Индукционная варочная панель haier инструкция

Представленные на нашем сайте руководства по эксплуатации индукционных варочных панелей компании Haier помогут Вам разобраться со всеми тонкостями настройки устройств.

Бумажное руководство, даже если имеется, не всегда удобно в использовании, поэтому мы собрали некоторое количество инструкций на нашем сайте. Вы можете абсолютно бесплатно скачать любую из инструкций в формате pdf или воспользоваться просмотром в браузере.

Инструкции по моделям

Вернуться



Индукционные варочные панели

Логотип Haier

Индукционные варочные панели Haier HAVG5

Haier-HAVG5-индукционные-варочные панели-product-image

Инструкции по технике безопасности

Мы рекомендуем вам сохранить инструкции по установке и использованию для дальнейшего использования, а перед установкой варочной панели запишите ее серийный номер на случай, если вам понадобится помощь в послепродажном обслуживании.

  • ВНИМАНИЕ: прибор и его доступные части нагреваются во время использования. Следует соблюдать осторожность, чтобы не прикасаться к нагревательным элементам. Не подпускайте детей младше 8 лет к прибору, если они не находятся под постоянным присмотром.
  • Дети не должны играть с прибором.
  • Прибором могут пользоваться люди в возрасте 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, без опыта или знаний о продукте, только под наблюдением или при условии получения инструкций по эксплуатации прибора безопасным способом. с осознанием возможных рисков.
  • Запрещается проводить чистку и техническое обслуживание без присмотра детей.
  • ВНИМАНИЕ: прибор и доступные части нагреваются во время использования. Будьте осторожны, не прикасайтесь к горячим частям.
  • ВНИМАНИЕ: доступные части могут нагреваться во время использования. Не допускайте маленьких детей.
  • ВНИМАНИЕ: во избежание любой опасности, вызванной случайным сбросом устройства термического отключения, прибор не должен питаться от внешнего коммутационного устройства, такого как таймер, или подключаться к цепи, которая регулярно включается и выключается.
  • Детей младше 8 лет следует держать на безопасном расстоянии от прибора, если они не находятся под постоянным присмотром.
  • Не используйте для очистки паровой очиститель или распылитель высокого давления. Перед выполнением каких-либо работ или технического обслуживания отключите прибор от электросети.
  • Подключите вилку к кабелю питания, который выдерживает напряжение.tagе, ток и нагрузка указаны на tag и имеющий контакт с землей. Розетка должна соответствовать нагрузке, указанной на tag и должен иметь контакт заземления, подключенный и работающий. Заземляющий провод желто-зеленого цвета. Эту операцию должен проводить специалист с соответствующей квалификацией. В случае несовместимости розетки и вилки прибора попросите квалифицированного электрика заменить розетку на розетку другого подходящего типа. Вилка и розетка должны соответствовать действующим нормам страны установки. Подключение к источнику питания также может быть выполнено путем установки многополюсного выключателя с разделением контактов, соответствующим требованиям по перенапряжению.tagКатегория III между устройством и источником питания, который может выдержать максимальную подключенную нагрузку и соответствует действующему законодательству. Желто-зеленый кабель заземления не должен прерываться выключателем. Розетка или многополюсный прерыватель, используемые для подключения, должны быть легко доступны при установке устройства.
  • Отключение может быть достигнуто доступом к вилке или включением переключателя в стационарную проводку в соответствии с правилами подключения.
  • ВНИМАНИЕ: используйте только защитные решетки, разработанные Производителем прибора для приготовления пищи или указанные Производителем прибора в инструкции по эксплуатации как подходящие, или защитные решетки, встроенные в прибор. Использование несоответствующих ограждений может привести к несчастным случаям. ВНИМАНИЕ: приготовление пищи без присмотра на плите с жиром или маслом может быть опасным и может привести к пожару. НИКОГДА не пытайтесь тушить огонь водой, а выключите прибор, а затем накройте пламя, например, крышкой или противопожарным покрывалом.
  • ВНИМАНИЕ: опасность возгорания: не храните предметы на варочных поверхностях.
  • ВНИМАНИЕ: процесс приготовления должен находиться под наблюдением. Процесс кратковременного приготовления должен находиться под постоянным наблюдением.
  • При наличии не смотрите на галоген lamp элементы варочной панели.
  • Не кладите на варочную панель металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки или крышки. Они могут нагреться.
  • Алюминиевую фольгу и пластиковые кастрюли нельзя ставить на зоны нагрева. После каждого использования необходимо очищать варочную панель, чтобы предотвратить накопление грязи и жира. Если его оставить, то при использовании варочной панели он снова готовится и сгорает с выделением дыма и неприятных запахов, не говоря уже о рисках распространения огня.
  • Не прикасайтесь к зонам нагрева во время работы или некоторое время после использования. Всегда используйте подходящую посуду.
  • Всегда ставьте кастрюлю в центр устройства, на котором вы готовите. Не кладите ничего на панель управления.
  • Не используйте варочную панель как рабочую поверхность.
  • Не используйте поверхность в качестве разделочной доски.
  • Не храните тяжелые предметы над плитой. Если они упадут на варочную панель, они могут повредить ее.
  • Не используйте варочную панель для хранения каких-либо предметов.
  • Не передвигайте посуду по варочной панели.
  • Не используйте грубые или абразивные материалы или острые металлические скребки для очистки очков, так как они могут поцарапать поверхность и привести к разрушению стекла.
  • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его сервисным агентом или лицом с аналогичной квалификацией во избежание опасности. Заземляющий провод (желто-зеленый) должен быть длиннее 10 мм со стороны клеммной колодки. Сечение внутренних проводников должно соответствовать мощности, потребляемой варочной панелью (указано на tag). Тип кабеля питания должен быть H05GG-F.
  • Никаких дополнительных операций / настроек не требуется для работы прибора на номинальных частотах.
  • Этот прибор не предназначен для управления с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.

Благодарим вас за покупку газовой плиты Haier. Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство перед использованием варочной панели и сохраните его в надежном месте для использования в будущем.

Инструкция для установщика

Установка бытового прибора может быть сложной операцией, неправильное выполнение которой может серьезно повлиять на безопасность потребителя. Именно по этой причине эту задачу должен взять на себя профессионально квалифицированный человек, который будет выполнять ее в соответствии с действующими техническими регламентами. В случае, если этот совет игнорируется и установка выполняется неквалифицированным лицом, производитель снимает с себя всякую ответственность за любую техническую неисправность продукта, независимо от того, привела ли она к повреждению товаров или травмам людей.

СТРОИТЕЛЬСТВО В
Варочную панель можно установить на любую столешницу, стойкую к температуре 100 ° C и имеющую толщину 25-45 мм. Размеры вставки, которую нужно вырезать из столешницы, показаны на Рисунке 2 *.
Когда есть доступное пространство между встроенной варочной панелью и полостью под ней, следует вставить перегородку из изоляционного материала (дерева или аналогичного материала) (Рисунок 3 *).
Если варочная панель устанавливается рядом со шкафом с любой стороны, расстояние между варочной панелью и шкафом должно быть не менее 15 см; при этом расстояние между вырезом и задней стенкой должно быть не менее 7 см; при этом расстояние между варочной панелью и задней стенкой должно быть не менее 70 мм для фронтальных конфорок и 50 мм для боковых конфорок.
Расстояние между варочной панелью и любым другим устройством или устройством над ней (например, вытяжкой) должно быть не менее 700 мм (Рисунок 4*). Металлические предметы в ящике могут нагреваться до высокой температуры из-за рециркуляции воздуха. Поэтому рекомендуется использовать промежуточную деревянную панель.

Важнo – На рисунке 1* показано, как следует наносить герметик.
Варочная поверхность крепится путем прикрепления крепежного хомута.amps прилагается, используя отверстия в основании устройства.
Когда варочная панель шириной 75 см устанавливается над встроенной духовкой, последняя должна охлаждаться вентилятором.
Когда варочная панель шириной 60 см устанавливается на встроенную духовку, *см. раздел «Техническая информация» в конце данного руководства, последняя должна охлаждаться вентилятором.

ПОДХОДЯЩЕЕ МЕСТО
Этот прибор следует устанавливать в соответствии с действующими нормативами и использовать только в хорошо вентилируемом помещении. Прочтите инструкции перед установкой или использованием этого прибора.
Газовый прибор для приготовления пищи производит тепло и влажность в помещении, где он установлен. По этой причине вы должны обеспечить хорошую вентиляцию, либо оставив открытыми все естественные воздушные пути, либо установив вытяжку с вытяжным дымоходом. Интенсивное и продолжительное использование прибора может потребовать дополнительной вентиляции, например, открытия окна или увеличения скорости электрического вентилятора, если он у вас есть.
Если вытяжка не может быть установлена, необходимо установить электрический вентилятор на наружной стене или окне, чтобы обеспечить достаточную вентиляцию.
Электровентилятор должен обеспечивать полную смену воздуха на кухне 3-5 раз каждый час. Установщик должен соблюдать соответствующие национальные стандарты.

Коммутация

ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ (ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ)

Предупреждение – этот прибор должен быть заземлен Этот прибор предназначен только для бытового использования. Подключение к сети должно выполняться компетентным электриком, гарантирующим соблюдение всех действующих правил, касающихся таких установок. Прибор должен быть подключен только к ответвлению соответствующего номинала, 3-контактному разъему 13. amp вилка / розетка не подходит. Должен быть предусмотрен двухполюсный переключатель, а цепь должна иметь соответствующую защиту плавкими предохранителями. Дополнительные сведения о потребляемой мощности отдельного продукта можно найти в инструкции для пользователя и на паспортной табличке устройства. В случае встроенного продукта вам рекомендуется использовать более длинный кабель, чем тот, который входит в комплект поставки, что необходимо использовать термостойкий тип подходящего номинала.
Электропроводка должна быть подключена к электросети следующим образом:

Haier-HAVG5-Induction-Hobs-14

Примечание: Мы не выступаем за использование устройства для защиты от утечек на землю в электроприборах, установленных на ответвлениях, из-за возможного «неприятного срабатывания». Еще раз напоминаем, что прибор должен быть правильно заземлен, производитель снимает с себя всякую ответственность за любые события, произошедшие в результате неправильного электромонтажа.

ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ

Проверьте данные на паспортной табличке, расположенной на внешней стороне устройства, чтобы убедиться, что напряжение питания и входаtagе подходят.
Перед подключением проверьте систему заземления. По закону этот прибор должен быть заземлен. Если это правило не соблюдается, производитель не несет ответственности за любой ущерб, причиненный людям или имуществу. Если вилка еще не подключена, установите вилку, соответствующую нагрузке, указанной на паспортной табличке. Заземляющий провод окрашен в желто-зеленый цвет. Вилка всегда должна быть доступна. Если варочная панель подключена напрямую к электросети, необходимо установить автоматический выключатель. Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен квалифицированным инженером, чтобы предотвратить любой потенциальный риск. Провод заземления (зеленого и желтого цвета) должен быть не менее чем на 10 мм длиннее, чем провод под напряжением и нулевой провод. Сечение используемого кабеля должно соответствовать размеру потребляемой мощности варочной панели. Сведения о питании см. на паспортной табличке и убедитесь, что шнур питания имеет тип 3×0.75 мм² H05GG-F.

Если прибор не оснащен шнуром питания и вилкой, или другими средствами отключения от сети, имеющими разделение контактов на всех полюсах, обеспечивающее полное отключение при повышенном напряжении.tagВ условиях категории III в инструкциях должно быть указано, что средства отключения должны быть встроены в стационарную проводку в соответствии с правилами подключения.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАЗА

Эти инструкции предназначены для квалифицированного персонала, установка оборудования должна соответствовать соответствующему национальному стандарту. (Только для Великобритании: по закону установка/наладка газа должны выполняться установщиком «Gas Safe»).
Все работы должны выполняться при отключенном электропитании. На паспортной табличке варочной панели указан тип газа, для которого она предназначена. Подключение к магистральному газоснабжению или газовому баллону следует производить после проверки того, что оно отрегулировано для типа газа, которым он будет снабжаться. Если он отрегулирован неправильно, см. инструкции в следующих параграфах, чтобы изменить настройку газа. Для сжиженного газа (баллонного газа) используйте регуляторы давления, соответствующие соответствующим национальным стандартам. Используйте только трубы, шайбы и уплотнительные шайбы, отвечающие требованиям соответствующих национальных стандартов. Для некоторых моделей в комплект поставки входит коническое звено для установки в странах, где этот тип звена является обязательным; на рисунке 8 показано, как распознавать различные типы звеньев (CY = цилиндрические, CO = конические). В любом случае цилиндрическая часть звена должна быть соединена с варочной панелью.
При подключении варочной панели к газоснабжению с помощью гибких шлангов убедитесь, что максимальное расстояние, покрываемое шлангом, не превышает 2 метров.
Гибкая трубка должна быть установлена ​​таким образом, чтобы она не могла соприкасаться с подвижной частью корпуса (например, с выдвижным ящиком) и не проходила через какое-либо пространство, где она может быть раздавлена/перекручена или каким-либо образом повреждена.
Чтобы предотвратить возможное повреждение варочной панели, выполняйте установку в следующей последовательности (Рисунок 6 *):

  1. Как показано на рисунке, соберите детали в следующей последовательности:
    • A: Цилиндрический переходник 1/2 шт.
    • B: 1/2 уплотнения
    • C: 1/2 Внутренний газовый переходник, коническо-цилиндрический или цилиндрическо-цилиндрический
  2. Затяните соединения гаечным ключом, не забывая закручивать трубы на место.
  3. Присоедините фитинг C к сети газоснабжения с помощью жесткой медной или гибкой стальной трубы.

ВАЖНО: провести окончательную проверку герметичности соединений труб с помощью мыльного раствора. НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЛАМЯ. Кроме того, убедитесь, что гибкая трубка не может соприкасаться с подвижной частью шкафа (например, с выдвижным ящиком) и не находится в месте, где ее можно повредить.
Предупреждение: Если поблизости от этого прибора можно обнаружить газ, отключите подачу газа к прибору и вызовите непосредственно инженера. Не ищите утечку с открытым пламенем.

АДАПТАЦИЯ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ НА РАЗЛИЧНЫЙ ТИП ГАЗА
Чтобы настроить варочную панель для работы с разными типами газа, выполните следующие инструкции:

  • Снимаем решетки и горелки
  • Вставьте шестигранный ключ (7 мм) в опору горелки (Рисунок 7 *).
  • Отвинтите форсунку и замените ее на форсунку, подходящую для используемого газа (см. Таблицу типов газа).

* См. Раздел «Техническая информация» в конце данного руководства.

РЕГУЛИРОВКА МИНИМАЛЬНОГО ПЛАМЕНИ
После зажигания горелок поверните ручку управления на минимальное значение, а затем снимите ручку (ее можно легко снять, слегка надавив). С помощью небольшой отвертки типа «Терминал» можно отрегулировать регулировочный винт, как показано на рисунке 9*. Поворот винта по часовой стрелке уменьшает поток газа, а поворот против часовой стрелки увеличивает поток – Используйте эту регулировку, чтобы получить пламя длиной примерно 3-4 мм, а затем замените ручку управления. Если в качестве источника газа используется сжиженный нефтяной газ, винт для установки холостого пламени должен быть повернут (по часовой стрелке) до упора.
Когда вы выполнили новую регулировку газа, замените старую табличку с паспортными данными газа на вашем приборе на другую (поставляемую с варочной панелью), подходящую для того типа газа, для которого она регулировалась.

Использование варочной панели — инструкция по эксплуатации

Этот прибор должен использоваться только для целей, для которых он предназначен, для приготовления пищи в домашних условиях, и любое другое использование будет считаться неправильным и, следовательно, может быть опасным. Производитель не несет ответственности за любой ущерб или убытки, возникшие в результате неправильного использования. Перед использованием горелки убедитесь, что периметр решетки расположен по центру горелки, как показано на рисунке ниже. Если вы используете чугунные решетки; под сеткой указывается ее положение. Убедитесь, что точная сетка используется в правильном положении.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГАЗОВОЙ ГОРЕЛКИ

Перед включением газовой плиты убедитесь, что крышки конфорок правильно расположены на своем месте. Эта плита оснащена электронным зажиганием для зажигания горелки.
Для розжига горелок выполните следующее:

  • Нажмите и поверните против часовой стрелки к большему символу пламени или в положение 9 и удерживайте нажатым в течение 5 секунд после зажигания. Система розжига будет продолжать генерировать искры до тех пор, пока нажата ручка управления. Предупреждение: если на приборе нет электричества, чтобы зажечь горелку, следует использовать спичку или зажигалку, выполнив следующие действия:
  • Поднесите зажженную спичку или зажигалку к горелке.
  • Нажмите и поверните ручку против часовой стрелки к большему символу пламени или в положение 9 и удерживайте ее в нажатом состоянии в течение 5 секунд после розжига. повторный розжиг горелки.
РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ

Каждая ручка управляет каждой горелкой, как показано на шелкографии. Ручки имеют 9 ступеней от самого сильного до самого слабого пламени. Никогда не пытайтесь переключиться с ° на 1

ОБЩИЕ СОВЕТЫ

Для достижения наилучших результатов используйте посуду с плоской поверхностью. Размер поверхности должен соответствовать стороне газовой горелки следующим образом. Таблица А:

 

Тип горелки

Ø кастрюли / кастрюли (см) Мощность (кВт) G20 / 20

мбар (метан)

Г 30/28-30

мбар (сжиженный газ)

AUX Вспомогательный 10-18 1,00 95 л / ч 73 г / ч
SR полу-рапид

1.5 кВт

12-22 1,50 143 л / ч 109 г / ч
SR полу-рапид

1.75 кВт

12-22 1,75 167 л / ч 127 г / ч
Р Рапид 16-26 2,70 257 л / ч 196 г / ч
DC 4,2 кВт МОНО 16-26 4,2 NG
4 LPG
400 л / ч 291 г / ч
DC 5 кВт МОНО 16-26 5 NG
4,6 LPG
476 л / ч 334 г / ч

Для небольших емкостей газовая горелка должна быть отрегулирована таким образом, чтобы пламя не перекрывало дно кастрюли. Не следует использовать сосуды с вогнутым или выпуклым дном.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если пламя случайно погасло, поверните ручку в положение «выключено» и не пытайтесь снова зажечь пламя в течение как минимум 1 минуты. Если с годами газовые краны стали туго поворачиваться, необходимо их смазать. Такие операции должны выполняться только квалифицированными сервисными инженерами.

Обслуживание и чистка

  • Перед очисткой варочной панели убедитесь, что прибор остыл.
  • Выньте вилку из розетки или (если подключен напрямую) выключите электропитание.
  • Дети не должны выполнять чистку и техническое обслуживание без присмотра. Никогда не используйте абразивы, коррозионно-активные моющие средства, отбеливатели или кислоты. Избегайте попадания кислотных или щелочных веществ (лимон, сок, уксус и т. д.) на эмалированные, лакированные или нержавеющие детали.
  • Для очистки эмалированных, лакированных или хромированных секций используйте теплый мыльный раствор или нещелачивающее моющее средство. Для нержавеющей стали используйте соответствующий чистящий раствор.
  • Горелки можно мыть мыльной водой. Чтобы вернуть им первоначальный блеск, воспользуйтесь бытовым очистителем для нержавеющей стали. После очистки просушите горелки и замените.
  • Важно правильно заменить горелки.

Хромированные решетки и горелки
Хромированные решетки и горелки имеют тенденцию обесцвечиваться при использовании.
Это не нарушает функциональность варочной панели.
При необходимости наш центр послепродажного обслуживания может предоставить запасные части.

После ухода

Перед вызовом сервисного инженера проверьте следующее:

  • Вилка вставлена ​​правильно и предохранена.
  • Что подача газа исправна
    Если неисправность не может быть обнаружена:
  • Выключите прибор и позвоните в центр послепродажного обслуживания. НЕ ТAMPЕР С ПРИБОРОМ.

Производитель не несет ответственности за любые неточности, возникшие в результате ошибок печати или расшифровки, содержащихся в этой брошюре. Мы оставляем за собой право вносить изменения в продукты по мере необходимости, в том числе в интересах потребления, без ущерба для характеристик, связанных с безопасностью или функциональностью.

Защита окружающей среды

Размещая маркировку на приборе, мы подтверждаем соответствие всем соответствующим европейским требованиям безопасности, охраны здоровья и окружающей среды, которые применимы в законодательстве для этого продукта.
Устройство соответствует Европейской Директиве 2009/142 / EC (GAD), а с 21 — Регламенту по газовым приборам 04/2018 (GAR).

Управление отходами и охрана окружающей среды
Этот прибор имеет маркировку в соответствии с Европейской директивой 2012/19/ЕС в отношении электрических и электронных приборов (WEEE). WEEE содержат как загрязняющие вещества (которые могут оказывать негативное воздействие на окружающую среду), так и основные элементы (которые можно использовать повторно). Важно, чтобы WEEE подвергались специальной обработке для правильного удаления и утилизации загрязняющих веществ и восстановления всех материалов. Отдельные лица могут сыграть важную роль в обеспечении того, чтобы WEEE не превратились в проблему для окружающей среды; необходимо соблюдать несколько основных правил:

  • WEEE не следует утилизировать как бытовые отходы;
  • WEEE следует сдавать в специальные пункты сбора, находящиеся в ведении городского совета или зарегистрированной компании.

Во многих странах могут быть доступны внутренние коллекции для больших WEEE. Когда вы покупаете новый прибор, старый можно вернуть продавцу, который должен принять его бесплатно в качестве единовременной оплаты, при условии, что прибор принадлежит к аналогичному типу и имеет те же функции, что и купленный прибор.

СОХРАНЕНИЕ И ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По возможности используйте крышку, чтобы накрыть кастрюлю. Регулируйте пламя так, чтобы оно не перекрывало диаметр кастрюли.

Техническая информация

Плита горелки 4Gas — L1 — Большой фронт 4Gas — L2 — Бриллиант 5Газ – Л3 – 4+1 4Gas – L4 – Diamond (4.2 кВт) 5Газ – Л5 – 4+1 (4.2 кВт) 5Газ – L6 – ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ВОК
горелка AUX / SR / R / DC AUX / SR / 2R AUX / 2SR / R / DC AUX / SR / 2R AUX / 2SR / R / DC AUX / SR / 2R / DC
Тип ПВУХ60МФ ПВУХ60МФ ПВУХ75МФ ПВУХ60МФ ПВУХ75МФ ПВУХ75МФ
ПОМ ДА ДА ДА ДА ДА ДА
AUX 1кВт 1 1 1 1 1 1
SR 1,5 кВт 2 2 1
SR 1.75 кВт 1 1 1
R 2,5 kW 2
R 2,7 kW 1 1 1 1 1
DC 4,2 кВт моно 1 1 1
DC 5 кВт моно 1 1 1
 

Номинальная тепловая мощность

ПГ 9,65 кВт

СУГ 9,45

ПГ 10,45 кВт

ГБО 10,05 кВт

ПГ 11,70 кВт

ГБО 11,30 кВт

ПГ 9,65 кВт

ГБО 9,45 кВт

ПГ 10,90 кВт

ГБО 10,70 кВт

ПГ 12,50 кВт

ГБО 12,10 кВт

G20 / 20 мбар 919 л / ч 948 л / ч 1115 л / ч 872 л / ч 1039 л / ч 1228 л / ч
G30 / 28-30 мбар 687 г / ч 723 г / ч 850 г / ч 680 г / ч 807 г / ч 908 г / ч
Класс установки 3 3 3 3 3 3
Voltage В / Частота Гц 220-240V 50 / 60Hz 220-240V 50 / 60Hz 220-240V 50 / 60Hz 220-240V 50 / 60Hz 220-240V 50 / 60Hz 220-240V 50 / 60Hz
Электрическая входная мощность 1 1 1 1 1 1
Электрическое зажигание ДА ДА ДА ДА ДА ДА
Размер продукта 595x505x42 595x505x42 745x505x42 595x505x42 745x505x42 745x505x42

Haier-HAVG5-Induction-Hobs-12

СТОЛ ФРОНТАЛЬНЫЙ ПВУХ75МФ

Haier-HAVG5-Induction-Hobs-13 Тип газа G20 G20 G25.1 G25.3 G30 / G31 G30 / G31 G30 / G31
Давление газа 20 мбар 25 мбар 25 мбар 25 мбар 28-30 мбар 37 мбар 50 мбар
Конфорки Макс (кВт) Мин. (КВт) Инжектор NG Инжектор NG Инжектор NG Инжектор NG Инжектор LPG Инжектор LPG Инжектор LPG
Макс — Мин Макс — Мин Макс — Мин Макс — Мин Макс — Мин Макс — Мин Макс — Мин
AUX

(для всех макетов)

1 0,3 72X

(1кВт-0.3кВт)

70X

(1кВт-0.3кВт)

74F1

(1кВт-0.3кВт)

72F1

(1кВт-0.3кВт)

50

(73 г / ч-22 г / ч)

46

(73 г / ч-25 г / ч)

46H2

(73 г / ч-29 г / ч)

SR

(для L3 – L5 – L6)

1,5 0,5 85Y (1.5–0.5 кВт) 85Z (1.5–0.5 кВт) 91Y (1.5–0.5 кВт) 95F2 (1.5–0.5 кВт) 62H2

(109 г / ч-36 г / ч)

57

(109 г / ч-40 г / ч)

56M

(109 г / ч-44 г / ч)

SR

(для L1 – L2 – L4)

1,75 0,5 97Z (1.75–0.5 кВт) 91Z (1.75–0.5 кВт) 98Y (1.75–0.5 кВт) 102F3 (1.75–0.5 кВт) 65

(127 г / ч-36 г / ч)

61

(127 г / ч-40 г / ч)

58M

(127 г / ч-44 г / ч)

R

(только для L6)

2,5 0,8 109Y

(2.5кВт-0.8кВт)

107F3

(2.5кВт-0.8кВт)

118F2

(2.5кВт-0.8кВт)

110F2

(2.5кВт-0.8кВт)

80

(182 г / ч-58 г / ч)

75

(182 г / ч-62 г / ч)

69S

(182 г / ч-69 г / ч)

R

(для L1 – L2 – L3 – L4 – L5)

2,7 0,8 112Y (2.7–0.8 кВт) 110F3 (2.7–0.8 кВт) 120F2 (2.7–0.8 кВт) 115F2 (2.7–0.8 кВт) 83

(196 г / ч-58 г / ч)

78

(196 г / ч-62 г / ч)

73S

(196 г / ч-69 г / ч)

DC 4,2 кВт МОНО

(для L1 – L4 – L5)

NG 4,2

СУГ 4

2,4 153H3

(4,2кВт-2.4кВт)

148H3

(4,2кВт-2.4кВт)

154F3

(4,2кВт-2.4кВт)

148F3

(4,2кВт-2.4кВт)

100

(286 г / ч-160 г / ч)

94

(286 г / ч-167 г / ч)

78 F4

(286 г / ч-175 г / ч)

DC 5 кВт МОНО

(для L2 – L3 – L6)

NG 5

СУГ 4,6

2,4 166S4

(5кВт-2.4кВт)

160H3

(5кВт-2.4кВт)

168F3

(5кВт-2.4кВт)

162F3

(5кВт-2.4кВт)

107

(334 г / ч-160 г / ч)

100

(334 г / ч-167 г / ч)

95 тип 6

(334 г / ч-175 г / ч)

 

Категории газа

II2E + 3 + II2H3 + II2H3B / P
G20/G25 20/25mbar 2E+ G20 20 мбар 2H G20 20 мбар 2H
G30/G31 28-30/37mbar 3+ G30/G31 28-30/37mbar 3+ G30/G31 30/30mbar 3B/P
Страны BE, FR CY, CZ, GB, GR, IE, IT, PT, SI, ES, TR, CH BG, HR, DK, EE, FI, LV, LT, NO, RO, SK, SE, CZ, SI, TR
 

Категории газа

II2H3B / P II2EK3B / P II2HS3B / P II2E3B / P II2E3B / P
G20 20 мбар 2H G20 20 мбар 2E G20 20 мбар 2H G20 20 мбар 2E G20 20 мбар 2E
G30/G31 50/50mbar 3B/P G25.3 25 мбар 2K G25.1 25 мбар 2S G30/G31 37/37mbar 3B/P G30/G31 50/50mbar 3B/P
G30/G31 30/30mbar 3B/P G30/G31 30/30mbar 3B/P
Страны AT, CH NL HU PL DE

Снижение эффективности 2016/426

PVUH60MF — БОЛЬШОЙ ПЕРЕДНИЙ (L1)
ЭФФЕКТИВНОСТЬ ОДНОЙ ГОРЕЛКИ
AUX SR R DC 4,2 кВт
57,10% 54,30% 54,30%
СРЕДНИЙ% 55.20
PVUH60MF — АЛМАЗ (L2)
ЭФФЕКТИВНОСТЬ ОДНОЙ ГОРЕЛКИ
AUX SR R DC 5 кВт
60% 54,3% 59,40%
СРЕДНИЙ% 57.9
ПВУХ75МФ — 4 + 1 (Л3)
ЭФФЕКТИВНОСТЬ ОДНОЙ ГОРЕЛКИ
AUX SR 1.5 кВт SR 1.5 кВт R DC 5 кВт
60% 60% 54,3% 59,40%
СРЕДНИЙ% 58
PVUH60MF – АЛМАЗНЫЙ (4.2 кВт) (L4)
ЭФФЕКТИВНОСТЬ ОДНОЙ ГОРЕЛКИ
AUX SR R DC 4.2 кВт
60% 54,3% 59,40%
СРЕДНИЙ% 57.9
ПВУХ75МФ – 4+1 (4.2 кВт) (Л5)
ЭФФЕКТИВНОСТЬ ОДНОЙ ГОРЕЛКИ
AUX SR 1.5 кВт SR 1.5 кВт R DC 4.2 кВт
60% 60% 54,3% 59,40%
СРЕДНИЙ% 58
PVUH75MF – ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ВОК (L6)
ЭФФЕКТИВНОСТЬ ОДНОЙ ГОРЕЛКИ
AUX SR 1.5 кВт Р (2.5 кВт) Р (2.5 кВт) DC 5 кВт
54,30% 55,90% 55,90% 55,90%
СРЕДНИЙ% 55,50

Производитель не несет ответственности за любые неточности, вызванные ошибками печати или расшифровки, содержащимися в этой брошюре. Мы оставляем за собой право вносить изменения в продукты по мере необходимости, в том числе в интересах потребления, без ущерба для характеристик, связанных с безопасностью или функциональностью.
70007074 • 07.2022 • Рев_А

Документы / Ресурсы

  • Techno Pride. Бытовая техника

  • Варочные панели

  • Haier

  • Варочная поверхность Haier HHY-Y64NVW

  • Инструкция для варочной панели Haier HHY-Y64NVW

Инструкция для варочной панели Haier HHY-Y64NVW

Бесплатная доставка

Большинство товаров доставляем бесплатно по России

Бесплатная установка

Отмеченные товары устанавливаем бесплатно на готовые коммуникации

Простой возврат или обмен

Защищаем интересы покупателей, соблюдаем законодательство РФ

Фирменная гарантия

Фирменная гарантия производителей. Официальный дилер большинства брендов

Акции и скидки

Участвуем во всех официальных акциях

Посмотреть инструкция для Haier HHX-G75CWSB бесплатно. Руководство относится к категории кухонные плиты, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 9.8. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Haier HHX-G75CWSB или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Haier HHX-G75CWSB.

Какой вес Haier HHX-G75CWSB?

Могу ли я использовать свои сковороды на индукционных плитах?

Как перезагрузить индукционную плиту?

Что такое разъем Perilex?

Опасны ли индукционные панели?

Какая высота Haier HHX-G75CWSB?

Какая ширина Haier HHX-G75CWSB?

Какая толщина Haier HHX-G75CWSB?

Инструкция Haier HHX-G75CWSB доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Новое и полезное:

  • Индометацин свечи инструкция по применению цена 50мг
  • Индометацин свечи инструкция по применению при геморрое ректально
  • Индометацин свечи инструкция по применению отзывы пациентов
  • Индометацин свечи инструкция по применению отзывы пациентов
  • Индометацин свечи инструкция по применению в урологии цена отзывы

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии