Создать заявку на ремонт можно 2-мя способами. Во-первых, с 8 до 22.00 ежедневно по телефонам:
+7 (495) 215 – 14 – 41
+7 (903) 722 – 17 – 03
А во-вторых, с помощью формы-заявки на сайте. В обращении укажите:
- Марку и модель машинки.
- Признаки неисправности. Например, стиральная машинка скрипит при отжиме или барабан стиралки не вращается.
- Подходящее вам время ремонта.
- Имя, адрес, телефон.
В назначенный день ремонта мастер свяжется с вами по указанному номеру для уточнения времени приезда.
Необходим срочный ремонт стиральной машины Electrolux EWT 10110 W? К вашим услугам сервисный центр «РемБытТех». Наши мастера знают все об устройстве стиралок данной марки и уже в течение суток после вызова отремонтируют вашу неисправную машинку. Вы снова получите полноценно работающий агрегат и гарантию на ремонт до 2-х лет.
СТИРАЛЬНАЯѝМАШИНА PESUMASIN РУКОВОДСТВОѝПОѝУСТАНОВКЕѝ ИѝИСПОЛЬЗОВАНИЮ KASUTUSJUHEND EWT 1011 RU 146 5641 03 - 02/05 EE Ñîäåðæàíèå ÄËß ÓÑÒÀÍÎÂÙÈÊÀ .................................... 13 Ïðåäóïðåæäåíèå ......................................... 13 Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè ...................... 13 ÄËß ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß..................................... 3 Ïðåäóïðåæäåíèå ............................................ 3 Èñïîëüçîâàíèå ........................................... 3 Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè ïðîòèâ çàìåðçàíèÿ ................................................. 3 Óòèëèçàöèÿ ................................................. 3 Çàùèòà îêðóæàþùåé ñðåäû ........................ 3 Óñòàíîâêà ..................................................... 14 Ðàñïàêîâêà ............................................... 14 Ðàñïîëîæåíèå ........................................... 14 Ïåðåäâèæåíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû ......... 14 Âûðàâíèâàíèå .......................................... 14 Ïîäà÷à âîäû .............................................. 14 Ñëèâ ......................................................... 15 Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå ..................... 15 Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû.................... 4 Äîçàòîð ìîþùèõ ñðåäñòâ ........................... 4 Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ ..................................... 4 Êàê ïðîâåñòè ñòèðêó? .................................... 5 Çàãðóçêà áåëüÿ ........................................... 5 Äîçèðîâàíèå ìîþùåãî ñðåäñòâà ................ 5 Âûáîð ïîäõîäÿùåé ïðîãðàììû ................... 5 Âûáîð íóæíûõ äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé ..... 5 Îïöèÿ «Îòñðî÷êà çàïóñêà» .......................... 5 Îïöèÿ «Áûñòðàÿ ñòèðêà» ............................. 5 Îïöèÿ «Ïîëîñêàíèå Ïëþñ» ......................... 5 Îïöèÿ «Êíîïêà îòæèìà» .............................. 5 Îïöèÿ SILENCE CYCLE ................................ 5 Çàïóñê ïðîãðàììû ...................................... 5 Äåéñòâèÿ âî âðåìÿ âûïîëíåíèÿ ïðîãðàììû ................................................. 6 Äîáàâëåíèå áåëüÿ ....................................... 6 Âíåñåíèå èçìåíåíèé â òåêóùóþ ïðîãðàììó ................................................... 6 Îòìåíà ïðîãðàììû ..................................... 6 Îêîí÷àíèå ïðîãðàììû ................................ 6 Òàáëèöà ïðîãðàìì ........................................ 7 Ñîðòèðîâêà è ïîäãîòîâêà áåëüß ê ñòèðêå ......................................................... 8 Ñîðòèðîâêà è ïîäãîòîâêà áåëüÿ ê ñòèðêå..... 8 Çàãðóçêà â çàâèñèìîñòè îò òèïà áåëüÿ ....... 8 Ìîþùèå ñðåäñòâà è äîáàâêè ...................... 8 Ìåæäóíàðîäíûå ñèìâîëû ïî óõîäó çà òåêñòèëüíûìè èçäåëèÿìè ........................... 9 ×èñòêà è óõîä çà ïðèáîðîì ....................... 10 Î÷èñòêà ìàøèíû îò íàêèïè ....................... 10 Ïîâåðõíîñòü ïðèáîðà ............................... 10 Äîçàòîð ìîþùåãî ñðåäñòâà ..................... 10 Ñëèâíîé ôèëüòð ....................................... 10 Ïðîáëåìû ñ ðàáîòîé ìàøèíû .................... 11 Ïîñëåïðîäàæíîå îáñëóæèâàíèå................. 12 2 A.ѝДЛЯѝПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 1.ѝПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Хранитеѝ даннуюѝ инструкциюѝ вместеѝ соѝ стиральнойѝ машиной.ѝ Вѝ случаеѝ продажиѝ стиральнойѝ машиныѝ илиѝ передачиѝ ее другомуѝвладельцуѝобязательноѝприложитеѝинструкциюѝкѝприборуѝдляѝтого,ѝчтобыѝновыйѝпользовательѝсмогѝознакомиться сѝтехникойѝбезопасностиѝиѝправиламиѝпользованияѝприбором. Данныеѝ правилаѝ былиѝ написаныѝ дляѝ обеспеченияѝ вашейѝ безопасностиѝ иѝ безопасностиѝ другихѝ людей. Внимательноѝ прочитайтеѝ данныеѝ правила,ѝ преждеѝ чемѝ приступитьѝ кѝ установкеѝ иѝ эксплуатацииѝ стиральной машины.ѝСпасибоѝзаѝвнимание,ѝуделенноеѝпрочтениюѝэтойѝинструкции. • Выключитеѝ стиральнуюѝ машину,ѝ установивѝ селектор программѝнаѝ«Выкл.»*ѝилиѝнажавѝкнопкуѝВкл./Выкл.*. 1.1.ѝИспользование • Выньтеѝвилкуѝмашиныѝизѝрозетки. • Приѝ полученииѝ стиральнойѝ машиныѝ сразуѝ же • Сноваѝ подключитеѝ шлангѝ подачиѝ водыѝ иѝ установите распакуйтеѝ ее.ѝ Внимательноѝ осмотритеѝ машину.ѝ В сливнойѝшланг. случаеѝ обнаруженияѝ каких-либоѝ повреждений сделайтеѝ своиѝ замечанияѝ вѝ письменнойѝ формеѝ на Вѝ этомѝ случаеѝ вода,ѝ оставшаясяѝ вѝ шлангах,ѝ будет бланкеѝдоставкиѝиѝсохранитеѝкопию. выведенаѝ наружу,ѝ предотвращаяѝ образованиеѝ инеяѝ или • Стиральнаяѝ машинаѝ предназначенаѝ для льда,ѝкоторыйѝможетѝповредитьѝмашину. использованияѝ взрослымиѝ людьми.ѝ Неѝ позволяйте Когдаѝ выѝ захотитеѝ воспользоватьсяѝ машинойѝ в детямѝприкасатьсяѝкѝприборуѝилиѝигратьѝсѝним. следующийѝ раз,ѝ убедитесь,ѝ чтоѝ онаѝ установленаѝ в • Неѝ вноситеѝ иѝ неѝ пытайтесьѝ вноситьѝ какие-либо помещенииѝсѝтемпературойѝвышеѝ0°С. измененияѝвѝхарактеристикиѝстиральнойѝмашины.ѝЭто оченьѝопасно! 1.3.ѝУтилизация • Стиральнаяѝ машинаѝ предназначенаѝ дляѝ домашнего использованияѝ вѝ нормальномѝ режиме.ѝ Неѝ следует Всеѝ материалы,ѝ помеченныеѝ символомѝ ѝ ,ѝ пригодны использоватьѝ машинуѝ вѝ коммерческихѝ или дляѝ переработкиѝ иѝ вторичногоѝ использования. промышленныхѝцелях,ѝилиѝвѝлюбыхѝдругихѝцеляхѝнеѝпо Утилизируйтеѝ этиѝ материалыѝ наѝ специальныхѝ местных назначению,ѝ тоѝ естьѝ неѝ дляѝ стирки,ѝ полосканияѝ и пунктахѝ приемаѝ утильсырьяѝ (справьтесьѝ оѝ наличии отжимаѝбелья. подобныхѝпунктовѝвѝмуниципальныхѝорганах). • Послеѝ каждогоѝ использованияѝ машиныѝ вынимайтеѝ ее Еслиѝвыѝнамереныѝутилизироватьѝотслужившийѝсвойѝсрок вилкуѝизѝрозеткиѝиѝзакрывайтеѝкранѝподачиѝводы. прибор,ѝнеобходимоѝпривестиѝвѝнегодностьѝтеѝегоѝчасти, • Стирайтеѝтолькоѝтеѝвещи,ѝкоторыеѝпредназначеныѝдля которыеѝмогутѝпредставлятьѝопасностьѝ–ѝотрежьтеѝкабель стиркиѝвѝстиральнойѝмашине.ѝИнструкцииѝпоѝуходуѝза питанияѝуѝприбора. изделиемѝсмотритеѝнаѝэтикеткеѝизделия. • Неѝ следуетѝ стиратьѝ вѝ машинеѝ бюстгальтерыѝ «на Символѝ ѝнаѝизделииѝилиѝнаѝегоѝупаковкеѝуказывает, косточках»,ѝ изделияѝ сѝ необработаннымѝ краемѝ или чтоѝ оноѝ неѝ подлежитѝ утилизацииѝ вѝ качествеѝ бытовых рваныеѝизделия. отходов.ѝ Вместоѝ этогоѝ егоѝ следуетѝ сдатьѝ в • Обязательноѝ выньтеѝ изѝ кармановѝ монетки,ѝ винты, соответствующийѝ пунктѝ приемкиѝ электронногоѝ и удаляйтеѝ булавки,ѝ брошкиѝ иѝ т.д.ѝ передѝ каждой электрооборудованияѝ дляѝ последующейѝ утилизации. стиркой.ѝ Еслиѝ этиѝ предметыѝ останутсяѝ вѝ бельеѝ и Соблюдаяѝ правилаѝ утилизацииѝ изделия,ѝ Выѝ поможете попадутѝвѝмашину,ѝэтоѝможетѝпривестиѝкѝееѝсерьезным предотвратитьѝ причинениеѝ окружающейѝ средеѝ и повреждениям. здоровьюѝ людейѝ потенциальногоѝ ущерба,ѝ который • Неѝ кладитеѝ вѝ стиральнуюѝ машинуѝ изделия,ѝ сѝ которых возможен,ѝ вѝ противномѝ случае,ѝ вследствие выѝпыталисьѝвывестиѝпятнаѝсѝпомощьюѝрастворителя, неподобающегоѝобращенияѝсѝподобнымиѝотходами. спирта,ѝ трихлорэтиленаѝ иѝ т.п.ѝ Еслиѝ вамѝ обязательно Заѝ болееѝ подробнойѝ информациейѝ обѝ утилизацииѝ этого нужноѝ использоватьѝ этиѝ пятновыводители,ѝ то изделияѝпросьбаѝобращатьсяѝкѝместнымѝвластям,ѝвѝслужбу подождите,ѝпокаѝихѝпарыѝнеѝвыветрятсяѝполностьюѝиз поѝвывозуѝиѝутилизацииѝотходовѝилиѝвѝмагазин,ѝвѝкотором изделия,ѝ иѝ толькоѝ послеѝ этогоѝ кладитеѝ изделиеѝ в Выѝприобрелиѝизделие. машину. • Сложитеѝ всеѝ мелкиеѝ предметы,ѝ такиеѝ какѝ носки, ремниѝ иѝ т.д.,ѝ вѝ специальныйѝ мешокѝ дляѝ мелких 1.4.ѝЗащитаѝокружающейѝсреды предметовѝилиѝвѝнаволочку. • Используйтеѝ количествоѝ моющегоѝ средства,ѝ указанноеѝ в Рекомендуемѝ вамѝ придерживатьсяѝ следующих разделеѝ«Дозированиеѝмоющегоѝсредства». инструкций,ѝэтоѝпозволитѝвамѝэкономитьѝэлектроэнергию • Передѝ чисткойѝ машиныѝ иѝ проведением иѝ такимѝ образомѝ вноситьѝ свойѝ вкладѝ вѝ защиту профилактическихѝработѝотключитеѝприборѝотѝсети. окружающейѝсреды: • Поѝ возможностиѝ загружайтеѝ машинуѝ полностью,ѝ аѝ не наполовинуѝ (сѝ другойѝ стороны,ѝ перегружатьѝ барабан 1.2.ѝМерыѝпредосторожностиѝ тожеѝнеѝследует). противѝзамерзания • Используйтеѝ функцииѝ “Предварительнаяѝ стирка”ѝ или “Замачивание”ѝтолькоѝдляѝоченьѝгрязногоѝбелья. Еслиѝ вашаѝ стиральнаяѝ машинаѝ можетѝ подвергнуться • Используйтеѝ количествоѝ моющегоѝ средстваѝ в воздействиюѝтемпературыѝнижеѝ0°С,ѝпримитеѝследующие соответствииѝ соѝ степеньюѝ жесткостиѝ водыѝ (см.ѝ в мерыѝпредосторожности: разделеѝ«Дозированиеѝмоющегоѝсредства»),ѝаѝтакжеѝв • Закройтеѝкранѝиѝотсоединитеѝшлангѝподачиѝводы. зависимостиѝ отѝ количестваѝ бельяѝ иѝ степениѝ его • Положитеѝ конецѝ этогоѝ шлангаѝ иѝ сливнойѝ шлангѝ в загрязненности. емкость,ѝстоящуюѝнаѝполу. • Выберитеѝ программуѝ «Слив»ѝ иѝ проведитеѝ ееѝ до *ѝвѝзависимостиѝотѝмодели самогоѝконца. 3 2. ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÑÒÈÐÀËÜÍÎÉ ÌÀØÈÍÛ 1 2 1 - Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ 2 -Ðó÷êà îòêðûâàíèÿ êðûøêè 3 - Ðåãóëèðóåìûå íîæêè 4 - Äâåðöà ôèëüòðà 5 - Ðû÷àã äëÿ ïåðåìåùåíèÿ ñòèðàëüíîé ìàøèíû 5 4 3 2.1. Äîçàòîð ìîþùèõ ñðåäñòâ Ñèìâîëû 1 2 3 1 - ïðåäâàðèòåëüíàÿ ñòèðêà 3 - îïîëàñêèâàòåëü (íå ïåðåëèâàéòå çà îòìåòêó ÌÀX). 2 - ñòèðêà 4 - îòâåðñòèå äëÿ ñëèâà èçëèøêîâ îïîëàñêèâàòåëÿ (ïðè ïðåâûøåíèè äîçèðîâêè). 4 2.2. Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ 1 2 3 4 - Êíîïêà Êíîïêà Êíîïêà Êíîïêà «îòñðî÷êà çàïóñêà» «áûñòðàÿ ñòèðêà» «ïîëîñêàíèå ïëþñ» Ñòàðò/Ïàóçà 1 2 3 5 - Êíîïêà îòæèìà 6 - Èíäèêàòîðû ýòàïîâ ïðîãðàììû è èíôîðìàöèîííûå èíäèêàòîðû 7 - Ñåëåêòîð ïðîãðàìì 4 5 7 6 4 3. ÊÀÊ ÏÐÎÂÅÑÒÈ ÑÒÈÐÊÓ? 3.4. Âûáîð íóæíûõ äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé Ïåðåä ïåðâîé ñòèðêîé áåëüÿ â ñòèðàëüíîé ìàøèíå ðåêîìåíäóåì âàì ïðîâåñòè ïðåäâàðèòåëüíóþ ñòèðêó ïðè 90°Ñ ñ ìîþùèì ñðåäñòâîì è áåç áåëüÿ, äëÿ òîãî ÷òîáû ïðî÷èñòèòü áàê. Âûáîð îïöèé ïðîèçâîäèòñÿ ïîñëå âûáîðà ïðîãðàììû ñòèðêè è äî íàæàòèÿ íà êíîïêó «Ñòàðò/Ïàóçà». 3.1. Çàãðóçêà áåëüÿ • Ïîäíèìèòå êðûøêó. • Îòêðîéòå áàðàáàí, íàæàâ íà çàïèðàþùóþ êíîïêó À; îáå ñòâîðêè áàðàáàíà àâòîìàòè÷åñêè ðàñêðîþòñÿ. • Çàëîæèòå áåëüå, çàêðîéòå áàðàáàí è êðûøêó ñòèðàëüíîé ìàøèíû. Ïðåäóïðåæäåíèå: ïðåæäå ÷åì çàêðûòü êðûøêó ñòèðàëüíîé ìàøèíû, óäîñòîâåðüòåñü â òîì, ÷òî äâåðöà áàðàáàíà íàäåæíî çàêðûòà: •Äâå ñòâîðêè çàùåëêíóòû •Êíîïêà áëîêèðîâêè îòæàòà. Íàæìèòå íóæíóþ êíîïêó (êíîïêè) âûáîðà îïöèé; çàãîðÿòñÿ ñîîòâåòñòâóþùèå èíäèêàòîðû. Åñëè âû íàæìåòå íà êíîïêè åùå ðàç, èíäèêàòîðû ïîãàñíóò. Åñëè îäíà èç âûáðàííûõ îïöèé íåñîâìåñòèìà ñ âûáðàííîé ïðîãðàììîé, òî èíäèêàòîð ýòîé îïöèè áóäåò ìèãàòü íåñêîëüêî ñåêóíä, (ñì. òàáëèöó ïðîãðàìì). 3.4.1. Îïöèÿ “Îòñðî÷êà çàïóñêà” Ïðè ïîìîùè ýòîé îïöèè ìîæíî îòëîæèòü çàïóñê ïðîãðàììû. Íàæìèòå íà êíîïêó îäèí èëè íåñêîëüêî ðàç è óñòàíîâèòå òàêîå êîëè÷åñòâî ÷àñîâ, ïî èñòå÷åíèè êîòîðûõ âû õîòåëè áû, ÷òîáû íà÷àëàñü ïðîãðàììà. A 3.2. Äîçèðîâàíèå ìîþùåãî ñðåäñòâà 3.4.2. Îïöèÿ «Áûñòðàÿ ñòèðêà» Åñëè âû íàæìåòå íà êíîïêó ýòîé îïöèè, òî ýòî ïîçâîëèò ñîêðàòèòü âðåìÿ ñòèðêè â çàâèñèìîñòè îò âûáðàííîé ïðîãðàììû. Âû ìîæåòå óìåíüøèòü äîçó, ðåêîìåíäîâàííóþ èçãîòîâèòåëÿìè ìîþùåãî ñðåäñòâà, åñëè âàøà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà èìååò òåõíîëîãèþ ñòèðêè Direct Spray (Ïðÿìîå âïðûñêèâàíèå), ïîçâîëÿþùóþ ýêîíîìèòü âîäó è ïîðîøîê. Âñûïüòå äîçó ïîðîøêà â îòäåëåíèå äîçàòîðà ìîþùèõ ñðåäñòâ äëÿ îñíîâíîé ñòèðêè è, åñëè âû âûáðàëè ôóíêöèþ «Ïðåäâàðèòåëüíàÿ ñòèðêà», â îòäåëåíèå äîçàòîðà äëÿ ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè . Ïðè æåëàíèè íàëåéòå îïîëàñêèâàòåëü â îòäåëåíèå . Åñëè âû èñïîëüçóåòå êàêîå-òî äðóãîå ìîþùåå ñðåäñòâî, îáðàòèòåñü ê ãëàâå «Ìîþùèå ñðåäñòâà è äîáàâêè». 3.4.3. Îïöèÿ “Ïîëîñêàíèå Ïëþñ” Ïðè âûáîðå äàííîé îïöèè ïðîâîäÿòñÿ äâà äîïîëíèòåëüíûõ ïîëîñêàíèÿ â ïðîãðàììàõ äëÿ õëîïêà, ñèíòåòèêè è äåëèêàòíûõ òêàíåé. Ðåêîìåíäóåòñÿ äëÿ ëþäåé ñ ÷óâñòâèòåëüíîé êîæåé. 3.4.4. Êíîïêà îòæèìà Ìàêñèìàëüíàÿ ñêîðîñòü îòæèìà îáóñëîâëåíà òèïîì áåëüÿ è çàâèñèò îò âûáðàííîé ïðîãðàììû. Îäíàêî âû ìîæåòå ïîíèçèòü ñêîðîñòü îòæèìà èëè âûáðàòü îïöèþ SILENCE CYCLE, ñëèâ* èëè îïöèþ ïîäàâëåíèå îòæèìà*. 3.3. Âûáîð ïîäõîäÿùåé ïðîãðàììû Òàáëèöà ïðîãðàìì ïîêàæåò âàì, êàêàÿ ïðîãðàììà íàèáîëåå ïîäõîäèò äëÿ âàøåãî òèïà áåëüÿ (ñì. §4). Óñòàíîâèòå ñåëåêòîð ïðîãðàìì íà æåëàåìóþ ïðîãðàììó: çàãîðÿòñÿ èíäèêàòîðû ôàç, ñîñòàâëÿþùèõ äàííóþ ïðîãðàììó. 3.4.5. Îïöèÿ SILENCE CYCLE Äàííàÿ îïöèÿ îòìåíÿåò âñå ýòàïû îòæèìà, à âîäà èç ìàøèíû íå áóäåò ñëèòà ïîñëå ïîñëåäíåãî ïîëîñêàíèÿ, ÷òîáû ïðåäîòâðàòèòü ñìèíàíèå áåëüÿ. Ïðè ýòîì äëÿ ïîëîñêàíèÿ âîäû èñïîëüçóåòñÿ áîëüøå, ÷åì îáû÷íî, è âåñü öèêë ñòèðêè äëèòñÿ íåñêîëüêî äîëüøå. 3.5. Çàïóñê ïðîãðàììû Ïîñëå âûáîðà ïðîãðàììû ñòèðêè íàæìèòå êíîïêó «Ñòàðò/Ïàóçà» – öèêë íà÷íåòñÿ; à ñîîòâåòñòâóþùèé èíäèêàòîð áóäåò ïîñòîÿííî ãîðåòü. Ñåëåêòîð ïðîãðàìì íå ïîâîðà÷èâàåòñÿ â òå÷åíèå öèêëà, ýòî ñîâåðøåííî íîðìàëüíî. * â çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè 5 Ãîðèò èíäèêàòîð ïðîãðàììû. òåêóùåé ñòàäèè 3.6. Äåéñòâèÿ âî âðåìÿ âûïîëíåíèÿ ïðîãðàììû 3.6.1. Äîáàâëåíèå áåëüÿ Íàæìèòå êíîïêó «Ñòàðò/Ïàóçà»: ñîîòâåòñòâóþùèé èíäèêàòîð áóäåò ìèãàòü âñå âðåìÿ, ïîêà áóäåò äëèòüñÿ ïàóçà ïðîãðàììû. Îòêðûòü êðûøêó ìîæíî ÷åðåç äâå ìèíóòû ïîñëå îñòàíîâêè ïðîãðàììû. Íàæìèòå òó æå êíîïêó åùå ðàç, ÷òîáû çàïóñòèòü ïðîãðàììó âíîâü. 3.6.2. Âíåñåíèå òåêóùóþ ïðîãðàììó èçìåíåíèé â Ïðåæäå ÷åì ïðèñòóïèòü ê èçìåíåíèþ òåêóùåé ïðîãðàììû, âû äîëæíû ïðèîñòàíîâèòü ðàáîòó ìàøèíû, íàæàâ íà êíîïêó “Ñòàðò/Ïàóçà”. Åñëè êàêîå-òî èçìåíåíèå âíåñòè óæå íåâîçìîæíî, òî íåñêîëüêî ñåêóíä áóäåò ìèãàòü ñîîòâåòñòâóþùèé èíäèêàòîð. Åñëè, òåì íå ìåíåå, âàì íåîáõîäèìî âíåñòè èçìåíåíèÿ, âàì íóæíî áóäåò îòìåíèòü òåêóùóþ ïðîãðàììó (ñì. íèæå). 3.6.3. Îòìåíà ïðîãðàììû Åñëè âû õîòèòå îòìåíèòü ïðîãðàììó, ïîâåðíèòå ñåëåêòîð ïðîãðàìì â ïîëîæåíèå «Âûêë». Òåïåðü âû ìîæåòå âûáðàòü íîâóþ ïðîãðàììó. 3.7. Îêîí÷àíèå ïðîãðàììû Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà îñòàíàâëèâàåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè. Çàãîðàåòñÿ èíäèêàòîð îêîí÷àíèÿ ïðîãðàììíîãî öèêëà. Îòêðûòü êðûøêó ìîæíî ÷åðåç äâå ìèíóòû ïîñëå îñòàíîâêè ïðîãðàììû. Åñëè âû âûáðàëè îïöèþ “Îñòàíîâêà ñ âîäîé â áàêå”, èíäèêàòîð ýòîé êíîïêè íà÷íåò ìèãàòü, íàïîìèíàÿ î òîì, ÷òî âàì íåîáõîäèìî ñëèòü âîäó èç ìàøèíû ïåðåä òåì, êàê îòêðûòü åå êðûøêó. Äëÿ òîãî, ÷òîáû çàâåðøèòü öèêë ñòèðêè, âàì íóæíî îòæàòü áåëüå, âûáðàâ ïðîãðàììó îòæèìà, èëè ñëèòü âîäó, âûáðàâ ïðîãðàììó ñëèâà. Óñòàíîâèòå ñåëåêòîð ïðîãðàìì â ïîëîæåíèå «Âûêë.», âûíüòå áåëüå. Âûíüòå âèëêó ïðèáîðà èç ðîçåòêè è çàêðîéòå êðàí ïîäà÷è âîäû. Âíèìàíèå: ìû ðåêîìåíäóåì âàì îñòàâèòü êðûøêó è áàðàáàí îòêðûòûìè, ÷òîáû ïðîâåòðèòü ìàøèíó èçíóòðè. 6 4. ÒÀÁËÈÖÀ ÏÐÎÃÐÀÌÌ Ïðîãðàììà Òèï áåëüÿ Õëîïîê ñòèðêà + Çàãðóç êà ïðåäâàðèòåëüíàÿ 5,0 êã Õëîïîê Áåëîå èëè öâåòíîå áåëüå, íàïðèìåð, ñðåäíåé ñòåïåíè çàãðÿçíåíèÿ ðàáî÷àÿ îäåæäà, ïîñòåëüíîå áåëüå, ñêàòåðòè è ñàëôåòêè, íèæíåå áåëüå, ïîëîòåíöà. Îòñðî÷êà çàïóñêà Ïîëîñêàíèå ïëþñ 2,5 êã Äåëèêàòíûå òêàíè Äëÿ âñåõ äåëèêàòíûõ ìàòåðèàëîâ, íàïðèìåð, äëÿ çàíàâåñîê. 2,5 êã Ðó÷íàÿ ñòèðêà Î÷åíü äåëèêàòíûå òêàíè ñ îáîçíà÷åíèå íà ýòèêåòêå «ðó÷íàÿ ñòèðêà». 1,0 êã Øåðñòü Øåðñòÿíûå èçäåëèÿ, ïðèãîäíûå äëÿ ñòèðêè â ìàøèíå ñ îáîçíà÷åíèåì íà ýòèêåòêå «÷èñòàÿ øåðñòü, ïðèãîäíà ê ìàøèííîé ñòèðêå, íå ñàäèòñÿ». 1,0 êã 30° Îñâåæèòü Òîëüêî äëÿ ñëàáî çàãðÿçíåííûõ òêàíåé, çà èñêëþ÷åíèåì øåðñòè. 2,5 êã Ïðèáëèçèòåëüíûé ðàñõîä ë êÂò÷ ìèí 90 74 2,30 165-175 60 40 30 E60* 58 58 58 45 1,30 0,65 0,35 0,95 120-130 115-125 110-120 140-150 (Íå ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ ñ E ïðîãðàììîé) 50 57 0,90 85-95 Îñòàíîâêà ñ âîäîé â áàêå 40 52 0,60 65-75 30 53 0,30 45-55 Îòñðî÷êà çàïóñêà 40 53 0,35 50-60 30 43 0,30 30-40 1,0 êã Îòñðî÷êà çàïóñêà Ïîëîñêàíèå ïëþñ Îñòàíîâêà ñ âîäîé â áàêå 40 65 0,40 85-95  çàâèñèìîñòè îò ìàòåðèàëà èçäåëèÿ. Îñòàíîâêà ñ âîäîé â áàêå Ïîëîñêàíèÿ ñ äîáàâêàìè. Îòæèì. æèäêèìè 42 0,05 30-40 ãëàæêó Ïîëîñêàíèå Ñ ïîìîùüþ ýòîé ïðîãðàììû ìîæíî ïðîïîëîñêàòü áåëüå ïîñëå ðó÷íîé ñòèðêè. Òåìïå ðàòóðà °C Áûñòðàÿ ñòèðêà Ñèíòåòèêà Ñèíòåòè÷åñêèå òêàíè, íèæíåå áåëüå, öâåòíûå òêàíè, íå ìíóùèåñÿ ðóáàøêè è áëóçêè. Ëåãêàÿ ãëàæêà Îáåñïå÷èâàåò ëåãêóþ áåëüÿ. Âîçìîæíûå äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè (*) ïðîãðàììà, èñïîëüçóåìàÿ â òåñòàõ â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì IEC 456 (ïðîãðàììà äëÿ ñòèðêè õëîïêà ïðè E). 7 (Äàííûå òàáëèöû ÿâëÿþòñÿ îðèåíòèðîâî÷íûìè è ìîãóò ìåíÿòüñÿ â çàâèñèìîñòè îò èíäèâèäóàëüíûõ ðàáî÷èõ óñëîâèé) Íèæåïðèâåäåííàÿ òàáëèöà íå îõâàòûâàåò âñåõ âàðèàíòîâ ñòèðêè, à ïîêàçûâàåò íàèáîëåå ÷àñòî èñïîëüçóþùèåñÿ óñòàíîâêè. 5. ÑÎÐÒÈÐÎÂÊÀ È ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ ÁÅËÜß Ê ÑÒÈÐÊÅ 5.3. Ìîþùèå ñðåäñòâà è äîáàâêè 5.1. Ñîðòèðîâêà è ïîäãîòîâêà áåëüÿ ê ñòèðêå Ïîðîøêîâûå ìîþùèå ñðåäñòâà ìîæíî èñïîëüçîâàòü áåç îãðàíè÷åíèé; æèäêèå ìîþùèå ñðåäñòâà íàëèâàþò èëè â ñïåöèàëüíûé êîíòåéíåð, ïîìåùàåìûé íåïîñðåäñòâåííî â áàðàáàí, èëè â îòäåëåíèå äîçàòîðà ñðåäñòâ äëÿ ñòèðêè â ñëó÷àå, åñëè ìàøèíà áóäåò çàïóùåíà íåìåäëåííî; ìîþùèå ñðåäñòâà â òàáëåòêàõ èëè äîçèðîâàííûå ñðåäñòâà íóæíî ïîëîæèòü â îòäåëåíèå äëÿ ñòèðêè äîçàòîðà ñòèðàëüíîé ìàøèíû. Êîëè÷åñòâî èñïîëüçóåìîãî ìîþùåãî ñðåäñòâà çàâèñèò îò êîëè÷åñòâà áåëüÿ äëÿ ñòèðêè, ñòåïåíè åãî çàãðÿçíåíèÿ è æåñòêîñòè âîäû. Åñëè âîäà ìÿãêàÿ, âû ìîæåòå íåìíîãî óìåíüøèòü äîçó ïîðîøêà. Åñëè âîäà æåñòêàÿ (ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü ñðåäñòâî äëÿ ñìÿã÷åíèÿ âîäû) èëè åñëè áåëüå î÷åíü ãðÿçíîå è íà íåì åñòü ïÿòíà, ñëåãêà óâåëè÷üòå äîçó. Âû ìîæåòå îáðàòèòüñÿ â ìåñòíûå îðãàíû âîäîñíàáæåíèÿ è óçíàòü ñòåïåíü æåñòêîñòè âîäû â âàøåì ðàéîíå. Èñïîëüçóéòå òîëüêî ñïåöèàëüíûå ìîþùèå ñðåäñòâà è äîáàâêè äëÿ ñòèðàëüíûõ ìàøèí. Ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ èçãîòîâèòåëÿ ìîþùåãî ñðåäñòâà è ñîáëþäàéòå ïóíêòû 2.1 è 3.2. • Ðàññîðòèðóéòå áåëüå ïî òèïó è ïî äàííûì íà ÿðëûêàõ èçäåëèé (ñì. ÷àñòü 5.4: ìåæäóíàðîäíûå ñèìâîëû, îáîçíà÷àþùèå ñïîñîá óõîäà çà âåùüþ): íîðìàëüíàÿ ñòèðêà – èçäåëèå ïðèãîäíî äëÿ èíòåíñèâíîé ñòèðêè è ýíåðãè÷íîãî îòæèìà; äåëèêàòíàÿ ñòèðêà îçíà÷àåò, ÷òî èçäåëèå íàäî ñòèðàòü àêêóðàòíî è áåðåæíî. Åñëè âû íàìåðåíû ñòèðàòü áåëüå âïåðåìåøêó, òî âûáåðèòå ïðîãðàììó è òåìïåðàòóðó, ïîäõîäÿùóþ äëÿ íàèáîëåå óÿçâèìûõ âåùåé â ýòîé ïàðòèè. • Ñòèðàéòå áåëîå è öâåòíîå áåëüå îòäåëüíî.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå áåëîå áåëüå ìîæåò îêðàñèòüñÿ èëè ñòàòü ñåðûì. • Íà íîâûõ èçäåëèÿõ çà÷àñòóþ áûâàåò ñëèøêîì ìíîãî êðàñèòåëÿ. Ëó÷øå âñåãî â ïåðâûé ðàç ïðîñòèðàòü íîâóþ âåùü îòäåëüíî. Ñîáëþäàéòå ðåêîìåíäàöèè «Ñòèðàòü îòäåëüíî» è «Ñòèðàòü îòäåëüíî íåñêîëüêî ðàç». • Îïîðîæíèòå êàðìàíû è ðàñïðàâüòå áåëüå. • Îòðåæüòå âñå ïëîõî çàêðåïëåííûå ïóãîâèöû, áóëàâêè è êðþ÷êè. Çàêðîéòå ìîëíèè, çàâÿæèòå çàâÿçêè è ëåíòî÷êè óçëîì. • Âûâåðíèòå íàèçíàíêó èçäåëèÿ, ñîñòîÿùèå èç íåñêîëüêèõ ñëîåâ òêàíè (ñïàëüíûå ìåøêè, àíàðàêè è ò.ï.), öâåòíûå òðèêîòàæíûå, øåðñòÿíûå èçäåëèÿ è òêàíè ñ àïïëèêàöèÿìè. • Ñòèðàéòå ìåëêèå èçäåëèÿ (íîñêè, êîëãîòêè, áþñòãàëüòåðû è ò.ï.) â ñïåöèàëüíîé ñåòêå äëÿ ñòèðêè. • Ñ çàíàâåñêàìè ñëåäóåò îáðàùàòüñÿ îñîáåííî îñòîðîæíî. Ñíèìèòå êðþ÷êè; ïîëîæèòå òþëåâûå çàíàâåñêè â ñåòêó èëè ìåøîê. 5.2. Çàãðóçêà â çàâèñèìîñòè îò òèïà áåëüÿ Êîëè÷åñòâî áåëüÿ, êîòîðîå âû ïîëîæèòå â áàðàáàí, íå äîëæíî ïðåâûøàòü ìàêñèìàëüíûé îáúåì, íà êîòîðûé ðàññ÷èòàíà ìàøèíà. Âìåñòèìîñòü çàâèñèò îò òèïà áåëüÿ. Åñëè áåëüå î÷åíü ãðÿçíîå, èëè åñëè ýòî ìàõðîâûå èçäåëèÿ, òî ñëåäóåò óìåíüøèòü êîëè÷åñòâî áåëüÿ. Íå âñå ìàòåðèàëû èìåþò îäèíàêîâûé îáúåì è îäèíàêîâóþ ñïîñîáíîñòü ê âïèòûâàíèþ âîäû. Èìåííî ïîýòîìó ñóùåñòâóåò îáùåå ïðàâèëî çàïîëíåíèÿ áàðàáàíà: • çàïîëíÿòü ïîëíîñòüþ, íî íå óòðàìáîâûâàÿ, ïðè çàãðóçêå õëîï÷àòîáóìàæíîãî è ëüíÿíîãî, à òàêæå ñìåøàííîãî áåëüÿ. • çàïîëíÿòü íàïîëîâèíó äëÿ îáðàáîòàííûõ õëîï÷àòîáóìàæíûõ è ñèíòåòè÷åñêèõ âîëîêîí; • çàïîëíÿòü ïðèìåðíî íà 1/3 ïðè ñòèðêå î÷åíü ÷óâñòâèòåëüíûõ èçäåëèé, òàêèõ êàê òþëåâûå çàíàâåñêè è øåðñòÿíûå âåùè. Äëÿ ñòèðêè áåëüÿ ðàçíûõ òèïîâ çàïîëíÿéòå áàðàáàí, îðèåíòèðóÿñü íà ðåêîìåíäàöèè ïî çàãðóçêå íàèáîëåå äåëèêàòíûõ èçäåëèé. 8 5.4. Ìåæäóíàðîäíûå ñèìâîëû ïî óõîäó çà òåêñòèëüíûìè èçäåëèÿìè Íîðìàëüíàÿ ñòèðêà Ñòèðàòü ïðè 95°C Ñòèðàòü ïðè 60°C Ñòèðàòü ïðè 40°C Ñòèðàòü ïðè 30°C Äåëèêàòíàÿ ñòèðêà Îòáåëèâàíèå Äîïóñêàåòñÿ îòáåëèâàíèå ñ õëîðîì (òîëüêî â õîëîäíîé âîäå è â ðàçáàâëåííîì âèäå) Äåëèêàòíàÿ ðó÷íàÿ ñòèðêà Íå ñòèðàòü Íå îòáåëèâàòü ñ õëîðîì Ãëàæåíèå Âûñîêàÿ òåìïåðàòóðà (ìàêñ 200° Ñ) Ñðåäíÿÿ òåìïåðàòóðà (ìàêñ. 150° Ñ) Íèçêàÿ òåìïåðàòóðà (ìàêñ 100° Ñ) Íå ãëàäèòü Ñóõàÿ ÷èñòêà Ñóõàÿ ÷èñòêà (âñå îáû÷íûå ðàñòâîðèòåëè) Ñóõàÿ ÷èñòêà (âñå ðàñòâîðèòåëè, êðîìå òðèõëîðýòèëåíà) Ñóõàÿ ÷èñòêà (òîëüêî ìàñëÿíûå ðàñòâîðèòåëè è R113) Íå ïðèãîäåí äëÿ ñóõîé ÷èñòêè Âûñîêàÿ òåìïåðàòóðà Óìåðåííàÿ òåìïåðàòóðà Ñóøêà Ñóøêà â ðàñïðàâëåííîì âèäå Ñóøêà â âèñÿ÷åì ïîëîæåíèè Ñóøêà íà ïëå÷èêàõ 9 Äîïóñêàåòñÿ ñóøêà â áàðàáàíå Íå ñóøèòü â áàðàáàíå 6. ×ÈÑÒÊÀ È ÓÕÎÄ ÇÀ ÏÐÈÁÎÐÎÌ 6.4. Ñëèâíîé ôèëüòð Ïðåæäå ÷åì ïðèñòóïèòü ê ÷èñòêå ìàøèíû, îòêëþ÷èòå ìàøèíó îò ñåòè, âûíóâ åå âèëêó èç ðîçåòêè. Ðåãóëÿðíî ïðî÷èùàéòå ôèëüòð, ðàñïîëîæåííûé ñíèçó ìàøèíû. Åñëè ôèëüòð çàñîðåí, òî çàãîðàåòñÿ èíäèêàòîð ôèëüòðà*.  ýòîì ñëó÷àå ôèëüòð íóæíî ïðî÷èñòèòü íåìåäëåííî. Åñëè âû ñòèðàåòå âåùè ñ ïóøèñòûì âîðñîì, òî ÷èñòèòå ôèëüòð ïîñëå êàæäîãî èñïîëüçîâàíèÿ. 6.1. Î÷èñòêà ìàøèíû îò íàêèïè • Îòêðîéòå äâåðöó ïîìîùè îòâåðòêè: ôèëüòðà, íàïðèìåð, ïðè Åñëè âû èñïîëüçóåòå ïðàâèëüíóþ äîçó ìîþùåãî ñðåäñòâà, òî îáû÷íî íå âîçíèêàåò íåîáõîäèìîñòè î÷èùàòü ìàøèíó îò íàêèïè. Íî åñëè òàêàÿ íåîáõîäèìîñòü âîçíèêëà, âîñïîëüçóéòåñü ñïåöèàëüíûì íå êîððîçèéíûì ñðåäñòâîì, ïðåäíàçíà÷åííûì äëÿ ñòèðàëüíûõ ìàøèí, êîòîðîå ïðîäàåòñÿ â ìàãàçèíàõ. Ñîáëþäàéòå äîçèðîâêó è ÷àñòîòó ïðîâåäåíèÿ îïåðàöèè î÷èùåíèÿ îò íàêèïè, óêàçàííûå íà óïàêîâêå. • Ñëåéòå îñòàòêè âîäû: 6.2. Ïîâåðõíîñòü ïðèáîðà Ïîäñòàâüòå ïîä ñëèâ ëîòîê. Ïîâåðíèòå êðûøêó ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè, ïîêà îíà íå îêàæåòñÿ â âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè, ÷òîáû ñëèòü îñòàâøóþñÿ âîäó. Âíåøíþþ ïîâåðõíîñòü ñòèðàëüíîé ìàøèíû âûìîéòå òåïëîé âîäîé ñ ìÿãêèì ìîþùèì ñðåäñòâîì. Íèêîãäà íå ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü ñïèðò, ðàñòâîðèòåëè è òîìó ïîäîáíûå âåùåñòâà. 6.3. Äîçàòîð ìîþùåãî ñðåäñòâà Äåìîíòàæ: • Âûíüòå ôèëüòð: Íàæìèòå íà çàæèìû ïî áîêàì äîçàòîðà è ïîòÿíèòå åãî ââåðõ. Ïîëíîñòüþ îòâèíòèòå êðûøêó è âûíüòå ôèëüòð íàðóæó. Ïðîìîéòå ôèëüòð ïîä ñòðóåé âîäû. Çàòåì âñòàâüòå ôèëüòð íàçàä è çàâèíòèòå êðûøêó ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå. Òåïåðü âû ìîæåòå ïðîìûòü äîçàòîð ïîä ñòðóåé âîäû ùåòêîé èëè ñêðó÷åííûì êóñêîì òêàíè. Ïðîâåðüòå, íå çàñîðèëèñü ëè ñèôîíû íà çàäíåé ÷àñòè äîçàòîðà. Ïîñëå ïðî÷èñòêè ôèëüòðà çàêðîéòå åãî äâåðöó. Ïî ñîîáðàæåíèÿì áåçîïàñíîñòè äâåðöà ôèëüòðà äîëæíà áûòü çàêðûòà âî âðåìÿ ðàáîòû ïðèáîðà. Óñòàíîâêà íà ìåñòî: Âñòàâëÿéòå äîçàòîð â êðåïëåíèÿ, ïîêà îí íå çàùåëêíåòñÿ â íèõ. * â çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè 10 7. ÏÐÎÁËÅÌÛ Ñ ÐÀÁÎÒÎÉ ÌÀØÈÍÛ Â ïðîöåññå ïðîèçâîäñòâà ìàøèíà ïðîøëà ìíîæåñòâî òåñòîâ. Åñëè òåì íå ìåíåå âîçíèêëè ïðîáëåìû ñ ðàáîòîé ìàøèíû, âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå äàííûé ðàçäåë, ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð. Ñèìïòîìû Ïðè÷èíà Ìàøèíà íå âêëþ÷àåòñÿ èëè íå çàïîëíÿåòñÿ âîäîé: • Ìàøèíà íåïðàâèëüíî ïîäêëþ÷åíà, íåò êîíòàêòà â ýëåêòðè÷åñêîì ïîäêëþ÷åíèè; • Êðûøêà ñòèðàëüíîé ìàøèíû è ñòâîðêè áàðàáàíà íåïëîòíî çàêðûòû; • Âû íå çàïóñòèëè âûáðàííóþ ïðîãðàììó; • Îòêëþ÷åíî ýëåêòðè÷åñòâî; • Âîäîïðîâîä íå ïîäêëþ÷åí; • Êðàí ïîäà÷è âîäû çàêðûò; • Îòâåðñòèå äëÿ ïîäà÷è âîäû çàáëîêèðîâàíî. Ìàøèíà çàïîëíÿåòñÿ âîäîé è òóò æå ñëèâàåò âîäó: • Ñëèâíîé øëàíã óêðåïëåí ñëèøêîì íèçêî (ñì. ðàçäåë ïî óñòàíîâêå). Ìàøèíà íå îòæèìàåò èëè íå ñëèâàåò âîäó: • Ñëèâíîé øëàíã çàñîðèëñÿ èëè ïåðåêðóòèëñÿ; • Ñëèâíîé ôèëüòð çàñîðèëñÿ; • Ñðàáîòàëî ïðåäîõðàíèòåëüíîå óñòðîéñòâî àíòèäèñáàëàíñà; áåëüå ïëîõî ðàñïðåäåëåíî â áàðàáàíå; • Âû âûáðàëè ïðîãðàììó «Ñëèâ» èëè îïöèþ «Íî÷íàÿ òèøèíà ïëþñ»; • Ñëèâíîé øëàíã ðàñïîëîæåí íà íåïðàâèëüíîé âûñîòå. Âîäà íà ïîëó âîêðóã ñòèðàëüíîé ìàøèíû: • Èç-çà èçáûòêà ìîþùåãî ñðåäñòâà âîçíèêëî ìíîãî ïåíû, êîòîðàÿ ïåðåëèëàñü ÷åðåç êðàé; • Ìîþùåå ñðåäñòâî íå ãîäèòñÿ äëÿ ñòèðêè â ñòèðàëüíîé ìàøèíå-àâòîìàòå; • Ñëèâíîé øëàíã ïîäâåøåí íåïðàâèëüíî; • Ñëèâíîé ôèëüòð íå áûë óñòàíîâëåí íà ìåñòî; • Ïðîòåêàåò øëàíã ïîäà÷è âîäû. Íåóäîâëåòâîðèòåëüíûå ðåçóëüòàòû ñòèðêè: • • • • Ìàøèíà âèáðèðóåò èëè èçäàåò øóì: • Íå âñå òðàíñïîðòèðîâî÷íûå äåòàëè áûëè óäàëåíû èç ìàøèíû (ñì. ðàçäåë î ðàñïàêîâêå); • Ìàøèíà íå âûðîâíåíà è íîæêè íå çàáëîêèðîâàíû; • Ìàøèíà ñòîèò ñëèøêîì áëèçêî ê ñòåíå èëè ìåáåëè; • Áåëüå ïëîõî ðàñïðåäåëåíî â áàðàáàíå; • Áåëüÿ ñëèøêîì ìàëî. Ñëèøêîì äëèííûé öèêë ñòèðêè: • Çàáëîêèðîâàíî îòâåðñòèå äëÿ ïîäà÷è âîäû; • Ïðîèçîøåë ñáîé â ïîäà÷å ïèòàíèÿ èëè âîäà áûëà îòêëþ÷åíà; • Ñðàáîòàëî òåìïåðàòóðíîå ïðåäîõðàíèòåëüíîå óñòðîéñòâî ìîòîðà; • Òåìïåðàòóðà ïîäàâàåìîé â ìàøèíó âîäû íèæå, ÷åì îáû÷íî; • Ñðàáîòàëà ïðåäîõðàíèòåëüíàÿ ñèñòåìà êîíòðîëÿ íàëè÷èÿ ïåíû (ñëèøêîì ìíîãî ïîðîøêà), è ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà óäàëÿëà ïåíó; • Ñðàáîòàëî ïðåäîõðàíèòåëüíîå óñòðîéñòâî àíòèäèñáàëàíñà, áûëà ïðîâåäåíà äîïîëíèòåëüíàÿ ôàçà äëÿ áîëåå ðàâíîìåðíîãî ðàñïðåäåëåíèÿ áåëüÿ â áàðàáàíå. Ìàøèíà îñòàíàâëèâàåòñÿ â òå÷åíèå öèêëà: • Íåèñïðàâíîñòü â âîäîïðîâîäå èëè ýëåêòðîñåòè; • Âû âûáðàëè îïöèþ «Îñòàíîâêà ñ âîäîé â áàðàáàíå». Âî âðåìÿ öèêëà ñòèðêè êðûøêà íå îòêðûâàåòñÿ: • Íå ãîðèò èíäèêàòîð «Íåìåäëåííîå îòêðûâàíèå».  êîíöå öèêëà èíäèêàòîð** «Ïîçèöèîíèðîâàíèå áàðàáàíà»* íå ãîðèò: • Áàðàáàí íå ñìîã ïðèíÿòü íóæíîå ïîëîæåíèå èç-çà ñèëüíîãî äèñáàëàíñà áåëüÿ; ïîâåðíèòå áàðàáàí âðó÷íóþ. Èíäèêàòîð** “Êîíåö”* ìèãàåò 4 ðàçà***: • Êðûøêà ïëîõî çàêðûòà. Ìîþùåå ñðåäñòâî íå ãîäèòñÿ äëÿ ìàøèííîé ñòèðêè; Âû çàãðóæàåòå ñðàçó ñëèøêîì ìíîãî áåëüÿ â áàðàáàí; Áûëà âûáðàíà íåïîäõîäÿùàÿ ïðîãðàììà; Íåäîñòàòî÷íî ìîþùåãî ñðåäñòâà. 11 Ñèìïòîìû Ïðè÷èíà Èíäèêàòîð** “Êîíåö”* ìèãàåò 2 ðàçà*** • Ñëèâíîé ôèëüòð çàñîðèëñÿ; • Ñëèâíîé øëàíã çàñîðèëñÿ èëè ïåðåêðóòèëñÿ; • Ñëèâíîé øëàíã çàêðåïëåí ñëèøêîì âûñîêî (ñì. ãëàâó “Óñòàíîâêà”); • Ñëèâíîé íàñîñ çàñîðèëñÿ; • Ñëèâíîé ñèôîí çàñîðåí. Èíäèêàòîð** “Êîíåö”* ìèãàåò 1 ðàç*** • Êðàí ïîäà÷è âîäû çàêðûò; • Íåò âîäû â âîäîïðîâîäå. Ñâåòîäèîä Êîíåö ìèãàåò äåñÿòèêðàòíî** • Ñòâîðêè äâåðöû áàðàáàíà îòêðûòû Ïðè çàïîëíåíèè îïîëàñêèâàòåëü èëè îòáåëèâàòåëü âûëèâàåòñÿ ÷åðåç îòâåðñòèå äëÿ ñëèâà èçëèøêîâ*: • Âû íàëèëè ñëèøêîì ìíîãî; • Ñèôîíû â çàäíåé ÷àñòè äîçàòîðà ìîþùèõ ñðåäñòâ çàñîðèëèñü. *â çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè **Ïî âîçìîæíîñòè óñòðàíèòå ïðè÷èíû íåèñïðàâíîñòè, à çàòåì íàæìèòå êíîïêó “Ñòàðò/Ïàóçà”, ÷òîáû âíîâü çàïóñòèòü ïðåðâàííóþ ïðîãðàììó. *** çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè ìîãóò áûòü àêòèâèðîâàíû íåêîòîðûå àêóñòè÷åñêèå ñèãíàëû 8. ÏÎÑËÅÏÐÎÄÀÆÍÎÅ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ Åñëè âû âûÿâèëè êàêèå-ëèáî íåïîëàäêè â ðàáîòå ïðèáîðà, îáðàòèòåñü ê ðàçäåëó «Âîçìîæíûå íåïîëàäêè». Åñëè, íåñìîòðÿ íà âñå ïðîâåðêè, íåîáõîäèì ðåìîíò ïðèáîðà, îáðàòèòåñü â àâòîðèçîâàííûé èçãîòîâèòåëåì ñåðâèñíûé öåíòð (ñì. îòäåëüíûé ñïèñîê ñåðâèñíûõ öåíòðîâ). Ïðè ðåìîíòå ïðèáîðà òðåáóéòå óñòàíîâêè îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé, ðåêîìåíäîâàííûõ èçãîòîâèòåëåì. Òàáëè÷êà ñ òåõíè÷åñêèìè äàííûìè Îáðàùàÿñü â ñåðâèñíûé öåíòð, óêàæèòå ìîäåëü, ïðîäóêòîâûé íîìåð è ñåðèéíûé íîìåð ïðèáîðà. Ýòà èíôîðìàöèÿ óêàçàíà íà âíóòðåííåé ñòîðîíå êðûøêè ôèëüòðà è â òàáëè÷êå ñ òåõíè÷åñêèìè äàííûìè, ðàñïîëîæåííîé íà çàäíåé ïàíåëè ïðèáîðà. Ìîäåëü: ....................................................... Ïðîäóêòîâûé íîìåð: ..................................... Ñåðèéíûé íîìåð: ......................................... Äàòà ïîêóïêè:................................................ ÒÅÕÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ È ÇÀÏÀÑÍÛÅ ×ÀÑÒÈ Çà òåõîáñëóæèâàíèåì è çàï÷àñòÿìè îáðàùàéòåñü â óïîëíîìî÷åííóþ íà òåõîáñëóæèâàíèå ôèðìó. Ãàðàíòèÿ Óñëîâèÿ ãàðàíòèè èçëîæåíû â ãàðàíòèéíîì ñâèäåòåëüñòâå Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå è çàï÷àñòè Îáðàòèòåñü ê íàøåìó êîíòðîëüíîìó ñïèñêó èç ðàçäåëà “Åñëè ìàøèíà íå ðàáîòàåò” è óáåäèòåñü â òîì, ÷òî Âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìè.Åñëè Âû îáðàùàåòåñü çà ïîìîùüþ, ÷òîáû ðåøèòü îäíó èç ïðîáëåì, óêàçàííûõ â ýòîì ñïèñêå, âàì, âîçìîæíî, ïðèäåòñÿ ñàìèì îïëàòèòü ñâÿçàííóþ ñ ðåìîíòîì ðàáîòó. Ýòî ïîëîæåíèå âåðíî òàêæå è â òîì ñëó÷àå, åñëè Âû èñïîëüçîâàëè ìàøèíó â öåëÿõ, íà êîòîðûå îíà íå ðàññ÷èòàíà. Êîãäà Âû äåëàåòå çàêàç íà òåõîáñëóæèâàíèå èëè çàï÷àñòè, Âû äîëæíû ñîîáùèòü ñåðèéíûé íîìåð èçäåëèÿ è ìîäåëü ìàøèíû. Ýòà èíôîðìàöèÿ óêàçàíà íà òàáëè÷êå ñ òåõíè÷åñêèìè äàííûìè. 12 B. ÄËß ÓÑÒÀÍÎÂÙÈÊÀ 1. Ïðåäóïðåæäåíèå • Åñëè ýëåêòðè÷åñêàÿ ñåòü â âàøåì äîìå òðåáóåò êàêèõëèáî ìîäèôèêàöèé äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ñòèðàëüíîé ìàøèíû, âûçîâèòå êâàëèôèöèðîâàííîãî ýëåêòðèêà. • Ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì ìàøèíû âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ãëàâó «Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå». • Ïðè óñòàíîâêå ìàøèíû ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû ìàøèíà íå ñòîÿëà íà êàáåëå ïèòàíèÿ. • Ïðè óñòàíîâêå ìàøèíû íà êîâåð óäîñòîâåðüòåñü, ÷òî êîâåð íå çàêðûâàåò âåíòèëÿöèîííûå îòâåðñòèÿ âíèçó ñòèðàëüíîé ìàøèíû. • Çàìåíà êàáåëÿ ïèòàíèÿ ïðîèçâîäèòñÿ òîëüêî ïðåäñòàâèòåëÿìè àâòîðèçîâàííîãî èçãîòîâèòåëåì ñåðâèñíîãî öåíòðà. • Èçãîòîâèòåëü ìàøèíû íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà ïîâðåæäåíèÿ, âîçíèêøèå èç-çà íåïðàâèëüíîé óñòàíîâêè. • Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà òÿæåëàÿ. Áóäüòå îñòîðîæíû ïðè åå ïåðåäâèæåíèè. • Ïåðåä íà÷àëîì èñïîëüçîâàíèÿ óäàëèòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíû óïàêîâêó è èçâëåêèòå òðàíñïîðòèðîâî÷íûå êðåïëåíèÿ. Åñëè âû íå óäàëèòå èç ìàøèíû âñå òðàíñïîðòèðîâî÷íûå ïðèñïîñîáëåíèÿ, òî ìîæåòå ïîâðåäèòü ñàìó ìàøèíó è ñòîÿùóþ ïîáëèçîñòè ìåáåëü. Êîãäà âû óäàëÿåòå èç ìàøèíû òðàíñïîðòèðîâî÷íûå êðåïëåíèÿ, ìàøèíà íè â êîåì ñëó÷àå íå äîëæíà áûòü âêëþ÷åíà â ðîçåòêó. • Òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûé âîäîïðîâîä÷èê äîëæåí âûïîëíÿòü ðàáîòû ïî äîâåäåíèþ âîäîïðîâîäíûõ êîììóíèêàöèé â âàøåì äîìå, íåîáõîäèìîìó äëÿ óñòàíîâêè ñòèðàëüíîé ìàøèíû. • Ìàøèíà äîëæíà áûòü ïîäêëþ÷åíà ê ðîçåòêå ñ çàçåìëåíèåì ïî âñåì ïðàâèëàì. 2. Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Ðàçìåðû Âûñîòà Øèðèíà Ãëóáèíà 850 ìì 400 ìì 600 ìì Íàïðÿæåíèå/ ÷àñòîòà Ìîùíîñòü ïîäêëþ÷åíèÿ Äàâëåíèå âîäû 230 Â/ 50 Ãö 2300 Âò Ìèíèìóì Ìàêñèìóì 0,05 ÌÏà (0,5 áàð) 0,8 ÌÏà (8 áàð) Òèï 20õ27 Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäó Äàííàÿ ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñîîòâåòñòâóåò äèðåêòèâàì ÑÅÅ 89-336 î ïîäàâëåíèè ðàäèîýëåêòðè÷åñêèõ ïîìåõ è äèðåêòèâå ÑÅÅ 73-23 ïî ýëåêòðè÷åñêîé áåçîïàñíîñòè. 13 3. ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ Åñëè âû õîòèòå, ÷òîáû ìàøèíà ñòîÿëà âðîâåíü ñ ñîñåäíåé ìåáåëüþ, âû ìîæåòå îòðåçàòü êðåïëåíèå äëÿ øëàíãîâ ñçàäè ìàøèíû. Îñòàâüòå íà ìåñòå äâå áîêîâûå çàãëóøêè. 3.1. Ðàñïàêîâêà Óïàêîâî÷íûå äåòàëè èñïîëüçóþòñÿ äëÿ ïðåäîõðàíåíèÿ âíóòðåííèõ ÷àñòåé ñòèðàëüíîé ìàøèíû âî âðåìÿ ïåðåâîçêè. Ïåðåä íà÷àëîì èñïîëüçîâàíèÿ óïàêîâêó ñëåäóåò ñíÿòü. 3.2. Ðàñïîëîæåíèå Ñíèìèòå ñ ìàøèíû âñþ óïàêîâêó. Íàêëîíèòå ìàøèíó íà áîê, âûíüòå óïàêîâêó èç-ïîä ìîòîðà è ïîñòàâüòå ìàøèíó âåðòèêàëüíî. Óñòàíîâèòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó íà ðîâíûé òâåðäûé ïîë â õîðîøî âåíòèëèðóåìîì ïîìåùåíèè. Ìàøèíà íå äîëæíà êàñàòüñÿ ñòåí èëè ìåáåëè. 3.3. Ïåðåäâèæåíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû Íàêëîíèòå ìàøèíó íàçàä, ïîâåðíèòå åå íà îäíîì èç åå óãëîâ íà ÷åòâåðòü îáîðîòà è âûíüòå òðàíñïîðòèðîâî÷íîå îñíîâàíèå. Åñëè âû õîòèòå ïåðåñòàâèòü ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, ïîäíèìèòå åå íà êîëåñèêè – äëÿ ýòîãî ïîâåðíèòå ðû÷àã âíèçó ìàøèíû âëåâî. Ïîñëå òîãî, êàê ìàøèíà áóäåò óñòàíîâëåíà íà íóæíîå ìåñòî, óñòàíîâèòå ðû÷àã â èñõîäíîå ïîëîæåíèå. Îòêðîéòå êðûøêó ñòèðàëüíîé ìàøèíû è âûíüòå ïðèñïîñîáëåíèÿ, ïðåäîòâðàùàþùèå âðàùåíèå áàðàáàíà, è ïëàñòèêîâóþ ïðîêëàäêó. Çàêðîéòå êðûøêó. 3.4. Âûðàâíèâàíèå Êà÷åñòâåííî âûðîâíåííàÿ ìàøèíà áóäåò ìåíüøå âèáðèðîâàòü, øóìåòü è äâèãàòüñÿ âî âðåìÿ ðàáîòû. Âûðîâíÿéòå ïîëîæåíèå ìàøèíû, ðåãóëèðóÿ ñëèøêîì êîðîòêóþ íîæêó. Âûêðóòèòå âìåñòå îñíîâàíèå íîæêè è áëîêèðîâî÷íîå êîëüöî (ïðè íåîáõîäèìîñòè ïîäíèìèòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó). Ãàå÷íûì êëþ÷îì íà 10 ìì óäàëèòå äâà âèíòà è äâå øïèëüêè ñ çàäíåé ïàíåëè ìàøèíû. Êîãäà ìàøèíà ïðèìåò óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå, çàâèíòèòå äî óïîðà áëîêèðîâî÷íîå êîëüöî, óäåðæèâàÿ îñíîâàíèå íîæêè íà ïîëó. Òåïåðü âû âèäèòå îòâåðñòèÿ, êîòîðûå íóæíî çàêðûòü ïðèëàãàåìûìè çàãëóøêàìè; íå çàáóäüòå çàãíóòü è âñòàâèòü öåíòðàëüíûå êîëïà÷êè. 3.5. Ïîäà÷à âîäû Óáåäèòåñü â òîì, ÷òî âû âûíóëè âñå óêàçàííûå ÷àñòè èç ñòèðàëüíîé ìàøèíû. Ñîõðàíèòå ýòè äåòàëè íà ñëó÷àé ïîñëåäóþùåé ïåðåâîçêè ìàøèíû. Ïîæàëóéñòà, óñòàíîâèòå øëàíã ïîäà÷è âîäû íà çàäíåé ïàíåëè Âàøåé ñòèðàëüíîé ìàøèíû: Óñòàíîâèòå ïðîêëàäêó â îòâåðñòèå, íàõîäÿùåå ñíèçó íà çàäíåé ïàíåëè ñòèðàëüíîé ìàøèíû. - - Ïðèêðóòèòå êðåïåæ íàëèâíîãî øëàíãà, êàê ïîêàçàíî íà ðèñ. 2 è 3. 14 - Íàâèíòèòå ñîåäèíèòåëüíóþ äåòàëü øëàíãà ïîäà÷è âîäû íà âîäîïðîâîäíûé êðàí, óáåäèòåñü, ÷òî ïðîêëàäêà óñòàíîâëåíà ïðàâèëüíî. Îòêðîéòå êðàí. - âîäîïðîâîäíûé Íàëèâíîé øëàíã íè â êîåì ñëó÷àå íåëüçÿ íàäñòàâëÿòü. Åñëè îí ñëèøêîì êîðîòêèé, îáðàòèòåñü â àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð. 3.6. Ñëèâ - Çàêðåïèòå äåðæàòåëü øëàíãà íà ñëèâíîì øëàíãå Êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà äîëæåí áûòü âñòàâëåí âíóòðü ñëèâíîé òðóáû (èëè ïîìåùåí â ðàêîâèíó) íà âûñîòå 70-100 ñì. Óáåäèòåñü â òîì, ÷òî øëàíã çàêðåïëåí íàäåæíî. - Âû äîëæíû îáåñïå÷èòü çàáîð âîçäóõà íà êîíöå ñëèâíîãî øëàíãà, ÷òîáû èçáåæàòü çàñàñûâàíèÿ âîäû â îáðàòíîì íàïðàâëåíèè. Âàæíî: ñëèâíîé øëàíã íè â êîåì ñëó÷àå íåëüçÿ íàäñòàâëÿòü. Åñëè îí ñëèøêîì êîðîòêèé, îáðàòèòåñü â àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð. 3.7. Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå Ìàøèíà äîëæíà áûòü ïîäêëþ÷åíà ê îäíîôàçíîé ñåòè ñ íîìèíàëüíûì íàïðÿæåíèåì 220-230 Â. Ïðîâåðüòå íîìèíàë ïðåäîõðàíèòåëÿ â öåïè ïîäêëþ÷åíèÿ: 10À ïðè 230 Â. Ìàøèíó íè â êîåì ñëó÷àå íåëüçÿ ïîäêëþ÷àòü ÷åðåç óäëèíèòåëü èëè ïåðåõîäíèê. Óáåäèòåñü â òîì, ÷òî çàçåìëåíèå âûïîëíåíî ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèìè ïðàâèëàìè. â 15 SISUKORD KASUTAJALE............................................... 17 Hoiatused ................................................... 17 Kasutamine ............................................. 17 Kaitsmine külmumise eest ....................... 17 Utiliseerimine .......................................... 17 Keskkonnakaitse ..................................... 17 PAIGALDAJALE............................................27 Hoiatused ...................................................27 Tehnilised andmed......................................27 Paigaldamine...............................................28 Lahtipakkimine .........................................28 Asukoht ...................................................28 Pesumasina nihutamine ............................28 Loodimine ................................................28 Täitevoolik ................................................28 Tühjendusvoolik ........................................29 Ühendamine elektrivõrku ..........................29 Pesumasina kirjeldus ................................ 18 Pesemisvahendi sahtel ............................ 18 Juhtpaneel .............................................. 18 Pesemisjuhised ......................................... 19 Pesumasina täitmine pesuga .................... 19 Pesemisvahendi doseerimine ................... 19 Programmi valimine .................................. 19 Lisafunktsioonide valimine......................... 19 «Viivitusega käivitamise» nupp .................. 19 «Kiirpesu» nupp........................................ 19 «Lisaloputuse» nupp ................................. 19 «Tsentrifuugimise» nupp ........................... 19 Programmi käivitamine ............................ 19 Toimingud pesuprogrammi läbiviimise ajal . 20 Pesu lisamine........................................... 20 Teostatava programmi modifitseerimine .... 20 Programmi tühistamine............................. 20 Pesuprogrammi lõpp ................................ 20 Pesuprogrammide tabel............................. 21 Pesemisjuhised ......................................... 22 Pesu sorteerimine ja ettevalmistamine ....... 22 Pestava pesu kogus sõltuvalt materjalist .... 22 Pesemisvahendid ja lisandid ..................... 22 Sümbolid pesuetikettidel .......................... 23 Hooldus ja puhastamine............................ 24 Katlakivi eemaldamine ............................. 24 Pesumasina välispind .............................. 24 Pesemis- ja loputusvahendisahtel ............. 24 Ebemefilter .............................................. 24 Häired pesumasina töös ............................ 25 Electrolux Eesti AS garantiiremondi eeskirjad ..................................................... 26 16 A.ѝKASUTAJALE 1.ѝHOIATUSED Hoidkeѝkäesolevatѝkasutusjuhenditѝpesumasinaѝjuures.ѝKuiѝteѝmüüteѝpesumasinaѝvõiѝannateѝselleѝteiseleѝkasutajale, ärgeѝunustageѝkaѝkasutusjuhenditѝmasinagaѝkaasaѝanda.ѝKaѝpesumasinaѝuuelѝkasutajalѝonѝselliselѝjuhulѝvõimalikѝsaada informatsiooniѝpesumasinaѝkasutamiseѝkohtaѝjaѝlugedaѝvastavaidѝhoiatusi. Hoiatusedѝonѝtoodudѝteieѝjaѝteisteѝpesumasinaѝkasutajateѝohutuseѝtagamiseks.ѝLugegeѝneidѝhoiatusiѝenne pesumasinaѝpaigaldamistѝjaѝkasutamistѝtähelepanelikult.ѝTänameѝteidѝtähelepanuѝeest. 1.1.ѝKasutamine olevasseѝnõusse. • Valigeѝ programmѝ "Tühjendamine"ѝ jaѝ jälgige,ѝ etѝ see töötabѝkuniѝomaѝlõpuni. • Seadkeѝ pesumasinaѝ väljalülitamiseksѝ programmi valikunuppѝ asendisseѝ "Välja"*ѝ ѝ võiѝ vajutageѝ nuppu "Sisse/välja"*. • Tõmmakeѝpesumasinaѝtoitepistikѝpistikupesastѝvälja. • Ühendageѝ pesumasinaѝ veevoolikѝ jaѝ paigaldage tühjendusvoolik. Selliselѝ juhulѝ voolabѝ voolikutesseѝ jäänudѝ vesiѝ ära,ѝ mis aitabѝvältidaѝhärmatiseѝjaѝjääѝtekkimist,ѝmisѝvõivadѝpesumasinatѝkahjustada. Järgmiselѝ korral,ѝ kuiѝ sooviteѝ pesumasinatѝ kasutada, hoolitsegeѝ selleѝ eest,ѝ etѝ seeѝ paigaldatakseѝ ruumi,ѝ kus temperatuurѝeiѝlangeѝallaѝ0ѝ°C. • Kuiѝ pesumasinѝ onѝ kohaleѝ toimetatud,ѝ pakkigeѝ see koheѝlahtiѝvõiѝlaskeѝlahtiѝpakkida.ѝVaadakeѝpesumasinѝ visuaalseltѝ üle.ѝ Tehkeѝ vajalikudѝ märkmedѝ tarnedokumendileѝjaѝjätkeѝendaleѝsellestѝkoopia. • Pesumasinѝ onѝ etteѝ nähtudѝ kasutamiseksѝ täiskasvanutele.ѝHoolitsegeѝselleѝeest,ѝetѝlapsedѝeiѝpuudutaks pesumasinatѝegaѝkasutaksѝsedaѝmänguasjana. • Ärgeѝ ehitageѝ pesumasinatѝ ringiѝ egaѝ üritageѝ selle parameetreidѝmuuta.ѝSeeѝvõibѝollaѝteileѝohtlik. • Pesumasinѝ onѝ etteѝ nähtudѝ tavaliseksѝ kasutamiseks kodusesѝ majapidamises.ѝ Ärgeѝ kasutageѝ sedaѝ ärihoonetesѝ võiѝ tööstuslikulѝ otstarbelѝ egaѝ mingilѝ muul otstarbelѝ pealeѝ selle,ѝ milleksѝ seeѝ onѝ etteѝ nähtud: pesupesemiseks,ѝ loputamiseksѝ jaѝ tsentrifuugimiseks. • Pärastѝ pesumasinaѝ kasutamistѝ tulebѝ toitepistikѝ alati seinakontaktistѝväljaѝtõmmataѝjaѝveekraanѝkinniѝkeerata. • Peskeѝainultѝmasinpesuksѝettenähtudѝesemeid.ѝJärgigeѝ pestavateѝ esemeteѝ pesuetikettidelѝ toodud informatsiooni. • Ärgeѝ peskeѝ pesumasinasѝ tugevduselementidega aluspesu,ѝpalistamataѝservagaѝesemeidѝegaѝrebenenudѝriideid. • Enneѝ pesemistѝ tulebѝ riieteѝ taskutestѝ äraѝ võttaѝ kõik mündid,ѝhaaknõelad,ѝprossid,ѝkruvidѝjne.ѝKuiѝsellised esemedѝ jäävadѝ pesuѝ hulka,ѝ võibѝ seeѝ põhjustada tõsiseidѝkahjustusi. • Ärgeѝ peskeѝ pesumasinasѝ esemeid,ѝ milleltѝ plekkide eemaldamiseksѝ onѝ kasutatudѝ lahusteid,ѝ alkoholi, trikloroetüleeniѝjne.ѝKuiѝoleteѝsunnitudѝkasutamaѝselliseidѝ plekieemaldusvahendeid,ѝ oodakeѝ enneѝ esemeteѝ pesumasinaѝ trumlisseѝ panemist,ѝ kuniѝ need ainedѝonѝriietestѝäraѝauranud. • Pangeѝväikesedѝesemedѝnaguѝsokid,ѝvöödѝjneѝpesemiseksѝväikesesseѝriidestѝkottiѝvõiѝpadjapüüri. • Kasutageѝ punktisѝ "Pesemisvahendiѝ doseerimine" toodudѝpesemisvahendiѝkoguseid. • Enneѝ pesumasinaѝ puhastamistѝ võiѝ selleѝ hooldamist tõmmakeѝalatiѝtoitepistikѝpistikupesastѝvälja. 1.3.ѝUtiliseerimine Kõikѝsümboligaѝ ѝtähistatudѝmaterjalidѝonѝtaaskasutatavad.ѝViigeѝneedѝmaterjalidѝvastavasseѝprügilasseѝ(hankigeѝ lisainformatsiooniѝ kohalikustѝ omavalitsusest),ѝ et neidѝoleksѝvõimalikѝutiliseeridaѝjaѝtaaskasutada. Pesumasinaѝviimiselѝprügilasseѝveenduge,ѝetѝpesumasinaѝjuurdeѝeiѝjääѝmidagiѝohtlikkuѝ-ѝlõigakeѝtoitejuheѝpesumasinaѝlähedaltѝläbi. Tootelѝ võiѝ selleѝ pakendilѝ asuvѝ sümbolѝ ѝ näitab,ѝ et sedaѝ toodetѝ eiѝ tohiѝ koheldaѝ majapidamisjäätmetena. Selleѝ asemelѝ tulebѝ toodeѝ andaѝ vastavasseѝ elektri-ѝ ja elektroonikaseadmeteѝtaastöö-tlemiseksѝkogumiseѝpunkti.ѝTooteѝõigeѝutiliseerimiseѝkindlustamisegaѝaitateѝära hoidaѝ võimalikkeѝ negatiivseidѝ tagajärgiѝ keskkonnaleѝ ja inimtervisele,ѝmidaѝvõiksѝvastaselѝjuhulѝpõhjustadaѝselle tooteѝebaõigeѝkäitlemine. Lisainfoѝsaamiseksѝselleѝtooteѝtaastöötlemiseѝkohtaѝvõtkeѝühendustѝkohalikuѝlinnavalitsuse,ѝomaѝmajapidamisjäätmeteѝ utiliseerimisteenuseѝ võiѝ kauplusega,ѝ kustѝ te tooteѝostsite.ѝ 1.4.ѝKeskkonnakaitse Veeѝjaѝenergiaѝsäästmiseksѝningѝkeskkonnaѝkaitsmiseks onѝsoovitatavѝjärgidaѝjärgmisiѝjuhiseid: • Võimaluseѝkorralѝkasutageѝpesumasinatѝtäiskoormuselѝ jaѝ mitteѝ osaliseltѝ täidetunaѝ (trumlitѝ eiѝ tohiѝ siiski üleѝkoormata). • Vägaѝ määrdunudѝ pesuѝ pesemiseksѝ kasutageѝ ainult EelpesuѝjaѝLeotamiseѝfunktsioone. • Kasutageѝ pesemisvahendiѝ kogust,ѝ misѝ vastabѝ vee kareduseleѝ (vtѝ punktiѝ "Pesemisvahendiѝ doseerimine"),ѝpesuѝkoguseleѝjaѝselleѝmäärdumiseѝastmele. 1.2.ѝKaitsmineѝkülmumiseѝeest Kuiѝpesumasinѝpaigaldatakseѝruumi,ѝmilleѝtemperatuur võibѝlangedaѝallaѝ0ѝ°C,ѝvõtkeѝkasutuseleѝjärgmisedѝettevaatusabinõud: • Keerakeѝ kinniѝ veekraanѝ jaѝ ühendageѝ lahtiѝ pesumasinaѝveevoolik. • Pangeѝselleѝvoolikuѝjaѝtühjendusvoolikuѝotsѝpõrandal *sõltuvalt mudelist 17 2. PESUMASINA KIRJELDUS 1 2 1 - Juhtpaneel 2 - Kaane käepide 3 - Reguleeritavad jalad 4 - Filtri luuk 5 - Pesumasina nihutamise hoob 5 4 3 2.1. Pesemisvahendi sahtel Sümbolid 1 1 - eelpesu 3 - pehmendi (ärge ületage märki MAX) 2 - põhipesu 4 - pehmendi (ülevalamise korral) 2 3 4 2.2. Juhtpaneel 1 - "Viivitusega käivitamise" nupp 2 - "Kiirpesu" nupp 3 - "Lisaloputuse" nupp 4 - "Käivitamine/peatamine" nupp 1 2 3 4 5 - Tsentrifuugikiiruse nupp 6 - Programmide ja lisainformatsiooni märgutuli 7 - Programmi valimine 5 7 6 18 3. PESEMISJUHISED 3.4. Lisafunktsioonide valimine Enne esimest pesupesemist on soovitatav lasta pesumasinal trumli puhastamiseks töötada temperatuuril 90°C nii, et pesumasinasse on pandud pesemisvahendit, kuid ilma masinat pesuga täitmata. Pärast programmi kuvamist näidikul ja enne Start/Paus nupu vajutamist saab valida mitmesuguseid lisafunktsioone. 3.1. Pesumasina täitmine pesuga • Tõstke üles pesumasina kaas. • Trumli avamiseks vajutage lukustusnuppu A; kaks luugipoolt avanevad automaatselt. • Asetage pesu trumlisse, sulgege trumli luugid ja pesumasina kaas. A Vajutage soovitud lisafunktsiooni nuppu; vastav märgutuli süttib. Kui vajutate nuppu uuesti, märgutuli kustub. Kui mõnda lisafunktsiooni ei ole valitud programmi korral võimalik kasutada, vilgub vastav märgutuli mõned sekundid (vt programmitabelit). Hoiatus: enne pesumasina kaane sulgemist kontrollige alati, kas trumli luugid on korralikult kinni: •kaks luugipoolt on kinni klõpsanud, •lukustusnupp A on väljas. 3.4.1. "Viivitusega käivitamise" nupp Selle nupu abil saate pesuprogrammi käivitust edasi lükata. Vajutades nuppu kas üks või mitu korda, saate valida, mitme tunni pärast programm algab. 3.4.2. "Kiirpesu" nupp Valised "Kiirpesu" funktsiooni, vähendatakse pesemise kestust vastavalt valitud programmile. 3.4.3. "Lisaloputuse" nupp 3.2. Pesemisvahendi doseerimine See valikuvõimalus lisab puuvillase, sünteetilise ja õrna pesu programmidele 2 loputust. Seda soovitatakse inimestele, kes on allergilised pesuvahendite suhtes ning piirkondades, kus vesi on väga pehme. Rakendades "otsepiserdus-funktsiooni", on võimalik vähendada vee ja pesemisvahendi kulu ning kasutada väiksemaid pesemisvahendi koguseid kui tootja poolt soovitatud. Valage pesemisvahendi lahtris pesupulbrit ning samuti eelpesu lahtrisse , kui olete valinud eelpesuga programmi. Soovi korral valage lahtrisse loputusvahendit. Kui kasutate mõnda teist tüüpi pesemisvahendit, vaadake pesemisjuhiseid osast "Pesemisvahendid ja lisaained". 3.4.4. "Tsentrifuugimise" nupp Maksimaalse tsentrifuugimise kiiruse määrab pesu tüüp ja valitud programm. Kiirust on võimalik vähendada, saab valida ka loputuspausi (SILENCE CYCLE)*, tühjendamise* või tsentrifuugi üldse ära jätta. 3.5. Programmi käivitamine 3.3. Programmi valimine Valitud pesuprogrammi käivitamiseks vajutage nuppu "Start/Paus", vastav märgutuli süttib ja jääb põlema. On normaalne, et pesemistsükli ajal programmivalikunupp ei pöörle. Sobiva programmi leiate programmitabeli (vt § 4) abil. Keerake programmi valikunupp soovitud programmile. Süttivad programmi etappidele vastavad märgutuled. Pesumasin informeerib kasutajat tsükli käigust või selle lõppemisest. * sõltuvalt mudelist 19 3.6. Toimingud pesuprogrammi läbiviimise ajal 3.6.1. Pesu lisamine Vajutage nuppu "Start /Paus". Programmi mittetöötamise aja jooksul vilgub vastav märgutuli. Kaant on võimalik avada 2 minutit peale masina väljalülitamist. Programmi jätkamiseks vajutage sama nuppu uuesti. Ohutuse mõttes ei ole kaant võimalik avada, kui pesuvee temperatuur on liiga kõrge. 3.6.2. Teostatava programmi modifitseerimine Enne teostatava programmi modifitseerimist tuleb pesumasin lülitada pausirežiimile, vajutades nuppu "Start/Paus". Kui muudatust ei saa teostada, vastav märgutuli vilgub mõned sekundid. Kui soovite programmi igal juhul muuta, tuleb parajasti rakendatud programm tühistada (vt altpoolt). 3.6.3. Programmi tühistamine Kui soovite programmi tühistada, keerake programmivalikunupp asendisse "Stopp". Uue programmi saate valida pärast eelmise programmi tühistamist. 3.7. Pesuprogrammi lõpp Pesumasin peatub automaatselt. Näidikul vilgub "tsükli lõpp." Pesumasina kaane saab avada 2 minutit peale masina väljalülitamist. Kui Te olite valinud "loputuspausi," siis antud näidik jääb põlema andes märku sellest, et enne luugi avamist tuleb trummel veest tühjendada. Tsükli lõpetamiseks tuleb valida kas tsentrifuugimise või tühjendamise programm, või valida vajalik tsentrifuugimise kiirus. Keerake programmivalikunupp asendisse "Välja". Võtke pesu välja. Eemaldage toitepistik seinakontaktist ja keerake kinni veekraan. Märkus: on soovitatav pärast pesumasina kasutamist jätta kaane ja trumli luugid lahti, et trummel saaks tuulduda. 20 4. PESUPROGRAMMIDE TABEL Järgnevas tabelis ei ole esitatud kõiki võimalusi, vaid üksnes sagedasemad valikud. Pesukogus EELPESU PUUVILLASED ESEMED Valged või värvilised, näiteks normaalselt määrdunud töörõivad, voodipesu, laudlinad, aluspesu, käterätid. 5,0 kg SÜNTEETIKA Sünteetilised materjalid, aluspesu, värvilised esemed, mittetriigitavad särgid, pluusid. 2,5 kg ÕRNAD ESEMED Kõik õrnad materjalid, näiteks kardinad. 2,5 kg VILLASED ESEMED Masinaga pestav villane, mis on tähistatud sümboliga "puhas uus vill, masinpesu lubatud, mittevanuv". 1,0 kg KÄSIPESU Väga õrnad materjalid, millel on märge "pesta käsitsi". 1,0 kg 30° Kiirpesu Vaid kergelt määrdunud pesu pesemiseks, näiteks villasest materjalist esemed. 2,5 kg Kergesti triigitav Pesu jääb kergesti triigitavaks 1,0 kg Viivitusega käivitamine Temperatuurid Orienteeruvad kuluandmed °C Litriid kWh Min 90 60 40 30 E60 * 74 58 58 58 45 2,30 1,30 0,65 0,35 0,95 165-175 120-130 115-125 110-120 140-150 50 57 0,90 85-95 40 52 0,60 65-75 30 53 0,30 45-55 40 53 0,35 50-60 30 43 0,30 30-40 40 65 0,40 85-95 42 0,05 30-40 Lisaloputus Kiirpesu (Ei saa kasutada E programmiga) Tsentrifuugikiiruse Viivitusega käivitamine Tsentrifuugikiiruse Sõltub esemete materjalist Loputamine Seda programmi võib kasutada käsitsi pestud esemete loputamiseks. Võimalikud lisafunktsioonid Viivitusega käivitamine Lisaloputus Tsentrifuugikiiruse Kolm loputust koos vedela lisaaine kasutamisega. Tsentrifuugimine. (*) Testprogramm, mis vastab standardile IEC 456 (E60 °C puuvilla pesuprogramm). 21 (Esitatud andmed on orienteeruvad ja võivad olenevalt kasutustingimustest muutuda) Programm Pesu liik 5. PESEMISJUHISED 5.3. Pesemisvahendid ja lisandid 5.1. Pesu sorteerimine ja ettevalmistamine Kasutage üksnes pesumasinaga pesemiseks ette nähtud pesemisvahendeid. Lugege pesemisvahendi tootja antud juhiseid ja järgige osades 2.1 ja 3.2 toodud soovitusi. • Sorteerige pesu vastavalt liikidele ja hooldussümbolitele (vt ptk 5.4: Rahvusvahelised sümbolid rõivaste etikettidel): vastupidavatele esemetele, mis taluvad energilist pesemist ja tsentrifuugimist, valige tavaline pesurežiim; õrnadele esemetele, mida tuleb käsitseda ettevaatlikumalt, valige õrnpesu režiim. Erinevatest materjalidest esemete koos pesemisel valige programm ja temperatuur, mis sobivad kõige õrnematele esemetele. • Peske valget pesu ja kirjusid esemeid eraldi. Vastasel juhul võib valge pesu muutuda hallikaks. • Uued rõivad sisaldavad sageli liiga palju värvainet. Seetõttu on soovitatav pesta neid esimeses pesus eraldi. Järgige etiketil toodud juhiseid "pesta eraldi" ja "pesta mitu korda eraldi". • Tühjendage taskud ja tõmmake esemed sirgu. • Eemaldage äratulevad nööbid, nõelad, haagid ja aasad. Tõmmake kinni tõmblukud, sõlmige pitside paelad ja kinnitusribad kokku. • Keerake mitmekihilised esemed (magamiskotid, anorakid), värvilised trikooesemed, villased rõivad ja aplitseeritud esemed pahempidi. • Väikesi õrnu esemeid (sokid, sukkpüksid, rinnahoidjad jne) peske pesukotis. • Kardinaid käsitsege eriti ettevaatlikult. Eemaldage kinnituskonksud ja asetage tüllkardinad võrkkotti või padjapüüri sisse. Pulbrilisi pesemisvahendeid võib kasutada ilma piiranguteta; vedelad pesemisvahendid tuleb asetada kas doseerimispallis otse pesumasina trumlisse või valada pesemisvahendi lahtrisse tingimusel, et pesumasin käivitatakse otsekohe. Tablettidena või portsjonitena pesemisvahendid tuleb asetada pesemisvahendi sahtli lahtrisse. Kasutatava pesemisvahendi kogus sõltub pestava pesu kogusest, selle määrdumusest ning vee karedusest. Kui vesi on pehme, võite pesemisvahendi kogust veidi vähendada. Kui pesu on väga määrdunud või plekiline või vesi on kare, kasutage veidi rohkem pesemisvahendit (on soovitatav kasutada veepehmendit). Vee kareduse kohta saate informatsiooni kohalikust veevarustusettevõttest või vastavast ametiasutusest. 5.2. Pestava pesu kogus sõltuvalt materjalist Trumlisse pandava pesu kogus ei tohi ületada pesumasina maksimumkogust. See kogus võib olla erinev, sõltuvalt esemete materjalist. Vähendage pesu kogust, kui pesu on väga määrdunud või kui pesete froteest esemeid. Mitte kõikidel materjalidel ei ole ühesugune maht ja veeimavus. Seetõttu tuleb üldjuhul trummel täita pesuga järgmiselt: • puuvillased, linased ja segakiududest esemed pange trummel täis, kuid ärge suruge liiga tugevasti • töödeldud puuvillast ja sünteetilistest materjalidest esemed - pooltäis trummel • väga õrnad esemed, nagu kardinad ja villased rõivad - ligikaudu 1/3 trumlit. Erinevatest materjalidest esemete koos pesemisel täitke trummel kõige õrnemate esemete jaoks soovitatud mahus. 22 5.4. Sümbolid pesuetikettidel Rõivaste etikettidel on sageli toodud pesemisjuhiste sümbolid, mis aitavad valida kõige paremini sobiva hooldusviisi. NORMAALPESU Veepesu temperatuuril 95°C Veepesu temperatuuril 60°C Veepesu temperatuuril 40°C Veepesu temperatuuril 30°C ÕRN PESU Õrnadel materjalidel käsipesu Veepesu onkeelatud VALGENDAMINE (Javelle'i veega) Valgendamine lubatud kloriiniga (Javelle'i veega)(ainult külmalt ja lahjendatud lahusega) Kloriiniga (Javelle'i veega) valgendamine keelatud TRIIKIMINE Kõrgel temperatuuril (max 200°C) Keskmisel temperatuuril max 150°C Madalal temperatuuril max 100 °C Triikimine keelatud KEEMILINE PUHASTUS Keemiline puhastus (kõigi tavaliste lahustega) Keemiline puhastus (kõik lahused va. trikloroetüleen) Keemiline puhastus (ainult bensiinilahused ja R113) Keemiline puhastus keelatud Trummelkuivatus kõrgel temperatuuril Trummelkuivatus mõõdukal temperatuuril KUIVATAMINE Kuivatamine laotatuna tasasele alusele Kuivatamine ülesriputatult Kuivatamine riidepuul 23 Trummelkuivatus lubatud Trummelkuivatis kuivatamine keelatud 6. HOOLDUS JA PUHASTAMINE 6.4. Ebemefilter Puhastage korrapäraselt pesumasina esiosa all väikese luugi taga paiknevat ebemefiltrit. Kui filter on ummistunud, süttib märgutuli "filter"*. Sellisel juhul tuleb filtrit otsekohe puhastada. Palju ebemeid eraldava pesu pesemisel tuleb filtrit puhastada pärast iga pesemist. Enne mistahes puhastustoiminguid eemaldage pistik seinakontaktist. 6.1. Katlakivi eemaldamine Kui olete pesemisvahendit doseerinud ettenähtud kogustes, ei ole tavalistes oludes vaja pesumasinal katlakivi eemaldada. Kui katlakivi eemaldamine osutub siiski vajalikuks, kasutage spetsiaalset mittekorrodeerivat müügilolevat pesumasinatele mõeldud vahendit. Järgige pakendil toodud juhiseid doseerimise ja katlakivi eemaldamise sageduse kohta. • Avage ebemefiltri luuk, näiteks kruvikeerajaga: 6.2. Pesumasina välispind Puhastage pesumasinat väljastpoolt sooja vee ja neutraalse pesemisvahendiga. Ärge kasutage piiritust, lahusteid ega teisi taolisi aineid. • Laske välja filtrisse jäänud vesi: Asetage ebemefiltri alla vee kogumiseks sobiv anum. Keerake ebemefiltri korki vastupäeva, kuni selle käepide on vertikaalasendis, nii et vesi saaks välja voolata. 6.3. Pesemis- ja loputusvahendisahtel Sahtli väljavõtmine: Vajutage pesemisvahendi- sahtli mõlemal küljel asuvale riivile ja tõmmake sahtlit ülespoole. • Võtke filter välja: Keerake kork lõpuni lahti ja võtke filter ära. Puhastage filtrit põhjalikult voolava vee all. Pange ebemefilter tagasi, keerates seda päripäeva. Peske pesemisvahendisahtlit jooksva vee all, kasutades harja või rulli keeratud lappi. Kontrollige, et pesemisvahendi-sahtli tagaosas asuvad torud ei ole ummistunud. Pärast filtri puhastamist tuleb luuk sulgeda. Ohutuse mõttes peab luuk masina töötamise ajal olema alati suletud. Sahtli tagasipanemine: Asetage pesemisvahendisahtel õõnsustesse ja vajutage, kuni see lukustub. *sõltuvalt mudelist 24 7. HÄIRED PESUMASINA TÖÖS Pesumasina tootmise käigus on sooritatud rida kontrolltoiminguid. Kui sellegipoolest peaks pesumasina kasutamisel tekkima probleeme, palume enne hooldusfirmasse pöördumist läbi lugeda järgnev peatükk. Rike Põhjus Pesumasin ei käivitu või ei täitu veega: • • • • • • • pistik ei ole ühendatud seinakontakti korralikult või seinakontaktis ei ole voolu, pesumasina kaas või trumli luugid ei ole korralikult suletud, pesuprogrammi valikunupp ei ole õiges asendis või pole vajutatud käivitusklahvi, peakaitse on läbi põlenud, veevarustussüsteemis pole vett, veekraan on kinni, vee sissevool on blokeeritud. Masin täitub veega, kuid tühjeneb otsekohe uuesti: • tühjendusvooliku ots on liiga madalal (lugege peatükki paigaldamise kohta). Pesumasina tsentrifuug ei tööta või vesi jääb trumlisse: • tühjendusvoolik on kokku pigistatud või liiga järsu nurga all tagasi painutatud, ebemefilter on ummistunud, pesu ebaühtlase jaotumise vastane ohutusseade on tsentrifuugimise peatanud; pesu trumlis on halvasti jaotunud, valitud on programm, mille lõppedes peab vesi masinasse jääma, tühjendusvooliku kõrgus on vale. • • • • Põrandale pesumasina ümbruses valgub vett: • • • • • liiga suur pesemisvahendi kogus on tekitanud palju vahtu, mis on üle ajanud, kasutatud pesemisvahend ei ole masinpesuks sobiv, tühjendusvooliku ots ei ole korralikult kinnitatud, ebemefiltrit ei ole kohale tagasi pandud, masina täitmisvoolik on katki. Mitterahuldavad pesemistulemused: • • • • kasutatud on masinpesuks sobimatut pesemisvahendit, pesu kogus on liiga suur, valitud programm ei olnud pesule sobiv, pesemisvahendi kogus ei olnud piisav. Pesumasin vibreerib ja teeb ebanormaalset müra: • kõiki transpordikinnitusi ei ole masinast eemaldatud (vt lahtipakkimise peatükki), pesumasin ei ole täiesti horisontaalselt ja korralikult paigaldatud, pesumasin on paigutatud seinale või mööblile liiga lähedale, pesu on trumlis ebaühtlaselt jaotunud, pesu kogus on liiga väike. • • • • Pesuprogramm kestab liiga kaua: • • • • • • täitevoolik ei lase vett läbi, elektrikatkestus või veevarustuse häire, mootori temperatuuri ohutusseade on rakendunud, täitevee temperatuur on ebaharilikult madal, rakendunud on vahukontrolli ohutusseade (liiga palju vahtu) ja pesumasin on vahepeal teostanud vahueemaldust, rakendunud on pesu ebaühtlase jaotumise vastane ohutusseade, programmi on lisatud täiendav etapp pesu paremaks jaotamiseks trumlis. Pesumasin seiskub pesuprogrammi ajal: • • häire vee- või elektrivarustuses, valitud on funktsioon, mis jätab loputusvee masinasse. Pesuprogrammi toimumise ajal ei saa avada pesumasina kaant: • • • märgutuli "viivitamatu avamine" ei põle*. pesuvee temperatuur on liiga körge masina kaane saab avada 2 minutit peale masina väljalülitamist* Pesuprogramm on lõppenud, aga märgutuli "trumli asend" ei põle*: • pesu ebaühtlase jaotumise tõttu ei ole trummel pöördunud õigesse asendisse; pöörake trumlit käega. "Tsüli lõpu"* näidik** vilgub 4 korda *** • pesumasina kaas ei ole korralikult suletud. "Tsüli lõpu"* näidik** vilgub 2 korda ***: • • ebemefilter on ummistunud, tühjendusvoolik on kokku pigistatud või liiga järsu nurga all tagasi painutatud, tühjendusvooliku ots on liiga kõrgel (vaadake "paigaldamist"), tühjenduspump on blokeeritud, paigaldusvoolik on blokeeritud. • • • 25 Rike Põhjus "Tsüli lõpu"* näidik** vilgub 1 korda ***: • • veekraan on kinni, veevarustussüsteemis pole vett. Valgusdiood LÕPP vilgub 10 korda** • Avatakse trumli uksetiivad Põleb märgutuli "filter"*: • ebemefilter on ummistunud. Loputusvahendit või Javelle'i vett voolab täitmisel läbi ülevooluava*: • • kogus ei olnud õige, pesemisvahendisahtli tagaosas asuvad torud on blokeeritud. * sõltuvalt mudelist. ** kui olete vea põhjuse leidnud ja selle eemaldanud, vajutage nuppu START/PAUS, et jätkata katkenud programmi tööd. *** sõltuvalt mudelist võib kuulda signaale. 8. ELECTROLUX EESTI AS GARANTIIREMONDI EESKIRJAD • kui võimalik, tuleks kirjeldada ka viga ja tingimusi, millest see võis tekkida. Kui on tegemist kodumasina garantiiremondiga, siis on ostjal õigus nõuda toote tasuta kordategemist, ümbervahetamist või tagasivõtmist. Kauba ümbervahetamise korral arvatakse uut garantiitähtaega ümbervahetamise päevast. Kõikidele Electrolux Eesti AS poolt Eestisse toodud kodumasina- tele kehtib garantiiaeg 12 kuud arvestades toodete üleandmist ostjale (arve-saateleht), kodumasinatele müügipäevast (ostukviitung). Electrolux Eesti AS annab garantii vastavuses Eesti Vabariigi Tarbijakaitse seaduses ja muudes õigusaktides sätestatud nõuetele. Garantiiremondi alla kuuluv viga kõrvaldatakse esimesel võimalusel. Suuregabariidiliste ja raskete toodete transport garantiiremondi puhul töökotta ja tagasi toimub garantiiandja vahenditega ja on kliendile tasuta. Garantiiremondi sisuks on: • toote varjatud konstruktsiooni-, valmistamise-, ja toorainedefektide avastamine ning nende likvideerimine. Eelpoolnimetatud puudused kõrvaldatakse kuni toote normaalse funktsioneerimiseni. Kaubandusliku väljanägemise taastamine ei kuulu garantiitööde hulka. Toote tagasivõtmisel hüvitatakse ostjale toote jaemüügihind selle ostmise ajal. Garantiiremont on kliendile tasuta. See eeldab, et vigased varuosad ja sõlmed, mis vahetatakse uutega, kuuluvad garantiiandjale. Kui käesolevate garantiieeskirjade tõlgendamisel tekib eriarvamusi kliendi ja volitatud remontija vahel, lahendab küsimuse Electrolux Eesti AS hoolduse spetsialist. Juhul, kui müüjal ja kliendil ei õnnestu lahkarvamusi lahendada, lahendab vaidluse kohus. Garantiiaeg kehtib vaid nendele toodetele, mille kasutamisel on kinni peetud toote kasutusjuhendist ja antud toodet on kasutatud otstarbel, milleks see on valmistatud. Kui toodet soovitakse kasutada mingitel muudel eesmärkidel või intensiivsemalt kui valmistajatehase poolt ette nähtud (Näiteks: kodumasinaid kommertsteenuse osutamiseks), tuleb garantiitingimuste kohta sõlmida Electrolux Eesti AS müügiosakonnaga eraldi leping. EUROOPA Garantii Kui Te vahetate elukohta Euroopa piires, siis meie kodumasinate garantii tuleb Teiega kaasa Teie uude elukohta järgmistel tingimustel: • Garantii alguseks loetakse esialgne ostukuupäev (ostukviitungi, arve alusel). • Garantii kestvus ja tingimused on sellised, nagu on kehtestatud Teie uuel asukohamaal sama kaubamärgiga samale tootele. • Garantii kehtib ainult Teile, seda ei saa üle anda kellelegi teisele. • Teie uus elukoht on Euroopa Ühenduses või Euroopa vabakaubanduse tsoonis. • Seade on paigaldatud kooskõlas instruktsiooniga ja kasutatakse kasutusjuhendis ettenähtud eesmärkidel. • Paigaldamisel on arvesse võetud kõiki Teie uue asukohamaa paigalduseeskirju. Igasugused garantiinõuded esitatakse ainult garantii andjale. Garantii alla ei kuulu detailid, mis on purunenud ja vead, mis on tekkinud alljärgnevatel põhjustel: • • • • • • • • transpordikahjustustest, mis on tekkinud peale toote üleandmist ostjale; toote hoolimatul kasutamisel või ülekoormamisel; kasutamiseeskirjadest mittekinnipidamisel; garantiiandjast sõltumatutel põhjustel; Näiteks: pingemuutused vooluvõrgus, küttegaasi keemilise koostise muutumine, äike, tulekahju, putukatest põhjustatud lühised, vee kvaliteet ja muud välised mõjurid); kui toodet on remontinud selleks mittevolitatud isik; paigaldusvigadest või valesti ühendamisest; integreeritaval tehnikal puudulikust ventilatsioonist mööbli sees; Enne kolimist palun võtke ühendust oma senise lähima klienditeeninduse keskusega ja informeerige neid oma uuest kodukohast. Klienditeenindus peab kindlustama, et Teie uue asukohamaa teenindusorganisatsioon on teadlik Teie kodukohast, seadmetest ja õigustest. Telefonid kuhu helistada on järgmised: • Samuti ei kuulu garantiiremondi alla sellised osad, millede kulumine on normaalne, näiteks: • tolmukotid, harjad, lambid, kaitsmed, klaas-, tekstiil- ja paberosad ning käsitsi liigutatavad plastmassosad (nupud, kangid). Garantii alla ei kuulu toote kasutamise õpetamine, hooldus, puhastus ega ka sellisete vigade kõrvaldamine, mida on põhjustanud kasutamisejuhise väär käsitlus. Eesti Tallinn Soome Pori Saksamaa Nürnberg Prantsusmaa Senlis Rootsi Stockholm Itaalia Pordenone Inglismaa Newbury Lugupidamisega Vea ilmnemisel garantiiaja jooksul tuleb kliendil sellest koheselt teatada toote müüjale või volitatud teenindajale. Vajalik on teatada: • toote mudel, ostmise aeg ja koht, toote number ja seeria number (need on kirjas toote etiketil); Electrolux Eest 26 +372 66 50 090 +358 2 6223 300 +49 9113 232 600 +33 344 622 929 +46 87 387 910 +39 167 847 910 +44 1635 572 700 B. PAIGALDAJALE 1. HOIATUSED • Pesumasin on raske. Olge selle liigutamisel ettevaatlik. • Enne pesumasina kasutamist tuleb eemaldada kõik pakendi detailid. Selle nõude vastu eksimine võib põhjustada pesumasina või kõrvalasuva mööbli kahjustamist. Lahtipakkimise ajal ei tohi pesumasina pistik olla seinakontaktis. • Pesumasina paigaldamiseks vajalikke veeühendusi tohib lasta teostada ainult kvalifitseeritud torulukksepal. • Pesumasina pistik tuleb ühendada seinakontakti, millel on nõuetele vastav maandus. • Kui teie eluruumide elektrisüsteemi tuleb ümber ehitada, laske seda teha kvalifitseeritud elektrikul, enne kui ühendate pesumasina seinakontakti. • Enne pesumasina ühendamist vooluvõrku lugege hoolikalt peatükki "elektriühendused". • Pärast pesumasina paigaldamist kontrollige, ega elektrijuhe ei ole pesumasina alla kinni jäänud. • Kui pesumasin on paigaldatud vaibaga kaetud põrandale, kontrollige, ega vaip ei sulge pesumasina põhja juures asuvaid ventilatsiooniavasid. • Toitekaablit tohib vahetada ainult garantiiremondi töökoda. • Pesumasina valmistaja ei vastuta mistahes kahjustuste eest, mis on tekkinud ebaõige paigaldamise tagajärjel. 2. TEHNILISED ANDMED MÕÕTMED Kõrgus Laius Sügavus 850 mm 400 mm 600 mm ELEKTRIPINGE/SAGEDUS ÜHENDUSVÕIMSUS VEESURVE Veeühendus 230 V / 50 Hz 2300 W Minimaalne Maksimaalne 0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) Tüüp 20x27 Käesolev seade vastab EL direktiividele 89-336 elektromagnetilise ühilduvuse osas ning 73-23 elektriseadmete ohutuse osas. 27 3. PAIGALDAMINE Kui soovite asetada pesumasina ühele joonele kõrvalasuvate mööbliesemetega, võite ära lõigata pesumasina taga oleva toruhoidiku riba. Jätke kaks külgmist sulgurit oma kohale.. 3.1. Lahtipakkimine Pakkematerjalid, mis on mõeldud pesumasina seesmiste osade kaitsmiseks transportimisel, tuleb enne pesumasina esimest kasutamist eemaldada. 3.2. Asukoht Eemaldage kõik pakkematerjalid pesumasina seest. Kallutage masinat küljele ja eemaldage pakend mootori alt, seejärel asetage masin püstiasendisse. Asetage pesumasin hästiventileeritud ruumi tasasele tugevale põrandale. Kontrollige, ega pesumasin ei puutu vastu seina ega mööbliesemeid. 3.3. Pesumasina nihutamine Kui soovite pesumasinat nihutada, tõstke masin ratastele, tõmmates selleks pesumasina põhja juures olevat hooba lõpuni vasakule. Kui olete pesumasina soovitud kohale asetanud, lükake hoob esialgsesse asendisse tagasi. Transportaluse eemaldamiseks kallutage masinat tahapoole ja pöörake ühele nurgale toetatuna veerandpöörde võrra. Avage pesumasina kaas ning eemaldage liikumistõkked ja kile. Sulgege kaas. 3.4. Loodimine Hoolikas loodimine hoiab ära vibreerimise, müra ja pesumasina liikumise töötamise ajal. Pesumasina seadmiseks täpselt horisontaalasendisse keerake väljapoole reguleeri-miskruvi, mis on liiga sisse keeratud. Keerake seadejalga koos lukustusmutriga väljapoole (vajaduse korral tõstke masinat). Eemaldage tagaküljelt kaks mutrit ja seib, kasutades 10 mm mutrivõtit. Kui pesumasina asend on stabiilne, toetage seadejalg põrandale ja keerake lukustusmutter lõpuni ülemisse asendisse. Seejärel on näha avad, mis tuleb katta pesumasinaga kaasasolevate korkidega. Ärge unustage keskmist kapslit allapoole voltida. 3.5. Täitevoolik Täitevoolik ühendatakse pesumasina tagaküljelt: Kontrollige, kas olete eemaldanud kõik nimetatud pakkedetailid ja hoidke need alles. Neid läheb vaja, kui pesumasinat on tulevikus uuesti vaja transportida. - Asetage tagakülje aluminses servas asuvasse torusse tihend (joon. 1). - Keerake kini täitevooliku alumine kinnitus nagu näidatud joonistel 2 ja 3. 28 - Ühendage täitevooliku teine ots sobiva veekraaniga. Veenduge, et tihend asetseb korralikult. - Keerake veekraan täiesti lahti. Täitevoolikut ei tohi pikendada. Kui voolik on liiga lühike, siis võtke ühendust klienditeenindusega. 3.6. Tühjendusvoolik - Paigaldage tühjendusvoolik kinnitusele. - Asetage kinnitus koos voolikuga äravoolutorusse (või üle kraanikausi serva), kõrgusele 70 kuni 100 cm). Veenduge, et voolik ja kinnitus on korralikult fikseeritud. Pesumasina tühjendusvooliku ja majapidamise vee äravoolutoru vahele peab jääma õhuvahe. Tähtis: tühjendusvoolikut ei tohi mingil juhul pikendada. Kui voolik on liiga lühike, siis võtke ühendust klienditeenindusega või kvalifitseeritud paigaldajaga. 3.7. Ühendamine elektrivõrku Pesumasin on ette nähtud töötamiseks ühefaasilises elektrivõrgus toitepingega 220 - 230 V. Kontrollige kaitsmete suurust: 10 A pingel 230 V. Pesumasina ühendamiseks ei tohi kasutada pikendusjuhet ega jagajat. Kontrollige, kas pistiku maandus vastab kehtivatele eeskirjadele. 29 The Electrolux Group. The world’s No.1 Choice. The Electrolux Group is the world largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Návod na používanie
Инструкцияѝпоѝэксплуатации
Automatická práčka
Стиральнаяѝмашина
EWT 10110 W
We were thinking of you
when we made this product
3
Vitajte vo svete Electrolux
Dakujeme vám za výber prvotriedneho
výrobku spolocnosti Electrolux, ktorý
vám prinesie vela radosti v budúcnosti.
Cielom našej spolocnosti je ponuka širo-
kej palety kvalitných spotrebicov, ktoré
zabezpecia väcšie pohodlie pre váš
život. Niekolko príkladov nájdete aj na
obálke tohto návodu. Nájdite si pár
minút a preštudujte si ho, aby ste mohli
využit všetky výhody vášho nového spo-
trebica. Slubujeme vám vysokú spokoj-
nost a pôžitok pri jeho používaní. Vela
úspechov !
Доброѝпожаловатьѝвѝмирѝ
Electrolux
Выѝвыбралиѝпервоклассный
продуктѝотѝElectrolux,ѝкоторый,ѝмы
надеемся,ѝ доставитѝ Вамѝ много
радостиѝ вѝ будущем.ѝ Electrolux
стремитсяѝ предложитьѝ какѝ можно
болееѝ широкийѝ ассортимент
качественнойѝ продукции,ѝ который
сможетѝсделатьѝВашуѝжизньѝеще
болееѝудобной.ѝВыѝможетеѝувидеть
несколькоѝэкземпляровѝнаѝобложке
этойѝ инструкции.ѝ Внимательно
изучитеѝ данноеѝ руководство,
чтобыѝ правильноѝ использовать
Вашѝновыйѝприборѝиѝнаслаждаться
егоѝ преимуществами.ѝМы
гарантируем,ѝчтоѝонѝсделаетѝВашу
жизньѝ намногоѝ легчеѝ благодаря
легкостиѝвѝиспользовании.ѝУдачиѝ!
4 obsah
Obsah
Upozornenia ………..…………………….. 5
Popis zariadenia ………………………….7
Ako prat’ ? …………..…………………….. 8
Návod na pranie ………………………..12
Tabuľka programov …………………… 14
Spotreba …………..……………………… 15
Údržba a čistenie ………………….…..16
V prípade chybného fungovania ….17
Technické vlastnosti …………………..20
Inštalácia ………….……………………...20
Životné prostredie ……………………… 23
Záruka ………….……………………..…..24
Nasledovné symboly sú používané
takto :
Dôležitá informácia pre vašu
bezpečnost’ a pre bezpečnost’
práčky
Všeobecné informácie
Informácie týkajúce sa životné-
ho prostredia.
upozornenia 5
Inštalácia
Upozornenia
• Pri obdržaní prístroja ho okamžite
rozbalte. Skontrolujte jeho
všeobecný stav. V prípade potreby
napíšte jeho nedostatky na dodací
Tieto upozornenia boli vypracované
list a nechajte si kópiu.
pre bezpečnost’ vás a vášho okolia
• Pred akýmkoľvek zapojením a
Pred ištaláciou a použitím práčky si
používaním treba práčku rozbalit’.
pozorne prečítajte tieto upozorne-
Ak sa neodstránia všetky súčasti
nia. Ďakujeme Vám za venovanú po-
chrániace práčku pri preprave,
zornost’. Návod na použitie
môže to spôsobit’ škody na samo-
starostlivo uschovajte. Ak práčku
tnej práčke alebo na zariadeniach a
predáte alebo dáte inej osobe, neza-
nábytku s ňou susediacom.
budnite, že návod je jej súčast’ou.
• Hydraulické práce súvisiace s
Nový používateľ tak dostane se in-
inštaláciou práčky zverte do rúk len
formácie o používaní práčky spolu s
kvalifikovanému inštalatérovi.
dôležitými upozorneniami.
• Ak kvôli zapojeniu práčky treba
zmenit’ elektrickú inštaláciu vo
Všeobecná bezpečnost’
vašom obydlí, zverte ich len kvali-
•Nemeňte a nesnažte sa menit’ vlas-
fikovanému elektrikárovi.
tnosti tohto zariadenia. Mohlo by to
• Po zapojení prístroja sa uistite, aby
byt’ pre vása nebezpečné.
nebol položený na prívodovom
• Pred každým praním odstráňte z
kábli.
bielizne mince, špendlíky, brošne,
•Ak je práčka umiestnená na moke-
skrutky, atď. Pri praní by mohli spô-
tovom podklade, treba skontrolo-
sobit’ vážne škody.
vat’, aby moket nezakrýval otvory v
• Používajte odporúčané množstvo
dolnej časti práčky slúžiacim na
pracieho prípravku, tak ako je to
ventiláciu.
napísané v odseku “Dávkovanie
•Práčku treba zapojit’ do zásuvky,
pracích prípravkov”.
ktorá svojim uzemnením zdpovedá
• Malé kúsky bielizne ako ponožky,
elektrickej norme.
opasky, atď dajte do malého pláten-
• Pred zapojením práčky si pozorne
ného vrecka alebo do návliečky na
prečítajte návod v kapitole “Elek-
podušku.
trické zapojenie prístroja”.
• Po použití práčku odpojte z elektric-
• Výmenu prívodovej elektrickej šnúry
kej siete a zastavte kohútik na
treba zverit’ riadnemu ponákup-
prívod vody.
nému servisu.
• Pred čistením a údržbou práčky ju
• Výrobca nezodpovedá za škody,
vždy vypnite z elektrickej siete.
ktoré vzniknú nesprávnym zapo-
•V práčke neperte bielizeň s
jením prístroja.
kovovými čast’ami, textílie bez lemu
alebo so strapkami.
6 upozornenia
Opatrenia proti mrazu
bielizeň do bubna.
Aj je vaša práčka vystavená teplote
•Práčku majú používat’ dospelí. Dba-
nižšej ako 0° C, dodržte nasledovné
jte, aby sa jej deti nedotýkali a
opatrenia :
nepoužívali ju ako hračku.
• Zastavte kohútik a odpojte prívodnú
hadicu vody.
• Koniec prívodnej hadice vody a
koniec výtokovej hadice umiestnite
do vedierka na zemi.
• Nastavte program Vypúšt’anie a
nechajte ho prebehnút’ až do
konca.
• Odstavte práčku z elektrickej siete
tak, že selektor programov nasta-
víte na pozíciu “Zastavenie“.
• Odpojte práčku zo zásuvky.
• Primontujte naspät’ prívodnú hadicu
na vodu a dajte na svoje miesto aj
výtokovú hadicu.
Týmto spôsobom voda, ktorá zostala v
hadiciach vytečie, čím predídete vy-
tváraniu ľadu a poškodeniu vašej
práčky.
Aby práčka znovu fungovala, treba
skontrolovat’, aby v miestnosti, kde je
inštalovaná bola teplota nad 0° C.
Použitie
• Vaša práčka je určená na bežné
domáce použitie. Nepoužívajte ju
na komerčné či priemyselné účely
ani na účely iné, než pranie, pláka-
nie a odstred’ovanie.
•V práčke perte len bielizeň vhodnú
a pranie v práčke. Pomôžte si návo-
dom na pranie nachádzajúcim sa na
visačke každého kusu bielizne.
• Nedávajte do práčky kusy so škvr-
nami od benzínu, alkoholu, tri-
chlóretylénu, atď. Ak používate
odstraňovače škvŕn, počkajte, kým
sa prípravok vyparí, až potom vložte
Посмотреть инструкция для Electrolux EWT 1011 бесплатно. Руководство относится к категории стиральные машины, 13 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.2. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Electrolux EWT 1011 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Electrolux EWT 1011.
При какой температуре следует стирать одежду?
Стоит ли использовать средство для удаления накипи при стирке в стиральной машине?
Как предотвратить появление неприятного запаха в стиральной машине?
Инструкция Electrolux EWT 1011 доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
-
Инструкции по эксплуатации
1
Electrolux EWT 1011 инструкция по эксплуатации
(15 страниц)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
2.65 MB -
Описание:
Стиральная машина
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Electrolux EWT 1011. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Electrolux EWT 1011. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Electrolux EWT 1011, исправить ошибки и выявить неполадки.