Инструкция холодильник bosch fridge freezer

ЛОГОТИП BOSCHРуководство пользователя холодильника / морозильника BOSCHBOSCH-Холодильник-Замораживание-продукт

Руководство пользователя холодильника / морозильника BOSCH

Информация о безопасности и предупреждения

Перед включением прибора
Внимательно прочтите инструкции по эксплуатации и установке! Они содержат важную информацию о том, как устанавливать, использовать и обслуживать прибор.
Производитель не несет ответственности за несоблюдение инструкций и предупреждений. Сохраните все документы для последующего использования или для следующего владельца.

Техническая безопасность
Этот прибор содержит небольшое количество экологически чистого, но легковоспламеняющегося хладагента R600a. Следите за тем, чтобы трубки контура хладагента не были повреждены во время транспортировки и установки. Утечка хладагента может привести к травмам глаз или возгоранию.
Если произошло повреждение

  • Держите подальше от прибора открытый огонь и / или источники возгорания.
  • хорошенько проветрите комнату в течение нескольких минут,
  • выключите прибор и выньте вилку из розетки,
  •  проинформируйте службу поддержки клиентов.
    Чем больше хладагента содержится в приборе, тем больше должно быть помещение, в котором он находится. Утечка хладагента может образовывать воспламеняющийся газ-воздух.
    смесь в слишком маленьких помещениях.
    В помещении должно быть не менее 1 м³ на 8 г хладагента. Количество хладагента в вашем приборе указано на заводской табличке внутри прибора.
    Если шнур питания этого устройства поврежден, он должен быть заменен производителем, службой поддержки клиентов или лицом с аналогичной квалификацией. Неправильная установка и ремонт могут подвергнуть пользователя значительному риску.
    Ремонт может выполняться только производителем, службой поддержки клиентов или лицом с аналогичной квалификацией.
    Разрешается использовать только оригинальные детали, поставляемые производителем. Производитель гарантирует, что только эти детали соответствуют требованиям безопасности.
    Удлинитель кабеля питания можно приобрести только в отделе обслуживания клиентов.

Важная информация при использовании прибора

  • Никогда не используйте электрические приборы внутри прибора (например, нагреватель, электрический льдогенератор и т. Д.). Опасность взрыва!
  • Никогда не используйте пароочиститель для размораживания или очистки прибора! Пар может проникнуть через электрические детали и вызвать короткое замыкание. Опасность поражения электрическим током!
  • Не используйте инструменты с острыми краями или с острыми краями для удаления наледи или льда. Вы можете повредить шланг с хладагентом. Утечка хладагента может привести к возгоранию или травме глаз.
  • Не храните в приборе продукты, содержащие горючие газы (например, аэрозольные баллончики) или взрывчатые вещества. Опасность взрыва!
  • Не стойте и не опирайтесь на основание, ящики, двери и т. Д.
  • Перед размораживанием и очисткой прибора выньте вилку из розетки или выключите предохранитель.
    Не вынимайте вилку из розетки за кабель.
  • Бутылки с высоким содержаниемtagСпирт должен быть запечатан и храниться в вертикальном положении.
  • Не допускайте попадания масла и смазки на пластиковые детали и уплотнение дверцы. В противном случае детали и дверные уплотнители станут пористыми.
  • Никогда не закрывайте и не закрывайте вентиляционные отверстия прибора.
  • Люди (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или неадекватными знаниями не должны использовать это устройство, если они не находятся под присмотром или не получают точных инструкций.
  • Не храните напитки в бутылках или банках (особенно газированные) в морозильной камере. Бутылки и банки могут взорваться!
  • Никогда не кладите замороженные продукты прямо из морозильного отделения в рот.
    Опасность низкотемпературных ожогов!
  • Избегайте длительного прикосновения к замороженным продуктам, льду, трубам испарителя и т. Д.
    Опасность низкотемпературных ожогов!

Дети в семье

  • Не подпускайте детей к упаковке и ее частям.
    Опасность удушья из-за складных картонных коробок и полиэтиленовой пленки!
  • Не позволяйте детям играть с прибором!
  • Если в приборе есть замок:
    храните ключ в недоступном для детей месте!
    Общие правила
    Прибор предназначен для охлаждения и замораживания продуктов.
    Этот прибор предназначен для использования в домашних условиях.
    Устройство заблокировано в соответствии с Директивой ЕС 2004/108 / EC.
    Холодильный контур проверен на герметичность.
    Этот продукт соответствует действующим нормам безопасности для электрических приборов (EN 60335-2-24).

Информация по утилизации

Холодильник с морозильной камерой BOSCH - УтилизацияУтилизация упаковки
Упаковка защищает ваш прибор от повреждений во время транспортировки. Все используемые материалы экологически безопасны и подлежат вторичной переработке. Пожалуйста, помогите нам утилизировать упаковку экологически безопасным способом.
Пожалуйста, обратитесь к своему дилеру или узнайте в местных органах власти о текущих способах утилизации.

Холодильник с морозильной камерой BOSCH - Утилизация Утилизация старого оборудования
Старая техника — не хлам! Ценное сырье можно утилизировать, переработав старое оборудование.
BOSCH Холодильник с морозильной камерой - DUSBIN Этот прибор соответствует европейским директивам 2002/96 / EC по утилизации электрического и электронного оборудования — WEEE. Директива определяет структуру для действительного возврата и повторного использования старых бытовых приборов в масштабах ЕС.

Холодильник с морозильной камерой BOSCH - Предупреждение Предупреждение
Резервные устройства

  1. Вытащите сетевой штекер.
  2.  Отрежьте шнур питания и выбросьте его вместе с сетевой вилкой.
  3.  Не вынимайте лотки и емкости: дети не могут забраться внутрь!
  4.  Не позволяйте детям играть с прибором после истечения его срока службы. Опасность удушья! Холодильники содержат хладагент и газы в изоляции. Хладагент и газы необходимо утилизировать профессионально. Перед надлежащей утилизацией убедитесь, что трубки контура хладагента не повреждены.

Объем поставки

Распаковав все детали, проверьте, нет ли повреждений при транспортировке.
Если у вас есть какие-либо претензии, обратитесь к дилеру, у которого вы приобрели прибор, или в нашу службу поддержки клиентов.
Поставка состоит из следующих частей:

  • Встроенный прибор
  • Внутренняя отделка (в зависимости от модели)
  • Инструкция по эксплуатации
  • Инструкция по установке
  • Буклет обслуживания клиентов
  • Гарантийный талон
  • Информация о потреблении энергии и шумах
  • Сумка с установочными материалами

Место установки

Устанавливайте прибор в сухом, хорошо вентилируемом помещении. Место установки не должно подвергаться воздействию прямых солнечных лучей или вблизи источников тепла, например, плиты, радиатора и т. Д. Если установка рядом с источником тепла неизбежна, используйте подходящую изоляционную пластину или соблюдайте следующие минимальные расстояния до источника тепла:

  •  3 см до электрических или газовых плит.
  •  30 см до масляной или угольной плиты.

Соблюдайте температуру окружающей среды и вентиляцию.

Температура окружающей среды
Прибор рассчитан на определенный климатический класс. В зависимости от климатического класса прибор может работать при следующих комнатных температурах.
Климатический класс указан на заводской табличке, рис. +11.

Климатический класс Допустимая температура окружающей среды
SN От +10 ° C до 32 ° C
N От +16 ° C до 32 ° C
ST От +16 ° C до 38 ° C
T От +16 ° C до 43 ° C

Внимание
Устройство полностью работоспособно в пределах температуры помещения указанного климатического класса.
Если прибор климатического класса SN эксплуатируется при более низких температурах в помещении, прибор не будет поврежден до температуры +5 ° C.

Вентиляция
Воздух на задней панели прибора нагревается. Нельзя препятствовать прохождению нагретого воздуха.
В противном случае холодильный агрегат должен работать сильнее. Это увеличивает потребление энергии. Поэтому: Никогда не закрывайте и не закрывайте вентиляционные отверстия!

Подключение прибора

После установки прибора подождите не менее 1 часа, пока прибор не включится.
Во время транспортировки масло из компрессора могло вытечь в систему охлаждения.
Перед первым включением прибора очистите прибор изнутри (см. Главу «Чистка прибора»).

Электрическое подключение
Розетка должна находиться рядом с прибором, а также в свободном доступе после установки прибора.
Устройство соответствует классу защиты I. Подключите устройство к сети переменного тока 220–240 В / 50 Гц через правильно установленную розетку с защитным проводом. Розетка должна быть снабжена предохранителем от 10 до 16 А.
Для приборов, эксплуатируемых в неевропейских странах, проверьте, соответствует ли указанный объемtage и текущий тип соответствуют значениям вашей электросети, соответствуют значениям электросети. Эту информацию можно найти на заводской табличке. Рис. +11

Знакомство с вашим прибором

Холодильник с морозильной камерой BOSCH - Получение

Пожалуйста, разверните последнюю иллюстрированную страницу.
Эти инструкции по эксплуатации относятся к нескольким моделям.
Возможности моделей могут отличаться.
Диаграммы могут отличаться.
Рис. 1

  1. Регулятор температуры / свет
  2. Выключатель
  3. Стеклянная полка в холодильнике
    отсек
  4. Контейнер для овощей
  5. Контейнер для замороженных продуктов
  6. Дверная полка
  7. Полка для бутылей
    А. Холодильная камера
    Б. Морозильная камера

Включение прибора

Поверните регулятор температуры, рис. 2/ A, из положения «0». Прибор начинает остывать. Свет включается, когда дверь открыта.

Советы по эксплуатации

  • Бока корпуса иногда немного нагреваются. Это предотвращает образование конденсата в области дверного уплотнения.
  • Если дверь морозильного отделения не может быть немедленно снова открыта после того, как она была закрыта, подождите, пока результирующее низкое давление не выровняется.
    Температура холодильной камеры повышается:
  • если дверца прибора часто открывается,
  •  если в холодильной камере находится большое количество продуктов,
  •  при высокой температуре окружающей среды.

Установка температуры

Установите регулятор температуры, рис. 2 / A, в нужное положение.
Когда регулятор находится на средней настройке, температура падает до прибл. +4 ° C в самой холодной зоне. Рис. 3.
Чем выше значение, тем ниже температура в холодильной и морозильной камерах.

Мы рекомендуем:

  • Скоропортящиеся продукты нельзя хранить при температуре выше +4 ° C.
  • Низкая настройка для кратковременного хранения продуктов (энергосберегающий режим).
  • Средняя настройка для длительного хранения продуктов.
  • Выбирайте более высокое значение только временно, когда дверца часто открывается или в холодильную камеру помещается большое количество продуктов.

Холодопроизводительность
Температура в холодильной камере может временно повыситься, если внутрь помещено большое количество продуктов или напитков.
Поэтому регулятор температуры следует установить на более высокое значение прибл. 7 часов.
Морозильная камера
Температура в морозильной камере зависит от температуры в холодильной камере.
Более низкие температуры в холодильной камере также вызывают более низкие температуры в морозильной камере.

Полезная емкость

Информацию о полезной емкости можно найти внутри вашего устройства на заводской табличке.

Холодильная камера

Холодильная камера — идеальное место для хранения готовых блюд, тортов и выпечки, консервов, сгущенного молока, твердых сыров, фруктов и овощей.
чувствителен к холоду, а также к тропическим фруктам.
Обратите внимание при загрузке продуктов:
Перед помещением в прибор заверните или накройте пищу. Это сохранит аромат, цвет и свежесть продуктов. Кроме того, ароматизаторы не передаются.
между продуктами и пластиковыми деталями не изменится цвет.
Внимание
Избегайте контакта продуктов питания с задней панелью. В противном случае будет нарушена циркуляция воздуха.
Пища или упаковка могут замерзнуть на задней панели.
Обратите внимание на зоны охлаждения в холодильной камере!
Циркуляция воздуха в холодильной камере создает различные зоны охлаждения:

  • Самая холодная зона — между стрелкой ул.ampбоку и стеклянная полка внизу. Инжир. 3
    Внимание
    Храните скоропортящиеся продукты (например, рыбу, колбасы, мясо) в самых холодных зонах.
  • Самая теплая зона находится на самом верху двери.
    Внимание
    Храните, например, сыр и масло в самой теплой зоне. При подаче сыр не потеряет своего вкуса, а масло будет легко намазываться.

Морозильная камера

Используйте морозильную камеру

  • Для хранения замороженных продуктов.
  • Сделать кубики льда.
  • Заморозить еду.

Внимание
Убедитесь, что дверца морозильной камеры закрыта должным образом. Если дверца открыта, замороженные продукты тают. Морозильная камера покроется толстым слоем льда. А также: трата энергии из-за высокого энергопотребления!

Максимум. замораживающая способность

Информация о макс. Производительность замораживания в течение 24 часов указана на заводской табличке (см. главу «Сервисная служба»).

Полное использование морозильной мощности
Максимальное количество продуктов может быть помещено в морозильную камеру, сняв все приспособления. Еду можно складывать прямо на полки и на дно
морозильное отделение.
Удаление фурнитуры
Полностью выдвиньте контейнер для замороженных продуктов, приподнимите его за переднюю часть и снимите. Инжир. 4

Замораживание и хранение продуктов

Покупка замороженных продуктов

  • Упаковка не должна быть повреждена.
  • Использовать до даты «срок годности».
  • Температура в морозильной камере супермаркета должна быть –18 ° C или ниже.
  • По возможности перевозите замороженные продукты в изолированном пакете и быстро помещайте в морозильную камеру.

При загрузке продуктов
Замораживайте большие количества продуктов, желательно в самом верхнем отделении, где продукты замораживаются особенно быстро и, следовательно, бережно. Положите еду на
всю площадь отделений или в контейнере для замороженных продуктов. Уже замороженные продукты не должны соприкасаться с продуктами, которые должны быть
замороженный. При необходимости переместите замороженные продукты в контейнер для замороженных продуктов. Хранение замороженных продуктов Чтобы обеспечить хорошую циркуляцию воздуха в приборе, вставляйте замороженные продукты
контейнер полностью.

Замораживание свежих продуктов

Замораживайте только свежие и неповрежденные продукты.
Для сохранения максимальной питательной ценности, вкуса и цвета овощи перед замораживанием следует бланшировать.
Баклажаны, перец, кабачки и спаржа не требуют бланширования. Литературу по замораживанию и бланшированию можно найти в книжных магазинах.
Внимание
Храните замораживаемые продукты отдельно от уже замороженных продуктов.

  • Для замораживания подходят следующие продукты:
    Торты и выпечка, рыба и морепродукты, мясо, дичь, птица, овощи, фрукты, зелень, яйца без скорлупы, молочные продукты, такие как сыр, масло и творог, готовые блюда и остатки, такие как супы, рагу, приготовленное мясо и рыба, блюда из картофеля, суфле и десерты.
  • Следующие продукты не подходят для замораживания:
    Типы овощей, которые обычно употребляются в сыром виде, такие как салат или редис, яйца в скорлупе, виноград, цельные яблоки, груши и персики, яйца вкрутую, йогурт, простокваша, сметана, крем-фреш и майонез.
    Внимание
    При замораживании свежих продуктов холодильный агрегат работает дольше. В результате температура холодильной камеры может упасть слишком низко. Увеличьте температуру в холодильной камере.

Упаковка замороженных продуктов
Чтобы пища не потеряла аромат или не высохла, помещайте ее в герметичные контейнеры.

  1. Поместите продукты в упаковку.
  2. Удалите воздух.
  3. Закройте упаковку.
  4. Этикетка упаковки с содержимым и датой замораживания.

Подходящая упаковка:
Пленка полиэтиленовая, трубчатая пленка из полиэтилена, алюминиевая фольга, морозильные контейнеры.
Эти продукты можно приобрести в специализированных магазинах.
Неподходящая упаковка:
Оберточная бумага, пергаментная бумага, целлофан, вкладыши для мусора и использованные пакеты для покупок.
Предметы, подходящие для запечатывания упакованных пищевых продуктов:
Резиновые ленты, пластиковые зажимы, шнурок, хладостойкий скотч и т. Д.
Пакеты и трубчатая пленка из полиэтилена могут быть запломбированы пленочным термосварщиком.
Срок годности замороженных продуктов
Зависит от типа еды.

При температуре –18 ° C:

  • Рыба, колбаса, готовые блюда, торты и выпечка: до 6 месяцев.
  • Сыр, птица и мясо: до 8 месяцев.
  • Овощи и фрукты: до 12 месяцев

Размораживание замороженных продуктов

В зависимости от типа и применения выберите один из следующих вариантов:

  • комнатной температуры
  • в холодильнике
  • в электрической духовке, с / без нагнетания горячего воздуха
  •  в микроволновке

Холодильник с морозильной камерой BOSCH - ПредупреждениеПредупреждение
Не замораживайте повторно продукты, которые начинают таять или уже разморозились. Его можно повторно заморозить только тогда, когда он был использован для приготовления готового блюда (вареного
или жареный).
Больше не храните замороженные продукты максимально. срок хранения.

Внутренняя отделка 

(не все модели)
Стеклянные полки
Рис. 6
Вы можете изменить положение внутренних полок по мере необходимости: поднимите полку, потяните вперед, опустите и поверните в сторону.
Полка для бутылок
Рис. 6
Бутылки можно надежно хранить на полке для бутылок. Держатель можно отрегулировать.

Наклейка «ОК»

(не все модели)
Монитор температуры «ОК» может использоваться для определения температуры ниже +4 ° C. Постепенно уменьшайте температуру, если на наклейке нет надписи «ОК».
Внимание
Когда прибор включен, может пройти 12 часов, пока температура не будет достигнута.

Холодильник с морозильной камерой BOSCH - ОК
Правильная настройка

Выключение и отключение прибора

Выключение прибора
Поверните регулятор температуры, рис. 2/ A в положение «0». Холодильный агрегат и выключение света.
Отключение прибора Если вы не пользуетесь прибором в течение длительного времени:

  1. Выключите прибор.
  2. Вытащите вилку из розетки или выключите предохранитель.
  3. Очистите прибор.
  4. Оставьте дверцу прибора открытой.

размораживание

Холодильная камера размораживается полностью автоматически
Во время работы холодильной установки в задней части холодильной камеры образуются капельки конденсата или инея. Это нормально. Нет необходимости вытирать конденсат или иней. Задняя панель размораживается автоматически. Конденсат стекает в конденсационный канал, рис. 8 (, и попадает в холодильный агрегат, где испаряется.
Внимание
Следите за чистотой канала для конденсата и дренажного отверстия, чтобы конденсат мог стекать.
Размораживание морозильного отделения
Морозильная камера не размораживается автоматически, иначе замороженные продукты начнут оттаивать.
Слой инея в морозильной камере ухудшает охлаждение замороженных продуктов и увеличивает энергопотребление.
Регулярно снимайте слой инея.

Холодильник с морозильной камерой BOSCH - Предупреждение Предупреждение
Не соскребайте иней или лед ножом или острым предметом. Вы можете повредить трубки с хладагентом. Утечка хладагента может привести к возгоранию или травме глаз.

Действуйте следующим образом:

  1. Выньте замороженные продукты и временно поместите их в прохладное место.
  2. Выключите прибор.
  3.  Вытащите вилку из розетки или снимите предохранитель.
  4. Чтобы ускорить процесс размораживания, поставьте кастрюлю с горячей водой на подставку в морозильном отделении. Инжир.  9)
  5.  Вытрите конденсат тканью или губкой.
  6. Вытрите морозильную камеру насухо.
  7. Снова включите прибор.
  8. Положите замороженные продукты обратно в морозильную камеру.

Очистка прибора

Холодильник с морозильной камерой BOSCH - ПредупреждениеПредупреждение

  • Не используйте абразивные или кислотные чистящие средства и растворители.
  • Не используйте чистящие или абразивные губки. Металлические поверхности могут подвергнуться коррозии.
  • Никогда не мойте полки и контейнеры в посудомоечной машине. Детали могут деформироваться!

Действуйте следующим образом:

  1. Перед чисткой: выключите прибор.
  2. Вытащите вилку из розетки или выключите предохранитель.
  3. Выньте замороженные продукты и храните в прохладном месте.
  4. Протрите прибор мягкой тканью, теплой водой и небольшим количеством жидкости для мытья посуды с нейтральным pH. Вода для ополаскивания не должна попадать на свет.
  5. Протрите уплотнитель дверцы только чистой водой, а затем тщательно вытрите насухо.
  6. Промывочная вода не должна стекать через дренажное отверстие в зону испарения.
  7. После очистки подключите и снова включите прибор.
  8. Положите замороженные продукты обратно в морозильную камеру.

Внутренняя отделка
Все изменяемые части прибора можно вынимать для чистки.
Вынуть стеклянные полки
Рис 5
Поднимите стеклянные полки, потяните вперед, опустите и откиньте в сторону.
Канал конденсации
Рис 8
Регулярно очищайте канал для конденсата и дренажное отверстие ватной палочкой или подобным приспособлением, чтобы конденсат мог стекать.
Выньте полки в дверь
Рис. 10
Поднимите полки вверх и выньте.
Удаление контейнера
Рис. 4
Полностью выдвиньте контейнер, поднимите его за переднюю часть и снимите.

Советы по экономии энергии

  • Устанавливайте прибор в сухом, хорошо проветриваемом помещении! Не устанавливайте прибор под прямыми солнечными лучами или рядом с источниками тепла (например, батареей отопления, плитой).
    При необходимости используйте изолирующую пластину.
  • Дайте теплой пище и напиткам остыть, прежде чем помещать их в прибор!
  • При размораживании замороженных продуктов поместите их в холодильник. Используйте холод замороженных продуктов для охлаждения продуктов.
  • Как можно короче откройте прибор.
  • Регулярно размораживайте морозильную камеру, чтобы удалить слой инея!
    Слой инея ухудшит охлаждение замороженных продуктов и увеличит потребление энергии.
  •  Следите за тем, чтобы дверца морозильной камеры всегда была закрыта должным образом.
  • Время от времени очищайте заднюю часть устройства пылесосом или малярной кистью, чтобы предотвратить повышенное энергопотребление.

Рабочие шумы

Вполне нормальные шумы
Гудение
Двигатели работают (например, холодильные агрегаты, вентилятор).
Пузырьки, жужжание или булькающий шум 
Хладагент течет по трубке.
Нажимая
Электродвигатель, переключатели или электромагнитные клапаны включаются / выключаются.
Предотвращение шума
Прибор установлен неровно.
Выровняйте прибор с помощью спиртового уровня. Используйте регулируемые по высоте ножки или подложите под них упаковку.
Прибор не стоит отдельно.
Пожалуйста, переместите прибор подальше от соседних блоков или приборов.
Контейнеры или складские помещения качаются или заедают
Пожалуйста, проверьте съемные части и при необходимости вставьте их правильно.
Бутылки или емкости соприкасаются друг с другом.
Слегка отодвиньте бутылки или емкости друг от друга.

Самостоятельное устранение мелких неисправностей

Прежде чем позвонить в службу поддержки:
Пожалуйста, проверьте, можете ли вы устранить неисправность самостоятельно, основываясь на следующей информации.
Сервисная служба взимает с вас плату за консультацию — даже если на прибор все еще действует гарантия!

Вина Возможная причина Лечебное действие
Свет не работает. Лампа неисправна. Заменить лампочку. Инжир. 7 / B

  1. Выключите прибор.
  2. Вытащите вилку из розетки или выключите предохранитель.
  3. Сдвиньте крышку вперед и снимите.
  4. Поменять лампочку. (Запасная лампа: 220–240 В переменного тока, патрон E14, см. Неисправную лампу дляtagе.)
Переключатель света заклинило. Проверьте, можно ли его переместить.
Рис. 7 / А
Замороженные продукты являются замороженными в твердом состоянии.   Разрыхлите замороженные продукты тупым предметом. Не используйте нож или заостренный предмет.
Морозильная камера покрыта толстым слоем инея.   Разморозьте морозильную камеру (см. Главу Размораживание). Всегда следите за тем, чтобы дверца морозильной камеры была закрыта должным образом.
Пол холодильной камеры мокрый. Каналы для конденсата или дренажные отверстия заблокированы. Очистите каналы для конденсата и дренажное отверстие. См. Главу «Очистка прибора». Инжир. 8
Температура в холодильной камере слишком низкая. Дверца морозильной камеры открыта. Закройте дверцу морозильной камеры.
В морозильную камеру сразу поместили слишком много продуктов. Не превышайте макс. замораживающая способность.
На регуляторе температуры установлено слишком высокое значение. Установите регулятор температуры ниже.
Холодильный агрегат включается чаще и дольше. Прибор часто открывался. Не открывайте прибор без надобности.
Вентиляционные отверстия закрыты. Устраните препятствия.
Замораживаются большие количества свежих продуктов. Не превышайте макс. замораживающая способность.
Прибор не имеет холодопроизводительности. Регулятор температуры находится в положении «0». Поверните регулятор температуры из положения «0». Инжир. 2 / А
  • Отказ питания.
  • Предохранитель выключился.
  • Сетевая вилка вставлена ​​неправильно.
Проверить, включено ли питание, проверить предохранители.

Отдел обслуживания клиентов

Местную службу поддержки клиентов можно найти в телефонном справочнике или в указателе службы поддержки клиентов. Сообщите в службу поддержки клиентов номер продукта (E-Nr.) И заводской номер (FD).
Эти спецификации
можно найти на паспортной табличке. Инжир. 11
Чтобы избежать ненужных звонков, помогите службе поддержки клиентов, указав номера продуктов и производства.
Это сэкономит вам дополнительные расходы.

Порядок ремонта и консультации по неисправностям
Контактную информацию для всех стран можно найти в прилагаемом списке обслуживания клиентов.

0844 8928979

Звонки со стационарных телефонов BT будут тарифицироваться до 3 пенсов за минуту. Может взиматься плата за соединение до 6 пенсов.

бесплатный

Холодильник с морозильной камерой BOSCH -4Холодильник с морозильной камерой BOSCH - 5Холодильник с морозильной камерой BOSCH - 6Холодильник с морозильной камерой BOSCH - 7Холодильник с морозильной камерой BOSCH - 8Холодильник с морозильной камерой BOSCH - 9Холодильник с морозильной камерой BOSCH - 10

FAQS

Почему вам нужно ждать 24 часа, чтобы включить холодильник?

Это связано с тем, что смазочное масло компрессора может попасть в цилиндр компрессора и, если ему не дать достаточно времени для стекания обратно в масляный картер в нижней части компрессора, может привести к серьезному повреждению клапана компрессора при запуске. 2 или более часа — хорошее правило, которое следует соблюдать.

Стоит ли ремонтировать холодильник с морозильной камерой?

Любой холодильник с морозильной камерой, которому больше десяти лет, вряд ли стоит ремонтировать.. Новый будет более энергоэффективным и будет стоить гораздо меньше в эксплуатации. Высокая стоимость замены дорогого большого холодильника с морозильной камерой, расположенного рядом, может сделать ремонт экономически выгодным, особенно если машина не слишком старая.

Какой холодильник лучше однодверный или двухдверный?

В отличие от двухдверного холодильника, Однодверные холодильники потребляют меньше энергии и более энергоэффективны.. В среднем однодверные холодильники потребляют на 30-40% меньше электроэнергии, чем двухдверные. В однодверных холодильниках используется технология прямого охлаждения с естественным охлаждением.

В какой месяц лучше покупать холодильник?

Лучшее время для покупки техники — когда выходят новые модели: стиральные, сушильные и посудомоечные машины в сентябре и октябре, холодильники в Москве. май, а плиты/печи в январе. Когда производители представляют новейшие модели, розничные продавцы снижают цены на модели прошлых лет, чтобы освободить место для новых товаров.

Какой холодильник с морозильной камерой самый энергоэффективный?

Наблюдения и советы этой статьи мы подготовили на основании опыта команды холодильник Миле безусловно, является самым энергоэффективным холодильником с морозильной камерой в нашем списке, получив рейтинг энергопотребления A+++ (абсолютный максимум!).

Какой самый лучший энергетический рейтинг?

В настоящее время приборы оцениваются по шкале от G (наименее эффективный) до A (самый эффективный). Для некоторых продуктов класс А делится еще на три категории: А+, А++ и А+++.

Двухдверный холодильник потребляет больше электроэнергии?

Двухдверный холодильник также имеет большой объем от 235 до 295 литров. Этот большой размер приводит к большему потреблению энергии, примерно от 30 до 40% электроэнергии.. С другой стороны, однодверный холодильник потребляет электроэнергию для охлаждения.

Какая марка холодильника номер 1?

По данным Yale Appliance, Джакузи является самым надежным и наименее обслуживаемым брендом бытовой техники в 2020 году. Участники голосования также назвали Whirlpool брендом бытовой техники номер один.

Bosch — хороший бренд?

Бош. Bosch поднялся на четыре места и разделил шестое место с 68 очками. Хотя бренд получил очень хорошую оценку за газовые плиты, он поразил покупателей, которые приобрели посудомоечные машины и варочные панели, получив отличную оценку в этих категориях.. Остальные оценки были хорошими по всем направлениям.

Как узнать, потребляет ли мой холодильник слишком много электроэнергии?

Для определения ватtagе вашего холодильника, посмотрите на наклейку внутри вашего холодильника и найдите количество вольт и amps. Умножьте эти числа, чтобы определить, сколько ватт потребляет ваш холодильник..

Что потребляет много электроэнергии?

Вот разбивка самых больших категорий энергопотребления в типичном доме: Кондиционирование воздуха и отопление: 46 процентов. Водяное отопление: 14 процентов. Бытовая техника: 13 процентов.

Документы / Ресурсы

en Installation instructions and instructions for useFridge-freezer 4

ru Инструкция по монтажу и эксплуатацииХолодильник-морозильник 32

el Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης Ψυγειοκαταψύκτης 67

Fridge-freezer

KGN..

en Table of contents

Safety and warning information ……….. 4

Information concerning disposal ……… 7

Scope of delivery …………………………….. 7

Installation location ………………………….. 8

Aligning the appliance …………………….. 8

Observe ambient temperature

and ventilation …………………………………. 8

Connecting the appliance ……………….. 9

Getting to know your appliance …….. 10

Switching on the appliance ……………. 11

Setting the temperature …………………. 12

Special functions ……………………………. 12

Alarm function ……………………………….. 13

Home Connect ………………………………. 14

Usable capacity ……………………………… 19

Refrigerator compartment ……………… 19

Super cooling ………………………………… 21

Freezer compartment …………………….. 22

Max. freezing capacity …………………… 22

Freezing and storing food ……………… 22

Freezing fresh food ……………………….. 23

Super freezing ……………………………….. 24

Thawing frozen food ………………………. 24

Interior fittings ………………………………… 25

Sticker “OK” …………………………………… 26

Switching off and disconnecting

the appliance …………………………………. 26

Cleaning the appliance ………………….. 26

Light (LED) …………………………………….. 27

Tips for saving energy …………………… 28

Operating noises …………………………… 28

Eliminating minor faults yourself ……. 29

Appliance self-test …………………………. 31

Customer service …………………………… 31

ru Coдepжaниe

Укaзaния пo бeзoпacнocти

и пpeдyпpeждeния ………………………… 32

Укaзaния пo yтилизaции ………………. 36

Oбъeм пocтaвки ……………………………. 37

Mecтo ycтaнoвки …………………………… 37

Bыpaвнивaниe прибора ……………….. 38

Teмпepaтypa oкpyжaющeй cpeды

и вeнтиляция …………………………………. 38

Подключение бытового прибора39

Знакомство с

бытовым

прибором ………………………………………. 40

Включение прибора …………………….. 41

Уcтaнoвкa тeмпepaтypы ……………….. 42

Cпeциaльныe фyнкции …………………. 42

Предупредительная функция ………. 43

Home Connect ………………………………. 44

Пoлeзный oбъeм …………………………… 50

Xoлoдильнoe oтдeлeниe ………………. 51

Cyпepoxлaждeниe ………………………… 53

Mopoзильнoe oтдeлeниe ……………… 53

Maкc. пpoизвoдитeльнocть

зaмopaживaния …………………………….. 54

З

aмopaживaниe и xpaнeниe

пpoдyктoв ……………………………………… 54

Зaмopaживaниe cвeжиx

пpoдyктoв питaния ……………………….. 55

Cyпepзaмopaживaниe ………………….. 56

Paзмopaживaниe пpoдyктoв ………… 57

Cпeциaльнoe ocнaщeниe …………….. 57

Haклeйкa «OK» …………………………….. 59

Bыключeниe прибора и вывoд

eгo из экcплyaтaции …………………….. 59

Чистка прибора ……………………………. 60

Ocвeщeниe (нa cвeтoдиoдax) ………. 61

Kaк cэкoнoмить элeктpoэнepгию .. 61

Paбoчиe шyмы ………………………………. 62

Caмocтoятeльнoe ycтpaнeниe

мeлкиx нeиcпpaвнocтeй ………………. 63

Caмoпpoвepкa

приборa ………………. 66

Сервисная служба ……………………….. 66

el Πίνακας περιεχομένων

Υποδείξεις ασφαλείας και

προειδοποιητικές υποδείξεις ………….. 67

Υποδείξεις απόσυρσης …………………… 70

Συνοδεύουν τη συσκευή ………………… 71

Τόπος τοποθέτησης ……………………….. 72

Ευθυγράμμιση της συσκευής …………. 72

Προσέχετε τη θερμοκρασία και

τον αερισμό του χώρου ………………….. 72

Σύνδεση της συσκευής ………………….. 73

Γνωρίστε τη συσκευή ……………………… 74

Ενεργοποίηση της συσκευής …………. 75

Ρύθμιση θερμοκρασίας ………………….. 76

Ειδικές λειτουργίες …………………………. 76

Λειτουργία συναγερμού …………………. 78

Home Connect ………………………………. 79

Ωφέλιμο περιεχόμενο …………………….. 85

Χώρος συντήρησης ………………………… 85

Υπερψύξη ……………………………………….. 87

Χώρος κατάψυξης ………………………….. 88

Μέγ. απόδοση κατάψυξης ……………… 88

Κατάψυξη και αποθήκευση

……………. 88

Κατάψυξη νωπών τροφίμων …………… 89

Υπερκατάψυξη ……………………………….. 90

Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμων 91

Εξοπλισμός …………………………………….. 91

Αυτοκόλλητο «OK» …………………………. 93

Σβήσιμο και μακροχρόνια θέση

της συσκευής εκτός λειτουργίας …… 93

Καθαρισμός της συσκευής ……………. 94

Φωτισμός (LED) …………………………….. 95

Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε

ενέργεια …………………………………………. 96

Θόρυβοι λειτουργίας ……………………… 96

Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι

σας μικροβλάβες …………………………… 97

Αυτοέλεγχος συσκευής ……………….. 100

Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών .. 100

en

4

enTable of contents

enInstallation instructions and instructions for useFridge-freezer

Safety and warning

information

Before you switch ON the

appliance

Please read the operating and

installation instructions carefully!

They contain important

information on how to install,

use and maintain the appliance.

The manufacturer is not liable if

you fail to comply with the

instructions and warnings.

Retain all documents for

subsequent use or for the next

owner.

Technical safety

Fire hazard

The tubes of the

refrigeration circuit convey a

small quantity of an

environmentally friendly but

flammable refrigerant (R600a). It

does not damage the ozone

layer and does not increase the

greenhouse effect. If refrigerant

escapes, it may injure your eyes

or ignite.

If damage has occurred

Keep naked flames and/or

ignition sources away from the

appliance,

thoroughly ventilate the room

for several minutes,

switch off the appliance and

pull out the mains plug,

inform customer service.

The more refrigerant an

appliance contains, the larger

the room must be in which the

appliance is situated. Leaking

refrigerant can form a

flammable gas-air mixture in

rooms which are too small.

The room must be at least 1 m³

per 8 g of refrigerant. The

amount of refrigerant in your

appliance is indicated on the

rating plate inside the appliance.

When installing the appliance,

ensure that the mains cable is

not trapped or damaged.

If the power cord of this

appliance is damaged, it must

be replaced by the

manufacturer, Customer Service

or a similarly qualified person.

Improper installations and

repairs may put the user at

considerable risk.

Repairs may be performed by

the manufacturer, customer

service or a similarly qualified

person only.

en

5

Only original parts supplied by

the manufacturer may be used.

The manufacturer guarantees

that only these parts satisfy the

safety requirements.

Do not use multiple sockets,

extension leads or adapters.

Fire hazard

Portable multiple outlets or

power supplies may overheat,

causing a fire.

Never leave portable multiple

outlets or portable power

supplies behind the appliance.

Important information when

using the appliance

Never use electrical

appliances inside the

appliance (e.g. heaters,

electric ice makers, etc.). Risk

of explosion!

Never defrost or clean the

appliance with a steam

cleaner! The steam may

penetrate electrical parts and

cause a short-circuit. Risk of

electric shock!

Do not use additional means

to accelerate the defrosting

process other than those

recommended by the

manufacturer. Risk of

explosion!

Do not use pointed or sharp-

edged implements to remove

frost or layers of ice. You

might damage the refrigerant

tubes.Leaking refrigerant may

cause eye injuries or ignite.

Do not store products which

contain flammable propellant

(e.g. spray cans) or explosive

substances in the appliance.

Risk of explosion!

Do not stand on or lean

heavily against the base of the

appliance, drawers, doors,

etc.

For defrosting and cleaning,

pull out the mains plug or

switch off the fuse. Do not pull

out the mains plug by tugging

on the power cord.

Store high-percentage alcohol

tightly sealed and in an

upright position.

Keep plastic parts and the

door seal free of oil and

grease. Otherwise, plastic

parts and the door seal will

become porous.

Never cover or block the

ventilation openings of the

appliance.

Do not store bottled or

canned liquids (especially

carbonated drinks) in the

freezer compartment.Bottles

and cans may burst!

en

6

Avoiding placing children

and vulnerable people at

risk:

At risk here are children,

people who have limited

physical, mental or sensory

abilities, as well as people

who have inadequate

knowledge concerning safe

operation of the appliance.

Check that children and

vulnerable people have

understood the hazards.

A person responsible for

safety must supervise or

instruct children and

vulnerable people who are

using the appliance.

Only children aged 8 years

and above may use the

appliance.

Supervise children while the

appliance is being cleaned or

maintained.

Never allow children to play

with the appliance.

Never put frozen food straight

from the freezer compartment

in your mouth.

Risk of low-temperature burns!

Avoid prolonged touching of

frozen food, ice or the

evaporator pipes, etc.

Risk of low-temperature burns!

Children in the household

Keep children away from

packaging and its parts.

Danger of suffocation from

folding cartons and plastic

film!

Do not allow children to play

with the appliance!

If the appliance features a

lock:

keep the key out of the reach

of children!

General regulations

The appliance is suitable

for refrigerating and freezing

food,

for making ice.

This appliance is intended for

use in the home and the home

environment.

The refrigeration circuit has

been checked for leaks.

This appliance complies with the

relevant safety regulations for

electrical appliances and is

fitted with noise suppression.

This appliance is intended for

use up to a maximum height of

2000 metres above sea level.

en

7

Information concerning

disposal

* Disposal of packaging

The packaging protects your appliance

from damage during transit. All utilised

materials are environmentally safe and

recyclable. Please help us by disposing

of the packaging in an environmentally

friendly manner.

Please ask your dealer or inquire at your

local authority about current means of

disposal.

* Disposal of your old

appliance

Old appliances are not worthless

rubbish! Valuable raw materials can be

reclaimed by recycling old appliances.

m Warning

Redundant appliances

1. Pull out the mains plug.

2. Cut off the power cord and discard

with the mains plug.

3. Do not take out the trays

and receptacles: children are

therefore prevented from climbing in!

4. Do not allow children to play with

the appliance once it has spent its

useful life. Danger of suffocation!

Refrigerators contain refrigerant

and gases in the insulation. Refrigerant

and gases must be disposed

of professionally. Ensure that tubing

of the refrigerant circuit is not damaged

prior to proper disposal.

Scope of delivery

After unpacking all parts, check for any

damage in transit.

If you have any complaints, please

contact the dealer from whom you

purchased the appliance or our

customer service.

The delivery consists of the following

parts:

Free-standing appliance

Interior fittings (depending on model)

Bag containing installation materials

Operating instructions

Installation manual

Customer service booklet

Warranty enclosure

Information on the energy

consumption and noises

This appliance is labelled in

accordance with European

Directive 2012/19/EU concerning

used electrical and electronic

appliances (waste electrical and

electronic equipment — WEEE).

The guideline determines the

framework for the return and

recycling of used appliances as

applicable throughout the EU.

en

8

Installation location

A dry, well ventilated room is suitable as

an installation location. The installation

location should not be exposed to direct

sunlight and not placed near a heat

source, e.g. a cooker, radiator, etc. If

installation next to a heat source is

unavoidable, use a suitable insulating

plate or observe the following minimum

distances from the heat source:

3 cm to electric or gas cookers.

30 cm to an oil or coal-fired cooker.

The floor of the installation location must

not give way; if required, reinforce floor. If

the floor is uneven, compensate with

supports.

Distance from wall

When installing the appliance, ensure

that the door can be opened by 90°.

Aligning the appliance

Place the appliance in the designated

location and align.The appliance must be

level and stand securely on the floor. If

the floor is uneven, use the front height-

adjustable feet. Adjust the height-

adjustable feet with a spanner.

Note

The appliance must be vertical. Please

align it with a spirit level.

Observe ambient

temperature

and ventilation

Ambient temperature

The appliance is designed for a specific

climate class. Depending on the climate

class, the appliance can be operated at

the following temperatures.

The climate class can be found on

the rating plate. Fig. 0

Note

The appliance is fully functional within

the room temperature limits

of the indicated climatic class. If

an appliance of climatic class SN

is operated at colder room temperatures,

the appliance will not be damaged up to

a temperature of +5 °C.

Ventilation

Fig. «

The air on the rear panel and on the side

panels of the appliance heats up.

Conduction of the heated air must

not be obstructed. Otherwise,

the refrigerating unit must work harder.

This increases power consumption.

Therefore: Never cover or block

the ventilation openings!

Climate class Permitted ambient

temperature

SN +10 °C to 32 °C

N +16 °C to 32 °C

ST +16 °C to 38 °C

T +16 °C to 43 °C

en

9

Connecting

the appliance

After installing the appliance, wait at least

1 hour until the appliance is switched on.

During transportation the oil in

the compressor may have flowed into

the refrigeration system.

Before switching on the appliance for

the first time, clean the interior of

the appliance (see chapter “Cleaning

the appliance”).

Electrical connection

The socket must be near the appliance

and also freely accessible following

installation of the appliance.

m Warning

Risk of electric shock!

If the length of the mains cable is

inadequate, never use multiple sockets

or extension leads. Instead, please

contact Customer Service for

alternatives.

The appliance complies with protection

class I. Connect the appliance to 220–

240 V/50 Hz alternating current via a

correctly installed socket with protective

conductor. The socket must be protected

by a 10 A to 16 A fuse.

For appliances operated in non-

European countries, check whether the

indicated voltage and current type match

the values of your electricity supply. This

information can be found on the rating

plate, Fig. 0.

m Warning

Never connect the appliance

to electronic energy saver plugs.

Our appliances can be used with mains

and sine-controlled inverters. Mains-

controlled inverters are used

for photovoltaic systems which

are connected directly to the national

grid. Sine-controlled inverters must be

used for isolated applications (e.g. on

ships or in mountain lodges) which are

not connected directly to the national

grid.

en

10

Getting to know your

appliance

Please fold out the illustrated last page.

These operating instructions refer

to several models.

The features of the models may vary.

The diagrams may differ.

Fig. !

* Not all models.

Controls

Fig. $

A Refrigerator compartment

B Freezer compartment

1–16 Controls

17* Butter and cheese compartment

18 Camera

19 Shelf for small bottles

20 Shelf for large bottles

21 Light (LED)

22* Bottle shelf

23* Breakfast set

24 Cold storage compartment

25 Vegetable container with humidity

control

26* Ice maker/Ice cube container

27* Frozen food container

1 Temperature display freezer

compartment

The numbers correspond

to the set freezer compartment

temperatures in °C.

2 Display – ALARM –

This lights up if the freezer

compartment is too warm or if the

freezer compartment door is open

too long.

3 Display superfreeze

This lights up if super freezing is

in operation.

4 Display freshness mode

This lights up when the freshness

mode is switched on.

5 Display sabbath mode

This lights up when the sabbath

mode is switched on.

6 Eco mode indicator

This lights up when the eco mode

is switched on.

7 Alarm display

This lights up if the refrigerator

compartment door is open too

long.

8 Temperature display refrigerator

compartment

The numbers correspond to the

set refrigerator compartment

temperatures in °C.

9 Display supercool

This lights up if super cooling is in

operation.

10 Display vacation mode

This lights up when the vacation

mode is switched on.

11 Button “lock” function

If this function is switched on, no

settings are possible via

the controls.

en

11

Switching on the

appliance

1. First insert the plug into the

connection on the back of the

appliance. Check that the plug has

been inserted all the way.

2. Then insert the other end of the cable

into the socket.

The appliance is now switched on and a

warning signal sounds.

Press the lock/alarm off button to switch

off the audible warning signal.

The – ALARM – display goes out when

the appliance has reached the set

temperature.

The preset temperatures are reached

after several hours. Do not put any food

in the appliance beforehand.

The factory has recommended

the following temperatures:

Freezer compartment: -18 °C

Refrigerator compartment: +4 °C

Operating tips

After the appliance has been switched

on, it may take several hours until the

set temperatures have been reached.

The fully automatic NoFrost system

ensures that the freezer section

remains free of ice. Defrosting is no

longer required.

If the door cannot be immediately re-

opened after it has been closed, wait

until the resulting low pressure has

equalised.

The front and side panels

of the housing are partly heated

slightly.This prevents condensation

from forming.

12 Button lock/alarm off

This button is used to

switch off the audible warning

signal (see section «Alarm

function»)

Switch the button lock on and

off.

13 Setting buttons +/-

The buttons are used to set the

temperatures of the refrigerator

and freezer compartment.

14 °C button to select a section

Used to select a section. This is

necessary to change its

temperature or to switch on

certain special functions.

15 Super button

Used to switch on the functions

supercool (fridge compartment)

and superfreeze (freezer

compartment).

16 Button mode

Selecting the special functions.

en

12

Setting

the temperature

Fig. $

Refrigerator section

The temperature can be set from +2°C

to +8°C.

1. Select the refrigerator section using

the °C button.

2. Keep pressing the +/- buttons until the

required temperature is indicated.

Perishable food should not be stored

above +4 °C.

Freezer compartment

The temperature can be set from -16°C

to -24°C.

1. Select the freezer compartment using

the °C button.

2. Keep pressing the +/- buttons until the

required temperature is indicated.

Special functions

Fig. $

Fresh mode

Fresh mode gives food an even longer

shelf life.

Switching on:

Press the mode button until the

freshness mode display appears.

The appliance automatically sets

the following temperatures:

Refrigerator section: + 2°C

Freezer section: remains unchanged

Switching off:

Press the mode button repeatedly until

the freshness mode display goes off.

Eco mode

Eco mode switches the appliance to

energy-saving operation.

Switching on:

Press the mode button until the «eco

mode» indicator appears.

The appliance automatically sets

the following temperatures:

Refrigerator section: +8°C

Freezer section: -16°C

Switching off:

Press the mode button until the «eco

mode» indicator goes off.

Holiday mode

If leaving the appliance for a long period

of time, you can switch the appliance

over to the energy-saving holiday mode.

When holiday mode is switched on,

automatic super freezing is switched off.

The refrigerator compartment

temperature is automatically switched to

+14 °C.

Do not store any food in the refrigerator

compartment during this time.

Switching on:

Press the mode button repeatedly until

the vacation mode display appears.

The appliance automatically sets

the following temperatures:

Refrigerator section: +14°C

Freezer compartment: remains

unchanged

Switching off:

Press themode button repeatedly until

the vacation mode display goes off.

en

13

Button lock function

To switch the button lock on and off,

press the lock/alarm off button for

5 seconds.

When the function is switched on, the D

display lights up.

The control panel is now protected

against unintentional operation.

Exception to the button lock:

The lock/alarm off button can be

pressed to switch off the button lock or if

an audible warning signal sounds.

sabbath mode

When sabbath mode is switched on, the

following settings are switched off:

Audible signals

Interior lighting

Messages on the display panel

The background illumination of the

display panel is reduced

Buttons are locked

Automatic super freezing

Switching sabbath mode on and off:

Press the super button for 15 seconds.

Alarm function

In the following cases an alarm may be

actuated.

Door alarm

The door alarm switches on and –

ALARM – appears in the refrigerator

compartment temperature display 8 or in

the freezer compartment temperature

display 1 if the door of the compartment

is left open too long. Close the door of

the compartment to switch off the door

alarm.

Temperature alarm

An interval tone sounds, – ALARM –

appears on the temperature display of

the freezer compartment 1.

The temperature alarm switches on if the

freezer compartment is too warm and the

frozen food is at risk of thawing.

The alarm may switch on without any risk

to the frozen food in the following

instances:

when switching on the appliance for

initial use.

when large quantities of fresh food are

placed in the appliance.

Note

Do not refreeze thawing or thawed food.

Only ready meals (boiled or fried) may

be refrozen.

No longer store the frozen produce for

the max. storage period.

The temperature display indicates for

5 seconds the warmest temperature

which was reached in the freezer

compartment. Then the set temperature

is displayed again.

Switching off the alarm

Press the lock/alarm off button to switch

off the audible warning signal.

en

14

Home Connect

This appliance is Wi-Fi-capable and can

be remotely controlled using a mobile

device.

Note

Wi-Fi is a registered trade mark of the Wi-

Fi Alliance.

In the following cases, the appliance

functions like a refrigerator without a

network connection and can still be

manually operated via the controls:

The appliance is not connected to a

home network.

Home Connect service is not available

in the country in which the appliance

is set up. For an overview of the

countries in which Home Connect is

available, see www.home-

connect.com.

Notes

Please observe the safety information

in these operating instructions and

ensure that this is still adhered to,

even if you operate the appliance via

the Home Connect app and are not at

home when doing so.

You must also follow the instructions

in the Home Connect app.

If the appliance is being operated by

means of the controls on the

appliance itself, this mode of

operation always has priority. During

this time, it is not possible to operate

the appliance using the Home

Connect app.

Home Connect setup

Notes

Observe the Home Connect

supplementary sheet, which is

available for download under http://

www.bosch-home.com with the

instructions. To do so, enter the

E-number of your appliance in the

search field.

After switching on the appliance, wait

at least two minutes until internal

device initialisation is complete. Only

then start setting up Home Connect.

To make settings with Home Connect,

the Home Connect app must be

installed on your mobile device.

Please observe the Home

Connect documents supplied for

doing this.Follow the steps specified

by the app to make the settings.

If the appliance is not operated for a

long time, the Home Connect menu

closes automatically. You can find

information on how to open the Home

Connect menu at the start of the

appropriate sections.

Automatic connection with the home

network (WLAN)

If a WLAN router with WPS function is

available, you can automatically connect

the refrigerator to the home network.

1. Press the super button and the lock/

alarm off button simultaneously to

open the Home Connect menu.

The display shows Cn.

Note

Press both buttons at exactly the

same time.Button operation is locked

if only the lock/alarm off button is

pressed for a longer period. Press the

lock/alarm off button again until the

lock is deactivated.

en

15

2. Press the °C button repeatedly until

the displays AC and oF are shown.

3. Press the + button.

The appliance is ready for automatic

connection.

The display shows an animation for

2 minutes.

Follow the steps below during this

period.

4. Activate the WPS function on the

home network router (e.g. using the

WPS/WLAN button; information on this

topic can be found in the router

documentation).

If the connection is successful, on

flashes in the refrigerator display.

You can now connect the

refrigerator with the app.

If the display shows oF, it was not

possible to establish a connection.

Check whether the refrigerator is

located within the range of the

home network (WLAN).

Repeat the process or establish the

connection manually.

Manual connection with the home

network (WLAN)

If the WLAN router present does not

have a WPS function, or if this is

unknown, you can manually connect the

refrigerator with the home network.

1. Press the super button and the lock/

alarm off button simultaneously to

open the Home Connect menu.

The display shows Cn.

Note

Press both buttons at exactly the

same time.Button operation is locked

if only the lock/alarm off button is

pressed for a longer period. Press the

lock/alarm off button again until the

lock is deactivated.

2. Press the °C button repeatedly until

the displays SA and oF are shown.

3. Press the + button.

The appliance is ready for manual

connection.

The display shows an animation for

5 minutes.

Follow the steps below during this

period.

4. The refrigerator has now set up its

own WLAN network with the network

name HomeConnect.

You can now access this network with

your mobile device.

5. Open the settings menu of the mobile

device and call up the WLAN settings.

6. Connect the mobile device with the

WLAN network HomeConnect.

Password: HomeConnect

It can take up to 60 seconds to

establish the connection.

7. After successful connection, open the

Home Connect app on the mobile

device.

The app will search for the refrigerator.

8. As soon as the refrigerator has been

found, enter the network name (SSID)

and the password (Key) of your own

home network (WLAN) into the

corresponding fields.

9. Confirm with the button Transmit to

domestic appliances.

If the connection is successful, on

flashes in the refrigerator display.

You can now connect the

refrigerator with the app.

en

16

If the display shows oF, it was not

possible to establish a connection.

Enter the password again, ensuring

that it is spelt correctly.

Check whether the refrigerator is

located within the range of the

home network (WLAN).

Repeat the process.

Connecting the refrigerator to the Home

Connect app

Once the connection between the

refrigerator and the home network has

been established, you can connect the

refrigerator to the app.

1. Press super button and lock/alarm

off button simultaneously to open the

Home Connect menu.

The display shows Cn.

Note

Press both buttons at exactly the

same time.Button operation is locked

if only the lock/alarm off button is

pressed for a longer period. Press

lock/alarm off button again until the

lock is deactivated.

2. Press °C button repeatedly until the

displays PA (pairing = connect with

app) and oF are shown.

3. Press + button to connect the

appliance with the app.

The display shows an animation.

As soon as the refrigerator and the

app are connected, the display shows

on.

4. Open the app and wait until the

refrigerator is displayed.

Use Add to confirm the connection

between the app and the refrigerator.

If the refrigerator is not automatically

displayed, click on Add appliance in

the app and follow the instructions. As

soon as your refrigerator is displayed,

add it with +.

5. Follow the instructions in the app until

the process is complete.

The displays show PA and on.

The refrigerator has been

successfully connected to the app.

If the connection has failed, please

check whether the mobile device is

connected to the home network

(WLAN).

Then connect the refrigerator to the

app again.

When the display shows Er, reset

the Home Connect settings and

perform set-up again from the

beginning.

Verify signal strength

You should verify the signal strength if no

connection can be established.

1. Press the super button and the lock/

alarm off button simultaneously to

open the Home Connect menu.

The display shows Cn.

Note

Press both buttons at exactly the

same time.Button operation is locked

if only the lock/alarm off button is

pressed for a longer period. Press the

lock/alarm off button again until the

lock is deactivated.

en

17

2. Press the °C button repeatedly until

the display shows SI. In the second

display, a value appears between

0 (no reception) and 3 (full reception).

Note

The signal strength should be at least

2. If the signal strength is too low, the

connection could be interrupted. Place

the router and the refrigerator closer

together, ensure that the connection is

not disturbed by shielding walls or

install a repeater to strengthen the

signal.

Activating the cameras

You can use this function to check via

the app at any time what is in your

refrigerator.Whenever the refrigerator

compartment door is closed, the

cameras take a photo of the refrigerator

compartment and the refrigerator

compartment door.

Note

The cameras only take one photo at this

moment. This ensures protection of your

privacy.

If your refrigerator is connected to both

your home network (WLAN) and the

Home Connect app, you can activate the

cameras:

1. Press super button and lock/alarm

off button simultaneously to open the

Home Connect menu.

The display shows Cn.

Note

Press both buttons at exactly the

same time.Button operation is locked

if only the lock/alarm off button is

pressed for a longer period. Press

lock/alarm off button again until the

lock is deactivated.

2. Press °C button repeatedly until the

displays Ca and oF are shown.

3. Press + button to activate the

cameras.

The display shows on, the cameras

are activated.

Note

If the cameras are activated and the

refrigerator contents are interrogated

frequently via the app, this will result in

increased data transfer.

Note

Uploading the photos takes up to three

minutes.

Note

Various external factors in home network

and the Internet can cause transmission

problems and pictures to be discarded.

These have no effect on the appliance’s

basic functions.

Deactivating the cameras:

1. Press super button and lock/alarm

off button simultaneously to open the

Home Connect menu.

The display shows Cn.

Note

Press both buttons at exactly the

same time.Button operation is locked

if only the lock/alarm off button is

pressed for a longer period. Press

lock/alarm off button again until the

lock is deactivated.

2. Press °C button repeatedly until the

displays Ca and on are shown.

3. Press- button to deactivate the

cameras.

The display shows oF, the cameras

are deactivated.

en

18

Resetting Home Connect settings

If the connection process does not work

or you would like to log the refrigerator

on to a different home network (WLAN),

you can reset the Home Connect

settings:

1. Press the super button and the lock/

alarm off button simultaneously to

open the Home Connect menu.

The display shows Cn.

Note

Press both buttons at exactly the

same time.Button operation is locked

if only the lock/alarm off button is

pressed for a longer period. Press the

lock/alarm off button again until the

lock is deactivated.

2. Press the °C button repeatedly until

the displays rE and oF are shown.

3. Press the + button.

The display shows a short

animation and then again oF.

The Home Connect settings have

been reset.

If the display shows Er, start the

reset again or call customer

service.

Customer Service access

If you contact Customer Service, they

can access your appliance and view its

status after you have given your consent.

You need to have your appliance

connected to your home network for this.

Further information about Customer

Service access and its availability in your

country is available under www.home-

connect.com in the Help & Support area.

1. Contact Customer Service.

2. Confirm the start of Customer Service

access in the app.

During Customer Service access the

symbol CS appears on the control

panel.

3. As soon as Customer Service has

obtained the necessary data, they end

access.

Note

You can interrupt remote diagnosis

early by switching off Customer

Service access in the Home Connect

app.

Information on data protection

When your Home Connect refrigerator is

connected for the first time to a WLAN

network that is connected to the Internet,

your appliance transmits the following

categories of data to the Home Connect

server (initial registration):

Unique appliance identification

(consisting of appliance codes as well

as the MAC address of the installed

Wi-Fi communication module).

Security certificate of the Wi-Fi

communication module (to ensure a

secure IT connection).

The current software and hardware

version of your domestic appliance.

Status of any previous resetting to

factory settings.

This initial registration prepares the

Home Connect functions for use and is

required only when you want to use

Home Connect for the first time.

Note

Note that the Home Connect functions

can be used only in conjunction with the

Home Connect app. Information on data

protection can be accessed in the Home

Connect app.

en

19

Declaration of Conformity

Robert Bosch Hausgeräte GmbH hereby

declares that the appliance with

Home Connect functionality meets the

essential requirements and the other

relevant provisions of the Directive 2014/

53/EU.

A detailed RED Declaration of Conformity

can be found online at www.bosch-

home.com among the additional

documents on the product page for your

appliance.

Usable capacity

Information on the usable capacity can

be found inside your appliance on

the rating plate. Fig. 0

Fully utilising the freezer

volume

To place the maximum amount of frozen

food in the freezer compartment, you can

remove the containers. You can then

stack the food directly on the shelf and

on the floor of the freezer compartment.

Note

Avoid contact between food and rear

panel. Otherwise the air circulation will

be impaired.

Food or packaging could freeze to

the rear panel.

Removing the fittings

Pull out the frozen food container all

the way, lift at the front and remove.

Fig. *

If appliances feature an ice maker,

the latter can be taken out. Fig. /

Refrigerator

compartment

The refrigerator compartment is the ideal

storage location for meat, sausage, fish,

dairy products, eggs, ready meals

and pastries.

Storing food

Store fresh, undamaged food. The

quality and freshness will then

be retained for longer.

In the case of ready-made products

and bottled goods, observe the best-

before date or use-by date specified

by the manufacturer.

To retain aroma, colour

and freshness, pack or cover food

well before placing in the appliance.

This will prevent the transfer

of flavours and the discolouration

of plastic parts in the refrigerator

compartment.

Allow warm food and drinks to cool

down before placing in the appliance.

Note

Do not block air outlet openings with

food, otherwise the air circulation will be

impaired. Food which is stored directly

in front of the air outlet openings may be

frozen by the cold air flowing out.

2.4 GHz band: 100 mW max.

en

20

Note the chill zones in the

refrigerator compartment

The air circulation in the refrigerator

compartment creates different chill

zones:

The coldest zones are in front of the

air outlet openings and in the chill

compartment, Fig. !/24.

Note

Store perishable food (e.g. fish,

sausage, meat) in the coldest zones.

Warmest zone is at the very top of the

door.

Note

Store e.g. hard cheese and butter in

the warmest zone. The aroma of hard

cheese can then continue to develop

and butter remains spreadable.

Vegetable container with

humidity control

Fig. (

To create the optimum storage climate

for fruit and vegetables, you can set

the humidity level in the vegetable

container:

Mainly vegetables as well as for a

mixed or small load – high air

humidity

Mainly fruit as well as for a large load

– low air humidity

Notes

Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple,

banana, papaya and citrus fruit) and

vegetables sensitive to cold (e.g.

aubergines, cucumbers, zucchini,

peppers, tomatoes and potatoes)

should be stored outside

the refrigerator at temperatures

of approx. +8 °C to +12 °C for

optimum preservation of quality and

flavour.

Condensation may form in the

vegetable container depending on the

type and quantity of products stored.

Remove condensation with a dry cloth

and adjust air humidity in the

vegetable container with the humidity

controller.

Cold storage compartment

Fig. )

The cold storage compartment has lower

temperatures than the refrigerator

compartment. Even temperatures below

0 °C may occur.

Ideal for storing fish, meat and sausage.

Not suitable for lettuce and vegetables

and produce sensitive to cold.

The temperature of the chill

compartments can be varied using the

ventilation opening. Push temperature

controller upwards to reduce the

temperature. Push temperature controller

downwards to increase the temperature.

Fig.

  • Инструкции

  • Холодильники

  • Bosch

Встраиваемый холодильник Bosch KIS 87AF30 R

Инструкция по эксплуатации
PDF, 2.7 Мб

Встраиваемый однокамерный холодильник Bosch KIR 31AF30 R

Инструкция к Bosch KIR 31AF30R
PDF, 2.39 Мб

Встраиваемый морозильник Bosch GIV21AF20R

Инструкция к Bosch GIV21AF20R
PDF, 1.13 Мб

Информация о приборе
PDF, 321.25 Кб

Схема встраивания
JPG, 121.7 Кб

Встраиваемый холодильник BOSCH KIV86VS31R

Инструкция по эксплуатации
PDF, 2.69 Мб

Инструкция по установке
PDF, 453.19 Кб

Схема встраивания
JPG, 29.26 Кб

Схема встраивания-2
JPG, 121.76 Кб

Схема встраивания-3
JPG, 18.79 Кб

Холодильник Side-by-Side BOSCH KAN93VL30R

Инструкция к BOSCH KAN93VL30R
PDF, 958.61 Кб

Технические характеристики
PDF, 202.39 Кб

Схема с размерами
JPG, 46.47 Кб

Встраиваемый холодильник BOSCH KIV86NS20R

Инструкция по эксплуатации
PDF, 2.64 Мб

Инструкция по установке
PDF, 453.19 Кб

Схема встраивания
JPG, 18.79 Кб

Схема встраивания-2
JPG, 34.3 Кб

Схема встраивания-3
JPG, 29.26 Кб

Встраиваемый холодильник Bosch KIV86VF31R

Схема установки с размерами
JPG, 80.11 Кб

Схема встраивания с размерами
JPG, 126.99 Кб

Схема встраивания с размерами — 2
JPG, 146.76 Кб

Схема встраивания с размерами — 3
JPG, 148.35 Кб

Информация об изделии
PDF, 669.99 Кб

Инструкция по установке и монтажу
PDF, 6.38 Мб

Холодильник Bosch KGV39XW22R

Инструкция к Bosch KGV39XW22R
PDF, 1.17 Мб

Информация о приборе
PDF, 167.47 Кб

Встраиваемый холодильник Bosch KIR81AF20R

Инструкция к Bosch KIR81AF20R
PDF, 1.39 Мб

Информация о приборе
PDF, 326.57 Кб

Схема встраивания
JPG, 103.28 Кб

Холодильник Bosch KGV39XL22R

Инструкция к Bosch KGV39XL22R
PDF, 1.17 Мб

Информация о приборе
PDF, 185.66 Кб

Холодильник Bosch KGV36XL2AR

Инструкция к Bosch KGV36XL2AR
PDF, 1.08 Мб

Информация о приборе
PDF, 186.08 Кб

Встраиваемый холодильник Bosch KIS86AF20R

Инструкция к Bosch KIS86AF20R
PDF, 1.58 Мб

Информация о приборе
PDF, 335.21 Кб

Схема встраивания
JPG, 179.72 Кб

Холодильник Bosch KGV39XK22R

Инструкция к Bosch KGV39XK22R
PDF, 1.17 Мб

Информация о приборе
PDF, 178.21 Кб

Холодильник Bosch KGV36XK2AR

Информация о приборе
PDF, 170.58 Кб

Встраиваемый холодильник Bosch KIL 82AF30 R

Инструкция к Bosch KIL 82AF30R
PDF, 2.44 Мб

Холодильник Bosch KGV36XW21R

Информация о приборе
PDF, 153.4 Кб

Посмотреть инструкция для Bosch KGN39XW32 бесплатно. Руководство относится к категории холодильники, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 5.2. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Bosch KGN39XW32 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Bosch KGN39XW32.

Как предотвратить появление капель на стеклянных пластинах холодильника?

Что мне делать при появлении в холодильнике неприятного запаха?

Сколько свободного пространства следует оставлять вокруг холодильника?

Какая высота Bosch KGN39XW32?

Какая ширина Bosch KGN39XW32?

Какая толщина Bosch KGN39XW32?

Инструкция Bosch KGN39XW32 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция хлормисепт р в таблетках новая
  • Инструкция хлебопечь панасоник sd 254
  • Инструкция хлебопечь панасоник 255 инструкция
  • Инструкция хлебопечки скарлет sc 400 на русском языке по эксплуатации
  • Инструкция хлебопечки панасоник sd 2500 на русском