Hotpoint ariston посудомоечная машина eltf 11m121c инструкция

Требуется руководство для вашей Hotpoint ELTF 11M121 C EU Посудомоечная машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

pdf2htmlEX

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Hotpoint ELTF 11M121 C EU Посудомоечная машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Hotpoint?
Да Нет

1 проголосовать

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

После завершения цикла посудомоечной машины отсек с моющим средством не открылся. Почему? Проверенный
Данная проблема часто возникает, когда посуда блокирует отсек. Прежде, чем запускать машину, убедитесь, что отсек не заблокирован.

Это было полезно (7575)

Почему посудомоечная машина перестала нагревать воду? Проверенный
Скорее всего, нагревательный элемент неисправен. Его следует заменить. В случае сомнений обратитесь к производителю.

Это было полезно (6794)

Можно ли в посудомоечной машине использовать обычную соль? Проверенный
Нет, поваренная соль может содержать вещества, которые споcобны повредить ваше устройство.

Это было полезно (2943)

Нужно ли ополаскивать посуду, прежде чем поместить ее в посудомоечную машину? Проверенный
Ополаскивать посуду необязательно, однако следует удалить все крупные, твердые и жирные остатки пищи. Со временем они могут засорить слив.

Это было полезно (1164)

Могу ли я открыть посудомоечную машину во время ее работы? Проверенный
Большинство посудомоечных машин оснащены устройством остановки подачи воды, благодаря чему программа останавливается сразу же при открытии дверцы, что означает, что вода не будет вытекать. С некоторыми моделями со временем это может вызвать проблемы. При использовании встраиваемых посудомоечных машин частое открывание посудомоечной машины во время работы может привести к повреждению окружающих шкафов водой из-за выделяющегося пара.

Это было полезно (885)

Следует ли открывать посудомоечную машину после того, как она закончила работу, чтобы посуда высохла быстрее? Проверенный
Это зависит от типа посудомоечной машины и ее расположения. Некоторые посудомоечные машины оснащены функцией сушки посуды после программы мойки. В этом случае открытие посудомоечной машины не принесет никакой пользы. При использовании встраиваемых посудомоечных машин частое открывание посудомоечной машины во время работы может привести к повреждению окружающих шкафов водой из-за выделяющегося пара.

Это было полезно (702)

После того, как посудомоечная машина завершит свой цикл, пластиковая посуда еще влажная, а остальная — нет. Это почему? Проверенный
Пластик — плохой проводник тепла, позволяющий продуктам быстро остывать. Влага, которая остается на нем, испаряется гораздо меньше, чем, например, на керамике или металле.

Это было полезно (625)

Можно ли подключить посудомоечную машину к удлинителю? Проверенный
Технику, требующую большого количества энергии, например посудомоечную машину, нельзя подключать ко всем удлинителям. Посмотрите, какова потребляемая мощность посудомоечной машины, которая указывается в ваттах, и проверьте, справится ли с этим удлинитель. Существуют удлинители с более толстыми кабелями, предназначенные для работы с более крупными приборами.

Это было полезно (558)

Царапины на металле внутри посудомоечной машины — это проблема? Проверенный
Внутренняя часть большинства посудомоечных машин изготовлена ​​из нержавеющей стали и не подвержена царапинам.

Это было полезно (555)

Можно ли мыть посуду с тефлоном в посудомоечной машине? Проверенный
Да, ты можешь. Однако сковорода изнашивается быстрее, чем при ручной очистке. При чистке сковороды тефлоном вручную никогда не используйте мочалку, а используйте мягкую губку или ткань.

Это было полезно (555)

Можно ли мыть в посудомоечной машине деревянные предметы, например, шпатели и разделочные доски? Проверенный
Нет. Деревянные предметы можно повредить или покоробить в посудомоечной машине. Кроме того, высвобождающиеся древесные волокна могут повредить посудомоечную машину. Деревянные разделочные доски часто изготавливаются с использованием клея, который может отслоиться после нескольких раз мытья в посудомоечной машине.

Это было полезно (554)

Руководство Hotpoint ELTF 11M121 C EU Посудомоечная машина

NL

1

Gebruiksaanwijzing

Inhoud

Productkaart, 2

Voorzorgsmaatregelen en advies, 3

Algemene veiligheid

Afvalverwijdering

Energiebesparing en respect voor het milieu

Installatie, Service 4-5

Plaatsing en waterpas zetten

Hydraulische en elektrische aansluitingen

Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus

Technische gegevens

Service

Beschrijving van het apparaat, 6

Aanzichttekening

Bedieningspaneel

Het laden van de rekken, 7-8

Onderrek

Bestekkorf

Bovenrek

Besteklade

Starten en gebruik, 9

Het starten van de afwasautomaat

Het vaatwasmiddel toevoegen

Programma’s, 10

Programmatabel

Speciale programma’s en Opties, 11

Glansmiddel en onthardingszout, 12

Het glansmiddel toevoegen

Het onthardingszout toevoegen

Onderhoud en verzorging, 13

Water en elektrische stroom afsluiten

Reinigen van de afwasautomaat

Vermijden van vervelende luchtjes

Reinigen van de sproeiarmen

Reinigen van het watertoevoerfilter

Reinigen van de filters

Als u langere tijd geen gebruik maakt van de

afwasautomaat

Storingen en oplossingen, 14

Nederlands, 1

NL

ELTF 11M121

AFWASAUTOMAAT

Русский, 15 Қазақша, 30

KZ

RU

Gebruiksaanwijzing

NL

RU

Nederlands, 1

Русский, 15

KZ

Қазақша, 30

ELTF 11M121

AFWASAUTOMAAT

Inhoud

Productkaart, 2

Voorzorgsmaatregelen en advies, 3

Algemene veiligheid

Afvalverwijdering

Energiebesparing en respect voor het milieu

Installatie, Service 4-5

Plaatsing en waterpas zetten

Hydraulische en elektrische aansluitingen

Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus

Technische gegevens

Service

Beschrijving van het apparaat, 6

Aanzichttekening

Bedieningspaneel

Het laden van de rekken, 7-8

Onderrek

Bestekkorf

Bovenrek

Besteklade

Starten en gebruik, 9

Het starten van de afwasautomaat

Het vaatwasmiddel toevoegen

Programma’s, 10

Programmatabel

Speciale programma’s en Opties, 11

Glansmiddel en onthardingszout, 12

Het glansmiddel toevoegen

Het onthardingszout toevoegen

Onderhoud en verzorging, 13

Water en elektrische stroom afsluiten

Reinigen van de afwasautomaat

Vermijden van vervelende luchtjes

Reinigen van de sproeiarmen

Reinigen van het watertoevoerfilter

Reinigen van de filters

Als u langere tijd geen gebruik maakt van de afwasautomaat

Storingen en oplossingen, 14

NL

1

Productkaart

NL

Productkaart

Merk

Model

Beladingscapaciteit in standaard couverts (1)

Energie-efficiëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik)

Jaarlijks energieverbruik in kWh (2)

Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh

Energieverbruik in de off-modus in W

Energieverbruik in de aan-modus in W

Jaarlijks waterverbruik in liters (3)

Droogeffectiviteit op een schaal van G (minimale effectiviteit) tot A (maximale effectiviteit).

Tijdsduur van het standaardprogramma in minuten

Tijdsduur van de aan-modus in minuten

Geluidsniveau in dB(A) re 1 pW

Inbouwmodel

HOTPOINT ARISTON

ELTF 11M121

14

10

41

Ja

A++

265.0

0.93

0.5

5.0

2520.0

A

190’

N.B.

1) De informatie op het energielabel en de productkaart is gebaseerd op de standaardwascyclus. Dit programma is geschikt om normaal vervuild vaatwerk te wassen en is het meest efficiënte programma wat betreft water- en energieverbruik. De standaardwascyclus correspondeert met de Eco-cyclus.

2) Gebaseerd op 280 standaard wascycli met gebruik van koud water en het energieverbruik in de aan- en uit-modus. Het werkelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt.

3) Gebaseerd op 280 standaard wascycli. Het werkelijke waterverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt.

2

Voorzorgsmaatregelen en advies

Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen.

D e z e a a n w i j z i n g e n z i j n g e s c h r e v e n o m veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen.

Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren.

Lees de aanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.

Dit apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen, bijvoorbeeld:

— delen van winkels, kantoren en andere werkomgevingen die als keuken worden gebruikt, voor het personeel;

— boerderijen;

— gebruik door klanten in hotels, motels en andersoortige verblijfsmogelijkheden;

— bed and breakfasts.

Algemene veiligheid

• Deze afwasmachine mag niet gebruikt worden door

personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan van of instructies met betrekking tot het gebruik ontvangen door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.

• Volwassenen dienen toezicht te houden om te

voorkomen dat kinderen met het apparaat spelen.

• Dit apparaat is ontwikkeld voor niet-professioneel

gebruik binnenshuis.

• Dit apparaat moet worden gebruikt voor het wassen

van huishoudelijke vaat en alleen door volwassenen volgens de aanwijzingen die terug zijn te vinden in dit boekje.

• De afwasautomaat mag niet buitenshuis worden

geïnstalleerd, ook niet in overdekte toestand. Het is zeer gevaarlijk hem bloot te stellen aan regen en onweer.

• Raak de afwasautomaat niet blootsvoets aan.

• Haal de stekker niet uit het stopcontact door eraan

te trekken, maar door hem beet te pakken.

• Voordat u de afwasautomaat reinigt of onderhoud

uitvoert moet u de waterkraan afsluiten en de stekker uit het stopcontact halen.

• In het geval van een storing mag u in geen enkel

geval aan de interne mechanismen sleutelen om een reparatie trachten uit te voeren.

• Leun niet tegen de open deur aan en ga er niet op

zitten. Het apparaat zou om kunnen vallen.

• De deur dient niet in openstaande stand gelaten te

worden omdat men erover zou kunnen struikelen

.

• Houd was- en glansmiddelen buiten het bereik van

kinderen.

• Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor

kinderen.

Afvalverwijdering

• Houd u aan de locale normen, zodat het

verpakkingsmateriaal kan worden hergebruikt.

• De Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende

afgedankte elektrische en elektronische apparatuur

(AEEA), voorziet dat elektrische apparaten niet met het gewone huisvuil mogen worden meegegeven.

Afgedankte apparaten moeten gescheiden worden ingezameld om het recyclen en herwinnen van de gebruikte materialen te optimaliseren en potentiële schade voor de gezondheid en het milieu te voorkomen. Het symbool van de afvalemmer met een kruis staat op alle producten om de consument eraan te herinneren dit product gescheiden in te zamelen.

Voor meer informatie betreffende het verwijderen van elektronische apparatuur kan de consument zich wenden tot de gemeentelijke reinigingsdienst of de verkoper.

Energiebesparing en respect voor het milieu

Water en energie besparen

• Start de afwasautomaat alleen als hij volgeladen is.

• Als u moet wachten totdat de afwasautomaat

gevuld is, kunt u vervelende luchtjes vermijden door het programma

Inweken te gebruiken (zie

Programma’s).

• Selecteer een programma wat geschikt is voor het

type vaat en het soort vuil, door de Programmatabel te raadplegen:

— voor een gemiddeld vuile vaat gebruikt u het programma Eco, dat een laag energie- en waterverbruik garandeert.

— als u een kleine vaat heeft activeert u de optie Halve lading*

(zie Starten en gebruik).

• Als u elektriciteitsbedrijf op bepaalde tijden of dagen

goedkopere tarieven heeft, kunt u de afwasautomaat

op deze tijden gebruiken. De optie Uitgestelde

start*

(zie Starten en gebruik) kan u erbij helpen het wassen op deze wijze te organiseren.

Afwasmiddelen zonder fosfaten, zonder chloor en met enzymen.

• We raden u sterk aan afwasmiddelen zonder fosfaten

of chloor te gebruiken omdat deze geschikter zijn voor het behoud van het milieu.

• Enzymen zorgen voor een effectieve werking op temperaturen van ongeveer 50°C. Daarom

kunt u met afwasmiddelen met enzymen op lage temperaturen resultaten bereiken die u anders pas

op 65°C zou hebben.

• Doseer het afwasmiddel goed, op basis van de

aanwijzingen van de fabrikant, van de waterhardheid, de hoeveelheid vuil en de hoeveelheid vaat, om zo verspillingen te voorkomen. Ook al zijn sommige afwasmiddelen biologisch afbreekbaar, toch bevatten zij elementen die het evenwicht van de natuur verstoren.

NL

3

Installatie — Service

NL

Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen.

Plaatsing en waterpas zetten

1. Haal het apparaat uit de verpakking en controleer dat het geen schade heeft opgelopen tijdens het transport. Als het apparaat beschadigd is, moet u het niet aansluiten maar de dealer inschakelen.

2. De vaatwasser moet met de zijkant of de achterkant tegen de aangrenzende kastjes of de wand worden geïnstalleerd. Dit apparaat kan ook onder het aanrecht worden ingebouwd

*

(zie

Installatieblad)

.

3. Plaats de vaatwasser op een rechte en stevige vloer.

Compenseer eventuele onregelmatigheden door de voorste stelvoetjes los- of vast te draaien, totdat het apparaat horizontaal staat. Een correcte nivellering geeft stabiliteit en voorkomt trillingen, geluiden en verplaatsingen.

4

*

. Om de hoogte van het achterste stelvoetje te regelen moet u draaien aan de zeshoekige rode beslagring aan de onder-/ voorzijde in het midden van de vaatwasser. Gebruik hiervoor een zeshoekige sleutel met een opening van 8 mm. Draai rechtsom om de hoogte te vermeerderen, linksom om de hoogte te verminderen.

(zie bijgeleverd instructieblad voor inbouw)

Hydraulische en elektrische aansluitingen

Het voor de installatie aanpassen aan het elektrische en hydraulische systeem mag alleen door erkende technici worden uitgevoerd.

De afwasautomaat mag niet bovenop de buizen of de elektrische voedingskabel worden geplaatst.

Het apparaat dient aangesloten te zijn op de waterleiding met nieuwe buizen.

Gebruik geen oude buizen.

De buizen voor de toe- en afvoer van het water, en de elektrische voedingskabel kunnen voor een betere installatie zowel naar rechts of naar links worden gericht.

Aansluiting van de buis voor de watertoevoer

• schroef de toevoerbuis op een kraan met schroefdraad van

3/4 gas. Voor u hem vastschroeft moet u het water laten lopen tot het compleet helder is. Zo voorkomt u dat eventuele onzuiverheden het apparaat doen verstoppen.

• Aansluiting op de warmwaterkraan: als er een centrale verwarming is met radiatoren kan de vaatwasser worden gevoed met warm water mits dit water niet warmer is dan

60°C.

Schroef de buis aan de kraan zoals beschreven voor de koudwateraansluiting

Als de lengte van de toevoerbuis niet toereikend is, dient u zich te wenden tot een speciaalzaak of tot een erkende monteur

(zie Service)

.

De waterdruk moet zich bevinden tussen de waarden die staan vermeld in de tabel met Technische gegevens

(zie hiernaast)

.

Zorg ervoor dat de buis niet is geknikt of samengedrukt.

Aansluiting van de buis op de waterafvoer

Verbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm.

De afvoerbuis moet zich op een hoogte van tussen de 40 en de 80 cm van de vloer of van het draagvlak van de vaatwasser af bevinden (A).

Voor u de afvoerbuis aansluit op de sifon van de wasbak moet u de plastic dop verwijderen (B).

Lekkagebeveiliging

Om lekkages te voorkomen is de vaatwasser:

— voorzien van een systeem dat de watertoevoer onderbreekt in geval van storingen of lekkages van binnenuit.

Enkele modellen zijn voorzien van een aanvullend beveiligingsmechanisme

New Acqua Stop

*

, dat de lekkage ook voorkomt in het geval de toevoerbuis kapotgaat.

GEVAARLIJKE SPANNING!

De toevoerbuis mag in geen geval worden doorgesneden: hij bevat onderdelen die onder spanning staan.

Elektrische aansluiting

Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zich ervan verzekeren dat:

• het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende normen;

• het stopcontact in staat is het maximale vermogen van het apparaat te dragen. Dit vermogen staat op het typeplaatje aan de binnenkant van de deur

(zie hoofdstuk Beschrijving van de vaatwasser);

• de spanningswaarden zich bevinden tussen de waarden die staan aangegeven op het typeplaatje aan de binnenkant van de deur;

• de stekker van het apparaat en het stopcontact overeenkomen.

Als dit niet het geval is moet u een bevoegde monteur inschakelen om de stekker te laten vervangen

(zie Service)

; gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers.

Wanneer het apparaat is geïnstalleerd, moeten de elektrische voedingskabel en het stopcontact makkelijk te bereiken zijn.

De kabel mag niet worden gebogen of samengedrukt.

In het geval de voedingskabel beschadigd is, dient deze vervangen te worden door de fabrikant of door uw Technische

Servicedienst, zodat elk risico vermeden wordt.

(Zie Service)

*

Alleen aanwezig op bepaalde modellen.

4

Anticondensstrip

*

Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u het beschermt tegen eventuele condens.

Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus

Na de installatie moet u de beschermelementen op de rekken verwijderen zoals ook de elastieken op het bovenrek (waar aanwezig).

Direct voor de eerste wascyclus, moet u het zoutreservoir volledig met water vullen en ongeveer 1 kg onthardingszout toevoegen (zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout): het is normaal dat er tijdens deze handeling water overloopt.

Selecteer de hardheid van het water (zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout).

— Na het vullen van het onthardingszout gaat het controlelampje

ZOUT TOEVOEGEN* uit.

Als u geen onthardingszout toevoegt kan de waterontharder en het verwarmingselement worden beschadigd.

Service

Voordat u de Servicedienst inschakelt:

• Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen (zie Storingen en Oplossingen).

• Start het programma opnieuw om te controleren of het probleem is opgelost.

• Als dit niet het geval is dient u de erkende

Technische Servicedienst in te schakelen.

Wendt u nooit tot niet erkende technici.

U dient door te geven:

• het type storing;

• het model van het apparaat (Mod.);

• het serienummer (S/N).

Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat (zie Beschrijving van het apparaat).

Technische gegevens

Afmetingen

breedte cm 59,5 hoogte cm 82 diepte cm 57

Capaciteit

Waterdruk toevoer

14 bordensets

0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)

7,25 – 145 psi

Zie typeplaatje

Netspanning

Totaal opnemingsvermogen

Zekering

Zie typeplaatje

Zie typeplaatje

Deze afwasautomaat voldoet aan de volgende

EU richtlijnen:

— 2006/95/EC

(Laagspanning) — 2004/108/

EC (Elektromagnetische

Compatibiliteit)

— 2009/125/EC (Comm. Reg.

1016/2010) (Ecodesign)

-97/17/EC (Etikettering)

— 2012/19/EC (AEEA)

Het apparaat beschikt over een aantal geluidssignalen/tonen

(aan de hand van het model vaatwasser

)

die waarschuwen dat de betreffende functie van start is gegaan: inschakeling, einde cyclus, etc.

De symbolen/controlelampjes/leds op het bedieningspaneel/ display kunnen van kleur veranderen, knipperen of vast aanstaan.

(aan de hand van het model vaatwasser)

.

Het display toont nuttige informatie betreffende het type ingestelde cyclus, de was- of droogfase, de resterende tijd, de temperatuur, enz… enz…

NL

5

Beschrijving van het apparaat

NL

Aanzichttekening

1.

Bovenrek

2.

Bovenste sproeiarmen

3.

Opklaprekjes

4.

Regeling hoogte bovenrek

5.

Onderrek

6.

Onderste sproeiarmen

7.

Filter

8.

Zoutreservoir

9.

Wasmiddelbakje, reservoir glansspoelmiddel en Active Oxigen mechanisme

*

10.

Typeplaatje

11.

Bedieningspaneel

***

Bedieningspaneel

Toets Selecteren Programma

Toets en controlelampje

ON-OFF/Reset

Controlelampje

Onthardingszout

Toets Uitgestelde Start

Toets en controlelampje Multifunctie tabletten

Toets en controlelampje Extra droog

Controlelampje Glansspoelmiddel

Led programmanummer en resterende tijd

Toets Zone Wash

Controlelampjes Zone Wash

Controlelampje Uitgestelde Start

Toets en controlelampje

Short Time

***

Alleen op modellen voor volledige inbouw.

*

Alleen aanwezig op bepaalde modellen.

Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.

6

Het laden van de rekken

Advies

Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen.

Het is niet noodzakelijk de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser laadt.

Plaats de vaat dusdanig zodat hij stevig vaststaat en niet om kan vallen. Pannen, bakken en glazen moeten met de opening naar onder worden geplaatst en holle of bolle elementen moeten schuin worden geplaatst zodat het water alle oppervlakken kan bereiken en daarna vrijuit kan wegspoelen.

Zorg er voor dat deksels, handvatten, koekenpannen en schalen het draaien van de sproeiarmen niet beletten. Plaats kleine voorwerpen in de bestekkorf.

Plastic voorwerpen en pannen met antiaanbaklaag houden waterdruppels langer vast. Hun droogtegraad zal lager zijn dan die van voorwerpen van aardewerk of staal.

Lichte voorwerpen (zoals plastic bakken) moeten bij voorkeur op het bovenrek worden geplaatst, en zodanig dat zij niet kunnen bewegen.

Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.

Onderrek

In het onderrek kunt u pannen, deksels, borden, slakommen, bestek, etc. plaatsen. Grote borden en deksels moeten bij voorkeur aan de zijkant van het rek worden geplaatst.

Enkele modellen vaatwasser beschikken over uitklapbare delen

*

, deze kunnen in verticale positie worden gezet voor het plaatsen van borden, of in horizontale positie (neer), om pannen en slakommen beter te plaatsen.

Bestekkorf

De bestekkorf is voorzien van roosters aan de bovenkant waarmee u het bestek beter kunt neerzetten. De korf mag alleen aan de voorzijde van het onderrek worden geplaatst.

NL

Messen en andere puntige voorwerpen moeten met de punten naar beneden in de bestekkorf worden geplaatst of op de opklaprekjes in het bovenrek gelegd in horizontale positie.

Bovenrek

Laad lichte en breekbare vaat zoals glazen, kopjes, bordjes, lage slakommen, in het bovenrek.

Het is aan te raden zeer vuile vaat in het onderrek te plaatsen, aangezien in dit deel van de vaatwasser de kracht van de waterstroom groter is waardoor de wasprestaties verbeteren.

Enkele modellen vaatwasser beschikken over uitklapbare delen

*

, die in verticale stand kunnen worden gebruikt om bordjes te rangschikken, of die kunnen worden neergelegd om bakjes of houders op te plaatsen

*

Alleen op bepaalde modellen beschikbaar en variërend in aantal en positie.

7

NL

Opklaprekjes met verschillende standen

De opklaprekjes aan de zijkant kunnen op drie verschillende hoogten worden gezet om de plaatsing van de vaat in het rek te optimaliseren.

Wijnglazen kunnen op een stabiele wijze op de opklaprekjes worden geplaatst door de voet van het glas in de speciale gaten te steken.

Het bovenrek kan naar believen in hoogte worden aangepast: naar boven toe als men in het onderrek volumineuze vaat wil plaatsen, naar beneden toe om goed te kunnen profiteren van alle plek in de opklaprekjes of de uitklapbare delen, zodat er naar boven toe meer plaats is.

Het regelen van de hoogte van het bovenrek

Om de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten.

We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS.

Verplaats het rek NOOIT aan een enkele kant.

Besteklade

*

Enkele modellen vaatwasser beschikken over een verschuifbare besteklade die kan worden gebruikt om extra bestek of kleine kopjes te bewaren. Voor optimale wasprestaties moet u vermijden te grote vaat onder de besteklade te plaatsen.

De besteklade kan indien gewenst worden verwijderd.

(zie afbeelding)

Voor u de besteklade op zijn plaats zet, moet u controleren of de steunen goed aan het bovenrek zijn vastgehaakt.

(zie afbeelding)

Als het rek beschikt over een

Lift-Up

*

(zie afbeelding) , tilt u het rek op door het aan de zijkanten vast te houden. Til hem dan naar boven op. Om naar de lagere stand terug te keren, drukt u op de handels (

A

) aan de zijkanten van het rek en helpt u het rek weer naar beneden te gaan.

Niet geschikte vaat

• Houten bestek of vaat.

• Breekbare, versierde glazen, met de hand vervaardigd vaatwerk en antiek vaatwerk. Deze decoraties zijn niet vaatwasserbestendig.

• De delen in synthetisch materiaal zijn niet hittebestendig.

• Vaatwerk van koper of tin.

• Vaatwerk dat vuil is met as, was, smeerolie of inkt.

De decoraties op glas en aluminium en zilveren delen kunnen tijdens het wassen verkleuren of witter worden. Ook enkele soorten glas (bv. kristallen voorwerpen) kunnen na vele wasbeurten mat worden.

Schade aan glas en vaatwerk

Oorzaken:

• Type glas en procedures voor het maken van glas.

• Chemische samenstelling van het wasmiddel.

• Watertemperatuur van het spoelprogramma.

Advies:

• Gebruik alleen glazen en porselein waarvan door de producent wordt gegarandeerd dat het vaatwasserbestendig is.

• Gebruik alleen wasmiddel dat geschikt is voor breekbaar vaatwerk.

• Verwijder glazen en bestek z.s.m. na het einde van het programma uit de vaatwasser.

8

Starten en gebruik

Start de vaatwasser

1. Open de waterkraan.

2. Open de deur en druk op de ON-OFF toets: de controlelampjes

ON/OFF, de opties en het display gaan aan.

3. Doseer het vaatwasmiddel. (zie hiernaast).

4. Laad de rekken in

(zie De rekken laden)

.

5. Selecteer het programma aan de hand van het soort vaat en het type vuil

(zie de programmatabel)

door op de toets

P

te drukken.

6. Selecteer de wasopties

*

. (zie Speciale programma’s en

Opties)

.

7. Start het programma door de deur te sluiten.

8. Het einde van het programma wordt aangegeven door geluidssignalen. Het nummer van het programma knippert op het display. Open de deur, schakel het apparaat uit met de

ON-OFF toets, doe de waterkraan dicht en haal de stekker uit het stopcontact.

9. Wacht enkele minuten voordat u de vaat eruit haalt, om te voorkomen dat u zich verbrandt. Laad de vaat uit, beginnend met het onderrek.

— Om het energieverbruik te verminderen gaat de automaat, wanneer hij voor langere tijd NIET gebruikt wordt, automatisch uit.

PROGRAMMI AUTO

*

:enkele modellen wasautomaat beschikken over een speciale sensor die kan waarnemen hoe vuil de vaat is en het meest efficiënte en zuinige wasprogramma kiezen.

De duur van de Automatische programma’s hangt als gevolg af van wat de sensor waarneemt.

Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken.

Het wijzigen van een reeds gestart programma

Als u een verkeerd programma heeft geselecteerd kunt u dit wijzigen, mits het net gestart is: open de deur en zorg ervoor u niet te branden met de vrijkomende stoom. Door langere tijd te drukken op de ON/OFF toets gaat het apparaat uit. Doe het apparaat weer aan met de ON/OFF toets en selecteer het nieuwe programma en de eventuele opties. Start de vaatwasser door de deur te sluiten.

Overige vaat toevoegen

Zonder de vaatwasser uit te zetten opent u de deur. Pas op de vrijkomende hete stoom, en doe de vaat in de vaatwasser. Sluit de deur: de wascyclus wordt hervat.

Onvoorziene onderbrekingen

Als tijdens het wassen de deur wordt geopend of er een stroomonderbreking plaatsvindt, wordt het programma onderbroken. Als de deur weer dichtgaat of wanneer de stroom terugkeert zal het worden hervat op het punt waar het werd onderbroken.

*

Alleen aanwezig op bepaalde modellen.

Het vaatwasmiddel toevoegen

Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel vaatwasmiddel betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging.

Bovendien is dit niet goed voor het milieu.

Aan de hand van de hoeveelheid vuil kan de dosering worden aangepast m.b.v. een vaatwasmiddel in poeder- of in vloeibare vorm.

Normaal gebruikt men voor een gemiddeld vuile was ca. 35 g. (poeder), of 35 ml (vloeibaar). Als u wastabletten gebruikt, is één voldoende.

Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken.

Voor een juist wasresultaat dient u de instructies te volgen die op de verpakking van het vaatwasmiddel staan.

In het geval van verdere vragen raden wij u aan contact op te nemen met de klantenservice van de wasmiddelfabrikant.

Om het wasmiddelbakje te openen, drukt u op het openingsmechanisme «A»

Doe het vaatwasmiddel alleen in het droge bakje «B». Het vaatwasmiddel dat nodig is voor de voorwas moet direct in de vaatwasmachine worden geplaatst.

1.

Doseer het vaatwasmiddel met behulp van de Programmatabel om de juiste hoeveelheid te gebruiken.

In het kuipje

B

staat een niveau vermeld waar de maximum hoeveelheid vloeibaar- of poedervaatwasmiddel voor elke cyclus kan worden gegoten.

2.

Verwijder de eventuele wasmiddelresten van de rand van het bakje en sluit het deksel met een klik.

3.

Sluit het deksel van het wasmiddelbakje door het naar boven toe te drukken, totdat het afsluitmechanisme op zijn plaats is.

Het wasmiddelbakje gaat automatisch op het juiste moment open, aan de hand van het type programma.

Als u gecombineerde vaatwasmiddelen gebruikt, raden we u aan de functie TABS te gebruiken, waarmee u het afwasprogramma juist afstemt. Zo zult u altijd het beste was- en droogresultaat bereiken.

Gebruik alleen een specifiek vaatwasmiddel.

GEBRUIK NOOIT vaatwasmiddel voor met de hand wassen.

Een overmatig gebruik van vaatwasmiddel kan schuimresiduen achterlaten aan het einde van de wascyclus.

We raden u aan alleen tabletten te gebruiken bij modellen waar de optie MULTIFUNCTIE TABLETTEN bestaat.

De beste was- en droogprestaties bereikt u met het gebruik van een vaatwasmiddel in poedervorm, een vloeibaar glansspoelmiddel en onthardingszout.

NL

9

Programma’s

NL

De gegevens van de programma’s zijn gemeten in laboratoriumomstandigheden volgens de Europese vorm EN 50242.

Aan de hand van de verschillende gebruiksmogelijkheden kunnen de duur en de programmagegevens verschillen.

Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.

1. Eco

Programma

2. Auto Intensief

3. Auto Normaal

4. Auto Fast

5. Duo Wash

6. Teer vaatwerk

7. Express 30’

8. Good Night

9. Weken

Programma’s met droogfunctie

Ja

Ja

Ja

Nee

Opties

Uitgestelde Start – Tabs –

Extra Droog

Uitgestelde Start– Tabs –

Extra Droog – Zone wash –

Short Time

Uitgestelde Start – Tabs –

Extra Droog – Zone wash –

Short Time

Uitgestelde Start – Tabs

Ja

Ja

Nee

Ja

Nee

Uitgestelde Start – Tabs –

Extra Droog – Short Time

Uitgestelde Start – Tabs –

Extra Droog

Uitgestelde Start – Tabs

Uitgestelde Start – Tabs –

Extra Droog

Uitgestelde Start

Duur van het programma

03:10’

02:00’ — 03:10’

01:30’ — 02:30’

00:40’ — 01:20’

02:00’

01:40’

00:30’

03:30’

00:12’

Waterverbruik

(l/cyclus)

Energieverbruik

(KWh/cyclus)

9,0

14,0 — 15,5

14,5 – 16,0

13,0 — 14,5

18,0

11,0

9,0

15,0

4,5

0,93

1,40 — 1,70

1,15 — 1,30

1,15- 1,25

1,25

1,05

0,50

1,15

0,01

Uitgestelde Start 10. Steriliseren

11. Zelfreinigen

Ja

No Uitgestelde Start

01:20’

00:50’

10,0

8,0

1,15

0,80

** Hoeveelheid afwasmiddel van voorwas

Aanwijzingen voor het kiezen van het programma en de dosering van het afwasmiddel

1.

Het ECO wasprogramma is het standaardprogramma waarop de gegevens op het energielabel betrekking hebben: deze cyclus is geschikt voor het reinigen van normaal vuile afwas en is het meest efficiënte programma voor wat betreft energie- en waterverbruik voor dit soort vaat. 29 gr/ml + 6 gr/ml** – 1 Tab (**Hoeveelheid vaatwasmiddel van voorwas)

2.

Zeer vuile vaat en pannen (niet te gebruiken voor teer vaatwerk). 35 gr/ml – 1 Tab

3.

Normaal vuile vaat en pannen. 29 gr/ml + 6 gr/ml** – 1 Tab

4.

Dagelijks vuil, beperkte hoeveelheid. (Ideaal voor 4 couverts) 25 gr/ml – 1 Tab

5.

Gedifferentieerde afwas op twee rekken: voorzichtig op bovenrek, intensief voor pannen op onderrek. 35 gr/ml – 1 Tab

6.

Cyclus voor teer vaatwerk dat gevoelig is voor hoge temperaturen. 35 gr/ml – 1 Tab

7.

Snelle cyclus voor niet zo vuile vaat. (ideaal voor 2 couverts) 25 gr/ml – 1 Tab

8.

Garandeert optimale prestaties. Geschikt voor gebruik ’s nachts. 35 gr/ml – 1 Tab

9.

Voorwas in afwachting van de lading van de volgende maaltijd. Geen afwasmiddel

10.

Desinfecterende cyclus met hoge temperaturen. Ideaal voor het wassen van vaat en babyflesjes. 30 gr/ml – 1 Tab

11.

Reinigingscyclus voor vaatwasser, te gebruiken als deze

LEEG IS en met specifieke reinigingsmiddelen.

Verbruik in stand-by: Verbruik in left-on modus: 5 W — verbruik in off modus: 0,5 W.

10

Speciale programma’s en Opties

N.B.:

de beste prestaties van de programma’s «Snel en Express

30′» worden bereikt als u het aantal aangegeven couverts niet overschrijdt.

Voor een zuiniger verbruik de afwasmachine volgeladen laten draaien.

Aanwijzing voor de Proeflaboratoria:

voor gedetailleerde informatie over de omstandigheden van de EN-vergelijkingsproef kunt u contact opnemen met:

[email protected]

Extra Drogen

Voor het beter drogen van de vaat drukt u op de toets EXTRA DROOG. Het symbool/controlelampje gaat aan.

Als u nogmaals op de toets drukt, wordt de optie geannuleerd.

Door een hogere temperatuur te behouden tijdens de laatste spoelfase en de droogfase te verlengen, kunt u een beter droogresultaat bereiken.

De optie EXTRA DROGEN zorgt voor een verlenging van het programma.

NL

Afwasopties

Als een optie niet compatibel is met het geselecteerde programma (zie programmatabel) zal de betreffende led

3 maal snel knipperen en hoort u enkele korte pieptonen.

Uitgestelde start

Het is mogelijk de start van het programma

1 tot 12

uur uit te stellen:

1. Druk op de toets UITGESTELDE START: het display toont het betreffende symbool. Elke keer dat u op de toets drukt neemt de tijd toe (1hr, 2hr, etc. tot aan max. 12hr) vanaf de start van het geselecteerde programma.

2. Selecteer het programma en sluit de deur:: het terugtellen begint;

3. Als de tijd verstreken is gaat het controlelampje uit en start het programma.

Om de uitgestelde start te wijzigen en een korter uitstel te selecteren moet u op de toets UITGESTELDE START drukken.

Om dit te annuleren drukt u enkele keren op de toets totdat het controlelampje van de uitgestelde start uitgaat. Het programma gaat van start op het moment dat de deur dichtgaat.

Optie Short Time

Met deze optie vermindert u de duur van de belangrijkste programma’s en behoudt u dezelfde was- en droogprestaties.

Nadat u het programma heeft geselecteerd drukt u op de toets

Short Time. Om de optie te annuleren drukt u nogmaals op dezelfde toets.

Multifunctie-tabletten (Tabs)

Met deze optie krijgt u de beste was- en droogresultaten.

Als u multifunctie-tabletten gebruikt, moet u op de toets

MULTIFUNCTIE TABLETTEN drukken. Het betreffende symbool

/controlelampje gaat aan. Als u nogmaals op de toets drukt, wordt de optie geannuleerd.

Bij de optie «Multifunctie Tabletten» duurt het programma iets langer.

Het gebruik van tabletten wordt alleen aangeraden daar waar deze optie beschikbaar is, en wordt afgeraden bij programma’s waar geen multifunctie-tabletten moeten worden gebruikt

Zone Wash

Met deze optie kan de wascyclus alleen worden uitgevoerd in het gekozen rek. Selecteer het programma en druk vervolgens op de toets ZONE WASH: het gekozen rek gaat aan en de afwascyclus wordt alleen geactiveerd in het gekozen rek; als u nogmaals op de toets drukt, wordt de optie geannuleerd.

De optie is beschikbaar met de programma’s:

Intensief

en

Normaal

.

Door de optie te kiezen en het programma

Intensief

, wordt de wascyclus ULTRAINTENSIVE ZONE geactiveerd. Deze wascyclus is ideaal voor de vuilere gemengde lading zoals bv. hoge pannen en platte pannen, aangekoekte borden of moeilijk te wassen vaatwerk (schaaf, groentenzeef, heel vuil bestek). De sproeidruk wordt versterkt, de wastemperatuur verhoogd om optimaal wassen te garanderen op het hardnekkige vuil.

Door de optie te kiezen en het programma

Normaal

, wordt de wascyclus SAVING ZONE geactiveerd. Met deze functie kunt u het verbruik van energie beperken. De cyclus zou in tijd kunnen variëren.

Vergeet niet om het vaatwerk alleen in het gekozen rek te laden.

11

Glansmiddel en zout

NL

Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor vaatwasmachines bestemd zijn.

Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen wasmiddelen voor handwas.

Volg de aanwijzingen op de verpakking.

Als u een multifunctioneel product gebruikt, is het niet nodig een glansmiddel toe te voegen.

Wij raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen, als het water hard of zeer hard is.

(Volg de aanwijzingen op de verpakking).

Als u geen zout of glansmiddel toevoegt, is het normaal dat de controlelampjes ZOUT TOEVOEGEN

GLANSMIDDEL TOEVOEGEN* blijven branden.

*

en

Het glansmiddel toevoegen

Het glansmiddel bevordert het drogen van de vaat door het water van het oppervlak af te laten glijden. Op deze manier voorkomt u strepen of vlekken. Het glansmiddelreservoir moet worden gevuld:

• als op het bedieningspaneel het controlelampje

GLANSMIDDEL TOEVOEGEN aangaat glansmiddel over voor 1-2 wasbeurten;

* is er nog voldoende

M

A X

1. Open de houder

“D”

door het lipje op het deksel in te drukken en omhoog te halen;

2. Doe het glansmiddel voorzichtig in het bakje tot aan het streepje. Zorg ervoor dat u niet morst. Als u wel morst, moet u het product gelijk met een droge doek verwijderen.

3. Sluit het deksel met een klik.

Giet het glansmiddel NOOIT direct in de machine.

De dosis glansmiddel regelen

Als u niet tevreden bent over de droogresultaten, kunt u de dosis glansmiddel regelen. Schakel het apparaat in met de ON/OFF toets. Druk 3 keer op de

P

toets. Doe de vaatwasser aan met de

ON/OFF toets. Het ingestelde niveau verschijnt op het display

(ingesteld op fabriekswaarden).

Regel het niveau van de toevoer van het glansmiddel met de

P

toets.

Druk op de ON/OFF toets om de ingestelde regeling op te slaan.

Het glansmiddelniveau kan worden ingesteld op NUL. In dat geval zal er geen glansmiddel worden toegevoegd en zal het controlelampje glansmiddel toevoegen niet aangaan als het product op is.

U kunt maximaal 4 niveaus instellen, aan de hand van het model vaatwasser.

• als u op de vaat strepen aantreft, moet u een lagere stand instellen (1-2).

• als u waterdruppels of kalkaanslag aantreft, moet u een hogere stand instellen (3-4).

Instellen waterhardheid

Elke vaatwasser is voorzien van een waterontharder die, met behulp van speciaal onthardingszout, kalkvrij water levert voor het wassen van de vaat.

In deze afwasautomaat kan de waterontharder aan de hand van de waterhardheid worden geregeld voor het beperken van de vervuiling en het optimaliseren van de wasprestaties. Dit gegeven kunt u bij uw plaatselijke waterbedrijf opvragen.

Schakel het apparaat in met de ON/OFF toets. Houd de

P

toets enkele seconden ingedrukt tot u een geluidssignaal hoort.

Doe de vaatwasser aan met de ON/OFF toets. Het ingestelde niveau verschijnt op het display

(de waterontharder staat op een gemiddeld niveau).

Regel het niveau van de waterhardheid met de

P

toets,

4-5

*

zie tabel waterhardheid)

tot maximaal 5 niveaus.

(1-2-3-

Druk op de ON/OFF toets om de ingestelde regeling op te slaan.

Als u multifunctie tabletten gebruikt moet u toch het zoutreservoir vullen.

Tabel Waterhardheid niveau °dH °fH mmol/l

1 0 — 6 0 — 10 0 — 1

2 6 — 11 11 — 20 1,1 — 2

3 12 — 17 21 — 30 2,1 — 3

4 17 — 34 31 — 60 3,1 — 6

5

*

34 — 50 61 — 90 6,1 — 9

Gemiddelde duur zoutreservoir

**

maanden

7 maanden

5 maanden

3 maanden

2 maanden

2/3 weken

* als u 5 instelt, kan de duur iets langer zijn.

** met 1 wascyclus per dag

(°dH = waterhardheid in Duitse graden — °fH = waterhardheid in Franse graden — mmol/l = millimol/liter)

Het onthardingszout toevoegen

Om goede wasresultaten te bereiken, moet u altijd controleren of het zoutreservoir voldoende gevuld is.

Het onthardingszout verwijdert het kalk uit het water en zorgt ervoor dat er geen kalkaanslag op de vaat achterblijft.

Het zoutreservoir bevindt zich aan de onderzijde van de vaatwasmachine

(zie Beschrijving)

• als de groene drijver

*

en moet worden gevuld:

niet zichtbaar is als u naar de zoutdop kijkt;

• als op het bedieningspaneel het controlelampje ZOUT

TOEVOEGEN

*

aangaat;

1. Haal het onderrek naar voren en draai de dop van het zoutreservoir tegen de klok in.

2. Alleen voor de eerste afwasbeurt: vul het reservoir tot aan de rand met water.

3. Plaats de trechter

*

(zie afbeelding)

en vul het reservoir tot aan de rand met zout

(ca. 1 kg); het is normaal dat er wat water overloopt.

4. Verwijder de trechter*, reinig de eventuele zoutresten op de opening. Spoel de dop onder het water af voor u hem weer terugschroeft door hem ondersteboven onder de waterstraal te plaatsen en het water uit de 4 gleuven aan de onderzijde van de dop te laten stromen. (dop met groene drijver

*

)

We raden u aan bovenstaande handeling elke keer uit te voeren als u zout bijvult.

Schroef de dop weer op zijn plaats, zodat er tijdens het wassen geen afwasmiddel in het reservoir kan komen (de waterontharder zou onherstelbaar kunnen worden beschadigd).

Wanneer noodzakelijk, voegt u het zout toe vóór een wascyclus, zodat de overgelopen zoutoplossing uit het zoutreservoir wordt verwijderd.

*

Alleen aanwezig op bepaalde modellen.

12

Onderhoud en verzorging

Water en elektrische stroom afsluiten

• Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkage te voorkomen.

• Haal de stekker uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud.

Reinigen van de afwasautomaat

• De buitenkant en het bedieningspaneel kunnen worden gereinigd met een natte, niet schurende doek. Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen.

• De vlekken aan de binnenkant van de afwasautomaat kunnen worden verwijderd met een natte doek en wat azijn.

Vermijden van vervelende luchtjes

• Laat de deur altijd op een kier om het ophopen van vocht te voorkomen.

• Reinig geregeld de afdichtingen rondom de deur en de wasmiddelbakjes met een vochtige spons. Zo vermijdt u het ophopen van etensresten die de hoofdoorzaak zijn van vervelende luchtjes.

Reinigen van de sproeiarmen

Het kan gebeuren dat er etensresten aan de sproeiarmen blijven kleven en de gaatjes waar water uit komt verstoppen: u doet er goed aan ze regelmatig te controleren en te reinigen met een niet-metalen borsteltje.

De twee sproeiarmen kunnen beide uit elkaar worden gehaald.

Om de bovenste sproeiarm uit elkaar te halen dient u de plastic dop linksom los te schroeven.

De bovenste sproeiarm moet worden gemonteerd met de gaten naar boven gericht.

Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan.

— Doe de waterkraan dicht.

— Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water.

— Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast.

Reinigen van de filters

De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon in het watercircuit terechtkomt: voor een optimaal resultaat moeten de filters regelmatig worden schoongemaakt.

Reinig de filters regelmatig.

De afwasautomaat mag niet zonder filters of met een los filter worden gebruikt.

• Controleer na enkele wasbeurten de filtergroep. Reinig hem indien noodzakelijk grondig onder stromend water met behulp van een niet-metalen borsteltje. Volg onderstaande aanwijzingen:

1.

draai het cilindrische filter C linksom en trek hem naar buiten

(afb. 1).

2.

Verwijder het glasfilter B door een lichte druk uit te oefenen op de lipjes aan de zijkant (Afb. 2);

3.

Haal het roestvrijstalen bordfilter A van zijn plek (afb. 3).

4.

Controleer het afvoerputje en verwijder eventuele etensresten.

VERWIJDER NOOIT

de bescherming van de waspomp

(zwart element) (afb. 4).

NL

De onderste sproeiarm haalt u uit elkaar door druk uit te oefenen op de lipjes aan de zijkant en door hem daarna naar boven te trekken.

Reinigen van het watertoevoerfilter*

Als de waterleiding nieuw is of lange tijd niet gebruikt, laat dan voordat u de aansluiting tot stand brengt het water lopen totdat het helder is en vrij van vuildeeltjes. Als u dit niet doet loopt u het risico dat het punt waar het water binnenkomt verstopt raakt en uw afwasautomaat beschadigt.

Na het reinigen van de filters dient u de filtergroep weer op zijn plaats te zetten. Dit is fundamenteel voor een goede werking van de afwasautomaat.

Als u langere tijd geen gebruik maakt van de afwasautomaat

• Schakel de stroom uit en sluit de waterkraan af.

• Laat de deur op een kier staan.

• Laat als u terugkeert de afwasautomaat een keer leeg draaien.

*

Alleen aanwezig op bepaalde modellen.

13

Storingen en oplossingen

NL

Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de

Servicedienst wendt.

Storingen:

De vaatwasser start niet of volgt de opdrachten niet op

De deur gaat niet dicht

De vaatwasser pompt het water niet af.

De vaatwasser maakt lawaai.

Mogelijke oorzaken / Oplossingen:

• Schakel het apparaat uit met de ON/OFF toets, schakel het na een minuut weer in en stel het programma opnieuw in.

• De stekker zit niet goed in het stopcontact.

• De deur van de vaatwasser is niet goed dicht.

• Het slot zit niet goed vast. Druk stevig tegen de deur totdat u een klik hoort.

• Het programma is nog niet geëindigd.

• De waterafvoerbuis is geknikt (zie Installatie).

• De afvoer van de wasbak is verstopt.

• Het filter is verstopt met etensresten.

• De vaat stoot tegen elkaar of tegen de sproeiarmen.

• Teveel schuim: u heeft teveel afwasmiddel gebruikt of het afwasmiddel is niet geschikt voor afwasautomaten. (zie Starten en gebruik).

• Er zit niet genoeg zout in het reservoir of de afregeling is niet toereikend voor de waterhardheid (zie Glansmiddel en onthardingszout).

• Het deksel van het zoutreservoir is niet goed dicht.

• Het glansmiddel is op of de dosering is ontoereikend.

Er blijven op vaat en glazen kalkafzettingen of een witte aanslag achter.

Er blijven op vaat en glazen strepen of blauwe kringen achter.

• Er wordt teveel glansmiddel gebruikt

De vaat is niet droog genoeg.

De vaat is niet schoon.

De vaatwasser vult zich niet met water — Alarm kraan dicht.

(u hoort enkele geluidssignalen en op het display verschijnt enkele minuten lang H)

(het controlelampje ON/OFF knippert en op het display verschijnt het nummer

6).

• U heeft een programma zonder drogen ingesteld.

• Het glansmiddel is op of de dosering is ontoereikend (zie Glansmiddel en onthardingszout).

• De regeling van het glansmiddel is niet juist.

• Het vaatwerk is voorzien van een antiaanbaklaag of is van plastic.

• De rekken zijn te vol geladen (zie De rekken laden).

• De vaat is niet goed verdeeld.

• De sproeiarmen kunnen niet vrijuit draaien.

• Het wasprogramma is niet energiek genoeg (zie Programma’s).

• Teveel schuim: u heeft teveel afwasmiddel gebruikt of het afwasmiddel is niet geschikt voor afwasautomaten. (zie Starten en gebruik).

• Het deksel van het zoutreservoir is niet goed afgesloten.

• Het filter is vuil of verstopt (zie Onderhoud en verzorging).

• Er zit geen onthardingszout meer in het reservoir (zie Glansmiddel en onthardingszout).

• Er zit geen water in de centrale waterleiding.

• De watertoevoerbuis is geknikt (zie Installatie).

• Open de kraan en het apparaat start na enkele minuten vanzelf.

• Het apparaat is geblokkeerd omdat u niet heeft ingegrepen na de pieptoon.

Schakel de machine uit met de ON/OFF toets, open de kraan en schakel hem na enkele seconden opnieuw in door middel van dezelfde toets.

Herprogrammeer het apparaat en start het opnieuw.

*

Alleen aanwezig op bepaalde modellen.

14

Руководство по эксплуатации

RU

Русский, 15

ELTF 11M121

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА

Содержание

Предосторожности и рекомендации, 16

Общие требования к безопасности

Утилизация

Энергосбережение и охрана окружающей среды

Установка, 17-18-19

Расположение и нивелировка

Водопроводное и электрическое подсоединения

Предупреждения по первому использованию машины

Первое включение

Технические данные

Описание изделия, 20

Общий вид

Панель управления

Загрузка корзин, 21-22

Нижняя корзина

Корзинка для столовых приборов

Верхняя корзина

Регуляция высоты верхней корзины

Включение и эксплуатация, 23

Запуск посудомоечной машины

Загрузка моющего средства

Программы, 24

Таблица программ

Специальные программы и

Допольнительные функции, 25

Ополаскиватель и регенерирующая соль, 26

Заливка ополаскивателя

Загрузка регенерирующей соли

Техническое обслуживание и уход, 27

Отключение воды и электрического тока

Чистка посудомоечной машины

Средства против неприятных запахов

Чистка оросителей

Чистка фильтра подачи воды

Чистка фильтров

Длительный простой машины

Неисправности и методы их устранения, 28

Сервисное обслуживание, 29

RU

15

Предосторожности и рекомендации

RU

Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Настоящие инструкции составлены в целях вашей безопасности и должны быть внимательно прочитаны.

Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное техническое руководство сопровождало изделие.

Необходимо внимательно прочитать настоящие инструкции: в них содержатся важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и безопасности.

Данное изделие предназначено для бытового или другого аналогичного использования, например:

— в помещениях, предназначенных для приготовления пищи для персонала магазинов, офисов и прочих учреждений;

— в агротуристических усадьбах;

— для использования проживающими в гостинице, мотеле и в других временных местах проживания;

— в гостиницах типа «номер с завтраком».

Общие требования к безопасности

• Данный электроприбор не может быть использован лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, неопытными или незнакомыми с инструкциями обращения с электроприбором, в отсутствие контроля лиц, ответственных за их безопасность.

• Взрослые должны следить, чтобы дети не играли с электроприбором.

• Данное изделие предназначается для непрофессионального использования в домашних условиях.

• Изделие предназначено для мытья посуды в домашних условиях, может быть использовано только взрослыми людьми в соответствии с инструкциями, приведенными в данном техническом руководстве.

• Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом, так как воздействие на него дождя и грозы является чрезвычайно опасным.

• Не прикасайтесь к посудомоечной машине с босыми ногами.

• Не тяните за сетевой кабель для отсоединения вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за штепсельную вилку рукой.

• Необходимо перекрыть водопроводный кран и вынуть штепсельную вилку из сетевой розетки перед началом чистки и технического обслуживания машины.

• В случае неисправности категорически запрещается открывать внутренние механизмы изделия с целью их самостоятельного ремонта.

• Не опирайтесь и не садитель на открытую дверцу машины: машина может опрокинуться.

• Не держите дверцу открытой, так как об нее можно случайно споткнуться.

• Храните моющие средства и ополаскиватель вдали от детей.

• Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами.

16

Утилизация

• Утилизация упаковочных материалов: соблюдайте местные нормативы по утилизации упаковочных материалов.

• Согласно Европейской Директиве 2012/19/

EU касательно утилизации электронных и электрических электроприборов (

WEEE

) электроприборы не должны выбрасываться вместе с обычным городским мусором.

Выведенные из строя приборы должны собираться отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации составляющих их материалов, а также для безопасности окружающей среды и здоровья. Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющийся на всех приборах, служит напоминанием об их отдельной утилизации.

За более подробной информацией о правильной утилизации бытовых электроприборов пользователи могут обратиться в специальную государственную организацию или в магазин.

Энергосбережение и охрана окружающей среды

Экономия воды и электроэнергии

• Используйте посудомоечную машину только с полной загрузкой. В ожидание полного заполнения машины во избежание образования неприятных запахов включите цикл Ополаскивание

(см.

Программы).

• Выбирайте программу мойки, подходящую для данного типа посуды и степени загрязнения в соответствии с Таблицей программ:

— для нормально грязной посуды используйте программу Есо, обеспечивающую низкий расход электроэнергии и воды.

— если машина загружена не полностью, включите дополнительную функцию Половина загрузки *

(см. Запуск и эксплуатация).

• Если ваш контракт с поставщиком электроэнергии предусматривает разные часовые тарифы для экономии электроэнергии, пользуйтесь машиной во время с льготным тарифом. Дополнительная функция Запуск с задержкой*

(см. Запуск и эксплуатация) может помочь спланировать мойку с энергосбережением.

Моющие средства, не содержащие фосфатов, хлора и содержащие ферменты

• Настоятельно рекомендуем использовать моющие средства, не содержащие фосфатов и хлора, что помогает сохранить окружающую среду.

• Ферменты оказывают особо эффективное воздействие при температуре около 50°C, поэтому при использовании моющих веществ с ферментами можно выбрать программы мойки с низкими температурами, получая те же результаты, что и при мойке при 65°C.

• Аккуратно дозируйте моющее средство в соответствии с указаниями производителя, с степенью жесткости воды, со степенью загрязнения и с количеством посуды во избежание нерационального расхода. Хотя моющие средства и являются биоразлагаемыми, они содержат вещества, отрицательно влияющие на природу.

*

Имеется только в некоторых моделях

Установка

В случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз.

Расположение и нивелировка

1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем не было повреждений, нанесенных при транспортировке.

При обнаружении повреждений не подсоединяйте машину, а обратиться к продавцу.

2. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к стене или к кухонным элементам. Изделие также может быть встроено под сплошной столешницей кухонного гарнитура*

(см. схему Монтажа) .

3. Установите посудомоечную машину на ровный и твердый пол. Выровняйте машину, отвинчивая или завинчивай передние опорные ножки до идеально горизонтального положения машины. Точная нивелировка гарантирует стабильность и помогает избежать вибраций, шумов и смещений машины.

4

*

. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув шестигранную красную втулку, расположенную спереди, в центральной нижней части посудомоечной машины, шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по часовой стрелке для увеличения высоты и против часовой стрелки для ее уменьшения.

(смотрите инструкции по встроенному монтажу, прилагающиеся к документации)

Водопроводное и электрическое подсоединения

Электрическое и водопроводное подсоединения машины должны выполняться только квалифицированным техником.

Посудомоечная машина не должна давить на трубы или на провод электропитания.

Изделие должно быть подсоединено к водопроводу при помощи новых труб. Не используйте б/у трубы.

Трубы подачи воды и слива и провод электропитания могут быть направлены вправо или влево для оптимальной установки машины.

Подсоединение шланга подачи воды

• К крану холодной воды: прочно привинтите трубу подачи воды к крану с резьбовым отверстием 3/4 газ. Перед закруткой дайте стечь воде до тех пор, пока она не станет прозрачной во избежание засорения машины нечистотами.

• К крану горячей воды: если в вашем доме централизованная система отопления, посудомоечная машина может быть запитана горячей водой из водопровода, если температура воды не превышает 60°C.

Привинтите трубу к крану, как описано выше для подсоединения холодной воды.

Если длина водопроводного шланга будет недостаточной, следует обратиться в специализированный магазин или к уполномоченному сантехнику

(см. Техническое обслуживание) .

Давление воды должно быть в пределах значений, указанных в таблице Технические данные (см. сбоку) .

Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был заломлен или сжат.

Подсоединение сливного шланга

Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу с минимальным диаметром 4 см.

Сливной шланг должен быть расположен на высоте от 40 до

80 см от пола или от платформы посудомоечной машины (А).

Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки снимите пластиковую пробку (В).

Защита против затопления

Во избежание затопления посудомоечная машина:

— оснащена системой, перекрывающей подачу воды в случае аномалии или внутренних утечек.

Некоторые модели оснащены дополнительным защитным устройством New Acqua Stop*, предохраняющим от затопления даже в случае разрыва водопроводного шланга.

ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!

Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды, так как вдоль него проходят элементы под напряжением.

Электрическое подсоединение

Перед подсоединением вилки машины к электрической розетке необходимо проверить следующее:

• сетевая розетка должна быть соединена с заземлением и соответствовать нормативам;

• электрическая розетка должна быть рассчитана на максимальную потребляемую мощность изделия, указанную на заводской табличке, расположенной с внутренней стороны дверцы.

(см. Описание посудомоечной машины);

• напряжение сети электропитания должно соответствовать данным на паспортной табличке, расположенной с внутренней стороны дверцы машины;

• сетевая розетка должна быть совместима со штепсельной вилкой изделия. В противном случае поручите замену вилки уполномоченному технику

(см. Техническое обслуживание)

; не используйте удлинители и тройники.

Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы провод электропитания и электророзетка были легко доступны.

Сетевой кабель изделия не должен быть согнут или сжат.

Если сетевой кабель поврежден, во избежание опасности поручите его замену производителю изделия или уполномоченному Центру технического обслуживания.

(См.

Техническое обслуживание)

RU

17

RU

Пленка защиты от конденсата

*

После установки посудомоечной машины в нишу кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную самоклеящуюся полоску снизу деревянной кухонной рабочей поверхности для ее защиты от возможного конденсата.

Предупреждения по первому использованию машины

После монтажа вынуть заглушки, установленные на корзинах, и снять крепежные резинки с верхней корзины

(если имеются).

После установки машины, непосредственно перед первым циклом мойки заполните бачок соли водой и засыпьте в него примерно 1 кг соли (

см. раздел Ополаскиватель и регенерирующая соль

): если вода будет вытекать из бачка, это нормальное явление. Выберите степень жесткости воды

(

см. раздел Ополаскиватель и регенерирующая соль

).

— После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ

* гаснет.

Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель воды и нагревательный элемент могут повредиться.

Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами

(в зависимости от модели посудомоечной машины

), которые предупреждают о выполнении команды: включение, конец цикла и т.п.

Символ/индикаторы на консоли управления/дисплее могут иметь разные цвета, мигать или гореть постоянно.

(в зависимости от модели посудомоечной машины

).

На дисплее показываются сведения о заданном цикле, этапе мойки/сушки, остаточном времени, температуре и т.п.

18

Изделие:

Торговая марка:

Торговый знак изготовителя:

Модель:

Изготовитель:

Страна-изготовитель:

Загрузка

Размеры

Номинальное значение напряжения электропитания или диапазон напряжения

Условное обозначение рода электрического тока или номинальная частота переменного тока

Давление воды

Предохранитель

Класс мойки

Класс сушки

Класс энергопотребления

Потребление электроэнергии

Потребление воды за стандартный цикл мойки

Класс зашиты от поражения электрическим током



В случае необходимости получения информации по сертификатам соответствия или получения копий сертификатов соответствия на данную технику, Вы можете отправить запрос по электронному адресу [email protected]

Дату производства данной техники можно получить из серийного номера, расположенного под штрих-кодом (S/N

XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX), следующим образом:

Посудомоечная машина

ELTF 11M121

Indesit Company

Сделано в Польше (POLAND)

14 столовых наборов ширина 59,5 см высота 82см глубина 57 см

220-240 V ~

50 Hz

0,05-1MPa (0,5-10 bar) 7,25-145 psi

См. табличку технических данных на оборудовании

A

A

A

0,93 кВт/час

9 л

Класс защиты I

Оборудование соответствует следующим директивам

Европейского Экономического Сообщества:

-2006/95/EC («Низкое напряжение»)

— 2004/108/ЕС («Электромагнитная совмести-мость»)

— 2009/125/EC («Comm. Reg. 1016/2010») (Ecodesign)

— 2012/19/ЕU («Утилизация электрического и электронного)

— 97/17/EC (Этикетирование)

     

    

Производитель:

Импортер:

С вопросами (в России) обращаться по адресу:

— 1-ая цифра в S/N соответствует последней цифре года,

— 2-ая и 3-я цифры в S/N — порядковому номеру месяца года,

— 4-ая и 5-ая цифры в S/N — числу определенного месяца и года.

Indesit Company S.p.A.

Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия

ООО “Индезит РУС” до 01.01.2011: Россия, 129223, Москва, Проспект

Мира, ВВЦ, пав. 46 с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул. Двинцев, дом 12, корп. 1

RU

19

Описание изделия

RU

Общий вид

5.

6.

7.

8.

9.

1.

2.

3.

4.

10.

11.

Верхняя корзина

Верхний ороситель

Откидные полочки

Регулятор высоты корзины

Нижняя корзина

Нижний ороситель

Фильтр мойки

Бачок для соли

Дозаторы моющего вещества, дозатор ополаскивателя и устройство Active Oxigen

*

Паспортная табличка

Консоль управления

***

Панель управления

Кнопка Выбор программы

Кнопка и индикатор Вкл.-

Выкл./Сброс

Индикатор

Отсутствие соли

Кнопка функции Отложенный запуск

Кнопка и индикатор Многофункциональные таблетки

Кнопка и индикатор Дополнительная

Сушка

Индикатор Отсутствие ополаскивателя

Индикатор номера программы и остаточного времени

Кнопка функции Zone

Wash (мойка только в выбранной корзине)

Индикаторы Zone Wash (мойка только в выбранной корзине)

Индикатор Отложенный запуск

Кнопка и индикатор

Short Time

***

Только в полностью встраиваемых моделях.

*

Имеется только в некоторых моделях

Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины.

20

Загрузите корзины

Рекомендации

Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.

Ополаскивать посуду водой не требуется.

Разместить посуду в посудомоечной машине прочно, чтобы посуда не опрокинулась, установить посуду дном вверх или боком, чтобы вода могла промыть посуду внутри и стекать.

Проверить, чтобы крышки, ручки, сковородки и подносы не препятствовали вращению оросителей. Мелкие столовые приборы разместить в корзинке для столовых приборов.

Пластиковая посуда и сковородки с тефлоновым покрытием могут удерживать каплив оды, следовательно их сушка может быть менее эффективной по сравнению с посудой из керамики или стали.

Легкую посуду (например, пластиковую) рекомендуется поместить в верхнюю корзину так, чтобы посуда не двигалась.

Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти оросителей могли свободно вращаться.

Нижняя корзина

Нижняя корзина предназначена для кастрюль, крышек, тарелок, салатниц, столовых приборов и т.п. Большие тарелки и крышки рекомендуется размещать с боков корзины.

Некоторые модели посудомоечных машин оснащены наклонными отделениями*, которые можно использовать также в вертикальном положении для размещения тарелок или в горизонтальном положении (наклонном) для более удобного размещения кастрюль и салатниц.

Корзинка для столовых приборов

В верхней части корзинки для столовых приборов имеются решетки для удобства размещения приборов. Корзинка для столовых приборов должна устанавливаться

только

в передней части нижней корзины.

RU

Ножи и острые столовые приборы следует помещать в корзинке для столовых приборов острием вниз или разместить их на откидных полках в верхней корзине в горизонтальном положении.

Верхняя корзина

Загрузить хрупкую и легкую посуду: стаканы, чашки, блюдца, мелкие салатницы.

Рекомендуется разместить сильно грязную посуду в нижней корзине, так как в этой части струи воды более сильные и обеспечивают оптимальную мойку посуды.

*

Имеются только в некоторых моделях и варьируют по количеству и расположению.

В некоторых моделях посудомоечных машин имеются откидные секции

*

, используемые в вертикальном положении для размещения чайных блюдец или десертных тарелочек или в опущенном положении для размещения мисок и пищевых коробок.

21

RU

Откидные полки с варьируемым положением

Боковые откидные полки могут быть установлены на трех разных уровнях для оптимизации размещения посуды в корзине.

Бокалы можно стабильно поместить на откидные полки, вставив ножку бокала в специальные прорези.

Верхнюю корзину можно регулировать по высоте в зависимости от нужд: в верхнем положении, когда в нижней корзине требуется разместить крупную посуду; в нижнем положении — для использования места для откидных полок, освобождая больше места сверху.

Регуляция положения верхней корзины

Для облегчения размещения посуды можно отрегулировать высоту верхней корзины, установив ее выше или ниже.

Рекомендуется регулировать высоту верхней корзины

БЕЗ ПОСУДЫ.

НИКОГДА не поднимайте и не опускайте корзину, взявшись за нее только с одной стороны.

Полка для столовых приборов

*

В некоторых моделях посудомоечных машин может иметься выдвижной лоток, который можно использовать для столовых приборов или маленьких чашек. Для оптимальных результатов мойки не следует помещать на лоток крупную посуду.

Лоток для столовых приборов является съемным. (см. схему)

Перед загрузкой лотка проверьте, чтобы крепления были прочно прикреплены к верхней корзине.

(см. схему)

*

Имеется только в некоторых моделях

22

Если корзина оснащена

Lift-Up

*

(см. схему)

, поднимите корзину, взявшись за нее с боков и переместив ее вверх.

Для опускания корзины вниз нажмите на рычажки (

А

) с боков корзины и направьте корзину вниз.

Посуда, непригодня для посудомоечных машин

• Деревянные столовые приборы и посуда.

• Деликатная посуда с узорами, посуда ручной работы и антикварная посуда. Узоры такой посуды повредятся в посудомоечной машине.

• Детали из синтетических материалов, неустойчивые к высокой температуре.

• Медная и оловянная посуда.

• Посуда, загрязненная пеплом, воском, смазочными веществами или чернилами.

Узоры по стеклу, алюминиевые и серебряные элементы могут изменить свой цвет и полинять. Некоторые виды стекла

(например, хрусталь) после многократной мойки могут стать матовыми.

Повреждение стекла и посуды

Причины:

• Тип и метод изготовления стекла.

• Химический состав моющего вещества.

• Температура воды в программе ополаскивания.

Рекомендации:

• Использовать только стакана и фарфор, имеющие гарантию производителя для мытья в посудомоечных машинах.

• Использовать моющее вещество, предназначенное специально для посудомоечных машин.

• Вынуть стаканы и столовые приборы из посудомоечной машины как можно скорее по завершении программы.

Запуск и эксплуатация

Запуск посудомоечной машины

1. Откройте водопроводный кран.

2. Откройте дверцу машины и нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ.: индикаторы ВКЛ./ВЫКЛ., функций и дисплей загораются.

3. Дозирование моющего средства. (смотрите сбоку).

4. Загрузите посуду в корзины (см. Загрузка корзин) .

5. Выберите программу в зависимости от типа посуды и степени ее загрязнения (см. Таблицу программ) , нажав кнопку

P

.

6. Выберите дополнительные функции мойки

*

. (см. Специальные программы и Дополнительные функции) .

7. Запустите цикл, закрыв дверцу.

8. По завершении программы включаются звуковые сигналы и на дисплее мигает номер программы. Откройте дверцу, выключите машину при помощи кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ., перекройте водопроводный кран и отсоедините штепсельную вилку машины от электрической розетки.

9. Подождите несколько минут перед тем, как вынуть посуду из машины во избежание ожогов. Выгрузку посуды из машины начинайте с нижней корзины.

-В целях энергосбережения в некоторых случаях

ПРОСТОЯ машина отключается автоматически.

АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ

*

: некоторые модели посудомоечных машин укомплектованы специальным сенсором, определяющим степень загрязнения и программирующим оптимальный и экономичный режим мойки.

Продолжительность автоматических программ может варьировать благодаря этому сенсору.

Если посуда несильно загрязнена или была предварительно ополоснута водой, значительно сократите дозу моющего средства.

Изменение текущей программы

В случае ошибочного выбора программа ее можно изменить только в самом начала: осторожно открыть дверцу, чтобы не обжечься паром, на несколько секунд нажать кнопку ВКЛ./

ВЫКЛ., машина выключится. Повторно включите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. и выберите новую программу и при необходимости дополнительные функции, запустите цикл, закрыв дверцу.

Порядок догрузки посуды

Не выключая машину, осторожно откройте дверцу, чтобы не обжечься выходящим паром, и доложите посуду. Закройте дверцу: цикл возобновится.

Случайное прерывание мойки

Если в процессе мойки вы откроете дверцу машины или внезапно отключится электропитание, программа мойки прервется.

Когда дверца машины закроется или вернется электроэнергия, программа возобновится с того момента, в который она была прервана.

*

Имеется только в некоторых моделях.

Загрузка моющего средства

Хороший результат мойки зависит также от правильной дозировки моющего средства, излишек которого не улучшает эффективность мойки, а только загрязняет окружающую среду.

В зависимости от степени загрязнения посуды можно настроить дозировку для каждого отдельного случая для жидкого или порошкового моющего средства.

Обычно для нормального загразнения используется примерно 35 гр (порошкового моющего средства) или 35 мл (жидкого). Если используются таблетки, достаточно одной штуки.

Если посуда несильно загрязнена или была предварительно ополоснута водой, значительно сократите дозу моющего средства.

Для качественной мойки соблюдайте инструкции, приведенные на упаковках с моющими веществами.

За дополнительными разъяснениями просим обращаться в отдел консультаций в Компании производители моющих средств.

Для открывания дозатора моющего средства нажать на устройство открывания «А».

П о м е с т и т ь м о ю щ е е с р е д с т в о в с у х у ю ячейку «В». Моющее средство в количестве для предварительной м о й к и , п о м е щ а е т с я непосредственно в бак.

1.

Используйте правильное количество моющего вещества согласно Таблице программ.

В дозаторе В имеется шкала, показывающая максимальный уровень жидкого моющего вещества или порошка для каждого цикла.

2.

Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и закройте крышку с щелчком.

3.

Закройте крышку дозатора, прижав его сверху, вплоть до правильного зацепления запорного устройства.

Дозатор моющего вещества открывается автоматически в нужный момент в зависимости от программы.

Если используются комбинированные моющие средства, рекомендуется использовать функцию TABS, за счет которой программа обеспечивает оптимальный результат мойки и сушки.

Используйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин.

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного мытья посуды.

Излишек моющего средства может оставить следы от пены по завершении цикла.

Рекомендуется использовать моющее средство в таблетках, только если в Вашей модели имеется дополнительная функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ

ТАБЛЕТКИ.

Оптимальные результаты мойки и сушки достигаются только в случае использования моющего средства в порошке, жидкого ополаскивателя и регенерирующей соли.

23

RU

Программы

RU

Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242.

В зависимости от различных условий эксплуатации продолжительность и данные программы могут варьировать.

Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины.

1. Eco

Программа

2. Автоматическая интенсивная мойка

3. Обычная втоматическая мойка

4. Автом. быстрая мойка

5. Duo Wash

6. Деликатная посуда

7. EXPRESS 30 мин

8. Ночной режим

9. Предварительное ополаскивание

10. Гигиенический

Сушка

Да

Да

Да

Нет

Да

Да

Нет

Да

Нет

Да

Дополнительные функции

Отложенный запуск —

Таблетки — Extra Dry

Отложенный запуск —

Таблетки — Extra Dry —

Zone Wash — Short Time

Отложенный запуск —

Таблетки — Extra Dry —

Zone Wash — Short Time

Отложенный запуск —

Таблетки

Отложенный запуск —

Таблетки — Extra Dry —

Short Time

Отложенный запуск —

Таблетки — Extra Dry

Отложенный запуск —

Таблетки

Отложенный запуск —

Таблетки — Extra Dry

Отложенный запуск

Отложенный запуск

Продолжительность программы

03:10’

02:00’ — 03:10’

01:30’ — 02:30’

00:40’ — 01:20’

02:00’

01:40’

00:30’

03:30’

00:12’

01:20’

Расход воды

(л/цикл)

9,0

14,0 — 15,5

14,5 – 16,0

13,0 — 14,5

18,0

11,0

9,0

15,0

4,5

10,0

Расход энергии

(кВтч/цикл)

0,93

1,40 — 1,70

1,15 — 1,30

1,15- 1,25

1,25

1,05

0,50

1,15

0,01

1,15

11. Самоочистка Нет

Отложенный запуск

00:50’ 8,0 0,80

Рекомендации по выбору программ и дозировке моющего средства:

1.

Цикл мойки ЕСО является стандартной программой, к которой относятся данные на паспортной табличке машины; этот цикл подходит для посуды с нормальным загрязнением и является наиболее эффективным в плане энергосбережения и экономии воды для такого типа посуды. 29 гр/мл + 6 гр/мл** – 1 Табл.

(**Количество моющего средства для предварительной мойки)

2.

Очень грязные посуда и кастрюли (не использовать для мойки деликатной посуды). 35 гр/мл – 1 Табл.

3.

Нормально загрязненная посуда и кастрюли. 29 гр/мл + 6 гр/мл** – 1 Табл.

4.

Небольшое количество повседневной посуды. (Оптимальный цикл для посуды на 4 персоны) 25 гр/мл — 1 Табл.

5.

Раздельная мойка в двух корзинах: деликатная мойка в верхней корзине, интенсивная мойка для кастрюль в нижней корзине. 35 гр/мл – 1 Табл.

6.

Цикл для деликатной посуды, более чувствительной к высокой температуре. 35 гр/мл – 1 Табл.

7.

Короткий цикл для посуды с незначительным загрязнением. (оптимальный цикл для посуды на 2 персоны) 25 гр/мл — 1 Табл.

8.

Гарантирует отличный результат. Рекомендуется для использования в ночное время. 35 гр/мл – 1 Табл.

9.

Предварительная мойка в ожидании завершения полной загрузки машины после следующей трапезы. Без моющего средства.

10.

Гигиенический цикл с высокой температурой Оптимально подходит для мойки посуды и детских бутылочек.

30 гр/мл – 1 Табл.

11.

Дезинфицирующий цикл внутри посудомоечной машины.

Включается только при ПУСТОЙ машине с использованием специальных моющих средств.

Расход в режиме сохранения энергии Расход в режиме left-on: 5 Вт — расход в выключенном состоянии: 0,5 Вт

24

Специальные программы и

Допольнительные функции

Примечания:

оптимальный результат мойки и сушки при выборе программ

«Fast/Быстрая» и » Express» достигается при соблюдении указанного количества загружаемой посуды.

Для большей экономии используйте посудомоечную машину, когда она полностью загружена.

Примечание для Испытательных Лабораторий:

за более подробной информацией касательно условий сравнительного испытания EN пошлите запрос на адрес:

[email protected]

Дополнительные функции мойки

Если какая-то дополнительная функция является несовместимой с выбранной программой (см. Таблицу программ), соответствующий индикатор быстро мигнет 3 раза и включатся звуковые сигналы.

Отложенный запуск (Delay Start)

Запуск программы может быть отложен на время

от 1 часа до

12 часов

:

1. Нажмите кнопку ОТЛОЖЕННЫЙ ЗАПУСК: на дисплее появится соответствующий символ; при каждом следующем нажатии кнопки увеличивается (1 час, 2 часа и т.п. вплоть до макс. 12 часов) время отложенного запуска выбранной программы.

2. Выберите программу и закройте дверцу: начинается обратный отсчет времени.

3. По окончании обратного отсчета индикатор гаснет и цикл мойки запускается.

Для изменения и сокращения времени отложенного запуска нажмите кнопку ОТЛОЖЛЕННЫЙ ЗАПУСК. Для отмены отложенного запуска нажмите эту кнопку несколько раз до тех пор, пока индикатор заданного времени отложенного запуска не погаснет. Программа запускается после закрывания дверцы.

Функция Short Time (Короткий цикл)

Данная дополнительная функция позволяет сократить продолжительность основных программ, сохраняя высоким качество мойки и сушки.

После выбора программы нажмите кнопку Short Time. Для отмены этой функции повторно нажмите эту кнопку.

Дополнительная сушка (Extra Dry)

Для оптимизации сушки посуды нажмите кнопку

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ СУШКА, символ загорится, при повторном нажатии этой кнопки эта функция отключается.

Более высокая температура завершающего ополаскивания и дополнительная сушка позволяют оптимизировать результат сушки.

Функция ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ СУШКА увеличивает продолжительность программы.

Многофункциональные таблетки (Tabs)

Эта функция позволяет оптимизировать результат мойки и сушки.

В случае использования многофункциональных таблеток нажмите кнопку МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТАБЛЕТКИ, символ загорится; при повторном нажатии этой кнопки данная функция отключается.

Функция «Многофункциональные таблетки» увеличивает продолжительность программы.

Использование моющего средства в таблетках рекомендуется, только если имеется такая функция, и не рекомендуется для программ, не предусматривающих использование многофункциональных таблеток.

Zone Wash (Мойка только в выбранной корзине)

Эта функция позволяет выполнить мойку только в выбранной корзине. Выберите эту программу, нажав кнопку

ZONE WASH несколько раз: выбранная корзина загорится, и мойка запустится только в выбранной корзине; еще одно нажатие этой кнопки отключает эту функцию.

Эта функция совместима с программами:

Интенсивная

и

Стандартная.

После выбора этой функции и

Интенсивной

программы запускается мойка ULTRAINTENSIVE ZONE. Этот режим идеально подходит для смешанной посуды с сильным загрязнением, например, для кастрюль, сковородок, тарелок с присохшими остатками пищи или для трудномоющейся посуды (терок, сита для приготовления овощного пюре, сильно грязых столовых приборов). Давление струи усиливается, повышается температура мойки, обеспечивая оптимальный результат мойки самой грязной посуды.

После выбора этой функции и

Стндартной

программы запускается мойка SAVING ZONE. Этот режим позволяет сократить расход электроэнергии. Продолжительность цикла может варьировать.

Следует помнить, что посуда загружается только в выбранную корзину.

RU

*

Имеется только в некоторых моделях.

25

Ополаскиватель и регенерирующая соль

RU

Используйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин- Не используйте поваренную или промышленную соль и моющие средства для ручного мытья посуды.

Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства.

Если вы используете многофункциональное моющее средство, ополаскиватель добавлять не нужно,

рекомендуется добавить соль, в особенности, если водопроводная вода жесткая или очень жесткая

.

(Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства).

Если вы не добавляете ни соли, ни ополаскивателя, индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ

*

и ОТСУТСТВИЕ

ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ* будут всегда гореть, что является нормальным.

Заливка ополаскивателя

Ополаскиватель облегчает сушку посуды, так как вода лучше стекает с ее поверхности, и на посуде таким образом не остается разводов или пятен. Необходимо долить ополаскиватель в дозатор:

• когда на консоли управления загорается индикатор

ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ

*

, остаточное количество ополаскивателя хватит еще на 1-2 цикла;

MAX

1. Откроейте дозатор на крышке;

“D”

, нажав на язычок и подняв его

2. Осторожно залейте ополаскиватель до максимальной отметки дозатора, избегая его утечки. Если Вы случайно пролили ополаскиватель мимо дозатора, удалите излишек сухой губкой.

3. Закройте крышку с щелчком.

НИКОГДА не заливайте ополаскиватель непосредственно в моечную камеру машины.

Дозирование ополаскивателя

Если Вас не удовлетворяет качество сушки, можно отрегулировать дозу ополаскивателя. Включите и выключите посудомоечную машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ. Нажмите кнопку Р 3 раза. Включите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ. Заданная доза появится на дисплее

(заводская настройка)

Отрегулируйте дозирование ополаскивателя кнопкой Р.

Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. для сохранения настройки.

Дозирование ополаскивателя можно настроить на НОЛЬ. В этом случае ополаскиватель не используется, и индикатор отсутствия ополаскивателя по причине его отсутствия не загорается.

Можно задать максимум 4 степени дозирования в зависимости от модели посудомоечной машины.

• если на посуде остаются белые разводы, отрегулируйте подачу ополаскивателя на меньшее значение (1-2).

• если на посуде остаются капли воды или пятна накипи, отрегулируйте подачу ополаскивателя на более высокое значение (3-4).

Выбор степени жесткости воды

Все посудомоечные машины укомплектованы смягчителем воды, который благодаря специальной регенерирующей соли для посудомоечных машин удаляет известь из воды, использующейся для мытья посуды.

Данная посудомоечная машина может быть настроена таким образом, чтобы сократить загрязнение окружающей среды и оптимизировать качество мытья посуды в зависимости от жесткости воды. Вы можете узнать степень жесткости воды в вашем районе, обратившись в организацию водоснабжения.

Включите и выключите посудомоечную машину кнопкой ВКЛ./

ВЫКЛ. Держите нажатой кнопку Р несколько секунд до включения звукового сигнала. Включите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ.

Заданная степень появится на дисплее

(смягчитель настроен на среднюю степень жесткости).

Отрегулируйте степень жесткости воды кнопкой программы Р;

(1-2-3-4-5

*

см. таблицу жесткости воды)

вплоть до максимального

5-ой степени.

Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. для сохранения настройки.

Если Вы пользуетесь многофункциональными таблетками, бачок с регенерирующей солью должен быть в любом случае заполнен.

Òáö æ 

Ñ

**

á  

ó °dH

1 0 — 6

°fH

0 — 10 mmol/l

0 — 1

2 6 — 11 11 — 20 1,1 — 2

3 12 — 17 21 — 30 2,1 — 3

ö

7 ìåñÿöåâ

5 ìåñÿöåâ

3 ìåñÿöà

4 17 — 34 31 — 60 3,1 — 6

5* 34 — 50 61 — 90 6,1 — 9

2 ìåñÿöà

2/3 íåäåëè

Îò 0°f äà 10°f ðåêîìåíäóåòñÿ íå èñïîëüçîâàòü ñîëü.

* ïðè óñòàíîâêå 5, ïðîäîëæèòåëüíîñòü öèêëà ìîæåò

óâåëè÷èòüñÿ. ** 1 öèêë â äåíü.

(°dH = жесткость в немецких градусах — °fH = жесткость во французских градусах — ммол/л = милимоль/литр)

Загрузка регенерирующей соли

Для хорошего результата мойки необходимо проверять, чтобы бачок соли никогда не был пуст.

Регенерирующая соль удаляет из воды известь, которая в противном случае остается на посуде.

Бачок соли расположен в нижней части посудомоечной машины (см. Описание) и заполняется:

• когда зеленый поплавок* не виден через крышку бачка с регенерирующей солью;

• когда на консоли управления/дисплее загорается индикатор/символ ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*;

1. Выньте нижнюю корзину и отвинтите крышку бачка против часовой стрелки.

2. Только для первого использования: заполните бачок водой до краев.

3. Вставьте воронку* (см. схему) и засыпьте в емкость соль до краев (примерно 1 кг); выход воды из емкости является нормальным.

4. Выньте воронку*, удалите остатки соли с краев отверстия; ополосните пробку под струей воды перед ее закручиванием на место, переверните ее, сливая воды из четырех прорезей, звездообразно расположенных в нижней части пробки.

(пробка с зеленым поплавком*)

Рекомендуется производить эту операцию при каждой засыпке соли.

Плотно закройте крышку, для того чтобы во время мойки в емкость не попадало моющее средство (может быть непоправимо повреждено устройство смягчения воды).

При необходимости загрузите соль перед циклом мойки, таким образом, соляной раствор, вылившийся через край бачка, удалится.

*

Имеется только в некоторых моделях.

26

Техническое обслуживание и уход

Отключение воды и электрического тока

• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности утечек.

• Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки перед началом чистки и технического обслуживания.

Чистка посудомоечной машины

• Для чистки наружных поверхностей и панели управления машины используйте мягкую тряпку, смоченную водой.

Не используйте растворители или абразивные чистящие средства.

• Возможные пятна внутри камеры мойки можно удалить при помощи тряпки, смоченной в водой с небольшим количеством уксуса.

Средства против неприятных запахов

• Всегда оставляйте дверцу машины полу-прикрытой во избежание застоя влажности.

• Регулярно прочищайте периметральные уплотнения дверцы и дозаторов моющего средства при помощи влажной губки. Таким образом удаляются остатки пищи

– основной причины образвания неприятных запахов.

Чистка оросителей

Остатки пищи могут прилипнуть к лопастям оросителей и засорить отверстия, из которых выходит вода: время от времени следует проверять оросители и прочищать их неметаллической щеткой.

Оба оросителя являются съемными.

Для съема верхнего оросителя необходимо отвинтить против часовой стртелки пластмассовую гайк у. Верхний ороситель устанавливается отверстиями вверх.

Для съема нижнего оросителя нажмите на шпонки с боков и потяните его вверх.

Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на выходе крана.

— Перекройте водопроводный кран.

— Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды.

— Снова вставьте фильтр и закрепите трубу.

Чистка фильтров

Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которе служат для очистки воды для мойки от остатков пищи и возвращают воду в циркуляцию: для хороших результатов мойки необходимо прочищать фильтры.

Регулярно прочищайте фильтры.

Запрещается пользоваться посудомоечной машиной без фильтров или с незакрепленным фильтром.

• После нескольких циклов мойки проверьте фильтрующий узел и при необходимости тщательно промойте его под струей воды при помощи неметаллической щетки, следуя приведенным ниже инструкциям:

1.

поверните против часовой стрелки цилиндрический фильтр

С и выньте его (схема 1).

2.

Выньте стакан фильтр В, слегка нажав на боковые выступы

(Схема 2);

3.

Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали А (схема 3).

4.

Проверка отстойника и удаление возможных остатков пищи.

НИКОГДА НЕ СНИМАЙТЕ

крышку насоса (деталь черного цвета) (

рис. 4

).

RU

Очистка водного фильтра

*

Если водопровод новый или если он долгое время не использовался, перед подсоединением дайте воде стечь до тех пор, пока она не станет прозрачной. Несоблюдение этого условия может привести к засорению фильтра и к повреждению посудомоечной машины.

После чистки фильтров точно установите фильтрующий узел на свое место, что является важным для исправной работы посудомоечной машины.

Длительный простой машины

• Отсоедините машину от сети электропитания и перекройте водопроводный кран.

• Оставьте дверцу машины полу-прикрытой.

• После длительного простоя машины произведите один холостой цикл мойки.

*

Имеется только в некоторых моделях

27

Неисправности и методы их устранения

RU

В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания.

Неисправности:

Посудомоечная машина не запускается или не реагирует на команды

Дверца не закрывается

Посудомоечная машина не сливает воду.

Шумная работа посудомоечной машины.

На посуде и стаканах остается беловатый или известковый налет.

На посуде и стаканах остаются голубоватые разводы или налеты.

Посуда плохо высушена.

Возможные причины / Методы устранения:

• Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее примерно через одну минуту и вновь задайте программу.

• Проверьте, хорошо ли штепсельная вилка вставлена в сетевую розетку.

• Дверца машины плохо закрыта.

• Защелкнулся замок; энергично толкните дверцу вплоть до щелчка.

• Программа еще не завершилась.

• Сливной шланг согнут (см. Установка).

• Засорился слив в раковине.

• Фильтр засорен остатками пищи.

• Посуда бьется друг о друга или о лопасти оросителей.

• Слишком много пены: моющее средство использовано в неправильном количестве или не подходит для мойки в посудомоечных машинах. (см. Запуск и эксплуатация).

• Отсутствует регенерирующая соль или регуляция ее расхода не соответствует степени жесткости воды (см. Ополаскиватель и соль).

• Крышка бачка соли плохо закрыта.

• Закончился ополаскиватель, или его дозировка недостаточна.

• Чрезмерная дозировка ополаскивателя.

Посуда плохо вымыта.

Посудомоечная машина не заливает воду — Сигнализация закрытого крана.

(включаются звуковые сигналы, и на дисплее на несколько минут показывается «Н»).

(мигает индикатор ВКЛ./ВЫКЛ., и на дисплее показывается число 6).

• Была выбрана программа мойки без сушки.

• Закончился ополаскиватель или настроена недостаточная его дозировка (см.

Ополаскиватель и соль).

• Неправильно настроен расход ополаскивателя.

• Посуда с тефлоновым покрытием или из пластика.

• Корзины перегружены (см. Загрузка корзин).

• Посуда плохо расположена в корзинах.

• Посуда препятствует вращению лопастей оросителей.

• Выбрана неэффективная программа мойки (см. Программы).

• Слишком много пены: моющее средство использовано в неправильном количестве или не подходит для мойки в посудомоечных машинах. (см. Запуск и эксплуатация).

• Пробка дозатора ополаскивателя плохо закрыта.

• Фильтр засорен (см. Техническое обслуживание и уход).

• Отсутствует регенерирующая соль (см. Ополаскиватель и соль).

• В водопроводе нет воды.

• Водопроводный шланг согнут (см. Монтаж).

• Откройте кран, машина запустится через несколько минут.

• Машина заблокировалась из-за отсутствия каких-либо действий после звуковых сигналов.

Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ., откройте кран и через несколько секунд вновь включите машину той же кнопкой. Перепрограммируйте машину и запустите цикл.

*

Имеется только в некоторых моделях.

28

Сервисное обслуживание

Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным.

Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным.

Уход за техникой

Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники.

Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.

Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в области качества, экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта производителя техники.

Узнайте подробнее на сайте

www.hotpoint-ariston.ru

в разделе «Сервис» и спрашивайте в магазинах Вашего города.

RU

Авторизованные сервисные центры

Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы создали широкую сервисную сеть, особенностью которой является высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ.

Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте

www.hotpoint-ariston.ru

в разделе «Сервис».

Если вам надо обратиться в сервисный центр:

Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.

Перед тем как обратиться в Сервис Технического обслуживания:

• Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. Неисправности и методы их устранения).

Вновь запустите программу для проверки исправности машины.

В противном случае обратитесь в уполномоченный Сервис Технического обслуживания.

Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам.

При обращении в Сервия Технического обслуживания сообщите:

характер неисправности

модель изделия (Мод.)

серийный номер (“S/N”)

Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на изделии

(см. Описание изделия ).

Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте

www.hotpoint-ariston.ru

в разделе «Сервис»

29

Пайдалану нұсқаулығы

ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ

KZ

Қазақша, 30

ELTF 11M121

Мазмұны

Сақтық шаралары мен кеңес, 31

Жалпы қауіпсіздік

Қоқысқа тастау

Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны құрметтеу

Орнату, 32-33-34

Орнату және түзулеу

Су мен токты қосу

Бірінші жуу циклына қатысты кеңес

Құрылғыны алғаш рет қосу

Техникалық деректері

Құрылғы сипаттамасы, 35

Жалпы шолу

Басқару тақтасы

Тартпаларды жүктеу, 36-37

Төменгі тартпа

Ыдыс-аяқ себеті

Жоғарғы тартпа

Жоғарғы тартпаны реттеу

Қосу және пайдалану, 38

Ыдыс жуу машинасын іске қосу

Жуғыш затты өлшеу

Жуу циклдары, 39

Жуу циклдарының кестесі

Арнайы жуу циклдары мен опциялары, 40

Шаюға көмекші зат және тазаланған тұз, 41

Шаюға көмекші затты өлшеу

Тазаланған тұзды өлшеу

Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету, 42

Су мен токты өшіру

Ыдыс жуу машинасын тазалау

Жағымсыз иістердің алдын алу

Тозаңдатқыш өзекшелерді тазалау

Судың кіріс сүзгісін тазалау

Сүзгілерді тазалау

Машинаны ұзақ уақыт пайдаланбауға қалдыру

Ақаулықтарды жою, 43 көмек, 44

17

Сақтық шаралары мен кеңес

Бұл құрылғы ағымдағы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай құрылған және өнідірілген.

Төмендегі ақпарат қауіпсіздік мақсатында берілген, сондықтан оны мұқият оқып шығу қажет.

Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып қалмайтындай бір жерге сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса, тегін берілсе немесе жылжытылса, нұсқаулық машинамен бірге болатынын қамтамасыз етіңіз.

Осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз: оның ішінде орнату, пайдалану және қауіпсіздік туралы ақпарат бар.

Бұл құрылғы үйде немесе соған ұқсас жағдайда қолдануға арналған, мысалы:

— дүкендердегі, кеңселердегі және басқа жұмыс орындарындағы қызметкерлердің ас бөлмесінде;

— фермадағы үйлер;

— қонақ үйлеріндегі, мотельдердегі және басқа да қонақ күту орындарындағы қонақтардың пайдалануы үшін;

— кіші қонақ үйлерінде.

Жалпы қауіпсіздік

• Қауіпсіздігіне жауапты адам құрылғыны қолдану бойынша кеңес не нұсқау бермеген жағдайда физикалық, сезімталдық және психикалық қабілеттері төмен адамдар (оның ішінде балалар), тәжірибесіз немесе өнімнен хабары жоқ кез келген адам құрылғыны қолданбауы тиіс.

• Құрылғымен ойнауға мүмкіндік бермейтін ересек адам балаларды әрдайым бақылауы тиіс.

• Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны коммерциялық немесе өндірістік тұрғыда қолдануға болмайды.

• Құрылғы үйдегі ыдыс-аяқты осы нұсқаулықтағы нұсқауларға сәйкес жуу үшін ересек адамдармен қолданылуға арналған.

• Жабық жер болса да, құрылғыны сыртта қолданбау қажет. Құрылғыны жауын мен найзағай астында қалдыру өте қауіпті

• Жалаң аяқ болған кезде құрылғыға тимеңіз.

• Құрылғыны токтан ажыратқан кезде, розеткадан әрдайым айырынан ұстап тартыңыз. Кабелінен ұстап тартпаңыз.

• Құрылғыны тазаламас немесе оған қызмет көрсетпес бұрын су шүмегін жабу және айырды розеткадан ағыту керек.

• Құрылғы бұзылып қалса, ешбір жағдайда өз бетіңізбен жөндеу мақсатында ішкі бөліктерге тиюші болмаңыз.

• Құрылғының ашық есігіне сүйенбеңіз немесе оған отырмаңыз: бұл құрылғыны аударып түсуі мүмкін.

• Есікті ашық қалдырып кетуге болмайды, себебі ол қауіпті кедергі болып табылады.

• Жуғыш зат пен шаюға көмекші затты балалардан аулақ ұстаңыз.

• Орама материалын бала ойыншығы ретінде қолдануға болмайды.

Қоқысқа тастау

• Орама материалын қоқысқа тастау: ораманың қайта пайдаланылуы мүмкін болатындай жергілікті заңды қадағалаңыз.

• Қоқыс электр және электрондық жабдыққа (

WEEE

) қатысты 2012/19/EC Еуропалық директива үй құрылғылары әдеттегі қала қоқысына тасталмауын мәлімдейді. Қоршаған орта мен халық денсаулығына тиетін зиянның алдын ала отырып, машина ішіндегі материалдарды қайта пайдалану мен өңдеу дәрежесін оңтайландыру мақсатында жарамсыз құрылғылар бөлек жиналуы керек.

Барлық өнімдердегі сызылған қоқыс жәшігі белгісі өнім иелерінің бөлектелген қоқыс жинауға қатысты міндетін еске салады.

Үй құрылғыларын тиісті түрде қоқысқа тастау туралы қосымша ақпарат алу үшін ие адамдар тиісті мекемеге немесе жергілікті құрылғы сатушысына хабарласуы мүмкін.

Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны құрметтеу

Су мен қуатты үнемдеу

• Ыдыс жуу машинасы толған кезде ғана жуу циклын бастаңыз. Ыдыс жуу машинасының толуын күту барысында жағымсыз иістердің алдын алу үшін Суға салып қою циклын қолданыңыз

(«Жуу циклдары» бөлімін қараңыз)

.

• Жуу циклдарының кестесін пайдалана отырып, ыдыс-аяқ түріне және ластану дәрежесіне қолайлы жуу циклын таңдаңыз:

— орташа ластанған ыдыстар үшін Эко жуу циклын пайдаланыңыз, ол қуат пен судың төмен деңгейі қолданылатынын қамтамасыз етеді.

— Жүктеме әдеттегіден аз болса, Жартылай жүктеу опциясын * қосыңыз («Қосу және пайдалану» бөлімін қараңыз).

• Егер ток жеткізу келісім-шартында токты үнемдеуге арналған уақыт аралықтары болса, төмен баға қолданылатын кезде жуу циклдарын орындаңыз.

Кешіктіріп бастау түймесі *

(«Қосу және пайдалану» бөлімін қараңыз)

жуу циклдарын тиісті түрде ұйымдастыруға көмектеседі.

Фосфат пен хлорды қамтымайтын, құрамында ферменттері бар жуғыш заттар

• Фосфаттарды немесе хлорды қамтымайтын жуғыш заттарды пайдаланған жөн, себебі бұл өнімдер қоршаған ортаға зиянды.

• Ферменттер 50°C шамасындағы температураларда ең тиімді түрде әрекет етеді. Сондықтан, қалыпты

65°C жуу циклындағыдай нәтижеге қол жеткізу үшін ферменттер қамтитын жуғыш заттарды температурасы төмен жуу циклдарында қолдануға болады.

• Жуғыш зат ысырап болмауы үшін өнідірушінің кеңестеріне, су қаттылығы, ластану деңгейі және жуылатын ыдыс-аяқ мөлшеріне байланысты өнімді тиісті мөлшерлерде пайдаланыңыз. Биологиялық түрде ыдырайтын болса да, табиғаттың тепетеңдігіне әсер етуі мүмкін заттарды қамтиды.

*

Тек кейбір үлгілерде бар.

KZ

31

Орнату

KZ

Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; аса қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады.

Орнату және түзулеу

1. Құрылғыны барлық орамасынан босатыңыз және ол тасымалдау кезінде зақымдалмағанын тексеріңіз. Ол зақымдалған болса, сатушыға хабарласыңыз және орнату үдерісін тоқтатыңыз.

2. Ыдыс жуу машинасының жандары немесе артқы панелі жақындағы шкафтармен немесе қабырғамен тиетіндей реттеңіз. Бұл құрылғыны тіпті бір үстелдің үстіңгі тақтайының астына да кіргізуге болады парағын қараңыз).

*

(Орнату бойынша нұсқаулық

3. Ыдыс жуу машинасын тегіс әрі қалыпты еденге орналастырыңыз. Еден тегіс болмаса, құрылғының алдыңғы аяқтарын реттеп, оны көлденең қалыпқа жеткізу керек.

Құрылғы дұрыс түзуленсе, ол қалыпты болады және жұмыс істеп тұрған кезде жылжу немесе діріл мен шуыл шығару мүмкіндігі аз болады.

4

*

. Артқы аяқтың биіктігін реттеу үшін ыдыс жуу машинасының құрылғының алдыңғы жағындағы төменгі орта бөлігінде 8 мм тесігі бар алты бұрышты гайка кілтін (қызыл түсті) бұраңыз.

Сағат тілі бағытымен бұрсаңыз биіктік артады, ал сағат тіліне қарсы бағытта бұрсаңыз, биіктік азаяды берілген Ендіру нұсқаулығын қараңыз.)

(осы құжаттамада

Су мен токты қосу

Су мен токты тек білікті маман қосуы тиіс.

Ыдыс жуу машинасы су түтіктерінің немесе ток сымдарының үстінде тұрмауы керек.

Құрылғыны су жеткізу желісіне жаңа түтіктермен қосу қажет.

Ескі түтіктерді қолданбаңыз.

Судың кіріс және шығыс түтіктерін, сондай-ақ, ток сымын ең жақсы орнатуға қол жеткізу үшін құрылғының оң немесе сол жағынан өткізуге болады.

Судың кіріс түтігін жалғау

• Қолайлы суық суды жалғау нүктесіне: түтікті жалғамас бұрын, судағы қалдықтар құрылғыны бітеп тастамауы үшін, су тап-таза болғанша, оны ағызып алыңыз; бұл әрекетті орындағаннан кейін, кіріс түтігін шүмекке ¾ газдық бұранда қосылымымен мықтап бұраңыз.

• Қолайлы ыстық суды жалғау нүктесіне: температурасы

60°C-тан аспаса, ыдыс жуу машинасына желіден ыстық су беруге болады (радиаторлары бар орталық жылыту жүйеңіз болса).

Суық суды қосуда айтылғандай, түтікті шүмекке бұраңыз.

(

Кіріс түтігінің ұзындығы жеткіліксіз болса, мамандырылған дүкенге немесе куәландырылған маманға хабарласыңыз

«Көмек» бөлімін қараңыз.)

Судың қысымы Техникалық деректер кестесінде көрсетілген мәндер аралығында болуы тиіс (қасындағы ақпаратты қараңыз.)

Түтікті майыстыруға немесе оған қысым салуға болмайды.

Судың шығыс түтігін жалғау

Шығыс түтігін (майыстырмай) диаметрі ең азында 4 см болатын су ағызу түтігіне жалғаңыз.

Шығыс түтігі еденнен немесе ыдыс жуу машинасы тұрған беттен 40-80 см аралығында болуы тиіс (А).

Судың шығыс түтігін шұңғылшаның ағызу түтігіне қоспас бұрын, пластикалық тығынды алып тастаңыз (В).

Су алып кетуден қорғау

Су алып кетуіне жол бермеу үшін, ыдыс жуу машинасы:

— қалыпсыз жағдайларда немесе құрылғының ішінен су ағып кеткен кезде су көзін бұғаттайтын арнайы жүйемен жабдықталған.

Сондай-ақ, кейбір үлгілер

New Acqua Stop

*

деп аталатын қосымша қауіпсіздік құралымен жабдықталған, ол тіпті кіріс түтігінің жыртылып кеткенінде де су алып кетуден қорғайды.

ЕСКЕРТУ: ҚАУІПТІ КЕРНЕУ!

Судың кіріс түтігін ешбір жағдайда қиюшы болмаңыз, себебі онда ток өтетін электр бөліктер бар.

Токқа жалғау

Айырды розеткаға қоспас бұрын, мына жағдайларға көз жеткізіңіз:

• Розетка жерге тұйықталған және ағымдағы ережелерге сәйкес келеді.

• розетка құрылғының ең көп қуатына шыдай алады. Бұл мән есіктің ішкі жағында орналасқан деректер тілімшесінде көрсетілген (

(«Құрылғы сипаттамасы» бөлімін қараңыз);

• Ток желісінің кернеуі деректер тілімшесінде көрсетілген мәндер ауқымында жатыр.

• Розетка құрылғының штепсельдік ұшына сәйкес келеді.

Олай болмаса, куәландырылған маманды шақыртып, айырды ауыстырыңыз (

«Көмек» бөлімін қараңыз

); ұзарту кабельдерін немесе бірнеше розетканы қолданбаңыз.

Құрылғы орнатылғаннан кейін, ток сымы мен розеткаға оңай қол жеткізу мүмкін болуы тиіс.

Сымды майыстыруға немесе оған қысым салуға болмайды.

Ток сымы зақымдалса, барлық ықтимал қатерлерден сақтану үшін оны өндіруші немесе оның Техникалық көмек көрсету қызметі ауыстыруы керек

(«Көмек» бөлімін қараңыз.)

*

Тек кейбір үлгілерде бар.

32

Конденсациядан қорғайтын лента

*

Ыдыс жуу машинасын орнатқаннан кейін, есікті ашып, түзілуі мүмкін конденсациядан қорғау үшін желімді мөлдір лентаны ағаш тартпаның астына жабыстырыңыз.

Бірінші жуу циклына қатысты кеңес

Орнатқаннан кейін тартпалардан тығындарды және бар болса, жоғарғы тартпада қалған эластикалық элементтерді алып тастаңыз.

Алғашқы рет жуудан бұрын, тұз диспенсерін сумен толық толтырыңыз да, содан кейін ғана оған шамамен 1 кг тұз қосыңыз («Шаюға көмекші зат және тұз» деп аталатын тарауды қараңыз). Су асып төгілуі мүмкін: бұл қалыпты жағдай және проблема емес. Су қаттылығының мәнін таңдаңыз («Шаюға көмекші зат және тұз» деп аталатын тарауды қараңыз). — Тұз машинаға құйылғаннан кейін, ТҰЗ

АЗ индикатор шамы* сөнеді.

Тұз контейнері толтырылмаса, нәтижесінде су жұмсартқышы мен жылыту бөлігі зақымдалуы мүмкін.

Құрылғыда пайдаланушыға пәрмен қолданылғанын білдіруге арналған сигнал/үндер жиыны бар соңы, т.б.

(ыдысы жуу машинасының үлгісіне байланысты

): қосу, цикл

Басқару тақтасындағы/дисплейдегі таңбалардың/ индикатор шамдарының/диодтардың түсі әр түрлі және жыпылықтай немесе тұрақты жарығы болуы мүмкін

(ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты)

.

Дисплейде жуу циклының түрі, кептіру/жуу циклының кезеңі, қалған уақыт, температура және т.б. қатысты пайдалы ақпарат беріледі.

KZ

*

Тек кейбір үлгілерде бар.

33

KZ

Құрал:

Сауда атауы

Өндірушінің сауда белгісі

Үлгі

Дайындаған

Өндірілген елі

Сыйымдылығы

Өлшемдері

Ток желісіндегі кернеудің немесе кернеулер ауқымының номиналды мәні

Электр токтың стандартты түрі немесе айнымалы токтың номиналды жиілігі

Су қысымы

Сақтандырғыш

Жуу сыныбы

Кептіру сыныбы

Қуат тұтыну сыныбы

Электр ток тұтынуы

Стандартты жуу циклының су тұтынуы

Электр токтан қорғау сыныбы

Ыдыс жуу машинасы

ELTF 11M121

Indesit Company

Польшада жасалған

14 дастархан жабдығы

Ені 59,5 см

Биіктігі 82 см

Тереңдігі 57 см

220-240 В ~

50 Гц

A

A

0,05-1 МПа (0,5-10 бар) 7,25-145 фунт/шаршы дюйм

Жабдықтың техникалық деректер кестесін қараңыз

A

0,93 кВт/сағат

9 литр

I қорғау сыныбы

IPX0

Қарастырылудағы құрал бойынша сәйкестік куәліктері туралы қосымша ақпарат немесе сәйкестік куәлігінің көшірмесі қажет болса, [email protected] электрондық пошта мекенжайына сұрау жіберуіңізге болады.

Осы құралдың өндірілген күнін штрих-кодта көрсетілген сериялық нөмірден табуға болады (S/N

XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX), яғни:

Жабдық төмендегі Еуропа экономикалық қауымдастығының директиваларына сәйкес келеді:

— 2006/95/EC (“төмен кернеу”)

— 2004/108/ЕС (“электр магниттік үйлесімділік”)

— 2009/125/EC (“Comm. Reg. 1016/2010”) (Экодизайн)

— 97/17/EC (Белгілеу)

— 2012/19/ЕU («Қоқыс электр және электрондық жабдық»)

«Орама мен оның бөлшектері тағамға тимеуі тиіс»

— Сериялық нөмірдегі 1-сан жылдың соңғы санын білдіреді.

— Сериялық нөмірдегі 2- және 3-сан айдың реттік нөмірін білдіреді.

— Сериялық нөмірдегі 4- және 5-сан айтылған ай мен жылдың күнін білдіреді.

Өндіруші:

Импорттаушы:

Сұрақтарыңыз бар болса, мына мекенжайға хабарласыңыз (Ресейде):

Indesit Company S.p.A.

Viale A. Merloni 47, 60044 Fabriano (AN), Италия

ООО Indesit RUS

01.01.2011 күніне дейін: Павильон 46, ВВЦ, проспект

Мира, 129223 Мәскеу, Ресей

01.01.2011 күнінен кейін: корпус 1, 12-үй, Двинцев көшесі,

127018 Мәскеу, Ресей

34

Құрылғы сипаттамасы

Жалпы шолу

5.

6.

7.

8.

9.

1.

2.

3.

4.

10.

11.

Жоғарғы тартпа

Жоғарғы тозаңдатқыш өзекше

Қайырмалы диспенсерлер

Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеу

Төменгі тартпа

Төменгі тозаңдатқыш өзекше

Жуу сүзгісі

Тұз диспенсері

Жуғыш зат диспенсері, шаюға көмекші зат диспенсері және озон құралы

Деректер тілімшесі

Басқару панелі

***

*

KZ

Басқару тақтасы

ҚОСУ/ӨШІРУ/ қайта орнату түймесі мен индикатор шамы

Жуу циклын таңдау түймесі

Тұз индикатор шамы

Кешіктіріп бастау түймесі

Бірнеше функциясы бар таблеткалар түймесі мен индикатор шамы

Қосымша кептіру түймесі мен индикатор шамы

Шаюға көмекші зат индикатор шамы

Жуу циклының нөмірі мен қалған уақыт индикатор шамы

Бөліп жуу түймесі

Бөліп жуу индикатор шамдары

Кешіктіріп бастау индикатор шамы

Short Time түймесі мен индикатор шамы

***

Тек толығымен ішке салынатын үлгілерде

*

Тек кейбір үлгілерде бар.

Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін.

35

Тартпаларды жүктеу

KZ

Кеңестер

Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен ыдыстардан сұйықтықтарды төгіңіз.

Ағын су астында алдын ала шаюдың қажеті жоқ.

Ыдыс-аяқ мықтап орнында ұсталып тұратындай және құлап кетпейтіндей орналастырыңыз; және ыдыстарды ауызын төмен қаратып, дөңес бөліктерін еңкейтіп қойыңыз, сонда су барлық беттерге тиіп, еркін түрде ағады.

Қақпақтар, тұтқалар, науалар және табалар тозаңдатқыш өзекшелердің бұрылуына кедергі келтірмейтініне көз жеткізіңіз. Кіші заттарды ыдыс-аяқ себетіне қойыңыз.

Пластмасса ыдыстар мен жабыспайтын табаларда су тамшылары көбірек қалатындықтан, олар керамикалық немесе тот баспайтын болаттан жасалған ыдыстарға қарағанда сондай жақсы кеппейді.

Пластмассадан жасалған ыдыстар сияқты жеңіл заттарды жоғарғы тартпаға қойып, жылжымайтындай орналастырылуы тиіс.

Құрылғыны жүктегеннен кейін, тозаңдатқыш өзекшелер еркін жылжи алатынына көз жеткізіңіз.

Төменгі тартпа

Төменгі тартпаға кастрөлдерді, қақпақтарды, тәрелкелерді, салат ыдыстарын және т.б. салуға болады. Үлкен тәрелкелер мен қақпақтарды тартпаның шет жақтарына қойған жөн.

Бірнеше ыдыс жуу машинасы қайырмалы бөлімшелермен жабдықталған*.

Оларды табақтарды орналастырған кезде тік күйде немесе табалар мен салат ыдыстарын оңай орналастыру үшін көлденең күйде (төменгі) қолдануға болады.

Ыдыс-аяқ себеті

Ыдыс-аяқ себеті ыдыс-аяқты орналастыруды жеңілдететін үстіңгі торлармен жабдықталған. Оны тек төменгі тартпаның алдыңғы жағына қоюға болады.

Өткір жиектері бар пышақтар және басқа құралдар төмен қаратылып ыдыс-аяқ себетіне салынуы керек немесе оларды жоғарғы тартпадағы қайырмалы бөліктерге көлденең қоюға болады.

Жоғарғы тартпа

Бұл тартпаға стақандар, шыныаяқтар, табақшалар мен тайпақ салат ыдыстары сияқты нәзік әрі жеңіл ыдыс-аяқтар салыңыз.

Қатты ластанған табақтар мен кастрөлдерді төменгі тартпаға қою керек, себебі бұл жерде су қатты шашырайды да, жуу өнімділігі жоғары болады.

Бірнеше ыдыс жуу машинасы қайырмалы бөлімшелермен жабдықталған

*

. Шай/десерт табақшаларын орналастырған кезде оларды тік күйде немесе кеселер мен тағам контейнерлерін салу үшін төменгі қалыпта қолдануға болады.

*

Нөмірлері мен позициялары әр түрлі таңдаулы үлгілерде ғана бар.

36

Позициясы реттелетін қайырмалы бөліктер

Ыдыс-аяқты тартпа ішінде оңтайлы түрде реттеу үшін шеткі қайырмалы бөліктерді үш биіктікке орналастыруға болады.

Шарап бокалдарын аяғын тиісті тесікке салу арқылы қайырмалы бөліктерге қауіпсіз түрде орналастыруға болады.

Жоғарғы тартпаның биіктігін қажеттіліктерге қарай реттеуге болады: үлкен ыдыс-аяқты төменгі тартпаға қою үшін жоғарғы позиция және жоғары жақта көбірек орын қалдыру арқылы қайырмалы бөліктерді барынша пайдалану үшін төменгі позиция.

Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеу

Ыдыс-аяқты реттеуді жеңілдету үшін жоғарғы тартпаны жоғары немесе төмен жылжытуға болады.

Жоғарғы тартпаның биіктігі ТАРТПА БОС БОЛҒАНДА реттелуі керек.

Тартпаны тек бір жағынан көтеріп немесе төмендетіп қоюшы болмаңыз.

KZ

Ыдыс-аяқ науасы

*

Кейбір ыдыс жуу машина үлгілері ас құралдарын немесе кіші шыныаяқтарды ұстап тұруға қолданылатын сырғымалы науамен жабдықталған. Жуу өнімділігі оңтайлы болуы үшін үлкен ыдыс-аяқты науаның дәл астына қоймаңыз.

Ыдыс-аяқ науасын алып тастауға болады (Суретті көріңіз).

Науаға ыдыс қоймас бұрын тіректер жоғарғы тартпаға дұрыс бекітілгеніне көз жеткізіңіз

(Суретті көріңіз).

Тартпа

Көтеру құралымен

*

(суретті қараңыз)

жабдықталған болса, оны екі жағынан ұстап көтеріңіз. Төменгі позицияға қайтадан қою үшін тартпаның шеттеріндегі тұтқаларды (

A

) басып, тартпаны төмендетіңіз.

Лайықсыз ыдыс-аяқ

• Ағаштан жасалған ыдыс-аяқ пен ас құралдары.

• Безендірілген нәзік стақандар, қолдан жасалған бұйымдар және көне ыдыс-аяқ. Олардың әшекейі төзімді емес.

• Жоғары температураға төзімді емес синтетикалық материалдан жасалған бөліктер бар ыдыс-аяқ.

• Мыс пен қалайыдан жасалған ыдыс-аяқ.

• Күл, балауыз, майлайтын май немесе сиямен ластанған ыдыс-аяқ.

Жуу процесі барысында әсем шыны мен алюминий/күміс заттардың түсі өзгеріп, өңіп кетуі мүмкін. Сондай-ақ, бірнеше рет жуғаннан кейін кейбір шыны түрлері (мысалы, хрусталь) бұлыңғыр болып кетуі мүмкін.

Шыны мен ыдыс-аяқтың зақымдалуы

Себебі:

• Шыны мен шыны шығару процесінің түрі.

• Жуғыш заттың химиялық құрамы.

• Шаю циклындағы су температурасы.

Кеңестер:

• Өндіруші ыдыс жуу машинасында жууға болатынына кепілдік берген шыны мен фарфорды қолданыңыз.

• Ыдыс-аяққа қолайлы нәзік жуғыш зат қолданыңыз.

• Стақандар мен ыдыс-аяқ жуу циклы аяқталған кезде дереу ыдыс жуу машинасынан шығарып алыңыз.

*

Тек кейбір үлгілерде бар.

37

Қосу және пайдалану

KZ

Ыдыс жуу машинасын іске қосу

1. Шүмекті ашыңыз.

2. Есікті ашып, ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басыңыз: ҚОСУ/ӨШІРУ индикатор шамдары, опциялары және дисплей жанады.

3. Жуғыш затты өлшеңіз. (қасындағы ақпаратты қараңыз).

4. Тартпаларды жүктеңіз

(«Тартпаларды жүктеу» бөлімін қараңыз) .

5. Ыдыс-аяқ түрі мен оның ластану дәрежесіне сәйкес жуу циклын таңдау үшін (Жуу циклдарының кестесін қараңыз)

P

түймесін басыңыз.

6. Жуу опцияларын таңдаңыз

* опциялары» бөлімін қараңыз)

.

. («Арнайы жуу циклдары мен

7. Есікті жабу арқылы жуу циклын бастаңыз.

8. Жуу циклының аяқталғанын сигналдар мен дисплейде жуу циклы нөмірінің жыпылықтауы білдіреді. Есікті ашып,

ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы құрылғыны өшіріңіз, одан кейін шүмекті жабыңыз да, құрылғының айырын розеткадан ағытыңыз.

9. Қолыңызды күйдіріп алмау үшін, ыдыс-аяқты бірнеше минуттан кейін ғана алыңыз. Тартпаларды төменнен бастап босатыңыз.

— Токты барынша аз тұтыну үшін құрылғы белгілі бір ұзақ белсенсіздік кездерінде автоматты түрде өшеді.

АВТО ЖУУ ЦИКЛДАРЫ

*

:ыдыс жуу машинасының кейбір үлгілері ластану дәрежесін өлшеп, ең тиімді әрі үнемді жуу циклын автоматты түрде таңдауға мүмкіндік беретін арнайы датчикпен жабдықталған.

Датчиктің жұмысына байланысты Авто жуу циклдарының ұзақтығы әр түрлі болуы мүмкін.

Ыдыс-аяқ аз ластанған болса немесе ыдыс жуу машинасына салынбас бұрын шайылған болса, жуғыш заттың мөлшерін азайтыңыз.

Орындалып жатқан жуу циклын өзгерту

Жуу циклын таңдау барысында қате кеткен болса, цикл жаңа ғана басталған болған жағдайда, оны өзгерту мүмкін: шыққан буға тимеуге тырысып есікті ашыңыз да, ҚОСУ/

ӨШІРУ түймесін басып ұстап тұру арқылы құрылғыны өшіріңіз. Құрылғыны ҚОСУ/ӨШІРУ түймесінің көмегімен қайтадан қосып, жаңа бір жуу циклын және кез келген қажетті опцияларды таңдаңыз; есікті жабу арқылы циклды бастаңыз.

Қосымша ыдыс-аяқ қосу

Құрылғыны өшірмей-ақ, шыққан буға тимеуге тырысып есікті ашыңыз да, ыдыс-аяқты ыдыс жуу машинасының ішіне қойыңыз. Есікті жабыңыз, сонда цикл тоқтаған жерінен бастайды.

Кездейсоқ тоқтаулар

Жуу циклы орындалу барысында есік ашылса немесе ток өшіп қалса, цикл тоқтайды. Есік жабылғаннан немесе ток қосылғаннан кейін ол тоқтаған жерінен қайтадан іске қосылады.

Жуғыш затты өлшеу

Жақсы жуу нәтижесі жуғыш заттың дұрыс мөлшері қолданылғанына да байланысты болады.

Белгіленген мөлшерден көп қолдану жуу тиімділігін арттырмайды және қоршаған ортаны көбірек ластауға әкеледі.

Заттардың ластану дәрежесіне байланысты, ұнтақ немесе сұйық жуғыш заттардың мөлшерін реттеп отыруға болады.

Орташа ластанған заттар үшін шамамен 35 г (ұнтақ жуғыш зат) немесе 35 мл (сұйық жуғыш зат) қолданыңыз.

Таблеткалар қолданылса, біреуі жеткілікті.

Ыдыс-аяқ аз ластанған болса немесе ыдыс жуу машинасына салынбас бұрын шайылған болса, жуғыш заттың мөлшерін азайтыңыз.

Жуу нәтижесі жақсы болуы үшін жуғыш зат қорабындағы нұсқауларды да орындаңыз.

Қосымша сұрақтарыңыз болса, жуғыш зат өндірушісінің тұтынушыларға қолдау көрсету бөліміне хабарласыңыз.

Жуғыш зат тартпасын ашу үшін «А» ашу құралын пайдаланыңыз.

Жуғыш затты тек «В» құрғақ тартпаға салыңыз. Алдын ала жууға арналған жуғыш затты тікелей құрылғының ішіне салыңыз.

1.

Жуғыш зат мөлшерін өлшеген кезде, дұрыс мөлшерін қосу үшін Жуу циклдарының кестесін қараңыз.

В

бөлігінде әрбір циклда қосуға болатын сұйық немесе ұнтақ жуғыш мөлшерін ең көп мөлшерін көрсететін белгі бар.

2.

Тартпаның шетіндегі жуғыш зат қалдықтарын сүртіп алып, қақпақ «тық» еткенше итеріп жабыңыз.

3.

Жабу құралы орнына бекітілгенше жуғыш зат тартпасының қақпағын жоғары көтеріп жабыңыз.

Жуғыш зат тартпасы жуу циклына сәйкес тиісті уақытта автоматты түрде ашылады.

Әмбебап жуғыш заттар қолданылса, TABS опциясын пайдаланған жөн, себебі ол циклды әрдайым ең жақсы жуу және кептіру нәтижелеріне қол жеткізетіндей реттейді.

Ыдыс жуу машиналарына арналып жасалған жуғыш заттарды ғана қолданыңыз.

Қ ол м е н ы д ы с ж у у ғ а а р н а л ғ а н с ұ й ы қ т ы қ т ы

ҚОЛДАНБАҢЫЗ.

Шамадан тыс жуғыш затты пайдалану цикл аяқталғанда құрылғы ішінде көбіктің қалуына әкелуі мүмкін.

Таблеткаларды тек БІРНЕШЕ ФУНКЦИЯСЫ БАР

ТАБЛЕТКАЛАР опциясы бар үлгілерде қолданған жөн.

Әрбір жуу және кептіру циклынан ең жақсы нәтиже алу үшін ұнтақ жуғыш зат, шаюға көмекші сұйықтық пен тұз қолданылуы керек.

38

Жуу циклдары

Жуу циклының дерегі EN-50242 Еуропалық стандартына сәйкес зертханалық жағдайда өлшенеді.

Әр түрлі қолдану шарттары негізінде жуу циклының ұзақтығы мен дерегі өзгеруі мүмкін.

Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін.

Жуу циклы

1. Eco

2. Авто қарқынды

3. Авто қалыпты

4. Авто жылдам

5. Қос жуу

6. Нәзік

7. Тез

8. Түңгі режим

9. Суға салып қою

10. Зарарсыздандыру

11. Өзін-өзі тазалау

Кептіру

Иә

Иә

Иә

Жоқ

Иә

Иә

Жоқ

Иә

Жоқ

Иә

Жоқ

Опциялар

Delay Start — Tabs —

Extra Dry

Delay Start — Tabs —

Extra Dry — Zone Wash —

Short Time

Delay Start — Tabs —

Extra Dry — Zone Wash —

Short Time

Delay Start — Tabs

Delay Start — Tabs —

Extra Dry — Short Time

Delay Start — Tabs —

Extra Dry

Delay Start — Tabs

Delay Start — Tabs —

Extra Dry

Delay Start

Delay Start

Delay Start

Жуу циклының ұзақтығы

Су тұтыну (л/ цикл)

03:10’

02:00’ — 03:10’

9,0

14,0 — 15,5

01:30’ — 02:30’

00:40’ — 01:20’

02:00’

01:40’

00:30’

03:30’

00:12’

01:20’

00:50’

14,5 – 16,0

13,0 — 14,5

18,0

11,0

9,0

15,0

4,5

10,0

8,0

Қуат тұтыну

(кВт/цикл)

0,93

1,40 — 1,70

1,15 — 1,30

1,15- 1,25

1,25

1,05

0,50

1,15

0,01

1,15

0,80

KZ

Жуу циклын таңдау және жуғыш зат мөлшерін анықтау нұсқаулары:

1.

ЭКО жуу циклы – қуат белгісіндегі деректер нұсқап тұрған стандартты цикл. Оны ластану дәрежесі орташа ыдыс-аяқты жуу үшін қолдануға болады және осы ыдыс-аяқ түріне қуат пен суды ең тиімді түрде жұмсайды. 29 г/мл + 6 г/мл** – 1 таблетка

(**Алдын ала жуу кезінде қолданылатын жуғыш зат мөлшері)

2.

Қатты ластанған табақтар мен кастрөлдер (нәзік заттар үшін пайдаланылмауы тиіс). 35 г/мл – 1 таблетка

3.

Орташа ластанған кастрөлдер мен табақтар. 29 г/мл + 6 г/мл** – 1 таблетка

4.

Күнделікті ластанудың шектеулі мөлшері (4 кісілік жинақтар үшін қолайлы) 25 г/мл — 1 таблетка

5.

Жуу екі тартпада орындалады: жоғарғы тартпада нәзік, ал төменгі тартпада қуатты режим. 35 г/мл – 1 таблетка

6.

Жоғары температураға сезімтал нәзік заттарға арналған цикл 35 г/мл — 1 таблетка

7.

Аздап кірленген ыдыстар үшін жылдам цикл қолданылады (2 кісілік жинақтар үшін қолайлы) 25 г/мл — 1 таблетка

8.

Оңтайлы тиімділік қамтамасыз етіледі. Түнгі уақытта қолдануға қолайлы. 35 г/мл – 1 таблетка

9.

Келесі тамақтан табақтардың жүктелуінің аяқталуын күтіп тұрған кезде ыдыстарды алдын ала жуу. Жуғыш затсыз.

10.

Жоғары температурада залалсыздандыру циклы. Ыдыс-аяқтар мен сәби бөтелкелерін тазалауға қолайлы.

30 г/мл – 1 таблетка

11.

Ыдыс жуу машинасын тазалау циклын ол

БОС болғанда арнайы жуғыш заттармен орындау керек.

Күту күйіндегі тұтынуы: Қосылып тұру режиміндегі тұтынуы: 5 Вт — Жуу өшірулі режиміндегі тұтынуы: 0,5 Вт

39

Арнайы жуу циклдары мен опциялары

KZ

Ескертпелер:

«Fast-Жылдам» және «Тез» циклдарын қолданған кезде, оңтайлы нәтижеге ыдыс-аяқтың белгіленген мөлшерін жуу арқылы қол жеткізуге болады.

Тұтынуды одан әрі азайту үшін ыдыс жуу машинасын тек толтырып жұмыс істетіңіз.

Сынақ зертханаларына арналған ескертпе:

салыстырмалы EN сынақ жағдайлары үшін төмендегі мекенжайға электрондық хат жіберіңіз: assistenza_en_ [email protected]

Қосымша кептіру (Extra Dry)

Ыдыс-аяқтың кебу деңгейін жақсарту үшін

ҚОСЫМША КЕПТІРУ түймесін басыңыз; таңба жанады. Қайтадан басылса, опциядан бас тартылады.

Соңғы шаю кезіндегі жоғарырақ температура мен ұзағырақ кептіру кезеңі кебу деңгейін жақсартады.

ҚОСЫМША КЕПТІРУ опциясы жуу циклының мерзімін ұзартады.

Жуу опциялары

Опция таңдалған жуу циклына сәйкес келмесе (Жуу циклдарының кестесін қараңыз), тиісті жарық диоды

3 рет жылдам жыпылықтайды және сигнал беріледі.

Кешіктіріп бастау (Delay Start)

Жуу циклының басталуын

1–12

сағат аралығындағы уақытқа кешіктіруге болады.

1. КЕШІКТІРІП БАСТАУ түймесін басыңыз: тиісті таңба дисплейде көрсетіледі; түймені басқан сайын, таңдалған жуу циклына басталуына дейінгі уақыт (1 сағ., 2 сағ., с.с. ең көбі 12 сағ.) өсіп отырады.

2. Циклды таңдап, есікті жабыңыз: таймер кері санағын бастайды;

3. Уақыт аяқталғаннан кейін, индикатор шамы өшеді де, жуу циклы басталады.

Кешіктіру уақытын реттеу және азырақ уақыт мерзімін таңдау үшін КЕШІКТІРІП БАСТАУ түймесін басыңыз. Оны доғару үшін, таңдалған кешіктіріп бастау индикатор шамы сөнгенше, түймені қайта-қайта басыңыз. Есік жабыларжабылмас, жуу циклы автоматты түрде басталады.

Жуу циклы басталғаннан кейін Кешіктіріп бастау функциясын орнату мүмкін емес.

Қысқа уақыт опциясы (Short time)

Жуу және кептіру өнімділігінің деңгейін төмендетпей, негізгі жуу циклдарының мерзімін азайту үшін осы опцияны қолдануға болады.

Бұл опция таңдалған кезде Қысқа уақыт түймесін басыңыз.

Опцияны таңдаудан шығару үшін дәл сол түймені тағы бір рет басыңыз.

Бірнеше функциясы бар таблеткалар

(таблеткалар-Tabs)

Бұл опция жуу және кептіру нәтижелерін оңтайландырады.

Бірнеше функциясы бар таблеткаларды қолданған кезде,

БІРНЕШЕ ФУНКЦИЯСЫ БАР ТАБЛЕТКАЛАР түймесін басыңыз; тиісті таңба жанады. Түйме қайтадан басылса, опциядан бас тартылады.

«Бірнеше функциясы бар таблеткалар» опциясы жуу циклының мерзімін ұзартады.

Таблеткаларды тек осы опциясы бар үлгілерде қолданған жөн және бірнеше функциясы бар таблеткалардың қолданылуы көрсетілмеген жуу циклдарымен қолдану дұрыс емес.

Бөліп жуу (Zone Wash)

Бұл опция жуу циклын тек таңдалған тартпада орындауға мүмкіндік береді. Жуу циклын таңдап, ZONE

WASH түймесін басыңыз: таңдалған тартпа жанады да, жуу циклы тек таңдалған тартпада басталады. Опцияны алып тастау үшін түймені қайтадан басыңыз.

Бұл опцияны төмендегі жуу циклдарында қолдануға болады:

Қарқынды

және

қалыпты

.

ULTRAINTENSIVE ZONE функциясын іске қосу үшін

БӨЛІП ЖУУ опциясын және

Қарқынды

циклды таңдаңыз.

Бұл жуу циклы кастрөлдер мен табалар, тамақ жабысып қалған табақтар немесе тазалануы қиын ыдыс-аяқ (үккіш, көкөніс кескіш, кірленген ас құралдары) сияқты қатты ластанған заттар үшін қолайлы. Шашырату қысымы мен жуу температурасы жоғарырақ болады, соның арқасында кетпей қоятын дақтарды оңтайлы өңдеу қамтамасыз етіледі.

SAVING ZONE функциясын іске қосу үшін БӨЛІП ЖУУ опциясын және

Қалыпты

циклды таңдаңыз. Бұл функция тұтынылатын қуат көлемін азайтуға мүмкіндік береді. Цикл ұзақтығы өзгеруі мүмкін.

Ыдыс-аяқты тек таңдалған тартпаға салуды ұмытпаңыз.

*

Тек кейбір үлгілерде бар.

40

Шаюға көмекші зат және тазаланған тұз

Ыдыс жуу машиналарына арналып жасалған өнімдерді ғана қолданыңыз.

Ас тұзын, өндіріс тұзын немесе қолмен ыдыс жууға арналған сұйықтықты пайдаланбаңыз.

Орамада берілген нұсқауларды орындаңыз.

Бірнеше функциясы бар өнімді қолданатын болсаңыз, ешбір шаюға көмекші затты пайдаланудың қажеті жоқ.

Дегенмен, тұз қосқанды жөн санаймыз, әсіресе суы қатты немесе өте қатты жерде тұратын болсаңыз.

(Орамада берілген нұсқауларды орындаңыз).

Тұз немесе шаюға көмекші затты қоспасаңыз, ТҰЗ АЗ* және ШАЮҒА КӨМЕКШІ ЗАТ АЗ индикатор шамдары жанып тұра береді.

Шаюға көмекші затты өлшеу

Шаюға көмекші зат ыдыс-аяқты кебуін жеңілдетеді, себебі су беттерінен жылдамырақ ағып кетеді және сондықтан сызықтар немесе дақтар қалдырмайды. Шаюға көмекші зат диспенсері мына жағдайларда толтырылуы тиіс:

• Басқару тақтасындағы ШАЮҒА КӨМЕКШІ ЗАТ АЗ индикатор шамы* жанған кезде 1-2 циклға жететіндей шаюға көмекші зат қоры әлі де болады;

M

A X

1. Қақпақтағы тетікті басып, тарту арқылы «D» диспенсерін ашыңыз;

2. Толтыратын жердің ең жоғарғы белгісіне дейін шаюға көмекші затпен абайлап толтырыңыз — төгіп алмаңыз. Бұл орын алса, төгілген сұйықтықты құрғақ шүберекпен дереу сүртіп алыңыз.

3. Жабу үшін қақпақты «тық» еткенше басыңыз.

Шаюға көмекші затты құрылғының ішіне тікелей

ЕШҚАШАН құюшы болмаңыз.

Шаюға көмекші заттың мөлшерін реттеу

Кептіру нәтижесіне толығымен қанағат болмасаңыз, қолданылатын шаюға көмекші заттың мөлшерін реттеуіңізге болады. ҚОСУ/ӨШІРУ түймесімен ыдыс жуу машинасын қосып, өшіріңіз. Р түймесін үш рет басыңыз. ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басыңыз, сонда орнатылған деңгей дисплейде көрсетіледі

(зауыттық деңгейге орнатылған).

Р түймесімен шаюға көмекші зат беру деңгейін реттеңіз.

Реттелген параметрді сақтау үшін ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басыңыз.

Шаюға көмекші зат деңгейін НӨЛГЕ орнатуға болады, мұндай жағдайда шаюға көмекші зат берілмейді және ол таусылған кезде шаюға көмекші зат аз индикатор шамы жанбайды.

Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты ең көбі 4 деңгей орнатуға болады.

• Ыдыс-аяқта сызықтар бар болса, төменірек санға орнатыңыз

(1-2).

• Ыдыс-аяқта су тамшылары немесе қақ дақтары болса, жоғары санға орнатыңыз (3-4).

Судың қаттылығын орнату

Әрбір ыдыс жуу машинасы, дәл осы құрылғы түріне арналған тазаланған тұзды пайдалана отырып ыдыс-аяқты жуу үшін пайдаланылатын қақсыз суды қамтамасыз ететін су жұмсартқышымен жабдықталады.

Бұл ыдыс жуу машинасы қоршаған ортаны ластауды азайтуға көмектесетін параметрді ұсынады және мекеніңіздегі судың қаттылығының деңгейіне сәйкес жуу өнімділігін оңтайландырады. Бұл ақпаратты жергілікті су жеткізушісінен алуға болады.

ҚОСУ/ӨШІРУ түймесімен ыдыс жуу машинасын қосып, өшіріңіз. Сигналды естігенше Р түймесін басып, бірнеше секунд ұстап тұрыңыз. ҚОСУ/ӨШІРУ түймесімен ыдыс жуу машинасын қосыңыз, орнатылған деңгей дисплейде көрсетіледі

Су қаттылығының деңгейін Р түймесінің көмегімен реттеңіз,

(1-2-3-4-5

*

(су жұмсартқышы орташа деңгейге орнатылған).

су қаттылығының кестесін қараңыз)

ең көбі 5 деңгейге дейін.

Реттелген параметрді сақтау үшін ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басыңыз.

Тіпті бірнеше функциясы бар таблеткаларды қолдансаңыз да, тұз диспенсері толтырылуы тиіс.

Су қаттылығының кестесі

Тұз диспенсерінің сыйымдылығының деңгей

1

°dH

0 — 6

°fH ммоль/л

0 — 10 0 — 1

2 6 — 11 11 — 20 1,1 — 2

3 12 — 17 21 — 30 2,1 — 3

4 17 — 34 31 — 60 3,1 — 6

7 ай

5 ай

3 ай

2 ай

5

*

34 — 50 61 — 90

ұсынылмайды.

6,1 — 9

2/3 апта

0°f мен 10°f аралығындағы мәндер үшін тұзды қолдану

*

«5» параметрі цикл мерзімін ұзартуы мүмкін. күніне 1 жуу циклы.

(°dH = Герман дәрежелерінде өлшенген қаттылық — °f =

Франсуз дәрежелерінде өлшенген қаттылық – ммоль/л = бір литрдегі миллимоль)

Тазаланған тұзды өлшеу

Жуу циклын қолдануда барынша жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін, тұз диспенсері ешқашан бос болмайтынын қамтамасыз етіңіз. Тазаланған тұз суды қақтан тазалайды, осылайды ыдыс-аяқта тұнбалардың пайда болуына жол бермейді.

Тұз диспенсері ыдыс жуу машинасының төменгі бөлігінде орналасқан

(«Сипаттама» бөлімін қараңыз) және мына жағдайларда толтырылуы тиіс:

• Жасыл қалтқы* тұз диспенсерінің үстінен жай ғана қарағанда көрінбейтін кезде;

• ШАЮҒА КӨМЕКШІ ЗАТ АЗ индикатор шамы басқару тақтасында жанған кезде *;

1. Төменгі тартпаны шығарып алып, қақпақты бұрап шығарып алыңыз (сағат тіліне қарсы бағытта).

2. Мұны бірінші рет орындаған кезде: су ыдысын шетіне дейін толтырыңыз.

3. Шұңғыманы қойып*

(суретті қараңыз)

, тұз диспенсерін шетіне дейін толтырыңыз (шамамен 1 кг). Аз мөлшерде судың ағуы қалыпты жағдай.

4. Шұңғыманы алып тастап*, тесіктен тұз қалдықтарын сүртіп алыңыз; қақпақты су ағыны астында шайыңыз да, қақпақтың (жасыл қалтқысы бар қақпақ*) төменгі жағындағы (жұлдыз пішініндегі) төрт кетіктен су ағып кетуі үшін, бетін төмен қаратып бұраңыз.

Диспенсерге тұз қосқан сайын бұл процедураны орындаған жөн.

Жуу циклы барысында контейнерге жуғыш зат кіріп кетпейтіндей қақпақ мықтап жабылғанына көз жеткізіңіз

(әйтпесе, су жұмсартқышы жөндеуге келмейтіндей бұзылуы мүмкін).

Қажет кезде, жуу циклынан бұрын тұзды өлшеп алыңыз, солайша тұз диспенсерінен шыққан кез келген тұз ерітіндісі жойылады.

*

Тек кейбір үлгілерде бар.

41

KZ

Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету

KZ

Су мен токты өшіру

• Су ағып кетпеуі үшін әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін жауып отырыңыз.

• Құрылғыны тазалаған кезде және техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындаған кезде оны токтан ажыратыңыз.

Ыдыс жуу машинасын тазалау

• Құрылғының сыртқы беттері мен басқару тақтасын сумен ылғалданған, абразивті емес шүберекпен тазалауға болады. Еріткіштер немесе абразивті ерітінділер қолдануға болмайды.

• Құрылғының ішіндегі кез келген салтақ іздерді сумен және аздап сіркемен ылғалданған шүберекпен кетіруге болады.

Жағымсыз иістердің алдын алу

• Құрылғының іші дымқылданып кетпеуі үшін оның есігін әрдайым біраз ашып ұстаңыз.

• Есік айналасындағы бекіткіштер мен жуғыш зат диспенсерлерін мерзімді түрде ылғал губкамен тазалап отырыңыз. Мұның нәтижесінде бекіткіштерде тамақ тұрып қалмайды, ал бұл жағдай жағымсыз иістердің пайда болуының негізгі себебі.

Тозаңдатқыш өзекшелерді тазалау

Тамақ қалдықтары тозаңдатқыш өзекшелердің бетіне қатып қалып, су шашатын тесіктерді бітеуі мүмкін. Сондықтан, өзекшелерді мерзімді түрде тексеріп, металсыз щеткамен тазаланып тұрғаны жөн.

Екі тозаңдатқыш өзекшені де шығарып алуға болады.

Жоғарғы тозаңдатқыш өзекшені шығарып алу үшін пластмассадан жасалған құлыптау сақинасын сағат тіліне қарсы бағытта бұраңыз. Жоғарғы тозаңдатқыш өзекшені тесіктері көбірек жағын жоғары қаратып қайтадан орнына қою керек.

Төменгі тозаңдатқыш өзекшені бүйірлердегі шығыңқы жерлерді басып, оны жоғары қарай тарту арқылы шығарып алуға болады.

Сүзгілерді тазалау

Сүзгі жинағы суды тамақ қалдықтарын тазалайтын және одан кейін суды қайта айналдыратын үш сүзгіден тұрады.

Әрбір жууда ең жақсы нәтижеге қол жеткізгіңіз келсе, оларды тазалау керек.

Сүзгілерді мерзімді түрде тазалап отырыңыз.

Ыдыс жуу машинасын сүзгісіз немесе сүзгі босап кеткен кезде пайдалануға болмайды.

• Бірнеше рет жуғаннан кейін, сүзгі жинағын тексеріңіз және қажет болса оны металсыз щеткамен әрі төмендегі нұсқауларды орындай отырып, су ағыны астында жақсылап тазалаңыз:

1.

Цилиндрлік

C

сүзгісін сағат тіліне қарсы бағытта бұраңыз да, суырып алыңыз

(2-сурет);

(1-сурет).

2.

Шыныаяқ

B

сүзгісін жиектері аздап басу арқылы шығарып алыңыз

3.

Тот баспайтын болат тілімше

A

сүзгісін суырып алыңыз.

(3-сурет).

4.

Тұзақты қарап шығыңыз да, кез келген тамақ қалдықтарынан тазартыңыз. Жуу циклы сорғысының қорғау құралын (қара түсті зат)

ЕШҚАШАН АЛУШЫ БОЛМАҢЫЗ

(4-сурет).

Судың кіріс сүзгісін тазалау*

Су түтіктері жаңа немесе ұзақ уақыт бойы қолданылмаған болса, жалғамас бұрын олар арқылы су өткізіп, таза әрі ішінде қалдықтар жоқ екеніне көз жеткізіңіз. Бұл сақтық шарасы орындалмаса, судың кіріс бітеліп, ыдыс жуу машинасы зақымдалуы мүмкін.

Шүмек жағындағы судың кіріс сүзгісін мерзімді түрде тазалап отырыңыз.

— Су шүмегін жабыңыз.

— Судың кіріс түтігінің шетін босатып алыңыз, одан кейін сүзгіні алып, оны су ағыны астында жақсылап тазалаңыз.

— Сүзгіні орнына қойып, су түтігін орнына бұраңыз.

42

*

Сүзгілерді тазалағаннан кейін, сүзгі жинағын орнына қойып, оны дұрыстап бекітіңіз; бұл ыдыс жуу машинасының тиімді жұмысы үшін өте маңызды.

Машинаны ұзақ уақыт пайдаланбауға қалдыру

• Құрылғыны токтан ағытып, су шүмегін жабыңыз.

• Құрылғы есігін сәл ашық қалдырыңыз.

• Қайтып келген кезде, ыдыс жуу машинасын бос ұстап жуу циклын іске қосыңыз.

Тек кейбір үлгілерде бар.

Ақаулықтарды жою

Құрылғы дұрыс жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз.

KZ

Ақаулық:

Ыдыс жуу машинасы іске қосылмайды немесе оны басқару мүмкін емес.

Есік жабылмайды.

Ыдыс жуу машинасынан су ағызылмайды.

Ыдыс жуу машинасы шамадан тыс шуыл шығарады.

Табақтар мен стақандардың бетінде ақ түсті қабықшамен немесе тат қалдықтарымен қапталған.

Табақтар мен стақандар сызылған немесе реңгі көкшіл.

Ықтимал себептері / шешімдері:

• Құрылғыны ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы өшіріңіз, одан кейін оны бір шамамен бір минуттан кейін қосып, бағдарламаны қайта орнатыңыз.

• Құрылғы розеткаға дұрыс қосылмаған.

• Ыдыс жуу машинасының есігі дұрыс жабылмаған.

• Құлып босатылған. «Тық» еткен дыбыс естілгенше есікті қатты итеріңіз.

• Ыдыс жуу машинасының циклы әлі аяқталмаған.

• Судың кіріс түтігі майысқан («Орнату» бөлімін қараңыз).

• Ағызу түтігі жабылып қалған.

• Сүзгі тамақ қалдықтарымен бітеліп қалған.

• Табақтар бір-біріне немесе тозаңдатқыш өзекшеге тиіп тарсылдайды.

• Шамадан тыс көбік болуы: жуғыш зат дұрыс өлшенбеген немесе ол ыдыс жуу машиналарында қолдануға қолайлы емес. («Іске қосу және пайдалану» бөлімін қараңыз).

• Тазаланған тұз мөлшері аз немесе мөлшерлеме параметрі судың қаттылығына дұрыс қойылмаған («Шаюға көмекші зат және тұз» бөлімін қараңыз).

• Тұз диспенсерінің қақпағы дұрыс жабылмаған.

• Шаюға көмекші зат таусылған немесе оның мөлшерлемесі тым төмен.

• Шаюға көмекші заттың мөлшерлемесі тым жоғары.

Ыдыс-аяқ дұрыс кептірілмейді.

Табақтар таза емес.

Ыдыс жуу машинасына су кірмейді

— Шүмек өшірулі дабылы

(сигнал естіледі және дисплейде бірнеше минутқа Н әрпі көрсетіледі)

(ҚОСУ/ӨШІРУ индикатор шамы жыпылықтайды да, дисплейде 6 саны көрсетіледі).

• Кептіру бағдарламасы жоқ жуу циклы таңдалған.

• Шаюға көмекші зат таусылған немесе оның мөлшерлемесі тым төмен («Шаюға көмекші зат және тұз» бөлімін қараңыз).

• Шаюға көмекші зат диспенсерінің параметрі жетерліктей жоғары емес.

• Ыдыс-аяқ жабыспайтын материалдан немесе пластиктен жасалған.

• Тартпаларға тым көп ыдыс салынған («Тартпаларға ыдыс салу» бөлімін қараңыз).

• Ыдыс-аяқ дұрыс реттелмеген.

• Тозаңдатқыш өзекшелер еркін жылжи алмайды.

• Жуу циклы тым нәзік («Жуу циклдары» бөлімін қараңыз).

• Шамадан тыс көбік болуы: жуғыш зат дұрыс өлшенбеген немесе ол ыдыс жуу машиналарында қолдануға қолайлы емес. («Іске қосу және пайдалану» бөлімін қараңыз).

• Шаюға көмекші зат бөлігіндегі қақпақ дұрыс жабылмаған.

• Сүзгі кір немесе бітеліп қалған («Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету» бөлімін қараңыз).

• Тазаланған тұз деңгейі төмен («Шаюға көмекші зат және тұз» бөлімін қараңыз).

• Жүйеде су жоқ.

• Судың кіріс түтігі майысқан («Орнату» бөлімін қараңыз).

• Шүмекті ашыңыз, сонда құрылғы бірнеше минуттан кейін іске қосылады.

• Құрылғының құлпы белсендірілген, себебі сигнал берілгенде ешбір әрекет жасалмаған.

ҚОСУ/ӨШІРУ түймесінің көмегімен құрылғыны өшіріңіз, одан кейін шүмекті ашыңыз да, дәл сол түймені бірнеше секундтан кейін басу арқылы құрылғыны қайтадан қосыңыз.

Құрылғыны қайта бағдарламалап, жуу циклын қайтадан бастаңыз.

*

Тек кейбір үлгілерде бар.

43

Көмек

195116932.01

01/2014 jk — Xerox Fabriano

KZ

Көмек қызметіне хабарласпас бұрын:

• Проблеманы Ақаулықтарды жою нұсқаулығын қолдана отырып шешуге болатынын, не болмайтынын тексеріңіз (

«Ақаулықтарды жою» бөлімін қараңыз

).

• Бағдарламаны қайта іске қосыңыз да, проблема кеткенін тексеріңіз.

• Проблема шешілмесе, Куәландырылған техникалық көмек беру қызметіне хабарласыңыз.

Куәландырылмаған мамандарға қызмет көрсеткізбеңіз.

Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:

• Проблеманың түрі

• Құрылғының моделі (Мод.).

• Сериялық нөмірі (С/н).

Бұл ақпаратты құрылғының деректер тілімшесінде табуға болатын (

«Құрылғының сипаттамасы» бөлімін қараңыз

).

44

Перед Вами Инструкция посудомоечной машины Hotpoint-Ariston ELTF 11M121 C. Вы можете ознакомиться и скачать данное руководство по эксплуатации бесплатно.
Инструкция по применению на русском языке, предложенная производителем, позволяет
правильно использовать Вашу бытовую технику и электронику.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10

Требуется руководство для вашей Hotpoint ELTF 11M121 C EU Посудомоечная машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

pdf2htmlEX

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Hotpoint ELTF 11M121 C EU Посудомоечная машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Hotpoint?
Да Нет

Будьте первым, кто оценит это изделие

0 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

После завершения цикла посудомоечной машины отсек с моющим средством не открылся. Почему? Проверенный
Данная проблема часто возникает, когда посуда блокирует отсек. Прежде, чем запускать машину, убедитесь, что отсек не заблокирован.

Это было полезно (7428)

Почему посудомоечная машина перестала нагревать воду? Проверенный
Скорее всего, нагревательный элемент неисправен. Его следует заменить. В случае сомнений обратитесь к производителю.

Это было полезно (6561)

Можно ли в посудомоечной машине использовать обычную соль? Проверенный
Нет, поваренная соль может содержать вещества, которые споcобны повредить ваше устройство.

Это было полезно (2895)

Нужно ли ополаскивать посуду, прежде чем поместить ее в посудомоечную машину? Проверенный
Ополаскивать посуду необязательно, однако следует удалить все крупные, твердые и жирные остатки пищи. Со временем они могут засорить слив.

Это было полезно (1131)

Могу ли я открыть посудомоечную машину во время ее работы? Проверенный
Большинство посудомоечных машин оснащены устройством остановки подачи воды, благодаря чему программа останавливается сразу же при открытии дверцы, что означает, что вода не будет вытекать. С некоторыми моделями со временем это может вызвать проблемы. При использовании встраиваемых посудомоечных машин частое открывание посудомоечной машины во время работы может привести к повреждению окружающих шкафов водой из-за выделяющегося пара.

Это было полезно (839)

Следует ли открывать посудомоечную машину после того, как она закончила работу, чтобы посуда высохла быстрее? Проверенный
Это зависит от типа посудомоечной машины и ее расположения. Некоторые посудомоечные машины оснащены функцией сушки посуды после программы мойки. В этом случае открытие посудомоечной машины не принесет никакой пользы. При использовании встраиваемых посудомоечных машин частое открывание посудомоечной машины во время работы может привести к повреждению окружающих шкафов водой из-за выделяющегося пара.

Это было полезно (665)

После того, как посудомоечная машина завершит свой цикл, пластиковая посуда еще влажная, а остальная — нет. Это почему? Проверенный
Пластик — плохой проводник тепла, позволяющий продуктам быстро остывать. Влага, которая остается на нем, испаряется гораздо меньше, чем, например, на керамике или металле.

Это было полезно (592)

Можно ли подключить посудомоечную машину к удлинителю? Проверенный
Технику, требующую большого количества энергии, например посудомоечную машину, нельзя подключать ко всем удлинителям. Посмотрите, какова потребляемая мощность посудомоечной машины, которая указывается в ваттах, и проверьте, справится ли с этим удлинитель. Существуют удлинители с более толстыми кабелями, предназначенные для работы с более крупными приборами.

Это было полезно (521)

Можно ли мыть в посудомоечной машине деревянные предметы, например, шпатели и разделочные доски? Проверенный
Нет. Деревянные предметы можно повредить или покоробить в посудомоечной машине. Кроме того, высвобождающиеся древесные волокна могут повредить посудомоечную машину. Деревянные разделочные доски часто изготавливаются с использованием клея, который может отслоиться после нескольких раз мытья в посудомоечной машине.

Это было полезно (520)

Царапины на металле внутри посудомоечной машины — это проблема? Проверенный
Внутренняя часть большинства посудомоечных машин изготовлена ​​из нержавеющей стали и не подвержена царапинам.

Это было полезно (520)

Можно ли мыть посуду с тефлоном в посудомоечной машине? Проверенный
Да, ты можешь. Однако сковорода изнашивается быстрее, чем при ручной очистке. При чистке сковороды тефлоном вручную никогда не используйте мочалку, а используйте мягкую губку или ткань.

Это было полезно (519)

Руководство Hotpoint ELTF 11M121 C EU Посудомоечная машина

NL

1

Gebruiksaanwijzing

Inhoud

Productkaart, 2

Voorzorgsmaatregelen en advies, 3

Algemene veiligheid

Afvalverwijdering

Energiebesparing en respect voor het milieu

Installatie, Service 4-5

Plaatsing en waterpas zetten

Hydraulische en elektrische aansluitingen

Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus

Technische gegevens

Service

Beschrijving van het apparaat, 6

Aanzichttekening

Bedieningspaneel

Het laden van de rekken, 7-8

Onderrek

Bestekkorf

Bovenrek

Besteklade

Starten en gebruik, 9

Het starten van de afwasautomaat

Het vaatwasmiddel toevoegen

Programma’s, 10

Programmatabel

Speciale programma’s en Opties, 11

Glansmiddel en onthardingszout, 12

Het glansmiddel toevoegen

Het onthardingszout toevoegen

Onderhoud en verzorging, 13

Water en elektrische stroom afsluiten

Reinigen van de afwasautomaat

Vermijden van vervelende luchtjes

Reinigen van de sproeiarmen

Reinigen van het watertoevoerfilter

Reinigen van de filters

Als u langere tijd geen gebruik maakt van de

afwasautomaat

Storingen en oplossingen, 14

Nederlands, 1

NL

ELTF 11M121

AFWASAUTOMAAT

Русский, 15 Қазақша, 30

KZ

RU

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

HOTPOINT-ARISTON ELTF 11M121 C инструкция по эксплуатации
(32 страницы)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    5.04 MB
  • Описание:
    Посудомоечная машина

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для HOTPOINT-ARISTON ELTF 11M121 C. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации HOTPOINT-ARISTON ELTF 11M121 C. Инструкции по использованию помогут правильно настроить HOTPOINT-ARISTON ELTF 11M121 C, исправить ошибки и выявить неполадки.

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция посудомоечной машины Hotpoint-Ariston ELTF 11M121 C


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для посудомоечной машины Hotpoint-Ariston ELTF 11M121 C.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с посудомоечной машины Hotpoint-Ariston ELTF 11M121 C.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя посудомоечной машины Hotpoint-Ariston ELTF 11M121 C прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя посудомоечной машины Hotpoint-Ariston ELTF 11M121 C на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция посудомоечной машины Hotpoint-Ariston ELTF 11M121 C на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство посудомоечной машины Hotpoint-Ariston ELTF 11M121 C, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

background imageИнструкция посудомоечной машины Hotpoint-Ariston ELTF 11M121 C


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для посудомоечной машины Hotpoint-Ariston ELTF 11M121 C.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с посудомоечной машины Hotpoint-Ariston ELTF 11M121 C.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя посудомоечной машины Hotpoint-Ariston ELTF 11M121 C прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя посудомоечной машины Hotpoint-Ariston ELTF 11M121 C на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция посудомоечной машины Hotpoint-Ariston ELTF 11M121 C на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство посудомоечной машины Hotpoint-Ariston ELTF 11M121 C, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

RU

1

Руководство по 

эксплуатации

Русский, 1

RU

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА

ELTF 11M121

Содержание  

Предосторожности и рекомендации, 2

Общие требования к безопасности

Утилизация

Энергосбережение и охрана окружающей среды

Установка, 3-4-5

Расположение и нивелировка

Водопроводное и электрическое подсоединения

Предупреждения по первому использованию машины

Первое включение

Технические данные

Описание изделия, 6

Общий вид

Панель управления

Загрузка корзин, 7-8

Нижняя корзина 

Корзинка для столовых приборов

Верхняя корзина 

Регуляция высоты верхней корзины

Включение и эксплуатация, 9

Запуск посудомоечной машины

Загрузка моющего средства

Программы, 10

Таблица программ

Специальные программы и 

Допольнительные функции, 11
Ополаскиватель и регенерирующая 

соль, 12

Заливка ополаскивателя

Загрузка регенерирующей соли

Техническое обслуживание и уход, 13

Отключение воды и электрического тока

Чистка посудомоечной машины

Средства против неприятных запахов

Чистка оросителей

Чистка фильтра подачи воды

Чистка фильтров

Длительный простой машины

Неисправности и методы их 

устранения, 14
Сервисное обслуживание, 15

Қазақша, 17

KZ

background image

RU

1

Руководство по 

эксплуатации

Русский, 1

RU

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА

ELTF 11M121

Содержание  

Предосторожности и рекомендации, 2

Общие требования к безопасности

Утилизация

Энергосбережение и охрана окружающей среды

Установка, 3-4-5

Расположение и нивелировка

Водопроводное и электрическое подсоединения

Предупреждения по первому использованию машины

Первое включение

Технические данные

Описание изделия, 6

Общий вид

Панель управления

Загрузка корзин, 7-8

Нижняя корзина 

Корзинка для столовых приборов

Верхняя корзина 

Регуляция высоты верхней корзины

Включение и эксплуатация, 9

Запуск посудомоечной машины

Загрузка моющего средства

Программы, 10

Таблица программ

Специальные программы и 

Допольнительные функции, 11
Ополаскиватель и регенерирующая 

соль, 12

Заливка ополаскивателя

Загрузка регенерирующей соли

Техническое обслуживание и уход, 13

Отключение воды и электрического тока

Чистка посудомоечной машины

Средства против неприятных запахов

Чистка оросителей

Чистка фильтра подачи воды

Чистка фильтров

Длительный простой машины

Неисправности и методы их 

устранения, 14
Сервисное обслуживание, 15

Қазақша, 17

KZ

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Hotpoint ariston плита электрическая сенсорная инструкция
  • Hotpoint ariston стиральная машина инструкция на русском режимы стирки
  • Hotpoint ariston печь электрическая инструкция по применению
  • Hotpoint ariston стиральная машина инструкция на русском куда насыпать порошок
  • Hotpoint ariston кондиционер инструкция пульт управления