Indesit k 3c7 m x инструкция

Отключение При Нагреве Одного Или Нескольких Нагревательных Элементов Газовая Горелка Плиты Не Зажигается Или Выключается Газовая Горелка Плиты Гаснет Во Время Готовки Не Работает Электроподжиг (Не Щелкает, Нет Искры) Слабо Горит Газ (Горелка Может Не Включиться) Плохо Горят Горелки Плиты (Коптит) Краны Регулировки Подачи Газа Проворачиваются С Трудом Краны Регулировки Подачи Газа Проворачиваются С Трудомдуховка Газовой Плиты Не Зажигается И Не Включается Запах Газа Отключается Горелка После Отпускания Ручки Не Работает Конфорка Не Работает Духовка (Духовой Шкаф) Не Греет Тэн В Духовке Не Вращается Гриль При Включении При Проверке Кран Комфорки Не Закрывает Подачу Газа Кран Комфорки При Выключенном Состоянии Не Рекрывает Подачу Газа На Комфорку Коптит При Готовки Блок Индекации Не Горит Индекация Кран Регулировки Мощности При Включении Крана В Любое Положение Комфорка Начинает Работать На Максимум Ardo C 640 Eb Не Работает Термостат На Электродуховке Ardo C 640 Eb Не Работает Термостат На Электродуховке Ardo C 640 Eb Не Работает Термостат На Электродуховке Не Работает Переключатель Работает Только На 3И4 Эл Духовка Не Работает Не Включается И Не Греет И Свет Не Загорается Всё Время Идет Щелчок При Выключенной Плите Всё Время Идет Щелчок Как При Включении, При Прикосновении — Конфорка Бьёт Током Как Крепится Терморегулятор Зви 430 В Каком Месте Как Крепится Терморегулятор Зви 430 Зви 412 Неработает Подсветка В Духовке Замена Лампочки Бьет Током Сама Плита Шумы После Включения В Сеть,Сзади Появился Какой-То Шум,Прерывистый Гул.что Бы Это Значило? Beko Fg552 Кок Ключить Духовку Bosch Hsf132D Не Закрывается Духовка, Как Буд-То Что-То Ее Блокирует Нет Шкалы Температуры На Кране Кран Белый Недостаточная Мощность Электроконфорок Хорошо Не Закрывается Духовка Mora Mgn 52160 Fw В Самой Духовке Газ Включается И Нормально Горит, А При Включении Гриля — Газ Зажигается И Гаснет! Подскажите, Пожалуйста, Что Можно Сделать! E7 Не Отключается Лампа Индикатора Температуры При Выключении. При Выключении Рожка Температуры — Индикаторная Лампа Продолжает Гореть. При Повторном Включении — Иногда Гаснет. Иногда Продолжает Гореть. Когда Духовка Греется Кран Туго Крутится Или Вообще Не Крутится 1100-04 Когда Духовка Греется Кран Туго Крутится Или Вообще Не Крутится 1100-04 Bompani Bo 583 Ka 290 Электродуховка Включается Сразу На Максимум. При Попытке Убавить Мощность Сразу Отключается Endever 28 Ошибка Е07 Сгорел Транзистор Силовоц Горят Все Лампочки На Температурной Панели,На Панели Меню Кнопки Duxovka Pri Vkliucenii Duxovki Proisxodit Zamikanie V Kontaktnoi Grupe

background image

1

K3C76/BG

Основные правила безопасности

2

Установка

5

Технические характеристики

8

Описание

9

Как использовать духовку

10

Электронный программатор

15

Практические советы

18

Приготовление в духовке «7 программ» (табл.)

21

Использование стеклокерамической рабочей поверхности

23

Практические рекомендации по использованию
электроконфорок

24

Обслуживание и уход

25

ОГЛАВЛЕНИЕ

Руководство по эксплуатации

КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ

RS

РУССКИЙ

,1

GB

English,

15

K3C767 /RU

Содержание

Монтаж

, 2-3

Расположение и нивелировка

Электрическое подсоединение

Технические данные

Описание изделия

, 4

Общии вид

Панель управления

Включение и эксплуатация

, 5-10

Включение духового шкафа

Программы приготовления

Таимер

Практические советы по приготовлению

Таблица приготовления в духовом шкафу

Стеклокерамическая варочная панель

, 11

Включение и выключение нагревательных зон

Нагревательные зоны

Предосторожности и рекомендации

, 12

Общие требования к безопасности

Утилизация

Экономия электроэнергии и охрана окружающеи среды

Техническое обслуживание и уход

, 13

Отключение электропитания

Чистка духового шкафа

Замена лампочки в духовом шкафу

Чистка стеклокерамическои варочнои панели

Техническое обслуживание

RS

Установка

RS

!

Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации . В случае продажи , передачи или переезда проверьте , чтобы данное руководство сопровождало изделие .

!

Внимательно прочитаите инструкции : в них содержатся важные сведения об установке , эксплуатации и безопасности изделия .

!

Установка изделия производится в соответствии с данными инструкциями квалифицированными специалистами .

!

Любая операция по регуляции или техническому обслуживанию должна производиться только после отсоединения электроприбора от сети электропитания .

Расположение и нивелировка

!

Изделие может быть установлено рядом с кухонными элементами , высота которых не превышает поверхность варочнои панели .

!

Проверьте , чтобы стена , к которои прилегает задняя часть изделия , была из невозгораемого материала и устоичивои к теплу ( Т 90°C).

Порядок монтажа :

• изделие может быть установлено на кухне , в столовои или в однокомнатнои квартире ( не в ваннои комнате );

• если варочная панель кухоннои плиты выше мебельных элементов , необходимо отодвинуть их от плиты на расстояние не менее 200 мм .

Min.

HOOD

600 mm.

• если кухонная плита устанавливается под навесным шкафом , он должен располагаться на высоте не менее 420 мм от поверхности варочнои панели .

Это расстояние должно быть 700 мм , если навесные шкафы выполнены из возгораемого материала (

см . рисунок )

;

• не заправляите занавески за кухонную плиту и не приближаите их на расстояние меньше 200 мм .

• возможная кухонная вытяжка должна быть установлена в соответствии с инструкциями , приведенными в техническом руководстве к вытяжке .

Выравнивание

При необходимости выровнять изделие вкрутите в специальные отверстия по углам в основании кухоннои плиты прилагающиеся регуляционные ножки * по

(

см . рисунок )

.

Прилагающиеся ножки * вставляются под основание кухоннои плиты .

Электрическое подсоединение

Подсоединение кабеля электропитания

Кабель расчитывается в зависимости от типа электрического соединения по следующеи электрическои схеме :

400 3N

H05RR-F 5×2.5 CEI-UNEL 35363

R

1

S

2

T

3 4

5

N

400V 2N

H05RR-F 4×4 CEI-UNEL 35363

1 2 3

R S

4

N

5

230V

H05RR-F 3×4 CEI-UNEL 35363

1 2

3 4 5

R N

Порядок подсоединения кабеля электропитания :

1. Отвинтите шуруп V на зажимнои коробке и снимите крышку (

см .

рисунок )

.

V

2

3

2. установите соединительную перемычку А (

см .

рисунок

) по приведеннои

1

выше электрическои схеме Зажимная коробка расчитана на монофазное соединение

B

N

A

230 В : зажимы 1, 2 и 3 соединены друг с другом ; перемычка 4-5 расположена в нижнеи части зажимнои коробки .

2

3. подсоедините провода N и

6 в соответствии со схемои (

см . рисунок

) и до упора закрутите винты зажимов .

4. подсоедините оставшиеся провода к зажимам

1-2-3 и закрутите винты .

5. закрепите кабель электропитания в специальном кабельном сальнике .

6. закроите крышку зажимнои коробки , закрутив винт V.

Подсоединение кабеля к сети электропитания

Установите на кабель электропитания нормализованную штепсельную вилку , расчитанную на нагрузку , указанную на заводскои табличке изделия .

В случае прямого подключения к сети электропитания между кухоннои плитои и сетью необходимо установить мультиполярныи выключатель с минимальным расстоянием между контактами 3 мм , расчитанныи на данную нагрузку и соответствующии деиствующим нормативам

( выключатель не должен размыкать провод заземления ). Кабель электропитания должен быть расположен таким образом , чтобы ни в однои точке его температура не превышала температуру помещения более чем на 50°C.

Перед подсоединением кабеля проверьте следующее :

• электрическая розетка должна быть соединена с заземлением и соответствовать нормативам ;

• электрическая розетка должна быть рассчитана на максимальную потребляемую мощность изделия , указанную на заводскои таблике ;

• напряжение и частота тока сети должны соответствовать электрическим данным изделия ;

• электрическая розетка должна быть совместима со штепсельнои вилкои изделия . В противном случае замените розетку или вилку ; не используите удлинители или троиники .

!

Изделие должно быть установлено таким образом , чтобы электрическии кабель и электророзетка были легко доступны .

!

Электрическии кабель изделия не должен быть согнут или сжат .

!

Регулярно проверяите состояние кабеля электропитания и при необходимости поручаите его замену только уполномоченным техникам .

!

Производитель не несет ответственности за последствия несоблюдения перечисленных требовании .

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Габаритные размеры духового шкафа ВхШхГ

34x41x39 c м л 54

Объем

Рабочие размеры ящика для разогревания пищи

Напряжение и частота электропитания

Керамическая варочная панель

Передняя левая

Задняя левая

Задняя правая

Передняя правая

Макс . поглощаемая мощность керамическими варочными панелями

ширина глубина высота см .

42

1200 Вт

1700 Вт

1200

5800

Вт

1700 Вт

Вт

44 c

23 см см табличку м с

. техническими характеристиками

ТАБЛИЧКА С

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

И ДАННЫМИ

Директива 2002/40/ СЕ об этикетках электрических духовых шкафов . Норматив EN

50304

Расход электроэнергии

Натуральная конвекция – функция нагревания :

Стандартная ;

Заявление о расходе электроэнергии класса принудительной конвекции — функция нагревания :

Кондитерская выпечка .

Директива ЕС : 2006/95/EC от

12/12/06 ( Низкое напряжение ) с последующими изменениями –

04/108/EC от 15/12/04

( Электромагнитная совместимость ) с последующими изменениями –

93/68/ ЕЕ C от 22/07/93 с последующими изменениями –

2002/96/ ЕС .

1275/2008 (Stand-by/ Off mode)

RS

3

Описание изделия

RS

Общии вид

Панель управления

4

Включение и эксплуатация

!

При первом включении духового шкафа рекомендуем прокалить его примерно в течение

30 минут при максимальнои температуре с закрытои дверцеи . Затем выключите духовои шкаф , откроите дверцу и проветрите помещение .

Запах , которыи вы можете почувствовать , вызван испарением веществ , использованных для предохранения духового шкафа .

!

Перед началом эксплуатации необходимо снять пленку , наклеенную с боков изделия .

Включение духового шкафа

1. Выберите нужную программу приготовления при помощи рукоятки ПРОГРАММЫ .

2. Выберите температуру , рекомендуемую для даннои программы или нужную вам температуру при помощи рукоятки ТЕРМОСТАТ .

В специальнои таблице приводится перечень типов приготовления с соответствующими рекомендуемыми температурами (

см . Таблица приготовления в духового шкафу

).

В процессе приготовления в любои момент можно :

• изменить программу приготовления при помощи рукоятки ПРОГРАММЫ ;

• изменить температуру при помощи рукоятки

ТЕРМОСТАТ ;

• запрограммировать приготовление и время окончания приготовления (

см ниже

);

• прервать приготовление , повернув рукоятку

ПРОГРАММЫ в положение «0».

!

Никогда не ставьте никаких предметов на дно духового шкафа , так как они могут повредить эмалированное покрытие . Используите положение

1 настроики духового шкафа только для приготовления на вертеле .

!

Всегда ставьте посуду на прилагающуюся решетку .

Индикатор ТЕРМОСТАТА

Включение этого индикатора означает , что духовои шкаф нагревается . Индикатор гаснет , когда внутри духового шкафа будет достигнута заданная температура . На данном этапе индикатор то загорается , то гаснет , показывая , что термостат включен и поддерживает температуру неизменнои .

Освещение духового шкафа

Включется , когда рукоятка ПРОГРАММЫ устанавливается в любое положение кроме “0”, и остается включенным до тех пор , пока работает духовои шкаф . При выборе положения

8 при помощи рукоятки освещение включается без подключения нагревательных элементов .

Устройство блокировки дверцы духовки

Некоторые модели оснащены устройством блокировки дверцы духовки , расположенным между панелью управления и

A

дверцей . Чтобы открыть дверцу , поднимите устройство

А

”, как показано на рис .

RS

5

RS

Программы приготовления

!

Для всех программ можно задать температуру от

50°C и MAX, кроме программы ГРИЛЬ , для которои рекомендуется установить только режим МАХ .

СТАТИчНАџ ДУХОВКА

любое между

50

°C и

Max

Горит лампа освещения , включены верхний и нижний нагревательные элементы . Духовка нагревается до тем пературы , заданной рукояткой термостата ; выбранная температура поддерживается автоматически . Поток го рячего воздуха направлен сверху вниз . Превосходное распределение температуры позволяет готовить в этом режиме многие виды продуктов .

Статичная духовка особенно подходит для приготовле ния мясных блюд , которые должны готовиться медленно и в процессе приготовления требуют добавления жидкости , или блюд , состоящих из двух ( и более ) компонентов ( например , гуляш , мясные запеканки ).

Также режим подходит для приготовления сухих биск витов , печенья , галет , запеченных фруктов .

Для равномерного распределения тепла используйте только один противень ( или решетку ). Уровень расположения противня выбирайте в зависимости от необходимости большего нагрева блюда сверху или снизу .

КОНДИТЕРСКАџ ДУХОВКА

любое между

50

°C и

Max

В духовке горит свет , работает вентилятор и все нагре вательные элементы . Это обеспечивает деликатный процесс нагрева , поток горячего воздуха направлен снизу вверх . Температура в духовке достигает значения , заданного рукояткой термостата и далее остается не изменной .

Режим идеален для доведения до полной готовности полуфабрикатов ( в специальных формах ), уже готовых снаружи , но сырых внутри . Он также подходит для выпекания кондитерских изделий , которые должны подняться ( пирогов , тортов …).

Несколько советов :

• всегда предварительно разогревайте духовку ;

• не готовьте одновременнов духовке более одного блю да ;

• размещайте форму для выпечки ( если не готовите прямо на противне ) на решетке — это обеспечивает наилучшую циркуляцию горячего воздуха и равномер ный нагрев ;

• во время выпечки вынимайте все неиспользуемые противни и решетки ;

• помещайте решетку на второй или третий уровни снизу , форму для выпечки – на середину решетки ;

• во время выпекания кондитерских изделий старай тесь не открывать дверцу духовки — это изменяет тем пературу в духовке , останавливает процесс приготовления и тесто в результате может « не под няться ».

ПИЦЦА

любое между

50

°C и

Max

В духовке горит свет , работают нижний и круглый нагре вательные элементы и вентилятор . Такая комбинация позволяет быстро достигнуть температуры , заданной термостатом . Поток горячего воздуха направлен снизу вверх . В этом режиме потребляется большое количе ство энергии (2700 Вт ).

Режим идеален для приготовления продуктов при вы сокой температуре , например , пиццы и жаркого .

Используйте одновременно только один противень или решетку . При использовании одновременно двух противней ( решеток ) в середине приготовления их следует поменять местами .

ВЕНТИЛИРУЕМАЯ ДУХОВКА

любое между

50

°C и

Max

В духовке горит свет , работают оба нагревательных эле мента и вентилятор . Духовка нагревается до температу ры , заданной рукояткой термостата ; выбранная температура поддерживается автоматически . Этот режим позволяет готовить различные блюда на двух ре шетках одновременно ( см . раздел « Приготовление на нескольких уровнях одновременно »).

Режим идеален для блюд , которые требуют длительного приготовления . Также этот режим можно использовать для приготовления жаркого при меньшей температуре .

Режим позволяет приготовить мясные продукты более сочными и нежными . Режим вентилируемой духовки хорошо подходит для приготовления рыбы с использованием меньшего количества приправ , чем обычно , так как позволяет лучше сохранить вкус и аромат блюда . Великолепные результаты получаются при готовке овощей ( кабачки , баклажаны , перцы , помидоры и т .

д .) и выпечке изделий из дрожжевого теста .

Кроме того , данный режим можно использовать для размораживания мяса , рыбы и хлеба при установке тем пературы 80–100° С . При размораживании в этом режиме требуется вдвое меньше времени по сравне нию с размораживанием при комнатной температуре .

Для размораживания продуктов , которые нельзя на гревать ( тортов из мороженого , кремовых или фруктовых тортов и пр .), установите термостат в положение 50° С или положение «0» – циркуляция воздуха при комнат ной температуре .

6

ГРИЛЬ

— Положение рукоятки :

Max

В духовке горит свет , пища подвергается тепловому ин фракрасному излучению от раскаленного верхнего цен трального элемента . Это излучение нагревает поверхность мяса непосредственно ( воздух нагревается слабо ). На мясе образуется румяная корочка , которая сохраняет мясо сочным и мягким .

Гриль идеален для приготовления блюд , требующих вы сокой температуры поверхности , таких как : бифштексы , телятина , филе , гамбургеры , ромштекс и т .

д .

ДВОЙНОЙ ГРИЛЬ

— Положение рукоятки :

Max

В духовке горит свет и работает двойной нагревательный элемент гриля , мотор вращает вертел . Этот гриль больше обычного , его мощность на 50% превышает мощность простого гриля . При работе двойного гриля воздействию тепла подвергаются даже углы духовки .

Важно : при пользовании грилем всегда держите двер цу духовки закрытой .

Это позволит вам получить пре восходные результы и сбережет электроэнергию ( около

10%).

Помещайте решетку на верхние уровни ( см . таблицу гл .

“ Практические советы по приготовлению пищи в духовке ”). Под решетку гриля поместите поддон для сбо ра жира .

. ВЕНТИЛИРУЕМЫЙ ДВОЙНОЙ ГРИЛЬ

любое между

50

и

200

°C

В духовке горит свет , работают нагревательные элементы гриля и вентилятор . Направленное тепловое излучение сочетается с принудительной циркуляцией воздуха внутри духовки . Это предохраняет поверхность пищи от пригорания и усиливает проникающую способность тепла . Превосходные результаты достигаются при готовке в этом режиме мясных шаш лыков с овощами , сосисок , свиных ребрышек , котлет из баранины , порционных цыплят , свинных отбивных и т .

п .

Вентилируемый гриль идеален для приготовления рыбных стейков , тунца , трески и пр .

В этом режиме мотор также вращает вертел ( при на личии ), на котором рекомендуется готовить мясное жаркое , домашнюю птицу и т .

д .

Внимание :

при использовании гриля ( режимы 5, 6, 7)

дверца духовки должна быть закрыта

.

Практические советы по приготовлению

!

При использовании функции ГРИЛЬ поместите противень на уровень 1 для сбора жидкостеи , выделяемого при жарке ( сок и / или жир ).

ГРИЛЬ

• Установите решетку на уровень 3 или 4, поместите продукты в центр решетки .

• Рекомендуется выбрать максимальную мощность духовки . Не беспокоитесь , если верхнии элемент не остается постоянно включенным : его работа управляется термостатом .

Вертел

Порядок включения вертела (

см . рисунок ):

1. установите противень на 1ыи уровень ;

2. установите держатель вертела на

4ыи уровень и вставьте вертел в специальное отверстие в заднеи стенке духового шкафа ;

3. включите вертел , нажав на кнопку ВЕРТЕЛ .

ПИЦЦА

• Используите противень из легкого алюминия , устанавливая его на прилагающуюся решетку .

При использовании противеня время выпечки удлиняется , что затрудняет получение хрустящеи пиццы .

• В случае выпечки пиццы с обильнои начинкои рекомендуется положить на пиццу сыр моццарелла в середине выпечки .

RS

7

RS

Программирование приготовления при помощи электронного устройства программирования

Программирование часов

После осуществления подсоединения к сети электропитания или после отключения напряжения на дисплее мигает значение 0.00.

Порядок настройки времени :

1. нажмите одновременно кнопки

ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРИГОТОВЛЕНИЯ

$ и

КОНЕЦ ПРИГОТОВЛЕНИЯ

%

;

2. в течение 4 секунд введите точное время при помощи кнопок

* и

)

. При помощи кнопки

* значение увеличивается ; при помощи кнопки значение уменьшается .

После установки времени устройство программирования автоматически возвращается в ручной режим .

Программирование таймера .

При помощи таймера можно установить обратный отсчет времени , по окончании которого включится звуковой сигнал .

Порядок настройки таймера :

1. нажмите кнопку ТАЙМЕР

H

. На дисплее появится :

N

H

2. нажмите кнопки

* и

) для установки нужного времени ;

3. после того , как вы отпустите кнопки , начнется обратный отсчет , и на дисплее появится текущее время :

R

4. по истечении заданного времени включается звуковой сигнал , который можно отключить при помощи любой кнопки ( кроме кнопок символ

H гаснет .

* и

)

):

!

Таймер не управляет включением или выключением духового шкафа .

Настройка громкости звукового сигнала

После осуществления и подтверждения регуляции часов при помощи кнопки

) можно отрегулировать громкость звукового сигнала .

Программирование продолжительности приготовления с задержкой начала .

Прежде всего необходимо выбрать нужную программу приготовления и соответствующую температуру при помощи рукояток духового шкафа ПРОГРАММЫ и ТЕРМОСТАТ .

На данном этапе можно запрограммировать продолжительность приготовления :

1. нажмите кнопку ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ

ПРИГОТОВЛЕНИЯ

$

;

2. в течение 4 секунд введите нужную продолжительность приготовления при помощи кнопок

* и

)

. Если , например , планируется приготовление в течение 30 минут , на дисплее показывается :

N

3. когда вы отпускаете кнопки , через 4 секунды на дисплее появляется текущее время ( например ,

10.00) с символом m и буквой A ( АВТОМ .):

Затем запрограммируется время окончания приготовления :

4. нажмите кнопку КОНЕЦ ПРИГОТОВЛЕНИЯ

%

;

5. в течение 4 секунд введите нужное время окончания приготовления при помощи кнопок

* и

)

. Если , например , требуется завершить приготовление в 13.00, на дисплее показывается :

O

6. когда вы отпускаете кнопки , через 4 секунды на дисплее появляется текущее время ( например ,

10.00) с буквой A ( АВТОМ .):

P

8

Согласно приведенному примеру духовой шкаф автоматически включится в 12.30 и отключится через 30 минут , в 13.00.

Программирование продолжительности приготовления с мгновенным началом .

Следуйте вышеописанной последовательности программирования продолжительности приготовления ( пункты 1 – 3).

!

Включенная буква А напоминает о заданной продолжительности и окончании приготовления в автоматическом режиме . Для возвращения в ручной режим духового шкафа после каждого автоматического приготовления нажмите одновременно кнопки ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ

ПРИГОТОВЛЕНИЯ

ПРИГОТОВЛЕНИЯ

$

%

.

и КОНЕЦ

!

Символ m остается всего приготовления .

включенным на протяжении

Вы всегда можете проверить заданную продолжительность при помощи кнопку

ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРИГОТОВЛЕНИЯ время окончания приготовления при помощи кнопки ПРИГОТОВЛЕНИЯ

%

. По окончании

$ и приготовления включается звуковой сигнал . Для отключения сигнала нажмите любую кнопку кроме кнопок

* и

)

.

Отмена запрограммированного приготовления

Одновременно нажмите кнопки

ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРИГОТОВЛЕНИЯ

КОНЕЦ ПРИГОТОВЛЕНИЯ

)

.

* и

Изменение или отмена заданных параметров

Вы всегда можете изменить заданные значения при помощи соответствующей кнопки ( ТАЙМЕР ,

ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ИЛИ

КОНЕЦ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ) и кнопки

)

.

*

При отмене заданной продолжительности или же приготовления автоматически отменяется также время окончания приготовления и наоборот .

В случае запрограммированного приготовления изделие не допускает ввод времени окончания приготовления раньше заданного времени начала приготовления , установленные самим изделием .

RS

9

RS

Таблица приготовления в духовом шкафу

Позиция рукоятки выбора функций духовки

Блюдо

Вес , кг

Уровень противня снизу

Время предварительног о разогрева духовки , мин

Позиция рукоятки термостата ,

С °

Время приготовления , мин

1. Статичная духовка

a

Утка

Жаркое из говядины

Жаркое из свинины

Бисквиты

Торты

1

1

1

1

3

3

3

3

3

15

15

15

15

15

200

200

200

180

180

65-75

70-75

70-80

15-20

30-35

2. Кондитерская духовка

S

Кексы

Торты

Сливовый пирог

Воздушный пирог ( бисквит )

0,5

1

3

2/3

3

3

15

15

15

15

180

180

180

160

20-30

45-50

40-50

25-30

3. Пицца

U

Пицца

Жаркое из говяжины

Курица

0,5

1

1

3

2

2/3

15

10

10

220

220

180

15-20

25-30

60-70

4. Вентилируемая духовка

L

Пицца ( на 2х уровнях )

Лазанья

Запеченная лапша на решетке

Запеченная лапша

Баранина

Курица с картофелем

Скумбрия

Морской лещ

Сливовый пирог

Слойки с кремом ( на 2х уровнях )

Бисквиты ( на 2х уровнях )

Воздушный пирог ( бисквит )

( на 2х уровнях )

Запеченная лапша на решетке ( на 2х уровнях )

1,5

1

0,5

0,5

1

2,5

1

1,8

1

1,5

1,5

1

1

2

3

2-4

2-4

2-4

2-4

2-4

3

3

3

2

2-4

2

10

10

10

10

10

15

15

10

10

10

10

15

10

180

160

190

180

165

200

230

180

180

180

180

200

180

5. Гриль

F

6. Двойной гриль

d

7. Вентилируемый двойной гриль

K

Морская камбала и кальмары

Шашлык из кальмаров и креветок

Филе трески

Запеченные овощи

Бифштексы из телятины

Котлеты

Гамбургеры

Запеченные бутерброды

Блюда на вертеле

Телятина

Курица

Курица гриль

Каракатица

Курица ( на вертеле ) + картофель ( на поддоне для сбора жира )

1

1

1

1

1

1,5

1

4 шт .

1,0

2,0

1,5

1,5

1,5

4

4

4

3-4

4

4

3

4

2

2

2

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

Мах

Мах

Мах

Мах

Мах

Мах

Мах

Мах

Мах

Мах

200

200

200

200

Блюда на вертеле

Телятина

Курица

Баранина

Блюда на многошампурном вертеле

( только для некоторых моделей )

Шашлыки из мяса

1,5

1,5

1,5

1,0

5

5

5

5

200

200

200

Мах

70-80

70-80

70-80

40-45

Шашлыки из овощей 0,8 — 5 Мах

Примечание :

время приготовления является приблизительным и может изменяться по Вашему усмотрению .

При использовании режимов гриля на нижний уровень духовки поместите поддон для сбора жира .

25-30

8

4

10

8-10

15-20

20

7

5

70-8-

70-80

55-60

30-35

70-75

70-75

15-20

30-35

20-30

20-30

40-45

60-70

30

55-60

40-50

20-25

10-15

20-25

35-40

10

Стеклокерамическая варочная панель

!

На стекляннои поверхности варочнои панели могут быть видны сальные следы от клея , нанесенного на прокладки Перед началом эксплуатации изделия следует удалить следы клея при помощи специального неабразивного моющего средства . В первые часы работы вы можете почувствовать запах жженои резины , которыи быстро пропадает .

Включение и выключение нагревательных зон

Для включения нагревательнои зоны поверните по часовои стрелке соответствующую рукоятку .

Для выключения поверните рукоятку против часовои стрелки на «0».

Включение индикатора ЗОНЫ ВКЛЮЧЕНЫ показывает , что какая то из нагревательных зон на варочнои панели включена .

Нагревательные зоны

На варочнои панели находятся электрические галогенные нагревательные элементы . В рабочем режиме она раскалаются до красна :

A.

Области для готовки

B.

Индикатор нагрева :

A A

показывает , что температура в соответствующеи

A A

нагревательнои зоне превышает 60°C, также в

B

случае , если элемент выключен , но еще не остыл .

Описание нагревательных элементов

Такои принцип нагревания по своим характеристикам аналогичен типичным газовым конфоркам : быстрая реакция на управление и мгновенная визуализация мощности .

Поверните соответствующую рукоятку по часовои стрелки из положения 1 в положение 6.

Позиция

0

1

4

5

2

3

6

Обычная или быстрая конфорка

Выключено

Приготовление овощей , рыбы

Варка картофеля , супов , гороха , фасоли

Тушение больших объемов пищи

Жаренье ( средняя температура )

Жаренье ( температура выше среднего )

Для быстрого поджаривания и кипячения

Практические рекомендации по использованию варочнои панели

• Используите посуду с плоским толстым дном , идеально прилегающим к зоне нагревания ;

• Используите кастрюли с дном такого диаметра , чтобы полностью закрыть зону нагревания для оптимального использования всего выделяемого тепла ;

• проверьте , чтобы дно кастрюль было всегда сухим и чистым : таким образом гарантируется оптимальное прилегание к нагревательным зонам , а также продлевает срок службы варочнои панели и кастрюль ;

• не следует использовать на посуду , использованную на газовых конфорках : концентрация тепла на газовых конфорках может деформировать дно посуды и нарушить прилегание к нагревательнои зоне ;

• никогда не оставляите нагревательные зоны включенными без посуды , так как это может повредить их .

RS

11

Предосторожности и рекомендации

RS

!

Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности .

Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения , составленные в целях вашеи безопасности .

Общие требования к безопасности

• Стеклокерамическая варочная панель является устоичивои к скачкам температуры и к ударам . Тем не менее следует помнить , что лезвия или острые кухонные приборы могут повредить поверхность варочнои панели . В случае повреждения варочнои панели незамедлительно отсоедините штепсельную вилку панели от сети электропитания , обращаитесь только в уполномоченныи центр технического обслуживания и требуите установки только оригинальных запчастеи . Несоблюдение вышеуказанных рекомендации может скомпрометировать безопасное функционирование изделия .

• Данное изделие предназначается для непрофессионального использования в домашних условиях .

• Запрещается устанавливать изделие на улице , даже под навесом , так как воздеиствие на него дождя и грозы является чрезвычаино опасным .

• Не прикасаитесь к изделию влажными руками , босиком или с мокрыми ногами .

• Изделие предназначено для приготовления пищевых продуктов , может быть использовано только взрослыми лицами в соответствии с инструкциями , приведенными в данном техническом руководстве .

• Данное техническое руководство относится к бытовому электроприбору класса 1 ( отдельное изделие ) или класса

2 – подгруппа 1 ( встроенное между 2 кухонными элементами ).

• Не разрешаите детям играть рядом с изделием .

• Избегаите контактов проводов электропитания других бытовых электроприборов с горячими частями изделия .

• Не закрываите вентиляционные решетки и отверстия рассеивания тепла .

• Всегда надеваите кухонные варежки , когда ставите или вынимаете блюда из духовки .

Изделие предназначено для приготовления пищевых продуктов , может быть использовано только взрослыми лицами в соответствии с инструкциями , приведенными в данном техническом руководстве . Любое другое его использование ( например : отопление помещения ) считается ненадлежащим и следовательно опасным .

Производитель не несет ответственности за возможный ущерб , вызванный ненадлежащим , неправильным и неразумным использованием изделия .

• Не кладите возгораемые материалы в нижнии отсек или в духовои шкаф : при случаином включении изделия такие материалы могут загореться .

• Когда изделие не используется , всегда проверяите , чтобы рукоятки находились в положении

.

12

• Не тяните за провод электропитания для отсоединения вилки изделия из электрическои розетки , возьмитесь за вилку рукои .

• Перед началом чистки или технического обслуживания изделия всегда вынимаите штепсельную вилку из электророзетки .

• В случае неисправности категорически запрещается открывать внутренние механизмы изделия с целью самостоятельного ремонта . Обратитесь в центр технического обслуживания .

• Не ставьте тяжелые предметы на открытую дверцу духового шкафа

• Не допускается эксплуатация изделия лицами с ограниченными физическими , сенсориальными или умственными способностями ( включая детей ), неопытными лицами или лицами , необученными обращению с изделием без контроля со стороны лица , ответственного за их безопасность или после надлежащего обучения обращению с изделием .

• Не разрешайте детям играть с бытовым электроприбором .

Утилизация

• Уничтожение упаковочных материалов : соблюдаите местные нормативы по утилизации упаковочных материалов .

• Согласно Европеискои Директиве 2002/96/ СЕ касательно утилизации электронных и электрических электроприборов (RAEE) электроприборы не должны выбрасываться вместе с обычным городским мусором .

Выведенные из строя приборы должны собираться отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации составляющих их материалов , а также для безопасности окружающеи среды и здоровья . Символ зачеркнутая мусорная корзинка , имеющиися на всех приборах , служит напоминанием об их отдельнои утилизации .

Старые бытовые электроприборы могут быть переданы в общественныи центр утилизации , отвезены в специальные муниципальные зоны или , если это предусмотрено национальными нормативами , возвращены в магазин при покупке нового изделия аналогичного типа .

Все ведущие производители бытовых электроприборов содеиствуют созданию и управлению системами по сбору и утилизации старых электроприборов .

Экономия электроэнергии и охрана окружающеи среды

• Если вы будете пользоваться духовым шкафом вечером и до раннего утра , это поможет сократить нагрузку потребления электроэнергии электростанциями .

• Рекомендуется всегда готовить в режиме ГРИЛЬ и

ДВОИНОИ ГРИЛЬ с закрытои дверцеи : Это необходимо для значительнои экономии электроэнергии ( примерно

10%), а также для лучших результатов приготовления .

• Содержите уплотнения в исправном и чистом состоянии , проверяите , чтобы они плотно прилегали к дверце и не пропускали утечек тепла .

Техническое обслуживание и уход

Отключение электропитания

Перед началом какои либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания .

!

Никогда не используйте паровые чистящие агрегаты или агрегаты под высоким давлением для чистки изделия .

Чистка духового шкафа

• Наружные эмалированные элементы или детали из нержавеющеи стали , а также резиновые уплотнения можно протирать губкои , смоченнои в теплои воде или в растворе неитрального моющего средства . Для удаления особо трудных пятен используите специальные чистящие средства , имеющиеся в продаже . После чистки рекомендуется тщательно удалить остатки моющего средства влажнои тряпкои и высушить духовку . Не используите абразивные порошки или коррозииные вещества .

• Следует производить внутреннюю чистку духового шкафа после каждого его использования , не дожидаясь его полного охлаждения . Используите теплую воду и моющее средство , ополосните и протрите мягкои тряпкои . Избегаите использования абразивных средств .

• Для чистки стекла дверцы используйте неабразивные губки и чистящие средства , затем вытрите насухо мягкой тряпкой . Не используйте твердые абразивные материалы или острые металлические скребки , которые могут поцарапать поверхность и разбить стекло .

• Съемные детали можно легко вымыть как любую другую посуду , также в посудомоечнои машине .

• Панель с рукоятками необходимо очищать от пятен и жира при помощи мягкои губки или тряпки .

Проверяите уплотнения духового шкафа .

Регулярно проверяите состояние уплотнения вокруг дверцы духового шкафа . В случае повреждения уплотнения обращаитесь в ближаишии Центр

Технического Обслуживания . Не рекомендуется пользоваться духовкои с поврежденным уплотнением .

Порядок замены лампочки в духовом шкафу

1. Отключите духовои шкаф от сети электропитания , снимите стеклянную защитную крышку лампы (

см . рисунок

).

2. Выкрутите лампочку и замените ее на новую такого же типа : напряжение

230 В , мощность 25 Вт , резьба Е 14.

3. Восстановите на место крышку и вновь подключите духовои шкаф к сети электропитания .

Чистка стеклокерамическои варочнои панели

!

Не следует пользоваться абразивными или коррозивными чистящими средствами такими как спраи для чистки духовок и мангалов , пятновыводители или средства для удаления ржавчины , порошковыми чистящими средствами или абразивными губками : они могут необратимо поцарапать поверхность изделия .

• В качестве регулярного ухода достаточно вымыть варочную панель влажнои губкои и затем высушить кухонным бумажным полотенцем .

• Если варочная панель сильно загрязнена , используите специальное чистящее средство для стеклокерамических поверхностеи , ополосните водои и высушите .

• Для удаления сильных загрязнении используите специальныи скребок ( не прилагается к изделию ).

Удаляите загрязнения незамедлительно , не дожидаясь охлаждения изделия , во избежание затвердевания остатков пищи . Очень удобна для чистки мочалка из проволоки из нержавеющеи стали , специально для стеклокерамических поверхностеи , смоченная в мыльном растворе .

• Если на варочнои панели случаино расплавились какие либо предметы или пластиковые материалы или сахар , незамедлительно удалите их скребком с еще горячеи поверхности .

• По завершении чистки варочная панель может быть обработана специальным защитным средством для ухода за стеклокерамическими поверхностями . Это средство образует на поверхности варочнои панели невидимую защитную пленку , предохраняющую поверхность в случае утечек пище в процессе приготовления .

Рекомендуется производить чистку , когда варочная панель едва теплая или холодная .

• Следует всегда ополаскивать варочную панель чистои водои и насухо вытирать : возможные остатки чистящих средств могут затвердеть при последующеи готовке .

×èñòÿùèå ñðåäñòâà äëÿ

êåðàìè÷åñêîé

ïîâåðõíîñòè

Ñêðåáêè

Ñìåííûå ëåçâèÿ

COLLO luneta

HOB BRITE

Hob Clean

SWISSCLEANER

Ãäå ìîæíî ïðèîáðåñòè

Ôèðìåííûå ìàãàçèíû,

óíèâåðìàãè, ñóïåðìàðêåòû.

ìàãàçèíû ýëåêòðîáûòîâîé

òåõíèêè, õîçÿéñòâåííûå

ìàãàçèíû.

Чистка деталеи из нержавеющеи стали

На деталях из нержавеющеи стали могут появиться пятна , если на них в течение длительного времени воздеиствует вода с высоким содержанием извести или чистящие средства содержащие фосфор .

Рекомендуется обильно ополоснуть изделие и тщательно высушить .

Техническое обслуживание

При обращении в Центр Технического

Обслуживания необходимо сообщить :

• модель изделия ( Мод .)

• номер тех . паспорта ( серииныи № )

Последние сведения находятся на заводскои табличке , расположеннои на изделии и / или на упаковке .

RS

13

RS

Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным .

Мы постоянно совершенствуем наши продукты , чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным .

Уход за техникой

Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники .

Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее простого , эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой .

Продукты

Indesit Professional

производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в области качества , экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта производителя техники . Узнайте подробнее на сайте

www.indesit.com

в разделе « Сервис » и спрашивайте в магазинах Вашего города .

Авторизованные сервисные центры

Чтобы быть ближе к нашим потребителям , мы создали широкую сервисную сеть , особенностью которой является высокая подготовка , профессионализм и честность сервисных мастеров . На сегодняшний день она насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ .

Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте

www.indesit.com

в разделе « Сервис ».

Если вам надо обратиться в сервисный центр :

Внимание ! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей .

Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте www.indesit.com

в разделе « Сервис ».

14

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

Cucina
Installazione e uso

Cooker
Installation and use

Cuisinière
Installation et emploi

Êóõ

o

íí

a

ÿ

ïëèòà

Óñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèå
Sporák

Instalace a použití

K 3C0 M/R
K 3C7 M/R

Страница:
(1 из 52)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 53
    Cucina Installazione e uso Cooker Installation and use Cuisinière Installation et emploi Êóõoííaÿ ïëèòà Óñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèå Sporák Instalace a použití K 3C0 M/R K 3C7 M/R
  • Страница 2 из 53
    Cucina con forno multifunzione e piano vetroceramica Istruzioni per l’installazione e l’uso 3 Cooker with multifunction oven and ceramic hob Instructions for installation and use Cuisinière avec four multifonction et table vitrocéramique Instruction pour l’installation et l’emploi 22 Ïëèòà ñ
  • Страница 3 из 53
    Importante Per garantire l’EFFICIENZA e la SICUREZZA di questo elettrodomestico: • rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati • richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali 1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale
  • Страница 4 из 53
    27 Durante l’uso dell’apparecchio gli elementi riscaldanti e alcune parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambini a distanza 28 controllare sempre che le manopole siano nella posizione «o»/»o» quando l’apparecchio non è utilizzato; 29 Avvertenza:
  • Страница 5 из 53
    essere sufficiente per il carico e deve essere conforme alle norme vigenti (il conduttore di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo dell’alimentazione deve essere posizionato in modo tale da non superare 50°C più della temperatura ambiente per tutta la sua lunghezza. Prima di
  • Страница 6 из 53
    La cucina con forno multifunzione D E F G H K I M N N Q Leccarda o piatto di cottura Cruscotto Piedini o gambe regolabili Manopola di selezione Spia luminosa verde Griglia ripiano del forno Manopole piastre elettriche La spia termostato Manopola del timer Manopola del termostato Orologio con
  • Страница 7 из 53
    4. . Il «Doppio grill» — Posizione manopola «G»: — Posizione manopola «N»: Max. Un grill più grande dei soliti e con un disegno del tutto nuovo: il rendimento di cottura è aumentato del 50%. Il doppio grill elimina le zone angolari di assenza di calore. Importante: Per ottenere risultati di cottura
  • Страница 8 из 53
    Orologio con contaminuti rustico Funzione contaminuti Nel funzionamento contaminuti viene impostato un tempo dal quale comincia un conto alla rovescia. Questa funzione non controlla l’accensione e lo spegnimento del forno, ma emette solamente un allarme acustico a tempo scaduto. Come impostare il
  • Страница 9 из 53
    ponendo il cibo che necessita di maggior calore sul ripiano 2. Ad esempio: nel caso in cui voleste cucinare un arrosto con un altro tipo di alimento, ponete l’arrosto al secondo livello e l’alimento più delicato sul quarto. · Quando cucinate alimenti che richiedono tempi e temperature di cottura
  • Страница 10 из 53
    Istruzioni sull’uso del piano di cottura in ceramica Istruzioni per l’uso del piano di cottura in vetroceramica Per ottenere dal piano di cottura i migliori risultati possibili, seguire alcune regole fondamentali al momento di preparare o cucinare i cibi. · Sui piani di cottura in vetroceramica è
  • Страница 11 из 53
    Consigli pratici per la cottura Manopola di selezione Cibo da cucinare Peso (Kg) Posizione di cottura dal basso Tempo di riscaldamento (min.) Manopola del termostato Durata della cottura (min.) 1 Statico Anatra Roast beef Arrosto di maiale Biscotti Crostate 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200
  • Страница 12 из 53
    Manutenzione ordinaria e pulizia del forno Scollegare il forno dalla fonte di elettricità prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia. Perché il forno duri il più a lungo possibile, pulirlo frequentemente e con cura, tenendo sempre a mente che: · le parti smaltate e i
  • Страница 13 из 53
    Important To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts 1 This appliance is intended for non-professional use within the home. 2 Before using the appliance, carefully read the
  • Страница 14 из 53
    Installation The following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically serviced correctly in compliance with current regulations. Important: disconnect the cooker from the electricity when making any adjustement,
  • Страница 15 из 53
    Technical Specifications Oven Dimensions (WxDxH) Volume Oven absorption Max 39x41x34 cm 54 lt 2100 W Ceramic Hob Front Left Back Left Back Right Front Right Hob Ceramic absorption Max This appliance conforms with the following European Economic Community directives: 1200 W 1700 W 1200 W 1700 W 5800
  • Страница 16 из 53
    How To Use Your Appliance 2. Ventilation Mode — Position of the “G” knob: — Position of the “N” knob: between 50°C and Max Since the heat remains constant and uniform throughout the oven due to the fan at the behind, the air cooks and browns food uniformly over its entire surface. With this mode,
  • Страница 17 из 53
    the oven. This helps prevents foods from burning on the surface, allowing the heat to penetrate into the food. Excellent results are achieved with kebabs made with meats and vegetables, sausages, ribs, lamb chops, chicken, quail, pork chops, etc. This mode is also ideal for cooking fish steaks,
  • Страница 18 из 53
    Practical Cooking Advice The oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook any type of food in the best possible way. With time you will learn to make the best use of this versatile cooking appliance and the following directions are only a guideline which may be varied according
  • Страница 19 из 53
    User’s instructions the ceramic hob Description The hobs have been provided with radiant electric heaters. These heaters are incorporated under the surface of the hob as zones which redden while they are in use. A. Cooking area (A). B. A lights which indicate whether the corresponding heaters are
  • Страница 20 из 53
    Practical Cooking Advice Selection knob Food to be cooked Wt. (Kg) Cooking position from bottom Heating time (min.) Thermostat knob Cooking time (min.) 1 Static Duck Roast beef Roast pork Biscuits Tarts 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 2 Fan oven
  • Страница 21 из 53
    Routine maintenance and cleaning of the oven Disconnect the oven from the source of electricity before performing any maintenance or cleaning. To ensure a long life for your oven, clean it frequently and carefully, keeping in mind that: · the enamelled parts and the self-cleaning panels should be
  • Страница 22 из 53
    Important Pour garantir l’EFFICACITE et la SECURITE de cet électroménager : • adressez-vous exclusivement à des Centres d’assistance technique agréés • exigez toujours l’utilisation de pièces détachées originales. 1 Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. 2 Avant
  • Страница 23 из 53
    Installation Les instructions suivantes sont destinées à l’installateur qualifié pour lui permettre d’effectuer les opérations d’installation, de réglage et d’entretien technique de façon correcte et conformément aux normes en vigueur. Important : coupez l’alimentation électrique de la cuisinière
  • Страница 24 из 53
    Caractéristiques Techniques Four Dimensions (LxPxH) Volume Absorption Max. four 39x41x34 cm 54 l 2100 W Plan de cuisson vitrocéramique Avant gauche Arrière gauche Arrière droit Avant droit Absorption Max. plan de cuisson vitrocéramique Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires
  • Страница 25 из 53
    Mode d’emploi de la cuisinière sur le premier ou le deuxième gradin en partant du bas vous obtiendrez plus de chaleur dans la partie inférieure. Pour sélectionner les différentes fonctions du four, servezvous des dispositifs de commande de son tableau de bord. Attention : avant d’utiliser le four
  • Страница 26 из 53
    Voyant de fonctionnement du four (L) Il signale la montée en chaleur du four. Il s’éteint dès que la température à l’intérieur du four a atteint la température sélectionnée à l’aide du bouton. Le voyant commence alors à s’allumer et à s’éteindre à tour de rôle pour signaler le fonctionnement du
  • Страница 27 из 53
    Conseils utiles pour la cuisson Le four vous offre de nombreuses possibilités de cuisson appropriées à chaque type d’aliment. Les notes qui suivent ne sont par conséquent qu’indicatives, vous pourrez les enrichir au gré de votre expérience personnelle. Cuisson de la pâtisserie Réchauffez toujours
  • Страница 28 из 53
    Mode d’emploi de la table vitrocéramique Description Les tables de cuisson sont équipées de foyers électriques radiants incorporés au-dessous de la surface du plan de cuisson (zones qui deviennent rouges en cours de fonctionnement). A. Zone de cuisson (A). B. Voyants lumineux qui indiquent si la
  • Страница 29 из 53
    Practical Cooking Advice Bouton sélection Poids (Kg) Position gradins en partant du bas Préchauffage (min.) Bouton thermostat Durée cuisson (min.) 1 Traditionnel Canard Roast-beef Rôti de porc Biscuits Tartes 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 2 Four
  • Страница 30 из 53
    Maintenance ordinaire et entretien du four Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, déconnectez le four. Pour prolonger la durée de vie de votre four, nettoyez-le fréquemment et avec soin, en n’oubliant pas que : · les parties émaillées et les panneaux autonettoyants doivent être lavés à
  • Страница 31 из 53
    Áåçîïàñíîñòü — õîðîøàÿ ïðèâû÷êà 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Íå êàñàéòåñü ïëèòû, åñëè Âàøè ðóêè èëè íîãè ìîêðûå èëè ñûðûå, íå ïîëüçóéòåñü îáîðóäîâàíèåì áîñèêîì. 15.  ñîîòâåòñòâèè ñ îáùèìè òðåáîâàíèÿìè Ãîñóäàðñòâåííîé Ïðîòèâîïîæàðíîé ñëóæáû íå îñòàâëÿéòå ïëèòó áåç ïðèñìîòðà. 16.
  • Страница 32 из 53
    Óñòàíîâêà Ýòîò ðàçäåë ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êâàëèôèöèðîâàííûõ òåõíèêîâ è ñîäåðæèò èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è îáñëóæèâàíèþ ïëèòû â ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèìè íîðìàìè áåçîïàñíîñòè. Âàæíî: ïåðåä ëþáûìè ðàáîòàìè ïî íàëàäêå, îáñëóæèâàíèþ è ò.ï. îòêëþ÷èòå ïëèòó îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè. Ïàðàìåòðû ïèòàþùåãî
  • Страница 33 из 53
    Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè ÄÓÕÎÂÊÀ Ðàçìåðû (Øèðèíà x Ãëóáèíà x Âûñîòà) 39x41x34 ñì Îáúåì Ýòî îáîðóäîâàíèå ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì äèðåêòèâàì Åâðîïåéñêîãî ýêîíîìè÷åñêîãî ñîîáùåñòâà: 54 ë Ìîùíîñòü äóõîâêè (max) — 89/336/EEC îò 03/05/89 (Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ ñîâìåñòèìîñòü) è ïîñëåäóþùèå ìîäèôèêàöèè; —
  • Страница 34 из 53
    Èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè òåìïåðàòóðà ïîääåðæèâàåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè. Âåíòèëèðóåìàÿ äóõîâêà îñîáåííî ïîäõîäèò äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ áëþä èç äâóõ è áîëåå èíãðèäèåíòîâ. Ðåæèì âåíòèëèðóåìîé äóõîâêè ïîçâîëÿåò ãîòîâèòü íà 2-õ óðîâíÿõ îäíîâðåìåííî (ñì. ðàçäåë «Ïðèãîòîâëåíèå íà íåñêîëüêèõ óðîâíÿõ
  • Страница 35 из 53
    Ðóêîÿòêà òàéìåðà (M) øàøëûêîâ èç ìÿñà è îâîùåé, êîëáàñîê, ðåáðûøåê, îòáèâíûõ èç áàðàíèíû è ñâèíèíû, öûïëÿò è ò.ä. Ýòîò ðåæèì èäåàëåí òàêæå äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ñòåéêîâ èç ðûáû..  ýòîì ðåæèìå ìîòîð òàêæå âðàùàåò âåðòåë (ïðè íàëè÷èè), íà êîòîðîì ðåêîìåíäóåòñÿ ãîòîâèòü ìÿñíîå æàðêîå, äîìàøíþþ ïòèöó è
  • Страница 36 из 53
    Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû Ïðèãîòîâëåíèå íà íåñêîëüêèõ óðîâíÿõ îäíîâðåìåííî Øèðîêèé äèàïàçîí ôóíêöèé äóõîâêè ïîçâîëÿåò ïðèãîòîâèòü ïèùó íàèëó÷øèì ñïîñîáîì. Ñî âðåìåíåì Âû ïðèîáðåòåòå ñîáñòâåííûé îïûò, êîòîðûé ïîçâîëèò íàèáîëåå ïîëíî èñïîëüçîâàòü âîçìîæíîñòè îáîðóäîâàíèÿ. Êðîìå òîãî, Âàì ïîìîãóò ñëåäóþùèå
  • Страница 37 из 53
    Èñïîëüçîâàíèå ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïîâåðõíîñòè Îïèñàíèå Èñïîëüçîâàíèå ïîñóäû íà ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïîâåðõíîñòè Ðàáî÷àÿ ïîâåðõíîñòü îáîðóäîâàíà ðàäèàëüíûìè êîíôîðêàìè, âñòðîåííûìè ïîä ïîâåðõíîñòü êàê çîíû íàãðåâà, êîòîðûå ñòàíîâÿòñÿ êðàñíûìè âî âðåìÿ èñïîëüçîâàíèÿ. A. Îáëàñòè äëÿ ãîòîâêè (A). Â.
  • Страница 38 из 53
    Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ ïèùè â äóõîâêå Ïîçèöèÿ ðóêîÿòêè âûáîðà Áëþäî ôóíêöèé äóõîâêè 1. Óòêà Ñòàòè÷íàÿ Æàðêîå èç ãîâÿäèíû äóõîâêà Æàðêîå èç ñâèíèíû Áèñêâèòû Òîðòû 2. Ïèööà (íà 2-õ óðîâíÿõ) Âåíòèëèðóåìàÿ Ëàçàíüÿ äóõîâêà Áàðàíèíà Êóðèöà ñ êàðòîôåëåì Ñêóìáðèÿ Áóæåíèíà Ñëèâîâûé ïèðîã
  • Страница 39 из 53
    Îáñëóæèâàíèå è óõîä Ïåðåä ëþáîé îïåðàöèåé ïî óõîäó è ÷èñòêå îòêëþ÷àéòå äóõîâêó è ðàáî÷óþ ïîâåðõíîñòü îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè. Íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå æåñòêèå ãóáêè (ùåòêè) è àáðàçèâíûå ïðåïàðàòû. Êðîìå òîãî, íå äîëæíû ïðèìåíÿòüñÿ õèìè÷åñêè àêòèâíûå ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà, ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ î÷èñòêè
  • Страница 40 из 53
    Merloni Elettrodomestici spa Ñðîê ñëóæáû 10 ëåò ñî äíÿ èçãîòîâëåíèÿ Ïðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî áåç ïðåäóïðåæäåíèÿ âíîñèòü èçìåíåíèÿ â êîíñòðóêöèþ, íå óõóäøàþùèå ýôôåêòèâíîñòü ðàáîòû îáîðóäîâàíèÿ. Íåêîòîðûå ïàðàìåòðû, ïðèâåäåííûå â ýòîé èíñòðóêöèè, ÿâëÿþòñÿ ïðèáëèçèòåëüíûìè.
  • Страница 41 из 53
    K 3C0 M Sporák s multifunkèní troubou Návod k instalaci a použití Vážený zákazníku, dìkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek spoleènosti MERLONI Elettrodomestici, spa. Pøi vybírání pøístroje peèlivì zvažte, jaké èinnosti a funkce od pøístroje požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vašim pozdìjším
  • Страница 42 из 53
    Dùležité Aby byla zajištìna øádná ÚÈINNOST a BEZPEÈNOST tohoto zaøízení, doporuèujeme Vám: l Kontaktovat servisní støedisku, které je autorizováno výrobcem l Vždy používat originální náhradní díly. 1 Tento spotøebiè je urèen k neprofesionálnímu použití v domácnostech. 2 Pøed použitím spotøebièe si
  • Страница 43 из 53
    Instalace Následující pokyny jsou urèeny pro odborné pracovníky, aby podle platných ustanovení mohli provádìt instalaci, seøízení a technickou údržbu zaøízení. Dùležité: Pøed provádìním jakýchkoli seøizovacích prací nebo údržby odpojte zaøízení od sítì. 400 3N H05RR-F 5×2.5 CEI-UNEL 35363 1 1 230V
  • Страница 44 из 53
    Technické údaje Trouba Rozmìry Objem Max. pohlcení tepla v troubì 39 × 41 × 34 cm 54 litrù 2100 W Sklokeramická varná deska Pøední levá varná zóna Zadní levá varná zóna Zadní pravá varná zóna Pøední pravá varná zóna Max. pohlcení tepla keramickou varnou deskou Tento spotøebiè splòuje požadavky
  • Страница 45 из 53
    Návod k používání zaøízení 2. Horkovzdušný režim — Poloha knoflíku „G”: — Poloha knoflíku „N”: mezi 50°C a Max Vzhledem k tomu, že díky cirkulaci zajištìné vìtrákem umístìným vzadu pùsobí horký vzduch ve všech èástech trouby stejnì, je výsledný pokrm upeèený dozlatova, stejnomìrnì a dokonale.
  • Страница 46 из 53
    Vynikajících výsledkù dosáhnete pøi použití tohoto režimu k pøípravì mletého masa, zeleniny, klobás, vepøových žebírek, jehnìèích kotlet, kuøat, køepelek a vepøových øízkù. Gril s ventilací je velmi vhodný i pro úpravu rùzných rybích specialit, napø. steakù z meèouna, tuòáka nebo plnìné chobotnice.
  • Страница 47 из 53
    Praktické rady pøi peèení Trouba Vám nabízí rùzné zpùsoby umožòující pøipravit jakýkoliv druh pokrmu co nejlepším zpùsobem. Postupem èasu se jistì nauèíte maximálnì využívat všech výhod tohoto všestranného sporáku. Následující pokyny jsou pouze orientaèní, v pøípadì potøeby je mùžete obmìòovat. l
  • Страница 48 из 53
    Pokyny k používání keramické varné desky Popis Varná deska je vybavena varnými zónami pracujícími na bázi sálavého tepla. Topná tìlesa jsou umístìna pod povrchem keramické desky, v zapnutém stavu èervenì svítí. A. Varná zóna B. Kontrolka udávající, zda je pøíslušná varná zóna v provozu, svítí i po
  • Страница 49 из 53
    Praktické rady pøi peèení Poloha knoflí ku volby režimu Pø ipravovaný pokrm 1 Statický režim Kachna Hovìzípeèenì Vepø peèenì ová Snìhové peèivo Sušenky 2 Horkovzdušný režim Pizza (na 2 úrovní ch) Lasagne Jehnìèí Kuø + brambory e Makrela Pražma Švestkový koláè Krémové lehké peèivo (na 2 úrovní ch)
  • Страница 50 из 53
    Obvyklé èištìní a údržba Pøed každým èištìním vypnìte sporák ze sítì. Pro dosažení dlouhé životnosti pøístroje je nezbytnì nutné jej pravidelnì celý vyèistit. Dbejte však na následující pokyny: l Smaltované èásti a samoèistící panely omývejte pouze teplou vodou. Zásadnì nepoužívejte žádný písek ani
  • Страница 51 из 53
    Seznam servisních støedisek je uveden na internetových stránkách: http://www.merloni.cz http://www.indesit.cz http://www.ariston.cz Garantem servisu pro Èeskou republiku je firma AP servis AR s.r.o., tel.: 02/71 74 20 67 Merloni Elettrodomestici s.r.o. U nákladového nádraží 2, 130 00 Praha 3, Èeská
  • Страница 52 из 53
    Merloni Elettrodomestici Cucina con forno multifunzione e piano VTC (Russia) * 11/01 — 195029205.03 Xerox Business Services — Docutech Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com
  • Страница 53 из 53

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Indesit iwuc 4105 инструкция на русском таблица режимов
  • Indesit iwuc 4105 инструкция на русском режимы стирки
  • Indesit iwuc 4105 cis инструкция по эксплуатации
  • Indesit iwuc 4105 cis инструкция на русском
  • Indesit iwub 41051 by инструкция