Руководство пользователя холодильника / морозильника BOSCH
Руководство пользователя холодильника / морозильника BOSCH
Информация о безопасности и предупреждения
Перед включением прибора
Внимательно прочтите инструкции по эксплуатации и установке! Они содержат важную информацию о том, как устанавливать, использовать и обслуживать прибор.
Производитель не несет ответственности за несоблюдение инструкций и предупреждений. Сохраните все документы для последующего использования или для следующего владельца.
Техническая безопасность
Этот прибор содержит небольшое количество экологически чистого, но легковоспламеняющегося хладагента R600a. Следите за тем, чтобы трубки контура хладагента не были повреждены во время транспортировки и установки. Утечка хладагента может привести к травмам глаз или возгоранию.
Если произошло повреждение
- Держите подальше от прибора открытый огонь и / или источники возгорания.
- хорошенько проветрите комнату в течение нескольких минут,
- выключите прибор и выньте вилку из розетки,
- проинформируйте службу поддержки клиентов.
Чем больше хладагента содержится в приборе, тем больше должно быть помещение, в котором он находится. Утечка хладагента может образовывать воспламеняющийся газ-воздух.
смесь в слишком маленьких помещениях.
В помещении должно быть не менее 1 м³ на 8 г хладагента. Количество хладагента в вашем приборе указано на заводской табличке внутри прибора.
Если шнур питания этого устройства поврежден, он должен быть заменен производителем, службой поддержки клиентов или лицом с аналогичной квалификацией. Неправильная установка и ремонт могут подвергнуть пользователя значительному риску.
Ремонт может выполняться только производителем, службой поддержки клиентов или лицом с аналогичной квалификацией.
Разрешается использовать только оригинальные детали, поставляемые производителем. Производитель гарантирует, что только эти детали соответствуют требованиям безопасности.
Удлинитель кабеля питания можно приобрести только в отделе обслуживания клиентов.
Важная информация при использовании прибора
- Никогда не используйте электрические приборы внутри прибора (например, нагреватель, электрический льдогенератор и т. Д.). Опасность взрыва!
- Никогда не используйте пароочиститель для размораживания или очистки прибора! Пар может проникнуть через электрические детали и вызвать короткое замыкание. Опасность поражения электрическим током!
- Не используйте инструменты с острыми краями или с острыми краями для удаления наледи или льда. Вы можете повредить шланг с хладагентом. Утечка хладагента может привести к возгоранию или травме глаз.
- Не храните в приборе продукты, содержащие горючие газы (например, аэрозольные баллончики) или взрывчатые вещества. Опасность взрыва!
- Не стойте и не опирайтесь на основание, ящики, двери и т. Д.
- Перед размораживанием и очисткой прибора выньте вилку из розетки или выключите предохранитель.
Не вынимайте вилку из розетки за кабель. - Бутылки с высоким содержаниемtagСпирт должен быть запечатан и храниться в вертикальном положении.
- Не допускайте попадания масла и смазки на пластиковые детали и уплотнение дверцы. В противном случае детали и дверные уплотнители станут пористыми.
- Никогда не закрывайте и не закрывайте вентиляционные отверстия прибора.
- Люди (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или неадекватными знаниями не должны использовать это устройство, если они не находятся под присмотром или не получают точных инструкций.
- Не храните напитки в бутылках или банках (особенно газированные) в морозильной камере. Бутылки и банки могут взорваться!
- Никогда не кладите замороженные продукты прямо из морозильного отделения в рот.
Опасность низкотемпературных ожогов! - Избегайте длительного прикосновения к замороженным продуктам, льду, трубам испарителя и т. Д.
Опасность низкотемпературных ожогов!
Дети в семье
- Не подпускайте детей к упаковке и ее частям.
Опасность удушья из-за складных картонных коробок и полиэтиленовой пленки! - Не позволяйте детям играть с прибором!
- Если в приборе есть замок:
храните ключ в недоступном для детей месте!
Общие правила
Прибор предназначен для охлаждения и замораживания продуктов.
Этот прибор предназначен для использования в домашних условиях.
Устройство заблокировано в соответствии с Директивой ЕС 2004/108 / EC.
Холодильный контур проверен на герметичность.
Этот продукт соответствует действующим нормам безопасности для электрических приборов (EN 60335-2-24).
Информация по утилизации
Утилизация упаковки
Упаковка защищает ваш прибор от повреждений во время транспортировки. Все используемые материалы экологически безопасны и подлежат вторичной переработке. Пожалуйста, помогите нам утилизировать упаковку экологически безопасным способом.
Пожалуйста, обратитесь к своему дилеру или узнайте в местных органах власти о текущих способах утилизации.
Утилизация старого оборудования
Старая техника — не хлам! Ценное сырье можно утилизировать, переработав старое оборудование.
Этот прибор соответствует европейским директивам 2002/96 / EC по утилизации электрического и электронного оборудования — WEEE. Директива определяет структуру для действительного возврата и повторного использования старых бытовых приборов в масштабах ЕС.
Предупреждение
Резервные устройства
- Вытащите сетевой штекер.
- Отрежьте шнур питания и выбросьте его вместе с сетевой вилкой.
- Не вынимайте лотки и емкости: дети не могут забраться внутрь!
- Не позволяйте детям играть с прибором после истечения его срока службы. Опасность удушья! Холодильники содержат хладагент и газы в изоляции. Хладагент и газы необходимо утилизировать профессионально. Перед надлежащей утилизацией убедитесь, что трубки контура хладагента не повреждены.
Объем поставки
Распаковав все детали, проверьте, нет ли повреждений при транспортировке.
Если у вас есть какие-либо претензии, обратитесь к дилеру, у которого вы приобрели прибор, или в нашу службу поддержки клиентов.
Поставка состоит из следующих частей:
- Встроенный прибор
- Внутренняя отделка (в зависимости от модели)
- Инструкция по эксплуатации
- Инструкция по установке
- Буклет обслуживания клиентов
- Гарантийный талон
- Информация о потреблении энергии и шумах
- Сумка с установочными материалами
Место установки
Устанавливайте прибор в сухом, хорошо вентилируемом помещении. Место установки не должно подвергаться воздействию прямых солнечных лучей или вблизи источников тепла, например, плиты, радиатора и т. Д. Если установка рядом с источником тепла неизбежна, используйте подходящую изоляционную пластину или соблюдайте следующие минимальные расстояния до источника тепла:
- 3 см до электрических или газовых плит.
- 30 см до масляной или угольной плиты.
Соблюдайте температуру окружающей среды и вентиляцию.
Температура окружающей среды
Прибор рассчитан на определенный климатический класс. В зависимости от климатического класса прибор может работать при следующих комнатных температурах.
Климатический класс указан на заводской табличке, рис. +11.
Климатический класс | Допустимая температура окружающей среды |
SN | От +10 ° C до 32 ° C |
N | От +16 ° C до 32 ° C |
ST | От +16 ° C до 38 ° C |
T | От +16 ° C до 43 ° C |
Внимание
Устройство полностью работоспособно в пределах температуры помещения указанного климатического класса.
Если прибор климатического класса SN эксплуатируется при более низких температурах в помещении, прибор не будет поврежден до температуры +5 ° C.
Вентиляция
Воздух на задней панели прибора нагревается. Нельзя препятствовать прохождению нагретого воздуха.
В противном случае холодильный агрегат должен работать сильнее. Это увеличивает потребление энергии. Поэтому: Никогда не закрывайте и не закрывайте вентиляционные отверстия!
Подключение прибора
После установки прибора подождите не менее 1 часа, пока прибор не включится.
Во время транспортировки масло из компрессора могло вытечь в систему охлаждения.
Перед первым включением прибора очистите прибор изнутри (см. Главу «Чистка прибора»).
Электрическое подключение
Розетка должна находиться рядом с прибором, а также в свободном доступе после установки прибора.
Устройство соответствует классу защиты I. Подключите устройство к сети переменного тока 220–240 В / 50 Гц через правильно установленную розетку с защитным проводом. Розетка должна быть снабжена предохранителем от 10 до 16 А.
Для приборов, эксплуатируемых в неевропейских странах, проверьте, соответствует ли указанный объемtage и текущий тип соответствуют значениям вашей электросети, соответствуют значениям электросети. Эту информацию можно найти на заводской табличке. Рис. +11
Знакомство с вашим прибором
Пожалуйста, разверните последнюю иллюстрированную страницу.
Эти инструкции по эксплуатации относятся к нескольким моделям.
Возможности моделей могут отличаться.
Диаграммы могут отличаться.
Рис. 1
- Регулятор температуры / свет
- Выключатель
- Стеклянная полка в холодильнике
отсек - Контейнер для овощей
- Контейнер для замороженных продуктов
- Дверная полка
- Полка для бутылей
А. Холодильная камера
Б. Морозильная камера
Включение прибора
Поверните регулятор температуры, рис. 2/ A, из положения «0». Прибор начинает остывать. Свет включается, когда дверь открыта.
Советы по эксплуатации
- Бока корпуса иногда немного нагреваются. Это предотвращает образование конденсата в области дверного уплотнения.
- Если дверь морозильного отделения не может быть немедленно снова открыта после того, как она была закрыта, подождите, пока результирующее низкое давление не выровняется.
Температура холодильной камеры повышается: - если дверца прибора часто открывается,
- если в холодильной камере находится большое количество продуктов,
- при высокой температуре окружающей среды.
Установка температуры
Установите регулятор температуры, рис. 2 / A, в нужное положение.
Когда регулятор находится на средней настройке, температура падает до прибл. +4 ° C в самой холодной зоне. Рис. 3.
Чем выше значение, тем ниже температура в холодильной и морозильной камерах.
Мы рекомендуем:
- Скоропортящиеся продукты нельзя хранить при температуре выше +4 ° C.
- Низкая настройка для кратковременного хранения продуктов (энергосберегающий режим).
- Средняя настройка для длительного хранения продуктов.
- Выбирайте более высокое значение только временно, когда дверца часто открывается или в холодильную камеру помещается большое количество продуктов.
Холодопроизводительность
Температура в холодильной камере может временно повыситься, если внутрь помещено большое количество продуктов или напитков.
Поэтому регулятор температуры следует установить на более высокое значение прибл. 7 часов.
Морозильная камера
Температура в морозильной камере зависит от температуры в холодильной камере.
Более низкие температуры в холодильной камере также вызывают более низкие температуры в морозильной камере.
Полезная емкость
Информацию о полезной емкости можно найти внутри вашего устройства на заводской табличке.
Холодильная камера
Холодильная камера — идеальное место для хранения готовых блюд, тортов и выпечки, консервов, сгущенного молока, твердых сыров, фруктов и овощей.
чувствителен к холоду, а также к тропическим фруктам.
Обратите внимание при загрузке продуктов:
Перед помещением в прибор заверните или накройте пищу. Это сохранит аромат, цвет и свежесть продуктов. Кроме того, ароматизаторы не передаются.
между продуктами и пластиковыми деталями не изменится цвет.
Внимание
Избегайте контакта продуктов питания с задней панелью. В противном случае будет нарушена циркуляция воздуха.
Пища или упаковка могут замерзнуть на задней панели.
Обратите внимание на зоны охлаждения в холодильной камере!
Циркуляция воздуха в холодильной камере создает различные зоны охлаждения:
- Самая холодная зона — между стрелкой ул.ampбоку и стеклянная полка внизу. Инжир. 3
Внимание
Храните скоропортящиеся продукты (например, рыбу, колбасы, мясо) в самых холодных зонах. - Самая теплая зона находится на самом верху двери.
Внимание
Храните, например, сыр и масло в самой теплой зоне. При подаче сыр не потеряет своего вкуса, а масло будет легко намазываться.
Морозильная камера
Используйте морозильную камеру
- Для хранения замороженных продуктов.
- Сделать кубики льда.
- Заморозить еду.
Внимание
Убедитесь, что дверца морозильной камеры закрыта должным образом. Если дверца открыта, замороженные продукты тают. Морозильная камера покроется толстым слоем льда. А также: трата энергии из-за высокого энергопотребления!
Максимум. замораживающая способность
Информация о макс. Производительность замораживания в течение 24 часов указана на заводской табличке (см. главу «Сервисная служба»).
Полное использование морозильной мощности
Максимальное количество продуктов может быть помещено в морозильную камеру, сняв все приспособления. Еду можно складывать прямо на полки и на дно
морозильное отделение.
Удаление фурнитуры
Полностью выдвиньте контейнер для замороженных продуктов, приподнимите его за переднюю часть и снимите. Инжир. 4
Замораживание и хранение продуктов
Покупка замороженных продуктов
- Упаковка не должна быть повреждена.
- Использовать до даты «срок годности».
- Температура в морозильной камере супермаркета должна быть –18 ° C или ниже.
- По возможности перевозите замороженные продукты в изолированном пакете и быстро помещайте в морозильную камеру.
При загрузке продуктов
Замораживайте большие количества продуктов, желательно в самом верхнем отделении, где продукты замораживаются особенно быстро и, следовательно, бережно. Положите еду на
всю площадь отделений или в контейнере для замороженных продуктов. Уже замороженные продукты не должны соприкасаться с продуктами, которые должны быть
замороженный. При необходимости переместите замороженные продукты в контейнер для замороженных продуктов. Хранение замороженных продуктов Чтобы обеспечить хорошую циркуляцию воздуха в приборе, вставляйте замороженные продукты
контейнер полностью.
Замораживание свежих продуктов
Замораживайте только свежие и неповрежденные продукты.
Для сохранения максимальной питательной ценности, вкуса и цвета овощи перед замораживанием следует бланшировать.
Баклажаны, перец, кабачки и спаржа не требуют бланширования. Литературу по замораживанию и бланшированию можно найти в книжных магазинах.
Внимание
Храните замораживаемые продукты отдельно от уже замороженных продуктов.
- Для замораживания подходят следующие продукты:
Торты и выпечка, рыба и морепродукты, мясо, дичь, птица, овощи, фрукты, зелень, яйца без скорлупы, молочные продукты, такие как сыр, масло и творог, готовые блюда и остатки, такие как супы, рагу, приготовленное мясо и рыба, блюда из картофеля, суфле и десерты. - Следующие продукты не подходят для замораживания:
Типы овощей, которые обычно употребляются в сыром виде, такие как салат или редис, яйца в скорлупе, виноград, цельные яблоки, груши и персики, яйца вкрутую, йогурт, простокваша, сметана, крем-фреш и майонез.
Внимание
При замораживании свежих продуктов холодильный агрегат работает дольше. В результате температура холодильной камеры может упасть слишком низко. Увеличьте температуру в холодильной камере.
Упаковка замороженных продуктов
Чтобы пища не потеряла аромат или не высохла, помещайте ее в герметичные контейнеры.
- Поместите продукты в упаковку.
- Удалите воздух.
- Закройте упаковку.
- Этикетка упаковки с содержимым и датой замораживания.
Подходящая упаковка:
Пленка полиэтиленовая, трубчатая пленка из полиэтилена, алюминиевая фольга, морозильные контейнеры.
Эти продукты можно приобрести в специализированных магазинах.
Неподходящая упаковка:
Оберточная бумага, пергаментная бумага, целлофан, вкладыши для мусора и использованные пакеты для покупок.
Предметы, подходящие для запечатывания упакованных пищевых продуктов:
Резиновые ленты, пластиковые зажимы, шнурок, хладостойкий скотч и т. Д.
Пакеты и трубчатая пленка из полиэтилена могут быть запломбированы пленочным термосварщиком.
Срок годности замороженных продуктов
Зависит от типа еды.
При температуре –18 ° C:
- Рыба, колбаса, готовые блюда, торты и выпечка: до 6 месяцев.
- Сыр, птица и мясо: до 8 месяцев.
- Овощи и фрукты: до 12 месяцев
Размораживание замороженных продуктов
В зависимости от типа и применения выберите один из следующих вариантов:
- комнатной температуры
- в холодильнике
- в электрической духовке, с / без нагнетания горячего воздуха
- в микроволновке
Предупреждение
Не замораживайте повторно продукты, которые начинают таять или уже разморозились. Его можно повторно заморозить только тогда, когда он был использован для приготовления готового блюда (вареного
или жареный).
Больше не храните замороженные продукты максимально. срок хранения.
Внутренняя отделка
(не все модели)
Стеклянные полки
Рис. 6
Вы можете изменить положение внутренних полок по мере необходимости: поднимите полку, потяните вперед, опустите и поверните в сторону.
Полка для бутылок
Рис. 6
Бутылки можно надежно хранить на полке для бутылок. Держатель можно отрегулировать.
Наклейка «ОК»
(не все модели)
Монитор температуры «ОК» может использоваться для определения температуры ниже +4 ° C. Постепенно уменьшайте температуру, если на наклейке нет надписи «ОК».
Внимание
Когда прибор включен, может пройти 12 часов, пока температура не будет достигнута.
Правильная настройка
Выключение и отключение прибора
Выключение прибора
Поверните регулятор температуры, рис. 2/ A в положение «0». Холодильный агрегат и выключение света.
Отключение прибора Если вы не пользуетесь прибором в течение длительного времени:
- Выключите прибор.
- Вытащите вилку из розетки или выключите предохранитель.
- Очистите прибор.
- Оставьте дверцу прибора открытой.
размораживание
Холодильная камера размораживается полностью автоматически
Во время работы холодильной установки в задней части холодильной камеры образуются капельки конденсата или инея. Это нормально. Нет необходимости вытирать конденсат или иней. Задняя панель размораживается автоматически. Конденсат стекает в конденсационный канал, рис. 8 (, и попадает в холодильный агрегат, где испаряется.
Внимание
Следите за чистотой канала для конденсата и дренажного отверстия, чтобы конденсат мог стекать.
Размораживание морозильного отделения
Морозильная камера не размораживается автоматически, иначе замороженные продукты начнут оттаивать.
Слой инея в морозильной камере ухудшает охлаждение замороженных продуктов и увеличивает энергопотребление.
Регулярно снимайте слой инея.
Предупреждение
Не соскребайте иней или лед ножом или острым предметом. Вы можете повредить трубки с хладагентом. Утечка хладагента может привести к возгоранию или травме глаз.
Действуйте следующим образом:
- Выньте замороженные продукты и временно поместите их в прохладное место.
- Выключите прибор.
- Вытащите вилку из розетки или снимите предохранитель.
- Чтобы ускорить процесс размораживания, поставьте кастрюлю с горячей водой на подставку в морозильном отделении. Инжир. 9)
- Вытрите конденсат тканью или губкой.
- Вытрите морозильную камеру насухо.
- Снова включите прибор.
- Положите замороженные продукты обратно в морозильную камеру.
Очистка прибора
Предупреждение
- Не используйте абразивные или кислотные чистящие средства и растворители.
- Не используйте чистящие или абразивные губки. Металлические поверхности могут подвергнуться коррозии.
- Никогда не мойте полки и контейнеры в посудомоечной машине. Детали могут деформироваться!
Действуйте следующим образом:
- Перед чисткой: выключите прибор.
- Вытащите вилку из розетки или выключите предохранитель.
- Выньте замороженные продукты и храните в прохладном месте.
- Протрите прибор мягкой тканью, теплой водой и небольшим количеством жидкости для мытья посуды с нейтральным pH. Вода для ополаскивания не должна попадать на свет.
- Протрите уплотнитель дверцы только чистой водой, а затем тщательно вытрите насухо.
- Промывочная вода не должна стекать через дренажное отверстие в зону испарения.
- После очистки подключите и снова включите прибор.
- Положите замороженные продукты обратно в морозильную камеру.
Внутренняя отделка
Все изменяемые части прибора можно вынимать для чистки.
Вынуть стеклянные полки
Рис 5
Поднимите стеклянные полки, потяните вперед, опустите и откиньте в сторону.
Канал конденсации
Рис 8
Регулярно очищайте канал для конденсата и дренажное отверстие ватной палочкой или подобным приспособлением, чтобы конденсат мог стекать.
Выньте полки в дверь
Рис. 10
Поднимите полки вверх и выньте.
Удаление контейнера
Рис. 4
Полностью выдвиньте контейнер, поднимите его за переднюю часть и снимите.
Советы по экономии энергии
- Устанавливайте прибор в сухом, хорошо проветриваемом помещении! Не устанавливайте прибор под прямыми солнечными лучами или рядом с источниками тепла (например, батареей отопления, плитой).
При необходимости используйте изолирующую пластину. - Дайте теплой пище и напиткам остыть, прежде чем помещать их в прибор!
- При размораживании замороженных продуктов поместите их в холодильник. Используйте холод замороженных продуктов для охлаждения продуктов.
- Как можно короче откройте прибор.
- Регулярно размораживайте морозильную камеру, чтобы удалить слой инея!
Слой инея ухудшит охлаждение замороженных продуктов и увеличит потребление энергии. - Следите за тем, чтобы дверца морозильной камеры всегда была закрыта должным образом.
- Время от времени очищайте заднюю часть устройства пылесосом или малярной кистью, чтобы предотвратить повышенное энергопотребление.
Рабочие шумы
Вполне нормальные шумы
Гудение
Двигатели работают (например, холодильные агрегаты, вентилятор).
Пузырьки, жужжание или булькающий шум
Хладагент течет по трубке.
Нажимая
Электродвигатель, переключатели или электромагнитные клапаны включаются / выключаются.
Предотвращение шума
Прибор установлен неровно.
Выровняйте прибор с помощью спиртового уровня. Используйте регулируемые по высоте ножки или подложите под них упаковку.
Прибор не стоит отдельно.
Пожалуйста, переместите прибор подальше от соседних блоков или приборов.
Контейнеры или складские помещения качаются или заедают
Пожалуйста, проверьте съемные части и при необходимости вставьте их правильно.
Бутылки или емкости соприкасаются друг с другом.
Слегка отодвиньте бутылки или емкости друг от друга.
Самостоятельное устранение мелких неисправностей
Прежде чем позвонить в службу поддержки:
Пожалуйста, проверьте, можете ли вы устранить неисправность самостоятельно, основываясь на следующей информации.
Сервисная служба взимает с вас плату за консультацию — даже если на прибор все еще действует гарантия!
Вина | Возможная причина | Лечебное действие |
Свет не работает. | Лампа неисправна. | Заменить лампочку. Инжир. 7 / B
|
Переключатель света заклинило. | Проверьте, можно ли его переместить. Рис. 7 / А |
|
Замороженные продукты являются замороженными в твердом состоянии. | Разрыхлите замороженные продукты тупым предметом. Не используйте нож или заостренный предмет. | |
Морозильная камера покрыта толстым слоем инея. | Разморозьте морозильную камеру (см. Главу Размораживание). Всегда следите за тем, чтобы дверца морозильной камеры была закрыта должным образом. | |
Пол холодильной камеры мокрый. | Каналы для конденсата или дренажные отверстия заблокированы. | Очистите каналы для конденсата и дренажное отверстие. См. Главу «Очистка прибора». Инжир. 8 |
Температура в холодильной камере слишком низкая. | Дверца морозильной камеры открыта. | Закройте дверцу морозильной камеры. |
В морозильную камеру сразу поместили слишком много продуктов. | Не превышайте макс. замораживающая способность. | |
На регуляторе температуры установлено слишком высокое значение. | Установите регулятор температуры ниже. | |
Холодильный агрегат включается чаще и дольше. | Прибор часто открывался. | Не открывайте прибор без надобности. |
Вентиляционные отверстия закрыты. | Устраните препятствия. | |
Замораживаются большие количества свежих продуктов. | Не превышайте макс. замораживающая способность. | |
Прибор не имеет холодопроизводительности. | Регулятор температуры находится в положении «0». | Поверните регулятор температуры из положения «0». Инжир. 2 / А |
|
Проверить, включено ли питание, проверить предохранители. |
Отдел обслуживания клиентов
Местную службу поддержки клиентов можно найти в телефонном справочнике или в указателе службы поддержки клиентов. Сообщите в службу поддержки клиентов номер продукта (E-Nr.) И заводской номер (FD).
Эти спецификации
можно найти на паспортной табличке. Инжир. 11
Чтобы избежать ненужных звонков, помогите службе поддержки клиентов, указав номера продуктов и производства.
Это сэкономит вам дополнительные расходы.
Порядок ремонта и консультации по неисправностям
Контактную информацию для всех стран можно найти в прилагаемом списке обслуживания клиентов.
0844 8928979
Звонки со стационарных телефонов BT будут тарифицироваться до 3 пенсов за минуту. Может взиматься плата за соединение до 6 пенсов.
бесплатный
FAQS
Почему вам нужно ждать 24 часа, чтобы включить холодильник?
Это связано с тем, что смазочное масло компрессора может попасть в цилиндр компрессора и, если ему не дать достаточно времени для стекания обратно в масляный картер в нижней части компрессора, может привести к серьезному повреждению клапана компрессора при запуске. 2 или более часа — хорошее правило, которое следует соблюдать.
Стоит ли ремонтировать холодильник с морозильной камерой?
Любой холодильник с морозильной камерой, которому больше десяти лет, вряд ли стоит ремонтировать.. Новый будет более энергоэффективным и будет стоить гораздо меньше в эксплуатации. Высокая стоимость замены дорогого большого холодильника с морозильной камерой, расположенного рядом, может сделать ремонт экономически выгодным, особенно если машина не слишком старая.
Какой холодильник лучше однодверный или двухдверный?
В отличие от двухдверного холодильника, Однодверные холодильники потребляют меньше энергии и более энергоэффективны.. В среднем однодверные холодильники потребляют на 30-40% меньше электроэнергии, чем двухдверные. В однодверных холодильниках используется технология прямого охлаждения с естественным охлаждением.
В какой месяц лучше покупать холодильник?
Лучшее время для покупки техники — когда выходят новые модели: стиральные, сушильные и посудомоечные машины в сентябре и октябре, холодильники в Москве. май, а плиты/печи в январе. Когда производители представляют новейшие модели, розничные продавцы снижают цены на модели прошлых лет, чтобы освободить место для новых товаров.
Какой холодильник с морозильной камерой самый энергоэффективный?
Наблюдения и советы этой статьи мы подготовили на основании опыта команды холодильник Миле безусловно, является самым энергоэффективным холодильником с морозильной камерой в нашем списке, получив рейтинг энергопотребления A+++ (абсолютный максимум!).
Какой самый лучший энергетический рейтинг?
В настоящее время приборы оцениваются по шкале от G (наименее эффективный) до A (самый эффективный). Для некоторых продуктов класс А делится еще на три категории: А+, А++ и А+++.
Двухдверный холодильник потребляет больше электроэнергии?
Двухдверный холодильник также имеет большой объем от 235 до 295 литров. Этот большой размер приводит к большему потреблению энергии, примерно от 30 до 40% электроэнергии.. С другой стороны, однодверный холодильник потребляет электроэнергию для охлаждения.
Какая марка холодильника номер 1?
По данным Yale Appliance, Джакузи является самым надежным и наименее обслуживаемым брендом бытовой техники в 2020 году. Участники голосования также назвали Whirlpool брендом бытовой техники номер один.
Bosch — хороший бренд?
Бош. Bosch поднялся на четыре места и разделил шестое место с 68 очками. Хотя бренд получил очень хорошую оценку за газовые плиты, он поразил покупателей, которые приобрели посудомоечные машины и варочные панели, получив отличную оценку в этих категориях.. Остальные оценки были хорошими по всем направлениям.
Как узнать, потребляет ли мой холодильник слишком много электроэнергии?
Для определения ватtagе вашего холодильника, посмотрите на наклейку внутри вашего холодильника и найдите количество вольт и amps. Умножьте эти числа, чтобы определить, сколько ватт потребляет ваш холодильник..
Что потребляет много электроэнергии?
Вот разбивка самых больших категорий энергопотребления в типичном доме: Кондиционирование воздуха и отопление: 46 процентов. Водяное отопление: 14 процентов. Бытовая техника: 13 процентов.
Документы / Ресурсы
en Installation instructions and instructions for useFridge-freezer 4
ru Инструкция по монтажу и эксплуатацииХолодильник-морозильник 32
el Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης Ψυγειοκαταψύκτης 67
Fridge-freezer
KGN..
en Table of contents
Safety and warning information ……….. 4
Information concerning disposal ……… 7
Scope of delivery …………………………….. 7
Installation location ………………………….. 8
Aligning the appliance …………………….. 8
Observe ambient temperature
and ventilation …………………………………. 8
Connecting the appliance ……………….. 9
Getting to know your appliance …….. 10
Switching on the appliance ……………. 11
Setting the temperature …………………. 12
Special functions ……………………………. 12
Alarm function ……………………………….. 13
Home Connect ………………………………. 14
Usable capacity ……………………………… 19
Refrigerator compartment ……………… 19
Super cooling ………………………………… 21
Freezer compartment …………………….. 22
Max. freezing capacity …………………… 22
Freezing and storing food ……………… 22
Freezing fresh food ……………………….. 23
Super freezing ……………………………….. 24
Thawing frozen food ………………………. 24
Interior fittings ………………………………… 25
Sticker “OK” …………………………………… 26
Switching off and disconnecting
the appliance …………………………………. 26
Cleaning the appliance ………………….. 26
Light (LED) …………………………………….. 27
Tips for saving energy …………………… 28
Operating noises …………………………… 28
Eliminating minor faults yourself ……. 29
Appliance self-test …………………………. 31
Customer service …………………………… 31
ru Coдepжaниe
Укaзaния пo бeзoпacнocти
и пpeдyпpeждeния ………………………… 32
Укaзaния пo yтилизaции ………………. 36
Oбъeм пocтaвки ……………………………. 37
Mecтo ycтaнoвки …………………………… 37
Bыpaвнивaниe прибора ……………….. 38
Teмпepaтypa oкpyжaющeй cpeды
и вeнтиляция …………………………………. 38
Подключение бытового прибора … 39
Знакомство с
бытовым
прибором ………………………………………. 40
Включение прибора …………………….. 41
Уcтaнoвкa тeмпepaтypы ……………….. 42
Cпeциaльныe фyнкции …………………. 42
Предупредительная функция ………. 43
Home Connect ………………………………. 44
Пoлeзный oбъeм …………………………… 50
Xoлoдильнoe oтдeлeниe ………………. 51
Cyпepoxлaждeниe ………………………… 53
Mopoзильнoe oтдeлeниe ……………… 53
Maкc. пpoизвoдитeльнocть
зaмopaживaния …………………………….. 54
З
aмopaживaниe и xpaнeниe
пpoдyктoв ……………………………………… 54
Зaмopaживaниe cвeжиx
пpoдyктoв питaния ……………………….. 55
Cyпepзaмopaживaниe ………………….. 56
Paзмopaживaниe пpoдyктoв ………… 57
Cпeциaльнoe ocнaщeниe …………….. 57
Haклeйкa «OK» …………………………….. 59
Bыключeниe прибора и вывoд
eгo из экcплyaтaции …………………….. 59
Чистка прибора ……………………………. 60
Ocвeщeниe (нa cвeтoдиoдax) ………. 61
Kaк cэкoнoмить элeктpoэнepгию .. 61
Paбoчиe шyмы ………………………………. 62
Caмocтoятeльнoe ycтpaнeниe
мeлкиx нeиcпpaвнocтeй ………………. 63
Caмoпpoвepкa
приборa ………………. 66
Сервисная служба ……………………….. 66
el Πίνακας περιεχομένων
Υποδείξεις ασφαλείας και
προειδοποιητικές υποδείξεις ………….. 67
Υποδείξεις απόσυρσης …………………… 70
Συνοδεύουν τη συσκευή ………………… 71
Τόπος τοποθέτησης ……………………….. 72
Ευθυγράμμιση της συσκευής …………. 72
Προσέχετε τη θερμοκρασία και
τον αερισμό του χώρου ………………….. 72
Σύνδεση της συσκευής ………………….. 73
Γνωρίστε τη συσκευή ……………………… 74
Ενεργοποίηση της συσκευής …………. 75
Ρύθμιση θερμοκρασίας ………………….. 76
Ειδικές λειτουργίες …………………………. 76
Λειτουργία συναγερμού …………………. 78
Home Connect ………………………………. 79
Ωφέλιμο περιεχόμενο …………………….. 85
Χώρος συντήρησης ………………………… 85
Υπερψύξη ……………………………………….. 87
Χώρος κατάψυξης ………………………….. 88
Μέγ. απόδοση κατάψυξης ……………… 88
Κατάψυξη και αποθήκευση
……………. 88
Κατάψυξη νωπών τροφίμων …………… 89
Υπερκατάψυξη ……………………………….. 90
Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμων … 91
Εξοπλισμός …………………………………….. 91
Αυτοκόλλητο «OK» …………………………. 93
Σβήσιμο και μακροχρόνια θέση
της συσκευής εκτός λειτουργίας …… 93
Καθαρισμός της συσκευής ……………. 94
Φωτισμός (LED) …………………………….. 95
Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε
ενέργεια …………………………………………. 96
Θόρυβοι λειτουργίας ……………………… 96
Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι
σας μικροβλάβες …………………………… 97
Αυτοέλεγχος συσκευής ……………….. 100
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών .. 100
en
4
enTable of contents
enInstallation instructions and instructions for useFridge-freezer
Safety and warning
information
Before you switch ON the
appliance
Please read the operating and
installation instructions carefully!
They contain important
information on how to install,
use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if
you fail to comply with the
instructions and warnings.
Retain all documents for
subsequent use or for the next
owner.
Technical safety
Fire hazard
The tubes of the
refrigeration circuit convey a
small quantity of an
environmentally friendly but
flammable refrigerant (R600a). It
does not damage the ozone
layer and does not increase the
greenhouse effect. If refrigerant
escapes, it may injure your eyes
or ignite.
If damage has occurred
■ Keep naked flames and/or
ignition sources away from the
appliance,
■ thoroughly ventilate the room
for several minutes,
■ switch off the appliance and
pull out the mains plug,
■ inform customer service.
The more refrigerant an
appliance contains, the larger
the room must be in which the
appliance is situated. Leaking
refrigerant can form a
flammable gas-air mixture in
rooms which are too small.
The room must be at least 1 m³
per 8 g of refrigerant. The
amount of refrigerant in your
appliance is indicated on the
rating plate inside the appliance.
When installing the appliance,
ensure that the mains cable is
not trapped or damaged.
If the power cord of this
appliance is damaged, it must
be replaced by the
manufacturer, Customer Service
or a similarly qualified person.
Improper installations and
repairs may put the user at
considerable risk.
Repairs may be performed by
the manufacturer, customer
service or a similarly qualified
person only.
en
5
Only original parts supplied by
the manufacturer may be used.
The manufacturer guarantees
that only these parts satisfy the
safety requirements.
Do not use multiple sockets,
extension leads or adapters.
Fire hazard
Portable multiple outlets or
power supplies may overheat,
causing a fire.
Never leave portable multiple
outlets or portable power
supplies behind the appliance.
Important information when
using the appliance
■ Never use electrical
appliances inside the
appliance (e.g. heaters,
electric ice makers, etc.). Risk
of explosion!
■ Never defrost or clean the
appliance with a steam
cleaner! The steam may
penetrate electrical parts and
cause a short-circuit. Risk of
electric shock!
■ Do not use additional means
to accelerate the defrosting
process other than those
recommended by the
manufacturer. Risk of
explosion!
■ Do not use pointed or sharp-
edged implements to remove
frost or layers of ice. You
might damage the refrigerant
tubes.Leaking refrigerant may
cause eye injuries or ignite.
■ Do not store products which
contain flammable propellant
(e.g. spray cans) or explosive
substances in the appliance.
Risk of explosion!
■ Do not stand on or lean
heavily against the base of the
appliance, drawers, doors,
etc.
■ For defrosting and cleaning,
pull out the mains plug or
switch off the fuse. Do not pull
out the mains plug by tugging
on the power cord.
■ Store high-percentage alcohol
tightly sealed and in an
upright position.
■ Keep plastic parts and the
door seal free of oil and
grease. Otherwise, plastic
parts and the door seal will
become porous.
■ Never cover or block the
ventilation openings of the
appliance.
■ Do not store bottled or
canned liquids (especially
carbonated drinks) in the
freezer compartment.Bottles
and cans may burst!
en
6
■ Avoiding placing children
and vulnerable people at
risk:
At risk here are children,
people who have limited
physical, mental or sensory
abilities, as well as people
who have inadequate
knowledge concerning safe
operation of the appliance.
Check that children and
vulnerable people have
understood the hazards.
A person responsible for
safety must supervise or
instruct children and
vulnerable people who are
using the appliance.
Only children aged 8 years
and above may use the
appliance.
Supervise children while the
appliance is being cleaned or
maintained.
Never allow children to play
with the appliance.
■ Never put frozen food straight
from the freezer compartment
in your mouth.
Risk of low-temperature burns!
■ Avoid prolonged touching of
frozen food, ice or the
evaporator pipes, etc.
Risk of low-temperature burns!
Children in the household
■ Keep children away from
packaging and its parts.
Danger of suffocation from
folding cartons and plastic
film!
■ Do not allow children to play
with the appliance!
■ If the appliance features a
lock:
keep the key out of the reach
of children!
General regulations
The appliance is suitable
■ for refrigerating and freezing
food,
■ for making ice.
This appliance is intended for
use in the home and the home
environment.
The refrigeration circuit has
been checked for leaks.
This appliance complies with the
relevant safety regulations for
electrical appliances and is
fitted with noise suppression.
This appliance is intended for
use up to a maximum height of
2000 metres above sea level.
en
7
Information concerning
disposal
* Disposal of packaging
The packaging protects your appliance
from damage during transit. All utilised
materials are environmentally safe and
recyclable. Please help us by disposing
of the packaging in an environmentally
friendly manner.
Please ask your dealer or inquire at your
local authority about current means of
disposal.
* Disposal of your old
appliance
Old appliances are not worthless
rubbish! Valuable raw materials can be
reclaimed by recycling old appliances.
m Warning
Redundant appliances
1. Pull out the mains plug.
2. Cut off the power cord and discard
with the mains plug.
3. Do not take out the trays
and receptacles: children are
therefore prevented from climbing in!
4. Do not allow children to play with
the appliance once it has spent its
useful life. Danger of suffocation!
Refrigerators contain refrigerant
and gases in the insulation. Refrigerant
and gases must be disposed
of professionally. Ensure that tubing
of the refrigerant circuit is not damaged
prior to proper disposal.
Scope of delivery
After unpacking all parts, check for any
damage in transit.
If you have any complaints, please
contact the dealer from whom you
purchased the appliance or our
customer service.
The delivery consists of the following
parts:
■ Free-standing appliance
■ Interior fittings (depending on model)
■ Bag containing installation materials
■ Operating instructions
■ Installation manual
■ Customer service booklet
■ Warranty enclosure
■ Information on the energy
consumption and noises
This appliance is labelled in
accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic
appliances (waste electrical and
electronic equipment — WEEE).
The guideline determines the
framework for the return and
recycling of used appliances as
applicable throughout the EU.
en
8
Installation location
A dry, well ventilated room is suitable as
an installation location. The installation
location should not be exposed to direct
sunlight and not placed near a heat
source, e.g. a cooker, radiator, etc. If
installation next to a heat source is
unavoidable, use a suitable insulating
plate or observe the following minimum
distances from the heat source:
■ 3 cm to electric or gas cookers.
■ 30 cm to an oil or coal-fired cooker.
The floor of the installation location must
not give way; if required, reinforce floor. If
the floor is uneven, compensate with
supports.
Distance from wall
When installing the appliance, ensure
that the door can be opened by 90°.
Aligning the appliance
Place the appliance in the designated
location and align.The appliance must be
level and stand securely on the floor. If
the floor is uneven, use the front height-
adjustable feet. Adjust the height-
adjustable feet with a spanner.
Note
The appliance must be vertical. Please
align it with a spirit level.
Observe ambient
temperature
and ventilation
Ambient temperature
The appliance is designed for a specific
climate class. Depending on the climate
class, the appliance can be operated at
the following temperatures.
The climate class can be found on
the rating plate. Fig. 0
Note
The appliance is fully functional within
the room temperature limits
of the indicated climatic class. If
an appliance of climatic class SN
is operated at colder room temperatures,
the appliance will not be damaged up to
a temperature of +5 °C.
Ventilation
Fig. «
The air on the rear panel and on the side
panels of the appliance heats up.
Conduction of the heated air must
not be obstructed. Otherwise,
the refrigerating unit must work harder.
This increases power consumption.
Therefore: Never cover or block
the ventilation openings!
Climate class Permitted ambient
temperature
SN +10 °C to 32 °C
N +16 °C to 32 °C
ST +16 °C to 38 °C
T +16 °C to 43 °C
en
9
Connecting
the appliance
After installing the appliance, wait at least
1 hour until the appliance is switched on.
During transportation the oil in
the compressor may have flowed into
the refrigeration system.
Before switching on the appliance for
the first time, clean the interior of
the appliance (see chapter “Cleaning
the appliance”).
Electrical connection
The socket must be near the appliance
and also freely accessible following
installation of the appliance.
m Warning
Risk of electric shock!
If the length of the mains cable is
inadequate, never use multiple sockets
or extension leads. Instead, please
contact Customer Service for
alternatives.
The appliance complies with protection
class I. Connect the appliance to 220–
240 V/50 Hz alternating current via a
correctly installed socket with protective
conductor. The socket must be protected
by a 10 A to 16 A fuse.
For appliances operated in non-
European countries, check whether the
indicated voltage and current type match
the values of your electricity supply. This
information can be found on the rating
plate, Fig. 0.
m Warning
Never connect the appliance
to electronic energy saver plugs.
Our appliances can be used with mains
and sine-controlled inverters. Mains-
controlled inverters are used
for photovoltaic systems which
are connected directly to the national
grid. Sine-controlled inverters must be
used for isolated applications (e.g. on
ships or in mountain lodges) which are
not connected directly to the national
grid.
en
10
Getting to know your
appliance
Please fold out the illustrated last page.
These operating instructions refer
to several models.
The features of the models may vary.
The diagrams may differ.
Fig. !
* Not all models.
Controls
Fig. $
A Refrigerator compartment
B Freezer compartment
1–16 Controls
17* Butter and cheese compartment
18 Camera
19 Shelf for small bottles
20 Shelf for large bottles
21 Light (LED)
22* Bottle shelf
23* Breakfast set
24 Cold storage compartment
25 Vegetable container with humidity
control
26* Ice maker/Ice cube container
27* Frozen food container
1 Temperature display freezer
compartment
The numbers correspond
to the set freezer compartment
temperatures in °C.
2 Display – ALARM –
This lights up if the freezer
compartment is too warm or if the
freezer compartment door is open
too long.
3 Display superfreeze
This lights up if super freezing is
in operation.
4 Display freshness mode
This lights up when the freshness
mode is switched on.
5 Display sabbath mode
This lights up when the sabbath
mode is switched on.
6 Eco mode indicator
This lights up when the eco mode
is switched on.
7 Alarm display
This lights up if the refrigerator
compartment door is open too
long.
8 Temperature display refrigerator
compartment
The numbers correspond to the
set refrigerator compartment
temperatures in °C.
9 Display supercool
This lights up if super cooling is in
operation.
10 Display vacation mode
This lights up when the vacation
mode is switched on.
11 Button “lock” function
If this function is switched on, no
settings are possible via
the controls.
en
11
Switching on the
appliance
1. First insert the plug into the
connection on the back of the
appliance. Check that the plug has
been inserted all the way.
2. Then insert the other end of the cable
into the socket.
The appliance is now switched on and a
warning signal sounds.
Press the lock/alarm off button to switch
off the audible warning signal.
The – ALARM – display goes out when
the appliance has reached the set
temperature.
The preset temperatures are reached
after several hours. Do not put any food
in the appliance beforehand.
The factory has recommended
the following temperatures:
■ Freezer compartment: -18 °C
■ Refrigerator compartment: +4 °C
Operating tips
■ After the appliance has been switched
on, it may take several hours until the
set temperatures have been reached.
■ The fully automatic NoFrost system
ensures that the freezer section
remains free of ice. Defrosting is no
longer required.
■ If the door cannot be immediately re-
opened after it has been closed, wait
until the resulting low pressure has
equalised.
■ The front and side panels
of the housing are partly heated
slightly.This prevents condensation
from forming.
12 Button lock/alarm off
This button is used to
■ switch off the audible warning
signal (see section «Alarm
function»)
■ Switch the button lock on and
off.
13 Setting buttons +/-
The buttons are used to set the
temperatures of the refrigerator
and freezer compartment.
14 °C button to select a section
Used to select a section. This is
necessary to change its
temperature or to switch on
certain special functions.
15 Super button
Used to switch on the functions
supercool (fridge compartment)
and superfreeze (freezer
compartment).
16 Button mode
Selecting the special functions.
en
12
Setting
the temperature
Fig. $
Refrigerator section
The temperature can be set from +2°C
to +8°C.
1. Select the refrigerator section using
the °C button.
2. Keep pressing the +/- buttons until the
required temperature is indicated.
Perishable food should not be stored
above +4 °C.
Freezer compartment
The temperature can be set from -16°C
to -24°C.
1. Select the freezer compartment using
the °C button.
2. Keep pressing the +/- buttons until the
required temperature is indicated.
Special functions
Fig. $
Fresh mode
Fresh mode gives food an even longer
shelf life.
Switching on:
Press the mode button until the
freshness mode display appears.
The appliance automatically sets
the following temperatures:
■ Refrigerator section: + 2°C
■ Freezer section: remains unchanged
Switching off:
Press the mode button repeatedly until
the freshness mode display goes off.
Eco mode
Eco mode switches the appliance to
energy-saving operation.
Switching on:
Press the mode button until the «eco
mode» indicator appears.
The appliance automatically sets
the following temperatures:
■ Refrigerator section: +8°C
■ Freezer section: -16°C
Switching off:
Press the mode button until the «eco
mode» indicator goes off.
Holiday mode
If leaving the appliance for a long period
of time, you can switch the appliance
over to the energy-saving holiday mode.
When holiday mode is switched on,
automatic super freezing is switched off.
The refrigerator compartment
temperature is automatically switched to
+14 °C.
Do not store any food in the refrigerator
compartment during this time.
Switching on:
Press the mode button repeatedly until
the vacation mode display appears.
The appliance automatically sets
the following temperatures:
■ Refrigerator section: +14°C
■ Freezer compartment: remains
unchanged
Switching off:
Press themode button repeatedly until
the vacation mode display goes off.
en
13
Button lock function
To switch the button lock on and off,
press the lock/alarm off button for
5 seconds.
When the function is switched on, the D
display lights up.
The control panel is now protected
against unintentional operation.
Exception to the button lock:
The lock/alarm off button can be
pressed to switch off the button lock or if
an audible warning signal sounds.
sabbath mode
When sabbath mode is switched on, the
following settings are switched off:
■ Audible signals
■ Interior lighting
■ Messages on the display panel
■ The background illumination of the
display panel is reduced
■ Buttons are locked
■ Automatic super freezing
Switching sabbath mode on and off:
Press the super button for 15 seconds.
Alarm function
In the following cases an alarm may be
actuated.
Door alarm
The door alarm switches on and –
ALARM – appears in the refrigerator
compartment temperature display 8 or in
the freezer compartment temperature
display 1 if the door of the compartment
is left open too long. Close the door of
the compartment to switch off the door
alarm.
Temperature alarm
An interval tone sounds, – ALARM –
appears on the temperature display of
the freezer compartment 1.
The temperature alarm switches on if the
freezer compartment is too warm and the
frozen food is at risk of thawing.
The alarm may switch on without any risk
to the frozen food in the following
instances:
■ when switching on the appliance for
initial use.
■ when large quantities of fresh food are
placed in the appliance.
Note
Do not refreeze thawing or thawed food.
Only ready meals (boiled or fried) may
be refrozen.
No longer store the frozen produce for
the max. storage period.
The temperature display indicates for
5 seconds the warmest temperature
which was reached in the freezer
compartment. Then the set temperature
is displayed again.
Switching off the alarm
Press the lock/alarm off button to switch
off the audible warning signal.
en
14
Home Connect
This appliance is Wi-Fi-capable and can
be remotely controlled using a mobile
device.
Note
Wi-Fi is a registered trade mark of the Wi-
Fi Alliance.
In the following cases, the appliance
functions like a refrigerator without a
network connection and can still be
manually operated via the controls:
■ The appliance is not connected to a
home network.
■ Home Connect service is not available
in the country in which the appliance
is set up. For an overview of the
countries in which Home Connect is
available, see www.home-
connect.com.
Notes
■ Please observe the safety information
in these operating instructions and
ensure that this is still adhered to,
even if you operate the appliance via
the Home Connect app and are not at
home when doing so.
You must also follow the instructions
in the Home Connect app.
■ If the appliance is being operated by
means of the controls on the
appliance itself, this mode of
operation always has priority. During
this time, it is not possible to operate
the appliance using the Home
Connect app.
Home Connect setup
Notes
■ Observe the Home Connect
supplementary sheet, which is
available for download under http://
www.bosch-home.com with the
instructions. To do so, enter the
E-number of your appliance in the
search field.
■ After switching on the appliance, wait
at least two minutes until internal
device initialisation is complete. Only
then start setting up Home Connect.
■ To make settings with Home Connect,
the Home Connect app must be
installed on your mobile device.
Please observe the Home
Connect documents supplied for
doing this.Follow the steps specified
by the app to make the settings.
■ If the appliance is not operated for a
long time, the Home Connect menu
closes automatically. You can find
information on how to open the Home
Connect menu at the start of the
appropriate sections.
Automatic connection with the home
network (WLAN)
If a WLAN router with WPS function is
available, you can automatically connect
the refrigerator to the home network.
1. Press the super button and the lock/
alarm off button simultaneously to
open the Home Connect menu.
The display shows Cn.
Note
Press both buttons at exactly the
same time.Button operation is locked
if only the lock/alarm off button is
pressed for a longer period. Press the
lock/alarm off button again until the
lock is deactivated.
en
15
2. Press the °C button repeatedly until
the displays AC and oF are shown.
3. Press the + button.
The appliance is ready for automatic
connection.
The display shows an animation for
2 minutes.
Follow the steps below during this
period.
4. Activate the WPS function on the
home network router (e.g. using the
WPS/WLAN button; information on this
topic can be found in the router
documentation).
■ If the connection is successful, on
flashes in the refrigerator display.
You can now connect the
refrigerator with the app.
■ If the display shows oF, it was not
possible to establish a connection.
Check whether the refrigerator is
located within the range of the
home network (WLAN).
Repeat the process or establish the
connection manually.
Manual connection with the home
network (WLAN)
If the WLAN router present does not
have a WPS function, or if this is
unknown, you can manually connect the
refrigerator with the home network.
1. Press the super button and the lock/
alarm off button simultaneously to
open the Home Connect menu.
The display shows Cn.
Note
Press both buttons at exactly the
same time.Button operation is locked
if only the lock/alarm off button is
pressed for a longer period. Press the
lock/alarm off button again until the
lock is deactivated.
2. Press the °C button repeatedly until
the displays SA and oF are shown.
3. Press the + button.
The appliance is ready for manual
connection.
The display shows an animation for
5 minutes.
Follow the steps below during this
period.
4. The refrigerator has now set up its
own WLAN network with the network
name HomeConnect.
You can now access this network with
your mobile device.
5. Open the settings menu of the mobile
device and call up the WLAN settings.
6. Connect the mobile device with the
WLAN network HomeConnect.
Password: HomeConnect
It can take up to 60 seconds to
establish the connection.
7. After successful connection, open the
Home Connect app on the mobile
device.
The app will search for the refrigerator.
8. As soon as the refrigerator has been
found, enter the network name (SSID)
and the password (Key) of your own
home network (WLAN) into the
corresponding fields.
9. Confirm with the button Transmit to
domestic appliances.
■ If the connection is successful, on
flashes in the refrigerator display.
You can now connect the
refrigerator with the app.
en
16
■ If the display shows oF, it was not
possible to establish a connection.
Enter the password again, ensuring
that it is spelt correctly.
Check whether the refrigerator is
located within the range of the
home network (WLAN).
Repeat the process.
Connecting the refrigerator to the Home
Connect app
Once the connection between the
refrigerator and the home network has
been established, you can connect the
refrigerator to the app.
1. Press super button and lock/alarm
off button simultaneously to open the
Home Connect menu.
The display shows Cn.
Note
Press both buttons at exactly the
same time.Button operation is locked
if only the lock/alarm off button is
pressed for a longer period. Press
lock/alarm off button again until the
lock is deactivated.
2. Press °C button repeatedly until the
displays PA (pairing = connect with
app) and oF are shown.
3. Press + button to connect the
appliance with the app.
The display shows an animation.
As soon as the refrigerator and the
app are connected, the display shows
on.
4. Open the app and wait until the
refrigerator is displayed.
Use Add to confirm the connection
between the app and the refrigerator.
If the refrigerator is not automatically
displayed, click on Add appliance in
the app and follow the instructions. As
soon as your refrigerator is displayed,
add it with +.
5. Follow the instructions in the app until
the process is complete.
■ The displays show PA and on.
The refrigerator has been
successfully connected to the app.
■ If the connection has failed, please
check whether the mobile device is
connected to the home network
(WLAN).
Then connect the refrigerator to the
app again.
■ When the display shows Er, reset
the Home Connect settings and
perform set-up again from the
beginning.
Verify signal strength
You should verify the signal strength if no
connection can be established.
1. Press the super button and the lock/
alarm off button simultaneously to
open the Home Connect menu.
The display shows Cn.
Note
Press both buttons at exactly the
same time.Button operation is locked
if only the lock/alarm off button is
pressed for a longer period. Press the
lock/alarm off button again until the
lock is deactivated.
en
17
2. Press the °C button repeatedly until
the display shows SI. In the second
display, a value appears between
0 (no reception) and 3 (full reception).
Note
The signal strength should be at least
2. If the signal strength is too low, the
connection could be interrupted. Place
the router and the refrigerator closer
together, ensure that the connection is
not disturbed by shielding walls or
install a repeater to strengthen the
signal.
Activating the cameras
You can use this function to check via
the app at any time what is in your
refrigerator.Whenever the refrigerator
compartment door is closed, the
cameras take a photo of the refrigerator
compartment and the refrigerator
compartment door.
Note
The cameras only take one photo at this
moment. This ensures protection of your
privacy.
If your refrigerator is connected to both
your home network (WLAN) and the
Home Connect app, you can activate the
cameras:
1. Press super button and lock/alarm
off button simultaneously to open the
Home Connect menu.
The display shows Cn.
Note
Press both buttons at exactly the
same time.Button operation is locked
if only the lock/alarm off button is
pressed for a longer period. Press
lock/alarm off button again until the
lock is deactivated.
2. Press °C button repeatedly until the
displays Ca and oF are shown.
3. Press + button to activate the
cameras.
The display shows on, the cameras
are activated.
Note
If the cameras are activated and the
refrigerator contents are interrogated
frequently via the app, this will result in
increased data transfer.
Note
Uploading the photos takes up to three
minutes.
Note
Various external factors in home network
and the Internet can cause transmission
problems and pictures to be discarded.
These have no effect on the appliance’s
basic functions.
Deactivating the cameras:
1. Press super button and lock/alarm
off button simultaneously to open the
Home Connect menu.
The display shows Cn.
Note
Press both buttons at exactly the
same time.Button operation is locked
if only the lock/alarm off button is
pressed for a longer period. Press
lock/alarm off button again until the
lock is deactivated.
2. Press °C button repeatedly until the
displays Ca and on are shown.
3. Press- button to deactivate the
cameras.
The display shows oF, the cameras
are deactivated.
en
18
Resetting Home Connect settings
If the connection process does not work
or you would like to log the refrigerator
on to a different home network (WLAN),
you can reset the Home Connect
settings:
1. Press the super button and the lock/
alarm off button simultaneously to
open the Home Connect menu.
The display shows Cn.
Note
Press both buttons at exactly the
same time.Button operation is locked
if only the lock/alarm off button is
pressed for a longer period. Press the
lock/alarm off button again until the
lock is deactivated.
2. Press the °C button repeatedly until
the displays rE and oF are shown.
3. Press the + button.
■ The display shows a short
animation and then again oF.
The Home Connect settings have
been reset.
■ If the display shows Er, start the
reset again or call customer
service.
Customer Service access
If you contact Customer Service, they
can access your appliance and view its
status after you have given your consent.
You need to have your appliance
connected to your home network for this.
Further information about Customer
Service access and its availability in your
country is available under www.home-
connect.com in the Help & Support area.
1. Contact Customer Service.
2. Confirm the start of Customer Service
access in the app.
During Customer Service access the
symbol CS appears on the control
panel.
3. As soon as Customer Service has
obtained the necessary data, they end
access.
Note
You can interrupt remote diagnosis
early by switching off Customer
Service access in the Home Connect
app.
Information on data protection
When your Home Connect refrigerator is
connected for the first time to a WLAN
network that is connected to the Internet,
your appliance transmits the following
categories of data to the Home Connect
server (initial registration):
■ Unique appliance identification
(consisting of appliance codes as well
as the MAC address of the installed
Wi-Fi communication module).
■ Security certificate of the Wi-Fi
communication module (to ensure a
secure IT connection).
■ The current software and hardware
version of your domestic appliance.
■ Status of any previous resetting to
factory settings.
This initial registration prepares the
Home Connect functions for use and is
required only when you want to use
Home Connect for the first time.
Note
Note that the Home Connect functions
can be used only in conjunction with the
Home Connect app. Information on data
protection can be accessed in the Home
Connect app.
en
19
Declaration of Conformity
Robert Bosch Hausgeräte GmbH hereby
declares that the appliance with
Home Connect functionality meets the
essential requirements and the other
relevant provisions of the Directive 2014/
53/EU.
A detailed RED Declaration of Conformity
can be found online at www.bosch-
home.com among the additional
documents on the product page for your
appliance.
Usable capacity
Information on the usable capacity can
be found inside your appliance on
the rating plate. Fig. 0
Fully utilising the freezer
volume
To place the maximum amount of frozen
food in the freezer compartment, you can
remove the containers. You can then
stack the food directly on the shelf and
on the floor of the freezer compartment.
Note
Avoid contact between food and rear
panel. Otherwise the air circulation will
be impaired.
Food or packaging could freeze to
the rear panel.
Removing the fittings
Pull out the frozen food container all
the way, lift at the front and remove.
Fig. *
■ If appliances feature an ice maker,
the latter can be taken out. Fig. /
Refrigerator
compartment
The refrigerator compartment is the ideal
storage location for meat, sausage, fish,
dairy products, eggs, ready meals
and pastries.
Storing food
■ Store fresh, undamaged food. The
quality and freshness will then
be retained for longer.
■ In the case of ready-made products
and bottled goods, observe the best-
before date or use-by date specified
by the manufacturer.
■ To retain aroma, colour
and freshness, pack or cover food
well before placing in the appliance.
This will prevent the transfer
of flavours and the discolouration
of plastic parts in the refrigerator
compartment.
■ Allow warm food and drinks to cool
down before placing in the appliance.
Note
Do not block air outlet openings with
food, otherwise the air circulation will be
impaired. Food which is stored directly
in front of the air outlet openings may be
frozen by the cold air flowing out.
2.4 GHz band: 100 mW max.
en
20
Note the chill zones in the
refrigerator compartment
The air circulation in the refrigerator
compartment creates different chill
zones:
■ The coldest zones are in front of the
air outlet openings and in the chill
compartment, Fig. !/24.
Note
Store perishable food (e.g. fish,
sausage, meat) in the coldest zones.
■ Warmest zone is at the very top of the
door.
Note
Store e.g. hard cheese and butter in
the warmest zone. The aroma of hard
cheese can then continue to develop
and butter remains spreadable.
Vegetable container with
humidity control
Fig. (
To create the optimum storage climate
for fruit and vegetables, you can set
the humidity level in the vegetable
container:
■ Mainly vegetables as well as for a
mixed or small load – high air
humidity
■ Mainly fruit as well as for a large load
– low air humidity
Notes
■ Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple,
banana, papaya and citrus fruit) and
vegetables sensitive to cold (e.g.
aubergines, cucumbers, zucchini,
peppers, tomatoes and potatoes)
should be stored outside
the refrigerator at temperatures
of approx. +8 °C to +12 °C for
optimum preservation of quality and
flavour.
■ Condensation may form in the
vegetable container depending on the
type and quantity of products stored.
Remove condensation with a dry cloth
and adjust air humidity in the
vegetable container with the humidity
controller.
Cold storage compartment
Fig. )
The cold storage compartment has lower
temperatures than the refrigerator
compartment. Even temperatures below
0 °C may occur.
Ideal for storing fish, meat and sausage.
Not suitable for lettuce and vegetables
and produce sensitive to cold.
The temperature of the chill
compartments can be varied using the
ventilation opening. Push temperature
controller upwards to reduce the
temperature. Push temperature controller
downwards to increase the temperature.
Fig. ‘
-
Инструкции
-
Холодильники
- Bosch
Инструкция по эксплуатации
PDF, 2.7 Мб
Инструкция к Bosch KIR 31AF30R
PDF, 2.39 Мб
Инструкция к Bosch GIV21AF20R
PDF, 1.13 Мб
Информация о приборе
PDF, 321.25 Кб
Схема встраивания
JPG, 121.7 Кб
Инструкция по эксплуатации
PDF, 2.69 Мб
Инструкция по установке
PDF, 453.19 Кб
Схема встраивания
JPG, 29.26 Кб
Схема встраивания-2
JPG, 121.76 Кб
Схема встраивания-3
JPG, 18.79 Кб
Инструкция к BOSCH KAN93VL30R
PDF, 958.61 Кб
Технические характеристики
PDF, 202.39 Кб
Схема с размерами
JPG, 46.47 Кб
Инструкция по эксплуатации
PDF, 2.64 Мб
Инструкция по установке
PDF, 453.19 Кб
Схема встраивания
JPG, 18.79 Кб
Схема встраивания-2
JPG, 34.3 Кб
Схема встраивания-3
JPG, 29.26 Кб
Схема установки с размерами
JPG, 80.11 Кб
Схема встраивания с размерами
JPG, 126.99 Кб
Схема встраивания с размерами — 2
JPG, 146.76 Кб
Схема встраивания с размерами — 3
JPG, 148.35 Кб
Информация об изделии
PDF, 669.99 Кб
Инструкция по установке и монтажу
PDF, 6.38 Мб
Инструкция к Bosch KGV39XW22R
PDF, 1.17 Мб
Информация о приборе
PDF, 167.47 Кб
Инструкция к Bosch KIR81AF20R
PDF, 1.39 Мб
Информация о приборе
PDF, 326.57 Кб
Схема встраивания
JPG, 103.28 Кб
Инструкция к Bosch KGV39XL22R
PDF, 1.17 Мб
Информация о приборе
PDF, 185.66 Кб
Инструкция к Bosch KGV36XL2AR
PDF, 1.08 Мб
Информация о приборе
PDF, 186.08 Кб
Инструкция к Bosch KIS86AF20R
PDF, 1.58 Мб
Информация о приборе
PDF, 335.21 Кб
Схема встраивания
JPG, 179.72 Кб
Инструкция к Bosch KGV39XK22R
PDF, 1.17 Мб
Информация о приборе
PDF, 178.21 Кб
Информация о приборе
PDF, 170.58 Кб
Инструкция к Bosch KIL 82AF30R
PDF, 2.44 Мб
Информация о приборе
PDF, 153.4 Кб
Посмотреть инструкция для Bosch KGN39XW32 бесплатно. Руководство относится к категории холодильники, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 5.2. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Bosch KGN39XW32 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Bosch KGN39XW32.
Как предотвратить появление капель на стеклянных пластинах холодильника?
Что мне делать при появлении в холодильнике неприятного запаха?
Сколько свободного пространства следует оставлять вокруг холодильника?
Какая высота Bosch KGN39XW32?
Какая ширина Bosch KGN39XW32?
Какая толщина Bosch KGN39XW32?
Инструкция Bosch KGN39XW32 доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь