Ikea lagan посудомоечная машина инструкция

IKEA LAGAN Руководство пользователя | Manualzz

LAGAN
RU
РУССКИЙ
На последней странице данного руководства указан полный
перечень авторизованных сервисных центров IKEA и
соответствующие телефонные номера в различных странах.
РУССКИЙ
4
4
РУССКИЙ
Содержание
Сведения по технике безопасности
Указания по безопасности
Описание изделия
Панель управления
Программы
Параметры
Перед первым использованием
Ежедневное использование
4
6
8
8
9
10
13
14
Полезные советы
Уход и очистка
Поиск и устранение
неисправностей
Технические данные
Охрана окружающей среды
ГАРАНТИЯ IKEA
16
18
20
25
26
26
Право на изменения сохраняется.
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель
не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб,
возникший вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой
в надежном месте для последующего использования.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
•
•
Данный прибор может эксплуатироваться детьми, если их
возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или знаниями
только при условии нахождения под присмотром лица,
отвечающего за их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно
эксплуатировать электроприбор и дающих им
представление об опасности, сопряженной с его
эксплуатацией.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ярко
выраженными и комплексными нарушениями здоровья
РУССКИЙ
•
•
•
•
•
запрещается находиться рядом с прибором, если только за
ними не обеспечивается постоянный надзор.
Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с
прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор взрослых.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните моющие средства вне досягаемости детей.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,
когда его дверца открыта.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться детьми
без присмотра.
Общие правила техники безопасности
•
•
•
•
•
•
5
Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
– в сельских жилых домах; в помещениях, служащих
кухнями для обслуживающего персонала в магазинах,
офисах и на других рабочих местах;
– для использования клиентами отелей, мотелей минигостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест
проживания.
Не вносите изменения в параметры данного прибора.
Рабочее давление воды (минимальное и максимальное)
должно находиться в пределах 0.5 (0.05) / 8 (0.8) бар
(МПа)
Не превышайте максимальное количество 13 комплектов
посуды.
В случае повреждения шнура питания во избежание
несчастного случая он должен быть заменен
изготовителем, авторизованным сервисным центром или
специалистом с аналогичной квалификацией.
Укладывайте ножи и столовые приборы с заостренными
концами в корзину для столовых приборов либо острыми
РУССКИЙ
•
•
•
•
•
6
концами вниз, либо в горизонтальном положении лезвиями
вниз.
Не оставляйте прибор с открытой дверцей без присмотра,
чтобы случайно не наступить на дверцу.
Перед выполнением любых операций по чистке и уходу
выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
Не используйте для чистки прибора водоразбрызгиватели
высокого давления или пар.
Если в днище прибора имеются вентиляционные отверстия,
они не должны перекрываться (например, ковром).
При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним комплекты
шлангов. Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
Указания по безопасности
Установка
ВНИМАНИЕ! Установка
прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте
прибор, имеющий повреждения.
• Не устанавливайте и не
эксплуатируйте прибор в помещениях
с температурой ниже 0°C.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
• Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет большой
вес. Всегда используйте защитные
перчатки и закрытую обувь.
• Убедитесь, что мебель над прибором и
рядом с ним надежно закреплена.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения
электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры, указанные
на табличке с техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
• Включайте прибор только в
установленную надлежащим образом
электророзетку с защитным контактом.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не
повредить вилку и сетевой кабель. В
случае необходимости замены
сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим авторизованным
сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
7
РУССКИЙ
электропитания имеется свободный
доступ.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь за
саму вилку.
• Данный прибор соответствует
директивам E.E.C.
• Только для Великобритании и
Ирландии. Данный прибор оснащен
вилкой, рассчитанной на ток 13 А. При
замене предохранителя в вилке
электропитания следует использовать
только предохранитель номиналом 13
А ASTA (BS 1362).
Подключение к водопроводу
• Не повреждайте шланги для воды.
• Перед подключением к новым или
давно не использовавшимся трубам, а
также в случае, если производились
ремонтные работы или
устанавливались новые устройства
(счетчики воды и т.д.) дайте воде стечь,
пока она не станет прозрачной и
чистой.
• В ходе и по окончании первого
использования прибора убедитесь в
отсутствии видимых утечек воды.
• Наливной шланг оснащен
предохранительным клапаном и
оболочкой с внутренним сетевым
кабелем.
воды и выньте вилку сетевого шнура из
розетки. Обратитесь в авторизованный
сервисный центр для замены
наливного шланга.
Эксплуатация
• Не садитесь и не вставайте на
открытую дверцу.
• Моющие средства для посудомоечных
машин представляют опасность.
Следуйте правилам по безопасному
обращению, приведенным на упаковке
моющего средства.
• Не пейте воду и не играйте с водой из
прибора.
• Не извлекайте посуду из прибора до
завершения программы. На посуде
может остаться некоторое количество
моющего средства.
• Если открыть дверцу прибора во время
выполнения программы, из него может
вырваться горячий пар.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним
или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества или
изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
Сервис
• Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
• Применяйте только оригинальные
запасные части.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
ВНИМАНИЕ! Опасное
напряжение.
• Если наливной шланг поврежден,
немедленно закройте кран подачи
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
• Удалите защелку дверцы, чтобы
предотвратить риск ее запирания при
попадании внутрь прибора детей и
домашних животных.
РУССКИЙ
8
Описание изделия
8
7
1
6
2
5
1
2
3
4
5
6
7
8
Нижний разбрызгиватель
Фильтры
Табличка с техническими данными
Дозатор ополаскивателя
Дозатор моющего средства
Емкость для соли
Верхний разбрызгиватель
Верхняя корзина
3
4
Панель управления
2
1
3
4
1 Кнопка «Вкл/Выкл»
2 Индикаторы программ
3 Индикаторы
4 Кнопка выбора программ
Индикаторы
Индикатор
Описание
Индикатор окончания.
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный индикатор всегда погашен.
РУССКИЙ
9
Программы
Программа
2)
70°C
65°C
3)
50°C
Степень загряз- Этапы програмненности
мы
Тип загрузки
Показатели потребления
1)
Продол- Энергопожитель- требление
ность
(кВт·ч)
(мин)
Вода
(л)
Сильная загрязненность
Посуда, столовые приборы,
кастрюли и
сковороды
• Предварительная стирка
• Мойка, 70℃
• Ополаскивания
• Сушка
155 - 170
1.5 - 1.7
14-15
Обычная загрязненность
Посуда и столовые приборы
• Предварительная стирка
• Мойка, 65℃
• Ополаскивания
• Сушка
130 - 140
1.4 - 1.6
15-17
Обычная загрязненность
Посуда и столовые приборы
• Предварительная стирка
• Мойка, 50℃
• Ополаскивания
• Сушка
222
1.039
15
1) Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в электросети, выбранных опций и количества посуды.
2) Данная программа предназначена для загрузок высокой степени загрязненности и обеспечивает результаты
очистки, достаточные для мойки кастрюль и сковород.
3) Данная программа обеспечивает наиболее эффективное использование воды и электроэнергии при мытье
посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. (Это стандартная программа для тестирующих организаций).
Информация для тестирующих
организаций
Для получения всей информации,
необходимой для тестирования
производительности (напр., в соответствии
с EN60436), обращайтесь по электронной
почте:
[email protected]
Направляя запрос, укажите продуктовый
номер изделия (PNC), который находится
на табличке с техническими данными.
По всем вопросам о вашей
посудомоечной машине см. приложенное
к прибору руководство пользователя.
РУССКИЙ
10
Параметры
Режим выбора программы и
пользовательский режим
противном случае задайте режим выбора
программы следующим образом:
Если прибор находится в режиме выбора
программы, имеется возможность задать
программу и войти в пользовательский
режим.
Нажмите и удерживайте кнопку
программ, пока прибор не перейдет в
режим выбора программы.
Настройки, доступные в
пользовательском режиме:
• Уровень смягчителя для воды с учетом
жесткости воды.
• Включение или выключение звукового
сигнала по окончании работы
программы.
• Включение или выключение функции
AutoOpen.
Поскольку прибор запоминает
сохраненные установки,
необходимость его настройки перед
каждым циклом отсутствует.
Вызов режима выбора программы
,
Если мигает индикатор программ
это означает, что прибор находится в
режиме выбора программы.
После включения прибор по умолчанию
переходит в режим выбора программы. В
Смягчитель для воды
Смягчитель для воды удаляет из
подаваемой в прибор воды минеральные
вещества, которые в противном случае
могли бы оказать вредное влияние на
результаты мойки и на сам прибор.
Чем больше в воде содержится таких
минеральных веществ, тем выше
жесткость воды. Жесткость воды
измеряется в соответствующих единицах.
Смягчитель для воды необходимо
настроить в соответствии с уровнем
жесткости воды, используемой в вашем
регионе. Информацию о жесткости воды
в вашем регионе можно получить в
местной службе водоснабжения. Для
получения хороших результатов мойки
важно правильно выбрать уровень
настройки смягчителя для воды.
Жесткость воды
Градусы (жестГрадусы по
кость воды) по французскому
немецкому
стандарту (°fH)
стандарту (°dH)
ммоль/л
Градусы по Уровень смягчителя
шкале Клардля воды
ка
47 - 50
84 - 90
8.4 - 9.0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
6
11
РУССКИЙ
Градусы (жестГрадусы по
кость воды) по французскому
немецкому
стандарту (°fH)
стандарту (°dH)
ммоль/л
Градусы по Уровень смягчителя
шкале Клардля воды
ка
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
2
<4
<7
<0.7
<5
1 2)
1) Заводская установка.
2) Не используйте соль при таком уровне.
При использовании стандартного
моющего средства или
таблетированного моющего средства (с
солью или без) задайте требуемый
уровень жесткости: в этом случае
индикация наличия соли не будет
отключена.
Содержащее соль
таблетированное средство
недостаточно эффективно
смягчает жесткую воду.
мигание индикатора
показывает
текущий уровень настройки.
• Напр., 5 миганий + пауза + 5
миганий = уровень 5.
3. Для изменения установки несколько
раз нажмите на кнопку программы.
При каждом нажатии кнопки выбора
программы номер уровня повышается.
По достижении уровня 10 отсчет
начинается заново с уровня 1.
4. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» для
подтверждения настройки.
Настройка смягчителя для воды
Звуковая сигнализация
Прибор должен находиться в режиме
выбора программы.
В случае возникновения неисправности
прибором выдаются звуковые сигналы.
Данные звуковые сигналы отключить
невозможно.
1. Для входа в пользовательский режим
одновременно нажмите и
удерживайте кнопку выбора
не
программы, пока индикатор
замигает, а индикаторы
и
не
загорятся.
2. Дождитесь, пока индикаторы
и
не погаснут, а индикатор
не начнет мигать. Индикатор
продолжит мигать. Прерывистое
По окончании программы также выдается
звуковой сигнал. По умолчанию выдача
звукового сигнала включена, но ее можно
отключить.
Кроме того, прежде чем AutoOpen
откроет дверцу, будет выдан звуковой
сигнал. Звуковой сигнал выключается
только при выключении функции
AutoOpen.
12
РУССКИЙ
Выключение звукового сигнала по
окончании работы программы
Прибор должен находиться в режиме
выбора программы.
1. Для входа в пользовательский режим
одновременно нажмите и
удерживайте кнопку выбора
программы, пока индикатор
не
замигает, а индикаторы
и
не
загорятся.
2. Сразу же нажмите на кнопку выбора
программ.
• Индикаторы
и
включены.
будет мигать.
• Индикатор
3. Дождитесь, пока индикаторы
и
не погаснут. Индикатор
продолжит мигать.
• Индикатор
отображает
вкл =
текущую настройку:
Звуковая сигнализация включена.
4. Для изменения установки нажмите
кнопку программы.
выкл = Звуковая сигнализация
•
выключена.
5. Нажмите «Вкл/Выкл» для
подтверждения настройки.
AutoOpen
AutoOpen улучшает результаты сушки с
одновременным понижением
энергопотребления.
В ходе этапа сушки дверца
автоматически открывается и
остается приоткрытой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не
пытайтесь закрыть дверцу
прибора в течение 2 минут
после ее автоматического
открывания. Это может
привести к повреждению
прибора.
AutoOpen включается автоматически со
всеми программами за исключением
программы
.
Во избежание несчастных
случаев, к которым может
привести содержимое прибора
(например, ножи, острые
предметы или химические
вещества) при доступе к ним
детей, домашних животных или
лиц с нарушениями здоровья
выключите данную функцию.
Выключение AutoOpen
Убедитесь, что прибор находится в
пользовательском режиме.
1. Дважды нажмите на кнопку выбора
программы.
• Индикаторы
и
будут гореть.
будет мигать.
• Индикатор
и
2. Дождитесь, пока индикаторы
не погаснут. Индикатор
продолжит мигать.
• Индикатор
отображает
текущую настройку:
не горит =
AutoOpen выключен.
3. Для изменения установки нажмите
кнопку программы.
•
светится = AutoOpen включен.
РУССКИЙ
13
4. Нажмите «Вкл/Выкл» для
подтверждения настройки.
Перед первым использованием
1. Убедитесь, что установленные
настройки смягчителя для воды
соответствуют уровню жесткости
подключенного водоснабжения. В
противном случае произведите
настройку смягчителя для воды.
2. Наполните емкость для соли.
3. Наполните дозатор ополаскивателя.
4. Откройте вентиль подачи воды.
5. Запустите программу, чтобы
избавиться от загрязнений, которые
могли остаться в приборе после его
производства. Не используйте моющее
средство и не загружайте посуду в
корзины.
После запуска программы
прибору может потребоваться
до 5 минут для «зарядки»
ионообменной смолы в
устройстве для смягчения воды.
При этом кажется, что прибор
не работает. Этап мойки
начнется, как только данная
процедура будет завершена.
Данная процедура повторяется
с определенной
периодичностью.
Емкость для соли
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Применяйте только крупную
соль, предназначенную
посудомоечных машин. Мелкая
соль повышает риск коррозии.
Соль используется для «зарядки»
ионообменной смолы в смягчителе для
воды и обеспечения хороших результатов
мытья в ходе ежедневного использования.
Заполнение емкости для соли
1
2
3
4
Налейте 1 л воды в Насыпьте в емкость
емкость для соли
для соли 1 кг соли.
(только перед
первым
использованием).
РУССКИЙ
14
3
5
4
M
AX
-
+
Чтобы закрыть
емкость для соли,
поверните крышку
емкости для соли
по часовой
стрелке.
5
M A2 X
Заполнение дозатора ополаскивателя
2
1
A
MAX
+
3
-
+
4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При
заполнении емкости для соли из
нее может вылиться вода с
солью. После заполнения
емкости для соли немедленно
запустите какую-либо
программу во избежание
коррозии.
1
6
-
Если окошко (A)
индикатора
дозатора
ополаскивателя
стало прозрачным,
наполните дозатор
ополаскивателем.
Для настройки
количества
выдаваемого
ополаскивателя
выберите
положение
селектора от 1
(минимальное
количество) до 4
(максимальное
количество).
Ежедневное использование
1. Откройте вентиль подачи воды.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
Убедитесь, что прибор находится в
режиме выбора программы.
• Если горит индикатор отсутствия
соли, наполните емкость для соли.
• Убедитесь, что в дозаторе
ополаскивателя имеется
ополаскиватель.
3. Загрузите корзины.
15
РУССКИЙ
4. Добавьте моющее средство.
5. Выберите подходящую программу
мойки в соответствии с типом загрузки
и степенью ее загрязненности.
5
Использование моющего средства
1
3
2
4
B
При использовании таблетированных
моющих средств, содержащих соль и
ополаскиватель, нет необходимости
наполнять емкость для соли и дозатор
ополаскивателя.
• Установите уровень смягчителя для
воды на минимальное значение.
• Выберите минимальный уровень
дозатора ополаскивателя.
Настройка и запуск программы
Запуск программы
A
Заполните дозатор
(A) моющим
средством или
поместите в него
таблетированное
моющее средство.
Если в программе
мойки
предусмотрен этап
предварительной
мойки, добавьте
немного моющего
средства в
отделение
дозатора для
предварительной
мойки (B).
1. Приоткройте дверцу прибора.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор
находится в режиме выбора
программы.
3. Нажимайте на кнопку выбора
программ до тех пор, пока не
замигает индикатор требуемой
программы.
4. Закройте дверцу прибора для запуска
программы.
Открывание дверцы во время работы
прибора
Открывание дверцы во время
выполнения программы приводит к
остановке работы прибора. Это может
повлиять на показатели
энергопотребления и на
продолжительность программы. При
закрывании дверцы прибор продолжает
РУССКИЙ
работу с момента, на котором она была
прервана.
В случае открывания дверцы
более чем на 30 секунд во
время этапа сушки текущая
программа будет завершена.
Этого не произойдет, если
дверца была открыта в
результате работы системы
AutoOpen.
Не пытайтесь закрыть дверцу
прибора в течение 2 минут
после того как AutoOpen
автоматически ее откроет; это
может привести к повреждению
прибора.
Если в дальнейшем закрыть
дверцу еще на 3 минуты,
выполняемая программа будет
завершена.
16
Отмена программы
Нажмите и удерживайте кнопку
программ, пока прибор не перейдет в
режим выбора программы.
Убедитесь в наличии моющего средства в
дозаторе моющего средства перед
запуском новой программы.
Окончание программы
По завершении программы
высвечивается индикатор
.
1. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» или
дождитесь, пока прибор не перейдет в
режим ожидания. Открывание дверцы
до активации режима ожидания
приводит к автоматическому
выключению прибора.
2. Закройте водопроводный вентиль.
Полезные советы
Общие положения
Приведенные ниже рекомендации
обеспечат оптимальные результаты
мытья и сушки в ходе каждодневного
использования прибора, а также позволят
защитить окружающую среду.
• Крупные остатки пищи с тарелок
выбрасывайте в мусорное ведро.
• Не производите предварительное
ополаскивание посуды вручную. При
необходимости используйте программу
предварительной мойки (если таковая
имеется) или выбирайте программу с
этапом предварительной мойки.
• Всегда используйте все пространство
корзин.
• При загрузке прибора убедитесь, что
вода из разбрызгивателей сможет
полностью достичь и вымыть всю
посуду. Предметы посуды не должны
касаться или перекрывать друг друга.
• Можно использовать средство для
посудомоечных машин,
ополаскиватель и соль отдельно или в
виде таблетированного моющего
средства (напр., «3 в 1», «4 в 1», «Все в
одном»). Следуйте указаниям,
приведенным на упаковке
• Выберите программу в соответствии с
типом загрузки и степенью ее
загрязненности. Программа ECO
обеспечивает наиболее практичное
потребление воды и энергии при мытье
посуды и столовых приборов обычного
уровня загрязнения.
Использование соли, ополаскивателя и
моющего средства
• Используйте только соль,
ополаскиватель и моющее средство
17
РУССКИЙ
•
•
•
•
для посудомоечных машин. Другие
продукты могут привести к
повреждению прибора.
На этапе сушки ополаскиватель
помогает высушить посуду без
подтеков и пятен.
Таблетированное моющее средство
обычно подходит для использования в
регионах с жесткостью воды до 21°dH.
В регионах, где жесткость превышает
данный уровень, в дополнение к
таблетированному моющему средству
следует также использовать
ополаскиватель и соль. Тем не менее, в
регионах с жесткой и очень жесткой
водой для достижения оптимальных
результатов мойки и сушки
рекомендуется использовать
некомбинированное моющее средство
(порошок, гель или таблетки без
дополнительных составляющих),
ополаскиватель и соль.
Таблетированные моющие средства не
успевают полностью раствориться при
использовании коротких программ.
Для того, чтобы избежать образования
на посуде осадка из моющего
средства, рекомендуется использовать
таблетки с длинными программами.
Не превышайте указанную дозировку
моющего средства. См. инструкции на
упаковке моющего средства.
Что делать, если необходимо
прекратить использовать
таблетированное моющее средство
Прежде чем перейти к раздельному
использованию моющего средства, соли и
ополаскивателя, выполните следующую
процедуру.
1. Установите максимальный уровень
смягчителя для воды.
2. Убедитесь, что емкость для соли и
дозатор ополаскивателя заполнены.
3. Запустите самую короткую
программу, содержащую этап
ополаскивания. Не добавляйте
моющее средство и не загружайте
корзины.
4. Когда программа будет завершена,
скорректируйте уровень жесткости
смягчителя для воды в соответствии с
жесткостью воды в Вашем регионе.
5. Задайте дозировку ополаскивателя.
Загрузка корзин
Примеры загрузки корзин Вы
найдете в прилагаемой
брошюре.
• Используйте прибор только для мытья
принадлежностей, пригодных для
мытья в посудомоечных машинах.
• Не загружайте в прибор изделия из
дерева, кости/рога, алюминия, олова и
меди.
• Не помещайте в прибор предметы,
которые могут впитывать воду (губки,
бытовые ткани).
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Залейте водой посуду с пригоревшими
остатками продуктов - для их
размягчения.
• Загружайте полые предметы (чашки,
стаканы и сковороды) полостью вниз.
• Убедитесь, что столовые приборы и
тарелки не слиплись. Размещайте
ложки вперемежку с другими
столовыми приборами.
• Проверьте, чтобы стаканы не
соприкасались друг с другом
• Загружайте мелкие предметы в
корзину для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в
верхнюю корзину. Убедитесь, что
посуда не двигается.
• Прежде чем запускать программу,
убедитесь, что разбрызгиватель может
свободно вращаться.
Перед запуском программы
Убедитесь, что:
РУССКИЙ
• Фильтры очищены и установлены
должным образом.
• Крышка емкости для соли плотно
закрыта.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Посудомоечная машина заправлена
солью и ополаскивателем (если не
используется таблетированное
моющее средство).
• Посуда правильно загружена в
корзины.
• Выбранная программа соответствует
типу посуды и степени ее
загрязненности.
18
• Использовано подходящее количество
моющего средства.
Разгрузка корзин
1. Прежде чем доставать посуду из
прибора, дайте ей остыть. Горячую
посуду легко повредить.
2. Вначале вынимайте посуду из нижней
корзины, потом - из верхней.
По окончании программы на
стенках и дверце прибора
может оставаться вода.
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Перед
выполнением операций по
чистке и уходу выключите
прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
Грязные фильтры засоренность
разбрызгивателей приводит к
ухудшению качества мойки.
Периодически проверяйте
состояние фильтров и, при
необходимости, проводите их
очистку.
Очистка фильтров
1
2
C
B
A
Убедитесь, что
внутри или по
краям отстойника
нет остатков пищи
или других
загрязнений.
19
РУССКИЙ
4
3
Очистка фильтра наливного шланга
1
2
A
Чтобы снять
фильтры (B) и (C),
поверните ручку
против часовой
стрелки и
извлеките их.
Разберите
фильтры (B) и (C).
Промойте фильтры
водой.
5
Извлеките фильтр
(A). Промойте
фильтр водой.
Закройте
водопроводный
вентиль.
3
Отсоедините
шланг. Поверните
фиксатор A по
часовой стрелке.
4
6
D
Произведите
очистку фильтра
наливного шланга
Установите плоский Извлеките
фильтр (A)
фильтры (B) и (C).
обратно на место. Установите их в
Убедитесь, что он
фильтр (A).
установлен
Поверните ручку
правильно – под
по часовой стрелке
двумя
до щелчка.
направляющими
(D).
Неверная установка фильтров
может привести к
неудовлетворительным
результатам мойки и
повреждению прибора.
Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели. Если
отверстия разбрызгивателей засорились,
удалите частицы грязи с помощью
предмета с тонким кончиком
(зубочисткой).
Очистка наружных поверхностей
• Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой.
• Используйте только нейтральные
моющие средства.
• Не используйте абразивные средства,
царапающие губки и растворители.
РУССКИЙ
20
Чистка внутренних частей
• Тщательно очистите прибор, включая
резиновый уплотнитель дверцы, мягкой
влажной тряпкой.
• При регулярном использовании
программ с малой
продолжительностью внутри прибора
могут откладываться наслоения жира и
накипи. Во избежание этого
рекомендуется не реже 2 раз в месяц
запускать программы с большой
продолжительностью.
• Для обеспечения оптимального уровня
производительности прибора
рекомендуется раз в месяц
использовать специализированное
средство для очистки посудомоечных
машин. Точно следуйте инструкциям на
упаковке продуктов.
Поиск и устранение неисправностей
Если прибор не запускается или
останавливается во время работы, перед
обращением в авторизованный
сервисный центр убедитесь, что
разрешить проблему самостоятельно при
помощи информации, приведенной в
Таблице, не удается.
В случае ряда неисправностей
прерывистое мигание индикатора
окончания обозначает характер
неисправности.
Большинство возможных неполадок
могут быть устранены без обращения в
авторизованный сервисный центр.
ВНИМАНИЕ! Произведенный
ненадлежащим образом
ремонт может представлять
серьезный риск для
безопасности потребителя. Все
ремонтные работы должны
производиться
квалифицированным
персоналом.
Неисправность и код неисправности Возможная причина неисправности и способ
ее устранения
Прибор не включается.
• Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку электропитания.
• Убедитесь, что предохранитель на электрощите не поврежден.
Программа не запускается.
• Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
• Прибор приступил к процедуре «зарядки»
смолы внутри смягчителя для воды. Продолжительность данной процедуры составляет
приблизительно 5 минут.
РУССКИЙ
21
Неисправность и код неисправности Возможная причина неисправности и способ
ее устранения
• Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
В прибор не поступает вода.
• Одинарное мигание индикатора • Убедитесь, что давление в водопроводной
сети не понижено. Для получения сведений
окончания цикла перемежается с
об этом обратитесь в местную службу водоспаузой.
набжения.
• Периодически выдается 1 звуко• Убедитесь, что водопроводный кран не засовой сигнал.
рен.
• Убедитесь, что фильтр наливного шланга не
засорен.
• Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и не передавлен.
Прибор не сливает воду.
• Два мигания индикатора окончания цикла перемежаются с паузой.
• Периодически выдаются 2 звуковых сигнала.
• Убедитесь, что сливная труба не засорена.
• Убедитесь, что сливной шланг не перекручен
и не передавлен.
Сработала система защиты от пере- • Закройте водопроводный вентиль и обратитесь в авторизованный сервисный центр.
лива.
• Три мигания индикатора окончания цикла перемежаются с паузой.
• Периодически выдаются 3 звуковых сигнала.
Индикатор отсутствия соли продолжает гореть и после заполнения емкости для соли.
• Если после 3 или 4 запусков программ индикатор отсутствия соли продолжает гореть,
обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
Данное явление может иметь место при использовании соли, которой требуется больше времени для растворения.
Это не имеет нежелательных последствий на
работу прибора.
Во время выполнения цикла прибор
останавливает и возобновляет работу чаще обычного.
• Это нормально. Так обеспечиваются оптимальные результаты мойки и экономия электроэнергии.
РУССКИЙ
22
Неисправность и код неисправности Возможная причина неисправности и способ
ее устранения
Имеется небольшая утечка со сторо- • Прибор не выровнен. Слегка вывинтите или
завинтите регулировочные ножки (если
ны дверцы прибора.
предусмотрено в данной модели).
• Дверца прибора находится не по центру
внутренней камеры. Отрегулируйте заднюю
ножку (если подобная регулировка доступна).
Дверца прибора закрывается с тру- • Прибор не выровнен. Слегка вывинтите или
завинтите регулировочные ножки (если
дом.
предусмотрено в данной модели).
• Столовые приборы частично выступают за
пределы корзин.
Изнутри прибора доносится дребез- • Столовые приборы размещены в корзинах
ненадлежащим образом. Сверяйтесь с брожание или стук.
шюрой, описывающей загрузку корзин.
• Убедитесь, что разбрызгиватели свободно
вращаются.
Работа прибора приводит к срабатыванию электропредохранителя.
• Создаваемая одновременной работой ряда
приборов нагрузка превышает допустимую.
Проверьте значение разрешенной нагрузки
розетки и максимальную нагрузку счетчика,
или выключите один из работающих приборов.
• Повреждение в электрической цепи внутри
прибора. Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Другие возможные причины
приведены в Главах «Перед
первым использованием»,
«Ежедневное использование»
и «Указания и
рекомендации».
Проверив прибор, выключите и включите
прибор. Если неисправность появится
снова, обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Если коды неисправности не описаны в
таблице, обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
РУССКИЙ
23
Результаты мойки и сушки неудовлетворительны
Неисправность
Возможная причина неисправности и способ ее устранения
Неудовлетворительные результаты мойки.
• См. Главы «Ежедневное использование», «Указания и рекомендации» и брошюру, описывающую
загрузку корзин.
• Используйте программы более интенсивной мойки.
• Произведите очистку разбрызгивателя и фильтра.
См. Главу «Уход и очистка».
Неудовлетворительные результаты сушки.
• Столовые приборы слишком долго находились в закрытом приборе.
• Ополаскиватель отсутствует, или дозировка ополаскивателя слишком мала. Установите более высокую
дозировку ополаскивателя.
• Возможно, предметы из пластика потребуется вытереть полотенцем.
• Для оптимальных результатов сушки включите
AutoOpen.
• Рекомендуется постоянно использовать ополаскиватель – даже в сочетании с таблетированным моющим средством.
Имеются белесые потеки или • Слишком большое количество выдаваемого ополаскивателя. Уменьшите уровень дозатора ополаскисиневатый налет на стеклянвателя.
ной посуде и тарелках.
• Было добавлено слишком большое количество моющего средства.
Имеются пятна и потеки на
стекле и посуде.
• Недостаточное количество выдаваемого ополаскивателя. Повысьте уровень дозатора ополаскивателя.
• Причиной может быть качество ополаскивателя.
Посуда остается влажной.
• Для оптимальных результатов сушки включите
AutoOpen.
• В программе отсутствует этап сушки, или в ней предусмотрен этап сушки при низкой температуре.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Причиной может быть качество ополаскивателя.
• Причиной может быть качество таблетированного
моющего средства. Попробуйте таблетки другого
производителя или включите дозатор ополаскивателя и используйте ополаскиватель одновременно с
таблетированным моющим средством.
РУССКИЙ
Неисправность
24
Возможная причина неисправности и способ ее устранения
Внутри прибора имеется
влага.
• Это не является признаком неисправности прибора.
Данное явление вызвано содержащейся в воздухе
влагой, которая конденсируется на стенках.
Необычно сильное пенообразование в ходе мойки.
• Используйте только моющие средства для посудомоечных машин.
• Имеется утечка ополаскивателя из дозатора ополаскивателя. Обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
На столовых приборах
имеются следы ржавчины.
• В воде, используемой для мойки, слишком высоко
содержание солей. См. Главу «Смягчитель для воды».
• Столовые приборы из серебра и нержавеющей стали оказались рядом друг с другом. Избегайте ситуаций, в которых изделия из серебра и нержавеющей
стали могли бы оказаться рядом друг с другом.
По окончании программы в
дозаторе находятся остатки
моющего средства.
• Таблетированное моющее средство застряло в дозаторе и не было полностью вымыто водой.
• Моющее средство вымывается из дозатора не полностью. Убедитесь, что разбрызгиватель не засорен
и не заблокирован.
• Убедитесь, что изделия в корзинах не препятствуют
открыванию крышки дозатора моющего средства.
Внутри прибора присутствует неприятный запах.
• См. «Чистка внутренних частей».
На столовых приборах, внут- • Низкий уровень соли; проверьте индикатор наличия
соли.
ренней камере и внутренней
стороне дверцы имеется из- • Крышка емкости для соли закрыта неплотно.
• Водопроводная вода имеет высокую жесткость. См.
вестковый налет.
Главу «Смягчитель для воды».
• Используйте соль и выполняйте регенерацию смягчителя для воды даже при использовании универсального таблетированного средства. См. Главу
«Смягчитель для воды».
• Если известковые отложения по-прежнему не исчезают, произведите очистку прибора при помощи
специально предназначенных для этого очищающих
средств.
• Попробуйте другое моющее средство.
• Обратитесь к производителю моющего средства.
РУССКИЙ
Неисправность
25
Возможная причина неисправности и способ ее устранения
Сколы, обесцвечивание или • Мойте в приборе только посуду, пригодную для мытья в посудомоечных машинах.
помутнение столовых прибо• Будьте внимательны при загрузке и разгрузке корров.
зины. Сверяйтесь с брошюрой, описывающей загрузку корзин.
• Деликатные предметы укладывайте в верхнюю корзину.
Другие возможные причины
приведены в Главах «Перед
первым использованием»,
«Ежедневное использование»
и «Указания и
рекомендации».
Технические данные
Обозначение изделия
Полностью встраиваемая посудомоечная машина
Габаритные размеры
Ширина /высота / глубина (мм)
596 / 818 - 898 / 550
Подключение к электросети 1)
Напряжение (В)
220 - 240
Частота (Гц)
50
Давление в водопроводной
сети
Мин. / макс. бар (МПа)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Водоснабжение
Холодная или горячая вода 2)
макс. 60°C
Вместимость
Комплектов посуды
13
Потребляемая мощность
При оставлении во включенном состоянии (Вт)
5.0
Потребляемая мощность
В отключенном состоянии
(Вт)
0.50
1) Другие значения приведены в табличке с техническими данными.
2) Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативный источник энергии (например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте машину к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии.
РУССКИЙ
26
Охрана окружающей среды
Материалы с символом
следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие контейнеры
для сбора вторичного сырья. Принимая
участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке вторичного
сырья или обратитесь в свое
муниципальное управление.
Класс энергетической эффективности: A
Хранить в сухом закрытом помещении.
Месяц и год изготовления данного изделия указаны в серийном
номере, где первая цифра номера соответствует последней
цифре года изготовления, вторая и третья цифры – порядковому
номеру недели. Например, серийный номер 74512345 означает,
что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2017 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105
45 Stockholm, Швеция.
Лицо, уполномоченное изготовителем на действия при оценке
соответствия продукции: ООО "Электролюкс Рус", Кожевнический
проезд 1, 115114, Москва; тел.: 8-800-200-3589,
www.electrolux.ru
Импортёр и лицо, уполномоченное изготовителем на действия при
выпуске продукции в обращение: ООО "Икеа Торг", микрорайон
Икеа, корп.1, 141400, Химки, Московская область; тел.:
8-495-737-5300, www.ikea.ru
Продавец и организация, уполномоченная изготовителем на
принятие и удовлетворение требований потребителей в
отношении товаров ненадлежащего качества: ООО “Икеа Дом”,
микрорайон Икеа, корп.1, 141400, Химки, Московская область;
тел.: 8-495-666-2929, www.ikea.ru
Изготовлено в Польше
ГАРАНТИЯ IKEA
Срок действия гарантии ИКЕА
Гарантийный срок для данного изделия
составляет два (2) года. Гарантия
27
РУССКИЙ
начинает действовать в день покупки.
Пожалуйста, сохраняйте чек как
подтверждение факта и даты покупки.
неисправного изделия, либо его замену
таким же или аналогичным.
Кем выполняется техобслуживание?
• Естественный износ;
• Умышленные повреждения или
повреждения вследствие небрежного
обращения, обусловленные
невнимательностью, несоблюдением
инструкций по эксплуатации,
неправильной установкой или
подключением к электрической сети с
напряжением, не соответствующим
техническим требованиям прибора;
повреждения, вызванные химическими
или электрохимическими реакциями;
повреждения, обусловленные
ржавчиной, коррозией или
воздействием воды, в том числе, но не
ограничиваясь этим, повреждения,
вызванные повышенной жесткостью
воды, подаваемой в сети
водоснабжения; повреждения,
вызванные аномальными условиями
окружающей среды;
• Расходные материалы и запчасти, в
том числе батареи и лампочки;
• Повреждения нефункциональных и
декоративных деталей, не влияющих
на нормальную работу устройства, в
том числе любые царапины или
возможное различие в цвете.
• Случайные повреждения, вызванные
присутствием инородных предметов
и/или веществ, а также чисткой или
устранением засоров в фильтрах,
системах слива или дозаторах моющих
средств.
• Повреждения следующих деталей:
стеклокерамики, аксессуаров, корзин
для посуды и столовых приборов,
подающих и сливных труб,
уплотнителей, ламп и плафонов для
ламп, экранов, ручек, корпуса и частей
корпуса (эти детали попадают под
действие гарантии, только если
сервисный центр представит
заключение, что причиной
Техобслуживание выполняется
сервисным центром, авторизованным
компанией IKEA.
Что покрывает данная гарантия?
Данная гарантия покрывает
неисправности изделия, обусловленные
дефектами конструкции или материалов,
проявившимися после его покупки в
магазине ИКЕА. Данная гарантия
относится только к случаям бытового
использования изделия. Все исключения
указаны в пункте «Что не покрывает
данная гарантия?». В рамках гарантии
предусматривается возмещение затрат,
связанных с устранением
неисправностей, например затраты на
ремонт, запасные части, выполнение
работ и дорожные расходы – при
условии, что доступ к технике в целях
ремонта не затруднен и не вызывает
существенных расходов и что
неисправность вызвана дефектами
конструкции или материалов,
покрываемыми гарантией. При данных
условиях применимы нормы ЕС (№
99/44/EG) и соответствующие местные
правила и предписания. Замененные
запчасти переходят в собственность
компании ИКЕА.
Что ИКЕА делает, чтобы устранить
неисправность?
Сервисная служба, уполномоченная
компанией ИКЕА, изучит изделие и решит,
покрывается ли случай данной гарантией.
Если будет решено, что изделие попадает
под действие гарантии, то сервисная
служба ИКЕА или ее авторизованный
партнер произведет либо ремонт
Что не покрывает данная гарантия?
28
РУССКИЙ
•
•
•
•
•
•
повреждений был производственный
брак).
Случаев, если дефекты не были
обнаружены специалистом во время
визита.
На ремонт, выполненный
неуполномоченными обслуживающими
организациями либо
неавторизованными сервиспартнерами, а так же с
использованием неоригинальных
запасных частей.
На ремонт вследствие неправильной
установки.
На повреждения, возникшие при
небытовом использовании товара,
например использующиеся в
профессиональных целях или иных
целях, связанных с
предпринимательской деятельностью.
Повреждения, возникшие при
перевозке товара. Если покупатель
самостоятельно осуществляет
транспортировку товара домой или по
другому адресу, ИКЕА не несет
ответственности за повреждения,
возникшие при перевозке. Тем не
менее, если услуга доставки была
заказана покупателем в ИКЕА, все
повреждения, возникшие при
перевозке товара, покрывается
данной гарантией.
Условия выполнения установки
бытовой техники ИКЕА, за
исключением случаев, когда
необходимость установки вызвана
ремонтом или заменой неисправных
частей. При покупке бытовой техники в
ИКЕА услуга первоначальной
установки не включена в стоимость
товара. Если уполномоченные ИКЕА
обслуживающие организации или
авторизированные сервис-партнеры
осуществляют ремонт или замену
бытового прибора в соответствии с
условиями данной гарантии,
уполномоченные обслуживающие
организации или авторизированные
сервис-партнеры обязуются при
необходимости выполнить повторную
установку отремонтированного
бытового прибора или бытового
прибора, заменяющего неисправный.
Данные ограничения не
распространяются, если установка была
произведена квалифицированным
специалистом, с использованием
оригинальных запасных частей для
адаптации бытовой техники к
требованиям технической безопасности
другой страны ЕС.
Для техники, купленной в России:
Данные ограничения не
распространяются, если установка была
произведена квалифицированным
специалистом, с использованием
оригинальных запасных частей для
адаптации бытовой техники к
требованиям технической безопасности
Таможенного Союза.
Применимость законодательства
конкретной страны
Гарантия, предоставляемая ИКЕА,
полностью покрывает или даже
превышает все требования местного
законодательства, которые могут
отличаться в разных странах.
Зона действия
Если изделие было куплено в одной
стране ЕС и перевезено в другую страну
ЕС, гарантийное обслуживание будет
производиться на условиях, действующих
во второй стране. Обязательства по
гарантийному обслуживанию остаются в
силе только, если:
• сам прибор и его установка
соответствуют техническим
требованиям страны, в которой подана
заявка на гарантийное обслуживание;
• сам прибор и его установка
соответствуют инструкциям по сборке и
29
РУССКИЙ
положениям руководства
пользователя.
Зона действия для техники, купленной в
России
Данная гарантия применима только к
технике, купленной в России.
Обязательства по гарантийному
обслуживанию остаются в силе
только, если изделие было
установлено с соблюдением
следующих требований:
• технических требований, принятых в
стране, где клиент обратился за
гарантийным обслуживанием;
• правил техники безопасности,
приведенных в инструкциях по сборке
и в руководстве пользователя.
Сервисный центр, авторизованный
ИКЕА
Вы можете обращаться к поставщикам
гарантийных услуг ИКЕА по следующим
вопросам:
1. Гарантийный ремонт;
2. Рекомендации и техническая
консультация по установке техники,
купленной в магазине ИКЕА, в
кухонную мебель ИКЕА;
Сервисный центр не сможет давать
рекомендации по следующим
вопросам:
• вопросы по установке кухонной
мебели ИКЕА
• подсоеденение к электрической
сети, если бытовая техника не
имеет вилки и кабеля;
подключение к водопроводным и
газовым коммуникациям. Эти виды
работ должны выполняться
авторизованным специалистом
3. За разъяснением функций и правил
эксплуатации техники, купленной в
магазине ИКЕА
Для получения оптимального результата
просим вас тщательно изучить
сопроводительные документы и
инструкцию по эксплуатации перед
обращением в сервисный центр.
Как связаться с нами, если вам нужна
наша помощь
Пожалуйста, ознакомьтесь со списком
сервисных центров, авторизированных
ИКЕА, который представлен на последней
странице этой инструкции
Для ускорения обслуживания
просим вас называть артикул
изделия (12-значный сервисный
код и 8-значный код изделия),
указанный в данном буклете
при обращении в сервисные
центры.
ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕ
ЧЕК!
Чек является подтверждением
покупки, его необходимо
предъявлять при обращении за
гарантийным обслуживанием.
Нужна дополнительная помощь?
По всем дополнительным вопросам, не
касающимся гарантийного обслуживания,
обращайтесь в отдел обслуживания
покупателей ближайшего магазина
ИКЕА. Пожалуйста, тщательно изучите
сопроводительные документы перед
обращением.
Срок службы данного изделия
составляет 10 лет.
По истечении срока службы изделие все
еще может эксплуатироваться при
условии соблюдения сведений по технике
безопасности и других инструкций,
РУССКИЙ
содержащихся в руководстве
пользователя. Приняв решение о
прекращении эксплуатации изделия,
обратитесь на местное предприятие по
переработке вторичного сырья для
уничтожения изделия в соответствии с
законодательством.
30
31
Country
Phone number
België
Belgique
070 246016
Call Fee
Opening time
Binnenlandse gesprekskosten
8 tot 20 Weekdagen
Tarif des appels nationaux
8 à 20. En semaine
България
00359888164080
0035924274080
Такса за повикване от страната
От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika
246 019721
Cena za místní hovor
8 až 20 v pracovních dnech
Danmark
70 15 09 09
Landstakst
man. - fre. 09.00 - 20.00
lør. - søn. 09.00 - 18.00
Deutschland
+49 1806 33 45 32*
* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 €/Verbindung
aus dem Mobilfunknetz
Werktags von 8.00 bis 20.00
Ελλάδα
211 176 8276
Υπεραστική κλήση
8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España
91 1875537
Tarifa de llamadas nacionales
De 8 a 20 en días laborables
France
0170 36 02 05
Tarif des appels nationaux
9 à 21. En semaine
Trošak poziva 27 lipa po minuti
radnim danom od ponedjeljka
do petka od 08:00 do 16:00
Hrvatska
00385 1 6323 339
Ireland
0 14845915
National call rate
8 till 20 Weekdays
Ísland
5880503
Innanlandsgjald fyrir síma
9 til 18. Virka daga
Italia
02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος
22 030 529
Υπεραστική κλήση
8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva
5 230 06 99
Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország
061 998 0549
Belföldi díjszabás
Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32 en/of
0900 BEL IKEA
15 cent/min., starttarief 4.54 cent
en gebruikelijke belkosten
ma - vr 08.00 - 20.00,
zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)
Norge
22 72 35 00
Takst innland
8 til 20 ukedager
Österreich
+43-1-2056356
max. 10 Cent/min.
Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska
801 400 711
Stawka wg taryfy krajowej
Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal
211557985
Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România
021 211 08 88
Tarif apel naţional
8 - 20 în zilele lucrătoare
8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Россия
Schweiz
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet
8 bis 20 Werktage
Tarif des appels nationaux
8 à 20. En semaine
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
(02) 3300 2554
Cena vnútroštátneho hovoru
8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi
030 6005203
Lankapuhelinverkosta
0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min
Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min
arkipäivisin 8.00 - 20.00
Sverige
0775 700 500
lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30 - 20.00
lör-sön 9.30 - 18.00
Suisse
031 5500 324
Svizzera
Slovensko
Türkiye
212 244 0769
Ulusal arama ücreti
Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна
044 586 2078
Міжміськи дзвінки платні
9 - 21 В робочі дні
United Kingdom
020 3347 0044
National call rate
9 till 21. Weekdays
Србија
+381 11 7 555 444
(ако позивате изван Србије)
011 7 555 444
(ако позивате из Србије)
Цена позива у националном
саобраћају
Понедељак – субота: 09 – 20
Недеља: 09 – 18
Eesti, Latvija, Slovenija
www.ikea.com
*
156913441-A-102018
© Inter IKEA Systems B.V. 2018
21552
AA-2003776-1
  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for IKEA LAGAN

Summary of Contents for IKEA LAGAN

  • Page 1
    LAGAN…
  • Page 3
    ENGLISH…
  • Page 4: Table Of Contents

    Programmes Technical information Settings ENVIRONMENT CONCERNS Before first use IKEA GUARANTEE Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.

  • Page 5: Safety Instructions

    ENGLISH General Safety This appliance is intended to be used in household and • similar applications such as: farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other – working environments; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other –…

  • Page 6
    ENGLISH and turn the fastener (A) clockwise. Electrical connection Warning! Risk of fire and electrical shock. • The appliance must be earthed. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH Serial Number : • Disconnect the appliance from the mains supply. Disposal • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door catch to prevent Warning! Risk of injury or children and pets to get closed in the suffocation.

  • Page 8: Programmes

    ENGLISH Indicators Indicator Description End indicator. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. Programmes Programme Degree of soil Programme pha- Consumption values Type of load Duration Energy Water (min) (kWh) • Prewash Heavy soil 140 — 160 1.3 — 1.5 13 — 15 •…

  • Page 9: Settings

    ENGLISH Settings Programme selection mode and user There is also an acoustic signal that operates when the programme is mode completed. By default, this acoustic signal is When the appliance is in programme on, but it is possible to deactivate it. selection mode it is possible to set a programme and to enter the user mode.

  • Page 10: Daily Use

    ENGLISH Filling the rinse aid dispenser To adjust the released quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest quantity) and position 4 (highest quantity). Daily use 1. Open the water tap. Using the detergent 2. Press the on/off button to activate the appliance.

  • Page 11
    ENGLISH Setting and starting a programme Starting a programme 1. Keep the appliance door ajar. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in programme selection mode. 3. Press the programme button repeatedly until the indicator of the programme you Put the detergent or If the programme…
  • Page 12: Hints And Tips

    ENGLISH For the better drying results keep the appliance door ajar for some minutes before you remove the dishes. Let the dishes cool down before you remove them form the appliance. Hot dishes are easily damaged. Hints and tips • The rinse aid helps, during the last General rinsing phase, to dry the dishes without The following hints will ensure optimal…

  • Page 13: Care And Cleaning

    ENGLISH • Make sure that cutlery and dishes do not • The position of the items in the baskets is bond together. Mix spoons with other correct. cutlery. • The programme is applicable for the • Make sure that glasses do not touch type of load and for the degree of soil.

  • Page 14
    ENGLISH Cleaning the filter of the inlet hose To remove filters (B) Remove filter (A). and (C) turn the Wash the filter with Close the water tap. Disconnect the hose. handle water. Press the lever B counterclockwise and turn the and remove.
  • Page 15: Troubleshooting

    ENGLISH • If you regularly use short duration Internal cleaning programmes, these can leave deposits of • Carefully clean the appliance, including grease and limescale inside the the rubber gasket of the door, with a soft appliance. To prevent this, we moist cloth.

  • Page 16: Technical Information

    ENGLISH Once you have checked the appliance, For alarm codes not described in the table, deactivate and activate the appliance. If contact an Authorised Service Centre. the problem occurs again, contact an Authorised Service Centre. The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible solution •…

  • Page 17: Environment Concerns

    IKEA Pty Ltd, ABN 84006270757 or at Cebas Pty Ltd, ABN 15 IKEA Pty Ltd 009 156 003 (Both Trading as IKEA) unless IKEA Service Office the appliance is named LAGAN in which L1 Clock Tower, 630 Princes Highway case two (2) years of guarantee apply.

  • Page 18
    • Repairs not carried out by our appointed Australia. service providers and/or an authorized What will IKEA do to correct the problem? service contractual partner or where non-original parts have been used. IKEA appointed service provider will exam- •…
  • Page 19
    Australian kitchen furniture. 3. Ask for clarification on user manual con- Consumer Law (ACL). You are entitled to a tents and specifications of the IKEA ap- replacement or refund for a major failure pliance. and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
  • Page 20
    It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. Note that the receipt reports also the IKEA article name and number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.
  • Page 21
    ENGLISH…
  • Page 22
    ENGLISH…
  • Page 23
    ENGLISH…
  • Page 24
    21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2015 AA-1402780-2…

IKEA LAGAN 60cm Интегрированная посудомоечная машина. Инструкция по эксплуатации.

IKEA LAGAN 60cm Интегрированная посудомоечная машина. Инструкция по эксплуатации.

Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - обратитесь в службу поддержки клиентовАНГЛИЙСКИЙ
Пожалуйста, обратитесь к последней странице этого руководства для получения полного списка поставщиков послепродажного обслуживания, назначенных ИКЕА, и соответствующих национальных номеров телефонов. Электронное руководство пользователя доступно по адресу www.ikea.com.

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - значок предупреждения или предостереженияИнформация по технике безопасности

Перед установкой и использованием прибора внимательно прочтите прилагаемые инструкции. Производитель не несет ответственности за любые травмы или повреждения, возникшие в результате неправильной установки или использования. Всегда храните инструкции в надежном и доступном месте для использования в будущем.

Безопасность детей и уязвимых людей

  • Это устройство могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования устройства и понимают связанные опасности.
  • Дети в возрасте от 3 до 8 лет и люди с очень обширными и сложными формами инвалидности не должны находиться под постоянным присмотром.
  • Детей младше 3 лет не следует допускать, если они не находятся под постоянным присмотром.
  • Не позволяйте детям играть с прибором.
  • Храните моющие средства в недоступном для детей месте.
  • Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта.
  • Дети не должны проводить чистку и обслуживание устройства пользователем без присмотра.
  • Храните всю упаковку в недоступном для детей месте и утилизируйте ее соответствующим образом.

Общая безопасность

  • Этот прибор предназначен для использования в домашнем хозяйстве и аналогичных областях, таких как: — Фермерские дома; кухонные зоны для персонала в магазинах, офисах и других рабочих местах; — Клиентами отелей, мотелей, гостиниц типа «постель и завтрак» и других жилых помещений.
  • Не изменяйте технические характеристики этого устройства.
  • Рабочее давление воды (минимальное и максимальное) должно быть в пределах 0.4 (0.04) / 10 (1.0) бар (МПа).
  • Соблюдайте максимальное количество наборов из 10 комплектов посуды.
  • При установке устройства убедитесь, что шнур питания не зажат и не поврежден.
  • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его авторизованным сервисным центром или лицами с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.
  • Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия в корпусе устройства или во встроенной конструкции не загораживались.
  • Положите столовые приборы в корзину для столовых приборов острыми концами вниз или положите их на решетку для столовых приборов в горизонтальном положении острыми краями вниз.
  • Не оставляйте прибор с открытой дверцей без присмотра, чтобы случайно не наступить на него.
  • Перед любыми операциями по техническому обслуживанию выключите прибор и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
  • Не используйте струю воды под высоким давлением и / или пар для очистки прибора.
  • Если в основании прибора есть вентиляционные отверстия, их нельзя закрывать, например, ковром.
  • Подключайте прибор к водопроводу с помощью поставляемых новых комплектов шлангов. Запрещается использовать старые комплекты шлангов.

Инструкции по технике безопасности

Установка

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - значок предупреждения или предостереженияВнимание! Только квалифицированный специалист может установить это устройство.

  • Снимите всю упаковку и транспортировочные болты.
  • Не устанавливайте и не используйте поврежденный прибор.
  • Не устанавливайте и не используйте прибор при температуре ниже 0 ° C.
  • Следуйте инструкциям по установке, прилагаемым к прибору.
  • Всегда будьте осторожны при перемещении прибора, так как он тяжелый. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь.
  • Убедитесь, что прибор установлен под безопасными конструкциями и рядом с ними.

Электрическое подключение

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - значок предупреждения или предостережения Внимание! Опасность возгорания и поражения электрическим током.
Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - значок предупреждения или предостережения Внимание! При установке устройства убедитесь, что шнур питания не зажат и не поврежден.
Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - значок предупреждения или предостережения Внимание! Не используйте переходники с несколькими вилками и удлинительные кабели.
Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - значок предупреждения или предостережения Внимание! Ни при каких обстоятельствах не обрезайте, не удаляйте и не обходите заземляющий контакт.

  • Прибор должен быть заземлен.
  • Убедитесь, что параметры, указанные на паспортной табличке, соответствуют электрическим параметрам источника питания.
  • Всегда используйте правильно установленную противоударную розетку.
  • Следите за тем, чтобы не повредить электрические компоненты (например, вилку, сетевой кабель). Обратитесь в авторизованный сервисный центр для замены электрических компонентов.
  • Подключайте сетевой штекер к розетке только по окончании установки. Убедитесь, что после установки есть доступ к сетевой вилке.
  • Не тяните за сетевой шнур, чтобы отключить прибор. Всегда вынимайте вилку из розетки.
  • Этот прибор соответствует директивам EEC.
  • Только для Великобритании и Ирландии. Этот прибор снабжен сетевой вилкой на 13 А. Если необходимо заменить предохранитель сетевой вилки, используйте только предохранитель 13 А ASTA (BS 1362).

Подключение воды

  • Не допускайте повреждения водяных шлангов.
  • Перед подключением к новым трубам, трубам, которые долгое время не использовались, в которых проводились ремонтные работы или устанавливались новые устройства (счетчики воды и т. Д.), Дайте воде стечь, пока она не станет чистой и прозрачной.
  • Убедитесь, что во время и после первого использования прибора нет видимых протечек воды.
  • Шланг для подачи воды имеет предохранительный клапан и оболочку с внутренним сетевым кабелем.

IKEA LAGAN 60cm Инструкции по эксплуатации встраиваемой посудомоечной машины - Подключение к водопроводу

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - значок предупреждения или предостереженияВнимание! Опасный объемtage.

  • Если наливной шланг поврежден, немедленно закройте водопроводный кран и выньте вилку сетевого шнура из розетки. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для замены наливного шланга.

Используйте

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - значок предупреждения или предостережения Внимание! Риск травмы, ожога, поражения электрическим током или возгорания.

  • Не садитесь и не стойте на открытой двери.
  • Моющие средства для посудомоечных машин опасны. Соблюдайте инструкции по технике безопасности на упаковке моющего средства.
  • Используйте только моющее средство и ополаскиватель, рекомендованные для использования в автоматической посудомоечной машине.
  • Никогда не используйте в посудомоечной машине мыло, стиральный порошок или средство для мытья рук.
  • Моющее средство для посудомоечной машины вызывает коррозию! Храните моющее средство для посудомоечной машины в недоступном для детей месте.
  • Не пейте воду в приборе и не играйте с ней.
  • Не вынимайте посуду из прибора до завершения программы. На посуде может остаться некоторое количество моющего средства.
  • Если вы откроете дверцу во время выполнения программы, прибор может выпустить горячий пар.
  • Не кладите легковоспламеняющиеся продукты или предметы, влажные от легковоспламеняющихся продуктов, в прибор, рядом с ним или на нем.

Сервис

  • Для ремонта устройства обратитесь в авторизованный сервисный центр.
  • Используйте только оригинальные запчасти.

Распоряжение

Внимание! Риск получения травмы или удушья.

  • Отключите прибор от электросети.
  • Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - значок предупреждения или предостереженияОтрежьте сетевой кабель и выбросьте его.
  • Снимите дверцу, чтобы дети и домашние животные не могли быть закрыты внутри прибора.

Описание товара

Продукт закончилсяviewРуководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Продукт сверхуview

  1. Нижний разбрызгиватель
  2. Фильтры
  3. Дозатор ополаскивателя
  4. Табличка
  5. Нижняя корзина
  6. Верхний разбрызгиватель
  7. Полка для чашек
  8. Верхняя корзина
  9. Полка для столовых приборов
  10. Корзина для столовых приборов
  11. Дозатор моющих средств
  12. Емкость для соли

Панель управления

Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Панель управления надview

  1. Кнопка включения / выключения
  2. Кнопка стирки при половинной загрузке
  3. Кнопка «Сухой плюс»
  4. Кнопка задержки
  5. индикаторы
  6. Монитор
  7. Программные кнопки

Индикаторы Индикаторы

Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Индикаторы

Программы

Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Программы

1) Эта программа позволяет наиболее эффективно использовать воду и энергию для посуды и столовых приборов с нормальным загрязнением. (Это стандартная программа для испытательных институтов).

Значения потребления 

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Значения расхода

1) Давление и температура воды, изменения в сети, параметры и количество посуды могут изменять значения.

Информация для испытательных институтов
Чтобы получить необходимую информацию для проведения тестов производительности (например, в соответствии с EN60436), отправьте электронное письмо по адресу:

info.dishwasher@meicloud.com
В запросе укажите код продукта (PNC), указанный на паспортной табличке.

Опции

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Значок информации Желаемые параметры необходимо активировать каждый раз перед запуском программы. Невозможно активировать или деактивировать опции во время работы программы.

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Значок информации Если опция не применима к программе, соответствующий индикатор не горит или быстро мигает в течение нескольких секунд, а затем гаснет.

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Значок информации Активация опций может повлиять на потребление воды и энергии, а также на продолжительность программы.

Функция стирки при половинной загрузке
Выберите этот вариант, чтобы сэкономить воду и электроэнергию, если вам нужно постирать всего несколько вещей. Максимальная вместимость — 10 мест. Рекомендуется использовать меньше моющего средства, чем при полной загрузке.

Как активировать функцию стирки половинной загрузки
Нажмите ½. Соответствующий индикатор горит. На дисплее отображается обновленная продолжительность программы. Функция стирки при половинной загрузке недоступна дляРуководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Значок быстрой стирки Программа (Быстрая стирка).

Функция сушки плюс
Активируйте эту опцию, чтобы повысить эффективность сушки. Комбинация dry plus и ополаскивателя обеспечивает еще лучшие результаты сушки.

Как активировать функцию Dry Plus
Нажмите Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Значок быстрой стирки . Соответствующий индикатор горит. На дисплее отображается обновленная продолжительность программы. Функция «сухой плюс» не применима кРуководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Значок быстрой стирки Программа (Быстрая стирка).

Настройки

Смягчитель воды
Средство для смягчения воды удаляет минеральные вещества из воды, которые могут отрицательно сказаться на результатах стирки и на приборе.
Чем выше содержание этих минералов, тем жестче ваша вода. Жесткость воды измеряется в эквивалентных шкалах.

Смягчитель воды следует регулировать в соответствии с жесткостью воды в вашем районе. Местные органы водоснабжения могут посоветовать вам степень жесткости воды в вашем районе. Важно установить правильный уровень смягчителя воды, чтобы обеспечить хорошие результаты стирки.

Жесткость воды

Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Жесткость воды

1) Заводская установка.
2) Не используйте соль на этом уровне.

Независимо от того, используете ли вы стандартное моющее средство или несколько таблеток (с солью или без нее), установите надлежащий уровень жесткости воды, чтобы уведомление о добавлении соли оставалось активным.

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Значок информацииТаблетки, содержащие соль, недостаточно эффективны для смягчения жесткой воды.

Как установить уровень смягчителя воды

  1. Нажмите кнопку включения / выключения, чтобы включить прибор.
  2. В течение 60 секунд после включения прибора нажмите и удерживайтеРуководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Значок быстрой стирки более 5 секунд, чтобы войти в режим настройки смягчителя воды.
  3. НажмитеРуководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Значок быстрой стирки несколько раз для переключения следующих уровней смягчителя воды на дисплее: H1 — H2 — H3 — H4 — H5 — H6
  4. Нажмите кнопку включения / выключения, чтобы подтвердить настройку.

Уведомление об отсутствии ополаскивателя
Ополаскиватель позволяет сушить посуду без разводов и пятен. Для достижения наилучших результатов сушки всегда используйте ополаскиватель.
Ополаскиватель высвобождается автоматически во время фазы горячего ополаскивания.
Когда камера для ополаскивателя пуста, загорается индикатор ополаскивателя, сообщая о необходимости долить ополаскиватель.

Уровень ополаскивателя
Можно установить высвобождаемое количество ополаскивателя между уровнем «D1» (минимальное количество) и уровнем «D5» (максимальное количество).

Как установить уровень ополаскивателя

  1. Нажмите кнопку включения / выключения, чтобы включить прибор.
  2. В течение 60 секунд после включения прибора нажмите и удерживайте более 5 секунд, а затем нажмите, чтобы войти в режим настройки ополаскивателя. Индикатор ополаскивателя мигает.
  3. Нажимайте повторно для переключения следующих уровней ополаскивателя на дисплее: D1 — D2 — D3 — D4 — D5 Чем выше число, тем больше ополаскивателя выпускает прибор.
  4. Нажмите кнопку включения / выключения, чтобы подтвердить настройку.

Перед первым использованием

  1. Убедитесь, что текущий уровень смягчителя воды соответствует жесткости подаваемой воды. В противном случае отрегулируйте уровень смягчителя воды.
  2. Наполните емкость для соли.
  3. Наполните дозатор ополаскивателя.
  4. Откройте водопроводный кран.
  5. Запустите программу для удаления любых остатков обработки, которые все еще могут находиться внутри устройства. Не используйте моющее средство и не загружайте корзины.

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Значок информацииПосле запуска программы может потребоваться до 5 минут для заправки смолы в смягчителе воды. Кажется, что прибор не работает.

Фаза стирки начинается только после завершения этой процедуры. Процедура периодически повторяется.

Емкость для соли

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - значок предупреждения или предостереженияВнимание! Используйте грубую соль, предназначенную только для посудомоечных машин. Мелкая соль увеличивает риск коррозии. Соль используется для пополнения смолы в смягчителе воды и для обеспечения хороших результатов стирки при ежедневном использовании.

Наполнение емкости для соли

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Значок информацииЗаливайте соль только при включенном индикаторе соли.

Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - дозатор ополаскивателя находится на внутренней стороне дверцы.

Найдите емкость для соли внизу.

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Снимите крышку емкости для соли

Снимите крышку емкости для соли.

Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Заполните емкость для соли водой до максимального уровня.

Заполните емкость для соли водой до максимального уровня.

Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - поместите прилагаемую воронку на горлышко емкости для соли.

Поместите прилагаемую воронку на горлышко емкости для соли, затем насыпьте в емкость 1.5 кг соли.

Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Плотно закройте кран емкости для соли

Плотно закройте кран емкости для соли.

Заполнение дозатора ополаскивателя

Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - дозатор ополаскивателя находится на внутренней стороне дверцы.

Найдите дозатор ополаскивателя на внутренней стороне дверцы.

Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Поднимите крышку контейнера для ополаскивателя.

Поднимите крышку емкости для ополаскивателя.

Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Наполните контейнер для ополаскивателя ополаскивателем. Будьте осторожны, чтобы не переполнить

Наполните емкость для ополаскивателя ополаскивателем. Будьте осторожны, чтобы не переполнить.

Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Закройте крышку контейнера для ополаскивателя.

Закройте крышку емкости для ополаскивателя.

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - значок предупреждения или предостереженияВнимание! Когда вы наполняете емкость для соли, из емкости для соли могут вытечь вода и соль. После заполнения емкости для соли немедленно запустите программу предотвращения коррозии.

Ежедневное использование

  1. Откройте водопроводный кран.
  2. Нажмите кнопку включения / выключения, чтобы включить прибор.
    • Если горит индикатор соли, наполните емкость для соли.
    • Если горит индикатор ополаскивателя, заполните дозатор ополаскивателя.
  3. Загрузите корзины.
  4. Добавьте моющее средство.
  5. Установите и запустите программу, соответствующую типу нагрузки и степени загрязнения.

Использование моющего средстваРуководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Использование моющего средстваРуководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Использование моющего средства

Установка и запуск программы

Функция автоматического выключения
Эта функция снижает потребление энергии за счет автоматического отключения прибора, когда он не работает.
Функция вступает в действие:

  • 15 минут после завершения программы.
  • Через 15 минут, если программа не запустилась.

Запуск программы

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - значок предупреждения или предостереженияВнимание! Не вынимайте корзины из посудомоечной машины до цикла стирки.

  1. Держите дверцу прибора приоткрытой.
  2. Нажмите кнопку включения / выключения, чтобы включить прибор.
  3. Чтобы выбрать желаемую программу, нажмите кнопку соответствующей программы. Индикатор соответствующей программы горит. На дисплее отображается продолжительность программы.
  4. Установите применимые параметры.
  5. Закройте дверцу прибора, чтобы запустить программу.

Запуск программы с отсрочкой старта

  1.  Установите программу.
  2. Нажимайте несколько раз, пока на дисплее не появится время задержки, которое вы хотите установить (от 1 до 24 часов). Загорается индикатор задержки.
  3. Закройте дверцу прибора, чтобы начать обратный отсчет.

Пока идет обратный отсчет, можно увеличить время задержки, но не изменять выбор программы и опций.
Когда обратный отсчет завершится, программа запустится.

Открытие дверцы во время работы прибора
Открытие дверцы во время выполнения программы останавливает прибор. Это может повлиять на потребление энергии и продолжительность программы. После закрытия дверцы прибор продолжает работу с того места, где был остановлен.

Отмена отсрочки старта во время обратного отсчета
При отмене отсрочки старта необходимо заново установить программу и параметры. Нажмите кнопку включения / выключения, чтобы выключить прибор. Отсрочка старта будет отменена.

Отмена программы
Нажмите кнопку включения / выключения, чтобы выключить прибор. Или откройте дверцу, чтобы остановить выполнение программы, и подождите несколько секунд, пока прибор полностью не остановится, затем нажмите кнопку включения / выключения. Программа будет отменена. Перед запуском новой программы убедитесь, что в дозаторе моющего средства есть моющее средство.

Конец программы

  1. Нажмите кнопку включения / выключения или дождитесь, пока функция автоматического выключения автоматически отключит прибор. Если вы откроете дверцу до активации функции Auto Off, прибор автоматически отключится.
  2. Закройте водопроводный кран.
    По завершении программы на дисплее отображается 0:00.

Все кнопки неактивны, кроме кнопки включения / выключения.

Размещение верхней корзины
Верхнюю корзину можно переставлять на разной высоте, чтобы можно было хранить посуду разного размера.

  1. Выдвиньте верхнюю корзину из прибора.
    Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Выдвиньте верхнюю корзину из прибора.
  2. Снова прикрепите верхнюю корзину к верхним или нижним роликам.
    Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Задвиньте верхнюю корзину
  3. Вставьте верхнюю корзину.

Регулируемая полка для чашек
Полку для чашек в верхней корзине можно откинуть, чтобы освободить место для более высоких блюд.

  1. Поднимите полку для чашек, чтобы развернуть ее.

    Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - потяните полку для чашек вверх, чтобы развернуть ее

  2. Чтобы сложить полку для чашек, нажмите на нее.

Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Чтобы сложить полку для чашек, нажмите на нее.

Регулируемая нижняя корзина
Шипы нижней корзины можно сложить, чтобы освободить место для большой посуды.

  1. Нажмите на шипы нижней корзины, чтобы они сложились.

    Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - нажмите на шипы нижней корзины, чтобы они сложились

  2. Чтобы развернуть шипы нижней корзины, потяните ее вверх.

Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Чтобы развернуть шипы нижней корзины, потяните ее вверх

Советы и подсказки

Общие
Следующие советы обеспечат оптимальные результаты очистки и сушки при ежедневном использовании, а также помогут защитить окружающую среду.

  • Убирайте из посуды более крупные остатки пищи в мусорное ведро.
  • Не ополаскивайте посуду вручную. При необходимости используйте программу предварительной стирки (если доступна) или выберите программу с фазой предварительной стирки.
  • При загрузке прибора убедитесь, что посуда полностью доступна и вымыта водой, выходящей из форсунок разбрызгивателя. Убедитесь, что предметы не соприкасаются и не закрывают друг друга.
  • Вы можете использовать моющее средство для посудомоечной машины, ополаскиватель и соль по отдельности или использовать несколько кабелей (например, «3 в 1», «4 в 1», «Все в 1»). Следуйте инструкциям на упаковке.
  • Выбирайте программу в соответствии с типом загрузки и степенью загрязнения. Программа ECO обеспечивает наиболее эффективное использование воды и энергии для посуды и столовых приборов с нормальной почвой.

Использование соли, ополаскивателя и моющего средства

  • Используйте только соль, ополаскиватель и моющее средство для посудомоечной машины. Другие продукты могут повредить прибор.
  • В регионах с жесткой и очень жесткой водой мы рекомендуем использовать обычное моющее средство для посудомоечных машин (порошок, гель, таблетки, не содержащие дополнительных средств), ополаскиватель и соль отдельно для оптимальных результатов очистки и сушки.
  • Не реже одного раза в месяц запускайте прибор с использованием специально предназначенного для этого очистителя.
  • Таблетки моющего средства не растворяются полностью при использовании коротких программ. Чтобы на посуде не оставалось остатков моющего средства, мы рекомендуем использовать таблетки с длинными программами.
  • Не используйте больше правильного количества моющего средства. См. Инструкции на упаковке моющего средства.

Что делать, если вы хотите прекратить употребление мультикабели
Перед тем, как начать использовать отдельно моющее средство, соль и ополаскиватель, выполните следующую процедуру.

  1. Установите самый высокий уровень смягчителя воды.
  2. Убедитесь, что емкости для соли и ополаскивателя полны.
  3. Начните самую короткую программу с фазы полоскания. Не добавляйте моющее средство и не загружайте корзины.
  4. По завершении программы отрегулируйте смягчитель воды в соответствии с жесткостью воды в вашем районе.
  5. Отрегулируйте количество выпущенного ополаскивателя.
  6. Активируйте уведомление об отсутствии ополаскивателя.

Загрузка корзин

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Значок информацииСм. Прилагаемый буклет с прим.ampуменьшение загрузки корзин.

  • Используйте прибор только для мытья посуды, которую можно мыть в посудомоечной машине.
  • Не кладите в прибор предметы из дерева, рога, алюминия, олова и меди.
  • Не кладите в прибор предметы, которые могут впитывать воду (губки, домашние тряпки).
  • Удалите из посуды оставшуюся еду. · Замочите в воде предметы с остатками пригоревшей пищи.
  • Ставьте полые предметы (чашки, стаканы, сковороды) отверстием вниз.
  • Убедитесь, что столовые приборы и посуда не склеиваются. Смешайте ложки с другими столовыми приборами.
  • Следите за тем, чтобы очки не касались друг друга.
  • Положите мелкие предметы в корзину для столовых приборов.
  • Положите легкие предметы в верхнюю корзину. Следите за тем, чтобы предметы не двигались.
  • Перед запуском программы убедитесь, что разбрызгиватель может свободно перемещаться.

Бефоповторно запустить программу Убедись, что:

  • Фильтры чистые и правильно установлены.
  • Крышка емкости для соли плотно закрыта.
  • Разбрызгиватели не забиты.
  • Есть соль для посудомоечной машины и ополаскиватель (если вы не используете несколько таблеток).
  • Положение предметов в корзинах правильное.
  • Программа применима для типа нагрузки и степени загрязнения.
  • Используется правильное количество моющего средства.

Разгрузка корзин

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Значок информации Для лучшего результата сушки держите дверцу прибора приоткрытой на несколько минут перед тем, как вынуть посуду.

  1. Дайте посуде остыть, прежде чем вынимать ее из прибора. Горячие блюда легко повредить.
  2. Сначала удалите предметы из нижней корзины, а затем из верхней.
    Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Значок информации По окончании программы вода может оставаться по бокам и на дверце прибора.

Уход и чистка

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - значок предупреждения или предостереженияВнимание! Перед обслуживанием выключите прибор и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Значок информации Грязные фильтры и забитые разбрызгиватели

уменьшить результат стирки. Регулярно проверяйте и при необходимости очищайте их.

Очистка фильтров

  1. Поверните фильтр против часовой стрелки, чтобы разблокировать, затем выньте его из прибора.Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - поверните фильтр против часовой стрелки, чтобы разблокировать, затем выньте его из прибора.
  2. Сначала извлеките фильтр (A) из узла фильтра, осторожно сжав его. Затем фильтры (B) и (C) можно отсоединить.Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - сначала извлеките фильтр (A) из узла фильтра, осторожно сжав его.
  3. Промойте фильтры (A), (B) и (C) водой. При необходимости используйте мягкую чистящую щетку.
  4. Снова соберите фильтры, показанные на рисунке ниже.Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - сборка фильтров
  5.  Вставьте блок фильтра на место и поверните его по часовой стрелке до фиксации. Убедитесь, что стрелки на фильтре (B) и (C) совмещены, как показано на рисунке ниже.

Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Вставьте блок фильтра на место и поверните его по часовой стрелке до фиксации.

Очистка разбрызгивателей
Мы рекомендуем регулярно чистить верхний и нижний разбрызгиватель, чтобы земля не забивала отверстия.
Забитые отверстия могут привести к неудовлетворительным результатам стирки.

  1. Вытяните верхнюю и нижнюю корзины.
  2. Чтобы отсоединить верхний разбрызгиватель от верхней корзины, найдите гайку в центральном положении верхнего рычага и поверните ее против часовой стрелки, чтобы снять.Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - отсоединение верхнего разбрызгивателя от верхней корзины
  3. Чтобы отсоединить нижний разбрызгиватель от нижней части прибора, просто потяните его вверх и снимите.Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Чтобы отсоединить нижний разбрызгиватель от нижней части устройства
  4. Промойте верхний и нижний разбрызгиватели под проточной водой. Используйте тонкий острый инструмент (например, зубочистку), чтобы удалить частицы почвы из отверстий распылителей для рук.
  5. После очистки замените распылители на руки. Чтобы прикрепить верхний разбрызгиватель к верхней корзине, совместите центральное положение верхнего разбрызгивателя с гайкой, затем поверните ее по часовой стрелке, чтобы затянуть.

Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - После очистки замените распылители на рукавах

Чтобы прикрепить распылитель нижнего рычага к нижней части устройства, вставьте распылитель нижнего рычага на место.

Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Чтобы отсоединить нижний разбрызгиватель от нижней части устройства

Внешняя чистка

  • Очищайте прибор влажной мягкой тканью.
  • Используйте только нейтральные моющие средства.
  • Не используйте абразивные средства, абразивные чистящие губки или растворители.

Внутренняя уборка

  • Тщательно очистите прибор, в том числе резиновую прокладку дверцы, мягкой щеткой.amp ткань.
  • Чтобы сохранить работоспособность вашего прибора, не реже одного раза в месяц используйте чистящие средства, разработанные специально для посудомоечных машин. Тщательно следуйте инструкциям на упаковке продукта.
  • Не пользуйтесь абразивными средствами, абразивными чистящими губками, острыми инструментами, сильнодействующими химикатами, мочалкой или растворителями.
  • Регулярное использование краткосрочных программ может вызвать накопление жира и накипи внутри прибора. Выполняйте долгосрочные программы не реже двух раз в месяц, чтобы предотвратить образование скоплений.

Решение Проблем

Если устройство не запускается или останавливается во время работы, сначала проверьте, можете ли вы решить проблему самостоятельно, используя информацию в таблице, или обратитесь в авторизованный сервисный центр.

При некоторых проблемах на дисплее отображается код тревоги. Большинство возникающих проблем можно решить без обращения в авторизованный сервисный центр.

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - значок предупреждения или предостереженияВнимание! Неправильный ремонт может привести к серьезному риску для безопасности пользователя. Любой ремонт должен выполняться квалифицированным персоналом.

Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Устранение неисправностейРуководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Устранение неисправностейРуководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Устранение неисправностейРуководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Устранение неисправностей

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Значок информацииОбратитесь к «Перед первым использованием», «Ежедневное использование», or «Советы и подсказки» по другим возможным причинам.
После того, как вы проверили прибор, выключите и включите прибор. Если проблема возникает снова, обратитесь в авторизованный сервисный центр.

Для кодов аварийных сигналов, не описанных в таблице, обратитесь в авторизованный сервисный центр.

Результаты стирки и сушки неудовлетворительны.

Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - результаты стирки и сушки неудовлетворительныРуководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - результаты стирки и сушки неудовлетворительны

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Значок информацииОбратитесь к «Перед первым использованием», «Ежедневное использование» or «Советы и подсказки» по другим возможным причинам.

Техническая информация

Техническая информация (EN60436)

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Техническая информация (EN60436)Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Техническая информация (EN60436)

  • а) для экологической программы.
  • b) изменения этих пунктов не считаются актуальными для целей пункта 4 статьи 4 Регламента (ЕС) 2017/1369.
  • c) Энергопотребление в кВтч за цикл, исходя из экологической программы с заполнением холодной водой. Фактическое потребление энергии будет зависеть от того, как используется прибор.
  • г) Расход воды в литрах за цикл в соответствии с экологической программой. Фактический расход воды будет зависеть от того, как используется прибор, и от жесткости воды.

Проблемы окружающей среды

Утилизируйте материалы с символомРуководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - значок утилизации . Поместите упаковку в соответствующие контейнеры для вторичной переработки. Помогите защитить окружающую среду и здоровье человека, перерабатывая отходы электрических и электронных устройств. Не утилизируйте приборы, отмеченные символом Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Значок утилизациис бытовыми отходами. Верните продукт на местное предприятие по переработке вторсырья или обратитесь в муниципальное управление.

Гарантия ИКЕА

Как долго действует гарантия ИКЕА?
Гарантия действительна в течение 2 лет с даты первоначальной покупки устройства в ИКЕА. Оригинал товарного чека требуется в качестве доказательства покупки. Если сервисные работы проводятся по гарантии, это не продлевает гарантийный срок на устройство.

Кто выполнит услугу?
Поставщик услуг ИКЕА будет предоставлять услуги через свои собственные сервисные операции или сеть авторизованных сервисных партнеров.

На что распространяется эта гарантия?
Гарантия распространяется на неисправности устройства, которые были вызваны дефектной конструкцией или дефектом материала, начиная с даты покупки в IKEA. Данная гарантия распространяется только на домашнее использование. Исключения указаны под заголовком «На что не распространяется данная гарантия?» В течение гарантийного срока будут покрываться расходы на устранение неисправности, например, ремонт, детали, работа и поездки, при условии, что прибор доступен для ремонта без особых затрат. В этих условиях применяются директивы ЕС (№ 99/44 / EG) и соответствующие местные правила. Замененные детали становятся собственностью ИКЕА.

Что IKEA сделает для решения проблемы?
Поставщик услуг, назначенный ИКЕА, проверит продукт и по своему усмотрению решит, распространяется ли на него настоящая гарантия. Если считается, что поставщик услуг IKEA или его авторизованный партнер по обслуживанию через свои собственные сервисные операции, то по своему собственному усмотрению либо отремонтируют дефектный продукт, либо заменит его таким же или сопоставимым продуктом.

На что не распространяется эта гарантия?

  • Обычный износ.
  • Умышленное или небрежное повреждение, повреждение, вызванное несоблюдением инструкций по эксплуатации, неправильной установкой или подключением к неправильному объемуtagе, повреждения, вызванные химической или электрохимической реакцией, ржавчиной, коррозией или повреждением водой, включая, помимо прочего, повреждения, вызванные чрезмерным количеством извести в водопроводе, повреждения, вызванные ненормальными условиями окружающей среды.
  • Расходные материалы, включая батареи и л.amps.
  • Нефункциональные и декоративные детали, которые не влияют на нормальное использование прибора, включая царапины и возможные различия в цвете.
  • Случайное повреждение, вызванное посторонними предметами или веществами, а также очисткой или разблокировкой фильтров, дренажных систем или мыльниц.
  • Повреждение следующих частей: керамическое стекло, аксессуары, корзины для посуды и столовых приборов, подающие и дренажные трубы, уплотнения, л.amps и lamp крышки, экраны, ручки, кожухи и части кожухов. Если не будет доказано, что такие повреждения были вызваны производственными дефектами.
  • Случаи, когда во время визита техника не было обнаружено неисправностей.
  • Ремонт, выполненный не нашими назначенными поставщиками услуг и / или авторизованным партнером по обслуживанию по контракту, или в случае использования неоригинальных запчастей.
  • Ремонт вызван неправильной установкой или несоответствием спецификации.
  • Использование прибора вне дома, например, для профессионального использования.
  • Повреждения при транспортировке. Если покупатель доставит товар домой или по другому адресу, ИКЕА не несет ответственности за любой ущерб, который может возникнуть во время транспортировки. Однако, если ИКЕА доставит товар по адресу доставки покупателю, то повреждение товара, возникшее во время этой доставки, будет покрываться настоящей гарантией.
  • Стоимость проведения первичной установки прибора ИКЕА. Однако, если поставщик услуг IKEA или его уполномоченный партнер по обслуживанию ремонтирует или заменяет устройство в соответствии с условиями данной гарантии, поставщик услуг или его уполномоченный партнер по обслуживанию переустановят отремонтированное устройство или при необходимости установят замену.

Это ограничение не распространяется на безотказную работу, выполненную квалифицированным специалистом с использованием наших оригинальных запчастей с целью адаптации устройства к техническим требованиям безопасности другой страны ЕС.

Как применяется законодательство страны
Гарантия ИКЕА дает вам определенные юридические права, которые покрывают или превышают местные требования. Однако эти условия никоим образом не ограничивают права потребителей, описанные в местном законодательстве.

Область действия
Для устройств, которые приобретены в одной стране ЕС и вывезены в другую страну ЕС, услуги будут предоставляться в рамках условий гарантии, обычных для новой страны. Обязательство по обслуживанию в рамках гарантии существует только в том случае, если прибор соответствует и установлен в соответствии с:

  • технические характеристики страны, в которой подана претензия по гарантии;
  • инструкции по сборке и руководство пользователя по технике безопасности.

Специальное послепродажное обслуживание бытовой техники IKEA:

Не стесняйтесь обращаться в службу послепродажного обслуживания IKEA, чтобы: сделать запрос на обслуживание в рамках данной гарантии; попросите разъяснений по установке прибора IKEA в специализированную кухонную мебель IKEA. Услуга не дает разъяснений, касающихся: общей установки кухни ИКЕА; подключения к электричеству (если машина поставляется без вилки и кабеля), к воде и газу, так как они должны выполняться уполномоченным сервисным инженером. попросите разъяснений относительно содержания руководства пользователя и технических характеристик устройства IKEA. Чтобы мы могли оказать вам наилучшую помощь, пожалуйста, внимательно прочтите Инструкции по сборке и / или раздел Руководства пользователя в этом буклете, прежде чем связываться с нами.

Как с нами связаться, если Вам нужны наши услуги

Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - обратитесь в службу поддержки клиентов

Пожалуйста, обратитесь к последней странице этого руководства, чтобы ознакомиться с полным списком контактов, назначенных ИКЕА, и соответствующими национальными телефонными номерами.

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Значок информацииЧтобы предоставить Вам более быстрое обслуживание, мы рекомендуем Вам использовать определенные номера телефонов, указанные в конце этого руководства. Всегда обращайтесь к номерам, указанным в буклете конкретного прибора, для которого Вам требуется помощь. Перед тем как позвонить нам, убедитесь, что у вас есть артикул IKEA (8-значный код) и серийный номер (8-значный код, который можно найти на паспортной табличке) устройства, для которого вам требуется наша помощь.

Руководство по эксплуатации интегрированной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Значок информации СОХРАНИТЕ ЧЕК ПРОДАЖИ! Это доказательство вашей покупки, необходимое для действия гарантии. Обратите внимание, что в квитанции также указывается название и номер статьи IKEA (8-значный код) для каждого из приобретенных вами устройств.

Вам нужна дополнительная помощь?
С любыми дополнительными вопросами, не связанными с послепродажным обслуживанием вашей бытовой техники, обращайтесь в колл-центр ближайшего магазина ИКЕА. Мы рекомендуем вам внимательно прочитать документацию на устройство, прежде чем связываться с нами.

Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - Контактный телефон

www.IKEA.ru

Руководство по эксплуатации встроенной посудомоечной машины IKEA LAGAN 60 см - значок CE

© Интер ИКЕА Системс Б.В. 2020 AA-2255614-3

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  • www.IKEA.ru
    Эй! Добро пожаловать в ИКЕА Глобал

  • Ariston

    HDA110

    .07HowtogetYourthe best fromDkhwmherContentsAir Gap11Soil Level,3-1: useand Care ofAppliance Registration2Problem SolverCare and Cleaning11Rinse Agentc btit-hmodelChina, Crystal, Sterling10Safety Instructions3DA11OConsumer Services19User Maintenance Instructions 11Cycle Features4,5WarrantyBack CoverDetergent, Detergent …

    HDA110 Dishwasher, 20

  • Kenmore

    665.1772 Series

    Portable DishwasherUse & Care GuideLavavajillas portátilManual de uso y cuidadoLave-vaisselle mobileGuide d’utilisation et d’entretienModels/Modelos/Modèles 665.1772✼✼ = color number, número de color, numéro de couleurSears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.comW10250187A Sears …

    665.1772 Series Dishwasher, 52

  • Zanussi

    HSTT18UC

    ZANUSSIP R O F E S S I O N A LHANDLING SYSTEM for RACK TYPE DWDISHWASHER DRIVEN CURVES 180°Net weight — kg. 35 35Max. speed, m/minMin. speed, m/minLegs material 304 AISI 304 AISIDimension of square section legs — mm 40×40 40x40Basin material 304 AISI 304 AISIFeeding direction Clockwise AnticlockwisePosition to dishwas …

    HSTT18UC Dishwasher, 2

  • ASBER

    EASY-H500

    DOCUMENT CODE: 12092223 v.1.0 PASS-THROUGH DISHWASHER EASY EASY-H500 – EASY-H500 HP Manual instructions Installation and Operation Manuel talimatları Kurulum ve Çalıştırma Manual de instrucciones Uso y mantenimiento Manuel d’instructions Inst …

    EASY-H500 Dishwasher, 184

Recommended Documentation:

Посмотреть инструкция для Ikea Lagan DW60 бесплатно. Руководство относится к категории посудомоечные машины, 37 человек(а) дали ему среднюю оценку 8. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Ikea Lagan DW60 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Ikea Lagan DW60.

Что мне делать при появлении в посудомоечной машине неприятного запаха?

Следует ли предварительно ополаскивать посуду?

Сколько средства для мытья посуды следует использовать?

Как добавлять в посудомоечную машину соль?

Инструкция Ikea Lagan DW60 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ikea brimnes шкаф инструкция по сборке
  • Ikea bissa инструкция по сборке
  • Ikea algot инструкция по сборке
  • Ikar fosto roots инструкция по применению
  • Ik foam pro 2 инструкция