Husqvarna lc 140 инструкция по эксплуатации на русском языке

Газонокосилки

ЛК 140П, ЛК 140СП

EN

Руководство оператора

7-18

BG

19-32

CS

Навод к поузити

33-45

DA

Бругсанвиснинг

46-58

DE

Бедиенунгсанвайсунг

59-72

EL

73-86

ES

Руководство пользователя

87-99

ET

Руководство по эксплуатации

100-111

FI

Кайттёохье

112-123

FR

Руководство пользователя

124-136

HR

Приручник за коридор

137-148

HU

Használati utasítás

149-161

IT

Manuale dell’operatore

162-174

JA

175-187

LT

Операториаус вадовас

188-199

LV

Лиетосанас памба

200-212

NL

Инструкция по применению

213-225

НЕТ Bruksanvisning

226-237

PL

Инструкция по обслуживанию

238-251

PT

Руководство do utilizador

252-265

RO Instruciuni de utilizare

266-278

RU

279-292

SK

Навод на обслугу

293-305

SL

Инструкции по использованию

306-317

SR

Приручник за руковоца

318-329

SV

Бруксанвиснинг

330-341

TR

Кулланим Килавузу

342-353

UK

354-367

ZH

368-378

1
ЛК 140СП 1
2

17

18

16

ЛК 140П 13

4 15

14 3

11

10 9

7

12
5 68

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

ED

C

F

B

G

AH

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

ЩЕЛКНИТЕ!

29

30

31

32

33

3 4 5 6
7
8

34

9

35

36

37

38

39

40

SAE 30

SAE 5W-30

SAE 10W-30

F

-20

C -30

0-20

30-10

32 40 0

60 10

80

100

20

30

40

41

Содержание
Введение ………………………………………………………… 7 Поиск и устранение неисправностей двигателя …………………………………………. 15 Безопасность …………………………………………………………………… 8 Транспортировка, хранение и утилизация ………………………… 16 Сборка …………… ………………………………………………. 10 Технические данные …………………………………………………… .. 16 Эксплуатация …………………………………………………………… . 11 Декларация соответствия ЕС ………………………………… 18 Техническое обслуживание ……………………………………………………… .. 12

Введение

Описание товара
Изделие представляет собой роторную газонокосилку с пешеходным управлением. Трава собирается в травосборник. Снимите травосборник, чтобы получить задний выброс травы.

Назначение
Используйте продукт для стрижки травы. Не используйте продукт для других задач.

Продукт закончилсяview

(Рис. 1)
1. Ручка / руль 2. Приводная скоба (LC 140SP) 3. Ручка троса стартера 4. Травосборник 5. Топливный бак 6. Воздушный фильтр 7. Свеча зажигания 8. Режущая крышка 9. Глушитель 10. Крышка масляного бака 11. Высота среза рычаг 12. Задняя крышка 13. Ручка тормоза двигателя 14. Символы 15. Нижняя ручка в сборе 16. Нижняя ручка 17. Руководство оператора 18. Масляная воронка

Символы на продукте

(Рис. 2)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Будьте осторожны и используйте продукт правильно. Этот продукт может стать причиной серьезных травм или смерти оператора или окружающих.

(Рис. 3)

Пожалуйста, внимательно прочтите руководство оператора и убедитесь, что вы понимаете инструкции перед использованием.

(Рис. 4) Остерегайтесь брошенных предметов и рикошетов.

(Рис. 5)

Держите людей и животных на безопасном расстоянии от рабочей зоны.

(Рис. 6)

Предупреждение: держите руки и ноги подальше от вращающегося лезвия.

(Рис.7) (Рис.8) (Рис.9) (Рис.10)
(Рис.11) (Рис.12)
(Рис. 13)

Предупреждение: Держите руки и ноги подальше от вращающихся частей.
Остановите двигатель и снимите кабель зажигания перед ремонтом или техническим обслуживанием.
Этот продукт соответствует действующим директивам ЕС.
Излучение шума в окружающую среду в соответствии с Директивой Европейского сообщества. Эмиссия продукта указана в главе «Технические характеристики» и на этикетке.
Опасность пожара.
Не вдыхайте выхлопные газы. Выхлопные газы двигателя содержат окись углерода, одоurlесс, ядовитый и очень опасный газ. Не запускайте двигатель в помещении или в закрытых помещениях.
Горячая поверхность.

(Рис. 14) Залейте масло в двигатель перед запуском изделия.

Примечание. Другие символы / наклейки на продукте относятся к требованиям сертификации для некоторых коммерческих областей.
Выбросы Euro V

ВНИМАНИЕ: TampИспользование двигателя аннулирует одобрение ЕС данного продукта.

1562 — 001 — 21.10.2020

7

Ответственность производителя
Как указано в законах об ответственности за качество продукции, мы не несем ответственности за ущерб, причиненный нашим продуктом, если:
· Изделие неправильно отремонтировано. · Изделие ремонтируется деталями, не
производителя или не одобрено производителем.

· В продукте есть аксессуар, который не от производителя или не одобрен производителем.
· Продукт не ремонтируется в утвержденном сервисном центре или уполномоченном органе.

Сохранность

Определения безопасности
Предупреждения, предостережения и примечания используются для выделения особо важных частей руководства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используется, если существует риск травмы или смерти оператора или посторонних лиц в случае несоблюдения инструкций в руководстве.
ВНИМАНИЕ: Используется, если есть риск повреждения продукта, других материалов или прилегающей территории, если не соблюдаются инструкции в руководстве.
Примечание: используется для предоставления дополнительной информации, необходимой в данной ситуации.
Общие правила техники безопасности

· Не подпускайте детей к рабочей зоне. Ответственный взрослый должен быть всегда рядом.
· Не позволяйте людям, не зная инструкций, управлять изделием.
· Всегда наблюдайте за человеком с ограниченными физическими или умственными способностями, который использует продукт. Ответственный взрослый должен быть всегда рядом.
· Не используйте продукт, если вы устали, больны или находитесь под воздействием алкоголя, наркотиков или лекарств. Это отрицательно сказывается на вашем зрении, внимательности, координации и суждениях.
· Не используйте продукт, если он неисправен.
· Не меняйте этот продукт и не используйте его, если возможно, что он был изменен другими лицами.
· Не изменяйте регулировку управления частотой вращения двигателя.
Безопасность на рабочем месте

ВНИМАНИЕ! Перед использованием продукта прочтите следующие предупреждающие инструкции.
· Этот продукт опасен при неправильном использовании или неосторожности. Несоблюдение правил техники безопасности может привести к травме или смерти.
· Этот продукт создает электромагнитное поле во время работы. Это поле может при некоторых обстоятельствах мешать работе активных или пассивных медицинских имплантатов. Чтобы снизить риск серьезных или смертельных травм, мы рекомендуем людям с медицинскими имплантатами проконсультироваться со своим врачом и производителем медицинских имплантатов перед использованием этого продукта.
· Всегда будьте осторожны и руководствуйтесь здравым смыслом. Если вы не знаете, как пользоваться изделием в особой ситуации, остановитесь и поговорите со своим дилером Husqvarna, прежде чем продолжить.
· Помните, что оператор будет нести ответственность за несчастные случаи с участием других людей или их имущества.
· Держите изделие в чистоте. Убедитесь, что вы четко читаете знаки и надписи.
· Не позволяйте людям использовать продукт, если вы не убедитесь, что они прочитали и поняли содержание руководства оператора.
· Не позволяйте детям управлять изделием.

ВНИМАНИЕ! Перед использованием продукта прочтите следующие предупреждающие инструкции.
· Перед использованием продукта уберите с рабочего места такие предметы, как ветки, ветки и камни.
· Предметы, ударяющиеся о режущее оборудование, могут вылететь и нанести ущерб людям и предметам. Держите посторонних и животных на безопасном расстоянии от изделия.
· Никогда не используйте продукт в плохую погоду, такую ​​как туман, дождь, сильный ветер, сильный холод и риск удара молнии. Использовать продукт в плохую погоду, а также во влажных или сырых местах утомительно. Плохая погода может вызвать опасные условия, например, скользкую поверхность.
· Обращайте внимание на людей, предметы и ситуации, которые могут помешать безопасной эксплуатации продукта.
· Ищите препятствия, такие как корни, камни, ветки, ямы и канавы. Высокая трава может скрыть препятствия.
· Стричь траву на склонах может быть опасно. Не используйте изделие на земле с уклоном более 15 °.
· Управляйте изделием по склонам. Не двигайтесь вверх и вниз.
· Будьте осторожны, подходя к скрытым углам и объектам, препятствующим открытию view.

8

1562 — 001 — 21.10.2020

Безопасность труда
ВНИМАНИЕ! Перед использованием продукта прочтите следующие предупреждающие инструкции.
· Используйте этот продукт только для стрижки газонов. Его нельзя использовать для других задач.
· Используйте средства индивидуальной защиты. См. Средства индивидуальной защиты на стр. 9.
· Убедитесь, что вы знаете, как быстро остановить двигатель в аварийной ситуации.
· Никогда не запускайте двигатель в замкнутом пространстве или вблизи легковоспламеняющихся материалов. Выхлопные газы двигателя горячие и могут содержать искры, которые могут вызвать возгорание.
· Не работайте с изделием, если лезвие и все крышки не прикреплены правильно. Неправильно прикрепленное лезвие может расшататься и стать причиной травмы.
· Убедитесь, что лезвие не задевает такие предметы, как камни и корни. Это может повредить лезвие и погнуть вал двигателя. Изогнутая ось вызывает сильную вибрацию и очень высокий риск расшатывания полотна.
· Если лезвие ударяется о предмет или возникает вибрация, немедленно остановите изделие. Отсоедините кабель зажигания от свечи зажигания. Осмотрите изделие на предмет повреждений. Устраните повреждения или поручите ремонт авторизованному сервисному агенту.
· Никогда не прикрепляйте рукоятку моторного тормоза к рукоятке постоянно, когда двигатель запущен.
· Положите изделие на устойчивую ровную поверхность и включите его. Убедитесь, что лезвие не касается земли или других предметов.
· Всегда стойте за изделием, когда вы им пользуетесь.
· Оставьте все колеса на земле и держите 2 руки за ручку при работе с изделием. Держите руки и ноги подальше от вращающихся лезвий.
· Не наклоняйте изделие при запущенном двигателе.
· Будьте осторожны, когда тянете изделие назад.
· Никогда не поднимайте изделие при запущенном двигателе. Если вам необходимо поднять изделие, сначала остановите двигатель и отсоедините кабель зажигания от свечи зажигания.
· Не ходите назад при работе с изделием.
· Заглушайте двигатель при движении по участкам без травы, напримерampле дорожки из гравия, камня и асфальта.
· Не работайте с изделием при запущенном двигателе. Всегда ходите при работе с изделием.
· Остановите двигатель перед изменением высоты стрижки. Никогда не производите регулировку при запущенном двигателе.
· Никогда не позволяйте изделию оставаться вне view с заведенным двигателем. Остановите двигатель и убедитесь, что режущее оборудование не вращается.

Инструкции по технике безопасности при эксплуатации
Средства индивидуальной защиты
ВНИМАНИЕ! Перед использованием продукта прочтите следующие предупреждающие инструкции.
· Средства индивидуальной защиты не могут полностью предотвратить травмы, но они уменьшают степень травмы в случае аварии. Позвольте вашему дилеру помочь вам выбрать подходящее оборудование.
· Используйте средства защиты органов слуха, если уровень шума превышает 85 дБ.
· Используйте прочную противоскользящую обувь или обувь. Не используйте открытую обувь и не ходите босиком.
· Используйте толстые длинные брюки. · При необходимости используйте защитные перчатки, напримерample
когда вы прикрепляете, осматриваете или чистите режущее оборудование.
Устройства безопасности на продукте
ВНИМАНИЕ! Перед использованием продукта прочтите следующие предупреждающие инструкции.
· Не используйте продукт с неисправными предохранительными устройствами. · Регулярно проверяйте устройства безопасности. Если
устройства безопасности неисправны, обратитесь к своему сервисному агенту Husqvarna.
Проверка режущей крышки Режущая крышка снижает вибрацию продукта и снижает риск получения травмы от лезвия. · Осмотрите режущую крышку, чтобы убедиться, что
нет повреждений типа трещин.
Проверка рукоятки моторного тормоза Ручка моторного тормоза останавливает двигатель. Когда рукоятка моторного тормоза отпускается, двигатель останавливается. · Запустите двигатель, а затем отпустите моторный тормоз.
ручка. Если двигатель не останавливается в течение 3 секунд, позвольте авторизованному сервисному агенту Husqvarna отрегулировать тормоз двигателя. (Рис.15)
Глушитель
Глушитель снижает уровень шума до минимума и отводит выхлопные газы от оператора.
Не используйте продукт, если глушитель отсутствует или неисправен. Неисправный глушитель увеличивает уровень шума и риск возгорания.
ВНИМАНИЕ: Глушитель сильно нагревается во время и после использования, а также когда двигатель работает на холостом ходу. Будьте осторожны рядом

1562 — 001 — 21.10.2020

9

легковоспламеняющиеся материалы и / или пары для предотвращения пожара.
Безопасность топлива
ВНИМАНИЕ! Перед использованием продукта прочтите следующие предупреждающие инструкции.
· Не запускайте продукт, если на нем есть топливо или моторное масло. Удалите ненужное топливо / масло и дайте продукту высохнуть.
· Если вы пролили топливо на одежду, немедленно смените одежду.
· Не допускайте попадания топлива на тело, это может привести к травмам. Если на ваше тело попало топливо, удалите его с помощью воды и мыла.
· Не запускайте изделие, если двигатель негерметичен. Регулярно проверяйте двигатель на герметичность.
· Будьте осторожны с топливом. Топливо легко воспламеняется, а его пары взрывоопасны и могут стать причиной травм или смерти.
· Не вдыхайте пары топлива, это может привести к травмам. Убедитесь в наличии достаточного воздушного потока.
· Не курите рядом с топливом или двигателем. · Не ставьте теплые предметы рядом с топливом или двигателем. · Не добавляйте топливо при работающем двигателе. · Перед заправкой убедитесь, что двигатель остыл. · Перед заправкой медленно откройте крышку топливного бака и
осторожно сбросьте давление. · Не добавляйте топливо в двигатель в закрытых помещениях. Нет
достаточный поток воздуха может привести к травмам или смерти из-за удушья или угарного газа. · Полностью закрутите крышку топливного бака. Если крышка топливного бака не затянута, существует опасность возгорания.

· Перед началом переместите изделие на расстояние не менее 3 м / 10 футов от места, где вы залили бак.
· Не заправляйте топливный бак полностью. Тепло заставляет топливо расширяться. Оставьте пространство в верхней части топливного бака.
Инструкции по технике безопасности при обслуживании
ВНИМАНИЕ! Перед использованием продукта прочтите следующие предупреждающие инструкции.
· Выхлопные газы двигателя содержат окись углерода, одоurlесс, ядовитый и очень опасный газ. Не запускайте двигатель в помещении или в закрытых помещениях.
· Перед проведением технического обслуживания изделия остановите двигатель и отсоедините кабель зажигания от свечи зажигания.
· Используйте защитные перчатки при обслуживании режущего оборудования. Лезвие очень острое и легко может порезаться.
· Аксессуары и изменения продукта, не одобренные производителем, могут привести к серьезным травмам или смерти. Не меняйте товар. Всегда используйте аксессуары, одобренные производителем.
· Если техническое обслуживание не выполняется правильно и регулярно, увеличивается риск травмы и повреждения продукта.
· Выполняйте только техническое обслуживание, указанное в данном руководстве пользователя. Все остальное обслуживание должно выполняться утвержденным сервисным агентом Husqvarna.
· Поручите авторизованному сервисному агенту Husqvarna регулярно проводить обслуживание продукта.
· Заменить поврежденные, изношенные или сломанные детали.

сборка

Собрать ручку
1. Протолкните винт (A) через ручку (B), пластиковую шайбу (C) и опорный кронштейн ручки (D). (Рис.16)
2. Полностью затяните гайку (E).
3. Протолкните винт (F) через шайбу (G) и опорный кронштейн ручки.
4. Полностью затяните ручку (H).
5. Совместите отверстия в руле с отверстиями в нижней ручке и прикрепите винты, шайбы и ручки. Полностью затяните ручки. (Рис.17)
6. Прикрепите кабели к ручке с помощью держателей для кабелей. (Рис.18)
Примечание. Убедитесь, что натяжение тросов не слишком велико. Слишком большое натяжение может привести к повреждению троса, если ручка сложена в транспортное положение.

7. Оберните кабели вокруг крючка в нижней части ручки. (Рис.19)
Для регулировки высоты ручки
1. Ослабьте нижние ручки. (Рис.20)
2. Снимите ручку, шайбу и винт с левой и правой стороны.
3. Ручку можно установить на 2 разных высоты. Вставьте винт в одно из двух отверстий слева и справа. (Рис.2)
4. Установите винты, шайбы и ручки.
5. Переместите ручки вверх в направлении ручки, пока они не остановятся и вы не услышите щелчок. Полностью затяните ручки. (Рис.22)
Для установки изделия в транспортное положение
1. Снимите травосборник.
2. Ослабьте ручки на верхней ручке и опустите ручку вниз. (Рис.23)

10

1562 — 001 — 21.10.2020

3. Ослабьте нижние ручки. 4. Переместите ручки к нижнему краю канавок на
левая и правая сторона изделия. (Рис. 24) 5. Откиньте ручку вперед. (Рис.25)
Для установки изделия в рабочее положение
1. Поднимите руль, пока нижняя ручка не зафиксируется в рабочем положении. (Рис.26)
2. Переместите ручки вверх в направлении ручки, пока они не остановятся и вы не услышите щелчок.
3. Полностью затяните ручки. (Рис. 27) 4. Поднимите верхнюю часть руля.

5. Полностью затяните ручки. (Рис.28)
Собрать травосборник
1. Наденьте верхнюю часть травосборника на нижнюю часть травосборника. (Рис.29)
2. Закрепите раму травосборника зажимами. (Рис.30)
3. Поднимите заднюю крышку.
4. Прикрепите крючки травосборника к верхнему краю шасси. (Рис.31)
5. Вставьте нижнюю часть травосборника в канал выброса травы.

Эксплуатация

Введение
ВНИМАНИЕ: Перед тем, как приступить к работе с изделием, вы должны прочитать и понять главу о безопасности.
Хускварна Коннект
Husqvarna Connect — бесплатное приложение для вашего мобильного устройства. Приложение Husqvarna Connect предоставляет расширенные функции для вашего продукта Husqvarna:
· Расширенная информация о продукте. · Информация и помощь с деталями продукта и
обслуживание.
Чтобы начать использовать Husqvarna Connect
1. Загрузите приложение Husqvarna Connect на свое мобильное устройство.
2. Зарегистрируйтесь в приложении Husqvarna Connect. 3. Выполните инструкции в Husqvarna Connect.
приложение для подключения и регистрации продукта.
Перед использованием продукта
1. Внимательно прочтите руководство оператора и убедитесь, что вы понимаете инструкции.
2. Осмотрите режущее оборудование, чтобы убедиться, что оно правильно прикреплено и отрегулировано. См. Проверка режущего оборудования на стр. 13.
3. Заполните топливный бак. См. Раздел Заправка топлива на стр. 11. 4. Заполните масляный бак и проверьте уровень масла. Видеть
Чтобы проверить уровень масла, см. Стр. 14.
Заправить топливо
Если возможно, используйте бензин с низким уровнем выбросов / алкилатное топливо. Если бензин с низким уровнем выбросов / алкилатное топливо недоступен, используйте неэтилированный бензин хорошего качества или этилированный бензин с октановым числом не менее 91.

ВНИМАНИЕ: Не используйте бензин с октановым числом менее 91 RON. Это может привести к повреждению продукта.
ВНИМАНИЕ: заменяйте топливный фильтр ежегодно или чаще, если это необходимо. Новый топливный фильтр можно приобрести у дилера Husqvarna.
ВНИМАНИЕ: Всегда останавливайте двигатель перед заливкой топлива.
ВНИМАНИЕ: Не используйте пусковые жидкости под давлением.
1. Медленно откройте крышку топливного бака, чтобы сбросить давление.
2. Медленно залейте топливо из канистры. Если вы пролили топливо, удалите его тряпкой и дайте оставшемуся топливу высохнуть. (Рис.32)
3. Очистите область вокруг крышки топливного бака. 4. Полностью закрутите крышку топливного бака. Если крышка топливного бака
не затягивать, есть опасность возгорания. 5. Переместите изделие на расстояние не менее 3 м / 10 футов от
положение, в котором вы залили бак перед стартом.
Чтобы установить высоту стрижки
1. Переместите рычаг высоты стрижки назад, чтобы увеличить высоту стрижки.
2. Переместите рычаг высоты стрижки вперед, чтобы уменьшить высоту стрижки. (Рис.33)
ВНИМАНИЕ: Не устанавливайте слишком низкую высоту стрижки. Ножи могут удариться о землю, если поверхность газона неровная.

1562 — 001 — 21.10.2020

11

Чтобы запустить продукт
1. Убедитесь, что кабель зажигания подключен к свече зажигания.
2. Оставайтесь позади продукта. 3. Прижмите ручку моторного тормоза к рулю.
(Рис. 34) 4. Возьмитесь за ручку троса стартера правой рукой. 5. Медленно вытягивайте трос стартера, пока не почувствуете
сопротивление. 6. С силой потяните, чтобы запустить двигатель.
ВНИМАНИЕ: Не перекручивайте шнур стартера вокруг руки.
Использовать привод на колеса
· Надавите на ведущую скобу в направлении руля. (Рис.35)
· Отпустите скобу привода, чтобы отключить привод, напримерample, когда вы приближаетесь к препятствию.

· Прежде чем тянуть изделие назад, отключите привод и подтолкните изделие вперед примерно на 10 см.
Чтобы остановить продукт
· Чтобы остановить только привод, отпустите скобу привода. · Чтобы остановить двигатель, отпустите рукоятку моторного тормоза.
Чтобы получить хороший результат
· Всегда используйте острое лезвие. Тупое лезвие дает неровный результат, и срезанная поверхность травы становится желтой. Острое лезвие также потребляет меньше энергии, чем тупое лезвие.
· Не стригите траву больше, чем длина. Сначала сделайте резку с высокой установленной высотой стрижки. Проверьте результат и уменьшите высоту стрижки до подходящего уровня. Если трава очень длинная, двигайтесь медленно и при необходимости подрежьте 2 раза.
· Стригите каждый раз в разных направлениях, чтобы на газоне не осталось полос.

Введение

Обслуживание
График технического обслуживания

ВНИМАНИЕ: Перед тем, как приступить к техническому обслуживанию, вы должны прочитать и понять главу о безопасности.

ВНИМАНИЕ! При наклоне устройства убедитесь, что воздушный фильтр находится вверху, а не упирается в землю. Риск повреждения двигателя.

Для всех работ по обслуживанию и ремонту изделия необходимо специальное обучение. Гарантируем доступность профессионального ремонта и сервисного обслуживания. Если ваш дилер не является сервисным агентом, обратитесь к нему за информацией о ближайшем сервисном агенте.

Интервалы технического обслуживания рассчитываются исходя из ежедневного использования продукта. Интервалы меняются, если продукт не используется ежедневно.
Для обслуживания, обозначенного *, см. Инструкции в разделе «Устройства безопасности на продукте» на стр. 9.

Техническое обслуживание Проведите общий осмотр Проверьте уровень масла Замените масло (в первый раз через 5 часов использования, затем через каждые 50 часов использования) 1 Очистите изделие Осмотрите режущее оборудование Осмотрите режущую крышку * Осмотрите ручку тормоза двигателя * Осмотрите глушитель *

Ежедневно XX
XXXX

Ежемесячно Каждый сезон X
X

1 Если изделие эксплуатируется с большой нагрузкой или при высоких температурах окружающей среды, заменяйте моторное масло каждые 25 часов.

12

1562 — 001 — 21.10.2020

Техническое обслуживание Осмотрите свечу зажигания. Очистите или замените свечу зажигания, если это необходимо. Осмотрите воздушный фильтр. Очистите воздушный фильтр. 2. Замените воздушный фильтр. Осмотрите топливную систему.

Ежедневно X

Ежемесячно

Каждый сезон X

XXX
XX

Сделать общий осмотр
· Убедитесь, что все гайки и винты на изделии затянуты правильно.
Чтобы очистить изделие снаружи
· Используйте щетку для удаления листьев, травы и грязи. · Убедитесь, что воздухозаборник в верхней части двигателя
не заблокирован. · Не используйте мойку высокого давления для очистки
продукт. · Если вы используете воду для очистки изделия, не смывайте
вода прямо на двигатель.
Для очистки внутренней поверхности режущей крышки
1. Опорожните топливный бак. 2. Наклоните изделие. Убедитесь, что точка свечи зажигания
вверх.
ВНИМАНИЕ: Если поставить изделие воздушным фильтром вниз, двигатель может выйти из строя.
3. Промойте внутреннюю поверхность режущей крышки водой из шланга.
Осмотреть режущее оборудование
ВНИМАНИЕ: Во избежание случайного запуска отсоедините кабель зажигания от свечи зажигания.
ВНИМАНИЕ: Используйте защитные перчатки при обслуживании режущего оборудования. Лезвие очень острое и легко может порезаться.
1. Осмотрите режущее оборудование на предмет повреждений или трещин. Всегда заменяйте поврежденное режущее оборудование.

2. Посмотрите на лезвие, чтобы убедиться, что он не поврежден или затупился.
Примечание: после заточки лезвие необходимо сбалансировать. Обратитесь в сервисный центр для заточки, замены и балансировки лезвия. Если вы столкнулись с препятствием, из-за которого изделие остановилось, замените поврежденное лезвие. Обратитесь в сервисный центр, чтобы оценить, можно ли заточить лезвие или его необходимо заменить.
Для замены лезвия
1. Зафиксируйте лезвие деревянным бруском. (Рис.36)
2. Снимите болт ножа.
3. Снимите лезвие.
4. Осмотрите опору полотна и болт полотна на предмет повреждений.
5. Осмотрите вал двигателя, чтобы убедиться, что он не погнут.
6. При установке нового лезвия направьте скошенные концы лезвия в направлении режущей крышки. (Рис.37)
7. Убедитесь, что лезвие совмещено с центром вала двигателя.
8. Зафиксируйте лезвие деревянным бруском. Установите пружинную шайбу и затяните болт и шайбу с моментом 45 Нм. (Рис.60)
9. Потяните лезвие рукой и убедитесь, что оно свободно вращается.
ВНИМАНИЕ: Используйте перчатки для тяжелых условий эксплуатации. Лезвие очень острое и легко может порезаться.
10. Запустите продукт, чтобы проверить лезвие. Если лезвие прикреплено неправильно, изделие вибрирует или результат резки неудовлетворительный.

2 Чаще чистите в пыльных условиях или при наличии переносимого по воздуху мусора. Замените воздушный фильтр, если он очень грязный.

1562 — 001 — 21.10.2020

13

Сделать проверку уровня масла
ВНИМАНИЕ: слишком низкий уровень масла может повредить двигатель. Перед запуском изделия проверьте уровень масла.
1. Поставьте изделие на ровную поверхность. 2. Снимите крышку масляного бака с помощью прилагаемого щупа. 3. Очистите масло от масляного щупа. 4. Полностью вставьте щуп в масляный бак, чтобы
изображение уровня масла. 5. Выньте масляный щуп. 6. Проверьте уровень масла на масляном щупе. 7. Если уровень масла низкий, залейте моторное масло и выполните
еще раз проверить уровень масла.
Примечание: используйте воронку, чтобы не пролить.
Для замены моторного масла
ВНИМАНИЕ: Моторное масло очень горячее сразу после остановки двигателя. Дайте двигателю остыть, прежде чем слить моторное масло. Если вы пролили моторное масло на кожу, очистите его водой с мылом.
(Рис. 39)
Примечание. Используйте масло для 4-тактных двигателей. Убедитесь, что используется вязкость, соответствующая температуре окружающей среды.
1. Работайте с изделием, пока топливный бак не опустеет. 2. Отсоедините кабель зажигания от свечи зажигания. 3. Снимите крышку масляного бака. 4. Слейте моторное масло из масляного бака с маслом.
насос (принадлежность). 5. Залейте новое моторное масло рекомендованного типа.
Технические данные на стр. 16. 6. Проверьте уровень масла. Обратитесь к Чтобы выполнить проверку
уровень масла на стр.14.
Для очистки пенопластового фильтра
1. Снимите крышку воздушного фильтра и снимите пенопластовый фильтр.
2. Очистите пенопластовый фильтр водой с мылом. 3. Промойте пенопластовый фильтр чистой водой. 4. Выдавите воду из пенопластового фильтра и дайте
он сухой.
ВНИМАНИЕ: Не используйте сжатый воздух. Это может привести к повреждению пенопластового фильтра.

5. Смажьте пенопластовый фильтр моторным маслом.
6. Прижмите чистую ткань к фильтру из пенопласта, чтобы удалить нежелательное масло.
7. Установите воздушный фильтр на место. Убедитесь, что воздушный фильтр полностью плотно прилегает к держателю воздушного фильтра.
8. Установите крышку воздушного фильтра на место.
Осмотреть свечу зажигания
ВНИМАНИЕ: Всегда используйте свечи зажигания рекомендованного типа. Неправильный тип свечи зажигания может привести к повреждению продукта.
· Осмотрите свечу зажигания, если двигатель маломощный, запускается с трудом или работает некорректно на холостом ходу.
· Чтобы снизить риск попадания нежелательного материала на электроды свечи зажигания, соблюдайте следующие инструкции:
а) Убедитесь, что обороты холостого хода отрегулированы правильно.
б) Убедитесь, что топливная смесь правильная. c) Убедитесь, что воздушный фильтр чистый. · Если свеча зажигания загрязнена, очистите ее и убедитесь, что зазор между электродами правильный, см. Технические характеристики на стр. 16. (Рис. 40) · Замените свечу зажигания, если это необходимо.
Осмотреть топливную систему
· Осмотрите крышку топливного бака и уплотнение крышки топливного бака, чтобы убедиться в отсутствии повреждений.
· Осмотрите топливный шланг, чтобы убедиться в отсутствии утечек. Если топливный шланг поврежден, обратитесь в сервисный центр для его замены.
Для регулировки троса сцепления (LC 140SP)
В следующих ситуациях необходимо уменьшить длину троса сцепления:
· Привод колес не включается, когда вы тянете за скобу привода или рычаг регулировки скорости.
· Изделие движется медленно при включенном приводе колес.
В следующих ситуациях необходимо увеличить длину троса сцепления:
· Изделие движется, когда привод колес не задействован.
· Отрегулируйте трос сцепления.
а) Чтобы уменьшить длину троса сцепления, поверните регулировочный винт против часовой стрелки.
б) Чтобы увеличить длину троса сцепления, поверните регулировочный винт по часовой стрелке. (Рис.41)
Если после регулировки изделие продолжает работать неудовлетворительно, обратитесь к дилеру по обслуживанию.

14

1562 — 001 — 21.10.2020

Поиск и устранение неисправностей двигателя

Проблема

Возможная причина

Решения

Двигатель не запускается.

Кабель зажигания не подсоединен. Подсоедините кабель зажигания к искре.

прямо.

подключи.

Топливный бак пуст.

Залейте в топливный бак топливо правильного типа.

Топливо старое.

Слейте топливо из топливного бака и карбюратора. Заправьте новым бензином.

Загрязнение карбюратора или топливопровода. Очистите карбюратор и / или топливопровод.

Свеча зажигания неисправна.

Отрегулируйте зазор между электродами, очистите или замените свечу зажигания.

На свече зажигания есть топливо.

Очистите свечу зажигания.

Двигатель не останавливается.

Механизм остановки неисправен.

Отсоедините кабель зажигания от свечи зажигания. Дайте авторизованному сервисному агенту отремонтировать продукт.

Двигатель не работает. Кабель зажигания не подсоединен. Подключите шнур зажигания к искре.

плавно.

прямо.

подключи.

Загрязнение топливопровода или истек срок годности топлива.

Очистите топливопровод. Залейте в топливный бак новое топливо правильного типа.

Засорена крышка топливного бака. Очистите крышку топливного бака.

В топливной системе есть вода или грязь. Слейте топливо из бака. Залейте в топливный бак новое топливо правильного типа.

Воздушный фильтр загрязнен.

Очистите воздушный фильтр.

Карбюратор необходимо отрегулировать.

Обратитесь к дилеру по обслуживанию для регулировки карбюратора.

Двигатель становится слишком горячим. Уровень моторного масла слишком низкий.

Залить моторное масло.

Недостаточный воздушный поток.

Очистите воздушный фильтр и корпус воздушного фильтра.

Карбюратор необходимо отрегулировать.

Обратитесь к дилеру по обслуживанию для регулировки карбюратора.

При работе на высоких оборотах в двигателе возникают пропуски зажигания.

Зазор между электродами в свече зажигания слишком мал.

Отрегулируйте зазор между электродами.

Необычный шум из-за неправильного типа бензина. gine при нормальной нагрузке.

Слейте топливо из топливного бака и карбюратора. Заправьте новым бензином. См. Раздел Заправка топлива на стр. 11. Если проблема не исчезнет, ​​обратитесь к местному дилеру по обслуживанию.

Двигатель не работает. Свеча зажигания загрязнена, неисправна или неисправна. Отрегулируйте зазор между электродами или замените

плавно на холостом ходу.

межэлектродный зазор слишком велик.

свеча зажигания.

Карбюратор необходимо отрегулировать.

Отрегулируйте карбюратор.

Воздушный фильтр загрязнен.

Очистите воздушный фильтр.

1562 — 001 — 21.10.2020

15

Транспортировка, хранение и утилизация

Транспортировка и хранение
· При хранении и транспортировке продукта и топлива убедитесь в отсутствии утечек или паров. Искры или открытое пламя, напримерampле от электрических устройств или котлов, может возникнуть пожар.
· Всегда используйте одобренные контейнеры для хранения и транспортировки топлива.
· Слейте топливо из топливного бака перед тем, как поставить изделие на длительное хранение. Утилизируйте топливо в подходящем месте для утилизации.
· Надежно закрепите изделие во время транспортировки, чтобы предотвратить повреждение и несчастные случаи.

· Храните продукт в закрытом месте, чтобы предотвратить доступ детей или лиц, не допущенных к нему.
· Храните изделие в сухом и незамерзающем месте.
Распоряжение
· Соблюдайте местные требования по переработке и применимые правила.
· Утилизируйте все химические вещества, такие как моторное масло или топливо, в сервисном центре или в соответствующем месте утилизации.
· Когда продукт больше не используется, отправьте его дилеру Husqvarna или утилизируйте его в пункте переработки.

Технические данные

Технические данные
Марка двигателя Название модели двигателя Тип двигателя
Объем двигателя, см3 Частота вращения, об / мин Номинальная мощность двигателя, кВт3 Система зажигания Свеча зажигания Зазор между электродами, мм Система подачи топлива и смазки Тип смазки двигателя Емкость топливного бака, л Емкость масляного бака, л Моторное масло4

ЛК 140П

LC 140SP

Husqvarna HS 123A, одноцилиндровый, 4-тактный, с принудительным воздушным охлаждением, верхний вал 123 3000 1.95

Husqvarna HS 123A, одноцилиндровый, 4-тактный, с принудительным воздушным охлаждением, верхний вал 123 3000 1.95

Husqvarna HQT-7 0.7-0.8

Husqvarna HQT-7 0.7-0.8

Всплеск 0.9 0.5 Husqvarna SAE 30

Всплеск 0.9 0.5 Husqvarna SAE 30

3 Указанная мощность двигателя представляет собой среднюю полезную мощность (при указанных оборотах в минуту) типичного серийного двигателя для данной модели двигателя, измеренную в соответствии со стандартом SAE J1349 / ISO1585. Двигатели массового производства могут отличаться от этого значения. Фактическая выходная мощность двигателя, установленного на конечном продукте, будет зависеть от рабочей скорости, условий окружающей среды и других значений.
4 Если масло SAE-30 используется при температуре ниже +5 ° C, существует риск того, что оно недостаточно смазывает двигатель. Это может вызвать повреждение двигателя. См. Раздел Замена моторного масла на стр. 14 для получения информации о подходящем масле для низких температур.

16

1562 — 001 — 21.10.2020

Масса с пустыми баками, кг Уровень шума5 Уровень звуковой мощности, измеренный, дБ (A) Уровень звуковой мощности, гарантированный, LWA дБ (A) Уровни звука6 Уровень звукового давления на ухо оператора, дБ (A) Уровни вибрации7 Вибрация руля, м / с2 Режущее оборудование Высота среза, мм Ширина среза, мм Режущая система Лезвия — стандартные Емкость травосборника, л Привод Скорость собственного хода, км / ч

ЛК 140П

LC 140SP

25.2

26.8

93

93

95

95

81

81

5.6

7.6

25

25

400

400

Сборник / Задний выброс Сборник / Задний выброс

Коллекция 5873863-10

Коллекция 5873863-10

50

50

­

4

5 Уровень шума в окружающей среде измеряется как мощность звука (LWA) в соответствии с директивой ЕС 2000/14 / EC.
6 Представленные данные об уровне шумового давления имеют типичный статистический разброс (стандартное отклонение) 1.2 дБ (A). 7 Представленные данные об уровне вибрации имеют типичный статистический разброс (стандартное отклонение) 0.2 м / с2.

1562 — 001 — 21.10.2020

17

Декларация о соответствии
Декларация о соответствии
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел .: + 46-36-146500, заявляет, что газонокосилка Husqvarna LC 140P, LC 140SP с 2020 года и далее соответствует требованиям ДИРЕКТИВЫ СОВЕТА: · июнь 8, 2011 об «ограничении использования определенных
опасные вещества »2011/65 / EU · от 17 мая 2006 г.« относящиеся к оборудованию »2006/42 / EC · от 26 февраля 2014 г.« относящиеся к электромагнитным
совместимость »2014/30 / EU · от 8 мая 2000 г.« в отношении уровня шума в
окружающая среда »2000/14 / EC Информацию по шуму см. в разделе« Технические характеристики ». Применялись следующие стандарты: EN ISO 5395-1: 2013, EN ISO 5395-1: 2013 / A1, EN ISO 5395-2: 2013, EN ISO 5395-2: 2013 / A1: 2016, EN ISO 5395-2. : 2013 / A2: 2017, EN ISO 14982: 2009 Если не указано иное, вышеперечисленные стандарты являются последними опубликованными версиями. Уполномоченный орган: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Германия, провел оценку соответствия согласно Приложению VI директивы 2000/14 / EC. Хускварна, 2020-10-20
Клас Лосдал, менеджер по развитию / Garden Products (уполномоченный представитель Husqvarna AB и ответственный за техническую документацию)

18

1562 — 001 — 21.10.2020

…………………………………………………………. 19… ..28 ……………………………………………………… ..20, ………… .29 …………………………………… ………………………… .23 ………………………………………………. 30 …………………………………………………………… 24 …………………… .. 32 …………………………………… ……………………. 25

. . ,.

. .

(.1)
1. / 2. (ЛК 140СП) 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.

(.2)

! . .

(.3)

,,.

(. 4).

(. 5).

(. 6):.

(. 7):.

(.8)

.

(. 9) Э.

(.10)

. .

(. 11).

(.12)

. ,. .

(. 13).

(. 14),.

1562 — 001 — 21.10.2020

19

: /.
Евро V
:.

·.
·,.
·,.
·.

,,,,:

,.
:,,.
:,,,.
:,.

:,.
·,. .
·. . ,,.

·. , Husqvarna,.
·,,.
·. ,.
·,,.
·.
·. .
·,,.
·,. .
·,,,. ,,.
·,.
·,.
·.

20

1562 — 001 — 21.10.2020

:,.
·,,.
·,,. .
·,,,. . ,.
·,,.
·,,,. .
·. , 15 °.
·. .
·,,.

:,.
·. .
·. 21.
·,.
·. ,.
·,. .

·,,. . .
·,. . . .
·,.
·,. ,.
·,.
· 2,. .
·.
·,.
·. ,.
·.
·,,,.
·,. ,.
·,. .
·,. ,.

:,.
·,. .

1562 — 001 — 21.10.2020

21

·, 85 дБ.
·,. .
·. ·,,
,,.

:,.
·.
·. , Husqvarna.

,.
·,,,.

. ,.
·. 3, Husqvarna. (. 15)

.
,. .
:. /,.

:,.
·,. /.
·,.
·,. ,,.
·,. .
·. ,.
·,. ,.
·. ·
. ·,. ·,
. ·
. ·. . ·. ,. ·, — 3 м / 10 футов,. ·. . .

:,.
·,

22

1562 — 001 — 21.10.2020

. .
·.
·,,. .
·,,. . ,.

·,.
·. Husqvarna.
· Husqvarna.
·,.

1. (А) (Б), (С) (Г). (. 16)
2. (E).
3. (F) (G).
4. (H).
5.,. . (. 17)
6.. (. 18)
:,. ,.
7.. (. 19)

1.. (. 20)
2.,.
3. 2. 2-. (. 21)
4.,.
5.,. . (. 22)

1. ,
2.. (. 23)
3. ,
4.. (. 24)
5.. (. 25)

1.,. (. 26)
2.,.
3.. (. 27)
4. ,
5.. (. 28)

1.. (. 29)
2.. (. 30)
3. ,
4.. (. 31)
5. ,

1562 — 001 — 21.10.2020

23

:.

: -,. Husqvarna.

Хускварна Коннект
Husqvarna Connect. Husqvarna Connect Husqvarna:
·. ·
.
Хускварна Коннект
1. Husqvarna Connect.
2. Хускварна Коннект.
3. Husqvarna Connect,.

1.,.
2.,,. 26.
3.. 24.
4.. 27.

, /. /,, — 91.
:, — 91 RON. .

:.
:.
1.,.
2.. ,,. (. 32)
3. ,
4.. ,.
5., — 3 м / 10 футов,.

1.,.
2.,. (. 33)
:. ,.

1.,.
2.. 3.
. (. 34) 4.
. 5.,
.

24

1562 — 001 — 21.10.2020

6.,.
:.

·. (. 35)
·,,,.
·, 10 см.

·,.

·,.

·. . -.
·. ,. . ,.
·,.

:,.
. . ,, -.

. ,.
, *, 22.

:,,,. .

(5, 50) 8

XX

X

X

8, 25.

1562 — 001 — 21.10.2020

25

* * *. , 9 (LC 140SP)

XXX

X

X

XXXXXX

·,.

·,.
·,.
·.
·,.

1. ,
2.. ,.
:,.
3. ,

:.
:,,. .
1. . .
2.,.
:. ,. ,. ,.

1.. (. 36) 2..

9 -. ,.

26

1562 — 001 — 21.10.2020

3. ,
4.,.
5. ,
6.,. (. 37)
7.,.
8.. 45 Нм. (. 60)
9.,.
:. .
10.,. ,.

:. ,.
1. ,
2. ,
3. ,
4.,.
5. ,
6. ,
7.,.
:,.

:. ,.

,.
(.39)
: 4-. .
1.,.
2. ,
3. ,
4. ().
5. 30.
6.. 27.

1. ,
2. ,
3. ,
4. ,
:. .
5. ,
6.,.
7.. ,.
8. ,

:. .

1562 — 001 — 21.10.2020

27

·,,.
·,:
а).
б),. в),. ·,, 30. (. 40) ·,.

·,,.
·,,. ,.
(ЛК 140СП)
:

·,.
·,.
:
·,.
·.
а),.
б),. (. 41)
,

.
.

.

.

.

.

.

. .

/

.

.

.

,.

. .

.

. .

28

1562 — 001 — 21.10.2020

.

.
.

.
.

.

.

.

.

.

.

,

.

.

.

.

.

,.
.
.

.
. .
.
. .
.
.
.
.
.
.
. . 24.,.
.
.
.

,

·,. ,.
·.

·,.
·,.

1562 — 001 — 21.10.2020

29

·,,.
·.

·.

·,,.
·, Husqvarna.

, см3, ./, кВт10, мм« 11, кг

ЛК 140П

LC 140SP

Husqvarna

Husqvarna

ГС 123А

ГС 123А

, 4-,, 4-,

, ОХВ

, ОХВ

123

123

3000

3000

1,95

1,95

Husqvarna HQT-7 0,7 0,8

Husqvarna HQT-7 0,7 0,8

0,9 0,5 Хускварна SAE 30

0,9 0,5 Хускварна SAE 30

25,2

26,8

10 (/), SAE J1349 / ISO1585. . ,,,.
11 SAE-30, — + 5 ° C,. . 27.

30

1562 — 001 — 21.10.2020

ЛК 140П

12

« дБ (А)

93

« LWA дБ (A) 95 13

, 81 дБ (A)

14

, м / с2

5,6

, мм

25 75

, мм

400

/

­

5873863-10

,

50

, км / ч

­

LC 140SP
93 95
81
7,6
25 75 400 / 5873863-10 50
4

12, (LWA) 2000/14 /.
13 (
) 1,2 дБ (А). 14 (
) 0,2 м / с2.

1562 — 001 — 21.10.2020

31

Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,.: + 46-36-146500, Husqvarna LC 140P, LC 140SP 2020:
· 8 2011. ”” 2011/65 /
· 17 2006г., ,, ”2006/42 /
· 26 2014г., ”” 2014/30 /
· 8 2000г., ”” 2000/14 /
,. »«.
:
EN ISO 5395-1: 2013, EN ISO 5395-1: 2013 / A1, EN ISO 5395-2: 2013, EN ISO 5395-2: 2013 / A1: 2016, EN ISO 5395-2: 2013 / A2: 2017, EN ISO 14982: 2009
, -.
: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Germany VI 2000/14 /.
Хускварна, 2020-10-20
Клаас Лосдаль »,« / »» (Husqvarna AB)

32

1562 — 001 — 21.10.2020

Обсах
Úvod ………………………………………………………………… .. 33 Odstraování problém s motorem ………………………… 41 Bezpecnost …………… ……………………………………………. 34 Peprava, skladování a likvidace ……………………………. 42 Montáz ……………………………………………………………… .. 36 Technické údaje ………………………………………………… … 42 Провоз ………………………………………………………………… 37 Э.С. Проглас в обуви …………………………………………. 45 drzba ……………………………………………………………… .. 38

Введение

Описание товара
Výrobek je rotacní sekacka na trávu s psí obsluhou. Кос на trávu slouzí ke sbru poscené trávy. Chcete-li otevít zadní výhoz trávy, sejmte kos na trávu.

Замысловатые поузити
Výrobek pouzívejte k secení trávy. K jiným cinnostem výrobek nepouzívejte.

Описание товара

(Обр. 1)
1. ídítka 2. Páka pojezdu (LC 140SP) 3. Rukoje startéru 4. Sbrací kos 5. Palivová nádrz 6. Vzduchový filter 7. Zapalovací svícka 8. Kryt zacího ústrojí 9. Tlumic výfuku 10. Vícká nádrz. výsky secení 11. Zadní kryt 12. Páka brzdy motoru 13. Symboly 14. Sestava dolní cásti rukojeti 15. Dolní cást ídítek 16. Návod k pouzívání 17. Olejový trychtý

Символика на выробку

(Обр. 2)

ВАРОВАН! Bute opatrní a výrobek pouzívejte správn. Tento výrobek mze zpsobit obsluze a dalsím osobám vázné zranní.

(Обр. 3)

Ped pouzitím si pozorn prostudujte tento návod k pouzívání a nepouzivejte výrobek, pokud návodu zcela nerozumite.

(Обр. 4) Позор на одврзене и одежене педмты.

(Обр. 5)

Zajistte, aby se v pacovní oblasti a jejim okolí nezdrzovaly nepovolané osoby ci zvíata.

(Обр. 6) (Об. 7) (Об. 8) (Об. 9) (Об. 10)
(Обр.11) (обр.12)
(Обр. 13)

Varování: Ruce a nohy udrzujte mimo dosah rotujícího noze.
Варовани: Ruce a nohy udrzujte mimo dosah rotujících castí.
Пед провадным оправданием, когда вы выпустите двигатель, и один из кабелей запустите.
Tento výrobek vyhovuje platným smrnicím ЕС.
Emise hluku do okoli dle direktivy Evropského spolecenství. Emise produktu jsou vedeny v kapitole Technické údaje a na stítku.
Nebezpecí pozáru.
Nevdechujte výfukové plyny. Výfukové plyny obsahují оксид uhelnatý, jedovatý a velmi nebezpecný plyn bez zápachu. Nenechávejte motor spustný ve vnitních nebo uzavených prostorech.
Горки поврч.

(Обр. 14) Ped nastartováním výrobku doplte do motoru olej.

Povsimnte si: Dalsí symboly / stítky na produktu se týkají certifikacních pozadavk pro nkteré komercní области.
Эмисе Евро V
VÝSTRAHA: Manipulace s motorem vede k zneplatnní typového schvalení EU tohoto výrobku.

1562 — 001 — 21.10.2020

33

Odpovdnost za výrobek
Jak uvádí zákon o odpovdnosti za výrobek, nenseme odpovdnost za zadnou skodu zpsobenou nasim výrobkem, pokud:
· Был výrobek nesprávn opraven. · Был výrobek opraven pomocí soucástí od jiného
výrobce nebo soucástí, které nejsou výrobcem schvaleny.

· Má výrobek píslusenství od jiného výrobce nebo píslusenství, které není výrobcem schváleno.
· Výrobek nebyl opraven ve schváleném servisním sttedisku nebo schváleným odborníkem.

Безпечность

Definice týkající se bezpecnosti
Varování, upozornní a poznámky slouzí jako upozornní na specificické dlezité cásti návodu.
VÝSTRAHA: Pouzívá se v pípad nebezpecí úrazu nebo usmrcení obsluhy nebo okolních особ, pokud nejsou dodrzeny pokyny uvedené v této pírucce.
ВАРОВАНИ: Pouzivá se v pípad nebezpecí poskození výrobku, dalsích material ci skod na majetku v blizkém okolí, pokud nejsou dodrzeny pokyny vedené v této pírucce.
Povsimnte si: Pouzívá se k poskytnutí dalsích informací, které jsou nezbytné v dané situaci.
Обеспечьте безопасные точки
VSTRAHA: Ped pouzitím výrobku si pectte následující varování.
· Tento výrobek je nebezpecný, nepouzívá-li se správn nebo není-li vnovana provozu ádná pozornost. Nedodrzení bezpecnostních pokyn mze vést ke zranní nebo usmrcení.
· Tento výrobek vytváí bhem provozu elektromagnetické полюс. Toto pole mze za urcitých okolností narusovat funkci aktivních ci pasivních implantovaných lékaských pístroj. Za úcelem snízení rizika mozného zranní nebo smrtelného úrazu doporucujeme osobám s implantovanými lekaskými pístroji poradit se ped pouzitím výrobku slékaem as výrojevanéhocem.
· Bute stále opatrní a pouzívejte zdravý rozum. Nejste-li си jisti, как ovládat výrobek ve zvlástních situacích, vypnte jej a promluvte si s prodejcem Husqvarna, nez budete pokracovat v práci.
· Mjte na pamti, ze obsluha je odpovdná za nehody a skody vzniklé jiným osobám nebo na jejich majetku.

· Udrzujte výrobek cistý. Ujistte se, ze jsou znacky a stítky dobe citelné.
· Nedovolte osobám pouzívat výrobek, nejste-li si jisti, ze si pecetly návod k pouzívání a porozumly jeho obsahu.
· Zamezte pouzívání výrobku dtmi. · Udrzujte dti mimo pracovní область. Vzdy musí být
pítomna zodpovdná dosplá osoba. · Замостье позовите выробку особами, ктерэ назнайи
покыны. · Vzdy sledujte osoby s fyzickým nebo mentálním
postizením pi práci s výrobkem. Vzdy musí být pítomna zodpovdná dosplá osoba. · Nepouzívejte výrobek, jste-li unavení, nemocní nebo pod vlivem alkoholu, drog nebo lék. To by mohlo ovlivnit vás zrak, ostrazitost, koordinaci a úsudek. · Nepouzívejte výrobek, pokud je vadný. · Никды neupravujte výrobek a nepouzívejte jej, pokud je mozné, ze jej upravil nkdo jiný. · Nemte nastavení Regulace otácek motoru.
Безопасность практического простора
VSTRAHA: Ped pouzitím výrobku si pectte následující varování.
· Ped pouzitím výrobku, odklite z pacovní oblasti pedmty, jako jsou vtve, vtvicky a kameny.
· Pedmty, které mohou být zachyceny zacím ústrojím mohou být odmrstny a zpsobit zranní osob a poskození pedmt. Udrzujte Особи в Около a Звіата в Безпец.
· Никды nepouzívejte výrobek za spatného pocasí, jako je mlha, dés, silný vítr, intenzívní chlad a nebezpecí blesku. Pouzití ​​výrobku za spatného pocasí nebo ve vlhkých ci mokrých podmínkách je namáhavé. Nepíznivé pocasí mze vytvoit nebezpecné podmínky, нап. kluzký povrch.
· Dávejte pozor na osoby, pedmty a situace, které mohou bránit bezpecnému provozu výrobku.
· Dávejte pozor na pakázky, jako jsou koeny, kameny, vtve, díry a píkopy. Vysoká tráva mze pekázky skrýt.

34

1562 — 001 — 21.10.2020

· Secení trávy na svazích mze být nebezpecné. Nepouzívejte výrobek na svahu se sklonem vtsím nez 15 °.
· S výrobkem jezdte po vrstevnicích. Непогибните се на сваху нахору а дол.
· Postupujte opatrn v blízkosti skrytých roh a object, které mohou bránit ve výhledu.
Bezpecnost práce
VSTRAHA: Ped pouzitím výrobku si pectte následující varování.
· Tento výrobek pouzívejte výhradn k secení trávy. Není dovoleno pouzívat výrobek k jiným cinnostem.
· Pouzívejte osobní ochranné prostedky. Dalsí informace naleznete v cásti Особые охраняемые простедки на стране 35.
· Ujistte se, ze víte, jak v pípad nouze rychle zastavit motor.
· Никды нестартуйте мотор в uzavených prostorech nebo v blízkosti holavého materiálu. Výfukové plyny z motoru jsou horké a mohou obsahovat jiskry, které by mohly zazehnout pozár.
· Не провоцируйте изготовление, покуд не справн намонтованы нз и всечны крыты. V opacném pípad by se mohl nz uvolnit a zpsobit zranní osob.
· Zajistte, aby nz nenarazil do pedmt, jako jsou kameny a koeny. Mohlo от dojít k poskození noze a ohnutí hídele motoru. Охнуты спрятались в зпсобуе большие вибрации и морозы вельми высоко ризико увольни нозе.
· Pokud nz narazí do njakého pedmtu nebo se objeví vibrace, okamzit zastavte výrobek. Odpojte kabel zapalování od zapalovací svícky. Zkontrolujte, zda není výrobek poskozený. Право на использование не только для исправления обслуживания, но и для практических занятий.
· Po nastartování motoru nikdy nepipevujte páku brzdy motoru trvale k rukojeti sekacky.
· Umístte výrobek na стабильный, rovný povrch a nastartujte jej. Zkontrolujte, zda nz nemze pijít do kontaktu se zemí nebo cizími objekty.
· Pi provozu vzdy stjte za výrobkem. · Пи провозу нечте всечна кола споцивать на земле
a drzte rukoje obma rukama. Ruce a nohy udrzujte mimo dosah rotujících noz. · Nenaklánjte výrobek, kdyz je spustný motor. · Dávejte pozor pi tazení výrobku dozadu. · Nikdy nezvedejte výrobek, kdyz je spustný motor. Pokud musíte výrobek zvednout, nejprve vypnte motor и odpojte kabel zapalování od zapalovací svícky. · Pi provozování výrobku nechote smrem dozadu. · Ped pejezdem ploch bez trávy, jako jsou cesty vytvoené ze strku, kamen nebo asfaltu, vypnte motor.

· Nebhejte s výrobkem, kdyz je spustný motor. Pi provozu výrobku vzdy pouze chote.
· Ped zmnou výsky secení vypnte motor. Nikdy neprovádjte seizování pi spustném motoru.
· Nikdy nenechte výrobek se spustným motorem bez dozoru. Vypnte мотор ujistte себе, ze se zací ústrojí neotácí.
Безпец. Покыны про провоз
Особые охранные простедки
VSTRAHA: Ped pouzitím výrobku si pectte následující varování.
· Особые охраняемые простедки немощи, когда нужно устранять небезопасность, эль в пипад неходы помогает снизить мир поранний. Pozádejte prodejce, aby vám pomohl vybrat správné vybavení.
· Pouzívejte ochranu sluchu, pokud je hladina hluku vyssí nez 85 дБ.
· Pouzívejte odolnou обуви с protiskluzovou podrázkou. Nepouzívejte otevenou obuv ani nepracujte naboso.
· Pouzívejte silné, dlouhé kalhoty. · Pi urcitých cinnostech pouzívejte ochranné
rukavice, napiklad pi nasazování, prohlídce nebo cistní zacího ústrojí.
Безупречная заправка на продукт
VSTRAHA: Ped pouzitím výrobku si pectte následující varování.
· Nepouzívejte výrobek, jehoz bezpecnostní zaízení jsou vadná!
· Правильный контроль безопасности. Pokud je zaízení vadné, obrate se na servis Husqvarna.
Kontrola krytu zacího ústrojí
Kryt zacího ústrojí snizuje vibrace výrobku snizuje nebezpecí poranní nozem.
· Zkontrolujte kryt zacího ústrojí, aby bylo zajistno, ze nevykazuje známky poskození, нап. прасклины.
Контроль управления автомобилем
Páka brzdy motoru slouzí k zastavení motoru. Kdyz uvolnite páku brzdy motoru, motor se zastaví.
· Настройте двигатель и убедитесь, что вы его взяли. Pokud se motor nevypne bhem 3 sekund, pozádejte schváleného servisního pracovníka Husqvarna o seízení brzdy motoru. (Obr. 15)

1562 — 001 — 21.10.2020

35

Tlumic výfuku
Tlumic výfuku je urcen k omezení úrovn hluku na Minimum ak usmrnní výfukových plyn smrem od obsluhy.
Nepouzívejte výrobek bez tlumice výfuku nebo pokud je vadný. Vadný tlumic výfuku zvysuje hladinu hluku a nebezpecí pozáru.
VÝSTRAHA: Tlumic výfuku je bhem provozu a po pouzití ​​velmi horký, i kdyz motor pracuje na volnobzné otácky. Aby se zabránilo pozáru, dbejte zvýsené opatrnosti v blízkosti holavých materiál a plyn.
Безпечность пи манипуляций с паливем
VSTRAHA: Ped pouzitím výrobku si pectte následující varování.
· Pokud je na výrobku palivo nebo olej, nespoustjte ho. Nechtné palivo / olej z výrobku odstrate a nechte výrobek uschnout.
· Покуд si palivem polijete oblecení, okamzit se pevléknte.
· Забрать чувство палива с тлем, зпсобить зранний. Pokud se polijete palivem, omyjte zasazené místo vodou a mýdlem.
· Непустой двигатель, покуд z nj nco uniká. Pravideln kontrolujte, jestli z motoru nic neuniká.
· Пи манипуляци с паливем буте опатрни. Palivo je holavé a výpary jsou výbusné a mzou zpsobit zranní nebo smrt.
· Nevdechujte palivové výpary, mzou zpsobit zranní. Zajistte dostatecný prtok vzduchu.
· Вблизи paliva ани мотору nekute. · Сделайте близость paliva ani motoru neumisujte horké
педмты. · Kdyz je spustný motor, nedoplujte palivo. · Nez zacnete doplovat palivo, pesvdcte se, ze je
моторные студены. · Nez doplníte palivo, pomalu otevete uzávr palivové
nádrze a opatrn uvolnte tlak.

· Паливу делать мотору недопустимо ве внитничьих простореч. Недостаток гордни вздучу мзе зпсобит зранний небо смрт удусеним небо отраву кисличникем угольнатым.
· Pevn dotáhnte vícko palivové nádrze. Není-li vícko palivové nádrze dotazené, hrozí nebezpecí pozáru.
· Nez výrobek spustíte, pejdte s ním minimáln 3 m (10 остановок) od místa, kde jste doplovali palivo.
· Nenaplujte palivovou nádrz на максимум. Teplem dochází k rozpínání paliva. V horní cásti palivové nádrze udrzujte volný prostor.
Бесконечные точки про údrzbu
VSTRAHA: Ped pouzitím výrobku si pectte následující varování.
· Výfukové plyny obsahují оксид uhelnatý, jedovatý a velmi nebezpecný plyn bez zápachu. Nenechávejte motor spustný ve vnitních nebo uzavených prostorech.
· Пед провадним údrzby výrobku nejprve vypnte motor и odpojte kabel zapalování od zapalovací svícky.
· Pi provádní údrzby zacího ústrojí pouzívejte ochranné rukavice. Nz je velmi ostrý a mze snadno dojít k poezání.
· Píslusenství zmny výrobku, které neschválí výrobce, mohou zpsobit vázné zranní nebo umrtí. Neprovádjte zmny na výrobku. Vzdy pouzívejte výhradn píslusenství schvalené výrobcem.
· Pi nesprávném nebo nepavidelném provádní údrzby se zvysuje nebezpecí poranní a poskození výrobku.
· Provádjte pouze údrzbu uvedenou v tomto návodu k pouzívání. Veskerý ostatní servis musí provest schvalený servisní pracovník Husqvarna.
· Сервис výrobku by ml provádt schválený servisní pracovník Husqvarna v pravidelných intervalech.
· Poskozené, opotebené ci praskle soucásti vymte.

Монтаз

Монтаз рукойети
1. Prostrcte sroub (A) rukojetí (B), plastovou podlozkou (C) и podprným drzákem rukojeti (D). (Obr. 16)
2. Zcela utáhnte matici (E).
3. Prostrcte sroub (F) podlozkou (G) podprným drzákem rukojeti.
4. Zcela dotáhnte knoflík (H).
5. Дары в рукопожатии iv její dolní cásti zarovnejte a pipevnte srouby, podlozky a knoflíky. Knoflíky ádn utáhnte. (Obr.17)

6. Pipojte kabely k ídítkm pomocí drzák kabel. (Obr.18)
Povsimnte si: Zkontrolujte, zda není napnutí lanek pílis velké. Pokud je kabel pílis napnutý, mze pi slození ídítek do pepravní polohy dojít k jeho poskození.
7. Zaháknte kabely za hacek v dolní cásti ídítek. (Obr.19)

36

1562 — 001 — 21.10.2020

Nastavení výsky rukojeti
1. Повысьте сподни матице. (Obr.20)
2. Odmontujte knoflík, podlozku a sroub na pravé a levé stran.
3. Rukoje lze nastavit do dvou rzných výsek. Vlozte sroub do jednoho ze dvou otvor na pravé a levé stran. (Obr.21)
4. Подготовьте срубы, подложки и кнофлики.
5. Posute knoflíky smrem k rukojeti, dokud se nezastaví a neuslysíte cvaknutí. Knoflíky ádn utáhnte. (Обр. 22)
Доставка продуктов в пищевую промышленность
1. Sundejte кос на траву.
2. Повысьте кнопки на рогах рук и склопте ídítka dol. (Obr. 23)
3. Повысьте сподни матице.
4. Posute knoflíky na spodní konec drázek na pravé i na levé stran výrobku. (Obr.24)

5. Sklopte rukoje dopedu. (Obr.25)
Наставни производку до провозни пологой
1. Zvednte ídítka, dokud spodní rukoje nezapadne do provozní polohy. (Obr.26)
2. Posute knoflíky smrem k rukojeti, dokud se nezastavi a neuslysite cvaknutí.
3. Knoflíky ádn utáhnte. (Obr. 27) 4. Zvednte horní cást ídítek. 5. Knoflíky ádn utáhnte. (Obr.28)
Монтаз козе на траву
1. Vlozte horní cást kose na trávu do dolní cásti kásti kose na trávu. (Обр.29)
2. Pipevnte kos na trávu pomocí svorek. (Obr. 30) 3. Zvednte zadní kryt. 4. Upevnte hácky na kosi na trávu k hornímu okraji.
подвозку. (Obr. 31) 5. Umístte dolní cást kose na trávu do kanálu výhozu
травы.

трафик

Введение

VSTRAHA: Ped pouzíváním produktu je teba, abyste si pecetli a porozumli kapitole o bezpecnosti.

Хускварна Коннект
Husqvarna Connect — это бесплатное приложение для мобильных устройств. Приложение Husqvarna Connect позволяет использовать дополнительные функции Husqvarna:
· Rozsíené informace o výrobku. · Информация о доставке и напоминании о услугах
положки.
Загрузить приложение Husqvarna Connect
1. Старайтесь использовать приложения Husqvarna Connect до svého mobilního zaízení.
2. В апликации Husqvarna Connect необходимо зарегистрировать.
3. Пропустите и зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ к приложению Husqvarna Connect.
Ped puzitím výrobku
1. Pozorn si prostudujte tento návod k pouzívání a nepouzivejte výrobek, pokud návodu zcela nerozumite.
2. Zkontrolujte zací ústrojí, aby bylo zajistno, ze je ádn pipevnné a nastavené. Viz Kontrola zacího ústrojí na Strani 39.

3. Naplte palivovou nádrz. Viz Doplování paliva на странице 37.
4. Doplte olej do olejové nádrze a zkontrolujte hladinu oleje. Виз Контроля хладины оле е на страни 40.
Doplování paliva
Когда вы можете использовать алкиловое соединение с низким содержанием бензина и низкими выбросами. Není-li k dostání алкиловое palivo nebo benzín s nízkými emisemi, pouzívejte kvalitní bezolovnatý benzín nebo olovnatý benzín s oktanovým císlem nejmén 91.
ВАРОВАНИ: Не впитывайте бензин с октановым числом ниже 91 RON. Mzete tím výrobek poskodit.
VAROVÁNÍ: Palivový filter vymujte jednou rocn nebo castji v pípad poteby. Nový palivový filter získáte u prodejce Husqvarna.
ВАРОВАН: Пед доплнним палива взды выпньте мотор.
ВАРОВАНИ: Непозволяйте стартовать капалины под тлакем.
1. Vícko palivové nádrze otevírejte pmalu, aby se uvolnil tlak.

1562 — 001 — 21.10.2020

37

2. Palivo doplte pomalu z kanystru. Dojde-li k rozlití paliva, odstrate jej utrkou a zbývající palivo nechte vypait. (обр. 32)
3. Ocistte plochu kolem vícka palivové nádrze.
4. Pevn dotáhnte vícko palivové nádrze. Není-li vícko palivové nádrze dotazené, hrozí nebezpecí pozáru.
5. Nez výrobek spustíte, pejdte s ním minimáln 3 m (10 остановок) od místa, kde jste doplovali palivo.
Nastavení výsky secení
1. Chcete-li zvýsit výsku secení, posute páku pro nastavení výsky secení dozadu.
2. Послушайте паки про настойчивые виски, допущенные в раскрывающемся списке. (Обр. 33)
ВАРОВАНИ: Ненаставляй вышку секени пилис низко. V pípad, ze není povrch travníku rovný, mohou noze pijít do styku se zemí.
Spustní výrobku
1. Zkontrolujte, zda je kabel zapalování pipojený k zapalovací svícce.
2. Поставте себе за выробек.
3. Drzte páku motorové brzdy pitisknutou k rukojeti sekacky. (обр. 34)
4. Учтите стартовать сры правую руку.
5. Pomalu vytáhnte startovací sru, dokud neuucítite odpor.

6. Мотор Nastartuje silným zatáhnutím za sru.
VSTRAHA: Nikdy si neomotávejte startovací sru kolem ruky.
Pouzití ​​pohonu kol
· Zatlacte páku pojezdu smrem k rukojeti. (обр. 35) · Вблизи пеказек увольнте паку поезду, абы се
деактивовал похон. · Pokud chcete táhnout výrobek dozadu, odpojte
pohon a zatlacte výrobek dopedu piblizn 10 см.
Zastavení výrobku
· Chcete-li заставит поездку, uvolnte páku pojezdu. · Motor zastavíte uvolnním páky brzdy motoru.
Jak docílit dobrých výsledk
· Pouzívejte vzdy ostrý nz. Pi pouzití ​​tupého noze je stih nepravidelný a positioncený povrch trávy zloutne. Ostrý nz také vyzaduje mén energie nez tupý nz.
· Nesekejte více nez výsky trávy. Nejprve sekejte se zacím ústrojím nastaveným vysoko. Zkontrolujte výsledek a pípadn snizte výsku secení na pozadovanou úrove. Pokud je tráva velmi vysoká, jzdte pomalu av pípad poteby sekejte 2krát.
· Sekejte vzdy v jiném smru, aby na trávníku nevznikly pruhy.

Введение

Удржба

VÝSTRAHA: Ped provádním údrzby je teba, abyste si pecetli a porozumli kapitole o bezpecnosti.

Intervaly údrzby se vypocítávají на základ kazdodenního pouzívání výrobku. Intervaly se mní, není-li výrobek pouzíván denn.
U údrzby oznacené symbols * vyhledejte pokyny v cásti Bezpecnostní zaízení na produktu na strani 35.

Pro service a opravy výrobku je nezbytné speciální skolení. Garantujeme dostupnost profesionálních oprav a servisu. Покудите neposkytuje prodejce servisní sluzby, pozádejte jej o informace o nejblizsím service.
План Уджбю

ВАРОВАНÍ: Kdyz nakláníte výrobek, ujistte se, ze vzduchový filter je na horní stran a ne vespod. Hrozí poskození motoru.

Удржба
Докажите бзноу контролю. Zkontrolujte hladinu oleje.

Денн ХХ

Msícn

Каздоу сезон

38

1562 — 001 — 21.10.2020

Удржба
Vymte olej (poprvé po 5 h pouzívání, poté po kazdých 50 h pouzívání). 15 Vycistte výrobek. Zkontrolujte zací ústrojí. Zkontrolujte kryt zacího ústrojí. * Zkontrolujte páku brzdy motoru. * Zkontrolujte tlumic výfuku. * Zkontrolujte zapalovací svícku. V pípad poteby zapalovací svícku ocistte nebo vymte. Zkontrolujte vzduchový filter. Vycistte vzduchový filter. 16 Vymte vzduchový filter. Zkontrolujte palivový systém. Vycistte chladicí zebra válce. Контролируйте сетку ланко спойки (LC 140SP).

Denn
XXXX
X

Msícn

Каздоу сезон
X

XX
XXX
XX

Provedení bzné control
· Zajistte, abyly vsechny matice a srouby na výrobku správn dotazené.
Cistní výrobku zvnjsku
· Pomocí kartáce odstrate listí, trávu necistoty. · Контролируйте, чтобы не пустить пиво в горни касти
мотору ucpaný. · К жидким продуктам непозволительной воды под высоким
тлакем. · Pokud pouzíváte vodu k cistní motoru, nestíkejte ji
Пимо на моторе.
Cistní vnitního povrchu krytu zacího ústrojí
1. Vyprázdnte palivovou nádrz. 2. Naklote výrobek. Zkontrolujte, zda zapalovací
svícka smuje vzhru.
VAROVÁNÍ: Pokud byste polozili výrobek se vzduchovým filterrem dole, mohl by se poskodit motor.
3. Opláchnte vodou z hadice vnitní povrch krytu zacího ústrojí.

Kontrola zacího ústrojí
ВУСТРАХА: Aby se zabránilo náhodnému spustní, odpojte kabel zapalování od zapalovací svícky.
ВУСТРАГА: Pi provádní údrzby zacího ústrojí pouzívejte ochranné rukavice. Nz je velmi ostrý a mze snadno dojít k poezání.
1. Zací ústrojí ohledn poskození и prasklin. Pokozené zací ústrojí vzdy vymte.
2. Проследите за зконтролем, зда не позвольте себе не тупить.
Povsimnte si: Po ostení je nezbytné nz vyvázit. Výmnu, ostení a vyvázení noze svte servisnímu stedisku. Dojde-li k nárazu do pekázky, po kterém dochází k vypínání výrobku, vymte poskozený nz. О том, когда ты можешь набраться, где ты, ну ты хо вымнит, розходне сервисни стедиско.
Postup výmny noze
1. Zajistte nz pomocí devného spalíku. (Обр. 36) 2. Demontujte sroub noze.

15 Pokud je výrobek Provozován s vysokým zatízením nebo pi vysokých okolních teplotách, vymujte motorový olej kazdých 25 hodin.
16 V prasných podmínkách nebo pi výskytu necistot penásených vzduchem provádjte cistní castji. Pokud je vzduchový filter siln znecistný, vymte jej.

1562 — 001 — 21.10.2020

39

3. Одмонтуйте нз. 4. Проследите за тем,
здесь nejsou poskozené. 5. Prohlédnte hídel motoru a ujistte se, zda není
охнутый. 6. Pi montází nového noze nasmrujte zahnuté konce
noze ve smru krytu zaciho ústrojí. (Обр. 37) 7. Zkontrolujte, zda je nz zarovnaný se stedem
hídele motoru. 8. Zajistte nz pomocí devného spalíku. Насате
pruznou podlozku a utáhnte sroub a podlozku utahovacím momentem 45 Nm. (Obr. 60) 38. Otocte nozem rukou a zkontrolujte, zda se voln otácí.
ВУСТРАГА: Pouzívejte odolné rukavice. Nz je velmi ostrý a mze snadno dojít k poezání.
10. Nastartujte výrobek испытательный нос. Pokud není nz správn pipevnn, výrobek vibruje a výsledky secení nejsou uspokojivé.
Контроль хладины оленье
ВАРОВАНИ: Pílis nízká hladina oleje mze zpsobit poskození motoru. Ped spustním výrobku zkontrolujte hladinu oleje.
1. Umístte výrobek na rovnou plochu. 2. Sejmte vícko olejové nádrze s olejovou mrkou. 3. Сетете олей из олейове мрки. 4. Zasute olejovou mrku do olejové nádrze, abyste
mohli zkontrolovat hladinu oleje. 5. Vyjmte olejovou mrku. 6. Zkontrolujte hladinu oleje na olejové mrce. 7. Pokud je hladina nízká, doplte motorový olej.
знову зконтролуйте хладину олее.
Povsimnte si: Pouzijte trychtý, aby nedoslo k rozlití.
Výmna motorového oleje
ВЫСТРАГА: Motorový olej je bezprostedn po vypnutí motoru velmi horký. Ped vypustním nechte motorový olej vychladnout. Pokud си potísníte pokozku motorovým olejem, omyjte ji mýdlem a vodou.
(Обр. 39)
Povsimnte si: Pouzijte olej pro ctydobé motory. Ujistte себе, ze pouzíváte správnou viskozitu pro okolní teplotu.

1. Nechte výrobek bzet, dokud nebude palivová nádrz prázdná.
2. Odmontujte zapalování od zapalovací svícky кабель.
3. Сеймте вицко олееве надже.
4. Выпустите моторный олей из олей-новэ надже помочи олейового серпадла (píslusenství).
5. Дополнительные новые моторные олей типовые аналоги в cásti Technické údaje na strani 42.
6. Zkontrolujte hladinu oleje. Дополнительная информация ведется в cásti Kontrola hladiny oleje na strani 40.
Чистый новый пластиковый фильтр
1. Однократный воздушный фильтр и новый пластиковый фильтр.
2. Vycistte pnový plastový filter mýdlem a vodou.
3. Opláchnte pnový plastový filter cistou vodou.
4. Vymackejte vodu z pnového plastového filter a nechte jej vyschnout.
VAROVÁNÍ: Nepouzívejte stlacený vzduch. Mohl поскодит новый пластиковый фильтр.
5. Намазте новый пластиковый фильтр моторным маслом.
6. Zatlacte cistou utrku na pnový plastový filter, aby se odstranil nadbytecný olej.
7. Vlozte vzduchový filter zpt. Zkontrolujte, zda vzduchový filter dokonale tsní proti drzáku vzduchového filterru.
8. Nasate zpt kryt vzduchového filterru.
Контроля zapalovací svícky
ВАРОВАНИ: Взды pouzívejte doporucený type zapalovacích svícek. Nesprávný type zapalovací svícky mze zpsobit poskození výrobku.
· Zkontrolujte zapalovací svícku, pokud má motor malý výkon, spatn startuje nebo nefunguje správn ve volnobzných otáckách.
· Aby se snízilo nebezpecí pítomnosti nechtných material na elektrodách zapalovací svícky, dodrzujte tyto pokyny:
а) Zkontrolujte, zda jsou správn nastaveny volnobzné otácky.
б) Zkontrolujte správnost palivové smsi. c) Zkontrolujte, zda je vzduchový filter cistý. · Jestlize je zapalovací svícka znecistná, vycistte ji a zkontrolujte, zda je vzdálenost elektrod zapalovací svícky správná, viz cást Technické údaje na strani 42. · (Октябрь 40).

40

1562 — 001 — 21.10.2020

Системный контроль
· Prohlédnte vícko palivové nádrze a tsnní vícka a ujistte se, ze nejsou poskozené.
· Prohlédnte hadici pívodu paliva a ujistte se, ze nedochází k úniku. Pokud je hadice pívodu paliva poskozená, pozádejte servisního pracovníka o výmnu.
Сейзени ланка спойки ((LC 140SP))
V následujících situacích je nutné zkratit lanko spojky:
· Погонь кол се по zatazení páky pojezdu nebo páky ovládání rychlosti neaktivuje.
· Výrobek себе pi aktivaci pohonu kol pohybuje pmalu.

В následujících situacích je nutné prodlouzit lanko spojky:
· Výrobek себе pohybuje, kdyz není pohon kol aktivní.
· Сейте ланко спойки.
а) Pokud chcete zkrátit lanko spojky, otocte seizovacím sroubem proti smru hodinových rucicek.
б) Pokud chcete prodlouzit lanko spojky, otocte seizovacím sroubem po smru hodinových rucicek. (Obr.41)
Pokud je pojezd výrobku i po seízení nevyhovující, kontaktujte autorizovaný service.

Проблемы с двигателем

Проблемный двигатель нестартует.
Мотор себе незаставуе. Motor nebzí plynule.

Мозна пикина

есени

Кабель zapalování není správn pipojen. Pipojte kabel zapalování k zapalovací svícce.

Palivová nádrz je prázdná.

Doplte do palivové nádrze paivo správného typu.

Паливо je старе.

Vyprázdnte palivovou nádrz карбюратор. Доплте новый бензин.

В карбюратору небо ведени палива jsou necistoty.

Vycistte karburator nebo vedení paliva.

Zapalovací svícka je vadná.

Управляйте вздаленностью электродов и выздоравливайте нево вымте свіцку.

Na zapalovací svícce je palivo.

Vycistte zapalovací svícku.

Mechanismus zastavení je vadný.

Odpojte kabel zapalování od zapalovací svícky. Opravu tohoto výrobku svte schvalenému servisnímu pracovníkovi.

Кабель zapalování není správn pipojen. Pipojte kabel zapalování k zapalovací svícce.

Ve vedení paliva jsou necistoty nebo je Vycistte vedení paliva. Доплте делать пали

palivo pílis старе.

vové nádrze nové palivo správného typu.

Vícko palivové nádrze je zablokované. Ocistte vícko palivové nádrze.

V palivovém systému je voda nebo necistoty.

Vypuste palivovou nádrz. Doplte do palivové nádrze nové palivo správného typu.

Vzduchový filter je znecistný.

Vycistte vzduchový filter.

Karburator je nutné seídit.

Nechte karburator seídit u servisního prodejce.

1562 — 001 — 21.10.2020

41

Проблема

Мозна пикина

есени

Teplota motoru je pílis vyso- Pílis nízká hladina motorového oleje. ка.
Proudní вздуху не dostatecné.

Двойное моторное масло.
Vycistte vzduchový filter и kryt vzduchového filterru.

Karburator je nutné seídit.

Nechte karburator seídit u servisního prodejce.

Pi vysokých otácách motor Взведенный электрод в запаловaчe свіцце Seite взведенный электрод.

Винечава.

je pílis malá.

Необыкновенные звуки с мотору pi Nesprávný typ benzínu. нормальное затухание.

Vyprázdnte palivovou nádrz a karburá-
тор. Doplte nový benzín. Dalsí informace jsou uvedeny v cásti Doplování paliva na strani 37. Pokud potíze petrvávají, obrate se na místní servis.

Motor nefunguje plynule ve volnobzných otáckách.

Zapalovací svícka je znecistná, vadná Upravte vzdálenost elektrod nebo vynebo je vzdálenost elektrod pílis velká. mte svicku.

Karburator je nutné seídit.

См. карбюратор.

Vzduchový filter je znecistný.

Vycistte vzduchový filter.

Пеправа, skladování a likvidace

Пеправа и склады
· Пед uskladnním a pepravou výrobku ci paliva zkontrolujte, zda nejsou pítomny známky úniku nebo výpar. Jiskry a otevený ohe, napíklad z elektrických zaízení nebo kotl, mohou zazehnout pozár.
· Взломайте открытые надстройки на склады и палива.
· Пед dlouhodobým skladováním výrobku vyprázdnte palivovou nádrz. Odevzdejte palivo na píslusném sbrném míst
· Bhem pepravy musí být výrobek bezpecn upevnný, aby se zabránilo jeho poskození a nehodám.

· Skladujte výrobek на uzamceném míst, aby se zamezilo pístup dtí a neoprávnných osob.
· Uchovávejte výrobek nasuchém a bezprasném míst.
Ликвидаче
· Dodrzujte místní pzadavky ohledn recyklace и platné pedpisy.
· Одевайте все химические вещества, запишите моторный олей небо паливо, в сервисном стедиске небо на пьесе сбрнем мист.
· Nehodláte-li výrobek dále pouzívat, odeslete jej prodejci Husqvarna nebo jej dopravte do recyklacní stanice.

Technické údaje

Technické údaje
Motor Znacka Název modelu motoru

ЛК 140П
Хускварна HS 123A

LC 140SP
Хускварна HS 123A

42

1562 — 001 — 21.10.2020

Тип двигателя
Zdvihový objem, см3 Rychlost, ot./min Jmenovitý výkon Motoru, KW17 Systém zapalování Zapalovací svícka Vzdálenost Электрод, мм Система mazání palivový systém Тип mazání Motoru Objem palivové nádrze, л Objem olejové nádrze, litry Motorový olej18 Hmotnost S prázdnými nádrzemi, кг Emise hluku19 Hladina akustického výkonu, zmená, dB (A) Hladina akustického výkonu, zarucená, LWA dB (A) Hladina hluku20 Hladina akustického tlaku na sluch obsluhy, дБ (A) Уровень вибрации 21, мм. secení, mm Zací systém Noze standardní Kapacita kose na trávu, litry

ЛК 140П
Jeden valec, 4doby, nucené chlazení vzduchem, rozvod OHV
123
3000
1,95

LC 140SP
Jeden valec, 4doby, nucené chlazení vzduchem, rozvod OHV
123
3000
1,95

Husqvarna HQT-7 0,7

Husqvarna HQT-7 0,7

Розстиковаци 0,9 0,5 Husqvarna SAE 30

Розстиковаци 0,9 0,5 Husqvarna SAE 30

25,2

26,8

93

93

95

95

81

81

5,6

7,6

25 75 сбр / задний выход сбр 400-5873863 10

25 75 сбр / задний выход сбр 400-5873863 10

17 Uvedený jmenovitý výkon motoru je prmrný cistý výkon (pi specificikovaných ot./min.) Типичный мотор про модель мотора мой подле норма SAE J1349 / ISO1585. Sériov vyrábné motory se od této hodnoty mohou lisit. Skutecný výstupní výkon motoru instalovaného na konecném výrobku závisí na provozních otáckách, povtrnostních podmínkách a dalsích hodnotách.
18 Pokud pouzijete olej SAE-30 pi teplotách nizsích nez +5 ° C, hrozí nebezpecí nedostatecného promazání motoru. Mze dojít k poskození motoru. Správný olej pro nízké teploty najdete v cásti Výmna motorového oleje na strani 40.
19 Emise hluku v zivotním prostedí mené jako akustický výkon (LWA) v souladu se smrnicí 2000/14 / ES. 20 Uvádná data pro hladinu tlaku zvuku mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 1,2 дБ (A). 21 Uvádná data o úrovni vibrací mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 0,2 м / с2.

1562 — 001 — 21.10.2020

43

Похон Рыхлость властного проезда, км / ч

LC 140P

ЛК 140СП 4

44

1562 — 001 — 21.10.2020

ES Prohlásení o Shod
ES Prohlásení o Shod
Husqvarna AB, SE561 82 Huskvarna, Svédsko, тел .: + 46-36-146500, prohlasuje, ze sekacka na trávu Husqvarna LC 140P, LC 140SP, выпущена в начале 2020 года и позже, после того, как SMRNICE RADY: · o z 8. omezení pouzívání nkterých
nebezpecných látek »2011/65 / EU · ze 17. kvtna 2006 ,, týkající se strojních
zaízení »2006/42 / ES · z 26. února 2014 ,, týkající se elektromagnetické
совместимость »2014/30 / EU, · z 8. kvtna 2000 ,, týkající se emisí hluku v okolním
простеді »2000/14 / ES. Информация об эмиссионных глюку, найденных в капитале «Technické údaje». Бывший уплатный следование нормам: EN ISO 5395-1: 2013, EN ISO 5395-1: 2013 / A1, EN ISO 5395-2: 2013, EN ISO 5395-2: 2013 / A1: 2016, EN ISO 5395-2: 2013 / A2: 2017, EN ISO 14982: 2009 Нени-ли уведено жинак, плати высе уведене нормы в последние выданные версии. Oznámený subjekt: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Германия подтвердила выход плохой подле поля VI smrnice 2000/14 / ES. Хускварна, 2020-10-20
Клаас Лосдал, менеджер по развитию / Garden Products (editel vývoje zahradního sortimentu) (Autorizovaný zástupce spolecnosti Husqvarna AB a osoba odpovdná za technickou dokumentaci.)

1562 — 001 — 21.10.2020

45

СОДЕРЖАНИЕ
Включение двигателя ………………………………………………………… 46 Фейлфиндинг двигателя …………………………………………………. 54 Sikkerhed …………………………………………………………… .47 Транспорт, транспортировка и транспортировка …………………… 55 Монтирование …………………… ……………………………………… .49 Данные Tekniske ……………………………………………………… 55 Дрифт …………………… ………………………………………………. 50 EU-overensstemmelseserklæring …………………………… 58 Vedligeholdelse ……………………………………………………… 51

Индледнинг

Produktbeskrivelse
Produktet er en roterende plæneklipper med gående fører. Græsset opsamles i en græsopsamler. Fjern græsopsamleren для at få bagudkast af grsset.

Anvendelsesformål
Brug produktet til at slå græs. Brug ikke produktet til andre opgaver.

Продуктоверсигт

(Рис. 1)
1. Хандtag / styrestang 2. Bøjle til fremtræk (LC 140SP) 3. Startsnorens håndgreb 4. Græsopsamler 5. Brændstoftank 6. Luftfilter 7. Tændrør 8. Klippeskjold 9. Lyddæmper 10. Olietankdæksel 11. Klippehøjdehåä.tag 12. Bageste dæksel 13. Motorbremsehandtag 14. Символ 15. Нижняя рукаtagsenhed 16. Нижняя рукаtag 17. Брюгсанвиснинг 18. Олиетрагт

Символ продукта

(Рис. 2)

АДВАРСЕЛ! Vær forsigtig, og brug produktet korrekt. Dette produkt kan forårsage alvorlig peoplekade eller død for brugeren eller andre.

(Рис. 3)

Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, og sørg for at have forstået Instruktionerne, inden du bruger produktet.

(Рис. 4)

Pas på udslyngede genstande og rikochettering.

(Рис. 5)

Держите uvedkommende personer og dyr på sikker afstand af arbejdsstedet.

(Рис. 6) (Рис. 7) (Рис. 8) (Рис. 9) (Рис. 10) (Рис. 11) (Рис. 12)
(Рис. 13)

Advarsel: Держите hænder og fødder på sikker afstand af den roterende klinge.
Advarsel: Удерживайте корм и корм на свежем воздухе, чтобы понять, что вам нужно.
Стенды motoren, og fjern tændingskablet, før der udføres reparationer eller vedligeholdelsesarbejde.
Dette produkt er i overensstemmelse med gældende CE-direktiv.
Støjemissioner til omgivelserne i henhold til EF-direktiv. Продукт эмиссии fremgår kapitlet Tekniske data og af mærkaten.
Брендфаре.
Indånd ikke udstødningsgasser. Udstødningsgasserne fra motoren indeholder kulilte, som er en lugtfri, giftig og meget farlig gasart. Готовый и начальный двигатель, желающий купить ром.
Варм надфлейд.

(Рис. 14) Fyld motoren med olie, for du starter produktet.

Bemærk: Andre Symboler / mærkater på produktet henviser til Certificeringskrav i visse handelsområder.
Евро V-эмитент
ADVARSEL: Ведите манипуляции с мотором бортовой платформы EU-typegodkendelsen для детского продукта.

46

1562 — 001 — 21.10.2020

Продуктансвар
Som nævnt i produktansvarsbestemmelserne hæfter vi ikke для skader forårsaget af vores produkt, hvis:
· Продукт и ремонт. · Produktet er repareret med dele, der ikke er fra
productnten eller ikke er godkendt af productinten

· Produktet har tilbehør, der ikke er fra produkten eller ikke er godkendt af produkten.
· Продукт ikke er repareret på et godkendt servicecenter eller af en godkendt myndighed.

sikkerhed

Sikkerhedsdefinitioner
Advarsler, forholdsregler og bemærkninger bruges til at pege på særligt vigtige dele af brugsanvisningen.
ADVARSEL: Bruges, hvis føreren udsætter sig selv eller omkringstående personer for risiko for peoplekade eller dødsfald ved tilsidesættelse af Instruktionerne i brugsanvisningen.
BEMÆRK: Брюгге, hvis der er risiko for skader på produktet, andre materialer eller det omgivende område ved tilsidesættelse af Instruktionerne i brugsanvisningen.
Бемерк: Брюгге до тех пор, пока не даст yderligere oplysninger, der er nødvendige в данной ситуации.
Generelle sikkerhedsинструктор
ADVARSEL: Læs følgende advarsels instruktioner, inden du bruger produktet.
· Dette produkt er farligt, hvis det bruges forkert, eller hvis du ikke er forsigtig. Personskade eller dødsfald kan forekomme, hvis du ikke overholder sikkerhedsinstruktionerne.
· Dette produkt danner et elektromagnetisk чувствовал себя под выколотом. Этот фетр можно использовать с активным пассивным медицинским имплантатом. Для уменьшения риска для всех остальных пациентов, которые нуждаются в медицинском имплантате vi, на персональном медицинском имплантатере, контактирующем с медицинским имплантатом и производящем медицинский имплантат, для tagэр продукт и бруг.
· Vær altid forsigtig, og brug din sunde fornuft. Hvis du ikke er sikker på, hvordan produktet betjenes en særlig position: Stop, og kontakt Husqvarna forhandleren, inden du fortsætter.
· Vær opmærksom på, at føreren er ansvarlig for ulykker, der enablerer andre personer eller disses ejendom.
· Провести продукт по аренде. Sørg for, at skilte og mærkater er tydeligt læsbare.

· Lad ikke en person bruge produktet, medmindre du er sikker på, at vedkommende har læst og forstået indholdet i denne brugsanvisning.
· Lad ikke børn betjene produktet.
· Держите børn væk fra arbejdsområdet. En voksen skal være til stede hele tiden.
· Lad ikke en person uden kendskab til vejledningen betjene produktet.
· Держите altid øje med personer med nedsat fysisk eller mental kapacitet, der bruger produktet. En voksen skal være til stede hele tiden.
· Brug ikke produktet, hvis du er træt, syg eller påvirket af alkohol, narkotika eller medicin. Det har en negativ virkning på synet, overblikket, koordinatesevnen og dømmekraften.
· Brug ikke produktet, hvis det er fejlbehæftet.
· Передtag ikke ændringer på produktet, og undlad at bruge det, hvis der er risiko for, at det er blevet ændret af andre.
· Передtag ikke ændringer i justeringen af ​​motoromdrejningsstyringen.
Сиккерхед и арбейдсомрадет
ADVARSEL: Læs følgende advarsels instruktioner, inden du bruger produktet.
· Fjern genstande såsom grene, kviste og sten fra arbejdsområdet, inden du bruger produktet.
· Genstande, som rammer skæreudstyret, kan udslynges og forårsage person- og tingskade. Держите omkringstående personer og dyr på sikker afstand af produktet.
· Undlad at bruge produktet i dårligt vejr, som f.eks. tåge, regn, hård vind, kraftig kulde og ved risiko для линнедслага. Det kan være trættende at bruge produktet i dårligt vejr eller i fugtige eller våde områder. Dårligt vejr kan medføre farlige forhold, f.eks. glatte underlag.
· Pas på personer, genstande og positioner, som kan forhindre sikker brug af produktet.
· Pas på forhindringer som f.eks. rødder, sten, kviste, huller og grøfter. Langt græs кан skjule препятствие.
· Det kan være farligt and klippe græs på skråninger. Brug ikke produktet på skråninger, der hælder just end 15 °.

1562 — 001 — 21.10.2020

47

· Создавайте продукты для телевизоров со скренингами. Kør ikke op og ned.
· Vær forsigtig, når du nærmer dig uoverskuelige hjørner og genstande, какой-то парень для udsynet.
Арбейдсиккерхед
ADVARSEL: Læs følgende advarsels instruktioner, inden du bruger produktet.
· Brug kun produktet til græsslåning. Det er Ikke Tilladt и Bruge Det Til Andre Opgaver.
· Bær personligt beskyttelsesudstyr. Se Personligt beskyttelsesudstyr на стороне 48.
· Sørg for, at du ved, hvordan du stander motoren hitigt i nødstilfælde.
· Начните aldrig motoren i et lukket rom eller in nærheden af ​​brandfarlige materialer. Motorens udstødningsgasser er varme og kan indeholde gnister, som kan forårsage brand.
· Betjen ikke produktet, medmindre klingen og all afskærmninger er monteret korrekt. En forkert monteret klinge kan løsne sig og forårsage personkade.
· Sørg for, at klingen ikke rammer genstande som f.eks. sten og rødder. Детский бесконечный нож и мотоцикл. En bøjet aksel giver kraftige vibrator og stor risiko for, at kniven løsner sig.
· Hvis kniven rammer en genstand, eller der opstår viber, skal du straks standse produktet. Tag tændkablet af tændrøret. Undersøg, om produktet er blevet beskadiget. Ремонтник, специалист по ремонту и авторизованный сервис по ремонту.
· Fastgør aldrig Motorbremsehandtaget постоянный på styret, når motoren er startet.
· Обеспечивает продукт на стабилизацию, нижнюю часть флага, или стартовую деталь. Sørg for, at kniven ikke rammer jorden eller andre genstande.
· Удерживайте Dig altid bag produktet, mens du betjener det.
· Lad all hjulene blive på jorden, og hold 2 hnder på styret, når du betjener produktet. Держите корм для корма на кормушке для кормления на корточках.
· Tip ikke produktet, når motoren er start.
· Vær forsigtig, når du trækker produktet baglæns.
· Løft aldrig produktet, når motoren er startet. Hvis du skal løfte produktet, skal du først stande motoren og frakoble tændkablet fra tændrøret.
· Gå ikke baglæns, når du bruger produktet.
· Стоит motoren, når du bevæger dig hen over områder uden græs, f.eks. stier med grus, sten og asfalt.
· Готово к работе, но не на старте. Gå altid fremad, når du bruger produktet.
· Стенды motoren, inden du ændrer klippehøjden. Передtag Альдриг Юстерингер, når motoren er startet.
· Efterlad aldrig produktet uden opsyn, når motoren er start. Стоит motoren, og sørg для, at skæreudstyret ikke roterer.

Sikkerhedsинструктор для дрифта
Personligt beskyttelsesudstyr
ADVARSEL: Læs følgende advarsels instruktioner, inden du bruger produktet.
· Personligt beskyttelsesudstyr udelukker ikke fuldstændigt risikoen для personligt, men det mindsker graden af ​​skaderne i tilfælde af, at der skulle ske en ulykke. Lad forhandleren hjælpe dig med at vælge det rigtige udstyr.
· Brug høreværn, hvis støjniveauet er højere end 85 дБ.
· Brug kraftige, skridsikre støvler eller sko. Brug ikke åbne sko, og gå heller ikke på bare fødder.
· Brug kraftige, lange bukser. · Brug om nødvendigt beskytttelseshandsker, f.eks.
Ved montering, eftersyn eller rengøring af skæreudstyret.
Sikkerhedsanordninger для продукта
ADVARSEL: Læs følgende advarsels instruktioner, inden du bruger produktet.
· Brug ikke et produkt med defkte sikkerhedsanordninger.
· Kontrollér sikkerhedsanordningerne regelmæssigt. Hvis sikkerhedsanordningerne er defkte, skal du henvende dig til dit Husqvarna-serviceværksted.
Sådan kontrolleres klippeskjoldet
Klippeskjoldet Mindsker Vibreer и продукт и Рисико-редуктор для Skader Fra Klingen.
· Undersøg klippeskjoldet для at sikre, at der ikke er skader såsom revner.
Sådan kontrolleres motorbremsehandtagET.
Motorbremsehandtaget Stander Motoren. Når motorbremsehandtagи другие тапочки, стандартные моторы.
· Запуск мотора, а также пробуксовку моторизованного тормозаtaget. Hvis motoren ikke standser inden for 3 sekunder, skal et godkendt Husqvarna serviceværksted justere motorbremsen. (Рис.15)
Лиддемпер
Lyddæmperen sikrer и др. минимальный støjniveau ог отправителя udstødningsgasserne væk фра føreren.
Brug ikke produktet, hvis lyddæmperen mangler eller er defkt. En defkt lyddæmper øger støjniveauet og risikoen для бренда.

48

1562 — 001 — 21.10.2020

ADVARSEL: Lyddæmperen bliver meget varm под og efter brug, og når motoren kører i tomgang. Vr forsigtig i nærheden af ​​brandfarlige materialer og / eller dampe для торговой марки forhindre.
Brndstofsikkerhed
ADVARSEL: Læs følgende advarsels instruktioner, inden du bruger produktet.
· Start ikke produktet, hvis der er brændstof eller motorolie på produktet. Fjern uønsket brændstof / olie og lad produktet tørre.
· Hvis du for brændstof på dit tøj, skal du skifte tøj med det samme.
· Undgå at få brændstof på kroppen, da det kan forårsage personkader. Hvis du får brændstof på kroppen, skal du bruge sæbe og vand til at fjerne brændstoffet.
· Start ikke produktet, hvis motoren lækker. Undersøg regelmæssigt motoren для lækager.
· Vær forsigtig med brændstof. Brndstof er letantændeligt og dampe er eksplosive og kan medføre personkader eller dødsfald.
· Undgå at indånde brændstofdampene, da det kan forårsage personkader. Sørg for, at der er tilstrækkelig luftstrøm.
· Ryg ikke i nærheden af ​​brændstof eller motor. · Anbring ikke varme genstande i nærheden af
двигатель brændstof eller. · Fyld ikke brændstof på, når motoren er tændt. · Sørg for, at motoren er afkølet, inden du fylder
brændstof på. · Før du fylder brændstof på, skal du åbne
brændstoftankens dæksel langsomt og forsigtigt udløse trykket. · Fyld ikke brændstof på motoren i et indendørs område. Используйте luftstrøm kan forårsage personkader eller dødsfald på grund af kvælning eller kulilte.

· Spænd brændstoftankens dæksel helt. Hvis brændstoftankens dæksel ikke spændes, opstår der risiko для бренда.
· Flyt produktet минимум 3 м / 10 футов от заданного, hvor du fyldte tanken, før du starter det.
· Fyld aldrig brændstoftanken helt op. Varme для brændstoffet сезам и udvide sig. Sørg для at bevare ledig plads øverst i brændstoftanken.
Sikkerhedsинструктор для vedligeholdelse
ADVARSEL: Læs følgende advarsels instruktioner, inden du bruger produktet.
· Udstødningsgasserne fra motoren indeholder kulilte, som er en lugtfri, giftig og meget farlig gasart. Готовый и начальный двигатель, желающий купить ром.
· Før der udføres vedligeholdelse af product, standes motoren, og tændkablet tages af tændrøret.
· Brug handker, når du udfører vedligeholdelse på skæreudstyret. Klingen er meget skarp, og du kan nemt komme til at skære dig.
· Tilbehør til og ndringer på produktet, som ikke er godkendt af produktenten, kan medføre alvorlig peoplekade eller dødsfald. Undlad at ændre produktet. Brug altid reservedele, der er godkendt af producnten.
· Hvis vedligeholdelsen ikke udføres korrekt og regelmæssigt, øges risikoen for peoplekade og beskadigelse af produktet.
· Передtag kun den form for vedligeholdelse, der er angivet i denne Instruktionsbog. Событие и сервисное обслуживание клиентов Husqvarna serviceværksted.
· Lad et godkendt Husqvarna serviceværksted foretage regelmæssig службы продуктов.
· Удскифт бескадигеде, слайд-шоу и дефект-деле.

монтаж

Sådan samles handtaget
1. Skub skruen (A) gennem handtaget (B), пластиковый (C) og håndtagets støttebeslag (D). (Рис.16)
2. Spænd møtrikken (E) шлем.
3. Скьюб скруэн (F) gennem skiven (G) og Håndtagets støttebeslag.
4. Шлем с заклепками (H).
5. Juster hullerne på styret med hullerne i det nederste hånd.tag, og monter skruerne, skiver и knopper. Spænd skruehåndtagene hårdt. (Рис.17)

6. Fastgør kablerne til styret med kabelholderne. (Рис.18)
Bemærk: Sørg for, at opspændingen af ​​kablerne ikke er for høj. Для høj en spænding kan beskadige kablet, hvis håndtagЭта папка в транспортном положении.
7. Получите кабели, содержащие кровь и воду. (Рис.19)
Sådan justeres handtagEts Højde
1. Лёсн-де-Недерсте Скрухандtag. (Рис.20)

1562 — 001 — 21.10.2020

49

2. Fjern grebet, skiven og skruen på venstre og højre side.
3. Styret kan indstilles til 2 forskellige højder. Sæt skruen i et af de 2 huller i venstre og højre side. (Рис.21)
4. Fastgør skruer, skiver og skruehandtag.
5. Flyt grebene op i retning at hand.taget, Indtil de Stopper, og der høres et klik. Spænd skruehåndtagene hårdt. (Рис.22)
Sådan Sættes produktet i transportposition
1. Фьерн грэсопсамлерен.
2. Лёсн скрюхандtagene på den øverste del af handtaget, og fold handtagэт недад. (Рис.23)
3. Лёсн-де-Недерсте Скрухандtag.
4. Flyt grebene til den nederste ende af rillerne på venstre og højre side of produktet. (Рис.24)
5. Сложите рукуtaget fremad. (Рис.25)
Sådan sættes produktet idriftsstilling
1. Løft styret, indtil det nederste handtag Уходит быстро в дрейфующем положении. (Рис.26)

2. Flyt grebene op i retning at hand.taget, Indtil de Stopper, og der høres et klik.
3. Spænd skruehåndtagene hårdt. (Рис.27)
4. Løft den øverste del af styret.
5. Spænd skruehåndtagene hårdt. (Рис.28)
Sådan samles græsopsamleren
1. Fastgør græsopsamlerens øverste del til græsopsamlerens nederste del. (Рис.29)
2. Fastgør græsopsamlerens ramme med clipsene. (Рис.30)
3. Løft det bageste dæksel.
4. Sæt græsopsamlerens kroge påssisets øverste kant. (Рис.31)
5. Sæt græsopsamlerens nederste del i græsudkastkanalen.

Дрейфовать

Индледнинг
ADVARSEL: Før du bruger produktet, skal du læse og forstå kapitlet om sikkerhed.
Хускварна Коннект
Бесплатное приложение Husqvarna Connect для мобильных устройств. Приложение Husqvarna Connect предоставляет расширенные функции для продуктов Husqvarna:
· Yderligere produktoplysninger. · Oplysninger om, og hjælp til, delete og service.
Sådan kommer du i gang med в брюге Husqvarna Connect
1. Загрузите приложение Husqvarna Connect на мобильный телефон.
2. Используйте приложение Husqvarna Connect. 3. Используйте приложение Husqvarna Connect для
в tilslutte ог registrere produktet.
Før du bruger produktet
1. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, og sørg for at have forstået Instruktionerne.
2. Undersøg skæreudstyret для at sikre, at det er korrekt monteret og justeret. Se Sådan efterses skæreudstyret на стороне 52.

3. Fyld brændstoftanken. Se Sådan påfyldes brændstof на стороне 50.
4. Fyld olietanken, og efterse oliestanden. Se Sådan kontrolleres oliestanden на стороне 53.
Содан Пафилдес Брандстоф
Brug benzin med lavt sizesniveau / алкилатбензин, hvis det er tilgængeligt. Hvis du ikke har mulighed for at bruge benzin med lavt sizesniveau / алкилатбензин, skal du anvende en blyfri benzin af god kvalitet eller blyholdig benzin med et oktantal ikke under 91.
BEMÆRK: Brug ikke benzin med et oktantal до 91 RON. Det kan forårsage skader på produktet.
BEMÆRK: Udskift brændstoffilteret årligt eller oftere, hvis det er nødvendigt. Et nyt brændstofffilter vil være tilgængeligt hos din Husqvarna-forhandler.
BEMÆRK: стоит altid motoren, inden du påfylder brændstof.
BEMÆRK: Brug ikke startvæsker under tryk.

50

1562 — 001 — 21.10.2020

1. Åbn brændstoftankens dæksel langsomt для at aflaste trykket.
2. Påfyld brændstof langsomt med en benzindunk. Hvis du spilder brændstof, fjernes det med en klud. Lad resterende brændstof fordampе. (Рис.32)
3. Rengør omkring brændstoftankens dæksel. 4. Spænd brændstoftankens dæksel helt. Хвис
brændstoftankens dæksel ikke spændes, opstår der risiko для бренда. 5. Flyt produktet минимум 3 м / 10 футов от объекта, hvor du fyldte tanken, før du starter det.
Sådan indstilles klippehøjden
1. Flyt klippehøjdehåndtaget bagud для at øge klippehøjden.
2. Flyt klippehøjdehåndtaget fremad for at mindske klippehøjden. (Рис.33)
BEMÆRK: Indstil ikke klippehøjden for lavt. Knivene kan ramme jorden, hvis græsplænens overflade ikke er jævn.
Sådan запускает продукт
1. Контроллер, tændkablet er tilsluttet til tændrøret. 2. Стиль копать мешок продуктет. 3. Удерживайте моторный тормозtaget ind mod styret. (Инжир.
34) 4. Держись крепко, я стартует с ног на голову. 5. Træk langsomt startnoren ud, indtil der føles
modstand. 6. Træk kraftigt, стартер двигателя indtil.

АДВАРСЕЛ: Викл альдриг начинает рундт ом хенден.
Sådan Брюгге hjulenes fremtræk ()
· Skub bøjlen til fremtrækket i retning mod styret. (Рис.35)
· Скользить бёйлен до фремтрёккета для мелких деталей, например. når du nærmer dig en forhindring.
· Før produktet trækkes baglæns, frakobles fremtrækket, og produktet skubbes ca. 10 см fremad.
Sådan стоит продукт
· Для kun at standse drevet slipes bøjlen til fremtrækket.
· Стенды Motoren на слиппе MotorbremsehåndtagET.
Sådan opnår du et godt resultat
· Sørg altid for, at klingen er skarp. En sløv klinge giver et uregelmæssigt resultat, og græssets snitflade bliver gul. En skarp klinge bruger desuden mindre energi end en sløv klinge.
· Klip aldrig просто конец græssets længde. Клип først med klippehøjden indstillet højt. Efterse resultatet, og sænk derefter klippehøjden til det ønskede niveau. Hvis græsset er meget højt, skal du køre langsomt og om nødvendigt klippe 2 gange.
· Клип и бригада ретнингеров для и стриптизерши в гриле.

Ведлигехолдельсе

Индледнинг
ADVARSEL: Инден дер форtages vedligeholdelse, skal du læse og forstå kapitlet om sikkerhed.
Альтернативные услуги по возмещению ущерба по продукту kræver specialuddannelse. Vi гарант faglig korrekt repair og service. Hvis forhandleren ikke er et serviceværksted, kan vedkommende oplyse om nærmeste serviceværksted.
Ведлигехолдельсессема

Vedligeholdelsesintervallerne er fastlagt baseret på daglig brug af produktet. Intervallerne ændres, hvis produktet ikke bruges dagligt.
For vedligeholdelse mærket med * henvises til vejledningen i Sikkerhedsanordninger по продукту по стороне 48.

BEMÆRK: Sørg for, at luftfilteret er oppe og ikke rammer imod jorden, når du vipper produktet. Рисико для моторскаде.

1562 — 001 — 21.10.2020

51

Ведлигехолдельсе Фореtag et generelt eftersyn Efterse oliestanden Skift olie (первая группа после 5 таймеров brug, derefter efter hver 50 brug таймеров). 22 Rengør produktet Efterse skæreudstyret Efterse klippeskjoldet * Efterse motorbremsehandtaget * Efterse lyddæmperen * Efterse tændrøret. Rengør eller udskift tændrøret, når det er nødvendigt Undersøg luftfilteret Rens luftfiltret 23 Udskift luftfilteret Efterse brændstofsystemet Rens køleribberne på cylinderen Efterse og Just Kob

Hver dag XX
XXXX
X

Månedligt Hver sson
X
XX
XXX
XX

Sådan udføres et generelt eftersyn
· Sørg for, at all møtrikker og skruer på produktet er spændt korrekt.
Sådan rengøres produktet udvendigt
· Brug en børste til и fjerne blade, græs og snavs. · Sørg for, at luftindtaget духовка на мото ikke er
блокерет. · Brug ikke en højtryksrenser til and rengøre produktet. · Hvis du bruger vand til at rengøre produktet, må
vande ikke sprøjtes direkte på motoren.
Sådan rengøres indersiden af ​​klippeskjoldet
1. Tøm brændstoftanken. 2. VIP продукт. Sørg for, at tændrøret peger opad.
BEMÆRK: Hvis produktet anbringes med luftfilteret nedad, kan motoren tagе скаде.
3. Нажмите на кнопку, чтобы кликнуть с медом.

Sådan efterses skæreudstyret
ADVARSEL: Tændkablet tages af tændrøret для того, чтобы утилизировать запуск мотора.
ADVARSEL: Brug Handsker, når du udfører vedligeholdelse på skæreudstyret. Klingen er meget skarp, og du kan nemt komme til at skære dig.
1. Efterse skæreudstyret для skader eller revner. Udskift altid skæreudstyret, hvis det er beskadiget.
2. Kig på klingen for at se, om den er beskadiget eller sløv.
Bemrk: Kniven skal afbalanceres, efter den er blevet slebet. Lad et servicecenter skærpe, udskift og afbalancere klingen. Hvis du rammer en forhindring, der får produktet til at standse, udskiftes den beskadigede klinge. Lad servicecenteret vurdere, om klingen kan files, eller om den skal udskiftes.

22 Hvis produktet betjenes med stor belastning eller ved høje omgivelsestemperar, skal motorolien udskiftes hver 25. time.
23 Rengør oftere under støvede forhold, eller når der er luftbårne partikler til stede. Udskift luftfilteret, hvis det er meget snavset.

52

1562 — 001 — 21.10.2020

Sådan udskiftes klingen
1. Lås klingen med en træklods. (Рис. 36) 2. Fjern klingebolten. 3. Afmonter klingen. 4. Efterse klingeophæng og klingebolt для at se, om der
э-э, скейдер. 5. Efterse motorakslen for at sikre, at den ikke er bøjet. 6. Når du sætter den nye klinge på, skal klingens ender
pege я retning af klippeskjoldet. (Рис. 37) 7. Sørg for, at klingen flugter med motorakslens
центр. 8. Lås klingen med en træklods. Монтер фьедерскивен,
и отвинчиваемый болт и скрученный со скрученным моментом за 45 Нм. (Рис. 60) 38. Træk klingen rundt pr. håndkraft, og kontrollér, at den drejer frit.
АДВАРСЕЛЬ: Brug sikkerhedshandsker. Klingen er meget skarp, og du kan nemt komme til at skære dig.
10. Начните продукт для at afprøve klingen. Hvis skiven ikke er korrekt fastgjort, forekommer der vibers i produkt, eller klipperesultatet bliver utilfredsstillende.
Sådan kontrolleres oliestanden
BEMÆRK: Hvis olieniveauet er for lavt, kan det medføre motorskader. Kontroller oliestanden, для стартового продукта.
1. Принесите продукт на завод. 2. Afmonter olietankens dæksel, hvorpå oliepinden
Сиддер. 3. Tør olien af ​​oliepinden. 4. Stik oliepinden helt ned i olietanken for at få et
correkt billede af oliestanden. 5. Фьерн олиепинден. 6. Kontroller oliestanden på målepinden. 7. Hvis oliestanden er lav, skal der efterfyldes med
Motorolie, и впередtag derefter en kontrol af oliestanden igen.
Bemrk: Brug en tragt for at undgå at spilde.
Sådan udskiftes motorolien
ADVARSEL: Motorolien er meget varm umiddelbart efter, at motoren er standset. Lad motoren køle af, før du ftapper motorolien. Hvis du spilder motorolie på huden, kan den fjernes med vand og sæbe.
(Рис. 39)

Примечание: Brug 4-taktsmotorolie. Sørg для исправления вязкости до температуры окружающей среды.
1. Brug produktet, indtil brændstoftanken er tom. 2. Tag tændkablet af tændrøret. 3. Tag olietankens dæksel af. 4. Aftap motorolien fra olietanken med en oliepumpe
(тильбехор). 5. Påfyld ny motorolie af den type, der anbefales i
Текущие данные на стороне 55. 6. Kontroller oliestanden. Se Sådan kontrolleres
oliestanden на стороне 53.
Sådan rengøres skumplastfilteret
1. Fjern luftfilterdækslet og skumplastfilteret. 2. Rens skumplastfilteret med vand og sæbe. 3. Скайл скумпластфильтрует и сдает в аренду ветрогенератор. 4. Vrid vande ud af skumplastfilteret, og lad det tørre.
БЕМЕРК: Brug ikke trykluft. Det kan medføre beskadigelse af skumplastfilteret.
5. Smør skumplastfilteret med motorolie. 6. Pres en ren klud ind mod skumplastfilteret для at
fjerne uønsket olie. 7. Sæt luftfilteret på igen. Sørg for, at luftfilteret ligger
helt tæt ind til luftfilterholderen. 8. Sæt luftfilterdækslet på igen.
Sådan undersøger du tændrøret
BEMÆRK: Brug altid anbefalet tændrørstype. Forkert tændrørstype кан forårsage skader på produktet.
· Undersøg tændrøret, hvis motoren mangler kraft, ikke starter nemt eller ikke fungerer correkt i tomgangshastighed.
· Sådan mindsker du risikoen для uønsket materiale på tændrørets elektroder, følg analysis Instruktioner: a) Sørg for, at omdrejningstallet i tomgang er indstillet korrekt. б) Sørg for, at brændstofblandingen er korrekt. c) Sørg for, at luftfilteret er rent.
· Hvis tændrøret er beskidt, skal det renses, og samtidig skal det kontrolleres, at elektrodeafstanden er korrekt, se Tekniske data på side 55. (Рис. 40)
· Udskift tændrøret, når det er nødvendigt.
Sådan undersøger du brændstofsystemet
· Efterse brændstoftankens dæksel og pakningen до brændstoftankens dæksel для at sikre, at der ikke er nogen skader.

1562 — 001 — 21.10.2020

53

· Efterse brændstofslangen для at sikre, at der ikke er utætheder. Hvis brændstofslangen er beskadiget, skal du lade et serviceværksted skifte den.
Sådan justeres koblingskablet ((LC 140SP))
I nedenstående tilfælde er det nødvendigt at forkorte længden af ​​koblingskablet:
· Hjulenes fremtræk aktiveres ikke, når du trækker i bøjlen til fremtræk eller i omdrejningstalreguleringen.
· Produktet kører langsomt, når hjulenes fremtræk эр aktiveret.

I nedenstående tilfælde er det nødvendigt at øge længden af ​​koblingskablet:
· Produktet kører, når hjulenes fremtræk ikke er aktiveret.
· Обустройство коблингскаблетов.
а) Редуктор længden af ​​koblingskablet ved at dreje justerskruen mod uret.
б) Øg længden af ​​koblingskablet ved at dreje justerskruen med uret. (Рис.41)
Hvis produktet fortsat kører utilfredsstillende efter justeringen, skal du tall med en autoriseret serviceforhandler

Fejlfinding af мотор

Проблема моторен стартера икке.
Motoren Stander ikke. Motoren kører ikke jævnt.

Мулиг Арсаг

Лёснинг

Tændingskablet er ikke bandet korrekt.

Tilslut tændingskablet до tændrøret.

Brændstoftanken er tom.

Fyld den correkte brændstoftype i tanken.

Brndstoffet er gammelt.

Tøm brændstoftanken og karburatoren. Påfyld ny benzin.

Der er snavs i karburator eller brændsto- Rengør karburatoren og / eller brændsto-

побег.

фледнинген.

Tændrøret er defkt.

Juster elektrodeafstanden, rengør eller udskift tændrøret.

Der er brændstof på tændrøret.

Ренс тендрорет.

Stopmekanismen er defkt.

Tag tændkablet af tændrøret. Lad et godkendt serviceværksted ремонтирует продукт.

Tændingskablet er ikke bandet korrekt.

Tilslut tændingskablet до tændrøret.

Der er snavs i brændstofledningen, eller Rengør brændstoftilførslen. Fyld brændder er ikke simple brændstof på produktet. stoftanken op med nyt brændstof af den
ригтидж шлаки.

Der er en blokering i brændstoftankens Rengør brændstoftankens dæksel. дексель.

Der er vand eller snavs i brændstofsystemet.

Tøm brændstoftanken. Fyld brændstoftanken op med nyt brændstof af den rigtige шлаки.

Luftfilteret er tilstoppet.

Ренс люфтфильтрет.

Karburatoren skal justeres.

Lad en serviceforhandler justere karburatoren.

54

1562 — 001 — 21.10.2020

Проблема

Мулиг Арсаг

Лёснинг

Моторен бливер для варм.

Motoroliestanden er для лав.

Påfyld Motorolie.

Luftstrømmen er ikke tilstrækkelig.

Rengør luftfilteret og luftfilterhuset.

Karburatoren skal justeres.

Lad en serviceforhandler justere karburatoren.

Der sker fejltænding i motoren, når den kører ved høj поспешил.

Elektrodeafstanden i tændrøret er для Лилля.

Юстер Электроглухой.

Усиленный двигатель бензина типа Forkert. при нормальной настройке.

Tøm brændstoftanken og karburatoren. Påfyld ny benzin. Se Sådan påfyldes brændstof på side 50. Hvis проблема fortsætter, skal du kontakte din lokale
сервис для обработчика.

Motoren fungerer ikke korrekt Tændrøret er tilstoppet, defkt eller elek- Juster elektrodeafstanden, eller udskift

я tomgangshastighed.

trodeafstanden er для хранения.

tændrøret.

Karburatoren skal justeres.

Юстер карбураторен.

Luftfilteret er tilstoppet.

Ренс люфтфильтрет.

Транспорт, опбеваринг и борцкаффельсе

Транспорт и опбеваринг
· Ведение заказа и перевозки продуктов и брюндстоффет, скаль дю серге, в дер икке эр утэдер эллер дampе. Gnister eller åben ild, f.eks. fra elektriske enheder eller kedler, kan start en brand.
· Brug altid godkendte beholdere til opbevaring or transport af brændstof.
· Tøm brændstoftanken, inden du stiller produktet væk i en længere periode. Bortskaf brændstoffet på en local miljøstation
· Fastgør produktet sikkert под транспортом для ундго скейдера и uheld.

· Opbevar produktet i et aflåst område utilgngeligt для børn eller personer, som ikke er godkendt.
· Опробовать продукт на твердом покрытии фростфрит.
Бортскаффельсе
· Overhold de lokale krav til genanvendelse og de gældende regler.
· Bortskaf alle kemikalier, som f.eks. Motorolie eller brændstof, хостел и сервисный центр на местной мобильной станции.
· Нет продуктов, которые можно найти на сайте Husqvarna forhandler eller bortskaffes på en local genbrugsstation.

технические данные

технические данные
Motor Mærke Modelnavn для мото Motortype

ЛК 140П

LC 140SP

Husqvarna
ГС 123А
1-цилиндровый, 4-тактный фреммедкёлинг, OHV

Husqvarna
ГС 123А
1-цилиндровый, 4-тактный фреммедкёлинг, OHV

1562 — 001 — 21.10.2020

55

Шлаковый объем, см3 Хештег, об / мин. Nominel motoreffekt, kW24 Tændingssystem Tændrør Elektrodeafstand, мм Brændstof- / smøresystem Motorsmøringstype Brændstoftankvolumen, л Olietankens kapacitet, л Motorolie25 Vægt Med tomme Tanke, кг Støjemissioner26 Lydeffektniveau, солод, дБ (А) Lydeffektniveau, garanteret LWA дБ (А) Lydniveauer27 Lydtryksniveau вед brugerens ORE , дБ (A) Vibrationsniveauer28 Vibrationer i styret, м / с2 Skæreudstyr Klippehøjde, мм Klippebredde, мм Klippesystem Стандарт Klinge Græsopsamlerens kapacitet, литр Kør

ЛК 140П 123 3000 1,95

ЛК 140СП 123 3000 1,95

Husqvarna HQT-7 0,7-0,8

Husqvarna HQT-7 0,7-0,8

Всплеск 0,9 0,5 Husqvarna SAE 30

Всплеск 0,9 0,5 Husqvarna SAE 30

25,2

26,8

93

93

95

95

81

81

5,6

7,6

25-75 400 Опсамлинг / багудкаст Опсамлинг 5873863-10 50

25-75 400 Опсамлинг / багудкаст Опсамлинг 5873863-10 50

24 Motorensffektangivelse er den gennemsnitlige nettoeffekt (ved det anførte omdrejningstal) для типичной производственной модели для motoren målt iht. Стандарт SAE J1349 / ISO1585. Моторер из массового продукта, который вы можете использовать в своих целях. Den faktiskeffekt på motoren, som monteres i det færdige produkt, vil afhænge af driftshastigheden, miljøhensyn og andre vrdier.
25 Hvis SAE-30-olien и температура ниже +5 ° C, более высокая температура, при температуре ниже +53 ° C. Детка, как форсировать скейдер на моторе. Если у вас есть мотороллер на стороне XNUMX, вы можете исправить это до температуры в помещении.
26 Эмиссия для всестороннего слабого воздействия (LWA) в соответствии с директивой EF 2000/14 / EF. 27 Отчетные данные для støjtryksniveau включают типичное статистическое прогнозирование (стандартное значение) на 1,2 дБ (A). 28 Отчетные данные для вибрационного обследования включают типичное статистическое распределение (стандартное значение) не более 0,2 м / с2.

56

1562 — 001 — 21.10.2020

Сельвкёренде ускорение, км / т

LC 140P

ЛК 140СП 4

1562 — 001 — 21.10.2020

57

EU-overensstemmelseserklæring
EU-overensstemmelseserklæring
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf .: + 46-36-146500 erklærer, по адресу: Husqvarna LC 140P, LC 140SP с 2020 г. аф
anvendelsen af ​​visse farlige stoffer »2011/65 / EU · af den 17 мая 2006« angående maskiner »
2006/42 / EF · af den 26. februar 2014 «angående elektromagnetisk»
kompatibilitet »2014/30 / EU · после 8 мая 2000 г.
omgivelserne »2000/14 / EF Oplysninger om støjafgivelse findes i de tekniske specikationer. Der er anvendt følgende standarder: EN ISO 5395-1: 2013, EN ISO 5395-1: 2013 / A1, EN ISO 5395-2: 2013, EN ISO 5395-2: 2013 / A1: 2016, EN ISO 5395-2: 2013 / A2: 2017, EN ISO 14982: 2009 Hvis ikke andet er angivet, er de cabinnævnte standarder de senest udgivne versioner. Орган управления: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Germany Har udført overensstemmelsesvurdering i henhold til Bilag VI и EF-direktiv 2000/14. Хускварна, 2020-10-20
Клаес Лосдал, udviklingschef / hasprodukter (уполномоченный представитель Husqvarna AB и ансамбль технической документации)

58

1562 — 001 — 21.10.2020

содержание
Einleitung ……………………………………………………………. 59 Fehlersuche am Motor ……………………………………… ..68 Sicherheit …………………………………………………………… .60 Транспорт , Lagerung und Entsorgung ……………………… 69 пн.tage …………………………………………………………… 63 Technische Angaben ………………………………………………. 69 Betrieb ……………………………………………………………… .. 64 EU-Konformitätserklärung …………………………………… .. 72 Wartung ……………………………………………………………… 65

Введение

Описание продукта
Das Produkt ist ein handgeführter Rasenmäher. Das Gras wird in einem Grasfänger gesammelt. Entfernen Sie den Grasfänger, um an den Heckauswurf des Grases zu gelangen.

Цель
Verwenden Sie das Gerät zum Schneiden von Gras. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Aufgaben.

Обзор устройства

(Abb.1)
1. Griff / Lenker 2. Antriebsgriff (LC 140SP) 3. Startseilgriff 4. Grasfänger 5. Kraftstofftank 6. Luftfilter 7. Zündkerze 8. Schneidwerkabdeckung 9. Schalldämpfer 10. Öltankdeckel 11. Schnitthöhenhebel 12. Heckklappe 13. Motorbrems. Untere Griffbaugruppe 14. Unterer Griff 15. Bedienungsanleitung 16. Öltrichter

Symbole auf dem Gerät

(Abb.2)

Warnung! Gehen Sie vorsichtig vor, und verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß. Dieses Gerät kann schwere oder tödliche Verletzungen des Bedieners или anderer Personen verursachen.

(Abb.3)

Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich vor der Benutzung mit dem Inhalt vertraut.

(Abb. 4) Achten Sie auf hochgeschleuderte und abprallende Gegenstände.

(Abb.5)

Andere Personen oder Tiere müssen sich in sicherem Abstand vom Arbeitsbereich befinden.

(Abb. 6) Предупреждение: Halten Sie Hände und Füße von der rotierenden Klinge fern.

(Abb. 7) Предупреждение: Halten Sie Hände und Füße von rotierenden Teilen fern.

(Abb.8)

Schalten Sie vor der Durchführung von Reparaturoder Wartungsarbeiten den Motor aus, und entfernen Sie das Zündkabel.

(Abb. 9) Dieses Gerättimmt mit den geltenden CERichtlinien überein.

(Abb.10)

Umweltbelastende Geräuschemissionen gemäß der Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft. Die Emission des Geräts ist im Abschnitt, Technische Daten и auf dem Geräteschild angegeben.

(абб. 11) Brandgefahr.

(Abb.12)

Atmen Sie keine Abgase ein. Die Abgase des Motors восхищает коленмоноксид, многоцветный газ, подарочные материалы и газ. Starten Sie den Motor nicht в Innenräumen или geschlossenen Räumen.

(абб. 13) Heiße Oberfläche.

(Abb. 14) Befüllen Sie den Motor mit Öl, bevor Sie das Gerät start.

1562 — 001 — 21.10.2020

59

Hinweis: Weitere Symbole / Aufkleber auf dem Gerät beziehen sich auf die Zertifizierungsanforderungen für einige gewerbliche Bereiche.
Выбросы на Евро V
ВНИМАНИЕ: Bei jeglichen Manipulationen des Motors erlischt die EU-Typgenehmigung für dieses Produkt.
Продукт
Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, wenn…

· Das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird.
· Das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller zugelassen sind.
· Ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom Hersteller zugelassen ist.
· Das Gerät nicht bei einem zugelassenen Сервисный центр oder von einem zugelassenen Fachmann repariert wird.

Безопасность

Sicherheitsdefinitionen
Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Verletzung или Tod des Bedieners или anderer Personen besteht.
ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Schäden am Gerät, anderen Materialien oder in der Umgebung besteht.
Комментарий: Für weitere Informationen, die in bestimmten Situationen nötig sind.
Allgemeine Sicherheitshinweise
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
· Dieses Gerät ist gefährlich, wenn es falsch bedient wird или Sie unvorsichtig sind. Wenn die Sicherheitshinweise nicht befolgt werden, kann dies zu Verletzungen oder zum Tod führen.
· Dieses Gerät erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver или passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, zu reduzieren, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor der

Nutzung dieses Geräts ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.
· Lassen Sie immer Vorsicht walten, und arbeiten Sie mit gesundem Menschenverstand. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie das Gerät in einer bestimmten Situation zu bedienen ist, unterbrechen Sie die Arbeit und wenden sich an Ihren Husqvarna Händler, bevor Sie fortfahren.
· Denken Sie daran, dass der Bediener für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
· Halten Sie das Gerät sauber. Stellen Sie sicher, dass Symbole und Aufkleber deutlich lesbar sind.
· Lassen Sie keine andere Person das Gerät verwenden, es sei denn, Sie haben sich zuvor vergewissert, dass diese Person den Inhalt der Bedienungsanleitung gelesen und verstanden hat.
· Lassen Sie nicht zu, dass Kinder das Gerät verwenden.
· Папоротник Halten Sie Kinder vom Arbeitsbereich. Es muss immer ein verantwortlicher Erwachsener anwesend sein.
· Erlauben Sie nicht, dass Personen ohne Kenntnis der Anweisungen das Gerät bedienen.
· Stellen Sie sicher, dass Personen mit verminderter physischer oder mentalischer Leistungsfähigkeit dieses Gerät nicht unbeobachtet verwenden. Es muss immer ein verantwortlicher Erwachsener anwesend sein.
· Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen. Dies wirkt sich negativ auf Ihre Sehkraft, Ihre Aufmerksamkeit sowie Ihr Koordinates- und Urteilsvermögen aus.
· Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es defkt ist.
· Verändern oder verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn die Möglichkeit besteht, dass andere es verändert haben.
· Nehmen Sie keine Änderungen an der Einstellung der Motordrehzahlregelung vor.

60

1562 — 001 — 21.10.2020

Sicherheit im Arbeitsbereich
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
· Entfernen Sie Gegenstände wie Äste, Zweige und Steineaus dem Arbeitsbereich, bevor Sie das Produkt verwenden.
· Gegenstände, die auf die Schneidausrüstung treffen, können herausgeschleudert werden und Personen und Gegenständen Schaden zufügen. Halten Sie andere Personen und Tiere in einem sicheren Abstand zum Produkt.
· Benutzen Sie das Produkt niemals bei schlechtem Wetter wie Nebel, Regen, starkem Wind, интенсивный Kälte und bei der Gefahr eines Blitzeinschlags. Die Verwendung des Produkts bei schlechtem Wetter oder an feuchten oder nassen Stellen ist anstrengend. Schlechtes Wetter kann gefährliche Zustände wie rutschige Oberflächen verursachen.
· Achten Sie auf Personen, Gegenstände und Situationen, die einen sicheren Betrieb des Produkts verhindern könnten.
· Achten Sie auf Hindernisse wie Wurzeln, Steine, Zweige, Löcher und Gräben. Langes Gras kann Hindernisse verdecken.
· Das Mähen von Gras an Steigungen kann gefährlich sein. Verwenden Sie das Produkt nicht in einem Gelände mit einer Neigung von mehr als 15 °.
· Betreiben Sie das Produkt Quer Zum Hang. Bewegen Sie sich nicht nach oben und nach unten.
· Seien Sie vorsichtig, wenn Sie um versteckte Ecken или Objekte herum fahren, die Ihre freie Sicht verhindern.
безопасность работы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
· Verwenden Sie dieses Produkt nur zum Mähen von Rasenflächen. Es ist nicht erlaubt, das Produkt für andere Aufgaben zu verwenden.
· Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung. Siehe Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 61.
· Stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wie der Motor in einem Notfall schnell gestoppt werden kann.
· Начните Sie den Motor niemals в einem geschlossenen Raum или der Nähe von brennbarem Material. Die Motorabgase sind heiß und können Funken enthalten, die einen Brand verursachen können.
· Начните Sie das Produkt nicht, bevor die Klinge und alle Abdeckungen korrekt befestigt sind. Eine falsch befestigte Klinge kann sich lösen und Personenschaden verursachen.

· Stellen Sie sicher, dass die Klinge nicht auf Gegenstände wie Steine ​​und Wurzeln trifft. Dies kann die Klinge beschädigen und die Motorwelle verbiegen. Eine verbogen Achse führt zu starken Vibrationen und birgt ein hohes Risiko, dass die Klinge sich löst.
· Wenn die Klinge auf ein Objektiv trifft oder Vibrationen auftreten, müssen Sie das Produkt sofort abstellen. Ziehen Sie das Zündkabel von der Zündkerze ab. Untersuchen Sie das Produkt auf beschädigte Teile. Reparieren Sie Schäden oder lassen Sie einen autorisierten Kundendienst die Reparatur durchführen.
· Befestigen Sie die Motorbremse niemals fest am Griff, wenn der Motor läuft.
· Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, flache Oberfläche und starten Sie es. Stellen Sie sicher, dass die Klinge nicht den Boden oder ein anderes Objekt berührt.
· Bleiben Sie immer Hinter dem Produkt, wenn Sie es betreiben.
· Lassen Sie all Räder auf dem Boden bleiben und halten Sie den Griff mit 2 Händen, wenn Sie das Produkt Betreiben. Halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Rasenmäherklingen папоротник.
· Kippen Sie das Produkt nicht, wenn der Motor läuft.
· Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Produkt nach hinten ziehen.
· Heben Sie das Produkt nicht hoch, wenn der Motor läuft. Wenn Sie das Produkt anheben müssen, schalten Sie zunächst den Motor aus und ziehen Sie das Zündkabel von der Zündkerze ab.
· Gehen Sie nicht rückwärts, wenn Sie das Produkt Betreiben.
· Stellen Sie den Motor ab, wenn Sie sich über Bereiche ohne Gras bewegen, zum Beispiel Wege aus Kies, Stein und Asphalt.
· Rennen Sie nicht mit dem Produkt, wenn der Motor läuft. Gehen Sie immer, wenn Sie das Produkt benutzen.
· Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die Schnitthöhe verändern. Verändern Sie die Einstellungen niemals, wenn der Motor läuft.
· Lassen Sie das Produkt niemals aus den Augen, wenn der Motor läuft. Stellen Sie den Motor ab und stellen Sie sicher, dass sich die Schneidausrüstung nicht dreht.
Sicherheitshinweise für den Betrieb
Средства индивидуальной защиты
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
· Diepersönliche Schutzausrüstung kann Verletzungen nicht vollständig vermeiden, vermindert aber den Umfang der Verletzungen und Schäden bei einem Unfall. Lassen Sie sich von

1562 — 001 — 21.10.2020

61

Ihrem Händler bei der Auswahl der richtigen Ausrüstung unterstützen. · Tragen Sie einen Gehörschutz, wenn der Geräuschpegel höher als 85 dB ist · Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsstiefel oder schuhe. Verwenden Sie keine offenen Schuhe, und gehen Sie nicht barfuß. · Tragen Sie schwere, Lange Hosen. · Tragen Sie bei Bedarf Schutzhandschuhe, beispielsweise bei der Montage, der Untersuchung oder der der Reinigung der Schneidausrüstung.
Sicherheitsvorrichtungen am Gerät
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
· Benutzen Sie kein Gerät mit defkten Sicherheitsvorrichtungen.
· Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defkt sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt.
So überprüfen Sie den Schneidschutz
Der Schneidschutz verringert Vibrationen im Gerät und das Verletzungsrisiko Durch die Klinge.
· Untersuchen Sie die Schneidewerkabdeckung, um sicherzustellen, dass es keine Beschädigungen wie zum Beispiel Risse gibt.
So führen Sie eine Prüfung des Motorbremsgriffs durch
Der Motorbremsgriff stoppt den Motor. Венн дер Motorbremsgriff losgelassen wird, stoppt der Motor.
· Запустить Sie den Motor, und lassen Sie den Motorbremsgriff los. Wenn der Motor nicht innerhalb von 3 Sekunden Stoppt, lassen Sie die Motorbremse von einer autorisierten Husqvarna-Servicewerkstatt einstellen. (Abb. 15)
глушитель
Der Schalldämpfer senkt den Geräuschpegel so weit wie möglich und hält die Abgase des Motors vom Anwender fern.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Schalldämpfer fehlt oder defkt ist. Ein defkter Schalldämpfer erhöht den Geräuschpegel und die Brandgefahr.
ВНИМАНИЕ: Der Schalldämpfer wird während und nach Gebrauch und wenn der Motor im Leerlauf läuft, sehr heiß. Seien Sie in der Nähe von entzündlichen Materialien und / oder Dämpfen besonders vorsichtig, um Brandgefahr zu verhindern.

Sicherer Umgang mit Kraftstoff
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
· Starten Sie das Gerät nicht, wenn sich Kraftstoff или Öl darauf befindet. Entfernen Sie den unerwünschten Kraftstoff bzw. das Öl und lassen Sie das Gerät trocknen.
· Wechseln Sie sofort die Kleidung, wenn Sie Kraftstoff darauf verschütten.
· Lassen Sie keinen Kraftstoff auf Ihren Körper gelangen, denn dies kann zu Verletzungen führen. Wenn Kraftstoff auf Ihre Haut gelangt, waschen Sie diesen mit Wasser und Seife ab.
· Starten Sie das Gerät nicht, wenn der Motor undicht ist. Überprüfen Sie den Motor regelmäßig auf Undichtigkeiten.
· Gehen Sie vorsichtig mit Kraftstoff um. Kraftstoff ist feuergefährlich, und die Dämpfe sind explosiv und können zu Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
· Atmen Sie die Kraftstoffdämpfe nicht ein, denn sie sind gesundheitsschädigend. Achten Sie auf ausreichende Belüftung.
· Rauchen Sie nicht in der Nähe des Kraftstoffs oder des Motors.
· Stellen Sie keine heißen Gegenstände in der Nähe des Kraftstoffs oder Motors ab.
· Füllen Sie keinen Kraftstoff nach, während der Motor läuft.
· Vergewissern Sie sich, dass der Motor abgekühlt ist, bevor Sie Kraftstoff nachfüllen.
· Öffnen Sie vor dem Nachfüllen den Tankdeckel langsam und lassen Sie den Druck vorsichtig entweichen.
· Füllen Sie keinen Kraftstoff in den Motor, wenn Sie sich in einem Innenraum befinden. Eine mangelhafte Luftzirkulation kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen durch Ersticken oder eine Kohlenmonoxidvergiftung führen.
· Schrauben Sie den Kraftstofftankdeckel fest zu. Wenn der Tankverschluss nicht fest zugeschraubt ist, besteht Feuergefahr.
· Bewegen Sie das Produkt vor dem Starten mindestens 3 m von der Stelle fort, an der Sie den Tank befüllt hatten.
· Füllen Sie den Kraftstofftank nicht vollständig auf. Durch Hitze dehnt sich der Kraftstoff aus. Лассен Sie deshalb einen Freiraum im oberen Bereich des Kraftstofftanks.
Sicherheitshinweise für die Wartung
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.

62

1562 — 001 — 21.10.2020

· Die Abgase des Motors обогащает коленмоноксид, многоцветный газ, дарящий газ. Starten Sie den Motor nicht в Innenräumen или geschlossenen Räumen.
· Bevor Sie an dem Produkt eine Wartung durchführen, schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie das Zündkabel von der Zündkerze ab.
· Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie an der Schneidausrüstung eine Wartung durchführen. Die Klinge ist sehr scharf und man schneidet sich sehr leicht.
· Zubehörteile унд Änderungen am Produkt, умереть vom Hersteller nicht genehmigt wurden, können цу schweren Verletzungen oder zum Tod führen.

Verändern Sie das Produkt nicht. Verwenden Sie immer Teile, die vom Hersteller genehmigt wurden.
· Wenn die Wartung nicht ordnungsgemäß und regelmäßig erfolgt, erhöht sich die Verletzungsgefahr und das Risiko für eine Beschädigung des Produkts.
· Führen Sie die Wartung nur gemäß dieser Betriebsanleitung durch. Alle anderen Wartungsarbeiten müssen von einer autorisierten Husqvarna Servicewerkstatt durchgeführt werden.
· Lassen Sie eine autorisierte Husqvarna Servicewerkstatt das Produkt regelmäßig warten.
· Ersetzen Sie beschädigte, abgenutzte oder defkte Teile.

Пнtage

Со Монтьерен Си ден Грифф
1. Schieben Sie die Schraube (A) durch den Griff (B), die Kunststoffscheibe (C) и die Griffhalterung (D). (Abb.16)
2. Ziehen Sie die Mutter (E) vollständig fest.
3. Schieben Sie die Die Schraube (F) durch die Scheibe (G) und die Griffhalterung.
4. Ziehen Sie den Knopf (H) vollständig fest.
5. Richten Sie die Schraublöcher im Handgriff an den Löchern am unteren Griff aus, und befestigen Sie die Schrauben, Scheiben und Knöpfe. Ziehen Sie die Knöpfe vollständig fest. (Abb.17)
6. Befestigen Sie die Kabel mit den Kabelhaltern am Griff. (абб. 18)
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Spannung in den Kabeln nicht zu hoch ist. Eine zu hohe Spannung zu Schäden am Kabel führen, wenn sich der Griff in der Transportposition befindet.
7. Legen Sie das Kabel um den Haken an der Unterseite des Griffs. (Abb.19)
So stellen Sie die Handgriffhöhe ein
1. Lösen Sie die unteren Drehknöpfe. (Abb.20)
2. Entfernen Sie links und rechts den Knopf, die Unterlegscheibe und die Schraube.
3. Der Griff kann auf 2 verschiedene Höhen eingestellt werden. Setzen Sie die Schraube in eine der beiden Bohrungen auf der linken und der rechten Seite. (абб. 21)
4. Befestigen Sie die Die Schrauben, Unterlegscheiben und die Knöpfe.
5. Bewegen Sie die Flügelmuttern nach oben in Richtung Griff, bis Sie den Anschlag erreichen und ein Klicken hören. Ziehen Sie die Knöpfe vollständig fest. (Прим. 22)

Так что приведите Sie das Gerät в транспортное положение
1. Entfernen Sie den Grasfänger.
2. Lösen Sie die Knöpfe auf dem oberen Griff, und klappen Sie den Griff nach unten. (абб. 23)
3. Lösen Sie die unteren Knöpfe.
4. Schieben Sie die Knöpfe zum unteren Ende der Nuten an der linken und rechten Seite des Geräts. (Abb.24)
5. Klappen Sie den Griff nach vorn. (Abb.25)
Так что приведите Sie das Gerät в Die Betriebsposition
1. Heben Sie den Lenker an, bis der untere Griff in die Betriebsposition einrastet. (абб. 26)
2. Bewegen Sie die Knöpfe nach oben in Richtung Griff, bis sie den Anschlag erreichen und ein Klicken zu hören ist.
3. Ziehen Sie die Knöpfe vollständig fest. (абб. 27)
4. Ziehen Sie den oberen Teil des Lenkers nach oben.
5. Ziehen Sie die Knöpfe vollständig fest. (абб. 28)
So montieren Sie den Grasfänger
1. Befestigen Sie den oberen Teils des Grasfängers am unteren Teil des Grasfängers. (Прим.29)
2. Befestigen Sie den Grasfängerrahmen mit den Klammern. (Abb.30)
3. Heben Sie diehintere Abdeckung an.
4. Befestigen Sie die Haken am Grasfänger an der Oberkante des Chassis. (Прим.31)
5. Setzen Sie den unteren Teil des Grasfängers в den Grasaustrittskanal.

1562 — 001 — 21.10.2020

63

Операция

Введение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Vor dem Betrieb des Gerätes müssen Sie die Sicherheitsinformationen lesen und verstehen.
Хускварна Коннект
Husqvarna Connect ist eine kostenlose App für Ihr Mobilgerät. Приложение Die Husqvarna Connect поможет вам выполнить следующие действия:
· Erweiterte Produktinformationen · Informationen über Produktteile und -wartung sowie
entsprechende Hilfe dazu.
Так verwenden Sie Husqvarna Connect
1. Загрузите приложение Husqvarna Connect на Ihr Mobiltelefon.
2. Обзор приложения Husqvarna Connect.
3. Befolgen Sie die Anweisungen в приложении Husqvarna Connect, um sich zu verbinden und das Gerät zu registrieren.
Bevor Sie das Produkt в Бетриб немен
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen verstehen.
2. Untersuchen Sie die Schneidausrüstung, um sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß befestigt und eingestellt ist. Siehe So prüfen Sie die Schneidausrüstung auf Seite 66.
3. Füllen Sie es in den Kraftstofftank. Siehe So füllen Sie Kraftstoff ein auf Seite 64.
4. Füllen Sie den Öltank, und überprüfen Sie den Ölstand. Siehe So prüfen Sie den Ölstand auf Seite 67.
So füllen Sie Kraftstoff ein
Verwenden Sie, Fall Verfügbar, schadstoffarmes Benzin / Alkylat-Kraftstoff. Wenn schadstoffarmes Benzin / Alkylat-Kraftstoff nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges, bleifreies Benzin или verbleites Benzin mit einer Oktanzahl von mindestens 91.
ACHTUNG: Verwenden Sie kein Benzin mit einer geringeren Oktanzahl als 91 RON. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.

Kraftstofffilter erhalten Sie bei Ihrem Husqvarna-Händler.
ACHTUNG: Stellen Sie den Motor immer ab, bevor Sie mit dem Betanken beginnen.
ACHTUNG: Verwenden Sie keine unter Druck stehenden Startflüssigkeiten.
1. Öffnen Sie den Tankdeckel langsam, damit der Druck entweichen kann.
2. Füllen Sie langsam mit einem Kraftstoffkanister auf. Венн Си Крафтстофф verschütten, entfernen Sie ihn mit einem Tuch und lassen den verbleibenden Treibstoff trocknen. (Сокращение 32)
3. Зойберн Зие ден Бере

Документы / Ресурсы

  • Производитель: Husqvarna
  • Артикул: 9676367-01
  • Модель: LC140
  • Гарантия: 1 год
  • В сравнение

Информацию по данному товару Вы можете уточнить по телефонам:

8 495 215-50-63
8 800 333-18-92

  • Описание
  • Характеристики
  • Документация
  • Отзывы (5)
  • Принадлежности

Описание

Газонокосилка бензиновая Husqvarna LC140 9676367-01 используется для кошения травы. Имеет вместительный контейнер. Бензиновый двигатель Briggs&Stratton 450 series обеспечивает длительный срок службы машины. Колеса на шарикоподшипниках отличаются высокой плавностью хода. Складная рукоятка обеспечивает удобство хранения и транспортировки косилки. Центральная регулировка высоты скашивания варьируется от 25 до 75 мм

Central cutting height adjustment

На модели Husqvarna LC 140 установлен мощный двигатель Briggs & Stratton  Series 450e с праймером для подкачки топлива в карбюратор.

Handle height adjustment

На модели Husqvarna LC 140 установлен мощный двигатель Briggs & Stratton  Series 450e с праймером для подкачки топлива в карбюратор.

Handle height adjustment

При наличии только одного рычага, высота стрижки газонокосилки Husqvarna LC 140 может быстро и просто регулироваться

Foldable handle

Рукоятка с мягкой накладкой установлена под углом для оптимального комфорта и эргономичности. В рукоятку интегрирована функция контроля присутствия оператора, повышающая легкость и удобство использования.

Ergonomic handle bar

Рукоятка с мягкой накладкой установлена под углом для оптимального комфорта и эргономичности. В рукоятку интегрирована функция контроля присутствия оператора, повышающая легкость и удобство использования.

Ergonomic handle bar

Улучшенная эргономика модели Husqvarna LC 140 , благодаря двухпозиционнй регулировке по высоте рукоятки управления

Ergonomic handlebar

Складная рукоятка служит для упрощения хранения и транспортировки. Когда рукоятка зафиксирована в сложенном положении, оператор может поднять и перенести газонокосилку за рукоятку

Газонокосилка бензиновая Husqvarna LC140 9676367-01 используется для кошения травы. Имеет вместительный контейнер. Бензиновый двигатель Briggs&Stratton 450 series обеспечивает длительный срок службы машины. Колеса на шарикоподшипниках отличаются высокой плавностью хода. Складная рукоятка обеспечивает удобство хранения и транспортировки косилки. Центральная регулировка высоты скашивания варьируется от 25 до 75 мм

На модели Husqvarna LC 140 установлен мощный двигатель Briggs & Stratton  Series 450e с праймером для подкачки топлива в карбюратор.

При наличии только одного рычага, высота стрижки газонокосилки Husqvarna LC 140 может быстро и просто регулироваться

Рукоятка с мягкой накладкой установлена под углом для оптимального комфорта и эргономичности. В рукоятку интегрирована функция контроля присутствия оператора, повышающая легкость и удобство испо

Характеристики

Характеристики
Вес, кг 24
Выброс травы Задний
Габариты (ДxШxВ), см 77 x 51 x 48
Гарантированная звуковая мощность, Lw дБ (А) 101
Звуковое давление возле уха оператора, дБ(А) 94
Модель двигателя 450 series
Мощность двигателя, кВт 1.8
Мощность двигателя, л.с. 2.4
Мульчирование Нет
Объем топливного бака, л 0.8
Производитель двигателя Briggs & Stratton
Рабочий объем цилиндра, см³ 125
Размер упаковки, ДxШxВ, мм 775x510x480
Самоходная Нет
Складывающаяся рукоятка Да
Тип двигателя Бензиновый
Тип трансмиссии Нет
Уровень вибраций рукоятки, м/с2 2.5
Фильтры
Высота скашивания, мм 25-75
Режимы стрижки Травосборник
Самоходная Нет
Тип двигателя Бензиновый
Ширина скашивания, см 40
Оснащение
Большие задние колеса Да
Емкость травосборника, л 50
Заглушка BioClip® Нет возможности
Колеса На подшипниках
Колесный подшипник, передний/задний 2 шариковых/2 шариковых
Мягкая рукоятка Да
Регулировка высоты рукоятки Быстрая установка (2 шага)
Тип рукоятки Комфрт (мягкая накладка)
Травосборник Мягкий с жестким верхом
Габариты и вес
Вес брутто, кг 26
Высота в упаковке, мм 870
Длина в упаковке, мм 610
Размер колес передних/задних, мм/дюйм 152.4-203.2 / 6-8
Ширина в упаковке, мм 580
Режущее оборудование
Высота стрижки, мин-макс, мм 25-75
Количество положений высоты стрижки 10
Материал режущей деки Сталь
Регулировка высоты стрижки Центральная
Режимы стрижки Травосборник
Ширина скашивания, см 40
Штуцер для поливочного шланга Нет
Материал
Материал корпуса Сталь
Спецификации двигателя
Объем масляного бака, л 0.5
Свеча зажигания А7RTC-B
Частота, соответствующая максимальной мощности, об/мин 3000
Система привода
Привод Нет
Привод
Принцип движения Толкание
Скорость движения вперед, мин.-макс, км/час
Комплект поставки
Газонокосилка Husqvarna LC140 — 1 шт.
Травосборник — 1 шт.
Инструкция по эксплуатации — 1 шт.

Документация

Отзывы (5)

  11.08.2018

Плюсы

Запускается с первого раза, имеет высокую мощность. Хорошо что для обслуживания не нужны дорогие запчасти и сложные инструменты, всё вроде просто и легко. Известный бренд вынуждает производителя использовать только качественные запчасти. Сборка на высоком уровне!

Минусы

Весит много, шланг подключить некуда, хотя некоторые конкуренты такое предлагают.

Отзыв

Движок внутри – одна из первых моделей Bridge and Stratton, потому ожидал я от него не такой мощности, какую получил. Получил намного больше и этому нельзя не радоваться. Заводиться с одной только силы мысли, даже дёргать не успеваю. Легким взмахом руки мотор тут же приводится в боевую готовность.

Святослав_О  20.08.2017

Плюсы

Отличное качество по бюджетной цене

Минусы

Не для серьезного использования

Отзыв

Использую эту маленькую хускварну для обслуживания сада, когда доступ ограничен. Ранее работал со знаменитой Honda IZY, и хотя эта модель не соответствует мощности хонды, ее малый вес и маневренность компенсируют это.

Несмотря на свою легкую конструкцию, аппарат выглядит прочным и хорошо продуманным, хотя задний клапан немного хрупкий. Рукоятки и эргономика очень удобны для использования в течение длительного периода, и есть много настроек, чтобы подогнать под ваши нужды. Двигатель 450e Briggs и Stratton относительно тихий, вибрации сведены к минимуму. Хочу заметить, эта косилка – не лучший выбор, если вы планируете часто работать с длинной густой травой, просто не потянет, но для обычной стрижки этого более чем достаточно, в конце концов, именно для этого она и предназначена.

Подводя итог, можно сказать, что это дешевая, грамотно сконструированная газонокосилка, которую я использую в садоводстве уже 6 месяцев, и она до сих пор прекрасно выдерживала все испытания, несмотря на то, что не предназначена для коммерческой работы.

Колчанов Сергей  07.07.2017

Плюсы

Качество сборки лучшее! Материалы корпуса также качественные. Мощный и надежный движок, который мало потребляет топлива. Выброс травы неплохой, она компактно укладывается по ходу движения

Минусы

Эксплуатирую ее всегда без травосборника, потому что он постоянно забивается если косить длинную траву. Приходится его постоянно прочищать. Инженерам ставлю четыре, есть несколько непроработанных моментов. Складывается она не удобно и регулируется тоже, можно было и лучше сделать

Отзыв

Она почти не имеет шума, косит всю траву ровно и качественно, газон выглядит прекрасно после покоса. Она косит траву быстро и легко, потом ее только собрать граблями, если не используете травосборник. А последний моется легко, его только вытряхнуть и промыть из шланга водой. Режима мульчирования нет, что не очень радует, но за такие деньги его и не будет нигде. Если сравнивать ее с Макитой и Викингом, то она им не в чем не уступает и не превосходит их. Но вот китайские бренды далеко позади нее. Думаю, что она стоит своих денег, и рекомендую для небольших участков

Показать еще 2

Обнаружив ошибку или неточность в тексте или описании товара, выделите ее и нажмите Shift+Enter.

Складная рукоятка служит для упрощения хранения и транспортировки. Когда рукоятка зафиксирована в сложенном положении, оператор может поднять и перенести газонокосилку за рукоятку

Газонокосилка бензиновая Husqvarna LC140 9676367-01 используется для кошения травы. Имеет вместительный контейнер. Бензиновый двигатель Briggs&Stratton 450 series обеспечивает длительный срок службы машины. Колеса на шарикоподшипниках отличаются высокой плавностью хода. Складная рукоятка обеспечивает удобство хранения и транспортировки косилки. Центральная регулировка высоты скашивания варьируется от 25 до 75 мм

На модели Husqvarna LC 140 установлен мощный двигатель Briggs & Stratton  Series 450e с праймером для подкачки топлива в карбюратор.

При наличии только одного рычага, высота стрижки газонокосилки Husqvarna LC 140 может быстро и просто регулироваться

Рукоятка с мягкой накладкой установлена под углом для оптимального комфорта и эргономичности. В рукоятку интегрирована функция контроля присутствия оператора, повышающая легкость и удобство испо

Характеристики

Характеристики
Вес, кг 24
Выброс травы Задний
Габариты (ДxШxВ), см 77 x 51 x 48
Гарантированная звуковая мощность, Lw дБ (А) 101
Звуковое давление возле уха оператора, дБ(А) 94
Модель двигателя 450 series
Мощность двигателя, кВт 1.8
Мощность двигателя, л.с. 2.4
Мульчирование Нет
Объем топливного бака, л 0.8
Производитель двигателя Briggs & Stratton
Рабочий объем цилиндра, см³ 125
Размер упаковки, ДxШxВ, мм 775x510x480
Самоходная Нет
Складывающаяся рукоятка Да
Тип двигателя Бензиновый
Тип трансмиссии Нет
Уровень вибраций рукоятки, м/с2 2.5
Фильтры
Высота скашивания, мм 25-75
Режимы стрижки Травосборник
Самоходная Нет
Тип двигателя Бензиновый
Ширина скашивания, см 40
Оснащение
Большие задние колеса Да
Емкость травосборника, л 50
Заглушка BioClip® Нет возможности
Колеса На подшипниках
Колесный подшипник, передний/задний 2 шариковых/2 шариковых
Мягкая рукоятка Да
Регулировка высоты рукоятки Быстрая установка (2 шага)
Тип рукоятки Комфрт (мягкая накладка)
Травосборник Мягкий с жестким верхом
Габариты и вес
Вес брутто, кг 26
Высота в упаковке, мм 870
Длина в упаковке, мм 610
Размер колес передних/задних, мм/дюйм 152.4-203.2 / 6-8
Ширина в упаковке, мм 580
Режущее оборудование
Высота стрижки, мин-макс, мм 25-75
Количество положений высоты стрижки 10
Материал режущей деки Сталь
Регулировка высоты стрижки Центральная
Режимы стрижки Травосборник
Ширина скашивания, см 40
Штуцер для поливочного шланга Нет
Материал
Материал корпуса Сталь
Спецификации двигателя
Объем масляного бака, л 0.5
Свеча зажигания А7RTC-B
Частота, соответствующая максимальной мощности, об/мин 3000
Система привода
Привод Нет
Привод
Принцип движения Толкание
Скорость движения вперед, мин.-макс, км/час
Комплект поставки
Газонокосилка Husqvarna LC140 — 1 шт.
Травосборник — 1 шт.
Инструкция по эксплуатации — 1 шт.

Документация

Отзывы (5)

  11.08.2018

Плюсы

Запускается с первого раза, имеет высокую мощность. Хорошо что для обслуживания не нужны дорогие запчасти и сложные инструменты, всё вроде просто и легко. Известный бренд вынуждает производителя использовать только качественные запчасти. Сборка на высоком уровне!

Минусы

Весит много, шланг подключить некуда, хотя некоторые конкуренты такое предлагают.

Отзыв

Движок внутри – одна из первых моделей Bridge and Stratton, потому ожидал я от него не такой мощности, какую получил. Получил намного больше и этому нельзя не радоваться. Заводиться с одной только силы мысли, даже дёргать не успеваю. Легким взмахом руки мотор тут же приводится в боевую готовность.

Святослав_О  20.08.2017

Плюсы

Отличное качество по бюджетной цене

Минусы

Не для серьезного использования

Отзыв

Использую эту маленькую хускварну для обслуживания сада, когда доступ ограничен. Ранее работал со знаменитой Honda IZY, и хотя эта модель не соответствует мощности хонды, ее малый вес и маневренность компенсируют это.

Несмотря на свою легкую конструкцию, аппарат выглядит прочным и хорошо продуманным, хотя задний клапан немного хрупкий. Рукоятки и эргономика очень удобны для использования в течение длительного периода, и есть много настроек, чтобы подогнать под ваши нужды. Двигатель 450e Briggs и Stratton относительно тихий, вибрации сведены к минимуму. Хочу заметить, эта косилка – не лучший выбор, если вы планируете часто работать с длинной густой травой, просто не потянет, но для обычной стрижки этого более чем достаточно, в конце концов, именно для этого она и предназначена.

Подводя итог, можно сказать, что это дешевая, грамотно сконструированная газонокосилка, которую я использую в садоводстве уже 6 месяцев, и она до сих пор прекрасно выдерживала все испытания, несмотря на то, что не предназначена для коммерческой работы.

Колчанов Сергей  07.07.2017

Плюсы

Качество сборки лучшее! Материалы корпуса также качественные. Мощный и надежный движок, который мало потребляет топлива. Выброс травы неплохой, она компактно укладывается по ходу движения

Минусы

Эксплуатирую ее всегда без травосборника, потому что он постоянно забивается если косить длинную траву. Приходится его постоянно прочищать. Инженерам ставлю четыре, есть несколько непроработанных моментов. Складывается она не удобно и регулируется тоже, можно было и лучше сделать

Отзыв

Она почти не имеет шума, косит всю траву ровно и качественно, газон выглядит прекрасно после покоса. Она косит траву быстро и легко, потом ее только собрать граблями, если не используете травосборник. А последний моется легко, его только вытряхнуть и промыть из шланга водой. Режима мульчирования нет, что не очень радует, но за такие деньги его и не будет нигде. Если сравнивать ее с Макитой и Викингом, то она им не в чем не уступает и не превосходит их. Но вот китайские бренды далеко позади нее. Думаю, что она стоит своих денег, и рекомендую для небольших участков

Показать еще 2

Обнаружив ошибку или неточность в тексте или описании товара, выделите ее и нажмите Shift+Enter.

Газонокосилки Husqvarna LC140 9676367-01 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Вы можете скачать инструкцию к Husqvarna LC140 9676367-01 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Полезные видео

Характеристики

Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Часто задаваемые вопросы

Как посмотреть инструкцию к Husqvarna LC140 9676367-01?

Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

Руководство на русском языке?

Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

Как можно распечатать инструкцию?

Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Husqvarna j50 инструкция на русском
  • Husqvarna e series 137 инструкция по применению
  • Husqvarna 5200 инструкция по эксплуатации скачать
  • Husqvarna 500 computer швейная машина инструкция на русском
  • Husqvarna 365 xp инструкция на русском