Коммерческая машина для мороженого ZM-168
Параметр
Модель | Пропускная способность | Уступать | Voltage | Питания | холодильный |
Размеры |
ZM-168 | 4.2L * 2 | 16-18L / Н | 220V50Hz 110V60Hz 220V60Hz |
1200W | Р22 410а | 55 * * 42 76CM |
условия
Наша машина для мороженого может работать при следующих условиях:
Температура окружающей среды: 5-40 ℃ Температура смеси: 2-35 ℃.
Мощность: 200-230 В / 50 ± 1 Гц (стандартная модель), индивидуальная модель, например, 110 В / 60 Гц или 220 В / 60 Гц, следуйте другим инструкциям.
- Вышеуказанные условия могут напрямую повлиять на производительность и емкость.
Структура
Установка и предостережения
Пожалуйста, строго следуйте инструкциям на наклейке.
- После получения машины отложите ее более чем на 5 часов перед использованием.
- С обеих сторон машины должно быть свободное пространство более 50 см для отвода тепла.
- Перед использованием убедитесь, что оба цилиндра заполнены материалом, ни один, ни оба цилиндра без материала не будут запрещены. Не используйте воду в качестве материала для проверки машины.
- Перед использованием оставьте машину на 24 часа после транспортировки.
- Длина провода питания не должна превышать 10 м.
- Всегда используйте оба цилиндра одновременно.
- Смесь для мороженого должна быть по соответствующей рецептуре.
- Всегда используйте машину в стабильном объеме.tage.
размещение
- Установите машину на ровную ровную поверхность и заблокируйте тормоза.
- Убедитесь, что машина находится в хорошей вентиляции, избегайте источников тепла или солнечного света. Выходные отверстия машины должны располагаться на расстоянии не менее 1 м от стен или любых других препятствий, другие стороны должны находиться на расстоянии не менее 0.5 м от любых препятствий.
- Избегайте пыли.
Электропроводка
- Убедитесь, что розетка заземлена.
- Убедитесь, что в блоке питания есть автоматический выключатель или любое другое устройство для защиты от поражения электрическим током.
- Площадь сечения медного сердечника с кодом мощности (а) ДОЛЖНА БЫТЬ ≥2.5.
- Код мощности недостаточного размера может привести к низкому уровню громкости.tage и перегрузка, которые влияют на производительность машины или вызывают повреждение.
Установка
- Откройте картонную коробку, в бункере вы найдете пакет с запчастями. В сумке с запчастями вы найдете расходные материалы, сохраните их на случай будущей замены.
- Пожалуйста, проверьте паспортную табличку на правой панели, убедитесь, что это правильная модель (т.tagе, частота и мощность) заказываете.
- Установите сливное устройство должным образом, прикрутите его к машине с помощью 4 болтов (2 длинных вверху, 2 коротких вниз), одновременно ввинтите 2 болта по диагонали, убедитесь, что между разгрузчиком и агрегатом нет зазора, в противном случае вода или смесь может вытекать из него во время мытья или приготовления мороженого.
Обратите внимание: пластина датчика ДОЛЖНА БЫТЬ наверху всех штоков клапанов (см. фото справа). - Поочередно установите ручки на штоки клапана, тем временем медленно протолкните стальной штифт через разгрузочное устройство и ручки (правильное направление ручек см. На фото ниже)
- Установите держатель сливного отверстия на 2 гайки на машине, чтобы уловить возможное падающее мороженое. НЕ ставьте на него тяжелые предметы, такие как ведра или тазы, так как он слишком слаб, чтобы поддерживать его.
Как сделать мороженое
мыть
Подключите его к розетке 16А, включите питание ручкой в левой нижней части панели управления. Налить воду из бункеров до заполнения баллонов, нажать режим «ОЧИСТКА». Повторите это 2-3 раза, пока вода не станет чистой.
Сделать смесь
В настоящее время на рынке есть готовые смеси для мороженого или порошок, который необходимо смешать с водой. Следуйте инструкциям и формуле на упаковке порошка (обычно: 1 кг порошка на 2.5-3 кг воды), равномерно перемешайте, дайте им полностью раствориться и смешаться вместе, избегайте образования комков, оставьте его на 30 минут. Это очень важные факторы для текстуры и количества мороженого, которое будет производиться позже.
Сделать мороженое
- Убедитесь, что вода полностью слита, и вылейте смесь в
бункер. - Нажмите «CLEAN» (битер начнет вращаться, чтобы взбивать ровно), через 2 минуты нажмите «STOP», затем нажмите «WORK», чтобы начать замораживание (Примечание: убедитесь, что уровень смеси ни в одном из цилиндров не должен быть ниже, чем входное отверстие разрядника, иначе может возникнуть громкий шум или повреждение.)
- В режиме «формование» дисплей показывает процесс приготовления мороженого, вообще говоря, когда он достигает 60, мороженое готово к розливу. Когда он достигнет 100%, машина автоматически остановится и вернется в режим «ОК».
- Подача: поставьте конус или чашку под насадку, нажмите ручку вниз, медленно вращайте конус в руке, нажмите ручку назад до упора.
Как работать
Как работать
Промывной цилиндр
Пожалуйста, мойте цилиндр один раз в день, чтобы продлить срок службы машины, а также обеспечить безопасность пищевых продуктов для клиентов.
- Нажмите «CLEAN», чтобы вылить всю смесь из цилиндра, затем нажмите «STOP / SET».
- Растворите необходимое количество дезинфицирующего средства в теплой воде, залейте его в бункер.
- Нажмите «CLEAN» и взбивайте в течение 5 минут, затем слейте воду.
- Вылейте прозрачную пленку, промойте 3-5 минут, затем выключите машину.
- Выключите машину и разберите все остальные компоненты (детали для стирки см. На картинке выше).
Пожалуйста, разберите и промойте компоненты в соответствии со следующими шагами, если машина не работает в течение длительного времени.
A. Отвинтите все 4 болта от разрядника, разгрузите разрядник, затем снимите все компоненты с разрядника,
B. Снимите штифт, ручки, стержни клапана и силиконовое уплотнительное кольцо.
C. Берем колотушку, снимаем силиконовую прокладку со стороны колотушки.
D. Тщательно вымойте компоненты и замените сломанные,
E. Соберите обратно все компоненты (нанесите немного смазки на шток клапана для облегчения сборки уплотнительных колец и штока клапана обратно к нагнетателю). Примечание: уплотнительное кольцо на среднем штоке имеет Н-образную форму, а все боковые штоки имеют О-образную форму.
Вымойте корпус
Используйте только влажную ткань, чтобы протирать корпус, избегайте попадания воды непосредственно на плату управления или внутрь, иначе это может привести к неисправности.
Очистите конденсатор
После обслуживания в течение определенного периода времени пыль покроет конденсатор и повлияет на охлаждение (симптом: твердость мороженого уменьшается за одно и то же время работы), пожалуйста, мойте его не реже одного раза в 3 месяца (или один раз в месяц в худшем состоянии. Перед стиркой убедитесь, что машина отключена от электросети, и не повредите ребра внутри конденсатора. Рекомендуется нанять профессионального уборщика.
Смажьте цепь
После долгой службы рекомендуется каждый месяц открывать заднюю крышку и смазывать цепь маслом.
Ошибка и решение
Проблема |
Вызывать |
Решения |
Voltagе слишком низко | Voltagе слишком низко | Установить voltagе стабилизатор. |
Voltagе слишком высоко | Voltagе слишком высоко | Установить voltagе стабилизатор. |
Нет дисплея, пока машина включена |
|
|
Дисплей нечеткий | Дисплей и материнская плата плохо соединены. Неисправность материнской платы |
Снова подключите дисплей к материнской плате. Проверить материнскую плату. |
Мороженое не выходит |
|
|
Мороженое слишком мягкое |
|
|
просачивание |
|
|
Исправить
- Отключите питание перед установкой или подключением, всегда следуйте принципиальной схеме и убедитесь, что источник питания соответствует параметрам, указанным на паспортной табличке.
- Пожалуйста, наймите профессионального электрика для электромонтажа.
- Убедитесь, что все клеммы надежно подключены к разъемам.
- Держите руки, жидкость или любые посторонние предметы на печатной плате и на расстоянии не менее 6 мм от панелей, иначе это может привести к короткому замыканию и возгоранию.
Документы / Ресурсы
Рекомендации
-
Надежные фризеры для мягкого мороженого Miken! В ассортименте нашей компании Вы найдете аппараты на любой вкус: настольные и напольные, на один и на три вида мороженого.
от 97 950 руб.
-
Ролл мороженое (жареное мороженое) — диковинка на Российском рынке из года в год набирающая обороты! Предлагаем Фризер для ролл мороженого на одну охлаждающую поверхность!
105 000 руб.
-
Более 20 вкусов сухих смесей для мороженого, более 10 видов сахарных рожков для мягкого и твердого мороженого. Предусмотрена система скидок для постоянных покупателей!
10 кг — 2 620 руб.
-
Морозильные витрины для мороженого от 149 880 руб. На нашем сайте представлены витрины от 8 до 18 емкостей для хранения твердого мороженого. Оригинальный внешний вид, качественная сборка, гарантия долгой работы!
от 149 880 руб.
Каталог >
Научные опыты > Кулинария >
Фабрика мороженого
Артикул: 5392
Для увеличения изображения нажмите на картинку
Фабрика мороженого
Сладкое мороженное, ванильное и шоколадное, с фруктами и орехами, в стаканчиках и на палочке, — что может быть вкуснее и желаннее, когда тебе 8, а на улице долгожданное лето?!
Хотите, чтобы ребенок сам приготовил это изумительное лакомство, знакомое всем с детства? Тогда подарите маленькому кулинару набор «Фабрика мороженного» от Сreative.
Овладеть кондитерским искусством совсем не трудно, когда под рукой есть все необходимое, а инструменты просты в использовании. К набору прилагается инструкция с подробными рецептами, следуя которым малыш сможет приготовить шербет и мороженное разнообразных видов.
В отличие от покупного, в вашем лакомстве не будет консервантов и ароматизаторов, только натуральные компоненты: фрукты, сметана, сливки, сахар и т.д. Поэтому десерты, приготовленные своими руками, получатся в 2 раза вкуснее и в 3 раза полезнее!
Помимо кулинарных навыков, ребенок проявит фантазию и креативность, украшая готовые блюда и стаканчики для них.
Что входит в набор:
Машинка с двумя емкостями для приготовления мороженого;
2 ложки, меняющие цвета;
10 конусных стаканчиков одноразового использования;
135 голографических наклеек для декорирования стаканчиков;
Буклет с 15 рецептами шербета и мороженого.
Также набор не включает ингредиенты, указанные в рецептах.
Как пользоваться набором?
Прежде чем приступить к работе, внимательно изучите инструкцию и рассмотрите элементы, входящие в набор. Машинка для приготовления мороженого имеет 2 круглые емкости и крышку. На внутренней сторону крышки расположены лопасти для смешивания и датчик температуры. На внешней стороне – 2 окошка для выпуска нагретого пара и 2 кнопки: «PRE» — для быстрого перемешивания до замораживания, «PRO» — для медленного перемешивания во время замораживания.
Перед началом приготовления тщательно вымойте машинку с помощью средства для мытья посуды. Просушите полотенцем.
Поместите в отсек на боковой стороне крышки 4 пальчиковые батарейки.
Выберите понравившийся рецепт и подготовьте все ингредиенты.
Наполните емкости на ⅔ от их объема и закройте крышкой. В емкости можно поместить разные смеси, чтобы одновременно приготовить 2 разных десерта.
Первый этап приготовления – быстрое перешивание. Нажмите «PRE», после этого должен загореться красный индикатор. Засеките 5 минут и отключите машинку, нажав на ту же клавишу. Проверьте температуру блюда. Если смесь недостаточно холодная, можно запустить быстрое перешивание, нажав на кнопку «PRE». Важно запомнить, что нельзя ставить в холодильник машинку, если смесь еще теплая.
Второй этап – медленное перешивание. Нажмите на клавишу «PRO» (в зависимости от температуры продукта загорится красный или желтый индикатор).
Включенную машинку поместите в морозильное отделение холодильника. Перемешивание автоматически запускается при температуре смеси +4℃ и продолжается, пока смесь не охладиться до -4℃. Среднее время замораживания – 1.5 часа (может меняться в зависимости от рецептуры и типа морозильной камеры).
Пока смесь стоит в холодильнике, у вас есть время для декорирования стаканчиков. Используя голографические наклейки из набора, украсьте каждый рожок в своем неповторимом стиле.
Теперь можно проверять, готово ли угощение. Цвет индикатора изменился на зеленый — значит, ваше лакомство можно доставать. Выньте машинку из холодильника и нажмите кнопку «PRO», чтобы выключить.
Аккуратно извлеките получившееся мороженное из емкостей и разложите по стаканчикам. Подавайте десерт на стол вместе с ложечками.
Приятного вам аппетита!
Обратите внимание, что мороженное следует извлекать из морозилки не ранее чем за 15 минут до подачи. После приготовления обязательно промойте и высушите машинку, предварительно вынув из нее батарейки.
Перед повторным применением машинку и батарейки необходимо подержать при комнатной температуре не менее 2 часов.
Меры предосторожности
Набор содержит мелкие детали и не рекомендуется для детей младше 3 лет.
Все этапы работы проводят только под присмотром взрослых.
Возраст: 8 — 99 лет
Размер: 25.5х31х17 см
Вес: 1.5 кг
Производитель: Creative
Чтобы купить товар Фабрика мороженого, поместите его в корзину или оформите заказ по телефону: (499) 704-20-04, (812) 458-35-80
Спасибо за Ваши отзывы и оценки. Нам важно Ваше мнение.
Если Вам понравился товар, то Вы можете разместить ссылку на него у себя в блоге или на форуме:
Код для вставки в блог: | BB-код для вставки в форум: | |||
Чтобы использовать этот код, щелкните по нему мышкой, нажмите CTRL-C (код скопируется в ваш буфер обмена). Затем перейдите (откройте) нужную вам страницу (форум, livejournal, и т.д.), и вставьте этот код в ваше сообщение, нажав CTRL-V. |
С данным товаром также покупают
Copyright @ 2010-2023 «Развивайка» — интернет магазин игрушек
Телефон: Москва — 8(499)704-20-04, Санкт-Петербург — 8(812)458-35-80
E-mail: info@razvivayka.com
Цвет товара на изображении может несколько отличаться от реального. Описание товара носит информационный характер и публичной офертой не является.
Способы оплаты:
Набор Фабрика мороженого Creative понравится и мальчишкам и девчонкам, ведь сладкий холодный десерт нравится всем, независимо от возраста и пола. Особенности комплекта: Он включает в себя книгу с рецептами, по которым вы сможете приготовить 16 разных видов мороженного Машинка для приготовления мо…
Все товары сертифицированы
1 990
руб. за шт
Начислим бонусов: 59 руб.
Характеристики
Страна
Израиль
Возраст
7 лет — Старше 14
Расчетный вес для доставки
3.136 кг
Вес упаковки
1.5 кг
Высота упаковки
28
Ширина упаковки
28
- Описание
- Отзывы и вопросы (0)
Набор Фабрика мороженого Creative понравится и мальчишкам и девчонкам, ведь сладкий холодный десерт нравится всем, независимо от возраста и пола.
Особенности комплекта:
Краткая характеристика:
- возраст детей: от 7 лет и старше
- упаковка: картонная коробка
- количество стаканчиков: 10
- для работы машинки необходимы 4 батарейки АА (нет в комплекте)
Для того, чтобы купить набор Фабрика мороженого Creative в
детском интернет-магазине YFOX.RU необходимо добавить данный
товар в корзину или позвонить нам по телефонам.
* Заказанный товар может незначительно отличаться от описания и изображения, размещенного на сайте (например, оттенки
цветов, незначительные изменения в дизайне или упаковке и т.д., не влияющие на основные потребительские свойства товара), при этом основные потребительские свойства
и иные существенные элементы товара и заказа остаются без изменений.
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
Ice Cream Maker Deluxe
01.282604.14.001
Ice Cream Maker De
RU Руководство по эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
www.princesshome.eu
© Princess 2019[WEEE Logo]
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Do not allow children to use the device without
supervision.
• Switch off the appliance and disconnect from
supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
• Always disconnect the device from the supply
if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• It is absolutely necessary to keep this
appliance clean at all times, because it comes
into direct contact with food.
PARTS DESCRIPTION1. Lid2. Removable bowl3. Mixing blade4. Display5. Start/Pause button6. Menu button7. Power button8. Control buttonBEFORE THE FIRST USE• Wash the freezer bowl, lid and mixing paddle in warm soapy water. Besure to rinse and dry all parts thoroughly.• Wipe the motor unit with a moist cloth.• Do not immerse the motor unit in water or any other liquid.• Do not put the motor unit neither one of the parts in the dishwasher.
USE
Function buttons• [Power] press the power button to turn the appliance on or off• [Menu] press the menu button to switch between the different menus:Ice cream —> Cooling only —> Mixing only.• [Control button] after choosing the desired menu you can use thecontrol button to set the desired time.• [Start/pause] after setting the desired menu and time press this buttonto start operate.Making ice cream1. Prepare the ingredients from your own recipe or from the recipe youwill find in this manual. Note: you do not need to freeze the bowl in afreezer in advance, as this machine has a built in compressor thatfreezes the recipe ingredients during operation.2. Pour the prepared ingredients into the removable bowl.3. Put the removable bowl into the machine and slightly turn aroundthe bowl to make it fitted well.4. Place the mixing blade into the removable bowl on the motor axis.Then put the transparent lid onto the machine and lock it by turn itanticlockwise.5. Plug in the appliance, and press the [POWER] button to turn on theappliance.6. Press the [MENU] button to choose the desired working mode.7. Turn the control button to set the desired working time.8. Press the [START/PAUSE] button to start operate.9. During operation you can add ingredients by opening the refillcover.10. When the ice cream is finished the machine will start up the keepcool function automatically for 10 minutes.Motor self-protection functionWhen the ice cream becomes harder, the mixing motor might beblocked to ensure the life of the motor.Controlling the Volume of the IngredientsTo avoid overflow and waste, please make sure that the ingredients donot exceed 60% of capacity of the removable bowl (Ice cream expandswhen being formed)RecipeVanilla ice creamIngredients:• 240ml whole milk• 100 grams granulated sugar• 160ml heavy cream, well chilled• 8 grams pure vanilla extract, to tastePreparationPut the ingredients in a medium bowl, use a hand mixer or a whisk tocombine the milk and granulated sugar until the sugar is dissolved,about 1 – 2 minutes on low speed. Stir in the heavy cream and vanilla totaste. Turn machine on, pour mixture into freezer bowl throughingredient spout and let mix until thickened, about 30 – 40 minutes.CLEANING AND MAINTENANCE• The freezer bowl, paddle and lid can be cleaned with warm water andmild detergent. The motor drive can be cleaned by using a damp cloth.• Do not put any parts in the dishwasher. Never immerse the motor unit inwater.• Make sure all parts are dried thoroughly.• Never store the mixing paddle and/or drive shaft in the freezer.ENVIRONMENTThis appliance should not be put into the domestic garbage at theend of its durability, but must be offered at a central point for the recyclingof electric and electronic domestic appliances. This symbol on theappliance, instruction manual and packaging puts your attention to thisimportant issue. The materials used in this appliance can be recycled. Byrecycling of used domestic appliances you contribute an important push tothe protection of our environment. Ask your local authorities for informationregarding the point of recollection.SupportYou can find all available information and spare parts atwww.princesshome.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Buiten het bereik van kinderen houden indien er
geen toezicht is.
• Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker
uit het stopcontact, voordat u accessoires
verwisselt of bewegende onderdelen benadert.
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
monteren, te demonteren of te reinigen.
• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
houden, aangezien het in direct contact komt
met eetwaren.
ONDERDELENBESCHRIJVING1. Deksel2. Verwijderbare kom3. Mengspatel4. Display5. Start/pauze-knop6. Menu-knop7. Aan/uit-knop8. BesturingsknopVOORAFGAANDE AAN HET EERSTE GEBRUIK• Was de koelbol, het deksel, de spatel en de as van de spatel af in eenwarm sopje, spoel alle onderdelen vervolgens af en droog deze grondig.• Maak de buitenkant van het motorblok schoon met een vochtige doek.• Dompel de motorunit niet onder in water of andere vloeistoffen.• Doe de motorunit en de onderdelen niet in de vaatwasser.GEBRUIKFunctieknoppen• [Power] Druk op de aan/uitknop om het apparaat in of uit te schakelen• [Menu] Druk op de menuknop om tussen de verschillende menu’s teschakelen: IJs —> Alleen koelen —> Alleen mengen.• [Control button] Nadat u het gewenste menu heeft geselecteerd, kunt umet de besturingsknop de gewenste tijd instellen.• [Start/pause] Druk na het instellen van het gewenste menu en de tijd opdeze knop om het apparaat in werking te stellen.IJs maken1. Bereid de ingrediënten van uw eigen recept of van het recept dat u indeze handleiding aantreft voor. Opmerking: u hoeft de kom niet voorafin een vriezer te bevriezen. Deze machine bevat een ingebouwdecompressor die de ingrediënten van het recept tijdens bedrijf bevriest.2. Giet de voorbereide ingrediënten in de verwijderbare kom.3. Plaats de verwijderbare kom in de machine en draai de kom een kleinstukje om deze correct te plaatsen.4. Plaats de mengspatel in de verwijderbare kom op de motoras. Plaatsvervolgens de transparante deksel op de machine en vergrendel dezedoor hem linksom te draaien.5. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en druk op deknop [POWER] om het apparaat in te schakelen.6. Druk op de knop [Menu] om de gewenste werkfunctie te kiezen.7. Draai aan de besturingsknop om de gewenste werktijd in te stellen.8. Druk op de knop [START/PAUSE] om het apparaat in werking testellen.9. Tijdens bedrijf kunt u ingrediënten toevoegen door de bijvulkap teopenen.10. Als het ijs gereed is, start de machine de koelhoudfunctie automatischgedurende 10 minuten op.Zelfbeschermingsfunctie van de motorAls het ijs harder wordt, kan de mengmotor worden geblokkeerd om eenlange levensduur van de motor te verzekeren.Het volume van de ingrediënten regelenZorg om overstroming en verspilling te voorkomen dat de ingrediëntenmaximaal 60% van de inhoud van de verwijderbare kom innemen (ijs zetuit tijdens de bereiding).ReceptVanille-ijsIngrediënten:• 240ml volle melk• 100g kristalsuiker• 160ml slagroom, goed gekoeld• 8g puur vanille-extract naar smaakBereidingDoe de ingrediënten in een middelgrote kom en meng de melk en dekristalsuiker met een handmixer of een garde tot de suiker is opgelost,ongeveer 1 – 2 minuten op een lage snelheid. Roer de slagroom en devanille naar smaak hierdoor. Zet de machine aan, giet het mengsel via deingrediëntentuit in de vrieskom en laat dit mengen tot een dik mengselontstaat, ongeveer 30 – 40 minuten.REINIGING EN ONDERHOUD• De koelbol, de spatel en het deksel mogen worden afgewassen metwarm water en een zacht afwasmiddel spoel ze hierna grondig af. Hetmotorblok moet worden schoongemaakt met een vochtige doek.• Plaats geen van de onderdelen in de vaatwasmachine. Dompel hetmotorblok nooit onder in water of een andere vloeistof.• Let erop dat alle onderdelen volledig droog zijn.• Leg de spatel of de as van de spatel nooit in de diepvriezer.MILIEUDit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij hetnormale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaalinzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatenworden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in degebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in hetapparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met hetrecyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijkebijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokaleoverheid naar het inzamelpunt.SupportU kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden opwww.princesshome.eu!
FRManuel d’instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d’éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s’enroule
pas.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s’il est connecté à l’alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l’expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d’instructions sur l’usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Maintenez l’appareil et son
cordon d’alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n’immergez pas le cordon, la prise ou l’appareil
dans de l’eau ou autre liquide.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
• Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur
avant de changer les accessoires ou
d’approcher de parties amovibles durant le
fonctionnement
• Débranchez toujours l’appareil du secteur si
vous quittez la pièce et avant de le monter, le
démonter ou le nettoyer.
• Il est impératif de conserver cet appareil propre
en permanence car il est en contact direct avec
des aliments.
DESCRIPTION DES PIÈCES1. Couvercle2. Bol amovible3. Lame de mixeur4. Écran5. Bouton Début/Pause6. Bouton Menu7. Bouton Marche8. Bouton CommandeAVANT LA PREMIÈRE UTILISATION• Laver le bol réfrigérant, le couvercle et le batteur avec de l’eau chaudesavonneuse. Bien rincer et sécher tous les éléments.• Nettoyer le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide.• Ne pas immerger le bloc moteur dans l’eau ou dans tout autre liquide.• Le bloc moteur et les autres éléments ne doivent pas être mis au lave-vaisselle.UTILISATIONBoutons de fonction• [Power] appuyez sur le bouton Marche pour mettre l’appareil en marche /arrêt.• [Menu] appuyez sur le bouton Menu pour alterner entre les différentsmenus : Glace —> Refroidissement uniquement —> Mélangeuniquement.• [Control button] après le choix du menu voulu, utilisez le bouton decommande pour régler le temps voulu.• [Start/pause] après le réglage du temps et du menu voulus, appuyez surce bouton pour commencer le travail.Préparation de glace1. Préparez les ingrédients de votre propre recette ou de la recette de cemanuel. Note : inutile de congeler le bol à l’avance au congélateur.Cette machine intègre un compresseur qui congèle les ingrédients dela recette durant le fonctionnement.2. Placez les ingrédients préparés dans le bol amovible.3. Placez le bol amovible dans la machine et tournez légèrement le bolpour bien l’ajuster.4. Placez la lame de mixeur dans le bol amovible sur l’axe du moteur.Placez ensuite le couvercle transparent dans la machine et verrouillezen tournant dans le sens antihoraire.5. Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton [POWER] pour mettrel’appareil en marche.6. Appuyez sur le bouton [MENU] pour choisir le mode defonctionnement voulu.7. Tournez le bouton de commande sur le temps de travail voulu.8. Appuyez sur le bouton [START/PAUSE] pour lancer le travail.9. Durant le fonctionnement, vous pouvez ajouter des ingrédients parl’ouverture du couvercle de remplissage.10. Une fois la glace prête, la machine initie automatiquement la fonctionde maintien de température pendant 10 minutes.Fonction d’autoprotection du moteurDès que la glace durcit, le moteur de mixeur peut se bloquer pourpréserver sa durée de vie.Contrôle du volume des ingrédientsPour éviter les débordements et gaspillages, assurez-vous que lesingrédients ne dépassent pas 60% de la capacité du bol amovible (laglace en formation a une tendance à l’expansion)RecetteGlace à la vanilleIngrédients:• 240ml de lait entier• 100g de sucre cristallisé• 160ml de crème épaisse, bien refroidie• 8g d’extrait de vanille pur selon les goûtsPréparationVersez les ingrédients dans un bol moyen et utilisez un mixeur à main ouun fouet pour mélanger le lait et le sucre cristallisé jusqu’à dissolution dusucre, environ 1 — 2 minutes à basse vitesse. Incorporez la crème épaisseet la vanille (selon vos goûts). Mettez la machine en marche, versez lemélange dans le bol réfrigérant à travers le bec à ingrédient et laissez lemélange épaissir 30 – 40 minutes.NETTOYAGE ET ENTRETIEN• Le bol réfrigérant, le batteur et le couvercle peuvent être nettoyés avecde l’eau chaude et un produit détergent doux. Le bloc moteur peut êtrenettoyé à l’aide d’un chiffon humide.• Ne mettez aucune pièce au lave-vaisselle. N’immergez jamais le bloc dumoteur dans l’eau.• Assurez-vous que toutes les parties de l’appareil ont été correctementséchées.• Ne jamais mettre le batteur et/ou son axe au congélateur.ENVIRONNEMENTCet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à lafin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour lesappareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, lemanuel d’utilisation et l’emballage attire votre attention sur un pointimportant. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. Enrecyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à laprotection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autoritéslocales pour connaître les centres de collecte des déchets.SupportVous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange surwww.princesshome.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne
Beaufsichtigung benutzen.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von
der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile
wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
• Trennen Sie das Gerät immer von der
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
zurückgelassen wird sowie vor dem
Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
• Es ist absolut notwendig, das Gerät immer
sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit
Nahrungsmitteln kommt.
TEILEBESCHREIBUNG1. Deckel2. Entfernbarer Behälter3. Mischmesser4. Anzeige5. Start-/Pause-Taste6. Menütaste7. Ein-/Aus-Taste8. SteuertasteVOR DEM ERSTEN GEBRAUCH• Waschen Sie Gefrierschüssel, Deckel und Rührpaddel in warmemSeifenwasser. Alle Teile gründlich abspülen und abtrocknen.• Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch ab.• Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.• Geben Sie weder Motoreinheit noch ein anderes Teil in denGeschirrspüler.GEBRAUCHFunktionstasten• [Power] Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät ein- oderauszuschalten.• [Menu] Drücken Sie auf die Menütaste, um zwischen den verschiedenenMenüs umzuschalten: Eiscreme —> Nur kühlen —> Nur mischen.• [Control] Nach Auswahl des gewünschten Menüs können Sie dieSteuertaste verwenden, um die gewünschte Zeit einzustellen.• [Start/pause] Drücken Sie nach der Einstellung des gewünschten Menüsund der gewünschten Zeit auf diese Taste, um den Betrieb zu starten.Zubereitung von Eiscreme1. Bereiten Sie die Zutaten Ihres eigenen oder des in diesem Handbuchbeschriebenen Rezepts zu. Hinweis: Sie müssen die Schüssel nichtvorher im Kühlschrank einfrieren, da diese Maschine eineneingebauten Kompressor hat, der die Rezeptzutaten während desBetriebes einfriert.2. Gießen Sie die zubereiteten Zutaten in die entfernbare Schüssel.3. Setzen Sie die entfernbare Schüssel in die Maschine ein und drehenSie die Schüssel leicht, damit sie richtig sitzt.4. Setzen Sie das Mischmesser in die entfernbare Schüssel auf derMotorachse ein. Setzen Sie dann den durchsichtigen Deckel auf dieMaschine und sichern Sie ihn durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.5. Stecken Sie den Gerätestecker in die Steckdose und drücken Sie aufdie [POWER]-Taste, um das Gerät einzuschalten.6. Drücken Sie auf die [MENU]-Taste, um den gewünschtenBetriebsmodus zu wählen.7. Drehen Sie die Steuertaste, um die gewünschte Betriebszeiteinzustellen.8. Drücken Sie auf die [START/PAUSE]-Taste, um den Betrieb zustarten.9. Während des Betriebes können Sie Zutaten hinzufügen, indem Sieden Nachfülldeckel öffnen.10. Wenn die Eiscreme fertig ist, startet die Maschine automatisch 10Minuten lang die Kühlhaltefunktion.MotorschutzfunktionWenn die Eiscreme härter wird, ist der Mischmotor möglicherweiseblockiert, um die Lebensdauer des Motors sicherzustellen.Steuerung des Volumens der ZutatenUm ein Überlaufen und Abfall zu vermeiden, stellen Sie bitte sicher, dassdie Zutaten 60% des Fassungsvermögens der entfernbaren Schüsselnicht überschreiten (die Eiscreme dehnt sich beim Formen aus).RezeptVanilleeisZutaten:• 240ml Vollmilch• 100g Kristallzucker• 160ml Sahne, gut gekühlt• 8g reines Vanilleextrakt nach GeschmackZubereitungGeben Sie die Zutaten in eine mittelgroße Schüssel und verwenden Sie 1- 2 Minuten lang einen Handmixer mit niedriger Geschwindigkeit odereinen Schneebesen, um die Milch und den Streuzucker zu vermengen, bissich der Zucker aufgelöst hat. Rühren Sie die Sahne und Vanille für denGeschmack durch. Schalten Sie die Maschine ein, gießen Sie dieMischung durch die Zutatentülle in die Gefrierschüssel und lassen Sie dasGanze ca. 30 — 40 Minuten lang durchmischen, bis die Mischung dick ist.REINIGUNG UND PFLEGE• Die Einfrierschale, das Paddel und der Deckel können mit warmemWasser und einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden. DerMotorantrieb kann mit einem feuchten Lappen gereinigt werden.• Die Teile dürfen nicht mit der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.Tauschen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser!• Achten Sie darauf, dass alle Teile gründlich getrocknet werden.• Bewahren Sie das Mischpaddel und/oder die Antriebswelle niemals imGefrierschrank auf.UMWELTDieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüllentsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recycelnvon elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegebenwerden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und aufder Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die indiesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durchdas Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigenBeitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nachInformationen über eine Sammelstelle.SupportSämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unterwww.princesshome.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD