Инструкция для машиниста гусеничного крана

Настоящая инструкция разработана
на основе РД 10-74-94 «Типовая инструкция для крановщиков (машинистов) по
безопасной эксплуатации стреловых самоходных кранов (автомобильных,
пневмоколесных на специальном шасси автомобильного типа, гусеничных,
тракторных), Правил безопасности опасных производственных объектов, на которых
используются подъемные сооружения, и предназначена для машинистов стреловых
самоходных кранов.

1. Общие требования

1.1. Для управления кранами и их
обслуживания распорядительным актом руководителя предприятия назначаются
обученные и аттестованные крановщики не моложе 18 лет, имеющие соответствующую
квалификацию, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к
работе.

1.2. Для управления автомобильным краном
(краном-манипулятором) может назначаться водитель автомобиля после его обучения
в установленном порядке.

1.3. Во время работы крановщики должны
иметь при себе удостоверение.

1.4. Перед допуском к самостоятельной
работе крановщик должен пройти стажировку на кране, на котором он будет
работать.

1.5. Повторная проверка знаний
крановщиков должна проводиться:

— периодически (не реже одного раза в 12
мес.);

— при переходе на работу на другое
предприятие;

— по требованию инспектора Ростехнадзора
или специалиста, ответственного за осуществление производственного контроля при
эксплуатации ПС.

1.6. Повторная проверка знаний проводится
комиссией предприятия в объеме производственной инструкции для крановщиков.

1.7. Крановщики, прошедшие обучение и
имеющие удостоверение на право управления стреловыми кранами, должны знать:

— руководства по эксплуатации стреловых
кранов и приборов безопасности предприятий — изготовителей;

— производственную инструкцию;

— устройство кранов, назначение, принципы
действия и устройство узлов механизмов и приборов безопасности стреловых
кранов;

— устройство грузозахватных
приспособлений;

— инструкцию по охране труда;

— приемы и способы оказания первой помощи
пострадавшим.

1.8. Крановщик должен владеть навыками по
управлению краном и его обслуживанию.

1.9. По части содержания кранов в
исправном состоянии крановщик должен выполнять указания специалиста, ответственного
за содержание ПС в работоспособном состоянии, а по части производства работ — специалиста,
ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.

2. Обязанности крановщика перед началом работы

2.1. Прежде чем приступить к работе,
крановщик должен убедиться в исправности всех механизмов, металлоконструкций и
других частей крана. При этом он должен:

— осмотреть механизмы крана, их крепление
и тормоза, а также ходовую часть, тяговые и буферные устройства;

— проверить наличие и исправность
ограждений механизмов;

— проверить смазку передач, подшипников и
канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников;

— осмотреть в доступных местах металлоконструкцию
и соединения секций стрелы и элементов ее подвески (канаты, растяжки, блоки,
серьги и т.п.), а также металлоконструкцию и сварные соединения ходовой рамы
(шасси) и поворотной части;

— осмотреть в доступных местах состояние
канатов и их крепление на барабане, стреле, грейфере, а также укладку канатов в
ручьях блоков и барабанов;

— осмотреть крюк и его крепление в
обойме, грейфер или грузоподъемный магнит, а также цепи и кольца его подвески;

— проверить исправность дополнительных
опор (выдвижных балок, домкратов), стабилизаторов;

— проверить комплектность противовеса и
надежность его крепления;

— проверить наличие и исправность
приборов и устройств безопасности на кране (концевых выключателей, указателя
грузоподъемности в зависимости от вылета, указателя наклона крана, сигнального
прибора, ограничителя грузоподъемности и др.);

— проверить исправность освещения крана,
буферных фонарей и фар;

— при приемке электрического крана
произвести внешний осмотр (без снятия кожухов и разборки) электрических
аппаратов (рубильников, контакторов, контроллеров, пусковых сопротивлений,
тормозных электромагнитов, концевых выключателей), а также осмотреть кольца или
коллекторы электрических машин и их щетки. Если кран питается от внешней сети,
то крановщик должен проверить исправность гибкого кабеля;

— при приемке крана с гидроприводом
осмотреть систему привода, гибких шлангов, если они применяются, насосов и
предохранительных клапанов на напорных линиях.

2.2. Крановщики совместно со
стропальщиками должны произвести осмотр грузозахватных приспособлений перед их
применением, при этом следует использовать браковочные показатели, приведенные
в их руководстве (инструкции) по эксплуатации.

2.3. При приемке работающего крана осмотр
должен производиться совместно с крановщиком, сдающим смену. Для осмотра крана
владелец обязан выделить крановщику в начале смены необходимое время.

2.4. Осмотр крана должен осуществляться
только при неработающих механизмах, а осмотр электрического крана — при
отключенном рубильнике. Осмотр гибкого кабеля производится при отключенном
рубильнике, подающем напряжение на кабель.

2.5. При осмотре крана крановщик должен
пользоваться переносной лампой напряжением не более 12 В.

2.6. После осмотра крана перед его пуском
в работу крановщик, убедившись в соблюдении требуемых габаритов приближения,
обязан опробовать все механизмы на холостом ходу и проверить при этом
исправность действия:

— механизмов крана и электрической аппаратуры,
если таковая имеется;

— приборов и устройств безопасности,
имеющихся на кране;

— тормозов;

— гидросистемы (на кранах с
гидроприводом).

2.7. При обнаружении во время осмотра и
опробования крана неисправностей или недостатков в его состоянии,
препятствующих безопасной работе, и невозможности их устранения своими силами
крановщик, не приступая к работе, должен доложить об этом специалисту,
ответственному за содержание ПС в работоспособном состоянии, и поставить в
известность специалиста, ответственного за безопасное производство работ с
применением ПС.

2.8. Крановщик не должен приступать к
работе на кране, если имеются следующие неисправности:

— трещины или деформации в
металлоконструкции крана;

— трещины в элементах подвески стрелы
(серьгах, тягах и т.п.), отсутствие шплинтов и ранее имевшихся зажимов в местах
крепления канатов или ослабление крепления;

— число обрывов проволочек стрелового или
грузового каната или поверхностный износ превышают установленную Руководством
по эксплуатации крана норму, имеются оборванная прядь или другие повреждения;

— дефекты механизма подъема груза или
механизма подъема стрелы, угрожающие безопасности работы;

— повреждения деталей тормоза механизма
подъема груза или стрелы;

— износ крюков в зеве, превышающий 10%
первоначальной высоты сечения, неисправность устройства, замыкающего зев крюка,
нарушение крепления крюка в обойме;

— повреждение или неукомплектованность
дополнительных опор, неисправность стабилизаторов у автомобильных и других
кранов с подрессоренной ходовой частью;

— отсутствие ограждения механизмов и
голых токоведущих частей электрооборудования;

— повреждение канатных блоков и
устройств, исключающих выход каната из ручьев блока.

2.9. Перед началом работы крановщик
обязан:

— необходимо ознакомиться (под роспись) с
ППР и ТК;

— проверить состояние площадки для
установки крана;

— убедиться в том, что на месте
производства работ отсутствует линия электропередачи или она находится на
расстоянии более 30 м;

— получить наряд — допуск на работу крана
на расстоянии ближе 30 м от линии электропередачи;

— проверить достаточность освещенности рабочей
зоны;

— убедиться в наличии удостоверений и
отличительных знаков у стропальщиков.

2.10. Произведя приемку крана, крановщик
делает соответствующую запись в вахтенном журнале и после получения задания и
разрешения на работу от специалиста, ответственного за безопасное производство
работ с применением ПС, приступает к работе.

2.11. Разрешение на пуск в работу
гусеничных и пневмоколесных кранов, питающихся от внешнего источника энергии, после
перестановки их на новый объект выдается специалистом, ответственным за
осуществление производственного контроля при эксплуатации ПС, с записью в
вахтенном журнале.

2.12. Решение о пуске в работу ПС, отбор
мощности у которых для собственного передвижения и работы механизмов
осуществляется от собственного источника энергии, после перестановки их на
новый объект выдается специалистом, ответственным за безопасное производство
работ с применением ПС, с записью в вахтенном журнале.

3. Обязанности крановщика во время работы

3.1. При работе ПС крановщик должен
руководствоваться требованиями и указаниями, изложенными в Руководстве по
эксплуатации крана, и производственной инструкцией.

3.2. Крановщик во время работы механизмов
крана не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить
чистку, смазку и ремонт механизмов.

3.3. При обслуживании крана двумя лицами
— крановщиком и его помощником, а также при наличии на кране стажера ни один из
них не должен отходить от крана даже на короткое время, не предупредив об этом
остающегося на кране.

При необходимости ухода с крана крановщик
обязан остановить двигатель, приводящий в движение механизмы крана, и убрать
ключ зажигания у автомобильных кранов.

При отсутствии крановщика его помощнику,
стажеру и другим лицам управлять краном не разрешается.

3.4. Входить на кран и сходить с него во
время работы механизмов передвижения, вращения или подъема не разрешается.

3.5. Прежде чем осуществить какое-либо
движение краном, крановщик обязан убедиться в том, что его помощник и стажер
находятся в безопасных местах, а в зоне работы крана нет посторонних людей.

3.6. При внезапном прекращении питания
током электрического крана крановщик должен поставить штурвалы или рукоятки
контроллеров в нулевое положение и выключить рубильник.

3.7. Если в работе механизмов крана был
перерыв, то перед их включением крановщик обязан дать предупредительный сигнал.

3.8. Передвижение крана под линией
электропередачи должно производиться при опущенной стреле (в транспортном
положении).

3.9. Стреловым самоходным кранам
разрешается перемещаться с грузом на крюке, при этом нагрузка на кран, а также
возможность такого перемещения должны устанавливаться в соответствии с
руководством (инструкцией) по эксплуатации крана. Движение крана с места при
раскачивающемся грузе запрещено.

3.10. Установка кранов стрелового типа должна
производиться на спланированной и подготовленной площадке с учетом категории и
характера грунта. Устанавливать такие ПС для работы на свеженасыпанном
неутрамбованном грунте, а также на площадке с уклоном, превышающим указанный в
паспорте и (или) руководстве по эксплуатации, не разрешается.

3.11. Установка ПС на выносные опоры
должна осуществляться в соответствии с требованиями, установленными в
руководствах (инструкциях) по эксплуатации ПС. В случае отсутствия требований в
руководствах (инструкциях) по эксплуатации ПС устанавливается на все выносные
опоры.

Подкладывать под выносные опоры случайные
предметы не разрешается.

3.13. Краны стрелового типа на краю
откоса котлована (канавы) должны быть установлены с соблюдением расстояний,
указанных в таблице 1. При глубине котлована более 5 м и невозможности соблюдения
расстояний, указанных в таблице, откос должен быть укреплен в соответствии с
ППР.

Таблица 1 — Минимальное расстояние (в метрах) от основания откоса
котлована (канавы) до оси ближайших опор крана при ненасыпном грунте

Глубина котлована
(канавы), метров
Грунт
песчаный и гравийный супесчаный суглинистый лессовый сухой глинистый
1 1,5 1,25 1,00 1,0 1,00
2 3,0 2,40 2,00 2,0 1,50
3 4,0 3,60 3,25 2,5 1,75
4 5,0 4,40 4,00 3,0 3,00
5 6,0 5,30 4,75 3,5 3,50

3.14. Установка
кранов стрелового типа должна производиться так, чтобы при работе расстояние
между поворотной частью ПС при любом его положении, в том числе в нагруженном
состоянии, и строениями, штабелями грузов и другими предметами составляло не
менее 1000 мм.

3.15. Установка и работа кранов
стрелового типа на расстоянии менее 30 м от крайнего провода воздушной линии
электропередачи или воздушной электрической сети напряжением более 50 В
осуществляются только по наряду-допуску, определяющему безопасные условия
работы.

3.16. Работа кранов стрелового типа
вблизи воздушной линии электропередачи должна производиться под
непосредственным руководством специалиста, ответственного за безопасное
производство работ с применением ПС, который должен указать крановщику
(машинисту подъемника, оператору) место установки ПС, обеспечить выполнение
предусмотренных нарядом-допуском условий работы и сделать запись в вахтенном
журнале ПС о разрешении работы.

3.17. Работа кранов стрелового типа под неотключенными
контактными проводами городского транспорта должна производиться при соблюдении
расстояния между стрелой крана и контактными проводами не менее 1 м при
установке ограничителя (упора), не позволяющего уменьшить указанное расстояние
при подъеме стрелы.

3.18. В случаях, когда работы с применением
кранов стрелового типа ведутся на действующих электростанциях, подстанциях и
линиях электропередачи, наряд-допуск на работу вблизи находящихся под
напряжением проводов и оборудования выдается организацией эксплуатирующей
электростанцию, подстанцию, линию электропередачи. При этом использование ПС
допускается только при условии, если расстояние по воздуху от ПС или от его
выдвижной или подъемной части, а также от рабочего органа или поднимаемого
груза в любом положении до ближайшего провода, находящегося под напряжением,
будет не менее указанного в таблице 2 таблице 3.

Таблица 2 — Минимальное расстояние от стрелы ПС во время
работы до проводов линии электропередачи, находящихся под напряжением

 Напряжение воздушной линии, кВ Наименьшее расстояние, м
До 1 1,5
Свыше 1 до 35 2,0
Свыше 35 до 110 3,0
Свыше 110 до 220 4,0
Свыше 220 до 400 5,0
Свыше 400 до 750 9,0
Свыше 750 до 1150 10,0

Таблица 3 — Границы опасных зон,
в пределах которых действует опасность поражения электрическим током

Напряжение, кВ Расстояние от
людей, применяемых ими инструментов, приспособлений и от временных
ограждений, м
Расстояние от
механизмов и грузоподъемных машин в рабочем и транспортном положении, от
грузозахватных приспособлений и грузов, м
До 1 на воздушной линии 0,6 1,0
в остальных
электроустановках
не нормируется (без
прикосновения)
1,0
1 — 35 0,6 1,0
60, 110 1,0 1,5
150 1,5 2,0
220 2,0 2,5
330 2,5 3,5
400, 500 3,5 4,5
750 5,0 6,0
800 <*> 3,5 4,5
1150 8,0 10,0
<*> Постоянный ток.

3.19. При перемещении грузов крановщик
должен руководствоваться следующими правилами:

— работать с краном можно только по
сигналу стропальщика. Обмен сигналами между стропальщиком и крановщиком должен
производиться по установленному на предприятии (в организации) порядку
(Приложение 1). Сигнал «Стоп» крановщик обязан выполнять независимо
от того, кто его подает;

— начинать подъем груза, предварительно
подняв на высоту не более 200 — 300 мм, с последующей остановкой для проверки
правильности строповки и надежности действия тормоза;

— не перемещать груз при нахождении под
ним людей. Допускается нахождение стропальщика возле груза во время его подъема
или опускания, если груз поднят на высоту не более 1000 мм от уровня площадки;

— перемещать мелкоштучные грузы только в
специальной предназначенной для этого таре, чтобы исключить возможность
выпадения отдельных частей груза. Перемещение кирпича на поддонах без
ограждения разрешается производить только при разгрузке (погрузке) транспортных
средств на землю (и с земли);

— не начинать подъем груза, масса
которого неизвестна;

— выполнять горизонтальное перемещение от
крайней нижней точки груза (а также порожнего грузозахватного органа или
грузозахватного приспособления и элементов стрелы крана) на 500 мм выше
встречающихся на пути предметов;

— опускать перемещаемый груз лишь на предназначенное
для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или
сползания опущенного груза. Для легкого извлечения стропов из-под груза его
опускание и складирование должны осуществляться на подкладки соответствующей
прочности и толщины. Укладку и последующую разборку груза следует выполнять
равномерно, не нарушая габариты, установленные для складирования груза, и не
загромождая проходы;

— опускать груз на автомашину, а также
поднимать груз при нахождении людей в кузове или кабине автомашины;

— не допускать при перерыве или по
окончании работ нахождение груза в подвешенном состоянии. По окончании работ ПС
должно быть приведено в безопасное положение в нерабочем состоянии согласно
требованиям руководства (инструкции) по эксплуатации;

— кантовать грузы с применением ПС
разрешается только на кантовальных площадках, снабженных амортизирующей
поверхностью, или на весу по заранее разработанному ППР.

3.20. Подъем и перемещение груза
несколькими ПС разрешается только по ППР или ТК. При подъеме и перемещении
груза несколькими ПС нагрузка, приходящаяся на каждое из них, не должна
превышать грузоподъемность ПС.

Работа по перемещению груза несколькими
ПС, разгрузка и погрузка полувагонов, работа ПС при отсутствии маркировки веса
груза и схем строповки производится под непосредственным руководством
специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.

3.21. Перемещение грузов при выполнении
строительно-монтажных работ, погрузочно-разгрузочных работ над перекрытиями,
под которыми размещены производственные, жилые или служебные помещения, где
могут находиться люди, не допускается.

3.22. Работа грейферных и магнитных
кранов допускается при отсутствии в зоне их действия людей, в том числе
подсобных рабочих. Подсобные рабочие могут допускаться к выполнению своих
обязанностей только во время перерыва в работе крана, после того как грейфер или
магнит будут опущены на землю.

3.23. При совместной работе ПС на
строительном объекте расстояние по горизонтали между ними, их стрелами, стрелой
одного ПС и перемещаемым грузом на стреле другого ПС, а также перемещаемыми
грузами должно быть не менее 5 м. Это же расстояние необходимо соблюдать при
работе ПС различных типов, одновременно эксплуатируемых на строительной
площадке.

3.24. При производстве работ крановщику
запрещается:

— перемещение груза, находящегося в
неустойчивом положении или подвешенного за один рог двурогого крюка;

— подъем груза, засыпанного землей или
примерзшего к земле, заложенного другими грузами, укрепленного болтами или
залитого бетоном, а также металла и шлака, застывшего в печи или приварившегося
после слива;

— подтаскивание груза по земле, полу или
рельсам крюками ПС при наклонном положении грузовых канатов (без применения
направляющих блоков, обеспечивающих вертикальное положение грузовых канатов);

— освобождение с применением ПС
защемленных грузом стропов, канатов или цепей;

— подача груза в оконные проемы, на
балконы и лоджии без специальных приемных площадок или специальных
приспособлений;

— использование тары для транспортировки
людей;

— подъем груза непосредственно с места
его установки (с земли, площадки, штабеля) только механизмом телескопирования
стрелы;

— использование ограничителей механизмов
в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов, если это не
предусмотрено руководством (инструкцией) по эксплуатации ПС;

— работа ПС при отключенных или
неработоспособных ограничителях, регистраторах, указателях, тормозах;

— использовать ограничители, указатели и
регистраторы для учета веса грузов (материалов), перемещаемых ПС;

— включение механизмов ПС при нахождении
людей на поворотной платформе ПС вне кабины.

3.25. Подачу грузов в проемы (люки)
перекрытий и покрытий следует производить по специально разработанному ППР. При
подаче груза в проемы (люки) перекрытий и покрытий необходимо опускать груз и
поднимать крюк со стропами на минимальной скорости, не допуская их раскачивания.

3.26. При возникновении неисправностей
крановщик обязан опустить груз, прекратить работу крана и сообщить об этом специалисту,
ответственному за безопасное производство работ с применением ПС.

3.27. Работы ПС, установленных на
открытом воздухе, необходимо прекращать при скорости ветра, превышающей
предельно допустимую скорость, указанную в паспорте ПС, при температуре
окружающей среды ниже предельно допустимой температуры, указанной в паспорте
ПС, при снегопаде, дожде, тумане, в случаях, когда крановщик (машинист,
оператор) плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз.

4. Обязанности крановщика в аварийных ситуациях

4.1. При потере устойчивости
крана (проседание грунта, поломка выносной опоры, перегруз и т.п.) крановщик
должен немедленно прекратить подъем, подать предупредительный сигнал, опустить
груз на землю или площадку и установить причину аварийной ситуации.

4.2. Если элементы крана
(стрела, канаты) оказались под напряжением, крановщик должен предупредить
работающих об опасности и отвести стрелу от проводов линии электропередачи.
Если это выполнить невозможно, то крановщик должен покинуть кабину крана, не
касаясь металлоконструкций и соблюдая меры личной безопасности от поражения
электрическим током (согласно Руководству по эксплуатации крана).

4.3. Если во время работы
крана работающий (стропальщик) соприкоснулся с токоведущими частями, крановщик
прежде всего должен принять меры по освобождению работающего от действия
электрического тока, соблюдая меры личной безопасности, и оказать необходимую
первую помощь.

4.4. При возникновении на
кране пожара крановщик обязан немедленно вызвать пожарную охрану, прекратить
работу и приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися на кране средствами
пожаротушения. При пожаре на электрическом кране прежде всего должен быть
отключен рубильник, подающий напряжение на кран.

4.5. При возникновении
стихийных природных явлений (ураган, землетрясение и т.п.) крановщик должен
прекратить работу, опустить груз на землю, покинуть кабину и уйти в безопасное
место.

4.6. При возникновении других
аварийных ситуаций крановщик должен выполнять требования безопасности,
изложенные в Руководстве по эксплуатации крана.

4.7. Если во время работы
крана имели место авария или несчастный случай, то крановщик должен немедленно
поставить в известность об этом специалиста, ответственного за безопасное
производство работ с применением ПС, и обеспечить сохранность обстановки аварии
или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья
людей.

4.8. Обо всех аварийных
ситуациях крановщик обязан сделать запись в вахтенном журнале и поставить в
известность специалиста, ответственного за содержание ПС в работоспособном
состоянии.

5. Обязанности крановщика по окончании работы

5.1. По окончании работы крана
крановщик обязан соблюдать следующие требования:

— не оставлять груз, магнит
или грейфер в подвешенном состоянии;

— поставить кран в
предназначенное для стоянки место, затормозить его и закрыть кабину на замок;

— установить стрелу и крюк в
положение, указанное в Руководстве по эксплуатации крана;

— остановить двигатель, у
электрических кранов отключить рубильник, если кран питается от внешнего
источника;

— занести в вахтенный журнал
сведения о выявленных дефектах и неисправностях узлов и элементов крана.

5.2. При работе крана в
несколько смен крановщик, сдающий смену, должен сообщить своему сменщику обо
всех неполадках в работе крана и сдать смену, сделав в вахтенном журнале
соответствующую запись.

6. Обслуживание крана и уход за ним

6.1. При обслуживании крана
крановщик должен выполнять требования, изложенные в Руководстве по эксплуатации
крана.

6.2. Крановщик обязан:

— содержать механизмы и
оборудование крана в чистоте и исправности;

— своевременно производить
смазку всех механизмов крана и канатов;

— знать сроки и результаты
проведенных технических освидетельствований и технических обслуживаний (ТО-1,
ТО-2, ТО-3, СО) крана;

— знать сроки и результаты
проведенных слесарями и электромонтерами профилактических периодических
осмотров крана и его отдельных механизмов и узлов по записям в журнале
периодических осмотров.

6.3. Устранение
неисправностей, возникающих во время работы крана, производится по заявке
крановщика. Другие виды ремонта проводятся согласно графику планово —
предупредительного ремонта.

7. Ответственность

Крановщик стрелового
самоходного крана несет ответственность за нарушение требований
производственной инструкции и Руководства по эксплуатации крана в установленном
законодательством порядке, требований безопасности, изложенных в проектах
производства работ, технологических картах, нарядах-допусках и других
документах, регламентирующих безопасную эксплуатацию крана.

Поделиться ссылкой:

На чтение 28 мин. Просмотров 152 Опубликовано 08.03.2023

Настоящая инструкция по охране труда разработана с учетом требований законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих государственные требования охраны труда, Правил по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов, Правил безопасности опасных производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения, и предназначена для машинистов мостового (козлового) крана.

Содержание

  1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
  2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ
  3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
  4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
  5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ
  6. Поделиться ссылкой
  7. Legal rz biz — Как загрузить фото в гидре с телефона
  8. ТИ Р М-005-2000
  9. Требования безопасности перед началом работы
  10. Требования безопасности во время работы
  11. Требования безопасности в аварийных ситуациях
  12. Требование безопасности по окончании работы

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе в качестве машиниста мостового (козлового) крана (далее – машиниста крана) допускаются работники не моложе 18 лет, имеющие соответствующую квалификацию, прошедшие перед допуском к самостоятельной работе:

— обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования);

— обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда и проверку знаний требований охраны труда.

1.2. Машинист крана должен проходить повторный инструктаж на рабочем месте не реже 1 раза в 3 месяца и проверку знаний требований охраны труда не реже чем 1 раз в 12 месяцев.

Повторная проверка знаний машиниста должна производиться комиссией предприятия:

— периодическая — не реже одного раза в 12 месяцев;

— при переходе с одного предприятия на другое;

— по требованию специалиста, ответственного за организацию производственного контроля при эксплуатации ПС, или инспектора Ростехнадзора.

1.3. Машинист крана должен иметь II квалификационную группу по электробезопасности.

1.4. Допуск к работе машиниста крана оформляется приказом по предприятию.

1.5. Машинист крана во время работы должен иметь при себе удостоверение о проверке знаний.

1.6. При переводе машиниста для работы на кран другой конструкции необходимо пройти инструктаж об особенностях устройства и обслуживания этого крана.

1.7. Машинист крана обязан:

— соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;

— выполнять только ту работу, которую ему поручили;

— знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения, не загромождать доступ к противопожарному инвентарю, гидрантам и запасным выходам;

— уметь оказывать пострадавшим первую помощь;

— применять средства индивидуальной защиты.

1.8. Курить в производственных и вспомогательных помещениях и на территории предприятия разрешается только в специально отведенных для этой цели местах, обозначенных знаком «Место курения».

1.9. При выполнении работ на машинистов кранов возможно воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, в том числе:

— движущихся машин, промышленного транспорта, перемещаемых грузов;

— падающих предметов (перемещаемого груза);

— повышенного уровня шума и вибрации;

— повышенного уровня статического электричества;

— недостаточной освещенности рабочей зоны;

— неблагоприятных климатических условий на открытых площадках (дождь, снег, туман, ветер);

— расположения рабочих мест на высоте относительно поверхности рабочих площадок и водной поверхности.

1.10. Для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий машинист крана обязан использовать предоставляемые работодателями бесплатно спецодежду, спецобувь, выдаваемые по нормам.

1.11. При нахождении на территории стройплощадки машинист крана должен носить защитную каску.

1.12. Машинист крана должен:

— знать устройство и назначение всех механизмов крана, отдельных его элементов, всей аппаратуры;

— владеть навыками, требующимися для управления всеми механизмами крана и ухода за ними;

— знать порядок обмена сигналами со стропальщиком;

— знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки крана;

— уметь определять пригодность к работе канатов, крюка, грузозахватных приспособлений и тары;

— знать правила безопасного перемещения грузов кранами;

— знать требования, предъявляемые к крановым путям, их содержанию и защитному заземлению;

— знать приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им помощи.

1.13. Машинист крана во время работы отвечает за все действия прикрепленного к нему для прохождения стажировки ученика, несет полную ответственность за нарушение требований по управлению и обслуживанию крана, и контролирует работу стропальщика.

1.14. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения.

1.15. Прием пищи проводится в специально отведенных помещениях, на рабочем месте принимать пищу запрещено.

1.16.  Машинист крана должен соблюдать правила личной гигиены:

— поддерживать порядок на рабочем месте, очищать его от мусора;

— содержать спецодежду в чистоте и порядке.

1.17. Работник обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о каждом несчастном случае, о всех замеченных им нарушениях Правил, инструкций по охране труда, неисправностях оборудования, инструмента, приспособлений и средств индивидуальной и коллективной защиты.

1.18. Лица, не выполняющие настоящую Инструкцию, привлекаются к ответственности согласно действующему законодательству.

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

2.1. Проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты, надеть их и полагающуюся по нормам спецодежду и спецобувь, привести все в порядок.

2.2. Прежде чем приступить к работе, машинист крана должен ознакомиться с технологической картой на проведение погрузочно-разгрузочных работ, записями в вахтенном журнале и произвести приемку крана, убедившись в исправности всех его механизмов и частей, для чего он должен при выключенном рубильнике:

— произвести внешний осмотр механизмов крана, их тормозов и электрооборудования, защитного заземления, крюка, а также каната и убедиться в их исправности;

— проверить наличие смазки механизмов и канатов и в случае необходимости произвести их смазку;

— проверить наличие и исправность ограждения механизмов электрооборудования, галерей, площадок;

— убедиться в наличии и исправности рабочего и ремонтного освещения, а также звукового сигнального устройства;

— убедиться в наличии резинового диэлектрического коврика в кабине крана;

— осмотреть подкрановые пути и убедиться в отсутствии на кране в подкрановых путях ремонтного персонала и посторонних лиц;

— осмотреть металлоконструкции, ограждения крана и убедиться в отсутствии посторонних предметов, которые могут при движении упасть с крана;

— проверить исправность приборов безопасности — ограничителя подъема крюка, ограничителя грузоподъемности и других приборов безопасности.

2.3. Осмотр крана в ночное и вечернее время следует производить только при достаточном освещении.

2.4. После осмотра крана, перед пуском его в работу, машинист крана должен опробовать вхолостую и проверить исправность действия:

— всех механизмов;

— электрооборудования, в том числе: концевых выключателей, нулевой блокировки, блокировочных контактов люка, двери кабины и двери на мосту крана, освещения и т. д.

2.5. После осмотра крана и проверки исправности его механизмов машинист крана должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале.

2.6. После осмотра крана и обнаружения неисправностей машинист (крановщик), не приступая к работе, должен отключить кран с помощью линейного рубильника, сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить об этом специалисту, ответственному за содержание ПС в  работоспособном состоянии.

Машинист крана имеет право приступить к работе на кране только после устранения обнаруженных неисправностей и соответствующей записи и подписи в вахтенном журнале лицом, устранившим неисправность.

2.7. Машинист крана не имеет право приступить к работе, если нет обученных стропальщиков или если им при осмотре и опробовании механизмов будет установлено, что:

— в зеве крюка имеется износ от грузозахватного приспособления свыше 10 % первоначального сечения, а также наличие трещин и разогнутости крюка;

— крюк не вращается в обойме;

— гайка, крепящая крюк, не имеет устройства, предотвращающего ее самоотвинчивание;

— блоки крюка или другого захватного органа не вращаются вокруг своей оси;

— оси не закреплены запорными планками или другими запорными устройствами;

— канаты имеют дефекты, из-за которых подлежат выбраковке;

— тормоз не производит торможения;

— оси рычажной системы тормозов не имеют шплинтов, заклепки обкладок задевают за поверхность тормозного шкива;

— у соединительных муфт отсутствуют шпильки и гайки на шпильках, отсутствуют или изношены упругие кольца;

— редукторы тормоза, тормозные шкивы, электродвигатель, а также другое оборудование крана не укреплены и смещаются при работе механизмов;

— троллеи, расположенные на мосту крана, соприкасаются между собой или с металлоконструкциями крана;

— токосъемники соприкасаются со смежными троллеями;

— гибкие троллеи провисают;

— изоляция электровода повреждена;

— заземляющая проводка имеет обрыв;

— бездействуют концевые выключатели или их рычаги не возвращаются в исходное положение, бездействуют блокировочные контакты люка, дверей кабины, моста и пр.;

— не работают автоматически противоугонные устройства, нулевая защита, сигнал и другие предохранительные устройства;

— снято ранее установленное ограждение механизмов и токоведущих частей электрооборудования;

— отсутствует резиновый диэлектрический коврик в кабине, защитное заземление корпусов электрооборудования, а также металлоконструкций крана в целом;

— корпуса контроллеров и другого электрооборудования, а также сам кран находятся под напряжением;

— имеющееся на кране освещение неисправно.

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Машинист крана во время работы должен руководствоваться требованиями инструкции по эксплуатации,  производственной инструкции, технологической карты.

3.2. Машинисту крана запрещается работать с необученными стропальщиками и допускать к строповке грузов посторонних лиц. Работу нужно производить только по сигналу стропальщика или специально выделенного сигнальщика.

3.3. Машинист во время работы не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей и допускать на кран посторонних лиц.

3.4. Машинист должен входить на кран и сходить с него только через посадочную площадку.

3.5. Включение и остановку механизмов крана машинист должен производить плавно, без рывков. Производить перевод механизмов с прямого хода на обратный до полной остановки их не разрешается, за исключением случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай.

3.6. Подъезжать к тупиковым упорам или к соседнему крану машинист (крановщик) должен только на пониженной скорости.

3.7. Перед началом передвижения крана, при подъеме, опускании и перемещении груза машинист должен давать предупредительный звуковой сигнал.

3.8. Машинист не должен допускать превышения грузоподъемности крана; крюк следует устанавливать точно под грузом, подлежащим подъему; перед подъемом груза необходимо предупредить сигналом стропальщика и других лиц о необходимости отойти от поднимаемого груза.

3.9. При подъеме груза, близкого по массе грузоподъемности крана, следует предварительно поднять груз на высоту 200 — 300 мм и, убедившись в исправности тормоза и надежности строповки, можно продолжать подъем на нужную высоту.

3.10. Для перемещения в горизонтальном направлении груза его следует предварительно поднять на 0,5 мм выше встречающихся на пути предметов и следить затем, чтобы перемещение грузов производилось не над рабочими местами, где постоянно работают люди.

3.11. Уборку и разборку грузов машинист должен производить, не нарушая установленных для складирования габаритов и не загромождая проходов, на местах, исключающих возможность их опрокидывания.

3.12. Перед выходом на настил галереи крана машинист обязан отключить рубильник в кабине и повесить на него плакат с надписью: «Не включать — работают люди».

3.13. Во время работы крана машинист должен следить за тем, чтобы рабочее место под краном было надлежащим образом освещено.

Перед уходом с крана крановщик обязан:

— поставить в нулевое положение штурвалы и рукоятки всех контроллеров;

— отключить рубильник, установленный в кабине, и установить кран на стояночный тормоз.

3.14. При вынужденной остановке мостового крана не у посадочной площадки и при отсутствии вдоль подкранового пути проходной галереи эвакуация машиниста с крана должна быть организована по его сигналу и производиться в соответствии с порядком, установленным для данного участка или пролета.

3.15. Ученик, проходящий стажировку, может управлять краном только в присутствии и под непосредственным руководством машиниста крана.

3.16. При подъеме и перемещении грузов машинист не должен:

— поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана, неправильно обвязанный груз, раскачивать грузы или опускать их с большой скоростью и ударять, а также вынимать отливки из земли или сливы металла без предварительного их освобождения;

— поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении, а также груз, подвешенный за один рог двурогого крюка, и тару, заполненную выше краев;

— подтаскивать крюком груз при наклонном натяжении каната, отрывать укрепленный груз, примерзший или чем-либо заваленный, и т. п.;

— поднимать и перемещать крюком людей, а также неуравновешенный груз, выравниваемый массой людей или поддерживаемый людьми;

— производить без разрешения руководства цеха подъем груза двумя кранами;

— оставлять груз в подвешенном состоянии;

— производить самостоятельный ремонт крана, его механизмов и электрооборудования, осмотр и ремонт главных троллей, токоприемников, а также смену плавких предохранителей;

— включать рубильник и работать механизмами крана при нахождении на его галереи людей; исключения допускаются для слесарей, электромонтеров, осматривающих механизмы крана, в этом случае включение рубильника и механизмов крана можно производить лишь по указанию лица, производящего осмотр и имеющего на руках ключ-марку;

— оставлять на настиле галереи или тележке инструмент, а также закрепленное оборудование и детали;

— сбрасывать что-либо с крана;

— входить на кран и сходить с него во время движения;

— выходить на подкрановые пути, ходить по ним, перелезать с одного крана на другой, а также переходить с одной галереи на другую через тележку.

3.17. Машинист крана должен спустить груз, прекратить работу крана и сообщить специалисту, ответственному за безопасное производство работ с применением ПС:

— при поломке механизмов или металлоконструкций крана;

— при закручивании канатов грузового полиспаста;

— при обнаружении неисправности кранового пути;

— при недостаточном освещении места работы крана, сильном голоде или тумане, при плохой видимости сигналов стропальщика или перемещаемого груза;

— при понижении температуры воздуха ниже, указанной в паспорте крана;

— при приближении грозы, сильном ветре, скорость которого превышает указанную в паспорте крана (при этом следует принять меры против угона крана ветром);

— при неправильной укладке или спадании каната с барабана или блоков и обнаружении повреждения канатов.

3.18. При каждой вынужденной остановке крана машинист должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить специалисту, ответственному за содержание ПС в работоспособном состоянии.

3.19. Сигнал «Стоп» машинист крана обязан выполнять независимо от того, кто его подает.

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении неисправностей крана, а также при внезапном прекращении питания крана электрическим током или остановке крана машинист должен поставить в нулевое положение рукоятки контроллеров, отключить рубильник в кабине и доложить специалисту, ответственному за безопасное производство работ с применением ПС, и специалисту, ответственному за содержание ПС в работоспособном состоянии.

4.2. В случае, если из-за отсутствия напряжения в электросети груз остается в подвешенном состоянии, надо принять меры к его спуску ручным растормаживанием в присутствии специалиста, ответственного за содержание ПС в работоспособном состоянии, или оградить место под грузом.

4.3. При возникновении на кране пожара машинист крана обязан немедленно прекратить работу, отключить рубильник питающей сети, вызвать пожарную охрану по телефону 101 или 112 и приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися на кране средствами пожаротушения.

4.4. При угоне крана ветром машинист крана должен принять меры к его остановке в соответствии с указаниями, изложенными в руководстве по эксплуатации крана (применение противовключения и др.), отключить электропитание, покинуть кран и закрепить его всеми имеющимися противоугонными средствами, в том числе с применением специальных башмаков.

4.5. При возникновении угрозы разрушения перекрытий или стен здания, крановых путей или подкрановых балок мостовых кранов машинист крана должен немедленно прекратить работу, остановить и обесточить кран и покинуть пределы опасной зоны.

4.6. Если во время работы крана произошли авария или несчастный случай, машинист крана должен немедленно поставить в известность специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС, и обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

4.7. Обо всех аварийных ситуациях крановщик обязан сделать запись в вахтенном журнале и поставить в известность специалиста, ответственного за содержание ПС в работоспособном состоянии.

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. По окончании смены или работы крана машинист должен:

— освободить от груза крюк или другое грузозахватное устройство; не оставлять груз в подвешенном состоянии;

— поставить кран у посадочной площадки или на место, предназначенное для его стоянки;

— поднять крюк в верхнее положение;

— рукоятки всех контроллеров перевести в нулевое положение и отключить рубильник в кабине крана;

— осмотреть кран, произвести его чистку, сделать запись в вахтенном журнале о состоянии или неполадках в работе крана, имевших место в течение смены;

— краны, работающие на открытом воздухе, укрепить с помощью предохранительных устройств от угона ветром;

— снять спецодежду, спецобувь и убрать в специально отведенное место;

— вымыть руки с мылом, при необходимости принять душ;

— сообщить руководителю работ обо всех неполадках, возникших во время работы.

Поделиться ссылкой

Официальные зеркала KRAKEN

Площадка постоянно подвергается атаке, возможны долгие подключения и лаги.

Выбирайте любое KRAKEN зеркало, не останавливайтесь только на одном.

Инструкция по охране труда машиниста гусеничного крана и типовая инструкция по охране труда машинистов (крановщиков) мостовых электрических кранов. ТИ р М-005-2000

Инструкция по охране труда машиниста гусеничного крана и типовая инструкция по охране труда машинистов (крановщиков) мостовых электрических кранов. ТИ р М-005-2000

KRAKEN БОТ Telegram

Инструкция по охране труда машиниста гусеничного крана и типовая инструкция по охране труда машинистов (крановщиков) мостовых электрических кранов. ТИ р М-005-2000

Legal rz biz — Как загрузить фото в гидре с телефона

Инструкция по охране труда машиниста гусеничного крана и типовая инструкция по охране труда машинистов (крановщиков) мостовых электрических кранов. ТИ р М-005-2000

Утверждаю Заместитель Министра труда и социального развития Российской Федерации В.А.ЯНВАРЕВ 17 марта 2000 года

ТИ Р М-005-2000

Данная Инструкция распространяется на машинистов электрических мостовых кранов грузоподъемностью до 10 т, Управляемых с пола, которые не подлежат регистрации в органах Госгортехнадзора. К управлению электрическими грузоподъемными кранами мостового типа, допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обученные по специальной программе и освоившие требования данной Инструкции, имеющие II квалификационную группу по электробезопасности, прошедшие стажировку на рабочем месте и аттестацию квалификационной комиссией.

Аттестованному машинисту крана выдается удостоверение за подписями председателя комиссии и инспектора госгортехнадзора с указанием типа крана, к управлению которым он допущен.

Допуск к работе машинистов электрических мостовых кранов оформляется приказом по предприятию после проведения вводного инструктажа, выдачи удостоверения о проверке знаний правил охраны труда с талоном предупреждений, проведения инструктажа на рабочем месте.

— периодически — не реже одного раза в 12 месяцев;

— при переходе с одного предприятия на другое;

— по требованию лица, ответственного по надзору.

Результаты проверки знаний машиниста должны быть оформлены протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждается печатью предприятия.

При переводе машиниста для работы на электрический мостовой кран другой конструкции администрация обязана проинструктировать его об особенностях устройства и обслуживания этого крана и убедиться, что он может работать на этом кране.

Машинист обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка предприятия.

Курить в производственных и вспомогательных помещениях и на территории предприятия разрешается только в специально отведенных для этой цели местах, имеющих надпись «Место для курения», обеспеченных средствами пожаротушения и оснащенных урнами или ящиками с песком.

На машиниста возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов: движущиеся машины и механизмы; перемещаемые и складируемые грузы; повышенная запыленность воздуха рабочей зоны; микроклимат; опасное напряжение в электрической цепи; не огражденные движущиеся или вращающиеся элементы оборудования.

Машинист, в зависимости от условий работы должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и индивидуальными средствами защиты:

— комбинезоном хлопчатобумажным;

— галошами диэлектрическими;

— перчатками диэлектрическими.

На наружных работах зимой дополнительно:

— курткой на утепляющей прокладке;

— брюками на утепляющей прокладке;

Машинист, имеющий удостоверение на право самостоятельной работы должен:

— знать устройство и назначение всех механизмов крана, отдельных его элементов, всей аппаратуры;

— владеть навыками, требующимися для управления всеми механизмами крана и ухода за ними;

— знать порядок обмена сигналами со стропальщиком;

— знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки крана;

— уметь определять пригодность к работе канатов, крюка грузозахватных приспособлений и тары;

— знать правила безопасного перемещения грузов кранами;

— знать требования, предъявляемые к крановым путям, их содержанию и защитному заземлению;

— знать приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им помощи.

Машинист во время работы отвечает за все действия прикрепленного к нему для прохождения стажировки ученика, несет полную ответственность за нарушение требований по управлению и обслуживанию крана, изложенных в настоящей Инструкции и контролирует работу стропальщика.

Для подвешивания груза на крюк грузоподъемных кранов мостового типа, управляемых из кабины, должны быть назначены стропальщики, прошедшие надлежащее обучение, аттестацию и имеющие удостоверение на право производства работ по обвязке грузов. Во время работы стропальщик должен иметь отличительную нарукавную повязку или жетон.

В тех случаях, когда зона, обслуживаемая краном, полностью не обозревается из кабины машиниста, для передачи сигналов стропальщика машинисту (крановщику) должен быть назначен сигнальщик из числа рабочих, обученных подаче сигналов.

В кабине каждого крана должна храниться прошнурованная и пронумерованная книга — вахтенный журнал для записи замечаний машиниста при приеме и сдаче смены. Записи в вахтенном журнале ежедневно должны проверяться механиком — лицом, ответственным за исправное состояние грузоподъемных машин.

Каждый кран должен быть укомплектован углекислотным огнетушителем, диэлектрическими перчатками, диэлектрическим ковриком, дверь кабины крана должна запираться на замок.

На конструкции крана должна быть вывешена хорошо видимая обслуживающему персоналу табличка с указанием регистрационного номера, грузоподъемности крана и очередного срока технического освидетельствования.

Грузоподъемные машины, грузозахватные приспособления и тара, не прошедшие технического освидетельствования или с просроченными сроками технического освидетельствования, к работе не допускаются.

В организации должны быть разработаны способы правильной строповки грузов и вывешено графическое изображение в местах производства работ.

Место производства работ по подъему и перемещению грузов должно быть хорошо освещено. При недостаточном освещении места работы, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда машинист крана плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз, работа крана должна быть прекращена.

О случаях травмирования и обнаружения неисправности оборудования, приспособлений и инструмента рабочие должны немедленно сообщить мастеру и начальнику участка.

Лица, не выполняющие требований настоящей Инструкции, несут уголовную и административную ответственность в установленном порядке.

Требования безопасности перед началом работы

Прежде чем приступить к работе, машинист (крановщик) должен ознакомиться с записями в вахтенном журнале и произвести приемку крана, убедившись в исправности всех его механизмов и частей, для чего он должен при выключенном рубильнике:

— произвести внешний осмотр механизмов крана, их тормозов и электрооборудования, защитного заземления, крюка, а также каната и убедиться в их исправности;

— проверить наличие смазки механизмов и канатов и в случае необходимости произвести их смазку;

— проверить наличие и исправность ограждений механизмов, электрооборудования, галерей, площадок;

— убедиться в наличии и исправности рабочего и ремонтного освещения, а также звукового сигнального устройства;

— убедиться в наличии резинового диэлектрического коврика в кабине крана;

— осмотреть подкрановые пути и убедиться в отсутствии на кране в подкрановых путях ремонтного персонала и посторонних лиц;

— осмотреть металлоконструкции, ограждения крана и убедиться в отсутствии посторонних предметов, которые могут при движении упасть с крана;

— проверить исправность приборов безопасности — ограничителя подъема крюка, ограничителя грузоподъемности и других приборов безопасности.

После осмотра крана перед пуском его в работу машинист должен опробовать вхолостую и проверить исправность действия:

— всех механизмов;

— электрооборудования, в том числе: концевых выключателей, нулевой блокировки, блокировочных контактов люка, двери кабины и двери на мосту крана, освещения и т.д.

После осмотра крана и проверки исправности его механизмов крановщик должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале.

После осмотра крана и обнаружения неисправностей машинист (крановщик), не приступая к работе, должен отключить кран с помощью линейного рубильника, сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить об этом лицу, ответственному за исправное состояние крана.

Машинист (крановщик) имеет право приступить к работе на кране только после устранения обнаруженных неисправностей и соответствующей записи и подписи в вахтенном журнале лицом, устранившим неисправность.

Машинист (крановщик) не имеет право приступить к работе, если нет аттестованных стропальщиков или если им при осмотре и опробовании механизмов будет установлено, что:

— в зеве крюка имеется износ от грузозахватного приспособления свыше 10% первоначального сечения, а также наличие трещин и разогнутости крюка;

— крюк не вращается в обойме;

— гайка, крепящая крюк, не имеет устройства, предотвращающего ее самоотвинчивание;

— блоки крюка или другого захватного органа не вращаются вокруг своей оси;

— оси не закреплены запорными планками или другими запорными устройствами;

— канаты имеют дефекты, из-за которых подлежат выбраковке;

— тормоз не производит торможения;

— оси рычажной системы тормозов не имеют шплинтов, заклепки обкладок задевают за поверхность тормозного шкива;

— у соединительных муфт отсутствуют шпильки и гайки на шпильках, отсутствуют или изношены упругие кольца;

— редукторы тормоза, тормозные шкивы, электродвигатель, а также другое оборудование крана не укреплены и смещаются при работе механизмов;

— троллеи, расположенные на мосту крана, соприкасаются меж собой или с металлоконструкциями крана;

— токосъемники соприкасаются со смежными троллеями;

— гибкие троллеи провисают;

— изоляция электропровода повреждена;

— заземляющая проводка имеет обрыв;

— бездействуют концевые выключатели или их рычаги не возвращаются в исходное положение, бездействуют блокировочное контакты люка, дверей кабины, моста и пр.;

— не работают автоматически противоугонные устройства, нулевая защита, сигнал и другие предохранительные устройства;

— снято ранее установленное ограждение механизмов и токоведущих частей электрооборудования;

— отсутствует резиновый диэлектрический коврик в кабине, защитное заземление корпусов электрооборудования, а также металлоконструкции крана в целом;

— корпуса контроллеров и другого электрооборудования, а также сам кран находятся под напряжением;

— имеющееся на кране освещение неисправно.

Требования безопасности во время работы

Машинисту (крановщику) запрещается работать с необученными стропальщиками и допускать к строповке грузов посторонних лиц. Работу нужно производить только по сигналу стропальщика или специально выделенного сигнальщика. Машинист во время работы не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей и допускать на кран посторонних лиц.

Подъем и перемещение машин, металлоконструкций или другого груза, снятого с фундамента, крановщик должен производить лишь после освобождения поднимаемого груза от всех креплений.

При подъеме груза, близкого по массе грузоподъемности крана, следует предварительно поднять груз на высоту 200 — 300 мм, и, убедившись в исправности тормоза и надежности строповки, можно продолжать подъем на нужную высоту.

Для перемещения в горизонтальном направлении груза его следует предварительно поднять на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов и следить за тем, чтобы перемещение грузов производилось не над рабочими местами, где постоянно работают люди.

При разгрузке или погрузке железнодорожных вагонов, бункеров и др., не обозреваемых непосредственно из кабины, машинист должен предварительно убедиться в отсутствии людей в зоне разгрузки или погрузки, и выполнять работу под руководством лица, отвечающего за безопасное производство работ по перемещению грузов грузоподъемными машинами.

При опускании крюков, подъемного магнита, грейфера или другого грузозахватного органа крана на уровень, ниже обычного (например, при подъеме груза из колодцев, котлованов и пр.), машинист должен следить, чтобы при самом нижнем положении крюка на барабане осталось не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимными устройствами.

При наличии на одном подкрановом пути нескольких кранов машинист во избежание столкновения последних должен следить за исправностью ограничителей взаимных перемещений, но не использовать ограничители (концевые выключатели) как рабочий орган для остановки крана, не допускать сближения кранов более чем на 1 м.

Машинисту не разрешается толкать краном соседний кран, а при двухъярусном расположении кранов зона их работы должна быть разграничена.

Перед выходом на настил галереи крана машинист обязан отключить рубильник в кабине и повесить на него плакат с надписью: «Не включать — работают люди».

— поставить в нулевое положение штурвалы и рукоятки всех контролеров;

— отключить рубильник, установленный в кабине, и установить кран на стояночный тормоз.

При вынужденной остановке мостового крана не у посадочной площадки и при отсутствии вдоль подкранового пути проходной галерей эвакуация машиниста с крана должна быть организована по его сигналу администрацией предприятия и производиться в соответствии с порядком, установленным для данного участка или пролета.

Ученик, проходящий стажировку может управлять краном только в присутствии и под непосредственным руководством машиниста (крановщика).

При подъеме и перемещении грузов, машинист не должен:

— поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана, неправильно обвязанный груз, раскачивать грузы или опускать их с большой скоростью и ударять, а также вынимать отливки из земли или сливы металла без предварительного их освобождения;

— поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении, а также груз, подвешенный за один рог двурогого крюка, и таре, заполненной выше краев;

— подтаскивать крюком груз при наклонном натяжении каната, отрывать укрепленный груз, примерзший или чем-либо заваленный и т.п.;

— поднимать и перемещать крюком людей, а также неуравновешенный груз, выравниваемый массой людей или поддерживаемый людьми;

— производить без разрешения руководства цеха подъем груза двумя кранами;

— оставлять груз в подвешенном состоянии;

— производить самостоятельный ремонт крана, его механизмов и электрооборудования, осмотр и ремонт главных троллей, токоприемников, а также смену плавких предохранителей;

— включать рубильник и работать механизмами крана при нахождении на его галереи людей; исключения допускаются для слесарей, электромонтеров, осматривающих механизмы крана, в этом случае включение рубильника и механизмов крана можно производить лишь по указанию лица, производящего осмотр и имеющего на руках ключ — марку;

— оставлять на настиле галереи или тележке инструмент, а также закрепленное оборудование и детали;

— сбрасывать что-либо с крана;

— входить на кран и сходить с него во время движения;

— выходить на подкрановые пути, ходить по ним, перелезать с одного крана на другой, а также переходить с одной галереи на другую через тележку.

Вывод крана в ремонт должен производиться лицом, ответственным за содержание крана в исправном состоянии. Дата и время вывода крана в ремонт и фамилия ответственного за его проведение должны быть указаны в вахтенном журнале крана и наряде — допуске.

На производство ремонта мостового крана должен выдаваться наряд — допуск, в котором должны быть указаны меры к созданию безопасных условий выполнения ремонтных работ, в частности, указаны меры по предупреждению поражения ремонтного персонала током, падения с высоты.

При выводе крана в ремонт в кабине выключается главный рубильник, вынимаются плавкие предохранители и вывешивается на ручке рубильника плакат: «Не включать — работают люди». Ключ крановщик передает лицу, ответственному за проведение ремонтных работ.

Машинист может начать работу на кране после ремонта только с разрешения лица, ответственного за исправное состояние крана.

В случае ремонта подкрановых путей или крана, работающего в смежном пролете, машинист обязан при сближении к огражденной закрытой зоне в смежных участках подкрановых путей снижать скорость движения моста.

Машинист должен спустить груз и прекратить работу крана:

— в случае поломки крана;

— в случае спадения канатов с барабана или блоков, образования на канатах петель или обнаружения повреждения канатов;

— при неисправности приборов безопасности;

— если корпуса электрооборудования или металлические конструкции крана находятся под напряжением;

— при частом срабатывании максимально — токовой или тепловой защиты электродвигателей.

При каждой вынужденной остановке крана машинист должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить главному механику организации, а также лицу, ответственному за исправное состояние грузоподъемных машин.

Требования безопасности в аварийных ситуациях

При возникновении неисправностей крана, а также при внезапном прекращении питания крана электрическим током или остановке крана машинист должен поставить в нулевое положение рукоятки контролеров, отключить рубильник в кабине и доложить лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, и лицу, ответственному за исправное состояние грузоподъемных кранов.

В случае, если из-за отсутствия напряжения в электросети груз остается в подвешенном состоянии, надо принять меры, если возможно, к его спуску ручным растормаживанием в присутствии лица, ответственного за исправное состояние крана, или огородить место под грузом.

При возникновении на кране пожара машинист должен немедленно отключить рубильник в кабине и приступить к тушению пожара имеющимися на кране противопожарными средствами. Одновременно он должен вызвать пожарную охрану и известить администрацию.

Устранение неисправностей крана должно производиться только при отключении его от питающей сети.

При несчастном случае пострадавший или очевидец обязаны немедленно известить мастера или начальника участка, которые должны организовать оказание первой помощи пострадавшему и направить его в лечебное учреждение.

Требование безопасности по окончании работы

— освободить от груза крюк или другое грузозахватное устройство; не оставлять груз в подвешенном состоянии;

— поставить кран у посадочной площадки или на место, предназначенное для его стоянки;

— поднять крюк в верхнее положение, а подъемный электромагнит, грейфер или другое подобное приспособление опустить на пол на отведенный для этого участок;

— рукоятки всех контролеров перевести в нулевое положение и отключить рубильник в кабине крана;

— осмотреть кран, произвести его чистку, сделать запись в вахтенном журнале о состоянии или неполадках в работе крана, имевших место в течение смены;

— краны, работающие на открытом воздухе, укрепить с помощью предохранительных устройств от угона ветром.

Настоящая инструкция разработана
на основе РД 10-74-94 «Типовая инструкция для крановщиков (машинистов) по
безопасной эксплуатации стреловых самоходных кранов (автомобильных,
пневмоколесных на специальном шасси автомобильного типа, гусеничных,
тракторных), Правил безопасности опасных производственных объектов, на которых
используются подъемные сооружения, и предназначена для машинистов стреловых
самоходных кранов.

1.1. Для управления кранами и их
обслуживания распорядительным актом руководителя предприятия назначаются
обученные и аттестованные крановщики не моложе 18 лет, имеющие соответствующую
квалификацию, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к
работе.

1.2. Для управления автомобильным краном
(краном-манипулятором) может назначаться водитель автомобиля после его обучения
в установленном порядке.

1.3. Во время работы крановщики должны
иметь при себе удостоверение.

1.4. Перед допуском к самостоятельной
работе крановщик должен пройти стажировку на кране, на котором он будет
работать.

1.5. Повторная проверка знаний
крановщиков должна проводиться:

— периодически (не реже одного раза в 12
мес.);

— при переходе на работу на другое
предприятие;

— по требованию инспектора Ростехнадзора
или специалиста, ответственного за осуществление производственного контроля при
эксплуатации ПС.

1.6. Повторная проверка знаний проводится
комиссией предприятия в объеме производственной инструкции для крановщиков.

1.7. Крановщики, прошедшие обучение и
имеющие удостоверение на право управления стреловыми кранами, должны знать:

— руководства по эксплуатации стреловых
кранов и приборов безопасности предприятий — изготовителей;

— производственную инструкцию;

— устройство кранов, назначение, принципы
действия и устройство узлов механизмов и приборов безопасности стреловых
кранов;

— устройство грузозахватных
приспособлений;

— инструкцию по охране труда;

— приемы и способы оказания первой помощи
пострадавшим.

1.8. Крановщик должен владеть навыками по
управлению краном и его обслуживанию.

1.9. По части содержания кранов в
исправном состоянии крановщик должен выполнять указания специалиста, ответственного
за содержание ПС в работоспособном состоянии, а по части производства работ — специалиста,
ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.

На чтение 28 мин. Просмотров 51 Опубликовано 08.03.2023

Настоящая инструкция по охране труда разработана с учетом требований законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих государственные требования охраны труда, Правил по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов, Правил безопасности опасных производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения, и предназначена для машинистов мостового (козлового) крана.

Содержание

  1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
  2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ
  3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
  4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
  5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ
  6. Поделиться ссылкой
  7. Legal rz biz — Как загрузить фото в гидре с телефона
  8. ТИ Р М-005-2000
  9. Требования безопасности перед началом работы
  10. Требования безопасности во время работы
  11. Требования безопасности в аварийных ситуациях
  12. Требование безопасности по окончании работы

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе в качестве машиниста мостового (козлового) крана (далее – машиниста крана) допускаются работники не моложе 18 лет, имеющие соответствующую квалификацию, прошедшие перед допуском к самостоятельной работе:

— обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования);

— обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда и проверку знаний требований охраны труда.

1.2. Машинист крана должен проходить повторный инструктаж на рабочем месте не реже 1 раза в 3 месяца и проверку знаний требований охраны труда не реже чем 1 раз в 12 месяцев.

Повторная проверка знаний машиниста должна производиться комиссией предприятия:

— периодическая — не реже одного раза в 12 месяцев;

— при переходе с одного предприятия на другое;

— по требованию специалиста, ответственного за организацию производственного контроля при эксплуатации ПС, или инспектора Ростехнадзора.

1.3. Машинист крана должен иметь II квалификационную группу по электробезопасности.

1.4. Допуск к работе машиниста крана оформляется приказом по предприятию.

1.5. Машинист крана во время работы должен иметь при себе удостоверение о проверке знаний.

1.6. При переводе машиниста для работы на кран другой конструкции необходимо пройти инструктаж об особенностях устройства и обслуживания этого крана.

1.7. Машинист крана обязан:

— соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;

— выполнять только ту работу, которую ему поручили;

— знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения, не загромождать доступ к противопожарному инвентарю, гидрантам и запасным выходам;

— уметь оказывать пострадавшим первую помощь;

— применять средства индивидуальной защиты.

1.8. Курить в производственных и вспомогательных помещениях и на территории предприятия разрешается только в специально отведенных для этой цели местах, обозначенных знаком «Место курения».

1.9. При выполнении работ на машинистов кранов возможно воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, в том числе:

— движущихся машин, промышленного транспорта, перемещаемых грузов;

— падающих предметов (перемещаемого груза);

— повышенного уровня шума и вибрации;

— повышенного уровня статического электричества;

— недостаточной освещенности рабочей зоны;

— неблагоприятных климатических условий на открытых площадках (дождь, снег, туман, ветер);

— расположения рабочих мест на высоте относительно поверхности рабочих площадок и водной поверхности.

1.10. Для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий машинист крана обязан использовать предоставляемые работодателями бесплатно спецодежду, спецобувь, выдаваемые по нормам.

1.11. При нахождении на территории стройплощадки машинист крана должен носить защитную каску.

1.12. Машинист крана должен:

— знать устройство и назначение всех механизмов крана, отдельных его элементов, всей аппаратуры;

— владеть навыками, требующимися для управления всеми механизмами крана и ухода за ними;

— знать порядок обмена сигналами со стропальщиком;

— знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки крана;

— уметь определять пригодность к работе канатов, крюка, грузозахватных приспособлений и тары;

— знать правила безопасного перемещения грузов кранами;

— знать требования, предъявляемые к крановым путям, их содержанию и защитному заземлению;

— знать приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им помощи.

1.13. Машинист крана во время работы отвечает за все действия прикрепленного к нему для прохождения стажировки ученика, несет полную ответственность за нарушение требований по управлению и обслуживанию крана, и контролирует работу стропальщика.

1.14. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения.

1.15. Прием пищи проводится в специально отведенных помещениях, на рабочем месте принимать пищу запрещено.

1.16.  Машинист крана должен соблюдать правила личной гигиены:

— поддерживать порядок на рабочем месте, очищать его от мусора;

— содержать спецодежду в чистоте и порядке.

1.17. Работник обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о каждом несчастном случае, о всех замеченных им нарушениях Правил, инструкций по охране труда, неисправностях оборудования, инструмента, приспособлений и средств индивидуальной и коллективной защиты.

1.18. Лица, не выполняющие настоящую Инструкцию, привлекаются к ответственности согласно действующему законодательству.

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

2.1. Проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты, надеть их и полагающуюся по нормам спецодежду и спецобувь, привести все в порядок.

2.2. Прежде чем приступить к работе, машинист крана должен ознакомиться с технологической картой на проведение погрузочно-разгрузочных работ, записями в вахтенном журнале и произвести приемку крана, убедившись в исправности всех его механизмов и частей, для чего он должен при выключенном рубильнике:

— произвести внешний осмотр механизмов крана, их тормозов и электрооборудования, защитного заземления, крюка, а также каната и убедиться в их исправности;

— проверить наличие смазки механизмов и канатов и в случае необходимости произвести их смазку;

— проверить наличие и исправность ограждения механизмов электрооборудования, галерей, площадок;

— убедиться в наличии и исправности рабочего и ремонтного освещения, а также звукового сигнального устройства;

— убедиться в наличии резинового диэлектрического коврика в кабине крана;

— осмотреть подкрановые пути и убедиться в отсутствии на кране в подкрановых путях ремонтного персонала и посторонних лиц;

— осмотреть металлоконструкции, ограждения крана и убедиться в отсутствии посторонних предметов, которые могут при движении упасть с крана;

— проверить исправность приборов безопасности — ограничителя подъема крюка, ограничителя грузоподъемности и других приборов безопасности.

2.3. Осмотр крана в ночное и вечернее время следует производить только при достаточном освещении.

2.4. После осмотра крана, перед пуском его в работу, машинист крана должен опробовать вхолостую и проверить исправность действия:

— всех механизмов;

— электрооборудования, в том числе: концевых выключателей, нулевой блокировки, блокировочных контактов люка, двери кабины и двери на мосту крана, освещения и т. д.

2.5. После осмотра крана и проверки исправности его механизмов машинист крана должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале.

2.6. После осмотра крана и обнаружения неисправностей машинист (крановщик), не приступая к работе, должен отключить кран с помощью линейного рубильника, сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить об этом специалисту, ответственному за содержание ПС в  работоспособном состоянии.

Машинист крана имеет право приступить к работе на кране только после устранения обнаруженных неисправностей и соответствующей записи и подписи в вахтенном журнале лицом, устранившим неисправность.

2.7. Машинист крана не имеет право приступить к работе, если нет обученных стропальщиков или если им при осмотре и опробовании механизмов будет установлено, что:

— в зеве крюка имеется износ от грузозахватного приспособления свыше 10 % первоначального сечения, а также наличие трещин и разогнутости крюка;

— крюк не вращается в обойме;

— гайка, крепящая крюк, не имеет устройства, предотвращающего ее самоотвинчивание;

— блоки крюка или другого захватного органа не вращаются вокруг своей оси;

— оси не закреплены запорными планками или другими запорными устройствами;

— канаты имеют дефекты, из-за которых подлежат выбраковке;

— тормоз не производит торможения;

— оси рычажной системы тормозов не имеют шплинтов, заклепки обкладок задевают за поверхность тормозного шкива;

— у соединительных муфт отсутствуют шпильки и гайки на шпильках, отсутствуют или изношены упругие кольца;

— редукторы тормоза, тормозные шкивы, электродвигатель, а также другое оборудование крана не укреплены и смещаются при работе механизмов;

— троллеи, расположенные на мосту крана, соприкасаются между собой или с металлоконструкциями крана;

— токосъемники соприкасаются со смежными троллеями;

— гибкие троллеи провисают;

— изоляция электровода повреждена;

— заземляющая проводка имеет обрыв;

— бездействуют концевые выключатели или их рычаги не возвращаются в исходное положение, бездействуют блокировочные контакты люка, дверей кабины, моста и пр.;

— не работают автоматически противоугонные устройства, нулевая защита, сигнал и другие предохранительные устройства;

— снято ранее установленное ограждение механизмов и токоведущих частей электрооборудования;

— отсутствует резиновый диэлектрический коврик в кабине, защитное заземление корпусов электрооборудования, а также металлоконструкций крана в целом;

— корпуса контроллеров и другого электрооборудования, а также сам кран находятся под напряжением;

— имеющееся на кране освещение неисправно.

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Машинист крана во время работы должен руководствоваться требованиями инструкции по эксплуатации,  производственной инструкции, технологической карты.

3.2. Машинисту крана запрещается работать с необученными стропальщиками и допускать к строповке грузов посторонних лиц. Работу нужно производить только по сигналу стропальщика или специально выделенного сигнальщика.

3.3. Машинист во время работы не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей и допускать на кран посторонних лиц.

3.4. Машинист должен входить на кран и сходить с него только через посадочную площадку.

3.5. Включение и остановку механизмов крана машинист должен производить плавно, без рывков. Производить перевод механизмов с прямого хода на обратный до полной остановки их не разрешается, за исключением случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай.

3.6. Подъезжать к тупиковым упорам или к соседнему крану машинист (крановщик) должен только на пониженной скорости.

3.7. Перед началом передвижения крана, при подъеме, опускании и перемещении груза машинист должен давать предупредительный звуковой сигнал.

3.8. Машинист не должен допускать превышения грузоподъемности крана; крюк следует устанавливать точно под грузом, подлежащим подъему; перед подъемом груза необходимо предупредить сигналом стропальщика и других лиц о необходимости отойти от поднимаемого груза.

3.9. При подъеме груза, близкого по массе грузоподъемности крана, следует предварительно поднять груз на высоту 200 — 300 мм и, убедившись в исправности тормоза и надежности строповки, можно продолжать подъем на нужную высоту.

3.10. Для перемещения в горизонтальном направлении груза его следует предварительно поднять на 0,5 мм выше встречающихся на пути предметов и следить затем, чтобы перемещение грузов производилось не над рабочими местами, где постоянно работают люди.

3.11. Уборку и разборку грузов машинист должен производить, не нарушая установленных для складирования габаритов и не загромождая проходов, на местах, исключающих возможность их опрокидывания.

3.12. Перед выходом на настил галереи крана машинист обязан отключить рубильник в кабине и повесить на него плакат с надписью: «Не включать — работают люди».

3.13. Во время работы крана машинист должен следить за тем, чтобы рабочее место под краном было надлежащим образом освещено.

Перед уходом с крана крановщик обязан:

— поставить в нулевое положение штурвалы и рукоятки всех контроллеров;

— отключить рубильник, установленный в кабине, и установить кран на стояночный тормоз.

3.14. При вынужденной остановке мостового крана не у посадочной площадки и при отсутствии вдоль подкранового пути проходной галереи эвакуация машиниста с крана должна быть организована по его сигналу и производиться в соответствии с порядком, установленным для данного участка или пролета.

3.15. Ученик, проходящий стажировку, может управлять краном только в присутствии и под непосредственным руководством машиниста крана.

3.16. При подъеме и перемещении грузов машинист не должен:

— поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана, неправильно обвязанный груз, раскачивать грузы или опускать их с большой скоростью и ударять, а также вынимать отливки из земли или сливы металла без предварительного их освобождения;

— поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении, а также груз, подвешенный за один рог двурогого крюка, и тару, заполненную выше краев;

— подтаскивать крюком груз при наклонном натяжении каната, отрывать укрепленный груз, примерзший или чем-либо заваленный, и т. п.;

— поднимать и перемещать крюком людей, а также неуравновешенный груз, выравниваемый массой людей или поддерживаемый людьми;

— производить без разрешения руководства цеха подъем груза двумя кранами;

— оставлять груз в подвешенном состоянии;

— производить самостоятельный ремонт крана, его механизмов и электрооборудования, осмотр и ремонт главных троллей, токоприемников, а также смену плавких предохранителей;

— включать рубильник и работать механизмами крана при нахождении на его галереи людей; исключения допускаются для слесарей, электромонтеров, осматривающих механизмы крана, в этом случае включение рубильника и механизмов крана можно производить лишь по указанию лица, производящего осмотр и имеющего на руках ключ-марку;

— оставлять на настиле галереи или тележке инструмент, а также закрепленное оборудование и детали;

— сбрасывать что-либо с крана;

— входить на кран и сходить с него во время движения;

— выходить на подкрановые пути, ходить по ним, перелезать с одного крана на другой, а также переходить с одной галереи на другую через тележку.

3.17. Машинист крана должен спустить груз, прекратить работу крана и сообщить специалисту, ответственному за безопасное производство работ с применением ПС:

— при поломке механизмов или металлоконструкций крана;

— при закручивании канатов грузового полиспаста;

— при обнаружении неисправности кранового пути;

— при недостаточном освещении места работы крана, сильном голоде или тумане, при плохой видимости сигналов стропальщика или перемещаемого груза;

— при понижении температуры воздуха ниже, указанной в паспорте крана;

— при приближении грозы, сильном ветре, скорость которого превышает указанную в паспорте крана (при этом следует принять меры против угона крана ветром);

— при неправильной укладке или спадании каната с барабана или блоков и обнаружении повреждения канатов.

3.18. При каждой вынужденной остановке крана машинист должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить специалисту, ответственному за содержание ПС в работоспособном состоянии.

3.19. Сигнал «Стоп» машинист крана обязан выполнять независимо от того, кто его подает.

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении неисправностей крана, а также при внезапном прекращении питания крана электрическим током или остановке крана машинист должен поставить в нулевое положение рукоятки контроллеров, отключить рубильник в кабине и доложить специалисту, ответственному за безопасное производство работ с применением ПС, и специалисту, ответственному за содержание ПС в работоспособном состоянии.

4.2. В случае, если из-за отсутствия напряжения в электросети груз остается в подвешенном состоянии, надо принять меры к его спуску ручным растормаживанием в присутствии специалиста, ответственного за содержание ПС в работоспособном состоянии, или оградить место под грузом.

4.3. При возникновении на кране пожара машинист крана обязан немедленно прекратить работу, отключить рубильник питающей сети, вызвать пожарную охрану по телефону 101 или 112 и приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися на кране средствами пожаротушения.

4.4. При угоне крана ветром машинист крана должен принять меры к его остановке в соответствии с указаниями, изложенными в руководстве по эксплуатации крана (применение противовключения и др.), отключить электропитание, покинуть кран и закрепить его всеми имеющимися противоугонными средствами, в том числе с применением специальных башмаков.

4.5. При возникновении угрозы разрушения перекрытий или стен здания, крановых путей или подкрановых балок мостовых кранов машинист крана должен немедленно прекратить работу, остановить и обесточить кран и покинуть пределы опасной зоны.

4.6. Если во время работы крана произошли авария или несчастный случай, машинист крана должен немедленно поставить в известность специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС, и обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

4.7. Обо всех аварийных ситуациях крановщик обязан сделать запись в вахтенном журнале и поставить в известность специалиста, ответственного за содержание ПС в работоспособном состоянии.

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. По окончании смены или работы крана машинист должен:

— освободить от груза крюк или другое грузозахватное устройство; не оставлять груз в подвешенном состоянии;

— поставить кран у посадочной площадки или на место, предназначенное для его стоянки;

— поднять крюк в верхнее положение;

— рукоятки всех контроллеров перевести в нулевое положение и отключить рубильник в кабине крана;

— осмотреть кран, произвести его чистку, сделать запись в вахтенном журнале о состоянии или неполадках в работе крана, имевших место в течение смены;

— краны, работающие на открытом воздухе, укрепить с помощью предохранительных устройств от угона ветром;

— снять спецодежду, спецобувь и убрать в специально отведенное место;

— вымыть руки с мылом, при необходимости принять душ;

— сообщить руководителю работ обо всех неполадках, возникших во время работы.

Поделиться ссылкой

Официальные зеркала KRAKEN

Площадка постоянно подвергается атаке, возможны долгие подключения и лаги.

Выбирайте любое KRAKEN зеркало, не останавливайтесь только на одном.

Инструкция по охране труда машиниста гусеничного крана и типовая инструкция по охране труда машинистов (крановщиков) мостовых электрических кранов. ТИ р М-005-2000

Инструкция по охране труда машиниста гусеничного крана и типовая инструкция по охране труда машинистов (крановщиков) мостовых электрических кранов. ТИ р М-005-2000

KRAKEN БОТ Telegram

Инструкция по охране труда машиниста гусеничного крана и типовая инструкция по охране труда машинистов (крановщиков) мостовых электрических кранов. ТИ р М-005-2000

Legal rz biz — Как загрузить фото в гидре с телефона

Инструкция по охране труда машиниста гусеничного крана и типовая инструкция по охране труда машинистов (крановщиков) мостовых электрических кранов. ТИ р М-005-2000

Утверждаю Заместитель Министра труда и социального развития Российской Федерации В.А.ЯНВАРЕВ 17 марта 2000 года

ТИ Р М-005-2000

Данная Инструкция распространяется на машинистов электрических мостовых кранов грузоподъемностью до 10 т, Управляемых с пола, которые не подлежат регистрации в органах Госгортехнадзора. К управлению электрическими грузоподъемными кранами мостового типа, допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обученные по специальной программе и освоившие требования данной Инструкции, имеющие II квалификационную группу по электробезопасности, прошедшие стажировку на рабочем месте и аттестацию квалификационной комиссией.

Аттестованному машинисту крана выдается удостоверение за подписями председателя комиссии и инспектора госгортехнадзора с указанием типа крана, к управлению которым он допущен.

Допуск к работе машинистов электрических мостовых кранов оформляется приказом по предприятию после проведения вводного инструктажа, выдачи удостоверения о проверке знаний правил охраны труда с талоном предупреждений, проведения инструктажа на рабочем месте.

— периодически — не реже одного раза в 12 месяцев;

— при переходе с одного предприятия на другое;

— по требованию лица, ответственного по надзору.

Результаты проверки знаний машиниста должны быть оформлены протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждается печатью предприятия.

При переводе машиниста для работы на электрический мостовой кран другой конструкции администрация обязана проинструктировать его об особенностях устройства и обслуживания этого крана и убедиться, что он может работать на этом кране.

Машинист обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка предприятия.

Курить в производственных и вспомогательных помещениях и на территории предприятия разрешается только в специально отведенных для этой цели местах, имеющих надпись «Место для курения», обеспеченных средствами пожаротушения и оснащенных урнами или ящиками с песком.

На машиниста возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов: движущиеся машины и механизмы; перемещаемые и складируемые грузы; повышенная запыленность воздуха рабочей зоны; микроклимат; опасное напряжение в электрической цепи; не огражденные движущиеся или вращающиеся элементы оборудования.

Машинист, в зависимости от условий работы должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и индивидуальными средствами защиты:

— комбинезоном хлопчатобумажным;

— галошами диэлектрическими;

— перчатками диэлектрическими.

На наружных работах зимой дополнительно:

— курткой на утепляющей прокладке;

— брюками на утепляющей прокладке;

Машинист, имеющий удостоверение на право самостоятельной работы должен:

— знать устройство и назначение всех механизмов крана, отдельных его элементов, всей аппаратуры;

— владеть навыками, требующимися для управления всеми механизмами крана и ухода за ними;

— знать порядок обмена сигналами со стропальщиком;

— знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки крана;

— уметь определять пригодность к работе канатов, крюка грузозахватных приспособлений и тары;

— знать правила безопасного перемещения грузов кранами;

— знать требования, предъявляемые к крановым путям, их содержанию и защитному заземлению;

— знать приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им помощи.

Машинист во время работы отвечает за все действия прикрепленного к нему для прохождения стажировки ученика, несет полную ответственность за нарушение требований по управлению и обслуживанию крана, изложенных в настоящей Инструкции и контролирует работу стропальщика.

Для подвешивания груза на крюк грузоподъемных кранов мостового типа, управляемых из кабины, должны быть назначены стропальщики, прошедшие надлежащее обучение, аттестацию и имеющие удостоверение на право производства работ по обвязке грузов. Во время работы стропальщик должен иметь отличительную нарукавную повязку или жетон.

В тех случаях, когда зона, обслуживаемая краном, полностью не обозревается из кабины машиниста, для передачи сигналов стропальщика машинисту (крановщику) должен быть назначен сигнальщик из числа рабочих, обученных подаче сигналов.

В кабине каждого крана должна храниться прошнурованная и пронумерованная книга — вахтенный журнал для записи замечаний машиниста при приеме и сдаче смены. Записи в вахтенном журнале ежедневно должны проверяться механиком — лицом, ответственным за исправное состояние грузоподъемных машин.

Каждый кран должен быть укомплектован углекислотным огнетушителем, диэлектрическими перчатками, диэлектрическим ковриком, дверь кабины крана должна запираться на замок.

На конструкции крана должна быть вывешена хорошо видимая обслуживающему персоналу табличка с указанием регистрационного номера, грузоподъемности крана и очередного срока технического освидетельствования.

Грузоподъемные машины, грузозахватные приспособления и тара, не прошедшие технического освидетельствования или с просроченными сроками технического освидетельствования, к работе не допускаются.

В организации должны быть разработаны способы правильной строповки грузов и вывешено графическое изображение в местах производства работ.

Место производства работ по подъему и перемещению грузов должно быть хорошо освещено. При недостаточном освещении места работы, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда машинист крана плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз, работа крана должна быть прекращена.

О случаях травмирования и обнаружения неисправности оборудования, приспособлений и инструмента рабочие должны немедленно сообщить мастеру и начальнику участка.

Лица, не выполняющие требований настоящей Инструкции, несут уголовную и административную ответственность в установленном порядке.

Требования безопасности перед началом работы

Прежде чем приступить к работе, машинист (крановщик) должен ознакомиться с записями в вахтенном журнале и произвести приемку крана, убедившись в исправности всех его механизмов и частей, для чего он должен при выключенном рубильнике:

— произвести внешний осмотр механизмов крана, их тормозов и электрооборудования, защитного заземления, крюка, а также каната и убедиться в их исправности;

— проверить наличие смазки механизмов и канатов и в случае необходимости произвести их смазку;

— проверить наличие и исправность ограждений механизмов, электрооборудования, галерей, площадок;

— убедиться в наличии и исправности рабочего и ремонтного освещения, а также звукового сигнального устройства;

— убедиться в наличии резинового диэлектрического коврика в кабине крана;

— осмотреть подкрановые пути и убедиться в отсутствии на кране в подкрановых путях ремонтного персонала и посторонних лиц;

— осмотреть металлоконструкции, ограждения крана и убедиться в отсутствии посторонних предметов, которые могут при движении упасть с крана;

— проверить исправность приборов безопасности — ограничителя подъема крюка, ограничителя грузоподъемности и других приборов безопасности.

После осмотра крана перед пуском его в работу машинист должен опробовать вхолостую и проверить исправность действия:

— всех механизмов;

— электрооборудования, в том числе: концевых выключателей, нулевой блокировки, блокировочных контактов люка, двери кабины и двери на мосту крана, освещения и т.д.

После осмотра крана и проверки исправности его механизмов крановщик должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале.

После осмотра крана и обнаружения неисправностей машинист (крановщик), не приступая к работе, должен отключить кран с помощью линейного рубильника, сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить об этом лицу, ответственному за исправное состояние крана.

Машинист (крановщик) имеет право приступить к работе на кране только после устранения обнаруженных неисправностей и соответствующей записи и подписи в вахтенном журнале лицом, устранившим неисправность.

Машинист (крановщик) не имеет право приступить к работе, если нет аттестованных стропальщиков или если им при осмотре и опробовании механизмов будет установлено, что:

— в зеве крюка имеется износ от грузозахватного приспособления свыше 10% первоначального сечения, а также наличие трещин и разогнутости крюка;

— крюк не вращается в обойме;

— гайка, крепящая крюк, не имеет устройства, предотвращающего ее самоотвинчивание;

— блоки крюка или другого захватного органа не вращаются вокруг своей оси;

— оси не закреплены запорными планками или другими запорными устройствами;

— канаты имеют дефекты, из-за которых подлежат выбраковке;

— тормоз не производит торможения;

— оси рычажной системы тормозов не имеют шплинтов, заклепки обкладок задевают за поверхность тормозного шкива;

— у соединительных муфт отсутствуют шпильки и гайки на шпильках, отсутствуют или изношены упругие кольца;

— редукторы тормоза, тормозные шкивы, электродвигатель, а также другое оборудование крана не укреплены и смещаются при работе механизмов;

— троллеи, расположенные на мосту крана, соприкасаются меж собой или с металлоконструкциями крана;

— токосъемники соприкасаются со смежными троллеями;

— гибкие троллеи провисают;

— изоляция электропровода повреждена;

— заземляющая проводка имеет обрыв;

— бездействуют концевые выключатели или их рычаги не возвращаются в исходное положение, бездействуют блокировочное контакты люка, дверей кабины, моста и пр.;

— не работают автоматически противоугонные устройства, нулевая защита, сигнал и другие предохранительные устройства;

— снято ранее установленное ограждение механизмов и токоведущих частей электрооборудования;

— отсутствует резиновый диэлектрический коврик в кабине, защитное заземление корпусов электрооборудования, а также металлоконструкции крана в целом;

— корпуса контроллеров и другого электрооборудования, а также сам кран находятся под напряжением;

— имеющееся на кране освещение неисправно.

Требования безопасности во время работы

Машинисту (крановщику) запрещается работать с необученными стропальщиками и допускать к строповке грузов посторонних лиц. Работу нужно производить только по сигналу стропальщика или специально выделенного сигнальщика. Машинист во время работы не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей и допускать на кран посторонних лиц.

Подъем и перемещение машин, металлоконструкций или другого груза, снятого с фундамента, крановщик должен производить лишь после освобождения поднимаемого груза от всех креплений.

При подъеме груза, близкого по массе грузоподъемности крана, следует предварительно поднять груз на высоту 200 — 300 мм, и, убедившись в исправности тормоза и надежности строповки, можно продолжать подъем на нужную высоту.

Для перемещения в горизонтальном направлении груза его следует предварительно поднять на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов и следить за тем, чтобы перемещение грузов производилось не над рабочими местами, где постоянно работают люди.

При разгрузке или погрузке железнодорожных вагонов, бункеров и др., не обозреваемых непосредственно из кабины, машинист должен предварительно убедиться в отсутствии людей в зоне разгрузки или погрузки, и выполнять работу под руководством лица, отвечающего за безопасное производство работ по перемещению грузов грузоподъемными машинами.

При опускании крюков, подъемного магнита, грейфера или другого грузозахватного органа крана на уровень, ниже обычного (например, при подъеме груза из колодцев, котлованов и пр.), машинист должен следить, чтобы при самом нижнем положении крюка на барабане осталось не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимными устройствами.

При наличии на одном подкрановом пути нескольких кранов машинист во избежание столкновения последних должен следить за исправностью ограничителей взаимных перемещений, но не использовать ограничители (концевые выключатели) как рабочий орган для остановки крана, не допускать сближения кранов более чем на 1 м.

Машинисту не разрешается толкать краном соседний кран, а при двухъярусном расположении кранов зона их работы должна быть разграничена.

Перед выходом на настил галереи крана машинист обязан отключить рубильник в кабине и повесить на него плакат с надписью: «Не включать — работают люди».

— поставить в нулевое положение штурвалы и рукоятки всех контролеров;

— отключить рубильник, установленный в кабине, и установить кран на стояночный тормоз.

При вынужденной остановке мостового крана не у посадочной площадки и при отсутствии вдоль подкранового пути проходной галерей эвакуация машиниста с крана должна быть организована по его сигналу администрацией предприятия и производиться в соответствии с порядком, установленным для данного участка или пролета.

Ученик, проходящий стажировку может управлять краном только в присутствии и под непосредственным руководством машиниста (крановщика).

При подъеме и перемещении грузов, машинист не должен:

— поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана, неправильно обвязанный груз, раскачивать грузы или опускать их с большой скоростью и ударять, а также вынимать отливки из земли или сливы металла без предварительного их освобождения;

— поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении, а также груз, подвешенный за один рог двурогого крюка, и таре, заполненной выше краев;

— подтаскивать крюком груз при наклонном натяжении каната, отрывать укрепленный груз, примерзший или чем-либо заваленный и т.п.;

— поднимать и перемещать крюком людей, а также неуравновешенный груз, выравниваемый массой людей или поддерживаемый людьми;

— производить без разрешения руководства цеха подъем груза двумя кранами;

— оставлять груз в подвешенном состоянии;

— производить самостоятельный ремонт крана, его механизмов и электрооборудования, осмотр и ремонт главных троллей, токоприемников, а также смену плавких предохранителей;

— включать рубильник и работать механизмами крана при нахождении на его галереи людей; исключения допускаются для слесарей, электромонтеров, осматривающих механизмы крана, в этом случае включение рубильника и механизмов крана можно производить лишь по указанию лица, производящего осмотр и имеющего на руках ключ — марку;

— оставлять на настиле галереи или тележке инструмент, а также закрепленное оборудование и детали;

— сбрасывать что-либо с крана;

— входить на кран и сходить с него во время движения;

— выходить на подкрановые пути, ходить по ним, перелезать с одного крана на другой, а также переходить с одной галереи на другую через тележку.

Вывод крана в ремонт должен производиться лицом, ответственным за содержание крана в исправном состоянии. Дата и время вывода крана в ремонт и фамилия ответственного за его проведение должны быть указаны в вахтенном журнале крана и наряде — допуске.

На производство ремонта мостового крана должен выдаваться наряд — допуск, в котором должны быть указаны меры к созданию безопасных условий выполнения ремонтных работ, в частности, указаны меры по предупреждению поражения ремонтного персонала током, падения с высоты.

При выводе крана в ремонт в кабине выключается главный рубильник, вынимаются плавкие предохранители и вывешивается на ручке рубильника плакат: «Не включать — работают люди». Ключ крановщик передает лицу, ответственному за проведение ремонтных работ.

Машинист может начать работу на кране после ремонта только с разрешения лица, ответственного за исправное состояние крана.

В случае ремонта подкрановых путей или крана, работающего в смежном пролете, машинист обязан при сближении к огражденной закрытой зоне в смежных участках подкрановых путей снижать скорость движения моста.

Машинист должен спустить груз и прекратить работу крана:

— в случае поломки крана;

— в случае спадения канатов с барабана или блоков, образования на канатах петель или обнаружения повреждения канатов;

— при неисправности приборов безопасности;

— если корпуса электрооборудования или металлические конструкции крана находятся под напряжением;

— при частом срабатывании максимально — токовой или тепловой защиты электродвигателей.

При каждой вынужденной остановке крана машинист должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить главному механику организации, а также лицу, ответственному за исправное состояние грузоподъемных машин.

Требования безопасности в аварийных ситуациях

При возникновении неисправностей крана, а также при внезапном прекращении питания крана электрическим током или остановке крана машинист должен поставить в нулевое положение рукоятки контролеров, отключить рубильник в кабине и доложить лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, и лицу, ответственному за исправное состояние грузоподъемных кранов.

В случае, если из-за отсутствия напряжения в электросети груз остается в подвешенном состоянии, надо принять меры, если возможно, к его спуску ручным растормаживанием в присутствии лица, ответственного за исправное состояние крана, или огородить место под грузом.

При возникновении на кране пожара машинист должен немедленно отключить рубильник в кабине и приступить к тушению пожара имеющимися на кране противопожарными средствами. Одновременно он должен вызвать пожарную охрану и известить администрацию.

Устранение неисправностей крана должно производиться только при отключении его от питающей сети.

При несчастном случае пострадавший или очевидец обязаны немедленно известить мастера или начальника участка, которые должны организовать оказание первой помощи пострадавшему и направить его в лечебное учреждение.

Требование безопасности по окончании работы

— освободить от груза крюк или другое грузозахватное устройство; не оставлять груз в подвешенном состоянии;

— поставить кран у посадочной площадки или на место, предназначенное для его стоянки;

— поднять крюк в верхнее положение, а подъемный электромагнит, грейфер или другое подобное приспособление опустить на пол на отведенный для этого участок;

— рукоятки всех контролеров перевести в нулевое положение и отключить рубильник в кабине крана;

— осмотреть кран, произвести его чистку, сделать запись в вахтенном журнале о состоянии или неполадках в работе крана, имевших место в течение смены;

— краны, работающие на открытом воздухе, укрепить с помощью предохранительных устройств от угона ветром.

Настоящая инструкция разработана
на основе РД 10-74-94 «Типовая инструкция для крановщиков (машинистов) по
безопасной эксплуатации стреловых самоходных кранов (автомобильных,
пневмоколесных на специальном шасси автомобильного типа, гусеничных,
тракторных), Правил безопасности опасных производственных объектов, на которых
используются подъемные сооружения, и предназначена для машинистов стреловых
самоходных кранов.

1.1. Для управления кранами и их
обслуживания распорядительным актом руководителя предприятия назначаются
обученные и аттестованные крановщики не моложе 18 лет, имеющие соответствующую
квалификацию, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к
работе.

1.2. Для управления автомобильным краном
(краном-манипулятором) может назначаться водитель автомобиля после его обучения
в установленном порядке.

1.3. Во время работы крановщики должны
иметь при себе удостоверение.

1.4. Перед допуском к самостоятельной
работе крановщик должен пройти стажировку на кране, на котором он будет
работать.

1.5. Повторная проверка знаний
крановщиков должна проводиться:

— периодически (не реже одного раза в 12
мес.);

— при переходе на работу на другое
предприятие;

— по требованию инспектора Ростехнадзора
или специалиста, ответственного за осуществление производственного контроля при
эксплуатации ПС.

1.6. Повторная проверка знаний проводится
комиссией предприятия в объеме производственной инструкции для крановщиков.

1.7. Крановщики, прошедшие обучение и
имеющие удостоверение на право управления стреловыми кранами, должны знать:

— руководства по эксплуатации стреловых
кранов и приборов безопасности предприятий — изготовителей;

— производственную инструкцию;

— устройство кранов, назначение, принципы
действия и устройство узлов механизмов и приборов безопасности стреловых
кранов;

— устройство грузозахватных
приспособлений;

— инструкцию по охране труда;

— приемы и способы оказания первой помощи
пострадавшим.

1.8. Крановщик должен владеть навыками по
управлению краном и его обслуживанию.

1.9. По части содержания кранов в
исправном состоянии крановщик должен выполнять указания специалиста, ответственного
за содержание ПС в работоспособном состоянии, а по части производства работ — специалиста,
ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.

Машинист стрелового гусеничного крана самостоятельно управляет манёврами техники и выполняет технические манипуляции, направленные на перемещение полезных грузов в вертикальной и горизонтальной плоскости. В его обязанность входит управление соответствующей специальной техникой грузоподъемностью более 5 тонн, оборудованной грузозахватными устройствами. Он обязан быть в состоянии выполнять необходимые манипуляции по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке грузов, в том числе и тех, что требуют максимальной осторожности.

Машинист гусеничного крана

Обязанности машиниста гусеничного крана

Крановщик — это рабочий, находящийся в подчинении у руководителя строительного участка, бригады или иного должностного лица, обладающего соответствующими полномочиями и действующего в интересах работодателя.

В ходе рабочей смены крановщик:

  • осуществляет управление вверенными ему кранами;
  • выполняет регулирование механизмов и узлов эксплуатируемой техники;
  • тестирует на соответствие техническим предписаниям и требованиям безопасности канаты, цепи, крепёжные механизмы и приспособления крана;
  • принимает участие в техническом обслуживании основной и вспомогательной техники;
  • обнаруживает и устраняет некоторые неисправности эксплуатируемых грузоподъемных механизмов.

Что должен знать и уметь машинист гусеничного крана

Специалист обязан знать и подтверждать свои знания в сфере:

  • конструктивных особенностей и характера работы самоходных кранов всех типов и систем, которые он эксплуатирует;
  • особенности устройства гидравлических и электромеханических систем обслуживаемых кранов;
  • основы монтажа технологического оборудования, стапельной и секционной сборки узлов, машин и механизмов, а также конструкций сборных элементов зданий и сооружений;
  • способы выполнение работы по подъёму и перемещению грузов;
  • методики погрузки на грузовой автотранспорт, в вагоны и платформы;
  • правила складирования грузов;
    методы установления массы груза по внешнему виду;
  • методы регулирования механизмов и узлов, которые используются непосредственно в процессе эксплуатации техники;
  • приёмы безопасного осуществления работы;
  • технические условия эксплуатации крепёжных устройств и приспособлений;
  • особенности типовых средств защиты и способы их применения;
  • схемы управления и максимальные нагрузки стрелы крана, строп, цепей и канатов;
  • основные причины поломок и неисправностей всех машин и механизмов, которыми крановщик управляет, а также правила их устранения;
  • электротехнику и слесарное дело в пределах, необходимых для выполнения работы;
  • порядок извещения руководителей о неполадках, недостатках, рисках, которые появились в ходе выполнения заданий;
  • способы и правила оказания первой помощи пострадавшим при травмировании и в силу других причин.

Какие есть разряды в этой профессии

Выделяется три уровня квалификации: с четвертого по шестой. Отличие состоит только в особенностях грузоподъемности техники. Чем она выше, тем выше и разряд крановщика. В любом случае он обязан в совершенстве уметь управлять вверенной техникой, знать правила безопасности и выполнять все манипуляции по перемещению грузов

Утверждаю

Заместитель Министра

путей сообщения

Российской Федерации

Ю.М.ГЕРАСИМОВ

5 ноября 1994 г. N ЦРБ-296

Согласовано

Вице-президент

АО Корпорация «Трансстрой»

А.П.КОЖЕВНИКОВ

25 июля 1994 года

ИНСТРУКЦИЯ

ПО БЕЗОПАСНОМУ ВЕДЕНИЮ РАБОТ ДЛЯ МАШИНИСТОВ (КРАНОВЩИКОВ)

ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ, АВТОМОБИЛЬНЫХ, ГУСЕНИЧНЫХ,

ПНЕВМОКОЛЕСНЫХ КРАНОВ

1. Общие положения

1.1. Для управления и обслуживания железнодорожных, автомобильных, гусеничных и пневмоколесных кранов руководством предприятия назначаются машинисты кранов (крановщики < * > ), имеющие удостоверения на право управления краном данного типа. На паровые краны для обслуживания парового котла, помимо машиниста, должен назначаться помощник. На краны с другим приводом помощник машиниста должен назначаться в тех случаях, когда это предусмотрено инструкцией по эксплуатации крана, составленной заводом-изготовителем, или вызывается местными условиями труда. Управление автомобильным краном, как правило, поручается водителю автомобиля после его обучения по соответствующей программе и аттестации квалификационной комиссией.

< * > Далее по тексту — машинист крана.

1.2. Для подвешивания груза на крюк крана, управляемого из кабины, должен назначаться обученный стропальщик, имеющий удостоверение на право производства работ с применением кранов. При работе двух стропальщиков и более, один из них назначается старшим. В случаях, когда обслуживаемая краном зона полностью не обозревается из кабины машиниста и отсутствует между машинистом и стропальщиком радио- или телефонная связь для передачи сигналов стропальщика машинисту крана, должен быть назначен сигналист, имеющий удостоверение стропальщика.

1.3. Для выполнения обязанностей машинистов кранов, их помощников, стропальщиков и сигналистов могут назначаться лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование для определения соответствия их физического состояния требованиям, предъявляемым к занимаемой должности.

1.4. Машинисты кранов, помощники машинистов должны быть обучены по типовой программе в учебных комбинатах, школах, имеющих разрешение инспекции котлонадзора МПС России или Госгортехнадзора России, и аттестованы квалификационной комиссией с выдачей удостоверения. В работе комиссии по аттестации машинистов кранов всех типов, а также помощников машинистов паровых кранов обязательно участие представителя инспекции котлонадзора МПС России или Госгортехнадзора России.

1.5. Аттестованному машинисту крана и помощнику машиниста парового крана выдается удостоверение с фотокарточкой, подписанное председателем комиссии и представителем инспекции котлонадзора МПС России или Госгортехнадзора России. В удостоверении машиниста крана должны быть указаны тип и грузоподъемность крана, к управлению которых он допущен. Во время работы машинист крана, его помощник должны иметь удостоверение при себе.

1.6. Допуск к самостоятельной работе машинистов, их помощников оформляется соответствующим приказом по цеху или предприятию (организации) после выдачи им на руки удостоверений об аттестации. Перед допуском к работе руководство организации, предприятия или цеха обязано проверять у машинистов и их помощников знание инструкции завода-изготовителя по эксплуатации крана, на котором им разрешается работать, и вручать им под расписку настоящую Инструкцию. Кроме того, должны быть выданы машинисту крана на руки и вывешены в местах производства работ краном схемы обвязки и зацепки грузов. Машинистам и помощникам машинистов паровых кранов, кроме того, должны быть выданы инструкции по обслуживанию котлов.

1.7. Повторная проверка знаний машинистов кранов, их помощников производится комиссией предприятия, организации:

1.7.1. Периодически не реже одного раза в год.

1.7.2. При переходе указанных лиц с одного предприятия на другое.

1.7.3. По требованию лица, ответственного по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемной машины, или инспектора котлонадзора, если при проверке на рабочем месте машинист или его помощник показали неудовлетворительные знания Правил или настоящей Инструкции.

Повторная проверка знаний должна производиться в объеме настоящей Инструкции и инструкции завода-изготовителя по эксплуатации крана.

1.8. Машинисты кранов и их помощники, переводимые с крана одного типа на другой, например, с железнодорожного на автомобильный или паровой, перед назначением на должность должны быть обучены и аттестованы в порядке, установленном «Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (машин)» < * > . Обучение в этом случае может быть проведено по сокращенной программе.

< * > Далее по тексту — Правила.

При переводе машинистов кранов и их помощников с одного крана на другой того же типа, но другой модели или с другим приводом, а также после перерыва в работе по специальности больше одного года, администрация предприятия обязана ознакомить их с особенностями устройства крана и обеспечить стажировку под руководством опытного машиниста. В этом случае управлять краном обучаемый (стажер) может только в присутствии и под непосредственным руководством машиниста крана, к которому он прикреплен для стажировки. После проверки практических навыков эти лица могут быть допущены к самостоятельной работе.

1.9. Машинист крана, обученный и имеющий удостоверение на право обслуживания и управления краном, должен знать:

1.9.1. Настоящую Инструкцию, а также инструкцию завода-изготовителя по эксплуатации крана, а машинист и помощник машиниста железнодорожного крана, кроме того, должны знать Инструкцию по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации и Инструкцию по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах Российской Федерации, а также Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации по кругу своих обязанностей; машинисты путеукладочных, рельсоукладочных и других кранов, применяемых на путевых работах и при ремонте контактной сети, кроме того, — Инструкцию по обеспечению безопасности движения поездов при производстве путевых работ; машинисты автомобильного, гусеничного и пневмоколесного кранов — Правила дорожного движения, Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей в части содержания и ремонта грузоподъемных машин.

1.9.2. Устройство крана и назначение всех механизмов и приборов безопасности.

1.9.3. Владеть навыками, требующимися для управления механизмами крана и ухода за ними.

1.9.4. Факторы, влияющие на устойчивость крана, и причины потери устойчивости.

1.9.5. Ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей крана.

1.9.6. Установленный на предприятии порядок обмена сигналами со стропальщиками (Приложение 1 и 2).

1.9.7. Безопасные способы строповки, зацепки, подъема, перемещения и опускания (укладки) груза.

1.9.8. Уметь определять пригодность к работе канатов, съемных грузозахватных приспособлений (стропов, клещей, траверс, тары и др.).

1.9.9. Установленный Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (машин) порядок производства работы краном на перегонах, станциях и вблизи линий электропередач.

1.9.10. Приемы освобождения от действия тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи.

1.9.11. Ответственных за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии и за безопасное производство работ кранами.

1.10. Машинист крана контролирует работу своего помощника и стропальщика, отвечает за действия прикрепленного к нему для прохождения стажировки ученика и за нарушение указаний по управлению и обслуживанию крана, изложенных в настоящей Инструкции.

1.11. Машинисту крана запрещается выводить из действия приборы безопасности (заклинивать контакторы, отключать ограничители подъема и грузоподъемности, тормозные электромагниты, электрическую защиту и т.п.), а также производить работу краном при их бездействии или неисправности.

2. Обязанности машиниста перед началом работы

2.1. Если кран не подвергался осмотру перед направлением его на работу, то машинист, прежде чем приступить к работе, должен убедиться в исправности всех механизмов, металлоконструкций и других частей крана, а также в надежности грунта или железнодорожного пути на месте предстоящей работы.

Для этого машинист обязан:

2.1.1. Осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть, тяговые и буферные устройства.

2.1.2. Проверить наличие и исправность ограждений механизмов.

2.1.3. Проверить сказку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников.

2.1.4. Осмотреть в доступных местах металлоконструкцию и соединения секций стрелы и элементов ее подвески (канаты, растяжки, блоки, серьги и т.п.), а также металлоконструкцию и сварные швы ходовой рамы (шасси) и поворотной части.

2.1.5. Осмотреть в доступных местах состояние канатов и их крепления на барабане, стреле, грейфере, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов.

2.1.6. Осмотреть крюк и его крепление в обойме, грейфер или грузоподъемный магнит, а также цепи и кольца его подвески.

2.1.7. Проверить исправность дополнительных опор (выдвижных балок, домкратов), стабилизаторов, а у железнодорожных кранов также рельсовых захватов.

2.1.8. Проверить комплектность противовеса, надежность его крепления.

2.1.9. Проверить наличие и исправность приборов и устройств безопасности на кране (концевых выключателей, указателя грузоподъемности в зависимости от вылета стрелы, указателя наклона крана, сигнального прибора, ограничителя грузоподъемности и др.).

2.1.10. Проверить исправность освещения крана, буферных фонарей и фар.

2.1.11. Произвести при приемке электрического крана внешний осмотр (без снятия кожухов и разборки) электрических аппаратов (рубильников, контакторов, контроллеров, пусковых резисторов, тормозных электромагнитов, концевых выключателей), а также осмотреть кольца или коллекторы электрических машин и их щетки. Если кран питается от внешней сети, то машинист крана должен проверить исправность гибкого кабеля.

2.1.12. Произвести при приемке крана с гидроприводом осмотр системы привода, гибких шлангов, если они применяются, насосов и предохранительных клапанов на напорных линиях.

2.1.13. Произвести вместе с помощником осмотр парового котла на кранах с паровым приводом, проверить состояние и работу контрольной и предохранительной арматуры, а также питательных приборов котла.

2.1.14. Осмотреть двигатель (при приемке крана с двигателем внутреннего сгорания): наличие горючего, систему зажигания, наличие масла в картере, систему охлаждения (зимой — подогреватель для ускорения запуска).

2.2. Машинист крана обязан совместно со стропальщиком проверить исправность съемных грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера.

2.3. При приемке работающего крана его осмотр должен производиться совместно с машинистом крана, сдающим смену. Для осмотра крана администрация предприятия, организации или цеха обязана выделить в начале смены необходимое время.

2.4. Осмотр крана должен осуществляться только при неработающих механизмах, а осмотр электрического крана — при отключенном рубильнике в кабине машиниста. Осмотр гибкого кабеля должен производиться при отключенном рубильнике, подающем напряжение на кабель.

2.5. При осмотре крана машинист должен пользоваться переносной лампой напряжением не свыше 12 В.

2.6. После осмотра крана перед его пуском в работу машинист, убедившись в соблюдении требуемых габаритов приближения, обязан опробовать все механизмы на холостом ходу и проверить при этом исправность действия:

2.6.1. Механизмов крана и электрической аппаратуры, если таковая имеется.

2.6.2. Приборов и устройств безопасности, имеющихся на кране.

2.6.3. Тормозов.

2.6.4. Гидросистемы на кранах с гидроприводом.

2.7. При обнаружении во время осмотра и опробования крана неисправностей или недостатков в его состоянии, препятствующих безопасной работе, и невозможности их устранения своими силами, машинист, не приступая к работе, докладывает об этом лицу, ответственному за исправное состояние крана, и ставит в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами.

2.8. Машинист не должен приступать к работе на кране при наличии следующих неисправностей:

2.8.1. Трещины или деформации в металлоконструкции крана.

2.8.2. В элементах подвески стрелы (серьгах, тягах и т.п.) обнаружены трещины, отсутствуют шплинты и ранее имевшиеся зажимы в местах крепления канатов или ослаблено их крепление.

2.8.3. Стреловой или грузовой канат имеет число обрывов проволочек или поверхностный износ, превышающий установленную норму (Приложение 3), оборванную прядь или нарушена структура каната.

2.8.4. Механизм подъема груза или механизм подъема стрелы имеет дефекты, угрожающие безопасности работы.

2.8.5. Детали тормоза механизма подъема груза или стрелы имеют повреждения.

2.8.6. Имеется износ крюков в зеве, превышающий 10% первоначальной высоты сечения; неисправно устройство, замыкающее зев крюка (замок); нарушено крепление крюка в обойме.

2.8.7. Неисправен или отсутствует ограничитель грузоподъемности или сигнальный прибор, а у кранов с электрическим приводом — концевой выключатель механизма подъема.

2.8.8. Повреждены или не укомплектованы дополнительные опоры; повреждены или отсутствуют рельсовые захваты, тормозные башмаки у железнодорожных кранов, стабилизаторы у автомобильных и других кранов с подрессоренной ходовой частью.

2.8.9. Отсутствует ограждение механизмов и неизолированных токоведущих частей электрооборудования.

2.8.10. Котел парового крана имеет течь труб, трещины, пропуск в сварных швах, отсутствуют или неисправны манометр, водоуказательные приборы (водомерные стекла и водопробные краники), предохранительные клапаны и легкоплавкие пробки, питательные приборы (насос и инжектор).

2.8.11. Отсутствуют или неисправны приборы, показывающие наличие масла в картере двигателя, температуру воды в системе охлаждения и силу зарядного тока.

2.9. Перед началом работы машинист крана обязан: убедиться в достаточной освещенности рабочего места; при работе автомобильного крана зафиксировать стабилизатор для снятия нагрузки с рессор, а при работе железнодорожного крана без дополнительных опор заклинить рессоры.

2.10. Произведя приемку крана, машинист делает соответствующую запись о результатах приемки в вахтенном журнале с указанием даты и времени приемки и после получения задания от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, приступает к работе согласно полученному наряду.

2.11. Подключение электрических кранов к источнику питания (подключательному пункту) должно производиться электромонтером. Выполнять это подключение машинисту крана не разрешается.

3. Обязанности машиниста во время работы крана

3.1. Машинист крана перед началом работы должен проверить наличие удостоверения на право производства работ у стропальщика, если стропальщик впервые приступает к работе с ним. Если для производства строповки грузов выделены рабочие, не имеющие прав стропальщика, машинист крана не имеет права приступать к работе.

3.2. Во время работы механизмов крана машинист и его помощник не должны отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку и ремонт механизмов.

3.3. При обслуживании крана двумя лицами — машинистом и его помощником, а также при наличии на кране стажера, ни один из них не имеет права отлучаться с крана даже на короткое время, не предупредив об этом друг друга.

3.4. При кратковременной отлучке помощника машиниста парового крана машинист полностью принимает на себя обслуживание парового котла. Запрещается оставлять работающим паровой котел без наблюдения даже на короткое время.

3.5. При уходе с крана машинист крана обязан остановить двигатель, приводящий в движение механизмы крана, закрыть на замок регулятор пара у паровых кранов, убрать ключ зажигания у автокранов и т.п.

3.6. При отсутствии машиниста помощнику машиниста, стажеру и другим лицам приводить в действие механизмы крана запрещается.

3.7. Входить на кран и сходить с него во время работы механизмов передвижения, вращения или подъема не разрешается.

3.8. Прежде чем осуществить какое-либо движение краном, машинист обязан убедиться, что его помощник и стажер находятся в безопасных местах, а в зоне работы крана нет посторонних людей.

3.9. Перед началом передвижения крана или перед поворотом его стрелы машинист должен дать предупредительный звуковой сигнал.

3.10. При внезапном прекращении питания током электрического крана машинист должен поставить штурвалы или рукоятки контроллеров в нулевое положение и выключить рубильник в кабине.

3.11. Машинист крана обязан следить за тем, чтобы перемещаемый груз не задевал встречающиеся на пути предметы.

3.12. При въезде железнодорожного крана в цех и передвижении внутри его, а также при движении по весовым путям, на стрелках, крестовинах, при подходе к составу или отдельным вагонам скорость не должна превышать 3 км/ч. В остальных случаях кран может передвигаться с номинальной (паспортной) скоростью, если тому не препятствует состояние пути.

3.13. Установка и работа автомобильных, пневмоколесных, гусеничных и железнодорожных кранов под проводами действующей линии электропередач любого напряжения не разрешается.

3.14. Устанавливать кран или производить перемещение груза на расстояние ближе 30 м от крайнего провода линии электропередачи машинист может только при наличии наряда-допуска, определяющего безопасные условия такой работы, подписанного руководителем (начальником, главным инженером) предприятия или организации, производящей работы, или другим руководящим лицом по их указанию, а в охранной зоне ЛЭП или в пределах, установленных Правилами охраны высоковольтных электросетей, — при наличии разрешения на производство таких работ организации, эксплуатирующей ЛЭП. Наряд-допуск должен быть выдан на руки машинисту до установки крана и начала работы, при этом установка и работа крана должны производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, назначенного приказом по предприятию, фамилия которого должна быть указана в наряде-допуске, и которое должно обеспечить выполнение условий работы, указанных в наряде-допуске.

3.15. В путевом листе машиниста стрелового крана администрация должна ставить штамп о запрещении самовольной установки крана для работы вблизи ЛЭП без наряда-допуска.

3.16. Передвижение крана под линией электропередачи должно производиться при опущенной стреле (в транспортном положении). Нахождение стрелы в каком-либо рабочем положении в этом случае запрещается.

3.17. Выполнение работ с применением стреловых кранов, путеукладочных и рельсоукладочных кранов на электрифицированных участках постоянного и переменного тока разрешается только после снятия напряжения с контактной сети на весь период работ и обязательного заземления контактной сети. Путеукладочный кран должен быть оборудован изолированными на полное рабочее напряжение лыжами-отбойниками, предотвращающими соприкосновение заземленных элементов путеукладочного крана с контактной сетью. В рабочем положении лыжи-отбойники путеукладочного крана не должны касаться контактного провода. Разрешается в рабочем положении путеукладочного крана касание контактного провода и его отжатие до 300 мм лыжами-отбойниками, имеющими металлокерамические или угольные вставки. Путеукладчики могут быть оборудованы токоприемниками-заземлителями, которые служат для целей заземления контактной сети как заземляющая штанга. Для выхода этих грузоподъемных машин к месту работы необходимо иметь разрешение как поездного, так и энергодиспетчера. Следование самоходных грузоподъемных машин к месту работы допускается при полностью опущенной стреле. Передвижение кранов разрешается при стреле, установленной вдоль пути и опущенной до уровня кабины. Поднимать или разворачивать стрелу крана и подниматься людям на фермы и крышу кабины машиниста, а также начинать работу грузоподъемных машин разрешается только по указанию руководителя работ и после получения письменного разрешения от бригадира или электромонтера дистанции контактной сети, ответственного за снятие напряжения и заземление контактной сети.

3.18. При работе на электрифицированных железных дорогах с кранами, имеющими перемещение стрелы только в горизонтальной плоскости (дрезины АГМ, АГМу, ДГКу и др.), напряжение контактной сети снимать не требуется. При этом обслуживающему персоналу не следует приближаться к открытым проводам контактной подвески на расстояние менее 2 м.

3.19. При наличии на кранах и других путевых машинах с установленными на них крановыми установками защитных заземленных (металлических) козырьков расстояние от заземленного козырька до частей контактной подвески, находящейся под напряжением, в соответствии с ГОСТ 9238 должно быть не менее: на линиях постоянного тока — 250 мм и на линиях переменного тока — 375 мм.

3.20. При установке для работы крана на резиновом ходу вблизи электрифицированных участков железных дорог или ЛЭП металлические конструкции крана должны быть заземлены на рельс или на отдельный металлический заземлитель, забиваемый в землю на глубину не менее 1 м.

3.21. Работа грузоподъемного крана на путях, соседних с электрифицированными, а также под гибкими поперечинами на станциях допускается только при условии, что ни одна часть крана (стрела, трос) или груз не будут приближаться менее чем на 2 м к находящимся под напряжением проводам или частям контактной сети. В этом случае машинист крана может приступить к установке крана и работе только при наличии наряда-допуска, определяющего безопасные условия работы, выданного лицом, ответственным за безопасное производство работ кранами.

3.22. При перемещении крана с грузом положение стрелы и грузоподъемность крана должны устанавливаться в соответствии с указаниями, содержащимися в Инструкции по эксплуатации крана. В случае отсутствия таких указаний, а также при перемещении крана без груза стрела должна устанавливаться вдоль пути (продольной оси крана). Исключения допускаются для железнодорожных грейферных кранов, работающих на прямолинейном участке пути.

3.23. Машинист обязан установить кран на дополнительные опоры во всех случаях, когда такая установка требуется по грузовой характеристике крана, при этом он должен следить, чтобы опоры были исправны и под них были подложены прочные и устойчивые подкладки или выложены шпальные клетки; железнодорожные краны при этом должны быть укреплены всеми имеющимися рельсовыми захватами. Кран должен устанавливаться на все дополнительные опоры, предусмотренные конструкцией данного крана. Подкладывать под дополнительные опоры неустойчивые подкладки, которые могут разрушиться или с которых может соскользнуть опора при подъеме груза или повороте крана, не разрешается. Подкладки под дополнительные опоры автомобильного или пневмоколесного крана должны являться инвентарной принадлежностью и постоянно находиться на кране.

3.24. Установка крана на подмостях и перекрытиях может производиться лишь с письменного разрешения администрации предприятия, организации, эксплуатирующих кран, и только после проверки прочности подмостей и перекрытий. Установка автомобильных, пневмоколесных и гусеничных кранов или кранов-экскаваторов на краю откоса или траншеи допускается только с разрешения администрации при соблюдении расстояния от основания откоса, траншеи до ближайшей опоры, не менее предусмотренного Правилами (Приложение 4). При невозможности соблюдения этих расстояний откос должен быть укреплен.

3.25. При установке железнодорожного крана для работы на криволинейном участке пути (на кривой) без передвижения машинист обязан укрепить его всеми имеющимися рельсовыми захватами, а при установке его на уклоне, кроме того, обязан подложить под колеса тормозные башмаки и закрепить кран ручным тормозом.

3.26. Работы на неисправных железнодорожных путях и в местах, где не обеспечивается надежная устойчивость крана, не разрешается. О замеченных неисправностях железнодорожного пути машинист крана обязан сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами.

3.27. Совместная работа по подъему и перемещению груза двумя или несколькими кранами может быть допущена лишь в отдельных случаях и должна осуществляться в соответствии с проектом или технологической картой, разработанными организацией, имеющей разрешение инспекции котлонадзора МПС России, в которых должны быть приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций, положения грузовых канатов, а также содержаться требования к подготовке и состоянию пути и другие указания по безопасному подъему и перемещению груза. Работа должна производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами. При этом нагрузка, приходящаяся на каждый кран, не должна превышать его грузоподъемности.

3.28. Машинисту запрещается заклинивать контакторы электрических кранов как из-за неисправности, так и других случаях, а также отключать ограничители хода и грузоподъемности, тормозные гидротолкатели, электромагниты и электрическую защиту.

3.29. При подъеме и перемещении груза машинист должен руководствоваться следующими правилами:

3.29.1. Работы краном производить только по сигналу стропальщика. Если стропальщик дает сигнал, действуя вопреки инструкции, то машинист крана по такому сигналу не должен производить требуемого маневра. За повреждения, причиненные действиями крана вследствие выполнения неправильно поданного сигнала, несут ответственность как машинист, так и стропальщик, подавший неправильный сигнал. Обмен сигналами между стропальщиком и машинистом должен производиться по установленному на предприятии, в организации порядку. Рекомендуемая сигнализация приведена в Приложении 1. Сигнал «Стоп!» крановщиком должен выполняться немедленно, кто бы его не подавал.

3.29.2. Определить по специальному указателю грузоподъемность крана для каждого вылета стрелы. При работе крана на уклоне, а железнодорожного также на кривой, когда указатель вылета не учитывает уклон, вылет стрелы определять фактическим промером, при этом замеряется горизонтальное расстояние от оси центральной колонны крана до центра свободно висящего крюка.

3.29.3. Перед подъемом груза предупредить стропальщика и всех находящихся около крана лиц о необходимости уйти из зоны поднимаемого груза и возможного опускания стрелы. Перемещение груза можно производить только при отсутствии людей в зоне работы крана. Указанные требования машинист должен выполнить также при подъеме и перемещении грейфера или грузоподъемного магнита. При работе крана людям запрещается находиться рядом с его платформой, а также выходить на неповоротную часть, чтобы не быть зажатым между поворотной и неповоротной частями крана.

3.29.4. При подъеме, перемещении и опускании груза в вагонетки, автомашины и прицепы к ним, железнодорожные полувагоны и платформы работа крана разрешается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чем машинист должен предварительно убедиться.

3.29.5. Устанавливать крюк подъемного механизма над грузом так, чтобы при подъеме груза исключалось косое натяжение грузового каната.

3.29.6. При подъеме груза, по весу близкого к разрешенной грузоподъемности для данного вылета стрелы, необходимо предварительно поднять его на высоту не более 200 — 300 мм, чтобы убедиться в устойчивости крана и исправности действия тормозов, после чего производить его подъем на нужную высоту.

3.29.7. При подъеме груза расстояние между обоймой крюка или грейфера и блоками стрелы должно быть не менее 0,5 м.

3.29.8. Перемещаемые в горизонтальном направлении грузы следует предварительно приподнять на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов.

3.29.9. При подъеме стрелы следует следить, чтобы она не поднималась выше положения, соответствующего наименьшему рабочему вылету.

3.29.10. При подъеме и опускании груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или другого оборудования, предварительно убедиться в отсутствии стропальщика и других людей между поднимаемым грузом и указанными частями здания, транспортными средствами или оборудованием, а также в невозможности задевания стрелой или поднимаемым грузом за стены, колонны, вагоны и др. Укладка грузов в полувагоны, на платформы и вагонетки, а также снятие его должны производиться без нарушения равновесия полувагонов, вагонеток и платформ и под наблюдением лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

3.29.11. Подъем кирпича на поддонах без ограждения разрешается производить только при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, их прицепов, железнодорожных полувагонов и платформ.

3.29.12. Перед подъемом груза из колодца, канавы, траншеи, котлована и т.п. и перед опусканием груза в них предварительно убедиться при опускании порожнего (ненагруженного) крюка в том, что при его нижнем положении на барабане остается не менее 1,5 витка каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством.

3.29.13. Укладка и разборка груза должны производиться равномерно, без нарушения установленных для складирования грузов габаритов и без загромождения проходов.

3.29.14. Внимательно следить за канатами; в случае спадания их с барабана или блоков, образования петель или обнаружения повреждений канатов необходимо приостановить работу крана.

3.29.15. При наличии у крана двух механизмов подъема одновременная их работа не разрешается. Крюк неработающего механизма должен быть всегда поднят в наивысшее положение.

3.29.16. При необходимости передвижения железнодорожного крана с грузом по криволинейному участку пути нагрузка должна быть меньше на 20% нагрузки, установленной для данного вылета стрелы.

3.29.17. При работе парового крана в зимнее время следить за состоянием паропровода и пароводяных труб, инжектора и насоса, а также периодически пропускать пар в запасный бак с водой (не допуская перегрева воды) и обогревать вестовую трубу инжектора.

3.29.18. При работе крана с грейфером, предназначенным для сыпучих и кусковых материалов, не разрешается производить перевалку материала, наибольший размер кусков которого превышает 300 мм, а насыпной вес превышает величину, установленную для данного грейфера. Перевалка штучного груза может производиться только специальным грейфером.

3.29.19. Работа грейферных и магнитных кранов допускается при отсутствии в зоне их действия людей, в том числе подсобных рабочих, обслуживающих кран. Подсобные рабочие могут допускаться к выполнению своих обязанностей только во время перерывов работы крана, после того как грейфер или магнит будет опущен на землю.

3.29.20. При работе крана с крюком или подъемным электромагнитом опускание груза, электромагнита или стрелы необходимо производить только двигателем.

3.29.21. При одновременном действии нескольких железнодорожных кранов на одном пути (за исключением совместной работы) во избежание столкновения необходимо соблюдать расстояние между габаритами кранов или габаритами подвешенных грузов не менее 5 м. Машинисты должны предупреждать друг друга сигналами о приближении своего крана.

3.29.22. В случае появления неисправности крана опустить груз, а при невозможности сделать это — оградить место возможного падения груза.

3.29.23. Перед выездом крана на станционные пути или перегон получить от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, инструктивное указание о предстоящей работе и в его присутствии проверить исправность тормозов крана и наличие тормозных башмаков. Выезд крана на станционные пути или перегон, передвижение по ним и работа возможны только с разрешения дежурного по станции в присутствии и под наблюдением лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

3.30. При производстве работ железнодорожными кранами и при их передвижении на электрифицированных железнодорожных путях промышленных предприятий, организаций для соблюдения безопасности следует руководствоваться Правилами безопасности для работников железнодорожного транспорта на электрифицированных линиях.

3.31. Выполнение работ на территории, опасной во взрывопожарном отношении, или с ядовитыми, едкими грузами машинист может производить только после получения специального указания (инструктажа) от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

3.32. При работе автомобильного, гусеничного, пневмоколесного, железнодорожного кранов расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и габаритами строений, или штабелями грузов, контейнерами, подвижным железнодорожным составом, или другими предметами должно быть не менее 1 м.

3.33. При подъеме и перемещении грузов машинисту крана запрещается:

3.33.1. Допускать к обвязке или зацепке грузов случайных лиц, не имеющих прав стропальщика, а также применять грузозахватные приспособления без бирок или клейм. Машинист в этих случаях должен прекратить работу крана и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами.

3.33.2. Поднимать или кантовать груз, вес которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета стрелы. Если машинист не знает вес груза, то он должен получить в письменном виде сведения о грузе от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

3.33.3. Опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана будет меньше веса поднимаемого груза.

3.33.4. Производить резкое торможение при повороте стрелы с грузом.

3.33.5. Подтаскивать груз по земле, рельсам или лагам крюком крана при косом натяжении канатов, а также передвигать железнодорожные вагоны, платформы, вагонетки или тележки при помощи крюка.

3.33.6. Отрывать крюком или грейфером или другим съемным грузозахватным приспособлением груз, засыпанный землей или примерзший к земле, заложенный другими грузами, укрепленный болтами или залитый бетоном.

3.33.7. Освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, клещи и т.п.).

3.33.8. Поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями, неправильно обвязанный груз, находящийся в неустойчивом положении, подвешенный за один рог двурогого крюка, а также в таре, заполненной выше бортов или не имеющей ограждения.

3.33.9. Укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также на краю откоса или траншеи.

3.33.10. Поднимать груз или контейнер с находящимися на них людьми, а также груз, выравниваемый людьми или поддерживаемый руками.

3.33.11. Передавать управление краном лицам, не имеющим прав управления, а также допускать к самостоятельному управлению учеников и стажеров без своего наблюдения за ними.

3.33.12. Производить погрузку и разгрузку автомашин при нахождении водителя или других людей в кабине.

3.33.13. Поднимать баллоны со сжатым, сжиженным и растворенным газом, не уложенные в специальные контейнеры.

3.33.14. Поднимать контейнеры, застропленные не на все кольца или рамы.

3.33.15. Производить подъем штучных грузов грейфером.

3.33.16. Изменять вылет стрелы крана во время обвязки (зацепки) груза и при его освобождении.

3.34. Машинист крана обязан опустить груз, прекратить работу и сообщить об этом ответственному за безопасное производство работ кранами в случае возникновения неисправностей, указанных в п. 2.6 настоящей Инструкции, а также:

3.34.1. При приближении грозы, сильном ветре, скорость которого превышает допустимую для данного крана и указанную в его паспорте, машинист должен выполнить указания инструкции завода-изготовителя о предотвращении угона крана ветром.

3.34.2. При недостаточной освещенности места работы крана, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда машинист плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз.

3.34.3. При температуре воздуха ниже допустимой минусовой, указанной в паспорте крана.

3.34.4. При закручивании канатов грузового полиспаста.

3.35. Котел парового крана должен быть немедленно остановлен в следующих случаях:

3.35.1. При упуске воды; при этом подпитка котла водой запрещается.

3.35.2. При прекращении действия предохранительных клапанов.

3.35.3. При прекращении действия всех питательных приборов или всех водоуказательных приборов.

3.35.4. При обнаружении в основных элементах котла (барабане, огневой коробке, трубной решетке) трещин, выпучин, пропусков в сварных швах, обрывов двух и более находящихся рядом связей.

3.36. Если во время действия крана произойдет авария или несчастный случай, то машинист обязан немедленно поставить в известность об этом лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, а также лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.

3.37. При возникновении на кране пожара машинист обязан немедленно приступить к его тушению, вызвав одновременно через одного из членов бригады, обслуживающей кран, пожарную охрану. При пожаре на электрическом кране прежде всего должен быть отключен рубильник, подающий напряжение.

4. Обязанности машиниста после окончания работы краном

4.1. По окончании работы крана машинист обязан соблюдать следующие правила:

4.1.1. Не оставлять груз, магнит или грейфер в подвешенном состоянии хотя бы на небольшой высоте.

4.1.2. Поставить кран в предназначенное для стоянки место, затормозить его, а под колеса железнодорожного крана, кроме того, подложить тормозные башмаки.

4.1.3. Установить стрелу и крюк в положение, определяемое инструкцией завода-изготовителя по эксплуатации крана.

4.1.4. Остановить двигатель, у электрических кранов отключить рубильник в кабине, если кран питается от внешнего источника. Рубильник в будке, кабине перед гибким кабелем должен быть отключен и заперт на замок.

4.1.5. Не оставлять железнодорожный кран на участке пути, имеющем уклон.

4.1.6. Не оставлять паровой кран при давлении пара в котле и с огнем в топке без надзора со стороны машиниста или его помощника.

4.2. При работе крана в несколько смен машинист должен сообщить своему сменщику о всех неполадках в работе крана, наблюдавшихся за истекшую смену, и сдать смену, сделав в вахтенном журнале соответствующую запись.

5. Обслуживание крана и уход за ним

5.1. Машинист крана отвечает за правильное обслуживание крана, при этом он должен:

5.1.1. Содержать механизмы и оборудование кранов в чистоте и исправности.

5.1.2. Своевременно производить смазку всех механизмов крана и канатов согласно указаниям инструкций завода-изготовителя.

5.1.3. Следить за тем, чтобы его помощник (на паровом кране) обслуживал паровой котел в полном соответствии с Инструкцией для персонала котельных по безопасной эксплуатации паровых котлов с рабочим давлением более 0,7 кгс/кв. см и водогрейных с температурой воды свыше 115 °С.

5.1.4. Смазочные и обтирочные материалы хранить в закрытой металлической таре, укрепленной в удобных местах крана. Своевременно удалять с крана использованный обтирочный материал.

5.2. Устранение неисправностей, возникших во время работы крана, производится по заявке машиниста. Другие виды ремонта крана и очистка котла от накипи на паровых кранах должны осуществляться в установленные администрацией сроки.

6. Машинист крана несет ответственность за нарушение требований настоящей Инструкции в установленном законодательством порядке.

7. Настоящая Инструкция разработана на основании: » Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (машин)», утвержденных МПС 04.05.94 N ЦРБ-278, и определяет обязанности и ответственность машинистов кранов, а также устанавливает порядок безопасного производства работ по перемещению грузов этими кранами.

8. Инструкция по безопасному ведению работ для машинистов (крановщиков) стреловых самоходных кранов (железнодорожных, автомобильных, гусеничных, пневмоколесных), утвержденная МПС СССР и Минтрансстроем СССР 23.07.74 N ЦТ-3171, считается недействующей на объектах котлонадзора, подконтрольных инспекций котлонадзора МПС России.

Приложение 1

к Инструкции

от 5 ноября 1994 г. N ЦРБ-296

ЗНАКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ,

ПРИМЕНЯЕМАЯ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ КРАНАМИ

┌──┬───────────────────────┬─────────────────────────────────────┐ │N │ Операция │ Сигнал │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │1.│Поднять груз или крюк │Прерывистое движение вверх руки перед│
│ │ │грудью ладонью вверх; рука согнута в │
│ │ │локте │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │2.│Опустить груз или крюк │Прерывистое движение вниз руки перед │
│ │ │грудью ладонью вниз, рука согнута в │
│ │ │локте │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │3.│Передвинуть кран (мост)│Движение вытянутой рукой ладонью по │
│ │ │направлению требуемого движения │
│ │ │крана (моста) │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │4.│Передвинуть тележку │Движение рукой, согнутой в локте, │
│ │ │ладонью по направлению требуемого │
│ │ │движения тележки │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │5.│Повернуть стрелу │Движение рукой, согнутой в локте, │
│ │ │ладонью по направлению требуемого │
│ │ │движения │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │6.│Поднять стрелу │Подъем вытянутой руки, предварительно│
│ │ │опущенной до вертикального положения,│
│ │ │ладонь раскрыта │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │7.│Опустить стрелу │Опускание вытянутой руки, предвари- │
│ │ │тельно поднятой до вертикального │
│ │ │положения, ладонь раскрыта │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │8.│Осторожно (применяется │Кисти рук обращены ладонями одна к │
│ │перед подачей основного│другой на небольшом расстоянии, руки │
│ │сигнала в случае │при этом подняты вверх (при работе с │
│ │надобности незначитель-│флажком последний направлен │
│ │ного перемещения) │параллельно к ладони другой руки) │
├──┼───────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │9.│Стоп (прекратить подъем│Резкое движение рукой вправо и влево │
│ │или передвижение) │на уровне пояса, ладонь обращена вниз│
└──┴───────────────────────┴─────────────────────────────────────┘

Примечания. 1. При работе башенных кранов для лучшей видимости подаваемых сигналов положение ладони заменяется соответствующим положением красного или желтого сигнального флажка.

2. При применении сигнального флажка должны соблюдаться следующие требования:

1) сигналы подаются развернутым флажком;

2) по окончании надобности в подаче сигналов флажок должен быть свернут;

3) сигнальный флажок должен иметь размеры: полотнище 260 х 200 мм, длина древка 350 мм.

Приложение 2

к Инструкции

от 5 ноября 1994 г. N ЦРБ-296

СИГНАЛИЗАЦИЯ, ПРИМЕНЯЕМАЯ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ

ГРУЗОВ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫМИ КРАНАМИ

┌────────────────────┬────────────────────────────┬──────────────┐ │ Операция │ Подаваемый сигнал │Повторение │
│ │ │сигнала маши- │
│ │ │нистом крана │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Двинуться крану са- │Движение над головой днем │Один длинный │
│моходом вперед по │развернутым желтым флагом, │свисток │
│направлению стрелы │ночью — фонарем с желтым │ │
│или вправо от стре- │или белым огнем. Один │ │
│лы при ее расположе-│длинный звук свистка или │ │
│нии перпендикулярно │духового рожка │ │
│или под углом к оси │ │ │
│пути │ │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Двинуться самоходом │Движение у ног днем раз- │Два длинных │
│в сторону, обратную │вернутым желтым флагом, │свистка │
│направлению стрелы, │а ночью — фонарем с желтым │ │
│или влево от стрелы │или белым огнем. Два длин- │ │
│при ее расположении │ных звука свистка или │ │
│перпендикулярно или │духового рожка │ │
│под углом к оси пути│ │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │»Тише» — при │Медленное качание вверх и │Два коротких │
│передвижении крана │вниз днем развернутым жел- │свистка │
│ │тым флагом, ночью — фона- │ │
│ │рем с желтым или белым │ │
│ │огнем. Два коротких звука │ │
│ │свистка или духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │»Стой» — при │Движение по кругу днем │Три коротких │
│передвижении крана │развернутым красным или │свистка │
│ │желтым флагом, ночью — │ │
│ │фонарем с любым огнем. Три │ │
│ │коротких звука свистка или │ │
│ │духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Поднять грейфер или │Прерывистое движение вверх │Один короткий │
│крюк │руки перед грудью свисток │свисток │
│ │ладонью вверх, рука согнута │ │
│ │в локте. Один короткий звук │ │
│ │свистка или духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Опустить грейфер │Прерывистое движение вниз │Один короткий │
│или крюк │руки перед грудью ладонью │и один длин- │
│ │вниз, рука согнута в лок- │ный свисток │
│ │те. Один короткий и один │ │
│ │длинный звук свистка или │ │
│ │духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Остановить подъем │Резкие движения рукой │Один короткий │
│грейфера или крюка │вправо и влево на уровне │и два длинных │
│ │пояса, ладонь обращена │свистка │
│ │вниз. Один короткий и два │ │
│ │длинных звука свистка или │ │
│ │духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Повернуть стрелу │Движение рукой, согнутой в │Поворот впра- │
│вправо или влево │локте ладонью по направле- │во — четыре │
│ │нию требуемого движения, │коротких сви- │
│ │ночью такое же движение │стка, поворот │
│ │фонарем с желтым или белым │влево — четыре│
│ │огнем. Для поворота вправо │длинных свист-│
│ │- четыре коротких, а для │ка │
│ │поворота влево — четыре │ │
│ │длинных звука свистка или │ │
│ │духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Поднять стрелу │Подъем вытянутой руки, │Три длинных и │
│ │предварительно опущенной │два коротких │
│ │до вертикального положения, │свистка │
│ │ладонь раскрыта. Три длин- │ │
│ │ных и два коротких звука │ │
│ │свистка или духового рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Опустить стрелу │Опускание вытянутой руки, │Два коротких │
│ │предварительно поднятой до │свистка, один │
│ │вертикального положения, │длинный, два │
│ │ладонь раскрыта. Два │коротких звука│
│ │коротких, один длинный, │свистка или │
│ │два коротких звука │рожка │
│ │свистка или рожка │ │
├────────────────────┼────────────────────────────┼──────────────┤ │Незначительное │Кисти рук обращены ладонями │Два коротких │
│перемещение │одна к другой на небольшом │свистка │
│ │расстоянии, руки при этом │ │
│ │подняты вверх. Два коротких │ │
│ │звука свистка или духового │ │
│ │рожка │ │
└────────────────────┴────────────────────────────┴──────────────┘

Примечания. 1. Днем и ночью при хорошей видимости машинист может не повторять сигналы, кроме «Стой» и «Двинуться вперед и назад», подаваемые стропальщиком.

2. Звуковые и ночные (световые) сигналы подаются только при плохой видимости; в начале и в конце работы машинист обязательно повторяет их.

3. Сигналы «Стой» и «Двинуться вперед или назад» подаются каждый раз при передвижении и остановке крана.

Приложение 3

к Инструкции

от 5 ноября 1994 г. N ЦРБ-296

НОРМЫ

БРАКОВКИ СТАЛЬНЫХ КАНАТОВ

1. Находящиеся в работе стальные канаты (тросы) бракуют, если число обрывов проволок на длине одного шага свивки превышает нормы, указанные в таблице 1.

2. Шаг свивки каната определяют следующим образом. На поверхности какой-либо пряди (см. рисунок 1 — не приводится) наносят метку (точка «а»), от которой отсчитывают вдоль центральной оси каната столько прядей, сколько их имеется в сечении каната (например, 6 в шестипрядном канате). На следующей после отсчета пряди (в данном случае седьмой) наносят вторую метку (точка «б»). Расстояние между метками (точками «а» и «б») принимают за шаг свивки каната. У многопрядных тросов шаг свивки каната определяют по наружному слою прядей.

3. Канат, изготовленный из проволок различного диаметра, бракуют согласно данным, приведенным в первой графе таблицы 1, причем число обрывов как норму браковки принимают условно.

При подсчете обрыв тонкой проволоки принимают за единицу, а обрыв толстой проволоки — за 1,7. Например, если на длине одного шага свивки каната при первоначальном коэффициенте запаса прочности до 6 имеется шесть обрывов тонких проволок и пять обрывов толстых проволок, то условное число обрывов составляет 6 х 1 — 5 х 1,7 = 14,5, т.е. более 12 (см. таблицу 1) и, следовательно, канат бракуется.

4. Канат, конструкция которого не указана в таблице 1, бракуют, исходя из данных, помещенных в этой таблице для каната, ближайшего по числу прядей и числу проволок в сечении. Например, для каната конструкции 8 х 19 = 152 проволоки с одним органическим сердечником ближайшим является канат 6 х 19 = 114 проволок с одним органическим сердечником. Для браковки каната 8 х 19 = 152 следует данные таблицы 1 (число обрывов на одном шаге свивки) для каната 6 х 19 = 114 умножить на коэффициент 1,33 (96:72), где 96 и 72 — числа проволок в наружных слоях прядей одного и другого каната.

Число проволок в наружных слоях прядей берут из соответствующего ГОСТа или подсчитывают на канате.

5. Канаты грузоподъемных машин, предназначенных для подъема людей, а также транспортирующих расплавленный или раскаленный металл, кислоты, взрывчатые, огнеопасные и ядовитые вещества, бракуют, даже если число обрывов проволок на одном шаге свивки вдвое меньше, чем указано в таблице 1.

Таблица 1

┌────────────────┬───────────────────────────────────────────────────────┐ │Первоначальный │ Конструкция канатов с одним органическим сердечником │
│коэффициент │───────────────────────────────────────────────────────┤
│запаса прочности│6 х 19 = 114 6 х 37 = 222 6 х 61 = 366 18 х 19 = 342│
│при установлен- │───────────────────────────────────────────────────────┤
│ном отношении: │ тип свивки │
│D : d < * > ├──────┬──────┬───────┬──────┬──────┬──────┬─────┬──────┤
│ │крес- │одно- │крес- │одно- │крес- │одно- │крес-│одно- │
│ │товая │сто- │товая │сто- │товая │сто- │товая│сто- │
│ │ │ронняя│ │ронняя│ │ронняя│ │ронняя│
├────────────────┼──────┼──────┼───────┼──────┼──────┼──────┼─────┼──────┤ │До 6 │12 │6 │22 │11 │36 │18 │36 │18 │ │6 — 7 │14 │7 │26 │13 │38 │19 │38 │19 │ │Свыше 7 │16 │8 │30 │15 │40 │20 │40 │20 │
└────────────────┴──────┴──────┴───────┴──────┴──────┴──────┴─────┴──────┘

< * > D — диаметр барабана в мм; d — диаметр каната в мм.

6. Если канат имеет поверхностный износ или коррозию, число обрывов проволок на шаге свивки как признак браковки должно быть уменьшено в соответствии с данными таблицы 2.

При износе или коррозии, достигшей 40% и более первоначального диаметра проволок, канат должен быть забракован.

Примечание. Износ или коррозию проволок по диаметру определяют микрометром или достаточно точным другим инструментом. Для этого в месте обрыва на участке небольшого износа отгибают конец одной проволоки, и толщину проволоки измеряют после удаления с нее грязи и ржавчины.

Таблица 2

┌────────────────────────────────┬───────────────────────────────┐ │ Уменьшение диаметра проволоки в│Число обрывов проволоки на шаге│
│результате поверхностного износа│свивки в % от норм, указанных в│
│ или коррозии в % │ табл. 1 │
├────────────────────────────────┼───────────────────────────────┤ │10 │85 │ │15 │75 │ │20 │70 │ │25 │60 │ │30 и более │50 │
└────────────────────────────────┴───────────────────────────────┘

7. Если число обрывов проволок на длине одного шага свивки меньше, чем указано в табл. 1, или определено согласно указаниям в п.п. 3, 4, 5 и 6, а также при наличии поверхностного износа проволок без обрыва их канат может быть использован в работе при условии:

а) тщательного наблюдения за его состоянием при периодических осмотрах с записью результатов в журнал осмотров;

б) смены по достижении степени износа, указанной в настоящих нормах.

8. Если груз подвешен на двух канатах, то их бракуют в отдельности, причем допускается замена одного более изношенного каната.

9. При обнаружении оборванной пряди канат использовать не разрешается.

Приложение 4

к Инструкции

от 5 ноября 1994 г. N ЦРБ-296

НАИМЕНЬШЕЕ ДОПУСТИМОЕ РАССТОЯНИЕ ОТ ОСНОВАНИЯ

ОТКОСА КАНАВЫ ДО БЛИЖАЙШИХ ОПОР КРАНА, М

┌─────────┬──────────────────────────────────────────────────────┐ │ Глубина │ Грунт ненасыпной │
│канавы, м│─────────┬───────────┬────────────┬──────────┬────────┤
│ │песчаный │супесчаный │суглинистый │глинистый │лессовый│
│ │ │ │ │ │ сухой │
├─────────┼─────────┼───────────┼────────────┼──────────┼────────┤ │1 │1,5 │1,25 │1,0 │1,0 │1,0 │ │2 │3,0 │2,4 │2,0 │1,5 │2,0 │ │3 │4,0 │3,6 │3,25 │1,75 │2,5 │ │4 │5,0 │4,4 │4,0 │3,0 │3,0 │ │5 │6,0 │5,3 │4,75 │3,5 │3,5 │
└─────────┴─────────┴───────────┴────────────┴──────────┴────────┘

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Новое и полезное:

  • Инструкция для медсестры процедурного кабинета
  • Инструкция для массажера для ног из китая на русском языке
  • Инструкция для машинки индезит witl 86
  • Инструкция для массажер для шеи и плеч и спины
  • Инструкция для манипулятора книга купить

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии