, одан кейін оны бір шамамен бір
минуттан кейін қосып, жуу циклын қайта орнатыңыз.
• Құрылғы розеткаға дұрыс қосылмаған немесе басқа розетканы қолдану керек.
• Ыдыс жуу машинасының есігі дұрыс жабылмаған.
Есік жабылмайды.
• Тартпалар толығымен салынғанына көз жеткізіңіз.
• Құлып босатылған. «Тық» еткен дыбыс естілгенше есікті қатты итеріңіз.
Ыдыс жуу машинасынан су
ағызылмайды.
Ыдыс жуу машинасы
шамадан тыс шуыл
шығарады.
• Табақтар бір-біріне немесе тозаңдатқыш өзекшеге тиіп тарсылдайды. Ыдыстарды дұрыс
орналастырып, тозаңдатқыш өзекшелер еркін айналатынына көз жеткізіңіз.
• Көбік тым көп: жуғыш зат дұрыс өлшенбеген немесе ол ыдыс жуу машиналарында
қолдануға қолайлы емес. («Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану» бөлімін
қараңыз.) Ыдыстарды қолмен алдын ала жумаңыз.
Табақтар мен стақандардың
бетінде ақ түсті қабықшамен
немесе тат қалдықтарымен
қапталған.
Табақтар мен стақандар
сызылған немесе реңгі
көкшіл.
• Шаюға көмекші заттың мөлшерлемесі тым жоғары.
Ыдыс-аяқ дұрыс
кептірілмейді.
• Кептіру бағдарламасы жоқ жуу циклы таңдалған.
• Шаюға көмекші зат таусылған. («Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат» бөлімін
қараңыз.)
• Шаюға көмекші зат диспенсерінің параметрі қолайлы емес.
• Ыдыс-аяқ жабыспайтын материалдан немесе пластиктен жасалған; су тамшылары
болса, ештеңе етпейді.
Табақтар таза емес.
Ыдыс жуу машинасына су
құйылмайды.
Оны жыпылықтаған шамдар
білдіреді.
70
KZ
71
MAX 80 cm
MIN 40 cm
* Само за определени модели.
72
Технически данни
Размери
Капацитет
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 бара)
7,25 – 145 psi
* Само за определени модели.
73
BG
Индикатор за
липса на сол
74
(СТАРТ/
* Само за определени модели.
75
BG
Долна кошница
Кошница за прибори
Модулната кошница е оборудвана с горни решетки за по-добро подреждане на приборите. Кошницата за прибори трябва
да се поставя само в предната част на долната кошница.
Горна кошница
* Само за определени модели.
76
Подвижни рампи*
Регулиране височината на горната кошница (45 см)
Табла*
77
BG
1. Отворете крана на водата.
2. Включете машината, като натиснете бутон ON/OFF (ВКЛ./
ИЗКЛ.).
3. Отворете вратата и сипете необходимата доза препарат
програми).
* Само за определени модели.
78
Сушене
Опции
1. Eco
Да
02:10’
10
0,83
2. Интензивен
Да
02:30’
14
1,3
Да
02:00’
13,5
1,15
Не
01:00’
10,5
0,95
Да
01:40’
10
0,95
6. Бърз
Не
00:40’
9
0,85
Не
00:10’
4
0,01
Програма
79
BG
* Само за определени модели.
80
C
1
* Само за определени модели.
81
BG
* Само за определени модели.
82
BG
83
195155233.00 - NC
02/2017 jk - Xerox Fabriano
BG

IT

Italiano

Istruzioni per l’uso

LAVASTOVIGLIE — Sommario

Istruzioni per l’uso, 1

Precauzioni e Consigli, 2-3

Assistenza, 9

Scheda prodotto, 11

Installazione, 14-15

Descrizione dell’apparecchio, 16

Sale Rigenerante e Brillantante, 17

Caricare i cesti, 18-19

Detersivo e uso della lavastoviglie, 20

Programmi, 21

Programmi Speciali ed Opzioni, 22

Manutenzione e cura, 23

Anomalie e rimedi, 24

EN

English

Operating instructions

DISHWASHER — Contents

Operating instructions, 1

Precautions and advice, 3-4

Assistance, 10

Product Data, 11

Installation, 25-26

Description of the appliance, 27

Refined salt and rinse aid, 28

Loading the racks, 29-30

Detergent and dishwasher use, 31

Wash cycles, 32

Special wash cycles and options, 33

Care and maintenance, 34

Troubleshooting, 35

FR

Français

Mode d’emploi

LAVE-VAISSELLE — Sommaire

Mode d’emploi, 1

Précautions et conseils, 4-5

Service, 10

Fiche produit, 12

Installation, 36-37

Description de l’appareil, 38

Sel régénérant et Produit de rinçage, 39

Charger les paniers, 40-41

Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 42

Programmes, 43

Programmes spéciaux et Options, 44

RO

Română

Instrucţiuni de folosire

MAŞINA DE SPĂLAT VASE — Sumar

Instrucţiuni de folosire, 1

Precauţii şi recomandări, 8-9

Asistenţă, 10

Fişa produsului, 13

Instalare, 69-70

Descrierea aparatului, 71

Sare de dedurizare şi Agent de limpezire, 72

Încărcarea coşurilor, 73-74

Detergentul şi folosirea maşinii de spălat vase, 75

Programe, 76

Programe speciale şi Opţiuni, 77

Întreţinere şi curăţire

, 78

Anomalii şi remedii, 79

PT

Português

Instruções de uso

MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA — Índice

Instruções de uso, 1

Precauções e conselhos, 7-8

Assistência, 10

Ficha do produto, 13

Instalação, 48-59

Descrição do aparelho, 60

Sal, regenerador e abrilhantador, 61

Carregar os cestos, 62-63

Detergente e uso da máquina de lavar louça, 64

Programas, 65

Programas

especiais e opções

, 66

Manutenção e cuidados, 67

Anomalias e soluções, 68

Entretien et soin, 45

Anomalies et remèdes, 46

ES

Español

Manual de instrucciones

LAVAVAJILLAS — Índice

Instrucciones de uso, 1

Precauciones y consejos, 5-6

Asistencia, 10

Ficha producto, 12

Instalación, 47-48

Descripción del aparato, 49

Sal regeneradora y abrillantador, 50

Cargar los cestos, 51-52

Detergente y uso del lavavajillas, 53

Programas, 54

Programas especiales y opciones, 55

Mantenimiento y cuidados, 56

Anomalías y soluciones, 57

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

LSFB 7B019

EN

English

Operating instructions

DISHWASHER — Contents

Operating instructions,1

FR

Français

Mode d’emploi

LAVE-VAISSELLE — Sommaire

Mode d’emploi, 1

Précautions et conseils, 3-4

Assistance, 10

RU

Русский

Руководство по эксплуатации

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА — Оглавление

UA

Українська

Довідник користувача

ПОСУДОМИЙНА МАШИНА — Зміст

Довідник користувача,1

Запобіжні заходи та поради, 5-6-7

KZ

Қазақша

Пайдалану нұсқаулығы

ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ — Мазмұны

loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston LSFB 7B019

  • GE

    GLD4404

    Dimensions and Installation Information (in inches) For answers to your Monogram,® GE Profile™ or GE® appliance questions, visit our website at ge.com or call GE Answer Center® service, 800.626.2000.As an ENERGY STAR® partner, GE has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy effic …

    GLD4404 Dishwasher, 2

  • Indesit

    DIFP 8T96

    DIFP 8T96GB EnglishOperating instructionsDISHWASHER — Contents Operating instructions, 1Precautions and advice, 2-3Product Data, 3Installation, 4-5Electrical connection, 6Description of the appliance, 7Refined salt and rinse aid, 8Loading the racks, 9-10Detergent and dishwasher use, 11Wash cycles, 12Special wash cycle …

    DIFP 8T96 Dishwasher, 16

  • Miele

    G 663 Plus

    Operating instructionsfor dishwashersIt is essential to read the operating and installation instructions before Qinstalling or using the machine, to avoid the risk of accident ordamage to the machine. M.-Nr. 05 184 440 …

    G 663 Plus Dishwasher, 72

  • Haier

    HDB24EA — 08-04

    Built-In DishwasherLave-Vaisselle EncastrableLavaplatos EmpotrableUser Manual Model # HDB24EA, HDB24VAGuide de l’UtilisateurModéle # HDB24EA, HDB24VAManual del UsuarioPara Modelo de # HDB24EA, HDB24VAQuality ■Innovation ■Style(HDB24EA) …

    HDB24EA — 08-04 Dishwasher, 27

Recommended Documentation:

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Hotpoint ariston lft 52177 инструкция
  • Hotpoint ariston armxxd 1097 инструкция
  • Hotpoint ariston hs 4200 w инструкция
  • Hotpoint ariston aqsl 109 инструкция
  • Hotpoint ariston hio 3c23 wf инструкция по эксплуатации