Инструкция к стиральной машине электролюкс ewt 1011

Создать заявку на ремонт можно 2-мя способами. Во-первых, с 8 до 22.00 ежедневно по телефонам:

+7 (495) 215 – 14 – 41

+7 (903) 722 – 17 – 03

А во-вторых, с помощью формы-заявки на сайте. В обращении укажите:

  • Марку и модель машинки.
  • Признаки неисправности. Например, стиральная машинка скрипит при отжиме или барабан стиралки не вращается.
  • Подходящее вам время ремонта.
  • Имя, адрес, телефон.

В назначенный день ремонта мастер свяжется с вами по указанному номеру для уточнения времени приезда.

Необходим срочный ремонт стиральной машины Electrolux EWT 10110 W? К вашим услугам сервисный центр «РемБытТех». Наши мастера знают все об устройстве стиралок данной марки и уже в течение суток после вызова отремонтируют вашу неисправную машинку. Вы снова получите полноценно работающий агрегат и гарантию на ремонт до 2-х лет.

Electrolux EWT1011 Руководство пользователя | Manualzz

СТИРАЛЬНАЯѝМАШИНА
PESUMASIN
РУКОВОДСТВОѝПОѝУСТАНОВКЕѝ
ИѝИСПОЛЬЗОВАНИЮ
KASUTUSJUHEND
EWT 1011
RU
146 5641 03 - 02/05
EE
Ñîäåðæàíèå
ÄËß ÓÑÒÀÍÎÂÙÈÊÀ .................................... 13
Ïðåäóïðåæäåíèå ......................................... 13
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè ...................... 13
ÄËß ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß..................................... 3
Ïðåäóïðåæäåíèå ............................................ 3
Èñïîëüçîâàíèå ........................................... 3
Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè ïðîòèâ
çàìåðçàíèÿ ................................................. 3
Óòèëèçàöèÿ ................................................. 3
Çàùèòà îêðóæàþùåé ñðåäû ........................ 3
Óñòàíîâêà ..................................................... 14
Ðàñïàêîâêà ............................................... 14
Ðàñïîëîæåíèå ........................................... 14
Ïåðåäâèæåíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû ......... 14
Âûðàâíèâàíèå .......................................... 14
Ïîäà÷à âîäû .............................................. 14
Ñëèâ ......................................................... 15
Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå ..................... 15
Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû.................... 4
Äîçàòîð ìîþùèõ ñðåäñòâ ........................... 4
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ ..................................... 4
Êàê ïðîâåñòè ñòèðêó? .................................... 5
Çàãðóçêà áåëüÿ ........................................... 5
Äîçèðîâàíèå ìîþùåãî ñðåäñòâà ................ 5
Âûáîð ïîäõîäÿùåé ïðîãðàììû ................... 5
Âûáîð íóæíûõ äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé ..... 5
Îïöèÿ «Îòñðî÷êà çàïóñêà» .......................... 5
Îïöèÿ «Áûñòðàÿ ñòèðêà» ............................. 5
Îïöèÿ «Ïîëîñêàíèå Ïëþñ» ......................... 5
Îïöèÿ «Êíîïêà îòæèìà» .............................. 5
Îïöèÿ SILENCE CYCLE ................................ 5
Çàïóñê ïðîãðàììû ...................................... 5
Äåéñòâèÿ âî âðåìÿ âûïîëíåíèÿ
ïðîãðàììû ................................................. 6
Äîáàâëåíèå áåëüÿ ....................................... 6
Âíåñåíèå èçìåíåíèé â òåêóùóþ
ïðîãðàììó ................................................... 6
Îòìåíà ïðîãðàììû ..................................... 6
Îêîí÷àíèå ïðîãðàììû ................................ 6
Òàáëèöà ïðîãðàìì ........................................ 7
Ñîðòèðîâêà è ïîäãîòîâêà áåëüß
ê ñòèðêå ......................................................... 8
Ñîðòèðîâêà è ïîäãîòîâêà áåëüÿ ê ñòèðêå..... 8
Çàãðóçêà â çàâèñèìîñòè îò òèïà áåëüÿ ....... 8
Ìîþùèå ñðåäñòâà è äîáàâêè ...................... 8
Ìåæäóíàðîäíûå ñèìâîëû ïî óõîäó çà
òåêñòèëüíûìè èçäåëèÿìè ........................... 9
×èñòêà è óõîä çà ïðèáîðîì ....................... 10
Î÷èñòêà ìàøèíû îò íàêèïè ....................... 10
Ïîâåðõíîñòü ïðèáîðà ............................... 10
Äîçàòîð ìîþùåãî ñðåäñòâà ..................... 10
Ñëèâíîé ôèëüòð ....................................... 10
Ïðîáëåìû ñ ðàáîòîé ìàøèíû .................... 11
Ïîñëåïðîäàæíîå îáñëóæèâàíèå................. 12
2
A.ѝДЛЯѝПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
1.ѝПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Хранитеѝ даннуюѝ инструкциюѝ вместеѝ соѝ стиральнойѝ машиной.ѝ Вѝ случаеѝ продажиѝ стиральнойѝ машиныѝ илиѝ передачиѝ ее
другомуѝвладельцуѝобязательноѝприложитеѝинструкциюѝкѝприборуѝдляѝтого,ѝчтобыѝновыйѝпользовательѝсмогѝознакомиться
сѝтехникойѝбезопасностиѝиѝправиламиѝпользованияѝприбором.
Данныеѝ правилаѝ былиѝ написаныѝ дляѝ обеспеченияѝ вашейѝ безопасностиѝ иѝ безопасностиѝ другихѝ людей.
Внимательноѝ прочитайтеѝ данныеѝ правила,ѝ преждеѝ чемѝ приступитьѝ кѝ установкеѝ иѝ эксплуатацииѝ стиральной
машины.ѝСпасибоѝзаѝвнимание,ѝуделенноеѝпрочтениюѝэтойѝинструкции.
• Выключитеѝ стиральнуюѝ машину,ѝ установивѝ селектор
программѝнаѝ«Выкл.»*ѝилиѝнажавѝкнопкуѝВкл./Выкл.*.
1.1.ѝИспользование
• Выньтеѝвилкуѝмашиныѝизѝрозетки.
• Приѝ полученииѝ стиральнойѝ машиныѝ сразуѝ же
• Сноваѝ подключитеѝ шлангѝ подачиѝ водыѝ иѝ установите
распакуйтеѝ ее.ѝ Внимательноѝ осмотритеѝ машину.ѝ В
сливнойѝшланг.
случаеѝ обнаруженияѝ каких-либоѝ повреждений
сделайтеѝ своиѝ замечанияѝ вѝ письменнойѝ формеѝ на
Вѝ этомѝ случаеѝ вода,ѝ оставшаясяѝ вѝ шлангах,ѝ будет
бланкеѝдоставкиѝиѝсохранитеѝкопию.
выведенаѝ наружу,ѝ предотвращаяѝ образованиеѝ инеяѝ или
• Стиральнаяѝ
машинаѝ
предназначенаѝ
для
льда,ѝкоторыйѝможетѝповредитьѝмашину.
использованияѝ взрослымиѝ людьми.ѝ Неѝ позволяйте
Когдаѝ выѝ захотитеѝ воспользоватьсяѝ машинойѝ в
детямѝприкасатьсяѝкѝприборуѝилиѝигратьѝсѝним.
следующийѝ раз,ѝ убедитесь,ѝ чтоѝ онаѝ установленаѝ в
• Неѝ вноситеѝ иѝ неѝ пытайтесьѝ вноситьѝ какие-либо
помещенииѝсѝтемпературойѝвышеѝ0°С.
измененияѝвѝхарактеристикиѝстиральнойѝмашины.ѝЭто
оченьѝопасно!
1.3.ѝУтилизация
• Стиральнаяѝ машинаѝ предназначенаѝ дляѝ домашнего
использованияѝ вѝ нормальномѝ режиме.ѝ Неѝ следует
Всеѝ материалы,ѝ помеченныеѝ символомѝ
ѝ ,ѝ пригодны
использоватьѝ
машинуѝ
вѝ
коммерческихѝ
или
дляѝ переработкиѝ иѝ вторичногоѝ использования.
промышленныхѝцелях,ѝилиѝвѝлюбыхѝдругихѝцеляхѝнеѝпо
Утилизируйтеѝ этиѝ материалыѝ наѝ специальныхѝ местных
назначению,ѝ тоѝ естьѝ неѝ дляѝ стирки,ѝ полосканияѝ и
пунктахѝ приемаѝ утильсырьяѝ (справьтесьѝ оѝ наличии
отжимаѝбелья.
подобныхѝпунктовѝвѝмуниципальныхѝорганах).
• Послеѝ каждогоѝ использованияѝ машиныѝ вынимайтеѝ ее
Еслиѝвыѝнамереныѝутилизироватьѝотслужившийѝсвойѝсрок
вилкуѝизѝрозеткиѝиѝзакрывайтеѝкранѝподачиѝводы.
прибор,ѝнеобходимоѝпривестиѝвѝнегодностьѝтеѝегоѝчасти,
• Стирайтеѝтолькоѝтеѝвещи,ѝкоторыеѝпредназначеныѝдля
которыеѝмогутѝпредставлятьѝопасностьѝ–ѝотрежьтеѝкабель
стиркиѝвѝстиральнойѝмашине.ѝИнструкцииѝпоѝуходуѝза
питанияѝуѝприбора.
изделиемѝсмотритеѝнаѝэтикеткеѝизделия.
• Неѝ следуетѝ стиратьѝ вѝ машинеѝ бюстгальтерыѝ «на
Символѝ
ѝнаѝизделииѝилиѝнаѝегоѝупаковкеѝуказывает,
косточках»,ѝ изделияѝ сѝ необработаннымѝ краемѝ или
чтоѝ оноѝ неѝ подлежитѝ утилизацииѝ вѝ качествеѝ бытовых
рваныеѝизделия.
отходов.ѝ Вместоѝ этогоѝ егоѝ следуетѝ сдатьѝ в
• Обязательноѝ выньтеѝ изѝ кармановѝ монетки,ѝ винты,
соответствующийѝ пунктѝ приемкиѝ электронногоѝ и
удаляйтеѝ булавки,ѝ брошкиѝ иѝ т.д.ѝ передѝ каждой
электрооборудованияѝ дляѝ последующейѝ утилизации.
стиркой.ѝ Еслиѝ этиѝ предметыѝ останутсяѝ вѝ бельеѝ и
Соблюдаяѝ правилаѝ утилизацииѝ изделия,ѝ Выѝ поможете
попадутѝвѝмашину,ѝэтоѝможетѝпривестиѝкѝееѝсерьезным
предотвратитьѝ причинениеѝ окружающейѝ средеѝ и
повреждениям.
здоровьюѝ людейѝ потенциальногоѝ ущерба,ѝ который
• Неѝ кладитеѝ вѝ стиральнуюѝ машинуѝ изделия,ѝ сѝ которых
возможен,ѝ
вѝ
противномѝ
случае,ѝ
вследствие
выѝпыталисьѝвывестиѝпятнаѝсѝпомощьюѝрастворителя,
неподобающегоѝобращенияѝсѝподобнымиѝотходами.
спирта,ѝ трихлорэтиленаѝ иѝ т.п.ѝ Еслиѝ вамѝ обязательно
Заѝ болееѝ подробнойѝ информациейѝ обѝ утилизацииѝ этого
нужноѝ использоватьѝ этиѝ пятновыводители,ѝ то
изделияѝпросьбаѝобращатьсяѝкѝместнымѝвластям,ѝвѝслужбу
подождите,ѝпокаѝихѝпарыѝнеѝвыветрятсяѝполностьюѝиз
поѝвывозуѝиѝутилизацииѝотходовѝилиѝвѝмагазин,ѝвѝкотором
изделия,ѝ иѝ толькоѝ послеѝ этогоѝ кладитеѝ изделиеѝ в
Выѝприобрелиѝизделие.
машину.
• Сложитеѝ всеѝ мелкиеѝ предметы,ѝ такиеѝ какѝ носки,
ремниѝ иѝ т.д.,ѝ вѝ специальныйѝ мешокѝ дляѝ мелких
1.4.ѝЗащитаѝокружающейѝсреды
предметовѝилиѝвѝнаволочку.
• Используйтеѝ количествоѝ моющегоѝ средства,ѝ указанноеѝ в
Рекомендуемѝ
вамѝ
придерживатьсяѝ
следующих
разделеѝ«Дозированиеѝмоющегоѝсредства».
инструкций,ѝэтоѝпозволитѝвамѝэкономитьѝэлектроэнергию
• Передѝ
чисткойѝ
машиныѝ
иѝ
проведением
иѝ такимѝ образомѝ вноситьѝ свойѝ вкладѝ вѝ защиту
профилактическихѝработѝотключитеѝприборѝотѝсети.
окружающейѝсреды:
• Поѝ возможностиѝ загружайтеѝ машинуѝ полностью,ѝ аѝ не
наполовинуѝ (сѝ другойѝ стороны,ѝ перегружатьѝ барабан
1.2.ѝМерыѝпредосторожностиѝ
тожеѝнеѝследует).
противѝзамерзания
• Используйтеѝ функцииѝ “Предварительнаяѝ стирка”ѝ или
“Замачивание”ѝтолькоѝдляѝоченьѝгрязногоѝбелья.
Еслиѝ вашаѝ стиральнаяѝ машинаѝ можетѝ подвергнуться
• Используйтеѝ количествоѝ моющегоѝ средстваѝ в
воздействиюѝтемпературыѝнижеѝ0°С,ѝпримитеѝследующие
соответствииѝ соѝ степеньюѝ жесткостиѝ водыѝ (см.ѝ в
мерыѝпредосторожности:
разделеѝ«Дозированиеѝмоющегоѝсредства»),ѝаѝтакжеѝв
• Закройтеѝкранѝиѝотсоединитеѝшлангѝподачиѝводы.
зависимостиѝ отѝ количестваѝ бельяѝ иѝ степениѝ его
• Положитеѝ конецѝ этогоѝ шлангаѝ иѝ сливнойѝ шлангѝ в
загрязненности.
емкость,ѝстоящуюѝнаѝполу.
• Выберитеѝ программуѝ «Слив»ѝ иѝ проведитеѝ ееѝ до
*ѝвѝзависимостиѝотѝмодели
самогоѝконца.
3
2. ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÑÒÈÐÀËÜÍÎÉ ÌÀØÈÍÛ
1
2
1 - Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ
2 -Ðó÷êà îòêðûâàíèÿ êðûøêè
3 - Ðåãóëèðóåìûå íîæêè
4 - Äâåðöà ôèëüòðà
5 - Ðû÷àã äëÿ ïåðåìåùåíèÿ ñòèðàëüíîé ìàøèíû
5
4
3
2.1. Äîçàòîð ìîþùèõ ñðåäñòâ
Ñèìâîëû
1
2
3
1 - ïðåäâàðèòåëüíàÿ ñòèðêà
3 - îïîëàñêèâàòåëü
(íå ïåðåëèâàéòå çà îòìåòêó ÌÀX).
2 - ñòèðêà
4 - îòâåðñòèå äëÿ ñëèâà èçëèøêîâ
îïîëàñêèâàòåëÿ (ïðè ïðåâûøåíèè äîçèðîâêè).
4
2.2. Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ
1
2
3
4
-
Êíîïêà
Êíîïêà
Êíîïêà
Êíîïêà
«îòñðî÷êà çàïóñêà»
«áûñòðàÿ ñòèðêà»
«ïîëîñêàíèå ïëþñ»
Ñòàðò/Ïàóçà
1
2
3
5 - Êíîïêà îòæèìà
6 - Èíäèêàòîðû ýòàïîâ ïðîãðàììû è èíôîðìàöèîííûå èíäèêàòîðû
7 - Ñåëåêòîð ïðîãðàìì
4
5
7
6
4
3. ÊÀÊ ÏÐÎÂÅÑÒÈ ÑÒÈÐÊÓ?
3.4. Âûáîð íóæíûõ
äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé
Ïåðåä ïåðâîé ñòèðêîé áåëüÿ â ñòèðàëüíîé ìàøèíå
ðåêîìåíäóåì âàì ïðîâåñòè ïðåäâàðèòåëüíóþ ñòèðêó
ïðè 90°Ñ ñ ìîþùèì ñðåäñòâîì è áåç áåëüÿ, äëÿ òîãî
÷òîáû ïðî÷èñòèòü áàê.
Âûáîð îïöèé ïðîèçâîäèòñÿ
ïîñëå
âûáîðà
ïðîãðàììû
ñòèðêè è äî íàæàòèÿ íà êíîïêó
«Ñòàðò/Ïàóçà».
3.1. Çàãðóçêà áåëüÿ
• Ïîäíèìèòå êðûøêó.
• Îòêðîéòå áàðàáàí, íàæàâ íà çàïèðàþùóþ êíîïêó À;
îáå ñòâîðêè áàðàáàíà àâòîìàòè÷åñêè ðàñêðîþòñÿ.
• Çàëîæèòå áåëüå, çàêðîéòå áàðàáàí è êðûøêó
ñòèðàëüíîé ìàøèíû.
Ïðåäóïðåæäåíèå: ïðåæäå
÷åì
çàêðûòü
êðûøêó
ñòèðàëüíîé
ìàøèíû,
óäîñòîâåðüòåñü â òîì, ÷òî
äâåðöà áàðàáàíà íàäåæíî
çàêðûòà:
•Äâå ñòâîðêè çàùåëêíóòû
•Êíîïêà áëîêèðîâêè îòæàòà.
Íàæìèòå íóæíóþ êíîïêó (êíîïêè) âûáîðà îïöèé;
çàãîðÿòñÿ ñîîòâåòñòâóþùèå èíäèêàòîðû. Åñëè âû
íàæìåòå íà êíîïêè åùå ðàç, èíäèêàòîðû ïîãàñíóò.
Åñëè îäíà èç âûáðàííûõ îïöèé íåñîâìåñòèìà ñ
âûáðàííîé ïðîãðàììîé, òî èíäèêàòîð ýòîé îïöèè
áóäåò ìèãàòü íåñêîëüêî ñåêóíä, (ñì. òàáëèöó
ïðîãðàìì).
3.4.1. Îïöèÿ “Îòñðî÷êà çàïóñêà”
Ïðè ïîìîùè ýòîé îïöèè ìîæíî îòëîæèòü çàïóñê
ïðîãðàììû. Íàæìèòå íà êíîïêó îäèí èëè
íåñêîëüêî ðàç è óñòàíîâèòå òàêîå êîëè÷åñòâî
÷àñîâ, ïî èñòå÷åíèè êîòîðûõ âû õîòåëè áû, ÷òîáû
íà÷àëàñü ïðîãðàììà.
A
3.2. Äîçèðîâàíèå ìîþùåãî ñðåäñòâà
3.4.2. Îïöèÿ «Áûñòðàÿ ñòèðêà»
Åñëè âû íàæìåòå íà êíîïêó ýòîé îïöèè, òî ýòî
ïîçâîëèò ñîêðàòèòü âðåìÿ ñòèðêè â çàâèñèìîñòè
îò âûáðàííîé ïðîãðàììû.
Âû ìîæåòå óìåíüøèòü äîçó, ðåêîìåíäîâàííóþ
èçãîòîâèòåëÿìè ìîþùåãî ñðåäñòâà, åñëè âàøà
ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà èìååò òåõíîëîãèþ ñòèðêè Direct
Spray
(Ïðÿìîå
âïðûñêèâàíèå),
ïîçâîëÿþùóþ
ýêîíîìèòü âîäó è ïîðîøîê.
Âñûïüòå äîçó ïîðîøêà â îòäåëåíèå äîçàòîðà ìîþùèõ
ñðåäñòâ äëÿ îñíîâíîé ñòèðêè
è, åñëè âû âûáðàëè
ôóíêöèþ «Ïðåäâàðèòåëüíàÿ ñòèðêà», â îòäåëåíèå
äîçàòîðà äëÿ ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè
. Ïðè
æåëàíèè íàëåéòå îïîëàñêèâàòåëü â îòäåëåíèå
.
Åñëè âû èñïîëüçóåòå êàêîå-òî äðóãîå ìîþùåå
ñðåäñòâî, îáðàòèòåñü ê ãëàâå «Ìîþùèå ñðåäñòâà è
äîáàâêè».
3.4.3. Îïöèÿ “Ïîëîñêàíèå Ïëþñ”
Ïðè âûáîðå äàííîé îïöèè ïðîâîäÿòñÿ äâà
äîïîëíèòåëüíûõ ïîëîñêàíèÿ â ïðîãðàììàõ äëÿ
õëîïêà, ñèíòåòèêè è äåëèêàòíûõ òêàíåé.
Ðåêîìåíäóåòñÿ äëÿ ëþäåé ñ ÷óâñòâèòåëüíîé
êîæåé.
3.4.4. Êíîïêà îòæèìà
Ìàêñèìàëüíàÿ ñêîðîñòü îòæèìà îáóñëîâëåíà
òèïîì áåëüÿ è çàâèñèò îò âûáðàííîé ïðîãðàììû.
Îäíàêî âû ìîæåòå ïîíèçèòü ñêîðîñòü îòæèìà èëè
âûáðàòü îïöèþ SILENCE CYCLE, ñëèâ* èëè îïöèþ
ïîäàâëåíèå îòæèìà*.
3.3. Âûáîð ïîäõîäÿùåé ïðîãðàììû
Òàáëèöà ïðîãðàìì ïîêàæåò âàì, êàêàÿ ïðîãðàììà
íàèáîëåå ïîäõîäèò äëÿ âàøåãî òèïà áåëüÿ (ñì. §4).
Óñòàíîâèòå
ñåëåêòîð
ïðîãðàìì íà æåëàåìóþ
ïðîãðàììó:
çàãîðÿòñÿ
èíäèêàòîðû
ôàç,
ñîñòàâëÿþùèõ
äàííóþ
ïðîãðàììó.
3.4.5. Îïöèÿ SILENCE CYCLE
Äàííàÿ îïöèÿ îòìåíÿåò âñå ýòàïû îòæèìà, à âîäà
èç ìàøèíû íå áóäåò ñëèòà ïîñëå ïîñëåäíåãî
ïîëîñêàíèÿ, ÷òîáû ïðåäîòâðàòèòü ñìèíàíèå
áåëüÿ. Ïðè ýòîì äëÿ ïîëîñêàíèÿ âîäû
èñïîëüçóåòñÿ áîëüøå, ÷åì îáû÷íî, è âåñü öèêë
ñòèðêè äëèòñÿ íåñêîëüêî äîëüøå.
3.5. Çàïóñê ïðîãðàììû
Ïîñëå âûáîðà ïðîãðàììû ñòèðêè íàæìèòå
êíîïêó «Ñòàðò/Ïàóçà» – öèêë íà÷íåòñÿ; à
ñîîòâåòñòâóþùèé
èíäèêàòîð
áóäåò
ïîñòîÿííî ãîðåòü.
Ñåëåêòîð ïðîãðàìì íå ïîâîðà÷èâàåòñÿ â
òå÷åíèå öèêëà, ýòî ñîâåðøåííî íîðìàëüíî.
* â çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè
5
Ãîðèò
èíäèêàòîð
ïðîãðàììû.
òåêóùåé
ñòàäèè
3.6. Äåéñòâèÿ âî âðåìÿ
âûïîëíåíèÿ ïðîãðàììû
3.6.1. Äîáàâëåíèå áåëüÿ
Íàæìèòå êíîïêó «Ñòàðò/Ïàóçà»: ñîîòâåòñòâóþùèé
èíäèêàòîð áóäåò ìèãàòü âñå âðåìÿ, ïîêà áóäåò äëèòüñÿ
ïàóçà ïðîãðàììû. Îòêðûòü êðûøêó ìîæíî ÷åðåç äâå
ìèíóòû ïîñëå îñòàíîâêè ïðîãðàììû. Íàæìèòå òó æå
êíîïêó åùå ðàç, ÷òîáû çàïóñòèòü ïðîãðàììó âíîâü.
3.6.2.
Âíåñåíèå
òåêóùóþ ïðîãðàììó
èçìåíåíèé
â
Ïðåæäå ÷åì ïðèñòóïèòü ê èçìåíåíèþ òåêóùåé
ïðîãðàììû, âû äîëæíû ïðèîñòàíîâèòü ðàáîòó ìàøèíû,
íàæàâ íà êíîïêó “Ñòàðò/Ïàóçà”. Åñëè êàêîå-òî
èçìåíåíèå âíåñòè óæå íåâîçìîæíî, òî íåñêîëüêî
ñåêóíä áóäåò ìèãàòü ñîîòâåòñòâóþùèé èíäèêàòîð.
Åñëè, òåì íå ìåíåå, âàì íåîáõîäèìî âíåñòè
èçìåíåíèÿ, âàì íóæíî áóäåò îòìåíèòü òåêóùóþ
ïðîãðàììó (ñì. íèæå).
3.6.3. Îòìåíà ïðîãðàììû
Åñëè âû õîòèòå îòìåíèòü ïðîãðàììó, ïîâåðíèòå
ñåëåêòîð ïðîãðàìì â ïîëîæåíèå «Âûêë».
Òåïåðü âû ìîæåòå âûáðàòü íîâóþ ïðîãðàììó.
3.7. Îêîí÷àíèå ïðîãðàììû
Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà îñòàíàâëèâàåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè.
Çàãîðàåòñÿ èíäèêàòîð îêîí÷àíèÿ ïðîãðàììíîãî öèêëà.
Îòêðûòü êðûøêó ìîæíî ÷åðåç äâå ìèíóòû ïîñëå
îñòàíîâêè ïðîãðàììû. Åñëè âû âûáðàëè îïöèþ
“Îñòàíîâêà ñ âîäîé â áàêå”, èíäèêàòîð ýòîé êíîïêè
íà÷íåò ìèãàòü, íàïîìèíàÿ î òîì, ÷òî âàì íåîáõîäèìî
ñëèòü âîäó èç ìàøèíû ïåðåä òåì, êàê îòêðûòü åå
êðûøêó. Äëÿ òîãî, ÷òîáû çàâåðøèòü öèêë ñòèðêè, âàì
íóæíî îòæàòü áåëüå, âûáðàâ ïðîãðàììó îòæèìà, èëè
ñëèòü âîäó, âûáðàâ ïðîãðàììó ñëèâà.
Óñòàíîâèòå ñåëåêòîð ïðîãðàìì â ïîëîæåíèå «Âûêë.»,
âûíüòå áåëüå. Âûíüòå âèëêó ïðèáîðà èç ðîçåòêè è
çàêðîéòå êðàí ïîäà÷è âîäû.
Âíèìàíèå: ìû ðåêîìåíäóåì âàì îñòàâèòü êðûøêó è
áàðàáàí îòêðûòûìè, ÷òîáû ïðîâåòðèòü ìàøèíó
èçíóòðè.
6
4. ÒÀÁËÈÖÀ ÏÐÎÃÐÀÌÌ
Ïðîãðàììà
Òèï áåëüÿ
Õëîïîê
ñòèðêà
+
Çàãðóç
êà
ïðåäâàðèòåëüíàÿ
5,0 êã
Õëîïîê
Áåëîå èëè öâåòíîå áåëüå, íàïðèìåð,
ñðåäíåé
ñòåïåíè
çàãðÿçíåíèÿ
ðàáî÷àÿ îäåæäà, ïîñòåëüíîå áåëüå,
ñêàòåðòè è ñàëôåòêè, íèæíåå áåëüå,
ïîëîòåíöà.
Îòñðî÷êà çàïóñêà
Ïîëîñêàíèå ïëþñ
2,5 êã
Äåëèêàòíûå òêàíè
Äëÿ
âñåõ
äåëèêàòíûõ
ìàòåðèàëîâ,
íàïðèìåð,
äëÿ
çàíàâåñîê.
2,5 êã
Ðó÷íàÿ ñòèðêà
Î÷åíü
äåëèêàòíûå
òêàíè
ñ
îáîçíà÷åíèå íà ýòèêåòêå «ðó÷íàÿ
ñòèðêà».
1,0 êã
Øåðñòü
Øåðñòÿíûå èçäåëèÿ, ïðèãîäíûå äëÿ
ñòèðêè â ìàøèíå ñ îáîçíà÷åíèåì íà
ýòèêåòêå «÷èñòàÿ øåðñòü, ïðèãîäíà ê
ìàøèííîé ñòèðêå, íå ñàäèòñÿ».
1,0 êã
30° Îñâåæèòü
Òîëüêî äëÿ ñëàáî çàãðÿçíåííûõ
òêàíåé, çà èñêëþ÷åíèåì øåðñòè.
2,5 êã
Ïðèáëèçèòåëüíûé
ðàñõîä
ë
êÂò÷
ìèí
90
74
2,30
165-175
60
40
30
E60*
58
58
58
45
1,30
0,65
0,35
0,95
120-130
115-125
110-120
140-150
(Íå ìîæåò
èñïîëüçîâàòüñÿ ñ E
ïðîãðàììîé)
50
57
0,90
85-95
Îñòàíîâêà ñ âîäîé â
áàêå
40
52
0,60
65-75
30
53
0,30
45-55
Îòñðî÷êà çàïóñêà
40
53
0,35
50-60
30
43
0,30
30-40
1,0 êã
Îòñðî÷êà çàïóñêà
Ïîëîñêàíèå ïëþñ
Îñòàíîâêà ñ âîäîé â
áàêå
40
65
0,40
85-95
 çàâèñèìîñòè îò
ìàòåðèàëà èçäåëèÿ.
Îñòàíîâêà ñ âîäîé â
áàêå
Ïîëîñêàíèÿ
ñ
äîáàâêàìè. Îòæèì.
æèäêèìè
42
0,05
30-40
ãëàæêó
Ïîëîñêàíèå
Ñ ïîìîùüþ ýòîé ïðîãðàììû
ìîæíî ïðîïîëîñêàòü áåëüå ïîñëå
ðó÷íîé ñòèðêè.
Òåìïå
ðàòóðà
°C
Áûñòðàÿ ñòèðêà
Ñèíòåòèêà
Ñèíòåòè÷åñêèå
òêàíè,
íèæíåå
áåëüå, öâåòíûå òêàíè, íå ìíóùèåñÿ
ðóáàøêè è áëóçêè.
Ëåãêàÿ ãëàæêà
Îáåñïå÷èâàåò ëåãêóþ
áåëüÿ.
Âîçìîæíûå
äîïîëíèòåëüíûå
ôóíêöèè
(*) ïðîãðàììà, èñïîëüçóåìàÿ â òåñòàõ â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì IEC 456
(ïðîãðàììà äëÿ ñòèðêè õëîïêà ïðè E).
7
(Äàííûå òàáëèöû ÿâëÿþòñÿ îðèåíòèðîâî÷íûìè è ìîãóò ìåíÿòüñÿ â çàâèñèìîñòè îò èíäèâèäóàëüíûõ ðàáî÷èõ óñëîâèé)
Íèæåïðèâåäåííàÿ òàáëèöà íå îõâàòûâàåò âñåõ âàðèàíòîâ ñòèðêè, à ïîêàçûâàåò íàèáîëåå ÷àñòî èñïîëüçóþùèåñÿ
óñòàíîâêè.
5. ÑÎÐÒÈÐÎÂÊÀ È
ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ ÁÅËÜß Ê
ÑÒÈÐÊÅ
5.3. Ìîþùèå ñðåäñòâà è äîáàâêè
5.1. Ñîðòèðîâêà è ïîäãîòîâêà
áåëüÿ ê ñòèðêå
Ïîðîøêîâûå ìîþùèå ñðåäñòâà ìîæíî èñïîëüçîâàòü áåç
îãðàíè÷åíèé; æèäêèå ìîþùèå ñðåäñòâà íàëèâàþò èëè â
ñïåöèàëüíûé êîíòåéíåð, ïîìåùàåìûé íåïîñðåäñòâåííî â
áàðàáàí, èëè â îòäåëåíèå äîçàòîðà ñðåäñòâ äëÿ ñòèðêè â
ñëó÷àå, åñëè ìàøèíà áóäåò çàïóùåíà íåìåäëåííî;
ìîþùèå ñðåäñòâà â òàáëåòêàõ èëè äîçèðîâàííûå ñðåäñòâà
íóæíî ïîëîæèòü â îòäåëåíèå äëÿ ñòèðêè äîçàòîðà
ñòèðàëüíîé ìàøèíû.
Êîëè÷åñòâî èñïîëüçóåìîãî ìîþùåãî ñðåäñòâà çàâèñèò îò
êîëè÷åñòâà áåëüÿ äëÿ ñòèðêè, ñòåïåíè åãî çàãðÿçíåíèÿ è
æåñòêîñòè âîäû.
Åñëè âîäà ìÿãêàÿ, âû ìîæåòå íåìíîãî óìåíüøèòü äîçó
ïîðîøêà.
Åñëè
âîäà
æåñòêàÿ
(ðåêîìåíäóåòñÿ
èñïîëüçîâàòü ñðåäñòâî äëÿ ñìÿã÷åíèÿ âîäû) èëè åñëè
áåëüå î÷åíü ãðÿçíîå è íà íåì åñòü ïÿòíà, ñëåãêà óâåëè÷üòå
äîçó.
Âû ìîæåòå îáðàòèòüñÿ â ìåñòíûå îðãàíû âîäîñíàáæåíèÿ
è óçíàòü ñòåïåíü æåñòêîñòè âîäû â âàøåì ðàéîíå.
Èñïîëüçóéòå òîëüêî ñïåöèàëüíûå ìîþùèå ñðåäñòâà è
äîáàâêè äëÿ ñòèðàëüíûõ ìàøèí. Ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ
èçãîòîâèòåëÿ ìîþùåãî ñðåäñòâà è ñîáëþäàéòå ïóíêòû 2.1
è 3.2.
• Ðàññîðòèðóéòå áåëüå ïî òèïó è ïî äàííûì íà ÿðëûêàõ
èçäåëèé (ñì. ÷àñòü 5.4: ìåæäóíàðîäíûå ñèìâîëû,
îáîçíà÷àþùèå ñïîñîá óõîäà çà âåùüþ): íîðìàëüíàÿ
ñòèðêà – èçäåëèå ïðèãîäíî äëÿ èíòåíñèâíîé ñòèðêè è
ýíåðãè÷íîãî îòæèìà; äåëèêàòíàÿ ñòèðêà îçíà÷àåò, ÷òî
èçäåëèå íàäî ñòèðàòü àêêóðàòíî è áåðåæíî. Åñëè âû
íàìåðåíû ñòèðàòü áåëüå âïåðåìåøêó, òî âûáåðèòå
ïðîãðàììó è òåìïåðàòóðó, ïîäõîäÿùóþ äëÿ íàèáîëåå
óÿçâèìûõ âåùåé â ýòîé ïàðòèè.
• Ñòèðàéòå áåëîå è öâåòíîå áåëüå îòäåëüíî. Â
ïðîòèâíîì ñëó÷àå áåëîå áåëüå ìîæåò îêðàñèòüñÿ èëè
ñòàòü ñåðûì.
• Íà íîâûõ èçäåëèÿõ çà÷àñòóþ áûâàåò ñëèøêîì ìíîãî
êðàñèòåëÿ. Ëó÷øå âñåãî â ïåðâûé ðàç ïðîñòèðàòü
íîâóþ âåùü îòäåëüíî. Ñîáëþäàéòå ðåêîìåíäàöèè
«Ñòèðàòü îòäåëüíî» è «Ñòèðàòü îòäåëüíî íåñêîëüêî
ðàç».
• Îïîðîæíèòå êàðìàíû è ðàñïðàâüòå áåëüå.
• Îòðåæüòå âñå ïëîõî çàêðåïëåííûå ïóãîâèöû, áóëàâêè
è êðþ÷êè. Çàêðîéòå ìîëíèè, çàâÿæèòå çàâÿçêè è
ëåíòî÷êè óçëîì.
• Âûâåðíèòå íàèçíàíêó èçäåëèÿ, ñîñòîÿùèå èç
íåñêîëüêèõ ñëîåâ òêàíè (ñïàëüíûå ìåøêè, àíàðàêè è
ò.ï.), öâåòíûå òðèêîòàæíûå, øåðñòÿíûå èçäåëèÿ è
òêàíè ñ àïïëèêàöèÿìè.
• Ñòèðàéòå ìåëêèå èçäåëèÿ (íîñêè, êîëãîòêè, áþñòãàëüòåðû
è ò.ï.) â ñïåöèàëüíîé ñåòêå äëÿ ñòèðêè.
• Ñ çàíàâåñêàìè ñëåäóåò îáðàùàòüñÿ îñîáåííî
îñòîðîæíî. Ñíèìèòå êðþ÷êè; ïîëîæèòå òþëåâûå
çàíàâåñêè â ñåòêó èëè ìåøîê.
5.2. Çàãðóçêà â çàâèñèìîñòè îò
òèïà áåëüÿ
Êîëè÷åñòâî áåëüÿ, êîòîðîå âû ïîëîæèòå â áàðàáàí, íå
äîëæíî ïðåâûøàòü ìàêñèìàëüíûé îáúåì, íà êîòîðûé
ðàññ÷èòàíà ìàøèíà. Âìåñòèìîñòü çàâèñèò îò òèïà áåëüÿ.
Åñëè áåëüå î÷åíü ãðÿçíîå, èëè åñëè ýòî ìàõðîâûå
èçäåëèÿ, òî ñëåäóåò óìåíüøèòü êîëè÷åñòâî áåëüÿ.
Íå âñå ìàòåðèàëû èìåþò îäèíàêîâûé îáúåì è îäèíàêîâóþ
ñïîñîáíîñòü ê âïèòûâàíèþ âîäû. Èìåííî ïîýòîìó
ñóùåñòâóåò îáùåå ïðàâèëî çàïîëíåíèÿ áàðàáàíà:
• çàïîëíÿòü ïîëíîñòüþ, íî íå óòðàìáîâûâàÿ, ïðè
çàãðóçêå õëîï÷àòîáóìàæíîãî è ëüíÿíîãî, à òàêæå
ñìåøàííîãî áåëüÿ.
• çàïîëíÿòü
íàïîëîâèíó
äëÿ
îáðàáîòàííûõ
õëîï÷àòîáóìàæíûõ è ñèíòåòè÷åñêèõ âîëîêîí;
• çàïîëíÿòü ïðèìåðíî íà 1/3 ïðè ñòèðêå î÷åíü
÷óâñòâèòåëüíûõ èçäåëèé, òàêèõ êàê òþëåâûå çàíàâåñêè
è øåðñòÿíûå âåùè.
Äëÿ ñòèðêè áåëüÿ ðàçíûõ òèïîâ çàïîëíÿéòå áàðàáàí,
îðèåíòèðóÿñü íà ðåêîìåíäàöèè ïî çàãðóçêå íàèáîëåå
äåëèêàòíûõ èçäåëèé.
8
5.4. Ìåæäóíàðîäíûå ñèìâîëû ïî óõîäó çà òåêñòèëüíûìè èçäåëèÿìè
Íîðìàëüíàÿ
ñòèðêà
Ñòèðàòü ïðè
95°C
Ñòèðàòü ïðè
60°C
Ñòèðàòü ïðè
40°C
Ñòèðàòü ïðè
30°C
Äåëèêàòíàÿ
ñòèðêà
Îòáåëèâàíèå
Äîïóñêàåòñÿ îòáåëèâàíèå ñ õëîðîì (òîëüêî â
õîëîäíîé âîäå è â ðàçáàâëåííîì âèäå)
Äåëèêàòíàÿ
ðó÷íàÿ
ñòèðêà
Íå ñòèðàòü
Íå îòáåëèâàòü ñ õëîðîì
Ãëàæåíèå
Âûñîêàÿ òåìïåðàòóðà
(ìàêñ 200° Ñ)
Ñðåäíÿÿ òåìïåðàòóðà
(ìàêñ. 150° Ñ)
Íèçêàÿ òåìïåðàòóðà
(ìàêñ 100° Ñ)
Íå ãëàäèòü
Ñóõàÿ
÷èñòêà
Ñóõàÿ ÷èñòêà
(âñå îáû÷íûå
ðàñòâîðèòåëè)
Ñóõàÿ ÷èñòêà
(âñå ðàñòâîðèòåëè,
êðîìå òðèõëîðýòèëåíà)
Ñóõàÿ ÷èñòêà
(òîëüêî ìàñëÿíûå
ðàñòâîðèòåëè è R113)
Íå ïðèãîäåí äëÿ
ñóõîé ÷èñòêè
Âûñîêàÿ
òåìïåðàòóðà
Óìåðåííàÿ
òåìïåðàòóðà
Ñóøêà
Ñóøêà â
ðàñïðàâëåííîì
âèäå
Ñóøêà â âèñÿ÷åì
ïîëîæåíèè
Ñóøêà íà
ïëå÷èêàõ
9
Äîïóñêàåòñÿ
ñóøêà â
áàðàáàíå
Íå ñóøèòü â
áàðàáàíå
6. ×ÈÑÒÊÀ È ÓÕÎÄ ÇÀ
ÏÐÈÁÎÐÎÌ
6.4. Ñëèâíîé ôèëüòð
Ïðåæäå ÷åì ïðèñòóïèòü ê ÷èñòêå ìàøèíû, îòêëþ÷èòå
ìàøèíó îò ñåòè, âûíóâ åå âèëêó èç ðîçåòêè.
Ðåãóëÿðíî ïðî÷èùàéòå ôèëüòð, ðàñïîëîæåííûé ñíèçó
ìàøèíû. Åñëè ôèëüòð çàñîðåí, òî çàãîðàåòñÿ èíäèêàòîð
ôèëüòðà*.  ýòîì ñëó÷àå ôèëüòð íóæíî ïðî÷èñòèòü
íåìåäëåííî. Åñëè âû ñòèðàåòå âåùè ñ ïóøèñòûì âîðñîì,
òî ÷èñòèòå ôèëüòð ïîñëå êàæäîãî èñïîëüçîâàíèÿ.
6.1. Î÷èñòêà ìàøèíû îò íàêèïè
• Îòêðîéòå äâåðöó
ïîìîùè îòâåðòêè:
ôèëüòðà,
íàïðèìåð,
ïðè
Åñëè âû èñïîëüçóåòå ïðàâèëüíóþ äîçó ìîþùåãî ñðåäñòâà,
òî îáû÷íî íå âîçíèêàåò íåîáõîäèìîñòè î÷èùàòü ìàøèíó
îò íàêèïè.
Íî åñëè òàêàÿ íåîáõîäèìîñòü âîçíèêëà, âîñïîëüçóéòåñü
ñïåöèàëüíûì
íå
êîððîçèéíûì
ñðåäñòâîì,
ïðåäíàçíà÷åííûì äëÿ ñòèðàëüíûõ ìàøèí, êîòîðîå
ïðîäàåòñÿ â ìàãàçèíàõ. Ñîáëþäàéòå äîçèðîâêó è ÷àñòîòó
ïðîâåäåíèÿ îïåðàöèè î÷èùåíèÿ îò íàêèïè, óêàçàííûå íà
óïàêîâêå.
• Ñëåéòå îñòàòêè âîäû:
6.2. Ïîâåðõíîñòü ïðèáîðà
Ïîäñòàâüòå ïîä ñëèâ ëîòîê.
Ïîâåðíèòå
êðûøêó
ïðîòèâ
÷àñîâîé ñòðåëêè, ïîêà îíà íå
îêàæåòñÿ
â
âåðòèêàëüíîì
ïîëîæåíèè,
÷òîáû
ñëèòü
îñòàâøóþñÿ âîäó.
Âíåøíþþ ïîâåðõíîñòü ñòèðàëüíîé ìàøèíû âûìîéòå
òåïëîé âîäîé ñ ìÿãêèì ìîþùèì ñðåäñòâîì. Íèêîãäà íå
ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü ñïèðò, ðàñòâîðèòåëè è òîìó
ïîäîáíûå âåùåñòâà.
6.3. Äîçàòîð ìîþùåãî ñðåäñòâà
Äåìîíòàæ:
• Âûíüòå ôèëüòð:
Íàæìèòå íà çàæèìû ïî áîêàì
äîçàòîðà è ïîòÿíèòå åãî ââåðõ.
Ïîëíîñòüþ îòâèíòèòå êðûøêó è
âûíüòå ôèëüòð íàðóæó. Ïðîìîéòå
ôèëüòð ïîä ñòðóåé âîäû. Çàòåì
âñòàâüòå
ôèëüòð
íàçàä
è
çàâèíòèòå êðûøêó ïî ÷àñîâîé
ñòðåëêå.
Òåïåðü âû ìîæåòå ïðîìûòü
äîçàòîð ïîä ñòðóåé âîäû ùåòêîé
èëè ñêðó÷åííûì êóñêîì òêàíè.
Ïðîâåðüòå, íå çàñîðèëèñü ëè
ñèôîíû
íà
çàäíåé
÷àñòè
äîçàòîðà.
Ïîñëå ïðî÷èñòêè ôèëüòðà çàêðîéòå åãî äâåðöó. Ïî
ñîîáðàæåíèÿì áåçîïàñíîñòè äâåðöà ôèëüòðà äîëæíà
áûòü çàêðûòà âî âðåìÿ ðàáîòû ïðèáîðà.
Óñòàíîâêà íà ìåñòî:
Âñòàâëÿéòå äîçàòîð â êðåïëåíèÿ,
ïîêà îí íå çàùåëêíåòñÿ â íèõ.
* â çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè
10
7. ÏÐÎÁËÅÌÛ Ñ ÐÀÁÎÒÎÉ ÌÀØÈÍÛ
 ïðîöåññå ïðîèçâîäñòâà ìàøèíà ïðîøëà ìíîæåñòâî òåñòîâ. Åñëè òåì íå ìåíåå âîçíèêëè ïðîáëåìû ñ ðàáîòîé
ìàøèíû, âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå äàííûé ðàçäåë, ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð.
Ñèìïòîìû
Ïðè÷èíà
Ìàøèíà íå âêëþ÷àåòñÿ èëè íå çàïîëíÿåòñÿ
âîäîé:
• Ìàøèíà íåïðàâèëüíî ïîäêëþ÷åíà, íåò êîíòàêòà â
ýëåêòðè÷åñêîì ïîäêëþ÷åíèè;
• Êðûøêà ñòèðàëüíîé ìàøèíû è ñòâîðêè áàðàáàíà íåïëîòíî
çàêðûòû;
• Âû íå çàïóñòèëè âûáðàííóþ ïðîãðàììó;
• Îòêëþ÷åíî ýëåêòðè÷åñòâî;
• Âîäîïðîâîä íå ïîäêëþ÷åí;
• Êðàí ïîäà÷è âîäû çàêðûò;
• Îòâåðñòèå äëÿ ïîäà÷è âîäû çàáëîêèðîâàíî.
Ìàøèíà çàïîëíÿåòñÿ âîäîé è òóò æå ñëèâàåò
âîäó:
• Ñëèâíîé øëàíã óêðåïëåí ñëèøêîì íèçêî (ñì. ðàçäåë ïî
óñòàíîâêå).
Ìàøèíà íå îòæèìàåò èëè íå ñëèâàåò âîäó:
• Ñëèâíîé øëàíã çàñîðèëñÿ èëè ïåðåêðóòèëñÿ;
• Ñëèâíîé ôèëüòð çàñîðèëñÿ;
• Ñðàáîòàëî
ïðåäîõðàíèòåëüíîå
óñòðîéñòâî
àíòèäèñáàëàíñà; áåëüå ïëîõî ðàñïðåäåëåíî â áàðàáàíå;
• Âû âûáðàëè ïðîãðàììó «Ñëèâ» èëè îïöèþ «Íî÷íàÿ òèøèíà
ïëþñ»;
• Ñëèâíîé øëàíã ðàñïîëîæåí íà íåïðàâèëüíîé âûñîòå.
Âîäà íà ïîëó âîêðóã ñòèðàëüíîé ìàøèíû:
• Èç-çà èçáûòêà ìîþùåãî ñðåäñòâà âîçíèêëî ìíîãî ïåíû,
êîòîðàÿ ïåðåëèëàñü ÷åðåç êðàé;
• Ìîþùåå ñðåäñòâî íå ãîäèòñÿ äëÿ ñòèðêè â ñòèðàëüíîé
ìàøèíå-àâòîìàòå;
• Ñëèâíîé øëàíã ïîäâåøåí íåïðàâèëüíî;
• Ñëèâíîé ôèëüòð íå áûë óñòàíîâëåí íà ìåñòî;
• Ïðîòåêàåò øëàíã ïîäà÷è âîäû.
Íåóäîâëåòâîðèòåëüíûå ðåçóëüòàòû ñòèðêè:
•
•
•
•
Ìàøèíà âèáðèðóåò èëè èçäàåò øóì:
• Íå âñå òðàíñïîðòèðîâî÷íûå äåòàëè áûëè óäàëåíû èç
ìàøèíû (ñì. ðàçäåë î ðàñïàêîâêå);
• Ìàøèíà íå âûðîâíåíà è íîæêè íå çàáëîêèðîâàíû;
• Ìàøèíà ñòîèò ñëèøêîì áëèçêî ê ñòåíå èëè ìåáåëè;
• Áåëüå ïëîõî ðàñïðåäåëåíî â áàðàáàíå;
• Áåëüÿ ñëèøêîì ìàëî.
Ñëèøêîì äëèííûé öèêë ñòèðêè:
• Çàáëîêèðîâàíî îòâåðñòèå äëÿ ïîäà÷è âîäû;
• Ïðîèçîøåë ñáîé â ïîäà÷å ïèòàíèÿ èëè âîäà áûëà
îòêëþ÷åíà;
• Ñðàáîòàëî òåìïåðàòóðíîå ïðåäîõðàíèòåëüíîå óñòðîéñòâî
ìîòîðà;
• Òåìïåðàòóðà ïîäàâàåìîé â ìàøèíó âîäû íèæå, ÷åì
îáû÷íî;
• Ñðàáîòàëà ïðåäîõðàíèòåëüíàÿ ñèñòåìà êîíòðîëÿ íàëè÷èÿ
ïåíû (ñëèøêîì ìíîãî ïîðîøêà), è ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà
óäàëÿëà ïåíó;
• Ñðàáîòàëî
ïðåäîõðàíèòåëüíîå
óñòðîéñòâî
àíòèäèñáàëàíñà, áûëà ïðîâåäåíà äîïîëíèòåëüíàÿ ôàçà äëÿ
áîëåå ðàâíîìåðíîãî ðàñïðåäåëåíèÿ áåëüÿ â áàðàáàíå.
Ìàøèíà îñòàíàâëèâàåòñÿ â òå÷åíèå öèêëà:
• Íåèñïðàâíîñòü â âîäîïðîâîäå èëè ýëåêòðîñåòè;
• Âû âûáðàëè îïöèþ «Îñòàíîâêà ñ âîäîé â áàðàáàíå».
Âî âðåìÿ öèêëà ñòèðêè êðûøêà íå îòêðûâàåòñÿ:
• Íå ãîðèò èíäèêàòîð «Íåìåäëåííîå îòêðûâàíèå».
 êîíöå öèêëà èíäèêàòîð** «Ïîçèöèîíèðîâàíèå
áàðàáàíà»* íå ãîðèò:
• Áàðàáàí íå ñìîã ïðèíÿòü íóæíîå ïîëîæåíèå èç-çà
ñèëüíîãî äèñáàëàíñà áåëüÿ; ïîâåðíèòå áàðàáàí âðó÷íóþ.
Èíäèêàòîð** “Êîíåö”* ìèãàåò 4 ðàçà***:
• Êðûøêà ïëîõî çàêðûòà.
Ìîþùåå ñðåäñòâî íå ãîäèòñÿ äëÿ ìàøèííîé ñòèðêè;
Âû çàãðóæàåòå ñðàçó ñëèøêîì ìíîãî áåëüÿ â áàðàáàí;
Áûëà âûáðàíà íåïîäõîäÿùàÿ ïðîãðàììà;
Íåäîñòàòî÷íî ìîþùåãî ñðåäñòâà.
11
Ñèìïòîìû
Ïðè÷èíà
Èíäèêàòîð** “Êîíåö”* ìèãàåò 2 ðàçà***
• Ñëèâíîé ôèëüòð çàñîðèëñÿ;
• Ñëèâíîé øëàíã çàñîðèëñÿ èëè ïåðåêðóòèëñÿ;
• Ñëèâíîé øëàíã çàêðåïëåí ñëèøêîì âûñîêî (ñì. ãëàâó
“Óñòàíîâêà”);
• Ñëèâíîé íàñîñ çàñîðèëñÿ;
• Ñëèâíîé ñèôîí çàñîðåí.
Èíäèêàòîð** “Êîíåö”* ìèãàåò 1 ðàç***
• Êðàí ïîäà÷è âîäû çàêðûò;
• Íåò âîäû â âîäîïðîâîäå.
Ñâåòîäèîä Êîíåö ìèãàåò äåñÿòèêðàòíî**
• Ñòâîðêè äâåðöû áàðàáàíà îòêðûòû
Ïðè
çàïîëíåíèè
îïîëàñêèâàòåëü
èëè
îòáåëèâàòåëü âûëèâàåòñÿ ÷åðåç îòâåðñòèå äëÿ
ñëèâà èçëèøêîâ*:
• Âû íàëèëè ñëèøêîì ìíîãî;
• Ñèôîíû â çàäíåé ÷àñòè äîçàòîðà ìîþùèõ ñðåäñòâ
çàñîðèëèñü.
*â çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè
**Ïî âîçìîæíîñòè óñòðàíèòå ïðè÷èíû íåèñïðàâíîñòè, à çàòåì íàæìèòå êíîïêó “Ñòàðò/Ïàóçà”, ÷òîáû âíîâü
çàïóñòèòü ïðåðâàííóþ ïðîãðàììó.
*** çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè ìîãóò áûòü àêòèâèðîâàíû íåêîòîðûå àêóñòè÷åñêèå ñèãíàëû
8. ÏÎÑËÅÏÐÎÄÀÆÍÎÅ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
Åñëè âû âûÿâèëè êàêèå-ëèáî íåïîëàäêè â ðàáîòå ïðèáîðà, îáðàòèòåñü ê ðàçäåëó «Âîçìîæíûå íåïîëàäêè». Åñëè,
íåñìîòðÿ íà âñå ïðîâåðêè, íåîáõîäèì ðåìîíò ïðèáîðà, îáðàòèòåñü â àâòîðèçîâàííûé èçãîòîâèòåëåì ñåðâèñíûé
öåíòð (ñì. îòäåëüíûé ñïèñîê ñåðâèñíûõ öåíòðîâ).
Ïðè ðåìîíòå ïðèáîðà òðåáóéòå óñòàíîâêè îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé, ðåêîìåíäîâàííûõ èçãîòîâèòåëåì.
Òàáëè÷êà ñ òåõíè÷åñêèìè äàííûìè
Îáðàùàÿñü â ñåðâèñíûé öåíòð, óêàæèòå ìîäåëü, ïðîäóêòîâûé íîìåð è ñåðèéíûé íîìåð ïðèáîðà. Ýòà èíôîðìàöèÿ
óêàçàíà íà âíóòðåííåé ñòîðîíå êðûøêè ôèëüòðà è â òàáëè÷êå ñ òåõíè÷åñêèìè äàííûìè, ðàñïîëîæåííîé íà çàäíåé
ïàíåëè ïðèáîðà.
Ìîäåëü: .......................................................
Ïðîäóêòîâûé íîìåð: .....................................
Ñåðèéíûé íîìåð: .........................................
Äàòà ïîêóïêè:................................................
ÒÅÕÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ È ÇÀÏÀÑÍÛÅ ×ÀÑÒÈ
Çà òåõîáñëóæèâàíèåì è çàï÷àñòÿìè îáðàùàéòåñü â óïîëíîìî÷åííóþ íà òåõîáñëóæèâàíèå ôèðìó.
Ãàðàíòèÿ
Óñëîâèÿ ãàðàíòèè èçëîæåíû â ãàðàíòèéíîì ñâèäåòåëüñòâå
Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå è çàï÷àñòè
Îáðàòèòåñü ê íàøåìó êîíòðîëüíîìó ñïèñêó èç ðàçäåëà “Åñëè ìàøèíà íå ðàáîòàåò” è óáåäèòåñü â òîì, ÷òî Âû íå
ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìè.Åñëè Âû îáðàùàåòåñü çà ïîìîùüþ, ÷òîáû ðåøèòü îäíó èç ïðîáëåì,
óêàçàííûõ â ýòîì ñïèñêå, âàì, âîçìîæíî, ïðèäåòñÿ ñàìèì îïëàòèòü ñâÿçàííóþ ñ ðåìîíòîì ðàáîòó.
Ýòî ïîëîæåíèå âåðíî òàêæå è â òîì ñëó÷àå, åñëè Âû èñïîëüçîâàëè ìàøèíó â öåëÿõ, íà êîòîðûå îíà íå ðàññ÷èòàíà.
Êîãäà Âû äåëàåòå çàêàç íà òåõîáñëóæèâàíèå èëè çàï÷àñòè, Âû äîëæíû ñîîáùèòü ñåðèéíûé íîìåð èçäåëèÿ è ìîäåëü
ìàøèíû. Ýòà èíôîðìàöèÿ óêàçàíà íà òàáëè÷êå ñ òåõíè÷åñêèìè äàííûìè.
12
B. ÄËß ÓÑÒÀÍÎÂÙÈÊÀ
1. Ïðåäóïðåæäåíèå
• Åñëè ýëåêòðè÷åñêàÿ ñåòü â âàøåì äîìå òðåáóåò êàêèõëèáî ìîäèôèêàöèé äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ñòèðàëüíîé
ìàøèíû, âûçîâèòå êâàëèôèöèðîâàííîãî ýëåêòðèêà.
• Ïåðåä
ïîäêëþ÷åíèåì
ìàøèíû
âíèìàòåëüíî
ïðî÷èòàéòå ãëàâó «Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå».
• Ïðè óñòàíîâêå ìàøèíû ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû ìàøèíà
íå ñòîÿëà íà êàáåëå ïèòàíèÿ.
• Ïðè óñòàíîâêå ìàøèíû íà êîâåð óäîñòîâåðüòåñü, ÷òî
êîâåð íå çàêðûâàåò âåíòèëÿöèîííûå îòâåðñòèÿ âíèçó
ñòèðàëüíîé ìàøèíû.
• Çàìåíà
êàáåëÿ
ïèòàíèÿ
ïðîèçâîäèòñÿ
òîëüêî
ïðåäñòàâèòåëÿìè àâòîðèçîâàííîãî èçãîòîâèòåëåì
ñåðâèñíîãî öåíòðà.
• Èçãîòîâèòåëü ìàøèíû íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà
ïîâðåæäåíèÿ,
âîçíèêøèå
èç-çà
íåïðàâèëüíîé
óñòàíîâêè.
• Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà òÿæåëàÿ. Áóäüòå îñòîðîæíû ïðè
åå ïåðåäâèæåíèè.
• Ïåðåä íà÷àëîì èñïîëüçîâàíèÿ óäàëèòå ñî ñòèðàëüíîé
ìàøèíû óïàêîâêó è èçâëåêèòå òðàíñïîðòèðîâî÷íûå
êðåïëåíèÿ. Åñëè âû íå óäàëèòå èç ìàøèíû âñå
òðàíñïîðòèðîâî÷íûå ïðèñïîñîáëåíèÿ, òî ìîæåòå
ïîâðåäèòü ñàìó ìàøèíó è ñòîÿùóþ ïîáëèçîñòè
ìåáåëü.
Êîãäà
âû
óäàëÿåòå
èç
ìàøèíû
òðàíñïîðòèðîâî÷íûå êðåïëåíèÿ, ìàøèíà íè â êîåì
ñëó÷àå íå äîëæíà áûòü âêëþ÷åíà â ðîçåòêó.
• Òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûé âîäîïðîâîä÷èê äîëæåí
âûïîëíÿòü ðàáîòû ïî äîâåäåíèþ âîäîïðîâîäíûõ
êîììóíèêàöèé â âàøåì äîìå, íåîáõîäèìîìó äëÿ
óñòàíîâêè ñòèðàëüíîé ìàøèíû.
• Ìàøèíà äîëæíà áûòü ïîäêëþ÷åíà ê ðîçåòêå ñ
çàçåìëåíèåì ïî âñåì ïðàâèëàì.
2. Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
Ðàçìåðû
Âûñîòà
Øèðèíà
Ãëóáèíà
850 ìì
400 ìì
600 ìì
Íàïðÿæåíèå/ ÷àñòîòà
Ìîùíîñòü ïîäêëþ÷åíèÿ
Äàâëåíèå âîäû
230 Â/ 50 Ãö
2300 Âò
Ìèíèìóì
Ìàêñèìóì
0,05 ÌÏà (0,5 áàð)
0,8 ÌÏà (8 áàð)
Òèï 20õ27
Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäó
Äàííàÿ ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñîîòâåòñòâóåò äèðåêòèâàì ÑÅÅ 89-336 î ïîäàâëåíèè
ðàäèîýëåêòðè÷åñêèõ ïîìåõ è äèðåêòèâå ÑÅÅ 73-23 ïî ýëåêòðè÷åñêîé áåçîïàñíîñòè.
13
3. ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ
Åñëè âû õîòèòå, ÷òîáû ìàøèíà
ñòîÿëà
âðîâåíü
ñ
ñîñåäíåé
ìåáåëüþ, âû ìîæåòå îòðåçàòü
êðåïëåíèå äëÿ øëàíãîâ ñçàäè
ìàøèíû. Îñòàâüòå íà ìåñòå äâå
áîêîâûå çàãëóøêè.
3.1. Ðàñïàêîâêà
Óïàêîâî÷íûå äåòàëè èñïîëüçóþòñÿ äëÿ
ïðåäîõðàíåíèÿ
âíóòðåííèõ
÷àñòåé
ñòèðàëüíîé ìàøèíû âî âðåìÿ ïåðåâîçêè.
Ïåðåä íà÷àëîì èñïîëüçîâàíèÿ óïàêîâêó
ñëåäóåò ñíÿòü.
3.2. Ðàñïîëîæåíèå
Ñíèìèòå ñ ìàøèíû âñþ óïàêîâêó.
Íàêëîíèòå ìàøèíó íà áîê, âûíüòå
óïàêîâêó
èç-ïîä
ìîòîðà
è
ïîñòàâüòå ìàøèíó âåðòèêàëüíî.
Óñòàíîâèòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó íà ðîâíûé òâåðäûé ïîë â
õîðîøî âåíòèëèðóåìîì ïîìåùåíèè. Ìàøèíà íå äîëæíà
êàñàòüñÿ ñòåí èëè ìåáåëè.
3.3. Ïåðåäâèæåíèå ñòèðàëüíîé
ìàøèíû
Íàêëîíèòå
ìàøèíó
íàçàä,
ïîâåðíèòå åå íà îäíîì èç åå óãëîâ
íà ÷åòâåðòü îáîðîòà è âûíüòå
òðàíñïîðòèðîâî÷íîå îñíîâàíèå.
Åñëè âû õîòèòå ïåðåñòàâèòü
ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, ïîäíèìèòå åå
íà êîëåñèêè – äëÿ ýòîãî ïîâåðíèòå
ðû÷àã âíèçó ìàøèíû âëåâî. Ïîñëå
òîãî,
êàê
ìàøèíà
áóäåò
óñòàíîâëåíà íà íóæíîå ìåñòî,
óñòàíîâèòå ðû÷àã â èñõîäíîå
ïîëîæåíèå.
Îòêðîéòå
êðûøêó
ñòèðàëüíîé
ìàøèíû è âûíüòå ïðèñïîñîáëåíèÿ,
ïðåäîòâðàùàþùèå
âðàùåíèå
áàðàáàíà,
è
ïëàñòèêîâóþ
ïðîêëàäêó. Çàêðîéòå êðûøêó.
3.4. Âûðàâíèâàíèå
Êà÷åñòâåííî âûðîâíåííàÿ ìàøèíà áóäåò ìåíüøå
âèáðèðîâàòü, øóìåòü è äâèãàòüñÿ âî âðåìÿ ðàáîòû.
Âûðîâíÿéòå ïîëîæåíèå ìàøèíû,
ðåãóëèðóÿ ñëèøêîì êîðîòêóþ íîæêó.
Âûêðóòèòå âìåñòå îñíîâàíèå íîæêè
è áëîêèðîâî÷íîå êîëüöî (ïðè
íåîáõîäèìîñòè
ïîäíèìèòå
ñòèðàëüíóþ ìàøèíó).
Ãàå÷íûì êëþ÷îì íà 10 ìì óäàëèòå
äâà âèíòà è äâå øïèëüêè ñ çàäíåé
ïàíåëè ìàøèíû.
Êîãäà ìàøèíà ïðèìåò óñòîé÷èâîå
ïîëîæåíèå, çàâèíòèòå äî óïîðà
áëîêèðîâî÷íîå êîëüöî, óäåðæèâàÿ
îñíîâàíèå íîæêè íà ïîëó.
Òåïåðü âû âèäèòå îòâåðñòèÿ,
êîòîðûå
íóæíî
çàêðûòü
ïðèëàãàåìûìè çàãëóøêàìè; íå
çàáóäüòå
çàãíóòü
è
âñòàâèòü
öåíòðàëüíûå êîëïà÷êè.
3.5. Ïîäà÷à âîäû
Óáåäèòåñü â òîì, ÷òî âû âûíóëè âñå
óêàçàííûå ÷àñòè èç ñòèðàëüíîé
ìàøèíû. Ñîõðàíèòå ýòè äåòàëè íà
ñëó÷àé ïîñëåäóþùåé ïåðåâîçêè
ìàøèíû.
Ïîæàëóéñòà, óñòàíîâèòå øëàíã ïîäà÷è âîäû íà çàäíåé
ïàíåëè Âàøåé ñòèðàëüíîé ìàøèíû:
Óñòàíîâèòå ïðîêëàäêó â
îòâåðñòèå, íàõîäÿùåå ñíèçó íà
çàäíåé ïàíåëè ñòèðàëüíîé
ìàøèíû.
-
- Ïðèêðóòèòå êðåïåæ íàëèâíîãî
øëàíãà, êàê ïîêàçàíî íà ðèñ. 2
è 3.
14
- Íàâèíòèòå ñîåäèíèòåëüíóþ
äåòàëü øëàíãà ïîäà÷è âîäû íà
âîäîïðîâîäíûé êðàí,
óáåäèòåñü, ÷òî ïðîêëàäêà
óñòàíîâëåíà ïðàâèëüíî.
Îòêðîéòå
êðàí.
-
âîäîïðîâîäíûé
Íàëèâíîé øëàíã íè â êîåì ñëó÷àå íåëüçÿ íàäñòàâëÿòü.
Åñëè îí ñëèøêîì êîðîòêèé, îáðàòèòåñü â àâòîðèçîâàííûé
ñåðâèñíûé öåíòð.
3.6. Ñëèâ
- Çàêðåïèòå äåðæàòåëü øëàíãà
íà ñëèâíîì øëàíãå
Êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà
äîëæåí áûòü âñòàâëåí âíóòðü
ñëèâíîé òðóáû (èëè ïîìåùåí â
ðàêîâèíó) íà âûñîòå 70-100
ñì. Óáåäèòåñü â òîì, ÷òî øëàíã
çàêðåïëåí íàäåæíî.
-
Âû äîëæíû îáåñïå÷èòü çàáîð âîçäóõà íà êîíöå ñëèâíîãî
øëàíãà, ÷òîáû èçáåæàòü çàñàñûâàíèÿ âîäû â îáðàòíîì
íàïðàâëåíèè.
Âàæíî: ñëèâíîé øëàíã íè â êîåì ñëó÷àå íåëüçÿ
íàäñòàâëÿòü. Åñëè îí ñëèøêîì êîðîòêèé, îáðàòèòåñü â
àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð.
3.7. Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå
Ìàøèíà äîëæíà áûòü ïîäêëþ÷åíà ê îäíîôàçíîé ñåòè ñ
íîìèíàëüíûì íàïðÿæåíèåì 220-230 Â.
Ïðîâåðüòå íîìèíàë ïðåäîõðàíèòåëÿ â öåïè ïîäêëþ÷åíèÿ:
10À ïðè 230 Â.
Ìàøèíó íè â êîåì ñëó÷àå íåëüçÿ ïîäêëþ÷àòü ÷åðåç
óäëèíèòåëü èëè ïåðåõîäíèê.
Óáåäèòåñü â òîì, ÷òî çàçåìëåíèå âûïîëíåíî
ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèìè ïðàâèëàìè.
â
15
SISUKORD
KASUTAJALE............................................... 17
Hoiatused ................................................... 17
Kasutamine ............................................. 17
Kaitsmine külmumise eest ....................... 17
Utiliseerimine .......................................... 17
Keskkonnakaitse ..................................... 17
PAIGALDAJALE............................................27
Hoiatused ...................................................27
Tehnilised andmed......................................27
Paigaldamine...............................................28
Lahtipakkimine .........................................28
Asukoht ...................................................28
Pesumasina nihutamine ............................28
Loodimine ................................................28
Täitevoolik ................................................28
Tühjendusvoolik ........................................29
Ühendamine elektrivõrku ..........................29
Pesumasina kirjeldus ................................ 18
Pesemisvahendi sahtel ............................ 18
Juhtpaneel .............................................. 18
Pesemisjuhised ......................................... 19
Pesumasina täitmine pesuga .................... 19
Pesemisvahendi doseerimine ................... 19
Programmi valimine .................................. 19
Lisafunktsioonide valimine......................... 19
«Viivitusega käivitamise» nupp .................. 19
«Kiirpesu» nupp........................................ 19
«Lisaloputuse» nupp ................................. 19
«Tsentrifuugimise» nupp ........................... 19
Programmi käivitamine ............................ 19
Toimingud pesuprogrammi läbiviimise ajal . 20
Pesu lisamine........................................... 20
Teostatava programmi modifitseerimine .... 20
Programmi tühistamine............................. 20
Pesuprogrammi lõpp ................................ 20
Pesuprogrammide tabel............................. 21
Pesemisjuhised ......................................... 22
Pesu sorteerimine ja ettevalmistamine ....... 22
Pestava pesu kogus sõltuvalt materjalist .... 22
Pesemisvahendid ja lisandid ..................... 22
Sümbolid pesuetikettidel .......................... 23
Hooldus ja puhastamine............................ 24
Katlakivi eemaldamine ............................. 24
Pesumasina välispind .............................. 24
Pesemis- ja loputusvahendisahtel ............. 24
Ebemefilter .............................................. 24
Häired pesumasina töös ............................ 25
Electrolux Eesti AS garantiiremondi
eeskirjad ..................................................... 26
16
A.ѝKASUTAJALE
1.ѝHOIATUSED
Hoidkeѝkäesolevatѝkasutusjuhenditѝpesumasinaѝjuures.ѝKuiѝteѝmüüteѝpesumasinaѝvõiѝannateѝselleѝteiseleѝkasutajale,
ärgeѝunustageѝkaѝkasutusjuhenditѝmasinagaѝkaasaѝanda.ѝKaѝpesumasinaѝuuelѝkasutajalѝonѝselliselѝjuhulѝvõimalikѝsaada
informatsiooniѝpesumasinaѝkasutamiseѝkohtaѝjaѝlugedaѝvastavaidѝhoiatusi.
Hoiatusedѝonѝtoodudѝteieѝjaѝteisteѝpesumasinaѝkasutajateѝohutuseѝtagamiseks.ѝLugegeѝneidѝhoiatusiѝenne
pesumasinaѝpaigaldamistѝjaѝkasutamistѝtähelepanelikult.ѝTänameѝteidѝtähelepanuѝeest.
1.1.ѝKasutamine
olevasseѝnõusse.
• Valigeѝ programmѝ "Tühjendamine"ѝ jaѝ jälgige,ѝ etѝ see
töötabѝkuniѝomaѝlõpuni.
• Seadkeѝ pesumasinaѝ väljalülitamiseksѝ programmi
valikunuppѝ asendisseѝ "Välja"*ѝ ѝ võiѝ vajutageѝ nuppu
"Sisse/välja"*.
• Tõmmakeѝpesumasinaѝtoitepistikѝpistikupesastѝvälja.
• Ühendageѝ pesumasinaѝ veevoolikѝ jaѝ paigaldage
tühjendusvoolik.
Selliselѝ juhulѝ voolabѝ voolikutesseѝ jäänudѝ vesiѝ ära,ѝ mis
aitabѝvältidaѝhärmatiseѝjaѝjääѝtekkimist,ѝmisѝvõivadѝpesumasinatѝkahjustada.
Järgmiselѝ korral,ѝ kuiѝ sooviteѝ pesumasinatѝ kasutada,
hoolitsegeѝ selleѝ eest,ѝ etѝ seeѝ paigaldatakseѝ ruumi,ѝ kus
temperatuurѝeiѝlangeѝallaѝ0ѝ°C.
• Kuiѝ pesumasinѝ onѝ kohaleѝ toimetatud,ѝ pakkigeѝ see
koheѝlahtiѝvõiѝlaskeѝlahtiѝpakkida.ѝVaadakeѝpesumasinѝ visuaalseltѝ üle.ѝ Tehkeѝ vajalikudѝ märkmedѝ tarnedokumendileѝjaѝjätkeѝendaleѝsellestѝkoopia.
• Pesumasinѝ onѝ etteѝ nähtudѝ kasutamiseksѝ täiskasvanutele.ѝHoolitsegeѝselleѝeest,ѝetѝlapsedѝeiѝpuudutaks
pesumasinatѝegaѝkasutaksѝsedaѝmänguasjana.
• Ärgeѝ ehitageѝ pesumasinatѝ ringiѝ egaѝ üritageѝ selle
parameetreidѝmuuta.ѝSeeѝvõibѝollaѝteileѝohtlik.
• Pesumasinѝ onѝ etteѝ nähtudѝ tavaliseksѝ kasutamiseks
kodusesѝ majapidamises.ѝ Ärgeѝ kasutageѝ sedaѝ ärihoonetesѝ võiѝ tööstuslikulѝ otstarbelѝ egaѝ mingilѝ muul
otstarbelѝ pealeѝ selle,ѝ milleksѝ seeѝ onѝ etteѝ nähtud:
pesupesemiseks,ѝ loputamiseksѝ jaѝ tsentrifuugimiseks.
• Pärastѝ pesumasinaѝ kasutamistѝ tulebѝ toitepistikѝ alati
seinakontaktistѝväljaѝtõmmataѝjaѝveekraanѝkinniѝkeerata.
• Peskeѝainultѝmasinpesuksѝettenähtudѝesemeid.ѝJärgigeѝ pestavateѝ esemeteѝ pesuetikettidelѝ toodud
informatsiooni.
• Ärgeѝ peskeѝ pesumasinasѝ tugevduselementidega
aluspesu,ѝpalistamataѝservagaѝesemeidѝegaѝrebenenudѝriideid.
• Enneѝ pesemistѝ tulebѝ riieteѝ taskutestѝ äraѝ võttaѝ kõik
mündid,ѝhaaknõelad,ѝprossid,ѝkruvidѝjne.ѝKuiѝsellised
esemedѝ jäävadѝ pesuѝ hulka,ѝ võibѝ seeѝ põhjustada
tõsiseidѝkahjustusi.
• Ärgeѝ peskeѝ pesumasinasѝ esemeid,ѝ milleltѝ plekkide
eemaldamiseksѝ onѝ kasutatudѝ lahusteid,ѝ alkoholi,
trikloroetüleeniѝjne.ѝKuiѝoleteѝsunnitudѝkasutamaѝselliseidѝ plekieemaldusvahendeid,ѝ oodakeѝ enneѝ esemeteѝ pesumasinaѝ trumlisseѝ panemist,ѝ kuniѝ need
ainedѝonѝriietestѝäraѝauranud.
• Pangeѝväikesedѝesemedѝnaguѝsokid,ѝvöödѝjneѝpesemiseksѝväikesesseѝriidestѝkottiѝvõiѝpadjapüüri.
• Kasutageѝ punktisѝ "Pesemisvahendiѝ doseerimine"
toodudѝpesemisvahendiѝkoguseid.
• Enneѝ pesumasinaѝ puhastamistѝ võiѝ selleѝ hooldamist
tõmmakeѝalatiѝtoitepistikѝpistikupesastѝvälja.
1.3.ѝUtiliseerimine
Kõikѝsümboligaѝ
ѝtähistatudѝmaterjalidѝonѝtaaskasutatavad.ѝViigeѝneedѝmaterjalidѝvastavasseѝprügilasseѝ(hankigeѝ lisainformatsiooniѝ kohalikustѝ omavalitsusest),ѝ et
neidѝoleksѝvõimalikѝutiliseeridaѝjaѝtaaskasutada.
Pesumasinaѝviimiselѝprügilasseѝveenduge,ѝetѝpesumasinaѝjuurdeѝeiѝjääѝmidagiѝohtlikkuѝ-ѝlõigakeѝtoitejuheѝpesumasinaѝlähedaltѝläbi.
Tootelѝ võiѝ selleѝ pakendilѝ asuvѝ sümbolѝ
ѝ näitab,ѝ et
sedaѝ toodetѝ eiѝ tohiѝ koheldaѝ majapidamisjäätmetena.
Selleѝ asemelѝ tulebѝ toodeѝ andaѝ vastavasseѝ elektri-ѝ ja
elektroonikaseadmeteѝtaastöö-tlemiseksѝkogumiseѝpunkti.ѝTooteѝõigeѝutiliseerimiseѝkindlustamisegaѝaitateѝära
hoidaѝ võimalikkeѝ negatiivseidѝ tagajärgiѝ keskkonnaleѝ ja
inimtervisele,ѝmidaѝvõiksѝvastaselѝjuhulѝpõhjustadaѝselle
tooteѝebaõigeѝkäitlemine.
Lisainfoѝsaamiseksѝselleѝtooteѝtaastöötlemiseѝkohtaѝvõtkeѝühendustѝkohalikuѝlinnavalitsuse,ѝomaѝmajapidamisjäätmeteѝ utiliseerimisteenuseѝ võiѝ kauplusega,ѝ kustѝ te
tooteѝostsite.ѝ
1.4.ѝKeskkonnakaitse
Veeѝjaѝenergiaѝsäästmiseksѝningѝkeskkonnaѝkaitsmiseks
onѝsoovitatavѝjärgidaѝjärgmisiѝjuhiseid:
• Võimaluseѝkorralѝkasutageѝpesumasinatѝtäiskoormuselѝ jaѝ mitteѝ osaliseltѝ täidetunaѝ (trumlitѝ eiѝ tohiѝ siiski
üleѝkoormata).
• Vägaѝ määrdunudѝ pesuѝ pesemiseksѝ kasutageѝ ainult
EelpesuѝjaѝLeotamiseѝfunktsioone.
• Kasutageѝ pesemisvahendiѝ kogust,ѝ misѝ vastabѝ vee
kareduseleѝ (vtѝ punktiѝ "Pesemisvahendiѝ doseerimine"),ѝpesuѝkoguseleѝjaѝselleѝmäärdumiseѝastmele.
1.2.ѝKaitsmineѝkülmumiseѝeest
Kuiѝpesumasinѝpaigaldatakseѝruumi,ѝmilleѝtemperatuur
võibѝlangedaѝallaѝ0ѝ°C,ѝvõtkeѝkasutuseleѝjärgmisedѝettevaatusabinõud:
• Keerakeѝ kinniѝ veekraanѝ jaѝ ühendageѝ lahtiѝ pesumasinaѝveevoolik.
• Pangeѝselleѝvoolikuѝjaѝtühjendusvoolikuѝotsѝpõrandal
*sõltuvalt mudelist
17
2. PESUMASINA KIRJELDUS
1
2
1 - Juhtpaneel
2 - Kaane käepide
3 - Reguleeritavad jalad
4 - Filtri luuk
5 - Pesumasina nihutamise hoob
5
4
3
2.1. Pesemisvahendi sahtel
Sümbolid
1
1 - eelpesu
3 - pehmendi
(ärge ületage märki MAX)
2 - põhipesu
4 - pehmendi (ülevalamise korral)
2
3
4
2.2. Juhtpaneel
1 - "Viivitusega käivitamise" nupp
2 - "Kiirpesu" nupp
3 - "Lisaloputuse" nupp
4 - "Käivitamine/peatamine" nupp
1
2
3
4
5 - Tsentrifuugikiiruse nupp
6 - Programmide ja lisainformatsiooni märgutuli
7 - Programmi valimine
5
7
6
18
3. PESEMISJUHISED
3.4. Lisafunktsioonide valimine
Enne esimest pesupesemist on soovitatav lasta pesumasinal trumli puhastamiseks töötada temperatuuril 90°C nii, et pesumasinasse on pandud
pesemisvahendit, kuid ilma masinat pesuga täitmata.
Pärast programmi kuvamist
näidikul ja enne Start/Paus
nupu vajutamist saab valida
mitmesuguseid lisafunktsioone.
3.1. Pesumasina täitmine pesuga
• Tõstke üles pesumasina kaas.
• Trumli avamiseks vajutage lukustusnuppu A; kaks
luugipoolt avanevad automaatselt.
• Asetage pesu trumlisse, sulgege trumli luugid ja
pesumasina kaas.
A
Vajutage soovitud lisafunktsiooni nuppu; vastav märgutuli süttib. Kui vajutate nuppu uuesti, märgutuli
kustub. Kui mõnda lisafunktsiooni ei ole valitud programmi korral võimalik kasutada, vilgub vastav märgutuli mõned sekundid (vt programmitabelit).
Hoiatus: enne pesumasina
kaane sulgemist kontrollige
alati, kas trumli luugid on
korralikult kinni:
•kaks luugipoolt on kinni
klõpsanud,
•lukustusnupp A on väljas.
3.4.1. "Viivitusega käivitamise" nupp
Selle nupu abil saate pesuprogrammi käivitust edasi
lükata. Vajutades nuppu kas üks või mitu korda, saate valida, mitme tunni pärast programm algab.
3.4.2. "Kiirpesu" nupp
Valised
"Kiirpesu"
funktsiooni,
vähendatakse
pesemise kestust vastavalt valitud programmile.
3.4.3. "Lisaloputuse" nupp
3.2. Pesemisvahendi doseerimine
See valikuvõimalus lisab puuvillase, sünteetilise ja
õrna pesu programmidele 2 loputust. Seda soovitatakse inimestele, kes on allergilised pesuvahendite
suhtes ning piirkondades, kus vesi on väga pehme.
Rakendades "otsepiserdus-funktsiooni", on võimalik
vähendada vee ja pesemisvahendi kulu ning kasutada väiksemaid pesemisvahendi koguseid kui tootja
poolt soovitatud.
Valage pesemisvahendi lahtris
pesupulbrit ning
samuti eelpesu lahtrisse , kui olete valinud eelpesuga programmi. Soovi korral valage lahtrisse
loputusvahendit.
Kui kasutate mõnda teist tüüpi pesemisvahendit,
vaadake pesemisjuhiseid osast "Pesemisvahendid ja
lisaained".
3.4.4. "Tsentrifuugimise" nupp
Maksimaalse tsentrifuugimise kiiruse määrab pesu
tüüp ja valitud programm.
Kiirust on võimalik vähendada, saab valida ka loputuspausi (SILENCE CYCLE)*, tühjendamise* või tsentrifuugi üldse ära jätta.
3.5. Programmi käivitamine
3.3. Programmi valimine
Valitud pesuprogrammi käivitamiseks vajutage nuppu "Start/Paus", vastav märgutuli süttib ja jääb põlema.
On normaalne, et pesemistsükli ajal programmivalikunupp ei pöörle.
Sobiva programmi leiate programmitabeli (vt § 4)
abil.
Keerake programmi valikunupp soovitud programmile.
Süttivad
programmi
etappidele
vastavad märgutuled.
Pesumasin informeerib kasutajat tsükli
käigust või selle lõppemisest.
* sõltuvalt mudelist
19
3.6. Toimingud pesuprogrammi
läbiviimise ajal
3.6.1. Pesu lisamine
Vajutage nuppu "Start /Paus". Programmi mittetöötamise aja jooksul vilgub vastav märgutuli. Kaant on
võimalik avada 2 minutit peale masina väljalülitamist.
Programmi jätkamiseks vajutage sama nuppu uuesti.
Ohutuse mõttes ei ole kaant võimalik avada, kui pesuvee temperatuur on liiga kõrge.
3.6.2. Teostatava programmi modifitseerimine
Enne teostatava programmi modifitseerimist tuleb
pesumasin lülitada pausirežiimile, vajutades nuppu
"Start/Paus". Kui muudatust ei saa teostada, vastav
märgutuli vilgub mõned sekundid. Kui soovite programmi igal juhul muuta, tuleb parajasti rakendatud
programm tühistada (vt altpoolt).
3.6.3. Programmi tühistamine
Kui soovite programmi tühistada, keerake programmivalikunupp asendisse "Stopp".
Uue programmi saate valida pärast eelmise programmi tühistamist.
3.7. Pesuprogrammi lõpp
Pesumasin peatub automaatselt. Näidikul vilgub
"tsükli lõpp." Pesumasina kaane saab avada 2 minutit peale masina väljalülitamist. Kui Te olite valinud
"loputuspausi," siis antud näidik jääb põlema andes
märku sellest, et enne luugi avamist tuleb trummel
veest tühjendada. Tsükli lõpetamiseks tuleb valida
kas tsentrifuugimise või tühjendamise programm, või
valida vajalik tsentrifuugimise kiirus.
Keerake programmivalikunupp asendisse "Välja".
Võtke pesu välja. Eemaldage toitepistik seinakontaktist ja keerake kinni veekraan.
Märkus: on soovitatav pärast pesumasina kasutamist jätta kaane ja trumli luugid lahti, et trummel
saaks tuulduda.
20
4. PESUPROGRAMMIDE TABEL
Järgnevas tabelis ei ole esitatud kõiki võimalusi, vaid üksnes sagedasemad valikud.
Pesukogus
EELPESU
PUUVILLASED ESEMED
Valged või värvilised, näiteks normaalselt määrdunud töörõivad,
voodipesu, laudlinad, aluspesu,
käterätid.
5,0 kg
SÜNTEETIKA
Sünteetilised materjalid, aluspesu, värvilised esemed, mittetriigitavad särgid, pluusid.
2,5 kg
ÕRNAD ESEMED
Kõik õrnad materjalid, näiteks
kardinad.
2,5 kg
VILLASED ESEMED
Masinaga pestav villane, mis on
tähistatud sümboliga "puhas uus
vill, masinpesu lubatud, mittevanuv".
1,0 kg
KÄSIPESU
Väga õrnad materjalid, millel on
märge "pesta käsitsi".
1,0 kg
30° Kiirpesu
Vaid kergelt määrdunud pesu
pesemiseks, näiteks villasest
materjalist esemed.
2,5 kg
Kergesti triigitav
Pesu jääb kergesti triigitavaks
1,0 kg
Viivitusega
käivitamine
Temperatuurid
Orienteeruvad
kuluandmed
°C
Litriid
kWh
Min
90
60
40
30
E60 *
74
58
58
58
45
2,30
1,30
0,65
0,35
0,95
165-175
120-130
115-125
110-120
140-150
50
57
0,90
85-95
40
52
0,60
65-75
30
53
0,30
45-55
40
53
0,35
50-60
30
43
0,30
30-40
40
65
0,40
85-95
42
0,05
30-40
Lisaloputus
Kiirpesu
(Ei saa kasutada E
programmiga)
Tsentrifuugikiiruse
Viivitusega
käivitamine
Tsentrifuugikiiruse
Sõltub esemete
materjalist
Loputamine
Seda programmi võib kasutada
käsitsi pestud esemete loputamiseks.
Võimalikud
lisafunktsioonid
Viivitusega
käivitamine
Lisaloputus
Tsentrifuugikiiruse
Kolm loputust koos vedela lisaaine kasutamisega.
Tsentrifuugimine.
(*) Testprogramm, mis vastab standardile IEC 456 (E60 °C puuvilla pesuprogramm).
21
(Esitatud andmed on orienteeruvad ja võivad olenevalt kasutustingimustest muutuda)
Programm
Pesu liik
5. PESEMISJUHISED
5.3. Pesemisvahendid ja lisandid
5.1. Pesu sorteerimine ja ettevalmistamine
Kasutage üksnes pesumasinaga pesemiseks ette nähtud pesemisvahendeid. Lugege pesemisvahendi tootja
antud juhiseid ja järgige osades 2.1 ja 3.2 toodud soovitusi.
• Sorteerige pesu vastavalt liikidele ja hooldussümbolitele (vt ptk 5.4: Rahvusvahelised sümbolid rõivaste
etikettidel): vastupidavatele esemetele, mis taluvad
energilist pesemist ja tsentrifuugimist, valige tavaline
pesurežiim; õrnadele esemetele, mida tuleb
käsitseda ettevaatlikumalt, valige õrnpesu režiim.
Erinevatest materjalidest esemete koos pesemisel
valige programm ja temperatuur, mis sobivad kõige
õrnematele esemetele.
• Peske valget pesu ja kirjusid esemeid eraldi. Vastasel juhul võib valge pesu muutuda hallikaks.
• Uued rõivad sisaldavad sageli liiga palju värvainet.
Seetõttu on soovitatav pesta neid esimeses pesus
eraldi. Järgige etiketil toodud juhiseid "pesta eraldi"
ja "pesta mitu korda eraldi".
• Tühjendage taskud ja tõmmake esemed sirgu.
• Eemaldage äratulevad nööbid, nõelad, haagid ja
aasad. Tõmmake kinni tõmblukud, sõlmige pitside
paelad ja kinnitusribad kokku.
• Keerake mitmekihilised esemed (magamiskotid,
anorakid), värvilised trikooesemed, villased rõivad
ja aplitseeritud esemed pahempidi.
• Väikesi õrnu esemeid (sokid, sukkpüksid, rinnahoidjad jne) peske pesukotis.
• Kardinaid käsitsege eriti ettevaatlikult. Eemaldage
kinnituskonksud ja asetage tüllkardinad võrkkotti või
padjapüüri sisse.
Pulbrilisi pesemisvahendeid võib kasutada ilma piiranguteta; vedelad pesemisvahendid tuleb asetada kas
doseerimispallis otse pesumasina trumlisse või valada
pesemisvahendi lahtrisse tingimusel, et pesumasin käivitatakse otsekohe. Tablettidena või portsjonitena pesemisvahendid tuleb asetada pesemisvahendi sahtli
lahtrisse.
Kasutatava pesemisvahendi kogus sõltub pestava pesu
kogusest, selle määrdumusest ning vee karedusest.
Kui vesi on pehme, võite pesemisvahendi kogust veidi
vähendada. Kui pesu on väga määrdunud või plekiline
või vesi on kare, kasutage veidi rohkem pesemisvahendit (on soovitatav kasutada veepehmendit).
Vee kareduse kohta saate informatsiooni kohalikust
veevarustusettevõttest või vastavast ametiasutusest.
5.2. Pestava pesu kogus sõltuvalt
materjalist
Trumlisse pandava pesu kogus ei tohi ületada pesumasina maksimumkogust. See kogus võib olla erinev, sõltuvalt esemete materjalist. Vähendage pesu kogust, kui
pesu on väga määrdunud või kui pesete froteest esemeid.
Mitte kõikidel materjalidel ei ole ühesugune maht ja
veeimavus. Seetõttu tuleb üldjuhul trummel täita pesuga
järgmiselt:
• puuvillased, linased ja segakiududest esemed pange trummel täis, kuid ärge suruge liiga tugevasti
• töödeldud puuvillast ja sünteetilistest materjalidest
esemed - pooltäis trummel
• väga õrnad esemed, nagu kardinad ja villased rõivad
- ligikaudu 1/3 trumlit.
Erinevatest materjalidest esemete koos pesemisel täitke
trummel kõige õrnemate esemete jaoks soovitatud mahus.
22
5.4. Sümbolid pesuetikettidel
Rõivaste etikettidel on sageli toodud pesemisjuhiste sümbolid, mis aitavad valida kõige paremini sobiva hooldusviisi.
NORMAALPESU
Veepesu
temperatuuril
95°C
Veepesu
temperatuuril
60°C
Veepesu
temperatuuril
40°C
Veepesu
temperatuuril
30°C
ÕRN
PESU
Õrnadel
materjalidel
käsipesu
Veepesu
onkeelatud
VALGENDAMINE
(Javelle'i veega)
Valgendamine lubatud kloriiniga (Javelle'i veega)(ainult külmalt ja lahjendatud lahusega)
Kloriiniga (Javelle'i veega)
valgendamine keelatud
TRIIKIMINE
Kõrgel temperatuuril
(max 200°C)
Keskmisel temperatuuril max 150°C
Madalal temperatuuril max 100 °C
Triikimine keelatud
KEEMILINE
PUHASTUS
Keemiline puhastus
(kõigi tavaliste
lahustega)
Keemiline puhastus
(kõik lahused va.
trikloroetüleen)
Keemiline puhastus
(ainult bensiinilahused ja R113)
Keemiline puhastus
keelatud
Trummelkuivatus kõrgel temperatuuril
Trummelkuivatus
mõõdukal
temperatuuril
KUIVATAMINE
Kuivatamine
laotatuna tasasele alusele
Kuivatamine
ülesriputatult
Kuivatamine
riidepuul
23
Trummelkuivatus
lubatud
Trummelkuivatis
kuivatamine
keelatud
6. HOOLDUS JA PUHASTAMINE
6.4. Ebemefilter
Puhastage korrapäraselt pesumasina esiosa all väikese
luugi taga paiknevat ebemefiltrit. Kui filter on ummistunud, süttib märgutuli "filter"*. Sellisel juhul tuleb filtrit otsekohe puhastada. Palju ebemeid eraldava pesu
pesemisel tuleb filtrit puhastada pärast iga pesemist.
Enne mistahes puhastustoiminguid eemaldage pistik
seinakontaktist.
6.1. Katlakivi eemaldamine
Kui olete pesemisvahendit doseerinud ettenähtud kogustes, ei ole tavalistes oludes vaja pesumasinal katlakivi eemaldada.
Kui katlakivi eemaldamine osutub siiski vajalikuks, kasutage spetsiaalset mittekorrodeerivat müügilolevat pesumasinatele mõeldud vahendit. Järgige pakendil toodud
juhiseid doseerimise ja katlakivi eemaldamise sageduse
kohta.
• Avage ebemefiltri luuk, näiteks kruvikeerajaga:
6.2. Pesumasina välispind
Puhastage pesumasinat väljastpoolt sooja vee ja neutraalse pesemisvahendiga. Ärge kasutage piiritust, lahusteid ega teisi taolisi aineid.
• Laske välja filtrisse jäänud vesi:
Asetage ebemefiltri alla vee kogumiseks sobiv anum. Keerake
ebemefiltri korki vastupäeva,
kuni selle käepide on vertikaalasendis, nii et vesi saaks välja
voolata.
6.3. Pesemis- ja loputusvahendisahtel
Sahtli väljavõtmine:
Vajutage pesemisvahendi- sahtli
mõlemal küljel asuvale riivile ja
tõmmake sahtlit ülespoole.
• Võtke filter välja:
Keerake kork lõpuni lahti ja võtke filter ära. Puhastage filtrit
põhjalikult voolava vee all. Pange ebemefilter tagasi, keerates
seda päripäeva.
Peske
pesemisvahendisahtlit
jooksva vee all, kasutades harja
või rulli keeratud lappi. Kontrollige, et pesemisvahendi-sahtli tagaosas asuvad torud ei ole
ummistunud.
Pärast filtri puhastamist tuleb luuk sulgeda. Ohutuse
mõttes peab luuk masina töötamise ajal olema alati suletud.
Sahtli tagasipanemine:
Asetage pesemisvahendisahtel
õõnsustesse ja vajutage, kuni
see lukustub.
*sõltuvalt mudelist
24
7. HÄIRED PESUMASINA TÖÖS
Pesumasina tootmise käigus on sooritatud rida kontrolltoiminguid. Kui sellegipoolest peaks pesumasina kasutamisel tekkima probleeme,
palume enne hooldusfirmasse pöördumist läbi lugeda järgnev peatükk.
Rike
Põhjus
Pesumasin ei käivitu või ei täitu veega:
•
•
•
•
•
•
•
pistik ei ole ühendatud seinakontakti korralikult või seinakontaktis ei
ole voolu,
pesumasina kaas või trumli luugid ei ole korralikult suletud,
pesuprogrammi valikunupp ei ole õiges asendis või pole vajutatud käivitusklahvi,
peakaitse on läbi põlenud,
veevarustussüsteemis pole vett,
veekraan on kinni,
vee sissevool on blokeeritud.
Masin täitub veega, kuid tühjeneb otsekohe uuesti:
•
tühjendusvooliku ots on liiga madalal (lugege peatükki paigaldamise
kohta).
Pesumasina tsentrifuug ei tööta või vesi jääb trumlisse:
•
tühjendusvoolik on kokku pigistatud või liiga järsu nurga all tagasi painutatud,
ebemefilter on ummistunud,
pesu ebaühtlase jaotumise vastane ohutusseade on tsentrifuugimise
peatanud; pesu trumlis on halvasti jaotunud,
valitud on programm, mille lõppedes peab vesi masinasse jääma,
tühjendusvooliku kõrgus on vale.
•
•
•
•
Põrandale pesumasina ümbruses valgub vett:
•
•
•
•
•
liiga suur pesemisvahendi kogus on tekitanud palju vahtu, mis on üle
ajanud,
kasutatud pesemisvahend ei ole masinpesuks sobiv,
tühjendusvooliku ots ei ole korralikult kinnitatud,
ebemefiltrit ei ole kohale tagasi pandud,
masina täitmisvoolik on katki.
Mitterahuldavad pesemistulemused:
•
•
•
•
kasutatud on masinpesuks sobimatut pesemisvahendit,
pesu kogus on liiga suur,
valitud programm ei olnud pesule sobiv,
pesemisvahendi kogus ei olnud piisav.
Pesumasin vibreerib ja teeb ebanormaalset müra:
•
kõiki transpordikinnitusi ei ole masinast eemaldatud (vt lahtipakkimise
peatükki),
pesumasin ei ole täiesti horisontaalselt ja korralikult paigaldatud,
pesumasin on paigutatud seinale või mööblile liiga lähedale,
pesu on trumlis ebaühtlaselt jaotunud,
pesu kogus on liiga väike.
•
•
•
•
Pesuprogramm kestab liiga kaua:
•
•
•
•
•
•
täitevoolik ei lase vett läbi,
elektrikatkestus või veevarustuse häire,
mootori temperatuuri ohutusseade on rakendunud,
täitevee temperatuur on ebaharilikult madal,
rakendunud on vahukontrolli ohutusseade (liiga palju vahtu) ja pesumasin on vahepeal teostanud vahueemaldust,
rakendunud on pesu ebaühtlase jaotumise vastane ohutusseade, programmi on lisatud täiendav etapp pesu paremaks jaotamiseks trumlis.
Pesumasin seiskub pesuprogrammi ajal:
•
•
häire vee- või elektrivarustuses,
valitud on funktsioon, mis jätab loputusvee masinasse.
Pesuprogrammi toimumise ajal ei saa avada pesumasina
kaant:
•
•
•
märgutuli "viivitamatu avamine" ei põle*.
pesuvee temperatuur on liiga körge
masina kaane saab avada 2 minutit peale masina väljalülitamist*
Pesuprogramm on lõppenud, aga märgutuli "trumli asend"
ei põle*:
•
pesu ebaühtlase jaotumise tõttu ei ole trummel pöördunud õigesse
asendisse; pöörake trumlit käega.
"Tsüli lõpu"* näidik** vilgub 4 korda ***
•
pesumasina kaas ei ole korralikult suletud.
"Tsüli lõpu"* näidik** vilgub 2 korda ***:
•
•
ebemefilter on ummistunud,
tühjendusvoolik on kokku pigistatud või liiga järsu nurga all tagasi painutatud,
tühjendusvooliku ots on liiga kõrgel (vaadake "paigaldamist"),
tühjenduspump on blokeeritud,
paigaldusvoolik on blokeeritud.
•
•
•
25
Rike
Põhjus
"Tsüli lõpu"* näidik** vilgub 1 korda ***:
•
•
veekraan on kinni,
veevarustussüsteemis pole vett.
Valgusdiood LÕPP vilgub 10 korda**
•
Avatakse trumli uksetiivad
Põleb märgutuli "filter"*:
•
ebemefilter on ummistunud.
Loputusvahendit või Javelle'i vett voolab täitmisel läbi ülevooluava*:
•
•
kogus ei olnud õige,
pesemisvahendisahtli tagaosas asuvad torud on blokeeritud.
* sõltuvalt mudelist.
** kui olete vea põhjuse leidnud ja selle eemaldanud, vajutage nuppu START/PAUS, et jätkata katkenud programmi tööd.
*** sõltuvalt mudelist võib kuulda signaale.
8. ELECTROLUX EESTI AS
GARANTIIREMONDI EESKIRJAD
•
kui võimalik, tuleks kirjeldada ka viga ja tingimusi, millest see
võis tekkida.
Kui on tegemist kodumasina garantiiremondiga, siis on ostjal õigus nõuda toote tasuta kordategemist, ümbervahetamist või tagasivõtmist. Kauba ümbervahetamise korral arvatakse uut
garantiitähtaega ümbervahetamise päevast.
Kõikidele Electrolux Eesti AS poolt Eestisse toodud kodumasina-
tele kehtib garantiiaeg 12 kuud arvestades toodete üleandmist ostjale
(arve-saateleht),
kodumasinatele
müügipäevast
(ostukviitung).
Electrolux Eesti AS annab garantii vastavuses Eesti Vabariigi Tarbijakaitse seaduses ja muudes õigusaktides sätestatud nõuetele.
Garantiiremondi alla kuuluv viga kõrvaldatakse esimesel võimalusel.
Suuregabariidiliste ja raskete toodete transport garantiiremondi
puhul töökotta ja tagasi toimub garantiiandja vahenditega ja on
kliendile tasuta.
Garantiiremondi sisuks on:
•
toote varjatud konstruktsiooni-, valmistamise-, ja toorainedefektide avastamine ning nende likvideerimine. Eelpoolnimetatud puudused kõrvaldatakse kuni toote normaalse
funktsioneerimiseni. Kaubandusliku väljanägemise taastamine ei kuulu garantiitööde hulka.
Toote tagasivõtmisel hüvitatakse ostjale toote jaemüügihind selle
ostmise ajal.
Garantiiremont on kliendile tasuta. See eeldab, et vigased varuosad ja sõlmed, mis vahetatakse uutega, kuuluvad garantiiandjale. Kui käesolevate garantiieeskirjade tõlgendamisel tekib
eriarvamusi kliendi ja volitatud remontija vahel, lahendab küsimuse Electrolux Eesti AS hoolduse spetsialist. Juhul, kui müüjal ja
kliendil ei õnnestu lahkarvamusi lahendada, lahendab vaidluse
kohus.
Garantiiaeg kehtib vaid nendele toodetele, mille kasutamisel on
kinni peetud toote kasutusjuhendist ja antud toodet on kasutatud
otstarbel, milleks see on valmistatud.
Kui toodet soovitakse kasutada mingitel muudel eesmärkidel või
intensiivsemalt kui valmistajatehase poolt ette nähtud (Näiteks:
kodumasinaid kommertsteenuse osutamiseks), tuleb garantiitingimuste kohta sõlmida Electrolux Eesti AS müügiosakonnaga eraldi leping.
EUROOPA Garantii
Kui Te vahetate elukohta Euroopa piires, siis meie kodumasinate
garantii tuleb Teiega kaasa Teie uude elukohta järgmistel tingimustel:
• Garantii alguseks loetakse esialgne ostukuupäev (ostukviitungi, arve alusel).
• Garantii kestvus ja tingimused on sellised, nagu on kehtestatud Teie uuel asukohamaal sama kaubamärgiga samale tootele.
• Garantii kehtib ainult Teile, seda ei saa üle anda kellelegi teisele.
• Teie uus elukoht on Euroopa Ühenduses või Euroopa vabakaubanduse tsoonis.
• Seade on paigaldatud kooskõlas instruktsiooniga ja kasutatakse kasutusjuhendis ettenähtud eesmärkidel.
• Paigaldamisel on arvesse võetud kõiki Teie uue asukohamaa
paigalduseeskirju.
Igasugused garantiinõuded esitatakse ainult garantii andjale.
Garantii alla ei kuulu detailid, mis on purunenud ja vead, mis on
tekkinud alljärgnevatel põhjustel:
•
•
•
•
•
•
•
•
transpordikahjustustest, mis on tekkinud peale toote üleandmist ostjale;
toote hoolimatul kasutamisel või ülekoormamisel;
kasutamiseeskirjadest mittekinnipidamisel;
garantiiandjast sõltumatutel põhjustel;
Näiteks: pingemuutused vooluvõrgus, küttegaasi keemilise
koostise muutumine, äike, tulekahju, putukatest põhjustatud
lühised, vee kvaliteet ja muud välised mõjurid);
kui toodet on remontinud selleks mittevolitatud isik;
paigaldusvigadest või valesti ühendamisest;
integreeritaval tehnikal puudulikust ventilatsioonist mööbli
sees;
Enne kolimist palun võtke ühendust oma senise lähima klienditeeninduse keskusega ja informeerige neid oma uuest kodukohast.
Klienditeenindus peab kindlustama, et Teie uue asukohamaa teenindusorganisatsioon on teadlik Teie kodukohast, seadmetest ja
õigustest.
Telefonid kuhu helistada on järgmised:
•
Samuti ei kuulu garantiiremondi alla sellised osad, millede
kulumine on normaalne, näiteks:
•
tolmukotid, harjad, lambid, kaitsmed, klaas-, tekstiil- ja paberosad ning käsitsi liigutatavad plastmassosad (nupud, kangid).
Garantii alla ei kuulu toote kasutamise õpetamine, hooldus, puhastus ega ka sellisete vigade kõrvaldamine, mida on põhjustanud
kasutamisejuhise väär käsitlus.
Eesti
Tallinn
Soome
Pori
Saksamaa
Nürnberg
Prantsusmaa Senlis
Rootsi
Stockholm
Itaalia
Pordenone
Inglismaa
Newbury
Lugupidamisega
Vea ilmnemisel garantiiaja jooksul tuleb kliendil sellest koheselt
teatada toote müüjale või volitatud teenindajale.
Vajalik on teatada:
•
toote mudel, ostmise aeg ja koht, toote number ja seeria
number (need on kirjas toote etiketil);
Electrolux Eest
26
+372 66 50 090
+358 2 6223 300
+49 9113 232 600
+33 344 622 929
+46 87 387 910
+39 167 847 910
+44 1635 572 700
B. PAIGALDAJALE
1. HOIATUSED
• Pesumasin on raske. Olge selle liigutamisel ettevaatlik.
• Enne pesumasina kasutamist tuleb eemaldada kõik
pakendi detailid. Selle nõude vastu eksimine võib
põhjustada pesumasina või kõrvalasuva mööbli
kahjustamist. Lahtipakkimise ajal ei tohi pesumasina
pistik olla seinakontaktis.
• Pesumasina paigaldamiseks vajalikke veeühendusi
tohib
lasta
teostada
ainult
kvalifitseeritud
torulukksepal.
• Pesumasina pistik tuleb ühendada seinakontakti,
millel on nõuetele vastav maandus.
• Kui teie eluruumide elektrisüsteemi tuleb ümber ehitada, laske seda teha kvalifitseeritud elektrikul, enne
kui ühendate pesumasina seinakontakti.
• Enne pesumasina ühendamist vooluvõrku lugege
hoolikalt peatükki "elektriühendused".
• Pärast pesumasina paigaldamist kontrollige, ega
elektrijuhe ei ole pesumasina alla kinni jäänud.
• Kui pesumasin on paigaldatud vaibaga kaetud
põrandale, kontrollige, ega vaip ei sulge pesumasina põhja juures asuvaid ventilatsiooniavasid.
• Toitekaablit tohib vahetada ainult garantiiremondi
töökoda.
• Pesumasina valmistaja ei vastuta mistahes kahjustuste eest, mis on tekkinud ebaõige paigaldamise
tagajärjel.
2. TEHNILISED ANDMED
MÕÕTMED
Kõrgus
Laius
Sügavus
850 mm
400 mm
600 mm
ELEKTRIPINGE/SAGEDUS
ÜHENDUSVÕIMSUS
VEESURVE
Veeühendus
230 V / 50 Hz
2300 W
Minimaalne
Maksimaalne
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Tüüp 20x27
Käesolev seade vastab EL direktiividele 89-336 elektromagnetilise ühilduvuse osas ning 73-23
elektriseadmete ohutuse osas.
27
3. PAIGALDAMINE
Kui soovite asetada pesumasina
ühele joonele kõrvalasuvate mööbliesemetega, võite ära lõigata
pesumasina taga oleva toruhoidiku riba. Jätke kaks külgmist sulgurit oma kohale..
3.1. Lahtipakkimine
Pakkematerjalid, mis on mõeldud pesumasina seesmiste osade kaitsmiseks
transportimisel, tuleb enne pesumasina
esimest kasutamist eemaldada.
3.2. Asukoht
Eemaldage kõik pakkematerjalid
pesumasina seest. Kallutage masinat küljele ja eemaldage pakend
mootori alt, seejärel asetage masin püstiasendisse.
Asetage pesumasin hästiventileeritud ruumi tasasele tugevale põrandale.
Kontrollige, ega pesumasin ei puutu vastu seina ega
mööbliesemeid.
3.3. Pesumasina nihutamine
Kui
soovite
pesumasinat
nihutada, tõstke masin ratastele,
tõmmates selleks pesumasina
põhja juures olevat hooba lõpuni
vasakule. Kui olete pesumasina
soovitud kohale asetanud, lükake
hoob
esialgsesse
asendisse
tagasi.
Transportaluse eemaldamiseks
kallutage masinat tahapoole ja
pöörake ühele nurgale toetatuna
veerandpöörde võrra.
Avage pesumasina kaas ning
eemaldage liikumistõkked ja kile.
Sulgege kaas.
3.4. Loodimine
Hoolikas loodimine hoiab ära vibreerimise, müra ja pesumasina liikumise töötamise ajal.
Pesumasina seadmiseks täpselt
horisontaalasendisse
keerake
väljapoole
reguleeri-miskruvi,
mis on liiga sisse keeratud. Keerake seadejalga koos lukustusmutriga väljapoole (vajaduse
korral tõstke masinat).
Eemaldage tagaküljelt kaks mutrit
ja seib, kasutades 10 mm mutrivõtit.
Kui pesumasina asend on stabiilne, toetage seadejalg põrandale
ja keerake lukustusmutter lõpuni
ülemisse asendisse.
Seejärel on näha avad, mis tuleb
katta pesumasinaga kaasasolevate korkidega. Ärge unustage keskmist kapslit allapoole voltida.
3.5. Täitevoolik
Täitevoolik ühendatakse pesumasina tagaküljelt:
Kontrollige,
kas
olete
eemaldanud
kõik
nimetatud
pakkedetailid ja hoidke need
alles. Neid läheb vaja, kui
pesumasinat on tulevikus uuesti
vaja transportida.
- Asetage tagakülje aluminses
servas
asuvasse
torusse
tihend (joon. 1).
- Keerake kini täitevooliku
alumine
kinnitus
nagu
näidatud joonistel 2 ja 3.
28
- Ühendage täitevooliku teine
ots
sobiva
veekraaniga.
Veenduge, et tihend asetseb
korralikult.
- Keerake veekraan täiesti
lahti.
Täitevoolikut ei tohi pikendada. Kui voolik on liiga lühike,
siis võtke ühendust klienditeenindusega.
3.6. Tühjendusvoolik
- Paigaldage tühjendusvoolik
kinnitusele.
- Asetage kinnitus koos
voolikuga
äravoolutorusse
(või üle kraanikausi serva),
kõrgusele 70 kuni 100 cm).
Veenduge, et voolik ja
kinnitus
on
korralikult
fikseeritud.
Pesumasina tühjendusvooliku ja majapidamise vee
äravoolutoru vahele peab jääma õhuvahe.
Tähtis: tühjendusvoolikut ei tohi mingil juhul pikendada.
Kui voolik on liiga lühike, siis võtke ühendust
klienditeenindusega või kvalifitseeritud paigaldajaga.
3.7. Ühendamine elektrivõrku
Pesumasin on ette nähtud töötamiseks ühefaasilises
elektrivõrgus toitepingega 220 - 230 V.
Kontrollige kaitsmete suurust: 10 A pingel 230 V.
Pesumasina ühendamiseks ei tohi kasutada pikendusjuhet ega jagajat.
Kontrollige, kas pistiku maandus vastab kehtivatele eeskirjadele.
29
The Electrolux Group. The world’s No.1 Choice.
The Electrolux Group is the world largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such
as refrigerators, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than
150 countries around the world.

Návod na používanie

Инструкцияѝпоѝэксплуатации

Automatická práčka

Стиральнаяѝмашина

EWT 10110 W

We were thinking of you

when we made this product

3

Vitajte vo svete Electrolux

Dakujeme vám za výber prvotriedneho

výrobku spolocnosti Electrolux, ktorý

vám prinesie vela radosti v budúcnosti.

Cielom našej spolocnosti je ponuka širo-

kej palety kvalitných spotrebicov, ktoré

zabezpecia väcšie pohodlie pre váš

život. Niekolko príkladov nájdete aj na

obálke tohto návodu. Nájdite si pár

minút a preštudujte si ho, aby ste mohli

využit všetky výhody vášho nového spo-

trebica. Slubujeme vám vysokú spokoj-

nost a pôžitok pri jeho používaní. Vela

úspechov !

Доброѝпожаловатьѝвѝмирѝ

Electrolux

Выѝвыбралиѝпервоклассный

продуктѝотѝElectrolux,ѝкоторый,ѝмы

надеемся,ѝ доставитѝ Вамѝ много

радостиѝ вѝ будущем.ѝ Electrolux

стремитсяѝ предложитьѝ какѝ можно

болееѝ широкийѝ ассортимент

качественнойѝ продукции,ѝ который

сможетѝсделатьѝВашуѝжизньѝеще

болееѝудобной.ѝВыѝможетеѝувидеть

несколькоѝэкземпляровѝнаѝобложке

этойѝ инструкции.ѝ Внимательно

изучитеѝ данноеѝ руководство,

чтобыѝ правильноѝ использовать

Вашѝновыйѝприборѝиѝнаслаждаться

егоѝ преимуществами.ѝМы

гарантируем,ѝчтоѝонѝсделаетѝВашу

жизньѝ намногоѝ легчеѝ благодаря

легкостиѝвѝиспользовании.ѝУдачиѝ!

4 obsah

Obsah

Upozornenia ………..…………………….. 5

Popis zariadenia ………………………….7

Ako prat’ ? …………..…………………….. 8

Návod na pranie ………………………..12

Tabuľka programov …………………… 14

Spotreba …………..……………………… 15

Údržba a čistenie ………………….…..16

V prípade chybného fungovania ….17

Technické vlastnosti …………………..20

Inštalácia ………….……………………...20

Životné prostredie …………………… 23

Záruka ………….……………………..…..24

Nasledovné symboly sú používané

takto :

Dôležitá informácia pre vašu

bezpečnost’ a pre bezpečnost’

práčky

Všeobecné informácie

Informácie týkajúce sa životné-

ho prostredia.

upozornenia 5

Inštalácia

Upozornenia

Pri obdržaní prístroja ho okamžite

rozbalte. Skontrolujte jeho

všeobecný stav. V prípade potreby

napíšte jeho nedostatky na dodací

Tieto upozornenia boli vypracované

list a nechajte si kópiu.

pre bezpečnost’ vás a vášho okolia

Pred akýmkoľvek zapojením a

Pred ištaláciou a použitím práčky si

používaním treba práčku rozbalit’.

pozorne prečítajte tieto upozorne-

Ak sa neodstránia všetky súčasti

nia. Ďakujeme Vám za venovanú po-

chrániace práčku pri preprave,

zornost’. Návod na použitie

môže to spôsobit’ škody na samo-

starostlivo uschovajte. Ak práčku

tnej práčke alebo na zariadeniach a

predáte alebo dáte inej osobe, neza-

nábytku s ňou susediacom.

budnite, že návod je jej súčast’ou.

Hydraulické práce súvisiace s

Nový používateľ tak dostane se in-

inštaláciou práčky zverte do rúk len

formácie o používaní práčky spolu s

kvalifikovanému inštalatérovi.

dôležitými upozorneniami.

Ak kvôli zapojeniu práčky treba

zmenit’ elektrickú inštaláciu vo

Všeobecná bezpečnost’

vašom obydlí, zverte ich len kvali-

•Nemeňte a nesnažte sa menit’ vlas-

fikovanému elektrikárovi.

tnosti tohto zariadenia. Mohlo by to

Po zapojení prístroja sa uistite, aby

byt’ pre vása nebezpečné.

nebol položený na prívodovom

Pred každým praním odstráňte z

kábli.

bielizne mince, špendlíky, brošne,

•Ak je práčka umiestnená na moke-

skrutky, atď. Pri praní by mohli spô-

tovom podklade, treba skontrolo-

sobit’ vážne škody.

vat’, aby moket nezakrýval otvory v

Používajte odporúčané množstvo

dolnej časti práčky slúžiacim na

pracieho prípravku, tak ako je to

ventiláciu.

napísané v odseku “Dávkovanie

•Práčku treba zapojit’ do zásuvky,

pracích prípravkov”.

ktorá svojim uzemnením zdpovedá

Malé kúsky bielizne ako ponožky,

elektrickej norme.

opasky, atď dajte do malého pláten-

Pred zapojením práčky si pozorne

ného vrecka alebo do návliečky na

prečítajte návod v kapitole “Elek-

podušku.

trické zapojenie prístroja”.

Po použití práčku odpojte z elektric-

Výmenu prívodovej elektrickej šnúry

kej siete a zastavte kohútik na

treba zverit’ riadnemu ponákup-

prívod vody.

nému servisu.

Pred čistením a údržbou práčky ju

Výrobca nezodpovedá za škody,

vždy vypnite z elektrickej siete.

ktoré vzniknú nesprávnym zapo-

•V práčke neperte bielizeň s

jením prístroja.

kovovými čast’ami, textílie bez lemu

alebo so strapkami.

6 upozornenia

Opatrenia proti mrazu

bielizeň do bubna.

Aj je vaša práčka vystavená teplote

•Práčku majú používat’ dospelí. Dba-

nižšej ako 0° C, dodržte nasledovné

jte, aby sa jej deti nedotýkali a

opatrenia :

nepoužívali ju ako hračku.

Zastavte kohútik a odpojte prívodnú

hadicu vody.

Koniec prívodnej hadice vody a

koniec výtokovej hadice umiestnite

do vedierka na zemi.

Nastavte program Vypúšt’anie a

nechajte ho prebehnút’ až do

konca.

Odstavte práčku z elektrickej siete

tak, že selektor programov nasta-

víte na pozíciu “Zastavenie“.

Odpojte práčku zo zásuvky.

Primontujte naspät’ prívodnú hadicu

na vodu a dajte na svoje miesto aj

výtokovú hadicu.

Týmto spôsobom voda, ktorá zostala v

hadiciach vytečie, čím predídete vy-

tváraniu ľadu a poškodeniu vašej

práčky.

Aby práčka znovu fungovala, treba

skontrolovat’, aby v miestnosti, kde je

inštalovaná bola teplota nad 0° C.

Použitie

Vaša práčka je určená na bežné

domáce použitie. Nepoužívajte ju

na komerč či priemyselné účely

ani na účely iné, než pranie, pláka-

nie a odstred’ovanie.

•V práčke perte len bielizeň vhodnú

a pranie v práčke. Pomôžte si návo-

dom na pranie nachádzajúcim sa na

visačke každého kusu bielizne.

Nedávajte do práčky kusy so škvr-

nami od benzínu, alkoholu, tri-

chlóretylénu, atď. Ak používate

odstraňovače škvŕn, počkajte, kým

sa prípravok vyparí, až potom vložte

Посмотреть инструкция для Electrolux EWT 1011 бесплатно. Руководство относится к категории стиральные машины, 13 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.2. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Electrolux EWT 1011 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Electrolux EWT 1011.

При какой температуре следует стирать одежду?

Стоит ли использовать средство для удаления накипи при стирке в стиральной машине?

Как предотвратить появление неприятного запаха в стиральной машине?

Инструкция Electrolux EWT 1011 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

Electrolux EWT 1011 инструкция по эксплуатации
(15 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.65 MB
  • Описание:
    Стиральная машина

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Electrolux EWT 1011. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Electrolux EWT 1011. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Electrolux EWT 1011, исправить ошибки и выявить неполадки.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Новое и полезное:

  • Инструкция к стиральной машине хайер hwd80 b14686
  • Инструкция к стиральной машине хайер hw60 1211n
  • Инструкция к стиральной машине тошиба
  • Инструкция к стиральной машине самсунг эко бабл 6 кг значки
  • Инструкция к стиральной машине самсунг silver nano

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии