Indesit ib 88b60 ne инструкция

Требуется руководство для вашей Indesit IB 88B60 NE Варочная поверхность? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Indesit IB 88B60 NE Варочная поверхность, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Indesit?
Да Нет

Будьте первым, кто оценит это изделие

0 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Какие кастрюли можно использовать для готовки на индукционной плите? Проверенный
Любые кастрюли, дно которых сделано из ферромагнитного материала, подходят для индукционной плиты. Практически все новые кастрюли изготавливаются с расчетом на индукцию.

Это было полезно (1293)

Вилка от варочной панели не подходит к стандартной розетке. Что мне делать? Проверенный
Многие электрические варочные панели (керамические и индукционные) снабжены нестандартной вилкой. Это связано с тем, что данные приборы потребляют много энергии. Доверьте установку техники специалистам.

Это было полезно (1190)

Почему поджиг кухонной плиты издает щелкающий звук? Проверенный
Если плиту чистили с большим количеством воды, то в ручки поджига могла попасть вода, которая провоцирует зажигание. Дайте ручкам просохнуть. Если проблема не решилась, обратитесь к производителю.

Это было полезно (1018)

Руководство Indesit IB 88B60 NE Варочная поверхность

Download the complete instruction manual on

http:// docs . indesit . eu

or call the phone number
shown on the warranty booklet.
Before using the appliance, read these safety
instructions. Keep them nearby for future reference.
These instructions and the appliance itself provide
important safety warnings, to be observed at all
times. The manufacturer declines any liability for
failure to observe these safety instructions, for
inappropriate use of the appliance or incorrect
setting of controls.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to
avoid touching heating elements.
Children less than 8 years of age shall be kept away
unless continuously supervised.
WARNING: If the hob surface is cracked, do not
use the appliance — risk of electric shock.
WARNING: Danger of re: Do not store items on
the cooking surfaces.
CAUTION: The cooking process has to be
supervised. A short cooking process has to be
supervised continuously.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat
or oil can be dangerous — risk of re. NEVER try to
extinguish a re with water: instead, switch o the
appliance and then cover ame e.g. with a lid or a
re blanket.
Do not use the hob as a work surface or support.
Keep clothes or other ammable materials away
from the appliance, until all the components have
cooled down completely — risk of re.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and
lids should not be placed on the hob surface since
they can get hot.
Very young children (0-3 years) should be kept
away from the appliance. Young children (3-8years)
should be kept away from the appliance unless
continuously supervised. Children from 8years old
and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge can use this appliance only if they
are supervised or have been given instructions on
safe use and understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance must not be carried out by
children without supervision.
After use, switch o the hob element by its
control and do not rely on the pan detector.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching device,
such as a timer, or separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: sta kitchen areas
in shops, oces and other working environments;
farm houses; by clients in hotels, motels, bed &
breakfast and other residential environments.
No other use is permitted (e.g. heating rooms).
This appliance is not for professional use. Do not
use the appliance outdoors.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by
two or more persons — risk of injury. Use protective
gloves to unpack and install — risk of cuts.
Installation, including water supply (if any),
electrical connections and repairs must be carried
out by a qualied technician. Do not repair or replace
any part of the appliance unless specically stated in
the user manual. Keep children away from the
installation site. After unpacking the appliance,
make sure that it has not been damaged during
transport. In the event of problems, contact the
dealer or your nearest After-sales Service. Once
installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts
etc.) must be stored out of reach of children — risk of
suocation. The appliance must be disconnected
from the power supply before any installation
operation — risk of electric shock. During installation,
make sure the appliance does not damage the
power cable — risk of re or electric shock. Only
activate the appliance when the installation has
been completed.
Carry out all cabinet cutting operations before
tting the appliance and remove all wood chips and
sawdust.
If the appliance is not installed above an oven, a
separator panel (not included) must be installed in
the compartment under the appliance.
ELECTRICAL WARNINGS
It must be possible to disconnect the appliance
from the power supply by unplugging it if plug is
accessible, or by a multi-pole switch installed
upstream of the socket in accordance with the
wiring rules and the appliance must be earthed in
conformity with national electrical safety standards.
Do not use extension leads, multiple sockets or
adapters. The electrical components must not be
accessible to the user after installation. Do not use
the appliance when you are wet or barefoot. Do not
operate this appliance if it has a damaged power
cable or plug, if it is not working properly, or if it has
been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
with an identical one by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard — risk of electric shock.

SAFETY INSTRUCTIONS

IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED

EN

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

RU

ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ

Загрузите полную версию инструкции по эксплуатации с сайта

http:// docs .

indesit .

eu

или позвоните по номеру телефона, указанному в гарантийном буклете.

прибора и осознают имеющиеся опасности. Не позволяйте детям играть с прибором. Дети не должны осуществлять чистку и уход за прибором без надзора со стороны взрослых.

Прежде чем пользоваться прибором, прочтите данную инструкцию по безопасности. Сохраняйте ее под рукой для обращения в будущем.

В настоящей инструкции и на самом приборе содержатся важные указания по безопасности.

Их необходимо прочесть и выполнять постоянно.

Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за последствия несоблюдения настоящих указаний по безопасности, ненадлежащего использования прибора или неправильные рабочие настройки на пульте управления.

ВНИМАНИЕ! Прибор и его доступные части нагреваются в процессе использования. Соблюдайте осторожность во избежание прикосновения к нагревательным элементам. Дети младше 8 лет могут находиться рядом с прибором только под постоянным присмотром взрослых.

ВНИМАНИЕ! Если поверхность варочной панели треснула, не используйте прибор — опасность поражения электрическим током.

ВНИМАНИЕ! Во избежание пожара не оставляйте предметы на варочной панели.

ОСТОРОЖНО! Держите под контролем процесс приготовления пищи. Кратковременный процесс приготовления требует постоянного наблюдения.

ВНИМАНИЕ! Оставление варочной панели без присмотра при приготовлении блюд на масле или жире опасно — опасность пожара. Не пытайтесь тушить возгорание водой: выключите прибор и накройте пламя крышкой или противопожарным покрывалом.

Не используйте варочную панель в качестве рабочей поверхности или опоры. Держите одежду и другие горючие предметы вдали от прибора, пока все его части полностью не остынут

— опасность пожара.

Не кладите металлические предметы, такие как ножи, ложки, вилки, крышки, на поверхность варочной панели, так как они могут нагреться до очень высокой температуры.

Не разрешайте маленьким детям (0-3  лет) подходить к прибору. Дети в возрасте от 3 до

8 лет могут находиться рядом с прибором только под постоянным присмотром. Дети, начиная с

8-летнего возраста, лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и лица, не имеющие достаточных знаний и навыков, могут пользоваться прибором только под присмотром или после того, как получат указания по безопасному использованию

После использования выключите зону нагрева с помощью соответствующей ручки, не полагайтесь на детектор посуды.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ

ОСТОРОЖНО! Данный прибор не предназначен для работы с управлением от внешнего переключающего устройства, такого как таймер, или пульта дистанционного управления.

Данный прибор предназначен для использования в домашних и аналогичных условиях, например: кухни для работников на фабриках, в офисах и других организациях; деревенские гостевые дома; номера отелей, мотелей и прочие заведения гостиничного типа.

Запрещается использовать прибор для любых других целей (например, для обогрева помещений).

Данный прибор не предназначен для профессионального использования. Не используйте прибор на открытом воздухе.

УСТАНОВКА

Для перемещения и установки прибора требуется участие двух или более человек — опасность травм. При распаковке и установке следует использовать защитные перчатки во избежание порезов.

Установку, в том числе подключение к системе водоснабжения (при наличии) и выполнение электрических соединений, а также ремонтные работы должен выполнять квалифицированный персонал. Запрещается ремонтировать или заменять части прибора, за исключением случаев, особо оговоренных в руководстве пользователя.

Не разрешайте детям подходить близко к месту установки. После распаковки прибора проверьте его на предмет возможных повреждений во время транспортировки. В случае обнаружения проблем обращайтесь к продавцу или в ближайший центр послепродажного обслуживания. После установки отходы упаковочных материалов (пластик, пенопластовые детали и т.д.) должны храниться в недоступном для детей месте во избежание опасности удушения. Перед выполнением любых операций по установке отключите прибор от электросети — опасность поражения электрическим током. При установке соблюдайте осторожность, чтобы не повредить сетевой шнур корпусом прибора — опасность пожара и поражения электрическим током. Не включайте прибор до завершения установки.

Прежде чем встраивать прибор, выполните все столярные работы, удалите все стружки и опилки.

Если прибор устанавливается не над духовкой, разместите отделяющую панель (не входит в комплект поставки) в мебельном модуле под прибором.

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

Для прибора должна быть предусмотрена возможность отключения от электросети путем отсоединения вилки от розетки (если к ней есть доступ) или с помощью многополюсного выключателя, устанавливаемого до розетки.

Прибор должен быть заземлен в соответствии с национальными стандартами электрической безопасности.

Не используйте удлинители, разветвители и переходники. После завершения установки электрические компоненты должны стать недоступны для пользователя. Не прикасайтесь к прибору мокрыми руками или если вы стоите босиком. Не пользуйтесь прибором, если у него повреждены сетевой шнур или вилка, если он неисправен или был поврежден вследствие удара или падения.

В случае повреждения сетевого шнура во избежание возникновения опасных ситуаций он должен быть заменен производителем, сотрудником сервисного центра или квалифицированным специалистом — опасность поражения электрическим током.

ЧИСТКА И УХОД

ВНИМАНИЕ! Перед проведением технического обслуживания прибора убедитесь в том, что он выключен и отсоединен от электросети; никогда не используйте пароочистители — опасность поражения электрическим током.

Не пользуйтесь абразивными и коррозионными моющими средствами, очистителями на основе хлора и металлическими мочалками.

УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНОГО МАТЕРИАЛА

Упаковочный материал допускает полную вторичную переработку, о

Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, вы поможете предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы иметь место при неправильном обращении с изделием.

Символ на самом изделии или в сопроводительной документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его следует сдать на переработку в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования.

СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ

Пользуйтесь остаточным теплом зоны нагрева, выключая последнюю за несколько минут до готовности блюда.

Основание кастрюли или сковороды должно полностью закрывать зону нагрева; использование посуды, размер которой меньше зоны нагрева, ведет к потерям энергии.

Готовьте блюда под плотно прилегающей крышкой, используйте как можно меньше воды. Приготовление без крышки значительно увеличивает затраты энергии.

Используйте кастрюли и сковороды с плоским дном.

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ

Прибор соответствует требованиям экодизайна Европейского Регламента

№66/2014 в соответствии с Европейским Стандартом EN 60350-2.

ПРИМЕЧАНИЕ

Люди с кардиостимулятором или аналогичным медицинским прибором должны соблюдать осторожность, стоя рядом с индукционной варочной панелью, когда она включена. Электромагнитное поле может оказывать влияние на кардиостимулятор или подобный прибор.

Проконсультируйтесь со своим лечащим врачом или производителем кардиостимулятора или аналогичного медицинского прибора для получения дополнительной информации о влиянии на него электромагнитных полей варочной панели. чем свидетельствует символ .

Различные части упаковки должны быть утилизированы в полном соответствии с действующими местными нормами по утилизации отходов.

УТИЛИЗАЦИЯ БЫТОВЫХ ПРИБОРОВ

Данный прибор изготовлен из материалов, пригодных к переработке или повторному использованию. Утилизируйте прибор в соответствии с местными правилами утилизации отходов. Дополнительную информацию о правилах обращения с электробытовыми приборами, их утилизации и переработке можно получить в местных государственных органах, службе сбора бытовых отходов или в магазине, где был приобретен прибор. Данный прибор несет маркировку в соответствии с Европейской Директивой 2012/19/EC по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE).

МОНТАЖ

R

= Max. 10 mm

479 mm

590 mm

R

= 11.5 mm

A

551 mm

510 mm

50 mm

Min. 480 mm

Max. 492 mm

R

= 11.5 mm

Min. 35 mm

Min. 480 mm

Max. 492 mm

R

= Max. 10 mm

i

Min. 35 mm

L

Min. 400 mm

Min.100 mm

120 mm

90 mm

45 mm

28 mm-

No Max.

A

6mm kit 4801 211 00112 min. 45 mm min. 550 mm min. 20 mm

RU

12 mm-

No Max. min. 10 mm

60 mm min. 20 mm min. 45 mm min. 550 mm x4

1 x4

1

2mm

3

3

2

4 x4

1

2

90°C

2

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ

Прежде чем подключать прибор к электрической сети, необходимо выполнить подсоединение электрических проводов.

Установка прибора должна выполняться квалифицированным специалистом с соблюдением действующих правил техники безопасности и установки оборудования. В частности, установка должна выполняться в соответствии с нормами, устанавливаемыми местной службой энергоснабжения.

Убедитесь, что напряжение, указанное на паспортной табличке, расположенной на нижней стороне прибора, соответствует напряжению сети в помещении.

Правила требуют, чтобы данный прибор был заземлен: используйте провода (включая заземляющий провод) только указанных размеров.

380-415 V 2 N ~ 220-240 V ~

AU-UK-IRL

220-240 V 3 ~

BE

230V 2 Phase 2N ~

NL

380-415 V 3 N ~ 220-240 V ~

=

E

N

R

S

T

black-nero-negro-preto-μαύροσ-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-црнčrna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-кaфявбраон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-brunt-brunkahverengi-donn blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-mėlyna (pilkas)niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-синьо (сиво)-плава (сива)modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý (sivá)kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath) yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-dzeltens/zaļšgeltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-жълто/зелено-жуто/зеленаrumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelenásárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-плава-modroplava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm

ОПИСАНИЕ ПРИБОРА

1

1.

Варочная поверхность

2.

Панель управления

RU

2

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

1 2 3

4

6 8 9 12

11

8 13 17

5 7 8

10

1.

Символы/активация специальных функций

2.

Выбранный уровень нагрева

3.

Кнопка выключения зоны нагрева

4.

Кнопки регулировки мощности

5.

Обозначение зоны нагрева

6.

Кнопка быстрого прогрева

7.

Кнопка DUALZONE (слева)

8.

Индикатор – активный режим

9.

Кнопка Включения/Выключения

10.

Таймер

11.

Кнопка PUSH&GO

12.

Индикатор времени приготовления

8 14 15

16

13.

Кнопка OK/Защита от детей – 3 секунды

14.

Кнопка DUALZONE (справа)

15.

Индикатор активации таймера

16.

Индикатор выбора зоны

17.

Символ индикатора таймера

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

КАСТРЮЛИ И СКОВОРОДЫ

OK НЕТ

Пользуйтесь только кастрюлями и сковородами из ферромагнитных материалов, пригодными для индукционных варочных панелей:

• кастрюли и сковороды из эмалированной стали

• чугунные кастрюли и сковороды

• специальные кастрюли и сковороды из нержавеющей стали, которые подходят для приготовления с применением индукции

Чтобы определить пригодность посуды, проверьте наличие на ней символа (обычно наносится на нижнюю сторону). Для проверки магнитных свойств посуды можно использовать обычный магнит.

Качество и структура основания посуды могут влиять на показатели приготовления. В некоторых случаях диаметр ферромагнитной поверхности, указанный на основании, может не совпадать с фактическим диаметром основания.

Некоторые кастрюли и сковороды имеют только часть дна из ферромагнитного материала, а детали состоят из другого материала, который не подходит для приготовления с применением индукции. Эти участки могут нагреваться на разных уровнях или при более низких температурах.

В некоторых случаях, когда дно изготовлено преимущественно из неферромагнитных материалов, варочная панель может не распознавать кастрюлю и, следовательно, не включать варочную зону.

Пустая посуда или посуда с тонким дном

Не ставьте на включенную варочную панель пустую посуду. Варочная панель оснащена встроенной системой безопасности, которая постоянно следит за температурой и вводит в действие функцию

“автовыключение“ в случае достижения высоких температур. При размещении на варочной панели пустой посуды или посуды с тонким дном температура может вырасти очень быстро: функция

“автовыключение“ может не сработать вовремя, что приведет к повреждению посуды или поверхности прибора. В этом случае ни к чему не прикасайтесь, дождитесь охлаждения всех элементов.

Если на дисплее появилось сообщение об о шибке, обратитесь в сервисный центр.

Минимальный диаметр дна посуды для различных зон нагрева

Для обеспечения нормального функционирования варочной панели используйте посуду соответствующего диаметра (см. таблицу ниже).

Всегда используйте варочную зону, которая наилучшим образом соответствует минимальному диаметру дна посуды.

При приготовлении помещайте посуду ровно посередине варочной зоны.

Не рекомендуется использовать посуду, которая выходит за границы используемой варочной зоны.

ø мин.

120 мм 220 мм

Для обеспечения максимальной эффективности всегда используйте кастрюли и сковороды с плоским дном, которое равномерно распределяет тепло. Если дно неровное, это повлияет на мощность и распределение тепла.

АДАПТЕР ДЛЯ КАСТРЮЛЬ/СКОВОРОД, КОТОРЫЕ НЕ ПОДХОДЯТ

ДЛЯ ИНДУКЦИИ

Применение этого аксессуара позволяет использовать кастрюли и сковороды, которые не подходят для индукционных варочных панелей.

Важно помнить, что его использование влияет на эффективность и, следовательно, время, необходимое для разогрева продуктов. Его использование должно быть ограниченным, поскольку температура, достигаемая на его поверхности, существенно зависит от используемой кастрюли/сковороды, ее плоскостности и вида готовящейся пищи.

Использование кастрюли или сковороды с меньшим диаметром, чем у диска адаптера, может привести к накоплению тепла, которое не передается кастрюле или сковороде, вследствие чего варочная панель и диск могут почернеть. Адаптируйте диаметр ваших кастрюль/ сковород и варочной панели к диаметру адаптера.

ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

POWER MANAGEMENT (УСТАНОВКА МОЩНОСТИ)

На момент покупки варочная панель настроена на максимально возможную мощность. Отрегулируйте настройку в соответствии с пределами электросети в вашем доме, как описано в следующем параграфе.

ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от мощности, установленной для варочной панели, уровни мощности и функционал некоторых зон нагрева

(например, варка или быстрый подогрев) могут быть автоматически ограничены, чтобы не допустить превышения установленного лимита.

Чтобы изменить уровень мощности, отключите прибор от электросети на время не менее 60 секунд, после чего снова включите его в сеть и повторите вышеуказанные шаги.

Если в процессе настройки возникнет ошибка, на дисплее появится символ “EE“ и прибор подаст звуковой сигнал. В этом случае повторите операцию.

Если ошибка сохраняется, обратитесь в Сервисный центр.

Установка мощности варочной панели:

Установка уровня мощности возможна в течение первых 60  секунд после включения прибора в сеть.

Нажмите кнопку “+“ на крайнем правом таймере и удерживайте не менее 5 секунд. На дисплее появится символ “

PL

“.

Нажмите кнопку

+

“ и “−“

.

. Выберите желаемый уровень мощности кнопками

Доступны следующие уровни мощности: 2,5 кВт – 4,0 кВт – 6,0 кВт – 7,2 кВт.

Подтвердите выбор нажатие .

Выбранный уровень мощности будет сохраняться в памяти даже при отключении питания.

ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА

Чтобы включить/выключить звуковой сигнал:

• Подключите варочную панель к электрической сети;

• Ожидайте последовательного включения;

• Нажмите кнопку “P“ на первой панели управления в левом верхнем углу и удерживайте в течение 5 секунд.

Все заданные предупреждающие сигналы останутся активными.

ДЕМОРЕЖИМ (

режим подогрева отключен, см. раздел “Поиск и устранение неисправностей“)

Для включения и выключения деморежима:

• Подключите варочную панель к электрической сети;

• Ожидайте последовательного включения;

RU

• В течение первой минуты нажмите кнопку быстрого нагрева “P“ на нижней левой панели управления и удерживайте в течение

5 секунд (как показано ниже).

• Первоначально на дисплее отображается “DE “.

ПОВСЕДНЕВНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ

Чтобы включить варочную панель, нажмите и удерживайте кнопку включения примерно 1 секунду. Чтобы выключить варочную панель, снова нажмите эту же кнопку: все зоны нагрева будут отключены.

РАЗМЕЩЕНИЕ ПОСУДЫ

Определите требуемую зону нагрева по символам местоположения зоны. Не накрывайте кастрюлей символы панели управления.

Примечание: Старайтесь, чтобы посуда, размещаемая в зонах нагрева рядом с панелью управления, не выходила за пределы разметки (не только дном, но и верхним краем).

Это позволит предотвратить перегрев сенсорной панели. При жарке или приготовлении на гриле используйте задние зоны нагрева всегда, когда это возможно.

Выключение зон нагрева:

Нажмите кнопку “OFF“ слева от регулировки мощности.

БЛОКИРОВКА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ

Чтобы заблокировать настройки и предотвратить случайное включение варочной панели, нажмите и удерживайте кнопку “OK/Защита от детей“ в течение 3  секунд. Это позволит заблокировать настройки и исключит нежелательное включение варочной панели. Ввод в действие данной функции подтверждается звуковым сигналом и включением индикатора над символом функции. Все элементы панели управления, за исключением кнопки выключения, блокируются ( ). Чтобы снять блокировку, повторите процедуру ее включения.

ТАЙМЕР

В приборе предусмотрено два таймера: один управляет левыми, а другой − правыми зонами нагрева.

ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЗОН НАГРЕВА И РЕГУЛИРОВКА

УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ

Включение таймера

:

Используйте кнопку “+“ или “−“ чтобы установить желаемое время для используемой зоны нагрева. Индикатор активируется в соответствии со специальным символом . По истечении заданного времени подается звуковой сигнал и зона нагрева автоматически выключается.

Время можно изменить в любой момент, а также можно одновременно активировать несколько таймеров.

Если два таймера на одной стороне варочной панели активируются одновременно, “Индикатор выбора зоны“ мигает, а на центральном дисплее отображается выбранное относительное время приготовления.

Выключение таймера:

Нажмите и удерживайте обе кнопки “+“ и “−“, пока таймер не отключится.

Включение зон нагрева:

Нажмите кнопку “+“ или “−“ необходимой варочной зоны, чтобы активировать ее и отрегулировать мощность. Уровень отобразится в соответствии с областью, вместе с индикатором, обозначающим активную варочную зону. Кнопку “P“ можно использовать для выбора функции быстрого нагрева.

ИНДИКАТОР ТАЙМЕРА

Светодиод (когда ВКЛ) показывает, что таймер установлен для конкретной варочной зоны.

РЕЖИМЫ

DUALZONE

Это позволяет объединить две варочные зоны и использовать их как одну большую поверхность. Идеально подходит для рыбоварок, кастрюль или решеток, которые покрывают всю варочную поверхность.

Функция деактивируется, если зона моста не полностью покрыта.

Можно использовать любую панель управления слева и справа.

Чтобы включить/выключить функцию, нажмите кнопку “DUALZONE“.

ВАЖНО:

Помещайте посуду в центр варочной зоны так, чтобы была закрыта хотя бы одна из контрольных точек (как показано ниже).

PUSH&GO

Кнопка “PUSH&GO“ служит для выбора специальных режимов.

Разместите посуду и выберите зону нагрева.

Нажмите кнопку “PUSH&GO“. На дисплее в выбранной зоне появится надпись “A“.

Загорится индикатор специального режима.

Режим вводится в действие по нажатию кнопки подтверждения .

Чтобы деактивировать специальную функцию и вернуться в ручной режим, нажмите “OFF“ (ВЫКЛ).

При использовании специальных функций уровень мощности предварительно устанавливается варочной панелью и не может быть изменен.

медленном выпаривании жидкостей. Он может также использоваться для подачи блюд к столу при идеальной температуре.

PUSH&BOIL

Этот режим позволяет доводить воду до кипения и поддерживать кипение с низким потреблением энергии.

Налейте в кастрюлю приблизительно 2 литра воды (желательно комнатной температуры) и не накрывайте крышкой. Не накрывайте кастрюлю крышкой. Рекомендуется следить за процессом кипения и регулярно проверять объем воды, остающейся в кастрюле.

PUSH&WARM

Этот режим позволяет поддерживать оптимальную температуру вашего блюда, как правило, после завершения приготовления или при

ИНДИКАТОРЫ

ОСТАТОЧНОЕ ТЕПЛО

Если на дисплее отображается символ “Н“, зона нагрева горячая. Индикатор загорается, даже если зона не использовалась, но нагрелась вследствие использования соседних зон или от поставленной горячей посуды.

Когда зона нагрева остынет, буква “H“ исчезнет.

ПОСУДА РАЗМЕЩЕНА НЕПРАВИЛЬНО ИЛИ ОТСУТСТВУЕТ

Этот символ загорается, если посуда непригодна для индукционного приготовления, размещена неправильно или имеет неподходящий размер для выбранной зоны нагрева. Если в течение 30 секунд после выбора посуда не будет обнаружена, зона нагрева выключается.

ТАБЛИЦА ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД

УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ

Максимальная мощность

Высокая мощность

Средняя мощность

Низкая мощность

Мощность равна нулю

P

8 − 9

7 − 8

6 − 7

4 − 5

3 − 4

2 − 3

1 − 2

1

OFF

СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ

Быстрый нагрев

НАЗНАЧЕНИЕ УРОВНЯ МОЩНОСТИ

(данные указания представляют дополнение к опыту пользователя и его навыкам приготовления пищи)

Подходит для быстрого доведения воды до кипения и быстрого разогрева жидких продуктов.

Жарка – кипячение

Подходит для подрумянивания, начального этапа приготовления, жарки продуктов глубокой заморозки, быстрого доведения до кипения.

Подрумянивание – медленная жарка – варка – жарка на решетке

Подходит для медленной жарки, поддержания интенсивного кипения, варки, жарки на решетке (в течение 5-10 минут).

Подрумянивание – варка – тушение – медленная жарка – жарка на решетке

Варка – тушение – медленная жарка – жарка на решетке

Подходит для медленной жарки, поддержания слабоинтенсивного кипения, варки, жарки на решетке (в течение среднего времени, 10-20 минут), предварительного нагрева посуды.

Подходит для тушения, поддержания слабоинтенсивного кипения, варки (в течение продолжительного времени). Заправка макарон соусом.

Подходит для медленного приготовления блюд (рис, соусы, жаркое, рыба) в присутствии жидкости (воды, вина, бульона, молока), заправки макарон соусом.

Варка – варка без кипения – загущение соусов – заправка соусом Подходит для медленного приготовления блюд (объемом менее одного литра: рис, соусы, жаркое, рыба) в присутствии жидкости (воды, вина, бульона, молока).

Растапливание – размораживание

– сохранение блюда теплым – доведение до кремообразного состояния

Подходит для размягчения сливочного масла, медленного растапливания шоколада, размораживания небольших объемов продуктов, сохранения горячими только что приготовленных блюд (соусов, супов, овощных рагу).

Подходит для сохранения горячими только что приготовленных блюд, смешивания ризотто с соусом, поддержания необходимой для сервировки температуры тарелок (с применением принадлежностей для индукционных варочных панелей).

Использование в качестве подставки

Варочная панель в режиме ожидания или полностью выключена (наличие остаточного тепла указывается буквой “H“).

RU

ЧИСТКА И УХОД

!

ВНИМАНИЕ

Не используйте пароочистители.

Перед началом чистки убедитесь, что зоны нагрева выключены и индикатор остаточного тепла (“H“) не горит.

Важно:

• Не используйте абразивные губки или мочалки для посуды, так как они могут повредить стекло.

• После каждого использования очистите варочную панель

(предварительно дав ей остыть) от пятен и отложений продуктов.

• Чувствительность кнопок панели управления может снизиться изза недостаточно чистой поверхности.

• Используйте скребок, только если остатки пищи прилипли к варочной панели. Придерживайтесь инструкций производителя скребка, чтобы не поцарапать стекло.

• Сахар и продукты с высоким содержанием сахара могут повредить варочную панель. Поэтому их следует удалять как можно быстрее.

• Соль, сахар и песок могут поцарапать поверхность стекла.

• Используйте мягкую ткань, влаговпитывающие кухонные салфетки или специальные очистители для варочных панелей (следуя инструкциям производителей).

• Брызги жидкостей в зонах нагрева могут вызывать движение или вибрацию посуды.

• После очистки протрите насухо варочную панель.

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

• Убедитесь в отсутствии перебоев в электроснабжении.

• Если после использования вам не удается выключить варочную панель, немедленно отсоедините ее от электросети.

• Если после включения варочной панели на дисплее появляется буквенно-цифровой код, действуйте в соответствии с указаниями представленной ниже таблицы.

Примечание: Разлитые жидкости, а также любые предметы, находящиеся на кнопках управления, могут вызывать непроизвольное включение или выключение функции блокировки панели управления.

КОД ДИСПЛЕЯ

F0E1

F0E7

F0EA

F0E2, F0E4, F0E6,

F0E8, F0EC, F1E1,

F6E1, F7E5, F7E6 d E

[когда варочная панель выключена]

например:

: например:

[Уровень мощности ниже установленного значения]

ОПИСАНИЕ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ

Посуда обнаружена, но несовместима с запрошенной операцией.

Посуда неправильно расположена в зоне нагрева или несовместима с одной или несколькими зонами нагрева.

Нажмите кнопку Включения/Выключения дважды, чтобы удалить код F0E1 и восстановить работоспособность зоны нагрева. После этого попробуйте переставить посуду на другую зону нагрева или взять другую посуду.

Неправильное подсоединение шнура питания.

соответствует указаниям в разделе

“ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ“.

Откорректируйте подключение к источнику питания в соответствии с разделом

“ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ“.

Панель управления выключается изза слишком высокой температуры.

Отключите варочную панель от сети питания.

Подождите несколько секунд, после чего снова подключите варочную панель к электросети.

Если проблема сохраняется, обратитесь в сервис и укажите код ошибки, который высвечивается на дисплее.

Варочная панель не включает нагрев.

Функции не включаются.

Перегрев электронных компонентов.

Дождитесь, когда варочная панель остынет, прежде чем пользоваться ей снова.

ДЕМОРЕЖИМ включен.

Придерживайтесь инструкций в разделе

“ДЕМОРЕЖИМ“.

Невозможно выбрать специальный режим для варочной панели.

См. параграф “Установка мощности“.

Варочная панель автоматически устанавливает минимальный уровень мощности, чтобы можно было использовать зону нагрева.

Регулятор мощности ограничивает уровни мощности в соответствии с максимальным значением, установленным для варочной панели.

Регулятор мощности ограничивает уровни мощности в соответствии с максимальным значением, установленным для варочной панели.

См. параграф “Установка мощности“.

ШУМЫ, ИЗДАВАЕМЫЕ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

Во время нормальной работы индукционные варочные панели могут издавать свист или потрескивание. На самом деле источником этих шумов является посуда: шумы связаны с характеристиками ее дна (неоднородность или наличие нескольких слоев различных материалов).

Шумы могут варьироваться в зависимости от типа посуды и количества содержащегося в ней продукта и не являются тревожным симптомом.

СЕРВИС

Для получения более полной технической поддержки зарегистрируйте свой прибор на веб-сайте

www . indesit . com / register.

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАЩАТЬСЯ В СЕРВИС:

• сервисный номер (число после слова Service на паспортной табличке). Сервисный номер также указан в гарантийном талоне;

1.

Попытайтесь устранить неисправность самостоятельно, следуя указаниям раздела

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ.

2.

Выключите и включите прибор, чтобы проверить, не прекратились ли неполадки.

ЕСЛИ ПОСЛЕ ВЫПОЛНЕНИЯ ВЫШЕОПИСАННЫХ ДЕЙСТВИЙ

НЕПОЛАДКИ НЕ ПРЕКРАЩАЮТСЯ, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ

СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.

Чтобы обратиться за помощью, позвоните по номеру, указанному в гарантийном талоне, или следуйте инструкциям, представленным на сайте

www . indesit . com .

• ваш полный адрес;

• ваш номер телефона.

В случае необходимости ремонта обращайтесь в авторизованный сервисный центр (это гарантирует использование оригинальных запчастей и правильное выполнение ремонта).

В случае установки с врезкой обратитесь в сервисный центр за комплектом винтовых креплений 4801 211 00112.

При обращении в наш Сервисный центр, указывайте всегда:

• краткое описание неисправности;

• тип и модель прибора;

Made in X

Type: XXX Mod.: XXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

01

XXXX XXX XXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XX XXXX XXXXX

400011446739

background image

Загрузите полную версию инструкции по 

эксплуатации с сайта http://

docs

.

indesit

.

eu или 

позвоните по номеру телефона, указанному в 

гарантийном буклете.

Прежде чем пользоваться прибором, прочтите 

данную инструкцию по безопасности. Сохраняйте 

ее под рукой для обращения в будущем.

В настоящей инструкции и на самом приборе 

содержатся важные указания по безопасности. 

Их необходимо прочесть и выполнять постоянно. 

Изготовитель снимает с себя всякую ответственность 

за последствия несоблюдения настоящих указаний 

по безопасности, ненадлежащего использования 

прибора или неправильные рабочие настройки на 

пульте управления.

 ВНИМАНИЕ! Прибор и его доступные части 

нагреваются в процессе использования. Соблюдайте 

осторожность во избежание прикосновения к 

нагревательным элементам. Дети младше 8 лет 

могут находиться рядом с прибором только под 

постоянным присмотром взрослых.

ВНИМАНИЕ! Если поверхность варочной 

панели треснула, не используйте прибор — 

опасность поражения электрическим током.

ВНИМАНИЕ! Во избежание пожара не 

оставляйте предметы на варочной панели.

 ОСТОРОЖНО! Держите под контролем процесс 

приготовления пищи. Кратковременный процесс 

приготовления требует постоянного наблюдения.

 ВНИМАНИЕ! Оставление варочной панели без 

присмотра при приготовлении блюд на масле или 

жире опасно — опасность пожара. Не пытайтесь 

тушить возгорание водой: выключите прибор и 

накройте пламя крышкой или противопожарным 

покрывалом.

 Не используйте варочную панель в качестве 

рабочей поверхности или опоры. Держите 

одежду и другие горючие предметы вдали от 

прибора, пока все его части полностью не остынут 

— опасность пожара.

 Не кладите металлические предметы, такие 

как ножи, ложки, вилки, крышки, на поверхность 

варочной панели, так как они могут нагреться до 

очень высокой температуры.

 Не разрешайте маленьким детям (0-3  лет) 

подходить к прибору. Дети в возрасте от 3 до 

8 лет могут находиться рядом с прибором только 

под постоянным присмотром. Дети, начиная с 

8-летнего возраста, лица с ограниченными 

физическими, сенсорными или умственными 

способностями и лица, не имеющие достаточных 

знаний и навыков, могут пользоваться прибором 

только под присмотром или после того, как 

получат указания по безопасному использованию 

прибора и осознают имеющиеся опасности. Не 

позволяйте детям играть с прибором. Дети не 

должны осуществлять чистку и уход за прибором 

без надзора со стороны взрослых.

 После использования выключите зону нагрева 

с помощью соответствующей ручки, не полагайтесь 

на детектор посуды.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ

 ОСТОРОЖНО! Данный прибор не предназначен 

для работы с управлением от внешнего 

переключающего устройства, такого как таймер, 

или пульта дистанционного управления.

Данный прибор предназначен для 

использования в домашних и аналогичных 

условиях, например: кухни для работников на 

фабриках, в офисах и других организациях; 

деревенские гостевые дома; номера отелей, 

мотелей и прочие заведения гостиничного типа.

 Запрещается использовать прибор для любых 

других целей (например, для обогрева 

помещений).

 Данный прибор не предназначен для 

профессионального использования. Не используйте 

прибор на открытом воздухе.

УСТАНОВКА

Для перемещения и установки прибора 

требуется участие двух или более человек — 

опасность травм. При распаковке и установке 

следует использовать защитные перчатки во 

избежание порезов.

 Установку, в том числе подключение к системе 

водоснабжения (при наличии) и выполнение 

электрических соединений, а также ремонтные 

работы должен выполнять квалифицированный 

персонал. Запрещается ремонтировать или 

заменять части прибора, за исключением случаев, 

особо оговоренных в руководстве пользователя. 

Не разрешайте детям подходить близко к месту 

установки. После распаковки прибора проверьте 

его на предмет возможных повреждений во время 

транспортировки. В случае обнаружения проблем 

обращайтесь к продавцу или в ближайший центр 

послепродажного обслуживания. После установки 

отходы упаковочных материалов (пластик, 

пенопластовые детали и т.д.) должны храниться в 

недоступном для детей месте во избежание 

опасности удушения. Перед выполнением любых 

операций по установке отключите прибор от 

электросети — опасность поражения электрическим 

током. При установке соблюдайте осторожность, 

чтобы не повредить сетевой шнур корпусом 

прибора — опасность пожара и поражения 

электрическим током. Не включайте прибор до 

завершения установки.

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ

RU

Варочная панель Indesit IB 88B60 NE — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Вы можете скачать инструкцию к Indesit IB 88B60 NE по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Полезные видео

Характеристики

Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Часто задаваемые вопросы

Как посмотреть инструкцию к Indesit IB 88B60 NE?

Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

Руководство на русском языке?

Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

Как можно распечатать инструкцию?

Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Indesit ds 4200 w инструкция
  • Indesit dic 3c24 ac s инструкция
  • Indesit dfn 18 d инструкция
  • Indesit df 4180 w инструкция на русском
  • Indesit c240g инструкция на русском языке