Hurner hst 300 print инструкция по применению

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Bedienungsanleitung • User’s Manual • Manuel utilisateur

HST 300 Print + 2.0

Inliegende deutsche Fassung der Anleitung ist der Urtext, welchen inliegende Übersetzungen wiedergeben.

La version allemande ci-après représente le texte original du manuel, rendu par les deux traductions ci-joint.

Boost System

(1)

Version August 2016

HÜRNER SCHWEISSTECHNIK GmbH

Nieder-Ohmener Str. 26

35325 Mücke (Atzenhain)

+49 (0)6401 91 27 0

+49 (0)6401 91 27 39

info@huerner.de

http://www.huerner.de

(1)

loading

Summary of Contents for HURNER HST 300 Print + 2.0

H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H

Nieder-Ohmener Str. 26

35325 Mücke, Германия

который выполняет:

контроль и мониторинг сварочного процесса в полностью

автоматическом режиме,

продолжительность сварки в зависимости от температуры

окружающей среды,

выводение информацию на экран в текстовом формате.

Все данные по сварке и отслеживаемости (трассируемости)

сохраняются во внутренней памяти и могут быть переданы

на USB-накопитель.

Передача данных по сварке активируется через интерфейс

USB A типа, к которому можно подключить, например, USB-

накопителем.

Другие дополнительные принадлежности

Программное обеспечение ПК для передачи и архивиро-

вания данных на ПК (для всех основных систем Windows)

Принтер для маркировочных ярлыков для печати иден-

тификационных ярлыков на новом сварном соединении

сразу после завершения сварочных работ.

USB-накопитель для передачи данных со сварочного ап-

парата по месту работ на принтер или ПК в офисе (см. до-

полнительную информацию в конце данного руководства)

5

Проверка и эксплуатация

Перед тем, как приступить к эксплуатации сварочного

аппарата, убедитесь, что он установлен на подходящую

ровную поверхность.

Проверьте, чтобы в цепи защиты источника питания/

генератора, стоял плавкий предохранитель на 16 А (с за-

держкой срабатывания).

Подключите вилку шнура питания аппарата к сети или к

генератору.

Прочитайте и сверьтесь с руководством пользователя на

генератор, если он используется.

5.1 Включение сварочного аппарата

После подключения кабеля питания к сети или генератору

включите сварочный аппарат при помощи силового выклю-

чателя. На экране появится следующее сообщение (Экран 1).

Сразу после этого сообщение на экране изменится (Экран 2).

ВНИМАНИЕ! На случай системных ошибок!

Если во время автоматического тестирования, которое

аппарат выполняет при включении, обнаруживается

Осторожно

ошибка, на экране выводится сообщение «Системная

ошибка». Если это произошло, аппарат нужно немед-

Версия: Сентябрь 2018

Руководство HÜRNER HST 300 Print 315 2.0

********************

HUERNER

HST300 Print 315 2.0

********************

Экран 1

Ввод штрих-кода

14:32:11

21.10.12

Питание

230V

50Hz

Нет контакта

Экран 2

РУ

9

Specifications:

1274/1274434-hst300_print.pdf file (31 May 2023)

Accompanying Data:

HURNER HST300 Print+ Welding System PDF Operation & User’s Manual (Updated: Wednesday 31st of May 2023 02:38:12 PM)

Rating: 4.6 (rated by 23 users)

Compatible devices: HST-S-315, 160, HST 300 Monofuse 2.0, EasyWeld 110, WeldControl 2.0 630, HST 300 Easy D, HST 300 Print 315 2.0, HWT 160 SW-S.

Recommended Documentation:

Text Version of Operation & User’s Manual

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the HURNER HST300 Print+ Document (Main Content), UPD: 31 May 2023)

  • 57, KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Declaration of Conformity Déclaration de conformité Wir / We / Nous HÜRNER Schweißtechnik Nieder-Ohmener Str. D-35325 Mücke-Atzenhain erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare under our sole responsibility that the product déclarons sous notre seu…

  • 44, Version Février 2009 8 FR Manuel de l’utilisateur HST300 Print+ HÜRNER Schweisstechnik GmbH Nieder-Ohmener Str. 35325 Mücke, Allemagne Toutes les données pertinentes du soudage et de la traçabilité sont sauvegar- dées dans une mémoire intégrée et peuvent être envoyées à une imprimante ou à un PC. …

  • 27, Version February 2009 EN 9 HST300 Print+ User’s Manual HÜRNER Schweisstechnik GmbH Nieder-Ohmener Str. 35325 Mücke, Germany be used. It is not acceptable to read the fitting code tag of a fitting of a different kind. Read the fitting code by placing the scanning wand next to the tag, inclin- ing it slightly, …

  • 14, HURNER HST300 Print+ Version Februar 2009 14 DE Bedienungsanleitung HST300 Print+ HÜRNER Schweißtechnik GmbH Nieder-Ohmener Str. 35325 Mücke, Deutschland 9.4 Widerstandsmessung Nach Betätigen der START-Taste wird der Fitting-Widerstand gemessen und mit den eingelesenen Werten des Fittingcodes verglichen. Ist die Abweichung zwi…

  • 45, HURNER HST300 Print+ Version Février 2009 FR 9 Manuel de l’utilisateur HST300 Print+ HÜRNER Schweisstechnik GmbH Nieder-Ohmener Str. 35325 Mücke, Allemagne Il est défendu de saisir, pour compenser une étiquette illisible, le code-barres d’un manchon de raccord de type différent. Pour saisir le code de raccord, poser le …

  • HURNER HST300 Print+ User Manual

  • HURNER HST300 Print+ User Guide

  • HURNER HST300 Print+ PDF Manual

  • HURNER HST300 Print+ Owner’s Manuals

Recommended: 7122, 3540CWHP, T20 LPG

  • Thermal Dynamics 42 CUTMASTER

    CUTMASTER®42120V 15A120V 20A230V 20AA24402020302740AMP1DCPHASEArt # A-10241_AC42Service ManualRevision: AF Issue Date: January 31, 2013 Manual No.: 0-5171Operating Features: CUTMASTER® PLASMA CUTTING SYSTEM …

    42 CUTMASTER 78

  • Miller Electric Shopmate Series

    ProcessesMIG (GMAW)Flux Cored (FCAW)Stick (SMAW) DC Lift-Arc™TIG (GTAW)Light Industrial ApplicationsRecreational VehicleTrailer ManufacturingMRO—Maintenance/RepairEducationFarm/HomeQuickSpecsShopmate™300 DXMultiprocess WeldingPower SourcesIssued September 2010 • Index No. DC/12.7Built-in 10-p …

    Shopmate Series 8

  • Lincoln Electric LF 52D

    IM3104 05/2020 REV03 LF 52D LF 56D OPERATOR’S MANUAL ENGLISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland www.lincolnelectric.eu …

    LF 52D 44

  • LORCH S-Pulse

    Lorch Schweisstechnik GmbHIm Anwaender 24 — 26D-71549 AuenwaldTelephone: +49 7191 503-0Fax: +49 7191 503-199Website: www.lorch.euEmail: [email protected] manual S-Pulse/S-SpeedPulse XT P-Basic/-Synergic XT …

    S-Pulse 68

Additional Information:
Popular Right Now:

Operating Impressions, Questions and Answers:

HURNER HST300 Print+ User Manual | Manualzz

Bedienungsanleitung
User’s Manual
Manuel de l’utilisateur
Universal-Schweißautomat
All-purpose Welding Unit
Poste de soudage universel
HST300 Print+
mit USB-Schnittstelle
with USB interface
avec interface USB
HÜRNER SCHWEISSTECHNIK GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke (Atzenhain)


+49 (0)6401 91 27 0
+49 (0)6401 91 27 39


[email protected]
http://www.huerner.de
Version Februar 2009
HÜRNER Schweißtechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Deutschland
Inhalt
1
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.9.1
2.9.2
2.10
3
3.1
4
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
7
7.1
7.2
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Einleitung.............................................................................................................. 5
Sicherheitshinweise............................................................................................... 5
Benutzung des richtigen Fitting-Adapters............................................................. 5
Zweckentfremdung des Schweiß- oder Netzkabels.............................................. 5
Sicherung des Fittings und der Verbindungsstelle................................................ 5
Reinigung des Schweißautomaten........................................................................ 5
Öffnen des Gehäuses........................................................................................... 6
Verlängerungskabel im Freien............................................................................... 6
Kontrolle des Schweißautomaten auf Beschädigungen........................................ 6
Schutzkappe für Schnittstelle................................................................................ 6
Anschlußbedingungen.......................................................................................... 6
Am Netz................................................................................................................ 6
Bei Generatorbetrieb............................................................................................. 6
Integrität des Speicherinhalts................................................................................ 7
Wartung und Reparatur......................................................................................... 7
Transport, Lagerung, Versand............................................................................... 7
Funktionsprinzip.................................................................................................... 7
Bedienung............................................................................................................. 8
Einschalten des Schweißautomaten..................................................................... 8
Eingabe des Schweißercodes............................................................................... 8
Anschließen des Fittings....................................................................................... 8
Einlesen des Fittingcodes mit dem Lesestift......................................................... 8
Starten des Schweißvorganges............................................................................ 9
Schweißprozess.................................................................................................... 9
Ende des Schweißprozesses................................................................................ 9
Abbruch des Schweißprozesses........................................................................... 9
Abkühlzeit.............................................................................................................. 9
Zurück zum Beginn der Eingabe........................................................................... 9
Zusatzinformationen im Schweißprotokoll........................................................... 10
Freie Dateneingabe............................................................................................. 10
Eingabe oder Änderung der Kommissionsnummer............................................. 10
Eingabe oder Änderung von Zusatzdaten........................................................... 10
Eingabe der Witterung......................................................................................... 10
Eingabe des 2. Fittingcodes................................................................................ 10
Rohrcode eingeben............................................................................................. 11
Manuelle Eingabe der Verschweißungsparameter.............................................. 11
Eingabe Zahlenfolge........................................................................................... 11
Eingabe Spannung/Zeit....................................................................................... 11
Ausdruck der Protokolle...................................................................................... 11
Druck-Menü......................................................................................................... 12
Ausdruck aller Protokolle..................................................................................... 12
Ausdruck einer Kommissionsnummer................................................................. 12
Ausdruck auf Papier............................................................................................ 12
Übertragung der Daten auf einen USB-Stick...................................................... 12
Datenübertragung an einen PC mit Hürner DataWork........................................ 13
Löschen des Speicherinhalts.............................................................................. 13
Erhalt des Speicherinhalts.................................................................................. 13
Gerätespezifische Informationen......................................................................... 13
Freie Protokollplätze............................................................................................ 13
Wartung fällig...................................................................................................... 13
Lesestift/Scanner prüfen..................................................................................... 13
Widerstandsmessung.......................................................................................... 14
Thermischer Überlastschutz............................................................................... 14
Hinweis auf Netzunterbrechung.......................................................................... 14
Version Februar 2009
Bedienungsanleitung HST300 Print+
DE
3
HÜRNER Schweißtechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Deutschland
10
Konfiguration des Schweißautomaten................................................................. 14
10.1 Erläuterungen zum Einstell-Menü....................................................................... 14
10.2 Uhr stellen........................................................................................................... 15
10.3 Anzeige-Sprache wählen.................................................................................... 15
10.4 Lautstärke einstellen........................................................................................... 15
11
Auflistung der Überwachungsfunktionen............................................................. 15
11.1 Fehlerarten während der Eingabe....................................................................... 15
11.1.1 Codefehler........................................................................................................... 15
11.1.2 Kein Kontakt........................................................................................................ 15
11.1.3 Unterspannung.................................................................................................... 16
11.1.4 Überspannung..................................................................................................... 16
11.1.5 Gerät zu heiß...................................................................................................... 16
11.1.6 Systemfehler....................................................................................................... 16
11.1.7 Temperaturfehler................................................................................................. 16
11.1.8 Temperaturmessung defekt................................................................................. 16
11.1.9 Uhr defekt............................................................................................................ 16
11.1.10.......................................................................................................... Wartung fällig
11.1.11 Eingabefehler..................................................................................................... 16
11.1.12 Speicher voll....................................................................................................... 16
11.1.13 Drucken abgebrochen........................................................................................ 16
11.2 Fehlerarten während des Schweißvorganges..................................................... 16
11.2.1 Unterspannung.................................................................................................... 16
11.2.2 Überspannung..................................................................................................... 17
11.2.3 Widerstandsfehler............................................................................................... 17
11.2.4 Frequenzfehler.................................................................................................... 17
11.2.5 Spannungsfehler................................................................................................. 17
11.2.6 Strom zu niedrig.................................................................................................. 17
11.2.7 Strom zu hoch..................................................................................................... 17
11.2.8 Not-Aus............................................................................................................... 17
11.2.9 Windungsschluß.................................................................................................. 17
11.2.10 Netzunterbrechung............................................................................................ 17
12
Datenblatt des HST 300 Print+........................................................................... 17
13
Anschrift für Wartung und Reparatur................................................................... 18
14
Zubehör/Ersatzteile für HST300 Print+............................................................... 18
4 DE
Bedienungsanleitung HST300 Print+
16
Version Februar 2009
HÜRNER Schweißtechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Deutschland
1
Einleitung
Sehr geehrter Kunde,
wir danken für das in unser Produkt gesetzte Vertrauen und wünschen Ihnen
einen zufriedenen Arbeitsablauf.
Der Schweißautomat HST300 Print+ dient ausschließlich der Verschweißung
von Elektro-Schweißfittings aus Kunststoff.
Das Schweißgerät HST300 Print+ ist nach dem Stand der Technik und nach
anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut und mit Schutzeinrichtungen ausgestattet.
Es wurde vor der Auslieferung auf Funktion und Sicherheit geprüft. Bei Fehlbedienung oder Missbrauch drohen jedoch Gefahren für
• die Gesundheit des Bedieners,
• das HST300 Print+ und andere Sachwerte des Betreibers,
• die effiziente Arbeit des HST300 Print+.
Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung des HST300 Print+ zu tun haben, müssen
• entsprechend qualifiziert sein,
• das HST300 Print+ nur unter Beaufsichtigung betreiben
• vor Inbetriebnahme des Schweißautomaten die Bedienungsanleitung
genau beachten.
Vielen Dank.
2
Sicherheitshinweise
2.1
Benutzung des richtigen Fitting-Adapters
Verwenden Sie die für die jeweiligen Fitting-Typen passenden Anschlusskontakte. Achten Sie auf festen Sitz und verwenden Sie keine verbrannten Anschlusskontakte oder Fitting-Adapter sowie keine, die nicht für die vorgesehene
Verwendung bestimmt sind.
2.2
Zweckentfremdung des Schweiß- oder Netzkabels
Tragen Sie das HST300 Print+ nicht am Kabel und benutzen Sie es nicht, um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze,
Öl und scharfen Kanten.
2.3
Sicherung des Fittings und der Verbindungsstelle
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um den Fitting
und die Verbindungsstelle zu sichern. Die Montageanleitung des betreffenden
Fittingherstellers sowie DVGW-, DVS-, europäische oder nationale Vorschriften
und Verlegeanleitungen sind stets zu beachten.
Der Schweißvorgang an einem Fitting darf nicht wiederholt werden, weil dadurch
unter Spannung stehende Teile berührbar werden können.
2.4
Reinigung des Schweißautomaten
Das HST300 Print+ darf nicht abgespritzt oder unter Wasser getaucht werden.
Version Februar 2009
Bedienungsanleitung HST300 Print+
DE
5
HÜRNER Schweißtechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Deutschland
2.5
Öffnen des Gehäuses
ACHTUNG!
Der Schweißautomat darf nur vom Fachpersonal der Firma Hürner Schweißtechnik oder einer von uns autorisierten und ausgebildeten Fachwerkstatt
geöffnet werden.
2.6
Verlängerungskabel im Freien
Es dürfen nur entsprechend zugelassene und gekennzeichnete Verlängerungskabel mit folgenden Leiterquerschnitten verwendet werden.
bis 20 m:
1,5 mm² (empfohlen 2,5 mm²); Typ H07RN-F
über 20 m:
2,5 mm² (empfohlen 4,0 mm²); Typ H07RN-F
ACHTUNG! Das Verlängerungskabel darf nur abgewickelt und ausgestreckt
verwendet werden.
2.7
Kontrolle des Schweißautomaten auf Beschädigungen
Vor jedem Gebrauch des Schweißautomaten sind die Schutzeinrichtungen und
eventuell leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion zu überprüfen. Überprüfen Sie, ob die Funktion der
Steckkontakte in Ordnung ist, ob sie richtig klemmen und die Kontaktflächen
sauber sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sollen sachgemäß durch eine
Kundendienstwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden.
2.8
Schutzkappe für Schnittstelle
Die Schutzkappe für die Schnittstelle muss während des Schweißbetriebes
geschlossen sein, damit keine Verunreinigungen und Feuchtigkeit in die Kontakte gelangen.
2.9
Anschlußbedingungen
2.9.1 Am Netz
Die Anschlussbedingungen der EVU, VDE-Bestimmungen, Unfallverhütungsvorschriften, DIN/EN-Vorschriften und nationale Vorschriften sind zu beachten.
ACHTUNG! Bei Baustellenverteiler: im Außenbereich nur über FI-Schutzschalter betreiben (Vorschriften).
Die Generator- bzw. Netzabsicherung sollte max. 16 A (träge) betragen. Das
HST300 Print+ muss vor Regen und Nässe geschützt werden.
2.9.2 Bei Generatorbetrieb
Die entsprechend dem Leistungsbedarf des größten zum Einsatz kommenden
Fittings erforderliche Generator-Nennleistung ist abhängig von den Anschlussbedingungen, den Umweltverhältnissen sowie vom Generatortyp selbst und
dessen Regelcharakteristik.
Nennabgabeleistung des Generators 1-phasig, 220-240 V, 50-60 Hz.
d 20......... d 160
3,2 kW
d 160........ d 450
4
kW mechanisch geregelt
5
kW elektronisch geregelt
Erst den Generator starten und dann den Schweißautomaten anschließen. Die
Leerlaufspannung sollte auf ca. 240 Volt eingeregelt werden. Bevor der Generator abgeschaltet wird, muss zuerst der Schweißautomat abgetrennt werden.
ACHTUNG!
Die nutzbare Generatorleistung vermindert sich pro 1.000 m Standorthöhenlage um 10 %.
6 DE
Bedienungsanleitung HST300 Print+
Version Februar 2009
HÜRNER Schweißtechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Deutschland
Während der Schweißung sollten keine zusätzlichen Verbraucher an dem selben
Generator betrieben werden.
2.10 Integrität des Speicherinhalts
Wenn Sie Schweißprotokolle an einen Drucker, PC oder USB-Stick übertragen, warten Sie stets bis die Meldung „Drucken beendet“ auf dem Display des
Schweißgeräts erscheint, bevor Sie die Verbindung zum Drucker, PC oder
USB-Stick trennen. Trennen Sie die Verbindung vorher, kann es vorkommen,
dass das Schweißgerät Ihnen das Löschen der Protokolle im Speicher anbietet,
obwohl sie nicht ordnungsgemäß gedruckt oder übertragen wurden. Falls Sie
dann den Speicherinhalt löschen, gehen die Protokolle unwiderruflich verloren,
obwohl sie nirgendwo sonst gespeichert sind.
3
Wartung und Reparatur
Da es sich um einen im sicherheitsrelevanten Bereich eingesetzten Schweißautomaten handelt, darf die Wartung und Reparatur nur in unserem Hause
bzw. von Vertragspartnern, welche von uns speziell ausgebildet und autorisiert
sind, durchgeführt werden. Dies garantiert einen gleichbleibend hochwertigen
Geräte- und Sicherheitsstandard Ihres Schweißautomaten.
ACHTUNG!
Bei Zuwiderhandlung erlischt die Gewährleistung und Haftung für das Gerät
und eventuell daraus entstehende Folgeschäden.
Bei der Überprüfung wird Ihr Gerät automatisch auf den derzeitigen technischen
Auslieferstandard aufgerüstet, und Sie erhalten auf das überprüfte Gerät eine
dreimonatige Funktionsgarantie.
Wir empfehlen, den Schweißautomaten mindestens alle 12 Monate einmal überprüfen zu lassen. Hierfür empfehlen wir Ihnen den „HÜRNER DirektSevice“.
Achten Sie auf die Wiederholungsprüfung nach BGV A/3!
3.1
Transport, Lagerung, Versand
Die Anlieferung des HST300 Print+ erfolgt in einer Transportkiste. Das HST300
Print+ ist in der Transportkiste trocken und vor Nässe geschützt zu lagern.
Der Versand des Schweißautomaten sollte nur in der Transportkiste erfolgen.
4
Funktionsprinzip
Mit dem HST300 Print+ können Elektroschweiß-Fittings verschweißt werden,
die mit einem Strichcode versehen sind. Jedem Fitting ist ein Aufkleber mit
einem oder zwei Strichcodes zugeordnet. Die Struktur dieser Codes ist international genormt. Der erste Code, für die Verschweißungskenndaten, entspricht
ISO TR 13950, der zweite Code, falls vorhanden, für die Bauteilrückverfolgung
entspricht ISO 12176‑4.
Das Schweißprogramm des Automaten erlaubt die erweiterte Dateneingabe
nach ISO 12176‑4, z.B. für Rohr- und Fitting-Rückverfolgbarkeitscodes. Schalten Sie dazu das Gerät in den ISO-Modus (s. Abschnitt 10.1).
Die Schweißdaten können auch manuell eingegeben werden. Der mikroprozessorgesteuerte Schweißautomat HST300 Print+
• regelt und überwacht vollautomatisch den Schweißvorgang,
• bestimmt die Schweißzeit je nach Umgebungstemperatur,
• zeigt alle Informationen im Display im Klartext.
Version Februar 2009
Bedienungsanleitung HST300 Print+
DE
7
HÜRNER Schweißtechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Deutschland
Alle für die Schweißung bzw. Rückverfolgung relevanten Daten werden in
einem Festspeicher abgespeichert und können an einen Drucker oder einen
PC ausgegeben werden.
Für die Datenübertragung stellt das Gerät zwei Schnittstellen zur Verfügung.
Die eine ist eine USB-Typ A-Schnittstelle und befindet sich auf der Vorderseite
des Geräts; die andere, vom USB-Typ B, auf der Rückseite des Geräts.
Weiteres optionales Zubehör
• PC-Software zum Auslesen und Archivieren der Daten direkt auf Ihren
PC (mit allen gängigen Windows-Betriebssystemen)
• USB-Stick für den Transfer der Daten vom Schweißgerät auf der Baustelle
zum Drucker oder PC in Ihrem Büro (s. Einzelheiten am Ende dieser Anleitung); ebenso USB-Kabel für direkten Datentransfer auf der Baustelle.
5
Bedienung
5.1
Einschalten des Schweißautomaten
Der Schweißautomat wird nach dem Anschluss des Versorgungskabels ans
Netz oder an einen Generator am Hauptschalter eingeschaltet und zeigt neben
stehendes Display.
Anschließend erscheint Anzeige 2.
5.2
Huerner Universal
Schweissautomat
HST 300 Print+
Version 4.0 LD
Anzeige 1
Eingabe des Schweißercodes
Der Schweißautomat kann so konfiguriert werden, dass vor dem Einlesen des
Fittingcodes der Schweißercode einzulesen ist. Im Display erscheint die Abfrage „Schweißercode eingeben“. Die Eingabe der Codezahl erfolgt entweder
durch Einlesen des Strichcodes mit dem Lesestift oder durch die Pfeiltasten
ñ, ò, ï, ð.
Nach dem Einlesen des Schweißercodes von einem Strichcode ertönt ein
akustisches Signal, die Anzeige springt auf die nächste Eingabeabfrage um.
Bei manueller Eingabe werden die Daten durch Betätigen der START-Taste
übernommen. Bei fehlerhafter Eingabe erscheint die Meldung „Codefehler“; die
Zahlenfolge ist dann zu prüfen und zu korrigieren. Bei korrekter Eingabe wird
der Code abgespeichert und im Protokoll mit ausgedruckt.
Strichcode eingeben
14:32  21.10.02
Versorg. 230V
Kein Kontakt
Anzeige 2
Schweissercode eing.
********************
Ist der ISO-Modus (vgl. Abschnitt 10.1) aktiviert, ist nur der ISO-Schweißercode
gültig. Ist der ISO-Modus deaktiviert, ist sowohl die Eingabe des Hürner-Schweißercodes als auch die Eingabe des ISO-Schweißercodes möglich.
Anzeige 3
Die Schweißercode-Eingabe wird übersprungen, wenn die Eingabe des Schweißercodes nicht aktiviert ist.
5.3
Anschließen des Fittings
Die Schweißkontakte mit dem Fitting verbinden und auf festen Sitz achten.
Eventuell die passenden Aufsteckadapter verwenden. Die Kontaktflächen der
Schweißkontakte und des Fittings müssen sauber sein. Verschmutzte Kontakte
führen zu Fehlschweißungen, außerdem zu Überhitzung und Verschmorung
des Anschlusssteckers.
Nach dem Kontaktieren des Fittings erlischt die Meldung „Kein Kontakt“ und
das Gerät zeigt die nächste Protokollnummer an, z.B. Protokoll-Nr. 0015.
5.4
Start ?
Temp.: 20°C
DURA ‡
Ø063
90sec
Anzeige 4
Einlesen des Fittingcodes mit dem Lesestift
Es ist ausschließlich das auf dem angeschlossenen Fitting aufgeklebte Fit8 DE
Bedienungsanleitung HST300 Print+
Version Februar 2009
HÜRNER Schweißtechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Deutschland
tingcode-Etikett zu verwenden. Es ist unzulässig, ersatzweise das FittingcodeEtikett eines andersartigen Fittings einzulesen.
Der Fittingcode wird eingelesen, indem der Lesestift leicht geneigt gehalten
vor dem Etikett aufgesetzt und zügig und gleichmäßig über den Strichcode
geführt wird. Bei korrektem Erfassen der Daten gibt der Schweißautomat ein
akustisches Signal und zeigt die decodierten Daten auf dem Display an (vgl.
Anzeige 4).
Die Anzeige „Start ?“ signalisiert die Bereitschaft des Schweißautomaten, den
Schweißvorgang zu starten. Die eingelesenen Daten sind zu prüfen und können bei Fehlbedienung mit der STOP/RESET-Taste gelöscht werden. Ebenso
werden die eingelesenen Daten gelöscht, wenn die Verbindung des Schweißautomaten mit dem Fitting unterbrochen wird.
5.5
Starten des Schweißvorganges
Der Schweißvorgang lässt sich mit der START-Taste am Gerät starten.
Wenn im Display „Start ?“ erscheint und keine Störung angezeigt wird, löst
das Drücken der START-Taste die Sicherheitsabfrage „Rohr bearbeitet?“ aus,
die ihrerseits durch erneutes Drücken der START-Taste bestätigt werden muss.
Daraufhin beginnt die eigentliche Schweißung.
5.6
Schweißprozess
Der Schweißprozess wird während der gesamten Schweißzeit nach den durch
den Fittingcode vorgegebenen Schweißparametern überwacht. Zusätzlich
leuchtet die rote Signalleuchte dauernd. In den unteren Zeilen des Displays
werden zudem Schweißspannung und Schweißstrom angezeigt.
5.7
Istzeit : 56sec
Sollzeit : 90sec
DURA ‡
Ø063
39.00V
5.4A
Anzeige 5
Ende des Schweißprozesses
Der Schweißprozess ist ordnungsgemäß beendet, wenn die Ist-Schweißzeit der
Soll-Schweißzeit entspricht, die rote Signalleuchte erlischt und das akustische
Signal zwei Mal ertönt.
5.8
Abbruch des Schweißprozesses
Der Schweißprozess ist fehlerhaft, wenn eine Störungsmeldung im Klartext
angezeigt wird, die rote Signalleuchte blinkt und das akustische Signal im Intervallton ertönt. Ein Fehler lässt sich nur mit der STOP/RESET-Taste quittieren.
5.9
Abkühlzeit
Die Abkühlzeit ist nach den Angaben des Fittinghersteller einzuhalten. Wenn der
Strichcode des Herstellers des Fittings eine Abkühlzeit beinhaltet, wird diese
am Ende des Schweißvorganges im Display angezeigt und rückwärts gezählt.
Das Herabzählen der Abkühlzeit kann jederzeit mit der STOP/RESET-Taste
bestätigt und unterbrochen werden. Zu beachten ist, dass während dieser
Zeit keine äußeren Kräfte auf die noch warme Rohr-Fitting-Verbindung wirken
dürfen. Die Anzeige der Abkühlzeit fehlt, wenn der Strichcode des Fittings keine
Angabe zur Abkühlzeit enthält.
5.10 Zurück zum Beginn der Eingabe
Nach dem Schweißvorgang wird der Schweißautomat durch Unterbrechung der
Verbindung zum Schweißfitting oder durch das Betätigen der STOP/RESETTaste wieder zurück zum Beginn der Eingabe geschaltet.
Version Februar 2009
Bedienungsanleitung HST300 Print+
DE
9
HÜRNER Schweißtechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Deutschland
6
Zusatzinformationen im Schweißprotokoll
Jedes im Gerätespeicher abgelegte Schweißprotokoll umfasst eine Reihe
von Schweiß- und Rückverfolgbarkeitsdaten, deren Erfassung vom Nutzer im
Einstell-Menü einzeln zu- und abgeschaltet werden kann. Diese Daten lassen
sich über einen Drucker ausgeben oder auf einem PC mit dem Schweißprotokoll-Verwaltungsprogramm DataWork weiter verarbeiten.
6.1
Freie Dateneingabe
Mit der Pfeiltaste  wird auf freie Dateneingabe umgeschaltet. Das erscheinende Display erlaubt mit den Tasten  und  die Wahl zwischen „Kommissionsnummer eingeben“ und „Zusatzdaten eingeben“ .
6.2
Eingabe oder Änderung der Kommissionsnummer
Nach der Menüauswahl „Kommissionsnummer eingeben“ in der freien Dateneingabe erscheint das Display zur Eingabe der Kommissionsnummer. Die
Eingabe erfolgt entweder mit den Pfeil-Tasten , , ï,  oder durch Einlesen
eines Strichcodes mit dem Lesestift. Die maximale Länge beträgt 32 Stellen.
Die Eingabe ist mit der START-Taste zu bestätigen. Die Kommissionsnummer
wird abgespeichert und im Protokoll mit ausgedruckt.
6.3
Eingabe oder Änderung von Zusatzdaten
Nach der Menüauswahl „Zusatzdaten eingeben“ in der freien Dateneingabe
erscheint zunächst das Display zur Eingabe der Ersten Zusatzdaten, danach
das zur Eingabe der Zweiten Zusatzdaten. Die Eingabe erfolgt entweder mit
den Pfeil-Tasten , , ï,  oder durch Einlesen des Strichcodes mit dem
Lesestift.
Für „1. Zusatzdaten eingeben“ beträgt die maximale Länge 20 Stellen. Die
Eingabe ist mit der START-Taste zu bestätigen. Die Zusatzdaten werden abgespeichert und im Protokoll mit ausgedruckt. Mit der STOP/RESET-Taste wird
die Eingabe übersprungen und nicht abgespeichert.
Für „2. Zusatzdaten eingeben“ beträgt die maximale Länge 15 Stellen. Die
Eingabe ist mit der START-Taste zu bestätigen. Die Zusatzdaten werden abgespeichert und im Protokoll mit ausgedruckt. Mit der STOP/RESET-Taste wird
die Eingabe übersprungen und nicht abgespeichert.
*FREIE DATENEINGABE*
>Komm.-Nr. eingeben
Zusatzdaten eing.
Anzeige 6
Komm.-Nr. eingeben
********************
************
Anzeige 7
1. Zusatzdaten eing.
********************
Anzeige 8
Hinweis:
Die Zusatzdaten können von Ihnen frei definiert werden. Sie können in die
Felder z.B. Informationen wie Rohrlänge, Grabentiefe oder Kommentare zur
Schweißung eingeben und für Ihre Rückverfolgung nutzen.
6.4
Eingabe der Witterung
Ist die Eingabe der Witterungsbedingungen in der Gerätekonfiguration aktiviert,
so wird sie vor Eingabe des Fittingstrichcodes abgefragt.
Mit den Pfeiltasten ñ, ò wird zwischen „sonnig“, „trocken“, „Regen“, „Wind“,
„Zelt“ und „Heizung“ ausgewählt und mit der START-Taste bestätigt. Die Auswahl
wird abgespeichert und erscheint im ausgedruckten Protokoll.
6.5
Eingabe des 2. Fittingcodes
Ist die Eingabe der ISO-Daten in der Gerätekonfiguration aktiviert, so wird nach
dem Einlesen des Fittingstrichcodes „2. Fittingcode eingeben“ abgefragt.
WITTERUNG EINGEBEN
>sonnig
trocken
Regen
Anzeige 9
Die Eingabe erfolgt entweder mittels des Lesestifts von einem Strichcode oder
manuell mit den Pfeiltasten ñ, ò, ï, ð. Mit der START-Taste wird die Eingabe
bestätigt. Bei fehlerhafter Eingabe erscheint die Meldung „Codefehler“ und die
Zahlenfolge ist dann zu prüfen und zu korrigieren. Bei korrekter Eingabe werden
10 DE
Bedienungsanleitung HST300 Print+
Version Februar 2009
HÜRNER Schweißtechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Deutschland
die Daten abgespeichert und im Protokoll mit ausgedruckt. Durch Betätigen
der STOP/RESET-Taste wird die Abfrage übersprungen.
Hinweis:
Der Zweite Fittingcode wird von Fittingherstellern auch „Rückverfolgbarkeitscode Fitting“ oder „Traceability-Code“ genannt.
6.6
2. Fittingcode eing.
********************
******
Anzeige 10
Rohrcode eingeben
Ist die Eingabe der ISO-Daten in der Gerätekonfiguration aktiviert, so erscheint
nach der Eingabe des Zweiten Fittingcodes die Abfrage „1. Rohrcode eingeben“
(vgl. Anzeige 11).
Die Eingabe des numerischen Rohrcodes erfolgt entweder mittels des Lesestifts
von einem Strichcode oder manuell mit den Pfeiltasten ñ, ò, ï, ð. Mit der
START-Taste wird die Eingabe bestätigt. Bei fehlerhafter Eingabe erscheint die
Meldung „Codefehler“ und die Zahlenfolge ist dann zu prüfen und zu korrigieren. Bei korrekter Eingabe werden die Daten abgespeichert und im Protokoll
mit ausgedruckt. Durch Betätigen der STOP/RESET-Taste wird die Abfrage
übersprungen.
Nach Eingabe des Ersten Rohrcodes besteht auch die Möglichkeit, den Zweiten
Rohrcode einzugeben. Diese Eingabe geschieht nach demselben Verfahren.
7
1. Rohrcode eingeben
********************
********************
Anzeige 11
Manuelle Eingabe der Verschweißungsparameter
Der Fitting ist mit dem Schweißkabel zu kontaktierten. Ist die manuelle Eingabe
in der Gerätekonfiguration aktiviert, kann sie mit der Pfeil-Taste ò eingeschaltet
werden, und es erscheint die in Anzeige 12 wiedergegebene Menüauswahl.
Mit den Pfeil-Tasten ñ und ò kann nun zwischen „Eingabe Zahlenfolge“ (d.h.
die Zahlenfolge, die den Fittingcode repräsentiert) und „Eingabe Spannung/Zeit“
ausgewählt werden. Mit der START-Taste ist die Auswahl zu bestätigen.
7.1
**MANUELLE EINGABE**
Eingabe Zahlenfolge
Nach der entsprechenden Auswahl im Menü der manuellen Eingabe erscheint
im Display „Eingabe Zahlenfolge“. Die 24 Stellen des Fittingcodes, der nun manuell einzugeben ist, sind als Asterisken ( * ) dargestellt. Die Eingabe geschieht
mit den Pfeiltasten ñ, ò, ï, ð. Mit der START-Taste wird die Eingabe bestätigt
und decodiert. Bei einer falschen Eingabe erscheint die Meldung „Codefehler“
und die Zahlenfolge ist zu prüfen und zu korrigieren. Bei korrekter Eingabe
werden die decodierten Daten angezeigt und die Anzeige „Start ?“ signalisiert
die Startbereitschaft des Geräts.
>Eing. Zahlenfolge
Eing. Spannung/Zeit
7.2
Manuelle Eingabe
Eingabe Spannung/Zeit
Nach der Auswahl „Eingabe Spannung/Zeit“ im Menü der manuellen Eingabe
erscheint ein Display wie in Anzeige 13. Mit den Pfeiltasten ñ, ò, ï, ð kann
nun die Schweißspannung und die Schweißzeit nach Angaben des FittingHerstellers vorgewählt und mit der START-Taste bestätigt werden. Die Anzeige
„Start?“ signalisiert die Startbereitschaft.
8
Anzeige 12
U= 40 V  t=  1000 s
Anzeige 13
Ausdruck der Protokolle
Schnittstelle
USB A-Schnittstelle (auf der Vorderseite des Geräts)
für den Anschluss von USB-Druckern und USB-Speichermedien (z.B.
USB-Stick)
Version Februar 2009
Bedienungsanleitung HST300 Print+
DE
11
HÜRNER Schweißtechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Deutschland
USB B-Schnittstelle (auf der Rückseite des Geräts)
für den Anschluss des Schweißgeräts direkt an einen PC
Beide Schnittstellen entsprechen der USB Version 1.1-Spezifikation (d.h. maximale Datenrate von 12 Megabit pro Sekunde).
Ordnungsgemäßer Ausdruck kann nur garantiert werden, wenn der
verwendete Drucker PCL (Printer Command Language) verarbeiten kann. Näheres finden Sie in der Anleitung Ihres Druckers. Eine
Wichtig Liste mit kompatiblen Druckermodellen finden Sie auch bei Hürner
Schweißtechnik online unter www.huerner.de
Vor dem Ausdrucken oder Übertragen von Schweißdaten sollten Sie
den Schweißautomaten aus- und wieder einschalten. Geschieht dies
nicht, kann es zu fehlerhafter Datenübertragung kommen und die
Wichtig
Protokolle im Schweißautomaten können unlesbar werden.
8.1
Druck-Menü
Durch Anschließen des Druckerkabels wird das Druck-Menü aufgerufen. Mit
den Pfeiltasten ñ und ò kann zwischen „Alle Protokolle drucken“ und „Kommissionsnummer drucken“ gewählt werden. Die Wahl muss mit der START-Taste
bestätigt werden.
8.2
Ausdruck aller Protokolle
Wird im Druck-Menü die Option „Alle Protokolle drucken“ gewählt, werden alle im
Protokollspeicher befindlichen Daten auf den Drucker oder PC ausgegeben.
8.3
**
DRUCK-MENUE
**
>Alle Prot. drucken
Komm.-Nr. drucken
Anzeige 14
Ausdruck einer Kommissionsnummer
Wird im Druck-Menü die Option „Kommissionsnummer drucken“ gewählt, wird
die erste Kommissionsnummer auf dem Display angezeigt. Mit den Pfeiltasten ñ und ò können nacheinander alle im Protokollspeicher vorhandenen
Kommissionen angewählt werden. Durch Drücken der START-Taste können
dann die Daten der ausgewählten Kommissionsnummer zum Drucker oder
PC übertragen werden.
8.4
Ausdruck auf Papier
Nach der Auswahl im Druck-Menü wird der Druckvorgang automatisch gestartet.
Sollte der Drucker noch nicht an die USB A-Schnittstelle auf der Vorderseite
des Schweißgeräts angeschlossen sein, erscheint die Fehlermeldung „Drucker
nicht bereit“. Schließen Sie den Drucker an und warten Sie, bis die gewählten
Protokolle ausgedruckt sind und am Bildschirm der Hinweis „Drucken beendet“
erscheint.
Sollte während des Ausdruckens ein Problem entstehen (kein Papier im
Schacht, Papierstau, Tinte oder Toner aufgebraucht), erscheint ebenfalls die
Fehlermeldung „Drucker nicht bereit“. Nach Beseitigung des Problems wird der
Druck automatisch wieder aufgenommen.
Falls während des Druckens oder der Übertragung der Schweißdaten
ein Problem auftritt, dass nicht behoben werden kann, nimmt das
Schweißgerät den Druck bzw. die Übertragung nicht wieder auf und
Hinweis zeigt die Fehlermeldung „Druck abgebrochen an“.
8.5
Übertragung der Daten auf einen USB-Stick
Die Speicherung der Schweißprotokolle auf einem USB-Stick geschieht analog
zum Ausdruck auf Papier mit einem PCL-kompatiblen USB-Drucker. Statt des
USB-Kabels des Druckers stecken Sie den USB-Stick in die USB A-Buchse auf
der Vorderseite des Geräts und warten Sie, bis die gewählten Protokolle ausgedruckt sind und am Bildschirm der Hinweis „Drucken beendet“ erscheint.
12 DE
Bedienungsanleitung HST300 Print+
Version Februar 2009
HÜRNER Schweißtechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Deutschland
8.6
Datenübertragung an einen PC mit Hürner DataWork
Mit der Hürner-Schweißungsdatenbank-Software DataWork können Schweißprotokolle direkt vom Schweißgerät in die Datenbank auf dem PC eingelesen
werden. Verbinden Sie dazu den PC mit einem USB-Kabel mit der USB BSchnittstelle auf der Rückseite des Geräts. Danach öffnen Sie das Datenbankprogramm Hürner DataWork und wählen im Menü Transfer die Option
Schweißgerät --> PC und im dortigen Untermenü schließlich USB-Port. Weitere
Informationen zum Direkteinlesen der Schweißprotokolle in die DataWork-Datenbank finden Sie in der Anleitung zu DataWork.
Ist die Datenübertragung beendet, erscheint eine „OK“-Taste auf dem PCBildschirm, und im Display des Schweißsystems wird die Meldung „Drucken
beendet“ angezeigt.
8.7
Löschen des Speicherinhalts
Der Speicherinhalt kann erst nach der Ausgabe aller Protokolle gelöscht werden.
Dies wird mit dem Hinweis „Drucken beendet“ angezeigt. Nach dem Entfernen
des Druckerkabels kommt die Abfrage „Speicher löschen“. Bei Bestätigung mit
der START-Taste erscheint die Sicherheitsabfrage „Speicher wirklich löschen“,
die nochmals mit der START-Taste bestätigt werden muss. Daraufhin wird der
Speicherinhalt gelöscht.
Warten Sie bei jedem Datentransfer oder ‑ausdruck stets, bis die
Meldung „Drucken beendet“ auf dem Display des Schweißgeräts
erscheint, bevor Sie die Verbindung zum Drucker, PC oder USB-Stick
Wichtig trennen. Trennen Sie die Verbindung vorher, kann es vorkommen,
dass das Schweißgerät Ihnen das Löschen des Speichers anbietet,
obwohl die Protokolle nicht ordnungsgemäß gedruckt bzw. übertragen wurden. Falls Sie dann die Protokolle löschen, gehen sie unwiderruflich verloren, obwohl sie nirgendwo sonst gespeichert sind.
8.8
Erhalt des Speicherinhalts
Nach dem Entfernen des Druckerkabels kommt die Abfrage „Speicher löschen“.
Durch Drücken der STOP/RESET-Taste wird der Speicherinhalt erhalten und
der Druckvorgang kann nochmals wiederholt werden.
9
Gerätespezifische Informationen
9.1
Freie Protokollplätze
Die aktuell freien Protokollplätze werden angezeigt, wenn bei der Anzeige
„Strichcode eingeben“ die Taste  gedrückt gehalten wird.
9.2
Wartung fällig
Das Fälligkeitsdatum der nächsten empfohlenen Wartung wird angezeigt, wenn
die Pfeil-Taste  gedrückt gehalten wird.
Ist das empfohlene Datum überschritten, erscheint bei Anschließen ans Netz
ein Wartungshinweis. Er muss mit der START-Taste bestätigt werden.
9.3
Lesestift/Scanner prüfen
Der Lesestift/Scanner kann am Testcode des Schweißautomaten überprüft
werden, wenn in der Anzeige „Strichcode eingeben“ steht. Bei ordnungsgemäßer Funktion des Lesestifts/Scanners meldet der Schweißautomat im Display
„Testcode korrekt“ mit einem akustischen Signal.
Version Februar 2009
Bedienungsanleitung HST300 Print+
DE
13
HÜRNER Schweißtechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Deutschland
9.4
Widerstandsmessung
Nach Betätigen der START-Taste wird der Fitting-Widerstand gemessen und
mit den eingelesenen Werten des Fittingcodes verglichen. Ist die Abweichung
zwischen beiden Werten kleiner als die im Code benannte Toleranz, beginnt der
Schweißvorgang. Ist die Abweichung größer als die Toleranzvorgabe, stoppt der
Schweißautomat mit der Meldung „Widerstandsfehler“. Zusätzlich erscheint in
der Anzeige der gemessene Ist-Wert für den Fitting-Widerstand.
9.5
Thermischer Überlastschutz
Zu einem Schweißabbruch führt auch eine zu hohe Transformator-Temperatur
im Schweißautomaten. Der Überwachungsschalter für die Transformator-Temperatur bricht bei einem zu hohen Temperaturwert die Schweißung ab, wenn
die noch verbleibende Schweißzeit länger als 800 Sekunden ist. Im Display
und im Protokoll erscheint die Meldung „Gerät zu heiß“.
9.6
Hinweis auf Netzunterbrechung
Dieser Hinweis zeigt an, dass der letzte Schweißvorgang durch einen
Netzausfall unterbrochen wurde. Die Ursache kann ein zu schwacher Generator oder ein zu langes oder zu dünnes Verlängerungskabel sein. Oder aber
der Sicherungsautomat des Geräts hat ausgelöst.
10
Konfiguration des Schweißautomaten
Der Schweißautomat kann mittels Operator-Ausweis neu konfiguriert werden.
Nach Betätigen der MENÜ-Taste erscheint die Abfrage „Operatorcode eingeben“. Nach dem Einlesen oder der manuellen Eingabe des Operatorcodes
erscheint das in Anzeige 15 wiedergegebene Auswahlmenü.
Mit den Pfeiltasten ñ, ò wird der gewünschte Konfigurationspunkt gewählt.
Mit der Pfeiltaste ð wird der gewählte Konfigurationspunkt von „ein“ auf „aus“
geschaltet und umgekehrt.
Steht bei einem Konfigurationspunkt ein „M“, so kann durch Drücken der MENÜ-Taste ein Untermenü aufgerufen werden.
Mit der START-Taste wird die eingestellte Konfiguration bestätigt und abgespeichert.
10.1 Erläuterungen zum Einstell-Menü
„Kommissionsnummer ein“ bedeutet, dass vor jeder Schweißung die Kommissionsnummer neu eingegeben oder bestätigt werden muss, „aus“,
dass sie es kann.
„Schweißercode ein“ bedeutet, dass vor jeder Schweißung der Schweißercode
eingelesen werden muss, „aus“, dass das nicht möglich ist.
„Zusatzdaten ein“ bedeutet, dass vor jeder Schweißung die Zusatzdaten neu
eingegeben oder bestätigt werden müssen, „aus“, dass sie es können.
„Speicher-Kontrolle ein“ bedeutet, dass bei vollem Protokollspeicher der
Schweißautomat blockiert ist, bis die Protokolle ausgedruckt werden, „aus“,
dass er nicht blockiert ist und das älteste Protokoll überschrieben wird.
„Manuelle Eingabe ein“ bedeutet, dass die manuelle Eingabe von Schweißparametern möglich ist, „aus“, dass sie nicht möglich ist.
„Witterung eingeben ein“ bedeutet, dass vor jeder Schweißung die Witterungsbedingungen eingegeben werden müssen, „aus“, dass das nicht so ist.
„ISO-Daten ein“ bedeutet, dass die Eingabe des 2. Fittingcodes und des 1.
und 2. Rohrcodes möglich ist, „aus“, dass sie nicht möglich ist.
Hinweis
Der ISO-Modus ermöglicht Qualitäts- und Rückverfolgbarkeitssicherung
nach der Norm ISO 12176‑4 unter Berücksichtigung der in ihr definierten,
14 DE
Bedienungsanleitung HST300 Print+
** EINSTELL-MENUE **
>Kommissions-Nr. ein
Schweissercode aus
Zusatzdaten
ein
Anzeige 15
** EINSTELL-MENUE **
Speicher-Kontr. ein
Manuelle Eing. aus
>Witterung eing. ein
Anzeige 16
** EINSTELL-MENUE **
ISO-Daten
ein
>Erw.Daten druck aus
Uhr einstellen M
Anzeige 17
** EINSTELL-MENUE **
Uhr einstellen M
>Sprache waehlen M
Lautstaerke ein M
Anzeige 18
Version Februar 2009
HÜRNER Schweißtechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Deutschland
erweiterten Strichcodestrukturen. Das bedeutet, dass der Benutzer durch
die Eingabemöglichkeit für folgende Strichcodes geführt wird:
• Schweißer-/Benutzercode
• Auftrags-/Kommissionsnummer
• Schweißcode Fitting
• Rückverfolgbarkeitscode Fitting (2. Fittingcode)
• 1. Rohrcode
• 2. Rohrcode
Voraussetzung ist, dass die Fittings und Bauteile mit diesen Strichcodes
versehen sind.
„Erweiterte Daten drucken ein“ bedeutet, dass die im Protokoll gespeicherten Zusatzdaten mit ausgedruckt werden, „aus“, dass sie nicht gedruckt
werden.
„Uhr einstellen M “ bedeutet, dass durch Betätigen der MENÜ-Taste das
Untermenü zum Stellen der Uhr aufgerufen wird.
„Sprache wählen M “ bedeutet, dass durch Betätigen der MENÜ-Taste das
Untermenü zum Auswählen der Bedienersprache aufgerufen wird.
„Lautstärke einstellen M “ bedeutet, dass durch Betätigen der MENÜ-Taste
das Untermenü zum Einstellen der Summerlautstärke aufgerufen wird.
10.2 Uhr stellen
Nach Wahl des Untermenüs „Uhr einstellen“ erscheint das in Anzeige 19 wiedergegebene Display.
Die Uhrzeit und das Datum können unter Verwendung der Tastatur geändert
werden. Dabei werden die Abschnitte „Stunde“, „Minute“, „Tag“, „Monat“ und
„Jahr“ je einzeln eingestellt. Mit der START-Taste werden die Einstellungen
bestätigt.
10.3 Anzeige-Sprache wählen
Nach Wahl des Untermenüs „Sprache wählen“ erscheint das in Anzeige 20
wiedergegebene Display.
Mit den Pfeiltasten ñ und ò wird zwischen „Deutsch“, „English“ und „Français“, „Español“ und „Dansk“ gewählt und mit der START-Taste die Auswahl
bestätigt.
10.4 Lautstärke einstellen
Nach Wahl des Untermenüs „Lautstärke einstellen“ erscheint das in Anzeige 21
wiedergegebene Display. Zusätzlich ist der Summer zu hören. Die Lautstärke
des Summers wird mit den Pfeiltasten ï, ð wie gewünscht eingestellt (zwischen
0 und 70) und die Einstellung mit der START-Taste bestätigt.
11
Auflistung der Überwachungsfunktionen
Uhr/Datum stellen
10:25
06.09.02
Anzeige 19
SPRACHE EINSTELLEN
>Deutsch
English
Francais
Anzeige 20
LAUTSTAERKE EINSTEL.
0-----35-----70
Lauter
à
Leiser

Anzeige 21
11.1 Fehlerarten während der Eingabe
11.1.1 Codefehler
Falsche Eingabe, Fehler am Codeträger, im Codeaufbau oder unsachgemäßes
Einlesen.
11.1.2 Kein Kontakt
Es besteht keine vollständige elektrische Verbindung zwischen dem Schweißautomaten und dem Fitting (Steckverbindung zum Fitting überprüfen) bzw.
Unterbrechung im Heizwendel.
Version Februar 2009
Bedienungsanleitung HST300 Print+
DE
15
HÜRNER Schweißtechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Deutschland
11.1.3 Unterspannung
Die Eingangsspannung ist kleiner als 190 Volt. Generator-Ausgangsspannung
nachregeln.
11.1.4 Überspannung
Die Eingangsspannung ist größer als 285 Volt. Generator-Ausgangsspannung
herunterregeln.
11.1.5 Gerät zu heiß
Die Temperatur des Transformators ist zu hoch. Den Schweißautomaten ca.
1 Stunde abkühlen lassen.
11.1.6 Systemfehler
ACHTUNG!
Der Schweißautomat muss sofort von Netz und Fitting getrennt werden. Der
Selbsttest hat Fehler im System gefunden. Der Schweißautomat darf nicht mehr
verwendet werden und muss zur Reparatur eingeschickt werden.
11.1.7 Temperaturfehler
Gemessene Umgebungstemperatur ist außerhalb des Arbeitsbereiches des
Gerätes, niedriger als –10 °C oder höher als +50 °C.
11.1.8 Temperaturmessung defekt
Der Temperatur-Außenfühler am Schweißkabel ist beschädigt oder defekt.
11.1.9 Uhr defekt
Die interne Uhr ist gestört oder defekt. Bitte die Uhr neu einstellen. Sonst den
Schweißautomaten ins Werk zur Wartung und Überprüfung einsenden.
11.1.10Wartung fällig
Der empfohlene Wartungstermin Ihres Schweißautomaten ist überschritten.
Die Meldung „Wartung fällig“ muss mit der START-Taste bestätigt werden. Bitte
den Schweißautomaten ins Werk oder zu einer autorisierten Servicestelle zur
Wartung und Überprüfung einsenden.
11.1.11Eingabefehler
Ein Code wurde falsch eingegeben. Es wurde in der manuellen Eingabe keine
Schweißzeit vorgewählt. In der Datumseinstellung wurde ein ungültiger Bereich
vorgewählt.
11.1.12Speicher voll
Der Protokollspeicher ist voll. Bitte die Schweißprotokolle ausdrucken oder
die Speicherkontrolle mittels Operator-Ausweis ausschalten. Dadurch wird das
älteste Protokoll überschrieben.
11.1.13Drucken abgebrochen
Während des Audrucks oder der Übertragung von Schweißdaten ist ein Fehler
aufgetreten, der nicht behoben werden konnte.
11.2 Fehlerarten während des Schweißvorganges
Alle Fehler, die während des Schweißvorganges auftreten, werden mit einem
akustischen Signal gemeldet.
11.2.1 Unterspannung
Die Eingangsspannung ist kleiner als 190 Volt. Steht der Fehler länger als
15 Sekunden an, wird der Schweißvorgang abgebrochen. Sinkt die Spannung
unter 175 Volt, so wird der Schweißvorgang sofort abgebrochen.
16 DE
Bedienungsanleitung HST300 Print+
Version Februar 2009
HÜRNER Schweißtechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Deutschland
11.2.2 Überspannung
Die Eingangsspannung ist größer als 290 Volt. Steht der Fehler länger als
15 Sekunden an, wird der Schweißvorgang abgebrochen.
11.2.3 Widerstandsfehler
Der angeschlossene Fittingwiderstand stimmt nicht mit dem eingelesenen
Parameter überein.
11.2.4 Frequenzfehler
Die Frequenz der Eingangsspannung liegt nicht innerhalb der Toleranz
(42 Hz - 69 Hz).
11.2.5 Spannungsfehler
Generatorspannung und -leistung überprüfen. Die Ausgangsspannung entspricht nicht dem eingelesenen Wert; der Schweißautomat muss zur Überprüfung ins Werk.
11.2.6 Strom zu niedrig
Diese Meldung erscheint bei momentaner Unterbrechung des Stromflusses
oder wenn der Stromfluss in 3 Sekunden um mehr als 15 % pro Sekunde
absinkt.
11.2.7 Strom zu hoch
Der Wert des Ausgangsstromes ist zu groß. Fehlerquellen: Kurzschluss im
Heizwendel oder in der Schweißleitung. Während der Anlaufphase beträgt
der obere Abschaltwert das 1,18-fache des Anfangswertes, ansonsten ist die
Obergrenze lastabhängig und liegt 15 % über dem Anlaufstrom.
11.2.8 Not-Aus
Der Schweißvorgang wurde mit der STOP/RESET- Taste unterbrochen.
11.2.9 Windungsschluß
Stromverlauf weicht während der Schweißung um 15 % vom Sollwert ab, bedingt durch Kurzschluss im Heizwendel.
11.2.10 Netzunterbrechung
Die letzte Schweißung ist unvollständig. Der Schweißautomat wurde von der
Versorgungsspannung getrennt.
12
Datenblatt des HST 300 Print+
Nennspannung
230 V
Frequenz
50 Hz - 60 Hz
Leistung
2800 VA, 80 % ED
Schutzklasse
IP 54
Strom primär
16 A
Umgebungstemperatur
– 10 °C bis + 50 °C
Ausgangsspannung
8 V - 48 V
max. Ausgangsstrom
110 A
Protokollplätze
1800 Protokolle
Messtoleranzen:
Temperatur
±5%
Spannung
±2%
Strom
±2%
Widerstand
±5%
Version Februar 2009
Bedienungsanleitung HST300 Print+
DE
17
HÜRNER Schweißtechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Deutschland
USB A-Schnittstelle (auf der Vorderseite des Geräts)
für den Anschluss von USB-Druckern und USB-Speichermedien (z.B.
USB-Stick)
USB B-Schnittstelle (auf der Rückseite des Geräts)
für den Anschluss des Schweißgeräts direkt an einen PC
Beide Schnittstellen entsprechen der USB Version 1.1-Spezifikation (d.h. maximale Datenrate von 12 Megabit pro Sekunde).
Ordnungsgemäßer Ausdruck kann nur garantiert werden, wenn der
verwendete Drucker PCL (Printer Command Language) verarbeiten kann. Näheres finden Sie in der Anleitung Ihres Druckers. Eine
Wichtig Liste mit kompatiblen Druckermodellen finden Sie auch bei Hürner
Schweißtechnik online unter www.huerner.de
Wichtig
13
Anschrift für Wartung und Reparatur
Hürner Schweißtechnik
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Deutschland
Tel.: +49 (0)6401 9127 0
Fax: +49 (0)6401 9127 39
Web: www.huerner-st.de
Mail: [email protected]
Hinweis
14
Die Integrität der von einem Schweißsystem auf einem USB-Stick
abgespeicherten Daten kann nur garantiert werden, wenn der verwendete USB-Stick ein Hürner-Stick ist.
Technische Änderungen am Schweißautomaten bleiben vorbehalten.
Zubehör/Ersatzteile für HST300 Print+
Anschlusskontakt 4.8 mit Gewinde
(Schweißkontakt am Schweißkabel) passend für
Uponor, DURA-Pipe, Simona, Strengweld, Plasson 217 - 010 - 062
Aufsteck-Adapter FF flach
passend für Friatec
216 - 010 - 070
Aufsteck-Adapter FF rund 4,0
passend für Friatec, GF, AGRU, Wavin, Euro-Standard 216 - 010 - 080
Aufsteck-Adapter FF Stift
passend für Friatec Friafit (Abwasser)
216 - 010 - 400
Aufsteck-Adapter GF
passend für GF, AGRU, Wavin, mit losen Drahtenden 216 - 010 - 090
Winkel Aufsteck-Adapter 4,8 - 4,8  90°
216 - 010 - 580
Adapter-Tasche
216 - 030 - 310
Lesestift
216 - 030 - 270
Handscanner
216 - 030 - 250
USB-Kabel
300 - 010 - 167
Schweißer-/Operatorausweis
216 - 080 - 031
Software DataWork für Windows
216 - 080 - 505
Hürner USB-Stick
300 - 010 - 154
Bedienungsanleitung HST300 Print+ mit USB
216 - 100 - 332
18 DE
Bedienungsanleitung HST300 Print+
Version Februar 2009
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Germany
Contents
1
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.9.1
2.9.2
2.10
3
3.1
4
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
7
7.1
7.2
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Introduction........................................................................................................... 5
Safety Messages................................................................................................... 5
Using the Correct Connection Terminal................................................................. 5
Improper Use of the Welding and Power Supply Cables....................................... 5
Securing the Fitting and the Joint.......................................................................... 5
Cleaning the Welding Unit..................................................................................... 5
Opening the Box.................................................................................................... 6
Using Extension Cables on the Worksite.............................................................. 6
Checking the Welding Unit for Damage................................................................. 6
Interface Port Cover.............................................................................................. 6
Power Supply Specs............................................................................................. 6
Mains Power Supply.............................................................................................. 6
Generator Power Supply....................................................................................... 6
Welding Report Integrity in Memory...................................................................... 7
Service and Repair................................................................................................ 7
Transport, Storage, Shipment................................................................................ 7
Principles of Operation.......................................................................................... 7
Operation............................................................................................................... 8
Turning the Welding Unit On................................................................................. 8
Entering the Welder ID Code................................................................................ 8
Connecting the Fitting........................................................................................... 8
Reading the Fitting Code with the Scanning Pen.................................................. 8
Starting the Welding Process................................................................................ 9
Welding Process................................................................................................... 9
End of Welding...................................................................................................... 9
Aborted Welding.................................................................................................... 9
Cooling Time......................................................................................................... 9
Returning to the Start of Data Input...................................................................... 9
Additional Information in the Welding Report...................................................... 10
Free Data Input................................................................................................... 10
Entering or Changing the Job Number................................................................ 10
Entering or Changing Additional Data................................................................. 10
Entering Weather Conditions.............................................................................. 10
Entering the 2nd Fitting Code............................................................................. 10
Entering Pipe Codes........................................................................................... 11
Manual Input of Welding Parameters.................................................................. 11
Entering the String of Numbers........................................................................... 11
Entering Voltage/Time......................................................................................... 11
Printing the Reports............................................................................................ 11
Print Menu........................................................................................................... 12
Printing All Reports............................................................................................. 12
Printing a Commission Number.......................................................................... 12
Printing on Paper................................................................................................. 12
Data Tranfer to a USB Stick................................................................................. 12
Data Transfer to a PC with Hürner DataWork...................................................... 13
Deleting Data in Memory..................................................................................... 13
Not Deleting Data in Memory.............................................................................. 13
Unit-Specific Information..................................................................................... 13
Available Welding Reports................................................................................... 13
Next Service Due................................................................................................ 13
Checking the Scanner/Scanning Pen.................................................................. 13
Measuring Resistance......................................................................................... 14
Overheating Protection........................................................................................ 14
Power Supply Failure Indication.......................................................................... 14
Version February 2009
HST300 Print+ User’s Manual
EN
3
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Germany
10
Welding Unit Configuration.................................................................................. 14
10.1 Explanations for the Configuration Menu............................................................ 14
10.2 Setting the Clock................................................................................................. 15
10.3 Selecting the Display Language.......................................................................... 15
10.4 Setting the Buzzer Volume.................................................................................. 15
11
Self-Monitoring Functions Overview.................................................................... 15
11.1 Errors During Data Input..................................................................................... 15
11.1.1 Code Error........................................................................................................... 15
11.1.2 No Contact.......................................................................................................... 15
11.1.3 Low Voltage......................................................................................................... 16
11.1.4 Overvoltage......................................................................................................... 16
11.1.5 Overheated.......................................................................................................... 16
11.1.6 System Error....................................................................................................... 16
11.1.7 Temperature Error............................................................................................... 16
11.1.8 Temperatur Sensor Defective.............................................................................. 16
11.1.9 Clock Error.......................................................................................................... 16
11.1.10 Next Service Due............................................................................................... 16
11.1.11 Input Error.......................................................................................................... 16
11.1.12 Memory Full....................................................................................................... 16
11.1.13 Printing interrupted............................................................................................. 16
11.2 Errors During Welding......................................................................................... 16
11.2.1 Low Voltage......................................................................................................... 16
11.2.2 Overvoltage......................................................................................................... 17
11.2.3 Resistance Error................................................................................................. 17
11.2.4 Frequency Error.................................................................................................. 17
11.2.5 Voltage Error....................................................................................................... 17
11.2.6 Low Current......................................................................................................... 17
11.2.7 Excess Current.................................................................................................... 17
11.2.8 Emergency Off.................................................................................................... 17
11.2.9 Heater Coil Error................................................................................................. 17
11.2.10 Power Supply Failure.......................................................................................... 17
12
HST300 Print+ Technical Specifications.............................................................. 17
13
Service and Repair Contact................................................................................ 18
14
Accessories/Parts for HST300 Print+.................................................................. 18
4 EN
HST300 Print+ User’s Manual
Version February 2009
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Germany
1
Introduction
Dear Customer:
Thank you very much for purchasing our product. We are confident that
it will meet your expectations.
The HST300 Print+ Welding Unit is designed exclusively for welding
electrofusion fittings made of plastic.
The HST300 Print+ was manufactured and checked according to stateof-the-art technology and widely recognized safety regulations and is
equipped with the appropriate safety features.
Before shipment, it was checked for operation reliability and safety. In
the event of errors of handling or misuse, however, the following may be
exposed to hazards:
• the operator’s health,
• the HST300 Print+ and other hardware of the operator,
• the efficient work of the HST 300 Print+.
All persons involved in the installation, operation, maintenance, and
service of the HST300 Print+ have to
• be properly qualified,
• operate the HST300 Print+ only when observed,
• read carefully and conform to the User’s Manual before working with
the welding unit.
Thank you.
2
Safety Messages
2.1
Using the Correct Connection Terminal
Use the appropriate connection terminal that is compatible with the fitting type used. Be sure the contact is firmly established and do not use
burnt connection terminals or terminal adapters that are not designed
for the intended use.
2.2
Improper Use of the Welding and Power Supply Cables
Do not carry the HST300 Print+ by its cord and do not pull the cord to
unplug the unit from the socket. Protect the cables from heat, oil, and
cutting edges.
2.3
Securing the Fitting and the Joint
Use clamps or a vice to secure the fitting and the joint to be made
before welding. The fitting manufacturer’s installation instructions, DVGW,
DVS, European and national regulations will have to be respected in all
cases.
The welding procedure for a fitting must never be repeated, since this
may cause parts under power to be accessible to the touch.
2.4
Cleaning the Welding Unit
The HST300 Print+ must not be sprayed with or immersed in water.
Version February 2009
HST300 Print+ User’s Manual
EN
5
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Germany
2.5
Opening the Box
CAUTION!
The welding device may be opened only by specialized staff of Hürner
Schweisstechnik or staff of a service shop who were trained and authorized by us.
2.6
Using Extension Cables on the Worksite
Only the use of properly approved extension cables that are labeled as
such and have the following conductor sections, is allowed:
up to 20 m: 1.5 mm² (2.5 mm² recommended); Type H07RN-F
over 20 m:
2.5 mm² (4.0 mm² recommended); Type H07RN-F
CAUTION! When using the extension cable, it must always be rolled off
completely and lie fully extended.
2.7
Checking the Welding Unit for Damage
Each time before operating the welding unit, check safety features or possibly existing parts with minor damage for proper function. Make sure that
the connection terminals work properly, that contact is fully established,
and that the contact surfaces are clean. All parts have to be installed
correctly and have to properly conform to all conditions for the unit to
work as intended. Damaged safety features or functional parts should be
properly repaired or replaced by an authorized service shop.
2.8
Interface Port Cover
The protective cover lid has to be placed over the interface port during
welding, so as to prevent humidity and contaminations from entering
into the port.
2.9
Power Supply Specs
2.9.1 Mains Power Supply
EVU wiring regulations, VDE provisions, regulations for prevention of accidents, DIN / EN regulations, and national codes have to be respected.
CAUTION!
When using power line manifolds on the worksite, make sure earth-leakage circuit-breakers (FI) are present (regulations).
Generator or mains power fuse protection should be max. 16 A (slow).
The HST300 Print+ has to be protected from rain and humidity.
2.9.2 Generator Power Supply
The required nominal generator capacity, as determined by the rating
of the largest fitting to be welded, depends on the power supply conditions, the ambient conditions, and the generator type itself including its
regulation characteristics.
Nominal output power for a generator 1 phase, 220 - 240V, 50 - 60Hz.
d 20....... d 160
3.2 kW
d 160...... d 450
4
kW mechanic regulation
5
kW electronic regulation
Start the generator first, then connect the welding unit. The idle voltage
should be set to approx. 240 volts. When turning the generator off, disconnect the welding unit first.
CAUTION!
The working output power of the generator decreases by about 10% per
1,000 m of altitude.
6 EN
HST300 Print+ User’s Manual
Version February 2009
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Germany
During the welding process no further devices should be connected and
operated through the same generator.
2.10 Welding Report Integrity in Memory
When transferring welding reports to a printer, PC, or USB stick, always
be sure to wait until the display shows the “Printing finished” message
before you disconnect the printer, PC, or USB stick from the unit. If you
disconnect it too early, the welding unit may ask you whether you want to
delete the reports in memory, although they were not properly transferred
or printed. In this case, if you delete the contents of the report memory,
the welding reports would be irrevocably lost and would not have been
saved elsewhere.
3
Service and Repair
As the machine is used in applications that are sensitive to safety considerations, it may be serviced and repaired only on our premises or by
partners who were specifically trained and authorized by us. Thus, constantly high standards of operation quality and safety are maintained.
IMPORTANT!
Non-compliance with this provision will dispense the manufacturer from
any warranty and liability claims for the unit and any consequential
damage.
When serviced, the unit is automatically upgraded to the technical
specifications with which the product is currently shipped, and we grant
a three-months functional warranty on the serviced unit.
We recommend having the device serviced at least every 12 months.
In Germany, keep in mind the inspection interval according to BGV A/3!
3.1
Transport, Storage, Shipment
The HST300 Print+ is shipped in a transport box. Store the HST300 Print+
in the box, dry and protected from humidity.
When sending the welding unit, it should be placed into the transport
box at all times.
4
Principles of Operation
The HST300 Print+ allows welding electrofusion fittings that feature a
bar code. Every fitting is provided with a tag with one or two bar codes
on it. The structure of this code is internationally standardized. The first
code, encoding the data on proper welding, complies with ISO TR 13950,
the second code, if present, encoding the component traceability data,
complies with ISO 12176‑4.
The welding control program supports the extended data encoding specifications under the ISO 12176‑4 standard, e.g., pipe and fitting traceability
codes. To use them, switch the unit to ISO Mode (see section 10.1).
The welding parameters can also be entered manually. The microprocessor-controlled HST300 Print+ Welding Unit
• controls and monitors the welding process in a fully automated
fashion,
• determines welding duration depending on ambient temperature,
• shows all information in clear on the display.
Version February 2009
HST300 Print+ User’s Manual
EN
7
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Germany
All data that are relevant for the weld or for traceability are saved to the
internal memory and can be sent to a printer or a personal computer.
For the transfer of welding data, the unit is equipped with two USB interfaces, one of the USB A type, located on the front panel, the other of
the USB B type, located on the back of the box.
Further Optional Accessories
• PC software for reading and archiving data on PC (for all common
Windows operating systems)
• USB stick for transferring the data from the welding unit on the
worksite to the printer or PC in your office (see details at the end
of this booklet); a USB cable for direct transfer on the worksite is
also available.
5
Operation
5.1
Turning the Welding Unit On
After connecting the power supply cord to the mains power or a generator, turn the welding unit on at the On/Off switch. This causes the display
to the right to show.
Then the screen changes to Display 2.
5.2
Huerner All-purpose
Welding Device
HST 300 Print+
Version 4.0 LD
Display 1
Entering the Welder ID Code
The welding unit can be configured to ask for the welder identification
code before the fitting code is entered. The display screen then shows
the message “Enter Welder Code.” The numeric code can be entered
either by reading it from a tag with the scanning pen or by using the
arrow keys , , , .
When the welder code is read from a bar code using the scanning pen,
an audible signal confirms this and the screen shows the next input
display. When the code is entered manually, it is saved by pressing the
START key. If the code entered is not correct, a “Code Error” message
appears; check the sequence of numbers and correct as needed. If the
code entered is correct, it is saved to system memory and inserted into
the welding reports to be printed.
Enter Fitting Code
14:32  21.10.02
Inp.Volt. 230V
No Contact
Display 2
Enter Welder Code
********************
If ISO Mode (see section 10.1) is enabled, only the ISO welder identification code is accepted by the unit. If ISO Mode is disabled, both the
Hürner welder code and the ISO welder code can be entered.
Display 3
If the welder code feature is disabled, the input screen for the welder
code will not show.
5.3
Connecting the Fitting
Connect the connection terminals to the fitting and check for proper contact. If needed, use appropriate push-on adapters. The contact surfaces
of both the terminals and the fitting have to be clean. Dirty contacts may
lead to improper welding and overheated and fused contacts.
When the fitting is connected, the “No Contact” message disappears
and the unit shows both the next report number, for instance report
no. 0015.
5.4
Start ?
Temp.: 20°C
DURA ‡
Ø063
90sec
Display 4
Reading the Fitting Code with the Scanning Pen
Only the bar code on the tag sticking on the fitting to be welded may
8 EN
HST300 Print+ User’s Manual
Version February 2009
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Germany
be used. It is not acceptable to read the fitting code tag of a fitting of a
different kind.
Read the fitting code by placing the scanning wand next to the tag, inclining it slightly, and moving it uniformly and quickly across the bar code. If
the data are correctly read, the device confirms this by an audible signal
and displays the decoded data on the screen (see Display 5).
The “Start ?” message means that the welding unit is ready to start the
welding process. Check the read data and if you determine them to be
erroneous, delete them by pressing the STOP/RESET key. The read data
are also deleted if the welding unit is disconnected from the fitting.
5.5
Starting the Welding Process
To start the welding process, the START key on the unit is used.
When the “Start ?” message is displayed on the screen and there is no
indication of a problem, pressing the START key will trigger a confirmation message “Pipe treated?,” which in turn requires a confirmation with
the START key to start the welding proper.
5.6
Welding Process
The welding process is monitored for its entire duration applying the
welding parameters contained in the fitting code. Also, the red LED is
constantly lit. Furthermore, the welding voltage, and the welding current
are displayed in the lower lines of the screen.
5.7
Act. Time: 56sec
Nom. Time: 90sec
DURA ‡
Ø063
39.00V
5.4A
Display 5
End of Welding
The welding process has ended successfully if the actual welding time
corresponds to the nominal welding time, the red LED goes off, and the
audible signal buzzes twice.
5.8
Aborted Welding
In case of errors of welding, the welding process is aborted, an error
message is displayed in clear on the screen, the red LED flashes, and
the audible signal buzzes intermittently. An error has to be reacted to by
pressing the STOP/RESET key.
5.9
Cooling Time
The cooling time as given in the fitting manufacturer’s instructions has
to be respected. If the bar code provided by the fitting manufacturer
contains information about the cooling time, it will be displayed on the
screen at the end of the welding process and will be counted down to
zero. The cooling time countdown can be confirmed and canceled at any
time by pressing the STOP/RESET key. However, note that during that
time no external forces must be applied to the pipe fitting joint which is
still warm. No cooling time is displayed if the fitting code does not contain
any information about cooling.
5.10 Returning to the Start of Data Input
After welding is finished, disconnecting the welded fitting from the unit
or pressing the STOP/RESET key will reset the unit back to the start of
data input.
Version February 2009
HST300 Print+ User’s Manual
EN
9
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Germany
6
Additional Information in the Welding Report
Every reporting protocol saved to system memory contains a number of
welding and traceability data, which the operator can decide to enter or
not to enter in the set-up menu. These data can then be sent to a desktop
printer or processed further on a PC with the welding report management
software DataWork.
6.1
Free Data Input
Use the ñ arrow key to switch to free data input. This will cause a display
to appear on the screen in which you can select “Enter Job Number” or
“Enter Additional Data” using the ñ and ò arrow keys.
6.2
Entering or Changing the Job Number
When “Enter Job Number” was chosen in the free data input menu, the
screen shows the display that allows entering the job number of a given
commission. This input can be entered either using the arrow keys ñ, ò,
,  or by reading it from a bar code using the scanning pen. The maximum length is limited to 32 characters. Confirm your input by pressing
the START key. The job number will be saved to memory and will appear
in the printed welding report.
6.3
Entering or Changing Additional Data
* FREE DATA INPUT
*
>Enter Job No.
Enter Add. Data
Display 6
Enter Job No.
When “Enter Additional Data” was chosen in the free data input menu,
the screen shows first the display that allows entering the first additional
data, then the one for the second additional data. This input can be entered either using the arrow keys ñ, ò, ,  or by reading from a bar
code using the scanning pen.
********************
************
For the “Enter Additional Data 1” screen, the maximum length is 20 characters. Confirm your input by pressing the START key. The additional data
will be saved to memory and will appear in the printed welding report. By
pressing STOP/RESET, you skip this screen and do not save anything.
Enter Add. Data 1
Display 7
********************
Display 8
For the “Enter Additional Data 2” screen, the maximum length is 15 characters. Confirm your input by pressing the START key. The additional data
will be saved to memory and will appear in the printed welding report. By
pressing STOP/RESET, you skip this screen and do not save anything.
Note:
You are free to define any additional data you see fit. For instance, you
can put into these fields information on pipe length, ditch depth, or comments that help with welding traceability.
6.4
Entering Weather Conditions
If the weather conditions feature is enabled in the system set-up, this
input is required before the fitting code can be entered.
Use the arrow keys ñ, ò to select from “sunny,” “dry,” “rain,” “wind,” “tent,”
and “heating.” Press the START key to confirm your selection. The selection is saved to memory and will appear in the printed welding report.
6.5
Entering the 2nd Fitting Code
If the ISO data feature is enabled in the system set-up, after the fitting
code was entered, the input “Enter 2 nd Fitting Code” is required.
SELECT WEATHER
>sunny
dry
rain
Display 9
This input is entered either from a bar code using the scanning pen or
manually using the arrow keys ñ, ò, ï, ð. Press the START key to
confirm your input. If the code entered is not correct, a “Code Error”
message appears; check the string of numbers and correct as needed.
10 EN
HST300 Print+ User’s Manual
Version February 2009
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Germany
If the code entered is correct, it is saved to system memory and inserted
into the welding reports to be printed. By pressing the STOP/RESET key,
you skip this input.
Note:
Fitting manufacturers also call the Second Fitting Code “Fitting Traceability Code” or “Tracing Code.”
6.6
Enter 2.Fitting Code
********************
******
Display 10
Entering Pipe Codes
If the ISO data feature is enabled in the system set-up, after the second fitting code was entered, “Enter 1 st Pipe Code” is displayed (Display 11).
This numeric input is entered either from a bar code using the scanning
pen or manually using the arrow keys ñ, ò, ï, ð. Press the START key
to confirm your input. If the code entered is not correct, a “Code Error”
message appears; check the string of numbers and correct as needed.
If the code entered is correct, it is saved to system memory and inserted
into the welding reports to be printed. By pressing the STOP/RESET key,
you skip this input.
After the First Pipe Code was entered, you have the possibility to enter
a Second Pipe Code. The procedure is the same.
7
Enter 1. Pipe Code
********************
********************
Display 11
Manual Input of Welding Parameters
The fitting has to be connected to the welding unit with the welding cable.
If the manual input feature is enabled in the system set-up, it can be
accessed by pressing the ò arrow key. The screen will show a menu as
reproduced in Display 12.
Using the arrow keys ñ and ò you can select “Enter Numeric Series” (i.e.,
the ordered string of numbers that represents the fitting code) or “Enter
Voltage/Time.” Confirm your selection by pressing the START key.
7.1
Entering the String of Numbers
If this option was chosen in the manual input menu, the “Enter Numeric
Series” display shows. The 24 characters that represent the fitting code
to be entered display as asterisks ( * ). Use the arrow keys ñ, ò, ï, ð to
enter the code. By pressing the START key, you confirm your input which
will then be decoded. If the code entered is not correct, a “Code Error”
message appears; check the string of numbers and correct as needed. If
the code entered is correct, the decoded information is displayed, and the
“Start ?” message indicates that the device is ready to start welding.
7.2
>Enter Numer. Series
Enter Voltage/Time
Display 12
Manual Input
Entering Voltage/Time
If the “Enter Voltage/Time” option was chosen in the manual input menu, a
screen like Display 13 appears on the screen. Use the ñ, ò, ï, ð arrow
keys to set the voltage and the time for the welding process according to
the fitting manufacturer’s instructions, then press START to confirm. The
“Start ?” message indicates that the device is ready to start welding.
8
**  MANUAL INPUT  **
U= 40 V  t=  1000 s
Display 13
Printing the Reports
Interface
USB A Interface (at the front of the unit)
for connecting USB printers and USB mass storage media (such as
a USB stick)
Version February 2009
HST300 Print+ User’s Manual
EN
11
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Germany
USB B Interface (at the back of the unit)
for connecting the welding unit directly to a PC
Both interfaces comply with the USB version 1.1 specification (i.e., maximum data rate of 12 megabits per second).
To work properly, the used printer has to support PCL (Printer
Command Language). Please refer to the manual of your
printer for more information. A list of supported printer makes
Important is also available from Hürner Schweisstechnik on-line at
www.huerner.de
Before printing or transferring data, it is highly recomended to
switch the welding unit off and on again. If this fails to happens,
there is a risk of data transfer failure, or reports in the welding
Important unit may be corrupted.
8.1
Print Menu
Connecting the printer cable causes the print menu to appear. Using the
ñ and ò arrow keys, select from “Print All Reports” and “Print Commission Number.” Confirm your selection by pressing the START key.
8.2
**
Printing All Reports
If the “Print All Reports” option is selected in the print menu, all reporting
protocols currently in system memory are sent to the printer or the PC.
8.3
PRINT MENU
**
>Print All Reports
Print Commission No
Display 14
Printing a Commission Number
If the “Print Commission Number” option is selected in the print menu, the
first available commission number is displayed. Use the ñ and ò arrow
keys to select one of the commissions currently in system memory. When
you press the START key, you cause the data of the selected commission
number to be transferred to the printer or PC.
8.4
Printing on Paper
Printing starts automatically after a selection was made in the print menu.
If the printer is not connected to the USB A interface at the front of the
welding unit, the unit display a “Printer not ready” error message on the
screen. Connect the printer to the interface and wait for all the selected
reports to print off and the “Printing finished” message to appear on the
screen.
If a problem occurs while printing is in progress (no paper in bin, paper
jam, ink or toner used up), the “Printer not ready” message shows again.
After the problem condition is cleared, printing resumes automatically.
Info
8.5
If the welding unit recognizes a problem that cannot be cleared
while printing or data transfer is in progress, it does not resume
printing or transfer and displays a “Printing interrupted” error
message.
Data Tranfer to a USB Stick
Transferring welding reports to a USB stick is analogous to printing them
off on paper with a PCL-compatible USB printer. Instead of the USB cable
of a printer, stick the USB stick into the USB A interface at the front of
the welding unit, then wait for all the selected reports to print off and the
“Printing finished” message to appear on the screen.
12 EN
HST300 Print+ User’s Manual
Version February 2009
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Germany
8.6
Data Transfer to a PC with Hürner DataWork
Hürner’s welding data management application DataWork können allows
downloading welding reports from a welding unit directly into the database
on a PC. To do so, connect a USB cable from the PC to the USB B interface at the back of the welding unit. The launch the database application
Hürner DataWork and, in the Transfer menu, select the Welding Unit
--> PC option and in its sub-menu, USB-Port. See the DataWork user’s
manual for further information on direct download of welding data to the
DataWork database.
When data transfer is completed, an “OK” button appears on the PC
screen, and the welding unit displays a “Printing finished” message.
8.7
Deleting Data in Memory
The report data in memory can be deleted only if all reporting protocols
were already printed. When printing is finished, a “Printing finished”
message indicates this. When the printer cable is unplugged, a “Delete
Memory” message is displayed. When the START key is pressed here, a
further confirmation message “Delete Memory, sure?” is shown, which
has to be confirmed by pressing the START key once again. Then, the
report data in memory is deleted.
For every data printing or transfer, always be sure to wait until
the display shows the “Printing finished” message before you
disconnect the printer, PC, or USB stick from the unit. If you
Important disconnect it too early, the welding unit may ask you whether you
want to delete the data in memory, although the reports were
not properly transferred or printed. In this case, if you delete the
contents of the report memory, the welding reports would be
irrevocably lost and would not have been saved elsewhere.
8.8
Not Deleting Data in Memory
When the printer cable is unplugged, a “Delete Memory” message is
displayed. Press the STOP/RESET key to keep the current report data
in memory. They can then be printed off once again.
9
Unit-Specific Information
9.1
Available Welding Reports
The number of currently free, available welding reports is displayed by
holding down the ð key while “Enter Fitting Code” is showing.
9.2
Next Service Due
Pressing and holding down the  arrow key causes the unit to display the
date when the next recommended service for the unit should be done.
If the recommended date has passed, a next service due message is
displayed as soon as the unit is plugged into the mains or generator power
supply. This message has to be reacted to by pressing the START key.
9.3
Checking the Scanner/Scanning Pen
The scanner/scanning pen can be checked for proper operation by
reading the test code on the welding unit while “Enter Fitting Code” is
showing. If the scanner/scanning pen works properly, the welding unit
will display “Test Code Correct” on the screen and confirm this by an
audible signal.
Version February 2009
HST300 Print+ User’s Manual
EN
13
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Germany
9.4
Measuring Resistance
When the START key was pressed, the resistance value of the fitting is
measured and compared to the value entered as part of the read fitting
code. If the gap between the two values is smaller than the acceptable
tolerance given in the code, the welding process starts. If the gap is
greater than the preset tolerance, the welding unit aborts welding and
displays a “Resistance Error” message. Furthermore, it displays the actual
resistance value measured for the connected fitting.
9.5
Overheating Protection
The welding process aborts also if the temperature of the transformer in
the unit is too high. The overheating circuit-breaker for the transformer
stops the welding if the temperature is too high and the remaining welding time exceeds 800 sec. Display and welding report indicate “Overheated”.
9.6
Power Supply Failure Indication
This indicates that the last welding aborted because of a power supply
failure. The reason may be too weak a generator or too long or too thin
an extension cable, or a tripped protective fuse in the mounting box.
10
Welding Unit Configuration
With the operator identity card, the welding unit can be reconfigured.
When the MENU key is pressed, the “Enter Operator Code” message
appears on the screen. After the operator code was read from the card
or entered manually, a selection menu as the one in Display 15 shows.
Use the ñ, ò arrow keys to select the desired configuration option.
Use the ð arrow key to toggle between „on“ and „off“ for that configuration option.
If a “M” is shown next to a configuration option, this indicates that a submenu is accessible here by pressing the MENU key.
Press the START key to confirm the set-up and save it to memory.
10.1 Explanations for the Configuration Menu
“Commission Number on” means that the commission number will have
to be entered or confirmed before every new welding, “off ” that it
can be confirmed.
“Welder Code on” means that the welder identification code has to be
entered before every welding, “off,” that this is impossible.
“Additional Data on” means that the additional data have to be entered or
confirmed before every welding, “off,” that they can but need not.
“Memory Control on” means that when the system memory is full of reports, the unit will be blocked until the reports are printed off, “off,”
means that it works but that the oldest report will be overwritten.
“Manual Input on” means that it is possible to enter welding parameters
manually, “off,” that this is impossible.
“Select Weather on” means that weather conditions have to be entered
before every welding, “off,” that this is not the case.
“ISO Data on” means that entering the second fitting code and the first
and second pipe codes is possible, “off,” that it is impossible.
Note:
ISO Mode allows quality and traceability management according to
the ISO 12176‑4 standard, applying the extended bar code symbol14 EN
HST300 Print+ User’s Manual
*** SET-UP MENU
>Job No.
Welder Code
Additional Data
***
on
off
on
Display 15
*** SET-UP MENU
Memory Control
Manual Input
>Select Weather
***
on
off
on
Display 16
*** SET-UP MENU ***
ISO Data
on
>Print Add. Data off
Set Clock
M
Display 17
*** SET-UP MENU
Set Clock
>Choose Language
Adjust Volume
***
M
M
M
Display 18
Version February 2009
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Germany
ogy defined therein. This means that the user will be guided through
the data input screens for the following bar code elements:
• Welder/User Code
• Job/Commission Number
• Fitting Welding Code
• Fitting Traceability Code (Second Fitting Code)
• First Pipe Code
• Second Pipe Code
A precondition is that the fittings and components are actually
equipped with these bar code elements.
“Print Additional Data on” means that the additional data saved in the
welding report in system memory will also be printed, “off,” that they
won’t be printed.
“Set Clock M ” means that by pressing the MENU key, the user can
access a sub-menu for setting the clock.
“Select Language M ” means that by pressing the MENU key, the
user can access a sub-menu for selecting the display and print
language.
“Adjust Volume M ” means that by pressing the MENU key, the user can
access a sub-menu for setting the volume of the buzzer.
10.2 Setting the Clock
When the “Set Clock” sub-menu was selected, the screen changes to
the display reproduced in Display 19.
The time of day and the date can be set using the keypad. The portions
“Hour,” “Minute,” “Day,” “Month,” and “Year” are set separately. Press the
START key to confirm your settings.
10.3 Selecting the Display Language
When the “Select Language” sub-menu was selected, the screen changes
to the display reproduced in Display 20.
Use the arrow keys ñ and ò to select one of the options, “Deutsch,”
“English,” “Français,” “Español,” and “Dansk” and confirm your selection
by pressing the START key.
10.4 Setting the Buzzer Volume
When the “Set Volume” sub-menu was selected, the screen changes
to the display reproduced in Display 21. The buzzer can also be heard.
Turn the buzzer volume up or down to the desired value using the ï,
ð arrow keys (from 0 to 70) and confirm your setting by pressing the
START key.
11
Self-Monitoring Functions Overview
Set Clock/Date
10:25
06.09.02
Display 19
CHOOSE LANGUAGE
>Deutsch
English
Francais
Display 20
ADJUST VOLUME
0-----35-----70
Turn up
à
Turn down

Display 21
11.1 Errors During Data Input
11.1.1 Code Error
Erroneous input, poor code tag, error in code symbology or improper
code reading.
11.1.2 No Contact
There is no properly established electric contact between the welding
unit and the fitting (check connection terminal pushed on fitting), or the
heater coil is defective.
Version February 2009
HST300 Print+ User’s Manual
EN
15
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Germany
11.1.3 Low Voltage
The input voltage is below 190 volts. Adjust generator output voltage.
11.1.4 Overvoltage
The input voltage is over 285 volts. Decrease generator output voltage.
11.1.5 Overheated
The transformer temperature is too hot. Let the welding unit cool down
for about 1 hour.
11.1.6 System Error
CAUTION!
The unit has to be disconnected immediately from the power supply and
the fitting. The auto-test has found a system error. The unit must no longer
be used and has to be sent to an authorized shop for check and repair.
11.1.7 Temperature Error
The ambient temperature measured is outside the operating range of the
welding unit, i.e., below –10°C or over +50°C.
11.1.8 Temperatur Sensor Defective
The ambient temperature sensor on the welding cable is damaged or
defective.
11.1.9 Clock Error
The internal system clock works improperly or is defective. Reset the clock
or send the welding unit to the manufacturer for check and service.
11.1.10Next Service Due
The recommended next service date for your welding unit has passed.
The “Next Service Due” message has to be reacted to by pressing the
START key. Please send the welding unit to the manufacturer or an authorized service point for service and check-up.
11.1.11Input Error
A code entered is incorrect. With manual input enabled, no welding time
was set. An incorrect range was selected in the date setting.
11.1.12Memory Full
The system memory is full of welding reports. Print off the reports in
memory or switch memory control off, using the operator card. The oldest
report will then be overwritten.
11.1.13Printing interrupted
During data transfer or printing, an error condition occurred and could
not be cleared.
11.2 Errors During Welding
All errors that occur while welding is in progress are also indicated by
an audible alarm.
11.2.1 Low Voltage
The input voltage is below 190 volts. The welding device triggers the
audible alarm. If the error condition persists for longer than 15 seconds,
the welding process will abort. If the voltage goes down below 175 volts,
the welding process will be aborted immediately.
16 EN
HST300 Print+ User’s Manual
Version February 2009
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Germany
11.2.2 Overvoltage
The input voltage is over 290 volts. If the error condition persists for
longer than 15 seconds, the welding process will abort.
11.2.3 Resistance Error
The resistance of the connected fitting does not correspond to the value
previously read.
11.2.4 Frequency Error
The frequency of the input voltage is out of tolerance (42 Hz - 69 Hz).
11.2.5 Voltage Error
Check generator voltage and current. The output voltage does not correspond to the value previously read; the welding unit has to be sent to
the manufacturer for check.
11.2.6 Low Current
The message is displayed if the there is a momentary current failure or
if the current decreases by more than 15% per second for 3 seconds.
11.2.7 Excess Current
The output current value is in excess. Possible causes: short-circuit in
the heater coil or the welding cable. During the start stage the upper
cut-off threshold equals 1.18 times the value at start, in any other case
the upper limit depends on the load value and is calculated as the current at start plus 15%.
11.2.8 Emergency Off
The welding process has been interrupted by pressing the STOP/RESET
key.
11.2.9 Heater Coil Error
The current value during welding differs by more than 15% from the
nominal value, indicating a short-circuit in the heater coil.
11.2.10 Power Supply Failure
The last welding is incomplete. The welding device was disconnected
from power supply voltage.
12
HST300 Print+ Technical Specifications
Nominal Voltage
230 V
Frequency
50 Hz - 60 Hz
Power
2800 VA, 80 % ED
Protection Index
IP 54
Primary Current
16 A
Ambient Temperature
– 10 °C to + 50 °C
Output Voltage
8 V - 48 V
Max. Output Current
110 A
Memory for Reporting Protocols
1800 reports
Tolerances:
Temperature
±5%
Voltage
±2%
Current
±2%
Resistance
±5%
Version February 2009
HST300 Print+ User’s Manual
EN
17
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Germany
USB A Interface (at the front of the unit)
for connecting USB printers and USB mass storage media (such as
a USB stick)
USB B Interface (at the back of the unit)
for connecting the welding unit directly to a PC
Both interfaces comply with the USB version 1.1 specification (i.e., maximum data rate of 12 megabits per second).
To work properly, the used printer has to support PCL (Printer
Command Language). Please refer to the manual of your
printer for more information. A list of supported printer makes
Important is also available from Hürner Schweisstechnik on-line at
www.huerner.de
The integrity of the data saved from a welding system to a USB
stick can be guaranteed only if the used USB stick is a Hürner
stick.
Important
13
Service and Repair Contact
Hürner Schweisstechnik
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Germany
Tel.: +49 (0)6401 9127 0
Fax: +49 (0)6401 9127 39
Web: www.huerner-st.de
E-mail: [email protected]
Info
14
We reserve the right to change technical specs of the unit
without prior notice.
Accessories/Parts for HST300 Print+
Connection Terminal 4.8 threaded
(fitting connector of welding cable), compatible with Uponor,
DURA-Pipe, Simona, Strengweld, Plasson
217 - 010 - 062
Push-on Adapter FF flat
compatible with Friatec
216 - 010 - 070
Push-on Adapter FF round 4.0
compatible w/ Friatec, GF, AGRU, Wavin, Euro Standard 216 - 010 - 080
Push-on Adapter FF pin
compatible with Friatec Friafit (waste water)
216 - 010 - 400
Push-on Adapter GF
compatible w/ GF, AGRU, Wavin, with free wires 216 - 010 - 090
Push-on Elbow Adapter 4.8 - 4.8  90°
216 - 010 - 580
Adapter Bag
216 - 030 - 310
Scanning Wand
216 - 030 - 270
Handheld Scanner
216 - 030 - 250
USB A / B Cable
300 - 010 - 167
Welder/Operator ID Card
216 - 080 - 031
Software DataWork for Windows
216 - 080 - 505
Hürner USB Stick
300 - 010 - 154
HST300 Print+ with USB User’s Manual
216 - 100 - 332
18 EN
HST300 Print+ User’s Manual
Version February 2009
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Allemagne
Table des matières
1
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.9.1
2.9.2
2.10
3
3.1
4
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.7
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.7
6.6
7
7.1
7.2
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Introduction........................................................................................................... 5
Consignes de sécurité........................................................................................... 5
Choix du bon adaptateur de raccordement........................................................... 5
Mauvais usage des câbles d’alimentation et de soudage..................................... 5
Serrage du manchon et des pièces à assembler avant le soudage...................... 5
Nettoyage du poste de soudage........................................................................... 5
Ouverture de l’appareil.......................................................................................... 6
Rallonges pour utilisation à l’extérieur................................................................... 6
Vérification de l’état du poste de soudage............................................................ 6
Protection du port d'interface................................................................................ 6
Alimentation.......................................................................................................... 6
Alimentation secteur.............................................................................................. 6
Alimentation par générateur.................................................................................. 6
Intégrité des rapports en mémoire........................................................................ 7
Maintenance et remise en état.............................................................................. 7
Transport, Stockage, Livraison.............................................................................. 7
Principe de fonctionnement................................................................................... 7
Fonctionnement..................................................................................................... 8
Mise en marche du poste de soudage.................................................................. 8
Saisie du code de soudeur.................................................................................... 8
Raccordement du manchon au poste de soudage............................................... 8
Saisie du code de raccord par le stylo optique...................................................... 8
Début du soudage................................................................................................. 9
Déroulement du soudage...................................................................................... 9
Fin du soudage..................................................................................................... 9
Interruption du soudage........................................................................................ 9
Temps de refroidissement..................................................................................... 9
Retour au début de la saisie.................................................................................. 9
Informations supplémentaires dans le rapport de soudage................................ 10
Saisie de données libre....................................................................................... 10
Saisie ou modification du numéro de commission.............................................. 10
Saisie ou modification des données supplémentaires........................................ 10
Saisie des conditions ambiantes......................................................................... 10
Saisie du 2e code de raccord.............................................................................. 10
Saisie du code de tube........................................................................................ 11
Saisie manuelle des paramètres de soudage..................................................... 11
Saisie de la suite numérique............................................................................... 11
Saisie de la tension et du temps de soudage..................................................... 11
Impression des rapports...................................................................................... 11
Menu d’impression.............................................................................................. 12
Impression de tous les rapports.......................................................................... 12
Impression d'un numéro de commission............................................................. 12
Impression sur papier.......................................................................................... 12
Transfert des rapports de soudage vers une clé USB......................................... 12
Transfert des données vers un PC équipé de Hürner DataWork........................ 13
Effacement de la mémoire.................................................................................. 13
Conservation des rapports de soudage.............................................................. 13
Informations sur le poste de soudage................................................................. 13
Rapports de soudage disponibles....................................................................... 13
Prochain entretien............................................................................................... 13
Test du stylo optique/du scanner......................................................................... 13
Vérification de la résistance................................................................................ 14
Disjoncteur thermique......................................................................................... 14
Indication d’une coupure de secteur................................................................... 14
Version Février 2009
Manuel de l’utilisateur HST300 Print+
FR
3
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Allemagne
10
Configuration du poste de soudage.................................................................... 14
10.1 Légende du menu de configuration des réglages............................................... 14
10.2 Réglage de l’horloge........................................................................................... 15
10.3 Choix de la langue d’affichage............................................................................ 15
10.4 Réglage du volume du signal sonore.................................................................. 15
11
Liste des fonctions d’auto-contrôle...................................................................... 15
11.1 Erreurs lors de la saisie des données................................................................. 15
11.1.1 Erreur code-barres.............................................................................................. 15
11.1.2 Pas de contact..................................................................................................... 15
11.1.3 Tension insuffisante............................................................................................. 16
11.1.4 Surtension........................................................................................................... 16
11.1.5 Surchauffe........................................................................................................... 16
11.1.6 Erreur système.................................................................................................... 16
11.1.7 Erreur température ambiante.............................................................................. 16
11.1.8 Thermomètre endommagé.................................................................................. 16
11.1.9 Erreur horloge..................................................................................................... 16
11.1.10 Entretien nécessaire........................................................................................... 16
11.1.11 Erreur saisie....................................................................................................... 16
11.1.12 Mémoire saturée................................................................................................ 16
11.1.13 Impression interrompue...................................................................................... 16
11.2 Types d’erreur pendant le soudage..................................................................... 16
11.2.1 Tension insuffisante............................................................................................. 16
11.2.2 Surtension........................................................................................................... 17
11.2.3 Erreur résistance................................................................................................. 17
11.2.4 Erreur fréquence................................................................................................. 17
11.2.5 Erreur tension...................................................................................................... 17
11.2.6 Courant bas......................................................................................................... 17
11.2.7 Courant excessif.................................................................................................. 17
11.2.8 Arrêt d’urgence.................................................................................................... 17
11.2.9 Erreur hélice........................................................................................................ 17
11.2.10 Coupure secteur................................................................................................. 17
12
Fiche technique du HST300 Print+..................................................................... 17
13
Coordonnées pour la maintenance et la réparation............................................ 18
14
Accessoires/pièces pour le HST300 Print+......................................................... 18
4 FR
Manuel de l’utilisateur HST300 Print+
Version Février 2009
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Allemagne
1
Introduction
Cher Client,
Vous venez d’acquérir un de nos produits et nous vous en remercions. Nous
sommes confiants qu’il vous donne entière satisfaction.
Le poste de soudage HST300 Print+ sert exclusivement à l’électrosoudage
par fusion des manchons de tuyauterie en plastique.
Lors de la fabrication du HST300 Print+, nous avons tenu compte des dernières innovations techniques. L’appareil est conforme aux normes de sécurité
technique et construit de manière à assurer une protection maximale.
Les essais effectués après fabrication ont prouvé le bon fonctionnement et la
sécurité de l’appareil. Le mauvais usage ou l’utilisation abusive de l’appareil
sont cependant susceptibles :
• de nuire à la santé de l’usager,
• d’endommager le HST300 Print+ et d’autres matériels du propriétaire,
• de faire obstacle au bon fonctionnement du HST300 Print+.
Toutes les personnes responsables de la mise en service, de la manipulation,
de l’entretien, et de la maintenance du HST300 Print+ doivent
• être dûment habilitées,
• travailler avec le HST300 Print+ seulement quand il est surveillé,
• respecter les consignes données dans le manuel de l’utilisateur du poste
de soudage.
Merci beaucoup !
2
Consignes de sécurité
2.1
Choix du bon adaptateur de raccordement
Toujours choisir des fiches de contact qui conviennent au type de manchon
utilisé. Vérifier que le contact est bien établi et ne jamais utiliser des fiches de
contact ou des adaptateurs de raccordement brûlés ou non destinés à l’intervention prévue.
2.2
Mauvais usage des câbles d’alimentation et de soudage
Ne jamais porter le HST300 Print+ suspendu au câble ; ne pas débrancher
l’appareil en tirant sur le câble d’alimentation. Veiller à protéger les câbles des
effets de la chaleur, du contact avec l’huile et des objets coupants ou acérés.
2.3
Serrage du manchon et des pièces à assembler avant le soudage
Utiliser des dispositifs de serrage adaptés ou un étau pour bien maintenir en
position le manchon et les pièces avant le soudage. Les instructions pour le
montage fournies par le fabricant du manchon, les normes nationales (en Allemagne DVGW et DVS) et européennes ainsi que les indications relatives à
l’installation des tuyauteries doivent toujours être respectées.
Le soudage ne doit pas être répété sur le même manchon, car on risquerait ainsi
que des pièces sous tension soient dénudées et accessibles au toucher.
2.4
Nettoyage du poste de soudage
Le HST300 Print+ ne doit jamais être lavé au jet d’eau ni immergé.
Version Février 2009
Manuel de l’utilisateur HST300 Print+
FR
5
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Allemagne
2.5
Ouverture de l’appareil
ATTENTION !
L’appareil ne doit jamais être ouvert sauf par les spécialistes de la société Hürner
Schweisstechnik et des ateliers spécialisés agréés et formés par nos soins.
2.6
Rallonges pour utilisation à l’extérieur
Utiliser uniquement des rallonges prévues à cet effet et signalées comme telles,
dont le conducteur présente l’une des sections suivantes:
Moins de 20 m :
1,5 mm² (2,5 mm² conseillé) ; type H07RN-F
Plus de 20 m :
2,5 mm² (4,0 mm² conseillé) ; type H07RN-F
ATTENTION ! Toujours dévider complètement la rallonge et l’allonger avant
l’usage.
2.7
Vérification de l’état du poste de soudage
Avant la mise en marche du poste de soudage, procéder à un examen soigneux
pour vérifier que les éléments de protection ainsi que d’éventuelles pièces
légèrement endommagées fonctionnent de façon conforme et comme prévu.
S’assurer également que les fiches de contact fonctionnent correctement, qu’elles sont bien raccordées et que les surfaces de contact sont propres. Tous les
éléments de l’appareil doivent être installés correctement et disposés conformément à toutes les conditions pertinentes pour assurer le bon fonctionnement
du poste de soudage. En cas de dégradation d’un dispositif de protection ou
d’autres éléments fonctionnels de l’appareil, faire appel à un atelier agréé pour
faire réparer ou remplacer les pièces en question.
2.8
Protection du port d'interface
Pendant le soudage, protéger le port d’interface contre les contaminations et
l’humidité en le couvrant à l’aide du capuchon prévu à cet effet.
2.9
Alimentation
2.9.1 Alimentation secteur
Les règles de raccordement de l’EVU, les normes du VDE, les règles de sécurité au travail, les règlements selon DIN / EN et les directives nationales sont
à respecter.
ATTENTION ! Pour toute alimentation par distributeur de courant en chantier,
raccorder impérativement par un disjoncteur différentiel (requis par les règlements) !
La protection contre les surintensités du générateur/secteur devrait être de
16 A (action temporisée) maxi. Mettre le HST300 Print+ à l’abri de la pluie et
des effets de l’humidité.
2.9.2 Alimentation par générateur
La puissance nominale du générateur à prévoir en fonction de la puissance
absorbée par le plus grand des manchons utilisés, dépend des conditions d’alimentation du générateur, des conditions environnementales et du type même
du générateur, y compris ses caractéristiques de régulation.
Puissance nominale d’un générateur monophasé 220-240 V, 50-60 Hz
d 20......... d 160
3,2 kW
d 160........ d 450
4 kW régulation mécanique
5 kW régulation électronique
Mettre d’abord en marche le générateur et brancher ensuite le poste de soudage. Régler la tension de marche à vide de préférence à 240 V. Avant d’éteindre
le générateur, débrancher le poste de soudage.
ATTENTION ! Plus le lieu de travail est élevé, plus la puissance effective du
générateur se réduit, ce à raison d’environ 10% par 1000 m d’altitude.
6 FR
Manuel de l’utilisateur HST300 Print+
Version Février 2009
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Allemagne
Pendant le soudage, il est préférable qu’aucun autre appareil ne soit branché
sur le même générateur.
2.10 Intégrité des rapports en mémoire
Lorsque vous transférez les rapports de soudage vers une imprimante, un PC ou
une clé USB, attendre systématiquement le message « Impression terminée »
qui s’affiche à l’écran du poste, avant de débrancher l’imprimante, le PC ou
la clé USB. Si la connexion est coupée prématurément, le poste de soudage
risque de vous proposer de supprimer les rapports de soudage en mémoire
bien que ceux-ci ne soient pas imprimés ou transférés correctement. Si, dans
ce cas, vous décidez de les supprimer, ils seraient perdus irrémédiablement
sans qu’ils aient été enregistrés ailleurs.
3
Maintenance et remise en état
Comme l’appareil est utilisé dans un domaine qui relève de considérations de
sécurité particulières, toute intervention de maintenance ou de remise en état
doit se faire obligatoirement dans notre maison ou chez un de nos partenaires
formés et agréés par nos soins. C’est ainsi qu’un niveau élevé de qualité et de
sécurité est constamment garanti pour votre appareil.
ATTENTION !
Le non-respect rend caduque toute garantie et toute responsabilité dont l’appareil pourrait faire l’objet, y compris quant aux dommages indirects.
Lors de la révision de votre appareil, son état fonctionel est mis à niveau afin
qu’il reflète les spécifications actuelles avec lesquelles le poste est livré, et nous
accordons une garantie de fonctionnement d’une durée de trois mois.
Il est conseillé de faire réviser le poste de soudage au moins une fois par an.
En Allemagne : Penser à la révision régulière selon BGV A/3 !
3.1
Transport, Stockage, Livraison
Le HST300 Print+ vous est livré dans une boîte de transport. Stocker le HST300
Print+ dans cette boîte à l’abri de l’humidité et le protéger de ses effets.
Pour expédier le poste de soudage, on le placera de préférence dans sa boîte
de transport.
4
Principe de fonctionnement
Le poste HST300 Print+ permet le soudage thermoplastique par électrofusion
des manchons destinés à cette méthode et pourvu d’un code-barres. Chaque
manchon est pourvu d’un autocollant avec un ou deux codes-barres. La conception du code est régie par une norme internationale. Le premier, pour les
caractéristiques de l’assemblage, respecte la norme ISO TR 13950 ; le second,
si présent, pour la traçabilité des pièces, respecte la norme ISO 12176‑4.
Le logiciel de commande de soudage du poste permet la gestion des données
supplémentaires prévues par la norme ISO 12176‑4, par exemple, la saisie
des codes de traçabilité du tube et du manchon. Pour en profiter, basculer
simplement en mode ISO (voir la section 10.1).
On peut aussi saisir manuellement les informations de soudage . Commandé
par un micro-processeur, le HST300 Print+
• commande et suit automatiquement toute la procédure de soudage,
• détermine la durée de soudage en fonction de la température ambiante,
• affiche en clair toutes les informations à l’écran.
Version Février 2009
Manuel de l’utilisateur HST300 Print+
FR
7
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Allemagne
Toutes les données pertinentes du soudage et de la traçabilité sont sauvegardées dans une mémoire intégrée et peuvent être envoyées à une imprimante
ou à un PC.
Pour le transfert des données, le poste est équipé d’une interface USB, type
USB A sur la façade et d’une interface USB, type USB B au dos.
Autres accessoires optionnels
• Logiciel PC pour transférer et archiver les informations directement sur votre
ordinateur PC (avec tous les systèmes d’exploitation Windows courants)
• Clé USB pour transporter les informations du poste de soudage en chantier à votre imprimante ou PC au bureau (pour plus de détails, voir à la fin
du présent manuel) ; de même un câble USB pour le transfert direct en
chantier est disponible.
5
Fonctionnement
5.1
Mise en marche du poste de soudage
Après avoir branché le câble d’alimentation sur le secteur ou un générateur,
mettre le poste de soudage en marche à l’aide de l’interrupteur principal. L’écran
ci-contre est affiché.
L’appareil affiche ensuite l’Écran 2.
5.2
Poste de soudage
universel Huerner
HST 300 Print+
Version 4.0 LD
Écran 1
Saisie du code de soudeur
Le poste de soudage peut être configuré de telle manière que la saisie du code
de soudeur est obligatoire avant la saisie du code-barres qui accompagne le
manchon de raccord. L’écran affiche alors la demande « Saisie code soudeur ».
Le numéro de code est saisi soit en relevant un code-barres à l’aide du stylo
optique, soit à l’aide des touches flèches , , , .
Un signal sonore confirme la saisie du code de soudeur par le stylo optique, et
l’écran passe à l’étape de saisie suivante. Si le code est saisi manuellement,
cette information est enregistrée par l’appareil suite à une action sur la touche
START. Si une saisie erronée s’est produite, le message « Erreur code » est
affiché ; il faut alors vérifier et corriger le numéro saisi. Si le code saisi est correct, il sera enregistré en mémoire et figurera sur les rapports imprimés.
SAISIE CODE RACCORD
14:32  21.10.02
TENS-ENTR 220V
PAS DE CONTACT
Écran 2
SAISIE CODE SOUDEUR
********************
Si le mode ISO (voir à la section 10.1) est actif, seul un code de soudeur ISO
peut être saisi. Si le mode ISO est désactivé, il est possible de saisir soit le
code de soudeur Hürner, soit le code de soudeur ISO.
Écran 3
L’appareil ne demande pas la saisie du code de soudeur si cette option n’a
pas été activée.
5.3
Raccordement du manchon au poste de soudage
Brancher les fiches de contact sur le manchon de raccord et s’assurer du bon
contact. Mettre des adaptateurs enfichables au besoin. Les surfaces de contact
des fiches et du manchon doivent être propres. Des encrassements peuvent
provoquer des soudures fautives et des fiches surchauffées et cramées.
Après que le contact a été établi entre le poste de soudage et le manchon à
traiter, le texte « Pas de contact » disparaît et l’appareil affiche le numéro de
rapport suivant, par exemple rapport n° 0015.
5.4
Saisie du code de raccord par le stylo optique
PRET ?
TEMP.: 20°C
DURA ‡
Ø063
90sec
Écran 4
La saisie doit se faire impérativement à partir de l’étiquette autocollante avec le
code-barres qui est apposée au manchon de raccord relié au poste de soudage.
8 FR
Manuel de l’utilisateur HST300 Print+
Version Février 2009
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Allemagne
Il est défendu de saisir, pour compenser une étiquette illisible, le code-barres
d’un manchon de raccord de type différent.
Pour saisir le code de raccord, poser le stylo optique sur l’étiquette, le tenir légèrement incliné et le passer d’un mouvement uniforme et ininterrompu à travers
le code-barres. Le poste de soudage indique par un signal sonore que la saisie
du code est correcte et il affiche les données décodées (voir l’Écran 5).
Le message « Prêt ? » signale que l’appareil est prêt à commencer le soudage.
Les données saisies doivent être vérifiées ; il est possible de les effacer, en cas
de fausse manœuvre, en appuyant sur la touche STOP/RESET. Les données
saisies seront également effacées en cas de coupure du contact entre le poste
de soudage et le manchon de raccord.
5.7
Début du soudage
Le soudage peut être lancé par la touche START sur l’appareil.
Lorsque le message « Prêt ? » apparaît à l’écran et qu’aucune irrégularité n’est
signalée, une action sur la touche START entraîne un message de confirmation
« Tube traité? », qu’il faut valider de nouveau, en appuyant sur la touche START.
Ensuite, le soudage proprement dit commence.
5.6
Déroulement du soudage
À tout moment, l’appareil surveille le soudage selon les paramètres de soudure
définis par le code-barres du manchon de raccord. En plus, le voyant rouge
est allumé. De même, la tension et le courant de soudage sont affichés aux
dernières lignes de l’écran.
5.7
TPS REEL : 56sec
TPS NOM. : 90sec
DURA ‡
Ø063
39.00V
5.4A
Écran 5
Fin du soudage
Le soudage a été correctement effectué quand le temps de soudage réel est
égal au temps de soudage nominal, que le témoin rouge s’éteint et que l’appareil émet un double signal sonore.
5.8
Interruption du soudage
Le soudage n’a pas été mené correctement à son terme si l’appareil affiche
en clair un message d’erreur à l’écran, fait clignoter le témoin rouge et émet
un signal sonore intermittent. Pour valider le message signalant un problème,
appuyer sur la touche STOP/RESET.
5.9
Temps de refroidissement
Pour le refroidissement, il faut se conformer aux indications du fabricant du
manchon. Si le code-barres du manchon de raccord fourni par le fabricant
comporte une donnée sur le temps de refroidissement, celui-ci s’affiche à la fin
du soudage et un compte à rebours commence. Le compte à rebours du temps
de refroidissement peut être validé et interrompu à tout moment par la touche
STOP/RESET. Pendant ce temps, l’assemblage tube/raccord encore chaud ne
doit être exposé à aucune force extérieure. Si le code-barres du manchon ne
comporte pas d’information sur le refroidissement, cet affichage fait défaut.
5.10 Retour au début de la saisie
Après le soudage, la coupure du contact entre le poste de soudage et le manchon de raccord ainsi que l’action de la touche STOP/RESET entraînent le
retour de l’appareil au début de la saisie des données.
Version Février 2009
Manuel de l’utilisateur HST300 Print+
FR
9
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Allemagne
6
Informations supplémentaires dans le rapport de soudage
Tous les rapports de soudage en mémoire comprennent une série de données
de soudage et de traçabilité dont l’utilisateur peut déterminer dans le menu de
configuartion la saisie ou la non-saisie. Les données peuvent être envoyées
pour traitement ultérieur à une imprimante ou un PC avec le logiciel de gestion
des rapports de soudage DataWork.
6.1
Saisie de données libre
L’action sur la touche  lance la saisie de données libre. Celle-ci permet de
saisir librement le numéro de commission ou les données supplémentaires,
choix à faire à l’écran suivant en actionnant les touches flèches  et ò.
6.2
Saisie ou modification du numéro de commission
Après avoir sélectionné « Numéro de commission » à l’écran précédent, le
menu de la saisie libre, l’écran affiche la saisie du numéro de commission. La
saisie alphanumérique peut se faire par les touches flèches , ò, ,  ou à
partir d’un code-barres à l’aide du stylo optique. La longueur maximale du code
est de 32 caractères. Valider en appuyant sur la touche START. Le numéro de
commission est enregistré et figurera dans le rapport de soudage.
6.3
Saisie ou modification des données supplémentaires
Après avoir sélectionné « Données supplémentaires » à l’écran précédent,
avec le menu de la saisie libre, l’écran affiche la saisie de la première donnée
supplémentaire d’abord, de la seconde donnée supplémentaire ensuite. La
saisie alphanumérique peut se faire par les touches flèches , ò, ,  ou à
partir d’un code-barres à l’aide du stylo optique.
Pour « Saisie 1re donnée », la longueur maximale est de 20 caractères. Valider
en appuyant sur la touche START. Les données supplémentaires sont enregistrées et figureront dans le rapport de soudage. Pour sauter cet écran et ne pas
enregistrer d’information, appuyer sur la touche STOP/RESET.
*
SAISIE LIBRE
*
>NO COMMISSION
DONNEES SUPPLEM.
Écran 6
NO COMMISSION
********************
************
Écran 7
SAISIE 1re DONNEE
********************
Pour « Saisie 2e donnée », la longueur maximale est de 15 caractères. Valider
en appuyant sur la touche START. Les données supplémentaires sont enregistrées et figureront dans le rapport de soudage. Pour sauter cet écran et ne
pas enregistrer d’information, appuyer sur la touche STOP/RESET.
Écran 8
Remarque :
Vous pouvez définir librement les données supplémentaires enregistrées. Par
exemple, vous pouvez inscire des informations sur la longueur du tube, la profondeur du fossé ou des commentaires destinés à faciliter la traçabilité.
6.4
Saisie des conditions ambiantes
Si la saisie des conditions ambiantes a été activée dans la configuration de l’appareil, elle est demandée par lui avant la saisie du code-barres du manchon.
Avec les touches ñ, ò, sélectionner l’option qui convient parmi « soleil », « serein », « pluie », « tente » et « chauffage ». Appuyer sur START pour enregistrer
la sélection qui apparaîtra ensuite dans le rapport de soudage imprimé.
6.7
Saisie du 2e code de raccord
Si la saisie des données ISO a été activée dans la configuration de l’appareil,
celui-ci demande après la saisie du code-barres du manchon de raccord un
second code de raccord.
COND. AMBIANTES
>soleil
serein
pluie
Écran 9
La saisie se fait à l’aide du stylo optique à partir d’un code-barres ou en actionnant les touches ñ, ò, ï, ð. Appuyer sur la touche START pour enregistrer
la valeur. Si une saisie erronée s’est produite, le message « Erreur code »
s’affiche ; il faut alors vérifier et corriger la suite numérique saisie. Si le code
10 FR
Manuel de l’utilisateur HST300 Print+
Version Février 2009
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Allemagne
saisi est correct, il sera enregistré en mémoire et reproduit sur les rapports
imprimés. La touche STOP/RESET sert à annuler la saisie.
Remarque :
Le Second code de raccord est aussi appelé, par les fabricants des manchons,
le « code de traçabilité » ou le « code de traçage ».
6.6
2e CODE DE RACCORD
********************
******
Écran 10
Saisie du code de tube
Si la saisie des données ISO a été activée dans la configuration de l’appareil,
celui-ci demande après la saisie du second code de raccord : « 1er code de
tube » (voir l’Écran 11).
La saisie de ce code numérique se fait à l’aide du stylo optique à partir d’un
code-barres ou en actionnant les touches flèches ñ, ò, ï, ð. Appuyer sur la
touche START pour enregistrer la valeur. Si une saisie erronée s’est produite,
le message « Erreur code » est affiché ; il faut alors vérifier et corriger la suite
numérique saisie. Si le code saisi est correct, il sera enregistré en mémoire et
reproduit sur les rapports imprimés. La touche STOP/RESET sert à annuler
la saisie.
Après la saise du premier code de tube, il est possible de saisir le second code
de tube. La procédure de saisie est la même.
7
1er CODE DE TUBE
********************
********************
Écran 11
Saisie manuelle des paramètres de soudage
Établir le contact entre le poste de soudage et le manchon de raccord à l’aide
du câble de soudage. Si la saisie manuelle a été activée dans la configuration
de l’appareil, appuyer sur ò pour la lancer ; un menu semblable à l’Écran 12
est affiché.
Choisir, à l’aide des touches flèches ñ et ò, la saisie de la suite numérique
(c’est-à-dire, la série de chiffres qui représente le code de raccord) ou la saisie
de la tension et du temps de soudage. Valider en appuyant sur START.
7.1
Saisie de la suite numérique
Après la sélection correspondante dans le menu de la saisie manuelle, l’écran
affiche « Saisie suite numérique ». Les 24 caractères qui composent le code du
manchon sont représentés par des astérisques ( * ). Saisir la suite numérique
représentant le code dans son intégralité à l’aide des touches ñ, ò, ï, ð. Valider
en appuyant sur START ; la saisie est décodée. Si une erreur s’est produite,
le message « Erreur code » est affiché ; il faut alors vérifier et corriger la suite
numérique saisie. Après la saisie correcte, les données décodées s’affichent
et le message « Prêt ? » signale que l’appareil est prêt à lancer le soudage.
7.2
Saisie de la tension et du temps de soudage
Après la sélection « Tension/Temps » dans le menu de la saisie manuelle, un
écran semblable à l’Écran 13 s’affiche. Il faut alors saisir la tension et le temps
de soudage en fonction des indications du fabricant du manchon. Saisir ces données à l’aide des touches ñ, ò, ï, ð et valider ensuite en appuyant sur START.
L’appareil affiche « Prêt ? », signalant qu’il est prêt à lancer le soudage.
8
** SAISIE MANUELLE**
>SAISIE SUITE NR.
SAISIE TENS.-TPS
Écran 12
SAISIE MANUELLE
U= 40 V  t=  1000 s
Écran 13
Impression des rapports
Interface
Interface USB A (sur la façade du boîtier)
pour brancher une imprimante USB ou une mémoire externe USB (telle
une clé USB)
Version Février 2009
Manuel de l’utilisateur HST300 Print+
FR
11
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Allemagne
Interface USB B (au dos du boîtier)
pour brancher le poste de soudage directement sur un PC
Les deux interfaces correspondent à la spécification USB version 1.1 (transfert
maximal de 12 mégabits par seconde).
Pour le bon fonctionnement, il faut que l’imprimante utilisée soit capable de traiter des données d’impression encodées en PCL (Printer
Command Language). Veuillez consulter le manuel de votre impriImportant mante. Une liste des modèles d’imprimante compatibles est disponible sur le site web de Hürner Schweisstechnik au www.huerner.de.
Avant de lancer l’impression ou le transfert des données, il est vivement conseillé d’éteindre et de redémarrer le poste de soudage. Si
cela est négligé, le transfert des données risque de souffrir des erImportant
reurs et les rapports dans le poste de soudage, d’être inutilisables.
8.1
Menu d’impression
Quand le câble de l’imprimante est branché sur le poste de soudage, le menu
d’impression s’affiche. Les touches flèches ñ et ò servent à sélectionner soit
« Imprimer tous les rapports », soit « Imprimer numéro de commission », sélection à valider en appuyant sur la touche START.
8.2
Impression de tous les rapports
Si l’option « Imprimer tous les rapports » est sélectionnée au menu d’impression, tous les rapports de soudage actuellement en mémoire sont envoyés
vers une imprimante ou un PC.
8.3
** MENU IMPRESSION**
>IMPR. TS RAPPORTS
IMPR. NO COMMISSION
Écran 14
Impression d'un numéro de commission
Si l’option « Imprimer numéro de commission » est sélectionnée au menu d’impression, le premier numéro de commission en mémoire s’affiche. Il est alors
possible de faire défiler les commissions actuellement en mémoire à l’aide des
touches ñ et ò. Une fois sélectionné le numéro de commission souhaité, une
action sur START envoie ses données vers une imprimante ou un PC.
8.4
Impression sur papier
Quand la sélection a été faite au menu d’impression, l’impression démarre
automatiquement. Au cas où l’imprimante ne serait pas encore branchées sur
la prise USB A sur la façade du poste de soudage, le message d’erreur « Imprimante pas prête » s’affiche. Relier l’imprimante à cette prise et attendre que
tous les rapports sélectionnés soient imprimés et que le message « Impression
terminée » s’affiche à l’écran.
Si, au cours de l’impression, un problème se manifeste (pas de papier, bourrage
de papier, cartouche épuisée), c’est également le message « Imprimante pas
prête » qui s’affiche. Le problème résolu, l’impression continue automatiquement.
Info
8.5
Si, au cours de l’impression ou du transfert des données, le poste de
soudage reconnaît un problème auquel il sera impossible de trouver
une solution, il abandonne le processus d’impression ou de transfert
et affiche le message d’erreur « Impression interrompue ».
Transfert des rapports de soudage vers une clé USB
Le transfert vers une clé USB est analogue à l’impression sur papier par une
imprimante USB capable de traiter des données encodées en PCL. Au lieu
du câble de l’imrpimante, glisser la clé dans la prise USB A sur la façade et
attendre que tous les rapports sélectionnés soient imprimés et que le message
« Impression terminée » s’affiche à l’écran.
12 FR
Manuel de l’utilisateur HST300 Print+
Version Février 2009
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Allemagne
8.6
Transfert des données vers un PC équipé de Hürner DataWork
Le logiciel de gestion de données de soudage DataWork de Hürner permet
d’acquérir directement depuis le poste de soudage les rapports de soudage à
enregistrer dans la base de données sur le PC. Pour ce faire, relier le PC par un
câble USB à la prise USB B au dos du boîtier. Puis, lancer le logiciel de gestion
de base de données Hürner DataWork et, au menu Transfert, sélectionner
l’option Poste de soudage --> PC et, dans son sous-menu, Port USB. Pour
en savoir plus sur l’acquisition directe des rapports de soudage par la base de
données DataWork, se reporter au manuel de DataWork.
Lorsque le transfert des données est terminé, un bouton « OK » s’affiche à
l’écran du PC, et le poste de soudage affiche « Impression terminée ».
8.7
Effacement de la mémoire
La mémoire ne peut être effacée qu’après l’impression de tous les rapports en
mémoire. Le message « Impression terminée » signale que c’est le cas. Après
que l’imprimante a été débranchée, le poste de soudage demande : « Effacer
mémoire? » Après la validation par la touche START, un message de confirmation s’affiche : « Effacer vraiment? » Valider encore une fois en appuyant
sur START. C’est alors seulement que la mémoire s’efface.
Lors de tout transfert, de toute impression de données, attendre
systématiquement le message « Impression terminée » qui s’affiche
à l’écran du poste, avant de débrancher l’imprimante, le PC ou la
Important clé USB. Si la connexion est coupée prématurément, le poste de
soudage risque de vous proposer d’effacer la mémoire bien que les
rapports de soudage ne soient pas imprimés ou transférés correctement. Si, dans ce cas, vous décidez de les supprimer, il seraient
perdus irrémédiablement sans qu’ils aient été enregistrés ailleurs.
8.8
Conservation des rapports de soudage
Après que l’imprimante a été débranchée, le poste de soudage demande :
« Effacer mémoire? » En appuyant sur la touche STOP/RESET, vous pouvez
garder les rapports en mémoire et les imprimer encore une fois.
9
Informations sur le poste de soudage
9.1
Rapports de soudage disponibles
Le nombre de rapports de soudage actuellement vierges s’affiche quand, depuis
l’écran « Saisie code de raccord », la touche  est maintenue enfoncée.
9.2
Prochain entretien
La date de la prochaine révision d’entretien conseillée s’affiche quand la touche
 est maintenue enfoncée.
Si la date conseillée est passée, le poste de soudage affiche, au moment où
il est branché, qu’il est nécessaire de le faire réviser. Confirmer en appuyant
sur la touche START.
9.3
Test du stylo optique/du scanner
Le bon fonctionnement du stylo optique/scanner peut être testé en lisant le
code-barres de test sur le poste lorsque le message « Saisie code de raccord »
s’affiche. Si le code est lu correctement, l’écran affiche le message « Code de
test correct » et l’appareil émet un signal sonore.
Version Février 2009
Manuel de l’utilisateur HST300 Print+
FR
13
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Allemagne
9.4
Vérification de la résistance
Après l’action sur la touche START, la résistance du manchon est vérifiée et
comparée avec les données saisies sur le code-barres. Si l’écart est inférieur à
la tolérance définie par le code-barres, l’appareil commence le soudage. Dans
le cas contraire, le poste de soudage s’arrête et affiche : « Erreur résistance ».
En plus, il affiche la valeur réelle mesurée sur le manchon.
9.5
Disjoncteur thermique
Le soudage s’interrompt également si le transformateur du poste de soudage
surchauffe. Le disjoncteur thermique vérifie constamment la température du
transformateur et interrompt le soudage s’il présente une température excessive
et que le temps de soudage restant dépasse 1000 secondes. L’affichage et le
rapport de soudage mentionnent la précision « Surchauffe ».
9.6
Indication d’une coupure de secteur
Cette indication s’affiche lorsque la dernière procédure de soudage a été interrompue en raison d’une coupure du secteur. Les raisons possibles sont un
générateur trop faible ou une rallonge trop longue ou trop mince. Ou bien le
disjoncteur automatique de l’appareil s’est déclenché.
10
Configuration du poste de soudage
Le poste de soudage peut être reconfiguré au moyen de la carte d’opérateur.
L’action de la touche MENU affiche le message « Saisie code opérateur » à
l’écran. Après que celui-ci a été lu par le stylo optique ou saisi manuellement,
le menu reproduit à l’Écran 15 s’affiche.
Une option de configuration peut être sélectionnée avec les touches ñ et ò.
Pour basculer entre Oui et Non pour cette option, appuyer sur la touche ð.
La présence d’un « M » à une option indique que pour celle-ci un sous-menu
est accessible par une action sur la touche MENU.
Valider en appuyant sur la touche START ; la nouvelle configuration est enregistrée en mémoire.
10.1 Légende du menu de configuration des réglages
« N° de commission oui » : il est obligatoire de saisir ou de confirmer le n° de
commission avant chaque soudage ; « non » : il est possible de le faire.
« Code soudeur oui » : il est obligatoire de saisir le code de soudeur avant
chaque soudage ; « non » : non possible de le saisir.
« Données supplémentaires oui » : il est obligatoire de saisir de nouveau ou de
confirmer les données supplémentaires avant chaque soudage ; « non » :
il n’est pas nécessaire de le faire.
« Contrôle mémoire oui » : si la mémoire est saturée de rapports, l’appareil est
bloqué jusqu’à ce que les rapports soient imprimés ; « non » : il n’est pas
bloqué et le plus ancien rapport en mémoire est écrasé par le nouveau.
« Saisie manuelle oui » : la saisie manuelle des paramètres de soudage est
possible ; « non » : elle est impossible.
« Conditions ambiantes oui » : il est obligatoire de renseigner les conditions
météorologiques ambiantes avant chaque soudage ; « non » : il n’est pas
possible de le faire.
« Données ISO oui » : la saisie du 2e code de raccord et des 1er et 2e codes
de tube est possible ; « non » elle est impossible.
Remarque
Le mode ISO permet la gestion de la qualité et de la traçabilité selon la
norme ISO 12176‑4, prenant en compte les symbologies de code-barres
14 FR
Manuel de l’utilisateur HST300 Print+
** MENU REGLAGE **
>NO COMMISSION
OUI
CODE SOUDEUR
OUI
DONNEES SUPPL. OUI
Écran 15
** MENU REGLAGE **
CONTR. MEMOIRE OUI
SAISIE MANUELLE NON
>COND. AMBIANTES NON
Écran 16
** MENU REGLAGE **
DONNEES ISO
OUI
>IMPR. TTS INFOS NON
REGLER HORLOGE M
Écran 17
** MENU REGLAGE **
REGLER HORLOGE M
>CHOISIR LANGUE M
REGLER VOLUME
M
Écran 18
Version Février 2009
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Allemagne
élargies définies par celle-ci. Cela signifie que l’utilisateur est guidé à
travers les possibilités de saisie :
• du code de soudeur/utilisateur
• du numéro de commande/commission
• du code de soudage du manchon de raccord
• du code de traçabilité du manchon de raccord (2e code de raccord)
• du 1er code de tube
• du 2e code de tube
Il est cependant nécessaire que les manchons et autres pièces composantes soient pourvus de ces codes-barres.
« Imprimer toutes les infos oui » : les données supplémentaires enregistrées
dans les rapports bilans de soudage sont aussi imprimées ; « non » : elles
ne figurent pas dans les rapports imprimés.
« Régler horloge M  » : l’action sur la touche MENU ouvre un sous-menu qui
permet de régler l’horloge interne.
« Choisir langue M  » : l’action sur la touche MENU ouvre un sous-menu qui
permet de choisir la langue des textes affichés et imprimés.
« Régler volume M  » : l’action sur la touche MENU ouvre un sous-menu qui
permet de régler le volume du signal sonore.
10.2 Réglage de l’horloge
La sélection de l’option « Régler horloge » entraîne l’affichage de l’Écran 19.
L’heure et la date peuvent être modifiées sur le clavier de l’appareil. La modification se fait individuellement pour les parties « Heure », « Minute », « Jour »,
« Mois » et « Année ». Le nouveau réglage doit être validé par une action sur
la touche START.
10.3 Choix de la langue d’affichage
La sélection de l’option « Choisir langue » entraîne l’affichage de l’Écran 20.
Les touches flèches ñ et ò permettent de sélectionner une des options
« Deutsch », « English », « Français », « Español » et « Dansk », sélection à
valider par la touche START.
REGLER HORLOGE
10:25
06.09.02
Écran 19
10.4 Réglage du volume du signal sonore
La sélection de l’option « Régler volume » entraîne l’affichage de l’Écran 21. En
plus, le signal sonore se fait entendre. Pour régler le volume du signal, appuyer
sur les touches ï et ð afin d’atteindre le volume souhaité (entre 0 et 70), puis
valider en appuyant sur la touche START.
CHOISIR LANGUE
>Deutsch
English
Francais
Écran 20
11
Liste des fonctions d’auto-contrôle
11.1 Erreurs lors de la saisie des données
REGLER VOLUME
0-----35-----70
PLUS FORT
à
MOINS FORT

Écran 21
11.1.1 Erreur code-barres
Saisie erronnée, support de code-barres dégradé, composition du code-barres
erronnée, ou fausse manœuvre avec le stylo optique.
11.1.2 Pas de contact
Le contact électrique entre le poste de soudage et le manchon à souder n’est
pas bien établi (vérifier les fiches), ou rupture de l’helice de chauffe.
Version Février 2009
Manuel de l’utilisateur HST300 Print+
FR
15
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Allemagne
11.1.3 Tension insuffisante
La tension d’entrée est inférieure à 190 V ; ajuster la tension de sortie du
générateur.
11.1.4 Surtension
La tension d’entrée est supérieure à 285 V ; réduire la tension de sortie du
générateur.
11.1.5 Surchauffe
Le transformateur présente une température excessive ; laisser refroidir le
poste de soudage pendant 1 heure environ.
11.1.6 Erreur système
ATTENTION !
Le poste de soudage doit immédiatement être débranché du secteur et du
manchon de raccord à souder. L’auto-test a détecté une irrégularité du système.
Tout usage ultérieur doit être suspendu et le poste de soudage doit être expédié
à un atelier agréé pour réparation.
11.1.7 Erreur température ambiante
La température ambiante détectée par l’appareil n’est pas conforme aux conditions requises, c’est-à-dire inférieure à –10°C ou supérieure à +50°C.
11.1.8 Thermomètre endommagé
Le capteur thermique sur le câble de soudage est endommagé ou abîmé.
11.1.9 Erreur horloge
L’horloge interne s’est déréglée ou est défectueuse. Régler de nouveau l’horloge ; si cela s’avère impossible, expédier le poste de soudage à un atelier
agréé pour entretien et vérification.
11.1.10Entretien nécessaire
La date conseillée pour la prochaine révision d’entretien du poste de soudage
est dépassée. Le message « Entretien nécessaire » doit être confirmé par
la touche START. Expédier l’appareil au fabricant ou à un atelier agréé pour
entretien et révision.
11.1.11Erreur saisie
Un code saisi est erronné. Le temps de soudage n’a pas été sélectionné lors
de la saisie manuelle. La date saisie n’est pas valide.
11.1.12Mémoire saturée
La mémoire est saturée de rapports de soudage ; veuillez les imprimer ou
basculer l’appareil en mode « Contrôle mémoire non » au moyen de la carte
d’opérateur : le rapport de soudure le plus ancien sera écrasé.
11.1.13Impression interrompue
Une erreur est survenue pendant l’impression ou le transfert des données de
soudage, et il a été impossible de trouver une solution au problème.
11.2 Types d’erreur pendant le soudage
L’appareil vous avertit de toutes les irrégularités qui se produisent pendant le
soudage par un signal sonore.
11.2.1 Tension insuffisante
La tension d’entrée est inférieure à 190 V. L’appareil sonne l’alarme sonore.
Si l’irrégularité persiste pendant plus de 15 secondes, le soudage est interrompu. Si la tension baisse en dessous de 175 V, le soudage est interrompu
immédiatement.
16 FR
Manuel de l’utilisateur HST300 Print+
Version Février 2009
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Allemagne
11.2.2 Surtension
La tension d’entrée est supérieure à 290 V. Si l’irrégularité persiste plus de
15 secondes, le soudage est interrompu.
11.2.3 Erreur résistance
La résistance du manchon à souder branché n’est pas identique au paramètre
lu dans le code-barres.
11.2.4 Erreur fréquence
La fréquence de la tension d’entrée n’est pas conforme à la tolérance du poste
de soudage (42 Hz - 69 Hz).
11.2.5 Erreur tension
Vérifier la tension et la puissance du générateur : la tension de sortie n’est pas
identique au paramètre lu. Expédier l’appareil au fabricant pour vérification.
11.2.6 Courant bas
Ce message signale une rupture momentanée du flux de courant ou une baisse
du flux de courant de plus de 15% par seconde pendant 3 secondes.
11.2.7 Courant excessif
La valeur du courant de sortie est excessive. Raisons possibles : court-circuit
de l’hélice de chauffe ou du câble de soudage. Pendant la phase de démarrage, le courant maximal qui déclenche l’erreur est égal à 1,18 fois la valeur
du courant au démarrage ; sinon la valeur maximale dépend de la charge et
est supérieure de 15% au courant au démarrage.
11.2.8 Arrêt d’urgence
Le soudage a été interrompu par une action sur la touche STOP/RESET.
11.2.9 Erreur hélice
Pendant le soudage, l’évolution du courant s’écarte de plus de 15% de la valeur
nominale, en raison d’un court-circuit de l’hélice de chauffe.
11.2.10 Coupure secteur
Le dernier soudage est incomplet. Le poste de soudage a été coupé du secteur
d’alimentation.
12
Fiche technique du HST300 Print+
Tension nominale
Fréquence
Puissance
Indice de protection Courant primaire
Plage de température ambiante
Tension de sortie
Courant de sortie maximal
Capacité de mémoire pour rapports
Tolérances :
Température
Tension
Courant
Résistance
Version Février 2009
230 V
50 Hz - 60 Hz
2800 VA, 80% ED
IP 54
16 A
– 10 °C à + 50 °C
8 V - 48 V
110 A
1800 rapports
±5%
±2%
±2%
±5%
Manuel de l’utilisateur HST300 Print+
FR
17
HÜRNER Schweisstechnik GmbH
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Allemagne
Interface USB A (sur la façade du boîtier)
pour brancher une imprimante USB ou une mémoire externe USB (telle
une clé USB)
Interface USB B (au dos du boîtier)
pour brancher le poste de soudage directement sur un PC
Les deux interfaces correspondent à la spécification USB version 1.1 (transfert
maximal de 12 mégabits par seconde).
Pour le bon fonctionnement, il faut que l’imprimante utilisée soit capable de traiter des données d’impression encodées en PCL (Printer
Command Language). Veuillez consulter le manuel de votre impriImportant mante. Une liste des modèles d’imprimante compatibles est disponible sur le site web de Hürner Schweisstechnik au www.huerner.de.
L’intégrité des données enregistrées sur une clé USB ne peut être
garantie que si la clé USB utilisée est une clé Hürner.
Important
13
Coordonnées pour la maintenance et la réparation
Hürner Schweisstechnik
Nieder-Ohmener Str.
35325 Mücke, Allemagne
Tél. : +49 (0)6401 9127 0
Fax : +49 (0)6401 9127 39
Web: www.huerner-st.de
E-mail: [email protected]
Info
14
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques
à l’appareil sans avis préalable.
Accessoires/pièces pour le HST300 Print+
Fiche de contact filetée 4,8
(contact de raccordement sur le câble de soudage), compatible
Uponor, DURA-Pipe, Simona, Strengweld, Plasson 217 - 010 - 062
Adaptateur de raccordement FF, plat
compatible Friatec
216 - 010 - 070
Adaptateur de raccordement FF, rond 4,0
compatible Friatec, GF, AGRU, Wavin, Euro Standard 216 - 010 - 080
Adaptateur de raccordement FF, fiche
compatible Friatec Friafit (canalisations)
216 - 010 - 400
Adaptateur de raccordement GF
compatible GF, AGRU, Wavin, à fils libres
216 - 010 - 090
Adaptateur de raccordement coudé 4,8 - 4,8  90°
216 - 010 - 580
Sachet d’adaptateurs
216 - 030 - 310
Stylo optique
216 - 030 - 270
Scanner à main
216 - 030 - 250
Câble USB A / B
300 - 010 - 167
Carte de soudeur/d’opérateur
216 - 080 - 031
Logiciel DataWork pour Windows
216 - 080 - 505
Clé USB Hürner
300 - 010 - 154
Manuel de l’utilisateur HST300 Print+ avec USB
216 - 100 - 332
18 FR
Manuel de l’utilisateur HST300 Print+
Version Février 2009
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Declaration of Conformity
Déclaration de conformité
Wir / We / Nous
HÜRNER Schweißtechnik
Nieder-Ohmener Str.
D-35325 Mücke-Atzenhain
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare under our sole responsibility that the product
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
HST300 Print+
Schweißautomat zur Verarbeitung von Elektroschweiß-Fittings
Welding Device for Processing Electrofusion Fittings
Appareil pour l’électrosoudage par fusion des raccords de tuyauterie,
auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmen
to which this declaration relates, are in conformity with the following standards or standardizing
documents
auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux normes et documents de normalisation
suivants
CE-Konformität / CE Conformity / Conformité CE
EG Richtlinie 89/336 EWG
EG Niederspannungsrichtlinie 73/23 EWG
Andere Normen / Other Standards / Autres normes
EN 50081-1 Generic Emission Standard 03.93
EN 50082-1 Generic Immunity Standard 03.93
EN 60335-1 / IEC 335-1 1995
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine oder einer Reparatur von Personen,
die nicht von uns im Hause geschult und autorisiert wurden, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Any and all modifications of the device without our prior approval, and any repairs by persons who
were not trained and authorized by us, shall cause this declaration to become void.
En cas de modification apportée à l’appareil sans notre accord préable ainsi que de réparation
effectuée par des personnes non formées et agréées par non soins, cette déclaration deviendra
caduque.
Mücke-Atzenhain
den 01.01.2007
............................................................................
Dipl.-Ing. Michael Lenz
Geschäftsführer
General Manager
Directeur général

Similar to HURNER HST300 Print+ Manuals, User Guides and Instructions:

  • dabotek BS310

    M A N U A L B S 3 1 0D A B O T E KD A B O T E K T r a d i n g A p SB i r k e d a m 1 0 CD K — 6 0 0 0 K o l d i n g ; T E L + 4 5 7 5 5 0 5 6 6 6 F A X + 4 5 7 5 5 0 4 7 9 5 …

    BS310 Welding System, 33

  • Parkside PPS 40 B2

    BGRSROHRIAN 327358_1904PLASMA CUTTERPLAZMA SEKAČПЛАЗМЕНА РЕЗАЧКАPLAZMA REZAČAPARAT DE TĂIERE CU PLASMĂPLASMASCHNEIDEROperation and Safety NotesTranslation of the original instructionsUputstvo za upotrebu i bezbednosne instrukcijePrevod originalnog uputstva za upotrebuУказания за монта� …

    PPS 40 B2 Welding System, 145

  • Hong Kong Easyweld Limited EasyMig 250i

    1 EasyMig EasyMig MIG Welding System Instruction Manual EasyMig 250i EFFECTIVE October 2009 IMPORTANT Safety and Operating Instructions For Your Safety… PLEASE READ CAREFULLY! Hong Kong EasyWeld Limited …

    EasyMig 250i Welding System, 21

  • Weldclass CutForce 43P

    Cutforce 43P Cutforce 41PA Edition 1.3 OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT! To qualify for full 24 month warranty, you must register within 30 days of purchase. See inside for details. Read these Operating Instructions Completely before attempting to use this machine. Save this manua …

    CutForce 43P Welding System, 36

  • HP D7171A — NetServer — LPr

    HP NetServer LD ProUncompromised performanceand availability for corporateworkgroupsMeet the newest addition to theleading HP NetServer L Series.Designed specifically for the needs of small and medium-sizedworkgroups and remote sites, the HP NetServer LD Pro deliversremarkable performance andavailability with a feature …

    D7171A — NetServer — LPr Desktop, 6

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Hud car easy to install инструкция на русском языке
  • Hud a900 инструкция на русском языке
  • Hud a200 инструкция на русском
  • Hubsan zino 2 plus инструкция на русском
  • Hubsan h501s инструкция на русском