Требуется руководство для вашей Tefal FP402588 Kaleo Кухонный комбайн? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Tefal FP402588 Kaleo Кухонный комбайн, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Tefal?
Да Нет
1 проголосовать
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
В чем разница между кухонным комбайном и блендером? Проверенный
Кухонные комбайны обычно могут перерабатывать пищу в кубики, ломтики и другие формы. Блендеры особенно подходят для измельчения и смешивания продуктов.
Это было полезно (178)
Посмотреть инструкция для Tefal Kaleo FP4025 бесплатно. Руководство относится к категории кухонные комбайны, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 9. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Tefal Kaleo FP4025 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Главная
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Tefal Kaleo FP4025.
В чем разница между кухонным комбайном и измельчителем продуктов?
Можно ли наливать теплые жидкости в кухонный комбайн?
При приготовлении теста не получается сформировать шар, что мне делать?
Может ли мыть Tefal кухонный комбайн в посудомоечной машине?
Инструкция Tefal Kaleo FP4025 доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Требуется руководство для вашей Tefal FP402588 Kaleo Кухонный комбайн? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Tefal FP402588 Kaleo Кухонный комбайн, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Tefal?
Да Нет
1 проголосовать
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
В чем разница между кухонным комбайном и блендером? Проверенный
Кухонные комбайны обычно могут перерабатывать пищу в кубики, ломтики и другие формы. Блендеры особенно подходят для измельчения и смешивания продуктов.
Это было полезно (166)
Главная >
Кухонные Комбайны >
Tefal >
FP402588
Поделиться
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Кухонный Комбайн
Характеристики, спецификации
Серия:
Kaleo Blender+Vitamins
Потребляемая мощность:
600 Вт
Импульсный режим работы:
Да
Терка (вставка в диск):
2 шт
Шинковка (вставка в диск):
2 шт
Насадка для замешив. теста:
Да
Материал кувшина:
пластик
Подставка для насадок:
Да
Краткое описание:
600Вт;10 насадок;1 л;белый/корич.
Инструкция к Кухонному Комбайну Tefal FP402588
Аннотации для Кухонного Комбайна Tefal FP402588 в формате PDF
Топ 10 инструкций
99.98
Alcatel 9008D A3 XL 16Gb White Blue
99.85
Gefest 6100-04 0001
99.75
Casio EX-H20G Silver
99.63
Casio EX-Z1050 Silver
К рейтингу инструкций и мануалов →
Другие инструкции
AEG pw 5653
Scarlett SC-216
Tefal FF1028
Tefal FF4004 FILTRA
Tefal FR4008
Tefal FR4013
Before using your appliance for the first time, wash all parts of the accessories in warm soapy water (see section on cleaning in your instruction manual). Rinse and dry.
Place the motor unit on a flat, clean and dry surface.
Plug in your appliance.
Liquids should be allowed to cool to room temperature before processing. Do not put hot ingredients into the bowl as the heat from the ingredients may cause the seal to perish.
Higher speeds are used for attachments such as the liquidiser and the slicing and grating discs, however, attachments such as a citrus press or a dough tool should be used with a slower speed.
The pulse button is used when you need short bursts of power at the optimum speed. This is a more commonly used function when using the blender and is controlled by the user which means you control how long the machine runs for in this mode. It is a useful way of avoiding over-processing of ingredients. For example, it can be used to mix fruit into a cake mixture at the end of processing or blending soft fruit into yoghurt for making a smoothie.
The stainless steel blade is used for: mixing, blending, pureeing, making breadcrumbs, batters, pastry & cakes. The blender attachment is used for pureeing liquids only (ie: soups, milkshakes etc.) or pureeing soft fruits or cooked vegetables and fruit. It should not be used for mincing meat or kneading heavy dough and pastry.
In order to reduce discolouration, rub the stained areas with a cloth or a paper towel dipped in cooking oil, then clean as usual.
It is essential to clean immediately after use to avoid any staining.
Unplug the appliance.
For easier cleaning, rinse the accessories immediately after use.
Wash and dry the accessories: they can be washed in the dishwasher, in water or under the tap, with the exception of the motor unit, the mincer assembly (reducer + mincer head)*, the mixer drive unit*, and the juicer body* (* depending on model). Wipe these with a damp sponge.
Once they have been dried, coat the blade and mincer grills with cooking oil to keep them lubricated.
Pour hot water with a few drops of washing-up liquid into the mixer bowl, close the lid fitted with the feeder cap, pulse a few times, unplug the appliance and rinse the bowl.
The blades of the accessories are very sharp, handle them with care.
Many Food Processors have dishwasher safe parts, such as the bowl or blades, however it is often a product specific feature so for more information please refer to the appliance use and care instructions. The motor housing of a Food Processor should never be put in the dishwasher.
Try checking that the interlocking system is fully in place. All Food Processors need to have the bowl and the lid fitted correctly before processing will start, this is a safety feature so that the blades cannot spin while exposed. When the bowl and lid are locked into place securely, the markings on them will be aligned.
After following the instructions in the user manual for starting the appliance, make sure that your electrical socket is working by plugging another appliance. If it still does not work, do not try to dismantle or repair the appliance yourself, instead, take it to an approved repair centre
Do not use your appliance. To avoid any danger, have it replaced by an approved repair centre.
Putting hot liquid into the bowl which can distort the seals, using too much liquid, Axis seal not replaced correctly after washing.
An emulsifying disc works in a different way than a traditional style dual beater whisk. When using an emulsifying disc the mixture is revolved around the bowl and when using dual beaters, the air is incorporated into the mixture more quickly, resulting in lighter and fluffier dough or batter.
A Food Processor is an appliance that aims to do most jobs you could want to do in a kitchen when preparing food, both quicker and with less effort than it would be to do such jobs by hand. The primary functions of a Food Processor are chopping, grating and mixing. Nearly all available Food Processors also have shredding and slicing functions of some sort.
A Kitchen Machine works differently from a Food Processor as the tools used for mixing are suspended from an overhead arm into the food, whereas with a Food Processor, the mixing tools operate from underneath the ingredients. A Kitchen Machine is primarily for mixing dough and cake mixtures. A Food Processor can do these jobs but not with the efficiency of a kitchen machine. If you are planning on making cakes you should consider how much you will be doing this job. If it is going to be a common occurrence then a Kitchen Machine would be a better choice. It is worth taking note of the fact that a Food Processor is far smaller than a Kitchen Machine.
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
Please go to the “Accessories” section of the website to easily find whatever you need for your product.
Find more detailed information in the Guarantee section of this website.
If you believe that one part is missing, please call Consumer Services Center and we will help you find a suitable solution.
Посмотреть инструкция для Tefal Kaleo FP4025 бесплатно. Руководство относится к категории Кухонные комбайны, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.2. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Tefal Kaleo FP4025 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Tefal Kaleo FP4025.
В чем разница между кухонным комбайном и измельчителем продуктов?
Можно ли наливать теплые жидкости в Кухонный комбайн?
При приготовлении теста не получается сформировать шар, что мне делать?
Может ли мыть Tefal Кухонный комбайн в посудомоечной машине?
Инструкция Tefal Kaleo FP4025 доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Инструкции и файлы
Файл | Страниц | Формат | Размер | Действие |
12
pdf
3.01MB
Чтобы ознакомиться с инструкцией выберите файл в списке, который вы хотите скачать, нажмите на кнопку «Загрузить» и вы перейдете на страницу, где необходимо будет ввести код с картинки. При правильном ответе на месте картинки появится кнопка для получения файла.
Если в поле с файлом есть кнопка «Просмотр», это значит, что можно просмотреть инструкцию онлайн, без необходимости скачивать ее на компьютер.
В случае если материал по вашему не полный или нужна дополнительная информация по этому устройству, например драйвер, дополнительные файлы например, прошивка или микропрограмма, то вы можете задать вопрос модераторм и участникам нашего сообщества, которые постараются оперативно отреагировать на ваш вопрос.
Также вы можете просмотривать инструкции на своем устройстве Android
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для комбайна Tefal FP 413D. С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с комбайна Tefal FP 413D.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя комбайна Tefal FP 413D прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра. Для просмотра инструкции пользователя комбайна Tefal FP 413D на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция комбайна Tefal FP 413D на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии. Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте, и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer. Нет необходимости печатать все руководство комбайна Tefal FP 413D, можно выбрать только нужные страницы инструкции.
Кухонный Комбайн Tefal FP402588
#117233
12 стр
Инструкция по эксплуатации Tefal FP402588
Для ознакомления с инструкцией выберите документ в списке. Инструкцию можно просматривать онлайн без регистрации и без скачивания. Если вы не нашли необходимую информацию по устройству, то вы можете задать вопрос в обсуждениях.
Если вам необходимы дополнительные материалы по устройству: драйвера, прошивки, дополнительные сведения, вы можете отправить запрос модераторам сервиса, которые постараются вам помочь.
Если вы хотите поделиться опытом использования устройства или хотите рассказать о его достоинствах или недостатках, то оставьте отзыв.
Скачав документ вы можете просматривать его на своем устройстве. Для скачивания выберите необходимый файл и следуйте инструкциям.
04:19
Блендер TEFAL Quickchef 8in1 HB65LD38
08:38
Кухонная машина Tefal
01:49
Кухонный комбайн TEFAL Kaleo vitamins
06:01
РАСПАКОВКА! Блендер мини-комбайн Tefal HB65LD38
06:41
Обзор кухонной машины (комбайна) Moulinex Masterchef Gourmet QA50A
03:09
Комбайн tefal qb 813d38
11:01
Мультирезка TEFAL FRESH EXPRESS +
04:57
Moulinex DJ905832 – мультирезка, которая за 1 минуту приготовит салат Оливье — Обзор от Comfy.ua
RU
UA
PL
LT
LV
EST
H
CZ
SK
BG
RO
SCG
HR
TR
RU
5
Меры безопасности
•
Перед первым использованием прибора внимательно прочтите инструкцию: производитель не несет
никакой ответственности за использование прибора, не соответствующее инструкции.
•
Перед подключением прибора к сети убедитесь, что напряжение вашей электросети соответствует рабочему
напряжению прибора.
•
Любая ошибка при подключении прибора отменяет действие гарантии. Ваш прибор предназначен
исключительно для бытового использования в помещении.
•
Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и умственными
способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего опыта или необходимых
знаний. Указанные лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или после
получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность.
•
После использования прибора (даже при перебоях в энергоснабжении), или во время ухода за ним,
отключите прибор от сети.
•
Если ваш прибор работает неправильно или поврежден, не пользуйтесь прибором. Втаком случае обратитесь
в уполномоченный сервисный центр (см. список в сервисной книжке).
•
Любая техническая операция с прибором, кроме чистки и текущего обслуживания, выполняется только в
уполномоченном сервисном центре (см. список в сервисной книжке).
•
Запрещается погружать прибор, шнур питания или штепсель в воду или любую жидкость.
•
Следите за тем, чтобы дети не могли дотянуться до шнура питания прибора.
•
Следите, чтобы шнур питания не находился вблизи или в контакте с горячими поверхностями прибора,
источниками тепла или острыми углами.
•
Если шнур питания или штепсель повреждены, не включайте прибор. Во избежание любого рода опасности
их замена выполняется только в уполномоченном сервисном центре (см. перечень в сервисной книжке
прибора).
•
Вцелях вашей собственной безопасности используйте только насадки и запасные части, предназначенные
для вашего прибора, которые можно приобрести в уполномоченном сервисном центре.
•
Всегда используйте толкатель для направления продуктов во входное отверстие, никогда не используйте
для этого пальцы, вилку, ложку, нож или другое приспособление, кроме толкателя.
•
Соблюдайте меры предосторожности при обращении с многофункциональным ножом, ножом в чаше
миксера, измельчителем и насадками овощерезки: они очень острые. Прежде чем выложить содержимое из
чаши, обязательно сначала выньте многофункциональный нож
(d)
,
держа его за подающую часть
(c)
.
•
Запрещается использовать прибор вхолостую.
•
Используйте чашу миксера только с предварительно установленной крышкой.
•
Не прикасайтесь к вращающимся частям прибора, дождитесь полной остановки прибора, прежде чем снять
аксессуары.
•
Запрещается использовать чашу как обычную посуду (для замораживания, варки, стерилизации продуктов).
•
Не помещайте аксессуары прибора в микроволновую печь.
•
Следите за тем, чтобы длинные волосы, шарфы, галстуки и т.д. не свешивались над чашей для смешивания
или другими включенными аксессуарами.
•
Передвигая прибор, не тяните его за отделение для хранения насадок овощерезки.
Аксессуары, которые входят в комплект приобретенной вами модели, представлены на изображении,
расположенном в верхней части упаковки.
Описание, Включение, 1 : установка чаши мясорубки и крышки
2 : снятие чаши мясорубки и крышки
- Изображение
- Текст
Описание
a
Блок двигателя
a1 :
Выходное отверстие блока двигателя для
низкой скорости
a2 :
Выходное отверстие блока двигателя для
высокой скорости
a3 :
Переключатель режимов скорости:
положение Pulse (импульсный режим): 0-1-2
b
Блок чаши мясорубки
b1 :
Толкатель-дозатор
b2 :
Крышка с горловиной
b3 :
Чаша
c
Вал привода
Аксессуары в зависимости от модели:
d
Многофункциональный нож
e
Диск для взбивания
f
Насадки для овощерезки
A :
Мелкая терка
D :
Нарезка мелкими ломтиками
C :
Крупная терка
G :
Нарезка мелкой стружкой
H :
Нарезка крупными ломтиками
E :
Нарезка картофеля-фри
g
Держатель режущих насадок
h
Блок чаши миксера
h1 :
Крышка-дозатор
h2 :
Крышка
h3 :
Чаша
i
Измельчитель
i1 :
Крышка
i2 :
Основание с ножами
j
Соковыжималка для цитрусовых
j1 :
Конус
j2 :
Вал соковыжималки для цитрусовых
j3 :
Чаша с сеткой
k
Лопатка
l
Пестик
m
Отделение для хранения режущих насадок
Включение
•
Перед первым использованием вымойте все принадлежности к прибору теплой мыльной водой (смотри
параграф «Очистка»). Сполосните и тщательно высушите их.
•
Установите блок двигателя
(a)
на устойчивую, чистую и сухую поверхность.
•
Включите прибор в сеть.
•
Положение Pulse (импульсный режим работы): несколько раз подряд поверните переключатель скоростей
(a3)
в положение Pulse для лучшего контроля над приготовлением некоторых блюд.
•
Непрерывный режим работы прибора: установите переключатель режимов
(a3)
в положение 1 или 2.
•
Остановка прибора: установите переключатель режимов
(a3)
в положение 0.
Нумерация параграфов соответствует нумерации приведенных схем.
1 : Установка чаши мясорубки и крышки
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ:
•
Блок чаши
(b)
.
СБОРКА АКСЕССУАРОВ:
•
Установите чашу
(b3)
на блок двигателя (a), при этом рукоятка чаши должна находиться немного справа от
переключателя режимов скоростей.
•
Зафиксируйте чашу
(b3)
,
повернув ее для этого по часовой стрелке.
•
Установите крышку
(b2)
на чашу
(b3)
.
Закрепите крышку, повернув ее по часовой стрелке к рукоятке чаши.
В обязательном порядке
следует в первую очередь зафиксировать чашу на блоке двигателя (а) и только после
этого закрепить крышку
(b2)
на чаше
(b3)
.
2 : Снятие чаши мясорубки и крышки
•
Разблокируйте крышку, поворачивая ее по часовой стрелке, для того чтобы можно было вынуть ее из рукоятки
чаши. Теперь Вы можете приподнять ее и снять.
RU
6
3 : перемешать / измельчить / замесить тесто, 4 : натереть / нарезать ломтиками
Страница 7
- Изображение
- Текст
RU
7
•
Разблокируйте чашу, поворачивая ее по часовой стрелке.
•
Только после этого Вы можете приподнять и снять чашу с блока двигателя.
3 : Перемешать / измельчить / замесить тесто
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ:
•
Блок чаши
(b)
.
•
Вал привода
•
Многофункциональный нож
(d)
.
УСТАНОВКА НАСАДКИ:
•
Установите чашу
(b3)
на блок двигателя
(a)
и зафиксируйте ее.
•
Установите многофункциональный нож
(d)
на вал привода (с) и зафиксируйте блок на выходном отверстии
блока двигателя
(a1)
.
•
Поместите ингредиенты в чашу.
•
Установите крышку
(b2)
и зафиксируйте ее на чаше
(b3)
.
•
Для того чтобы снять чашу и крышку: разблокируйте сначала крышку, а затем чашу.
ЗАМЕСИТЬ ТЕСТО/ПЕРЕМЕШАТЬ:
•
Для включения прибора установите переключатель режимов скорости
(a3)
в положение 2.
Вы можете замесить следующие максимальные количества теста:
— 600 г плотного теста, такого как: дрожжевое тесто для белого хлеба, несладкое песочное и т.д. за 30
секунд.
— 500 г дрожжевого теста для приготовления хлеба специальных видов, такого как: ржаной хлеб,
хлеб из непросеянной муки, хлеб со злаками и т.д. за 30 секунд.
Вы можете перемешать следующие максимальные количества теста:
— 600 г легкого теста: бисквитный торт, йогуртовый пирог — от 1 минуты 30 секунд до 3 минут 30 секунд.
Вы можете также перемешать до 0,5 литра блинного, вафельного теста и т.д. — от 1 минуты до 1 минуты 30
секунд.
ИЗМЕЛЬЧИТЬ
•
Для включения прибора установите переключатель режимов скорости
(a3)
в положение 2 или для обеспечения
лучшего контроля при измельчении установите в положение Pulse.
Вы можете измельчить до 300 г следующих продуктов:
—
сырое или вареное мясо (предварительно удалите кости и жилы, нарежьте мясо кусочками);
—
сырую или уже готовую рыбу (предварительно удалите кожу и кости);
—
твердые продукты: сыр, сухофрукты, некоторые овощи (морковь, сельдерей и т.д.);
—
нежные продукты: некоторые овощи (репчатый лук, шпинат и т.д.).
ПЕРЕМЕШАТЬ С ПОМОЩЬЮ МИКСЕРА
•
Для включения прибора установите переключатель режимов скорости
(a3)
в положение 2.
Вы можете перемешать с помощью миксера до 0,5 литра разных видов супа, фруктового пюре за 20 секунд.
4 : Натереть / нарезать ломтиками
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ:
•
Блок чаши
(b)
.
•
Вал привода
(c)
.
•
Насадка по желанию
(f)
(
в зависимости от модели).
•
Держатель насадок
(g)
.
УСТАНОВКА НАСАДКИ:
•
Установите чашу
(b3)
на блок двигателя (а) и зафиксируйте ее.
•
Вставьте необходимую насадку
(f)
в держатель насадок
(g)
,
насадите ось вала привода
(c)
на насадку
(f)
,
зафиксируйте все вместе и установите на выходное отверстие блока двигателя
(a1)
.
•
Установите крышку
(b2)
и зафиксируйте ее на чаше
(b3)
.
•
Для того чтобы снять чашу и крышку: разблокируйте сначала крышку, а затем чашу.
ПОРЯДОК РАБОТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ:
•
Подавайте продукты через горловину крышки и направляйте их при помощи толкателя
(b1)
.
RU
8
8
•
Для того чтобы нарезать продукты ломтиками и включить прибор, установите переключатель режимов
скорости
(a3)
в положение 1 или, для того чтобы натереть продукты, — в положение 2.
С помощью этих насадок Вы можете приготовить (в зависимости от модели):
—
крупная терка
(C)
/
мелкая терка
(A)
:
корневой сельдерей, картофель, морковь, сыр и т.д.
—
нарезка крупными ломтиками
(H)
/
нарезка тонкими ломтиками (D): картофель, репчатый лук, огурцы, свекла,
яблоки, морковь, капуста и т.д.
—
нарезка картофеля-фри
(E)
:
картофель-фри.
—
нарезка мелкой стружкой
(G)
:
пармезан, кокосовый орех и т.д.
5 : Взбить
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ:
•
Блок чаши
(b)
.
•
Вал привода
(c)
.
•
Диск для взбивания
(e)
.
УСТАНОВКА НАСАДКИ:
•
Установите чашу
(b3)
на блок двигателя
(a)
и зафиксируйте ее.
•
Вставьте диск для взбивания (е) в правильном направлении и зафиксируйте на валу
привода
(c)
,
послечегоустановитеузелнавыходномотверстииблокадвигателя
(a1)
.
•
Поместите ингредиенты в чашу.
•
Установите крышку (b2) и зафиксируйте ее на чаше
(b3)
.
•
Для того чтобы снять чашу и крышку: разблокируйте сначала крышку, а затем чашу.
ПОРЯДОК РАБОТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ:
•
Для включения прибора установите переключатель режимов скорости
(a3)
в положение 2.
•
Запрещается использовать диск для взбивания для того, чтобы замесить плотное тесто или перемешать легкое
тесто.
Вы можете приготовить: майонез, соусы, взбитые белки (от 1 до 6 белков), взбитые сливки (до 0,2 литра).
6 : Смешать / тщательно перемешать с помощью
миксера (в зависимости от модели)
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ:
•
Блок чаши миксера
(h)
.
•
Пестик
(l)
(
в зависимости от модели).
УСТАНОВКА НАСАДОК:
•
Выложите ингредиенты в чашу миксера
(h3)
, не превышая максимального уровня, указанного на чаше.
•
Установите крышку
(h2)
с крышкой-дозатором
(h1)
,
зафиксируйте ее на чаше.
•
Установите собранный блок
(h)
на выходном отверстии блока двигателя
(a2)
,
при этом поверните ручку чаши
миксера к себе.
•
Прежде чем снять чашу миксера с блока двигателя, дождитесь полной остановки комбайна.
ПОРЯДОК РАБОТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ:
•
Для включения прибора установите переключатель режимов скорости
(a3)
в положение 1 или 2.
Вы можете использоваться режим Pulse для обеспечения лучшего контроля перемешивания.
•
Запрещается наполнять чашу миксера кипящей жидкостью.
•
Запрещается использовать чашу миксера для измельчения сухих продуктов (фундук, миндаль, арахис и т.д.).
•
Используйте чашу миксера только с предварительно установленной крышкой.
•
При приготовлении продуктов всегда в первую очередь наливайте в чашу миксера жидкие ингредиенты и
только потом добавляйте твердые ингредиенты, не превышая максимального указанного уровня:
— 1
л для густых смесей.
— 0,8
л для жидких смесей.
•
Для того чтобы добавить продукты во время работы прибора, выньте крышку-дозатор
(h1)
из крышки и
подавайте ингредиенты через отверстие для подачи, не превышая максимального уровня заполнения,
указанного на чаше.
Максимальное время непрерывной работы: 3 мин.
Для того чтобы
вставить диск в
правильном
направлении:
смотрите схему 5.
RU
9
Рекомендации:
•
Если во время перемешивания ингредиенты прилипают к стенкам чаши, выключите прибор и отключите его от
сети. Снимите блок чаши миксера с корпуса прибора. С помощью лопатки снимите ингредиенты со стенок
чаши и стряхните их в чашу. Не держите руки или пальцы в чаше миксера или вблизи режущего ножа.
•
С помощью пестика (l) Вы можете тщательно перемешать и утрамбовать ваши блюда в чаше миксера (в
частности, самые густые). Для этого опустите пестик через центральное отверстие в крышку чаши миксера
(h2)
.
Во время работы прибора направляйте продукты в сторону ножей при помощи пестика.
• Запрещается использовать пестик
(l)
без предварительно установленной крышки, в противном случае он
рискует касаться ножей.
Вы можете:
•
приготовить тщательно перемешанные супы-пюре, супы-кремы, кремы, фруктовые пюре, молочные коктейли,
коктейли.
•
перемешать все виды жидкого теста (блинное тесто, тесто для кляра, тесто для фруктового пирога).
7 : Мелко измельчить небольшие количества
продуктов (в зависимости от модели)
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ:
•
Блок измельчителя
(i)
.
УСТАНОВКА НАСАДКИ:
•
Сложите ингредиенты в крышку измельчителя
(i1)
.
•
Зафиксируйте крышку на корпусе измельчителя
(i2)
.
•
Переверните блок и установите его на выходном отверстии блока двигателя
(a2)
.
ПОРЯДОК РАБОТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ:
•
Для включения прибора установите переключатель режимов скорости
(a3)
в положение 2, удерживайте
измельчитель на блоке двигателя во время работы прибора.
Вы можете использовать режим Pulse для обеспечения лучшего контроля при измельчении.
С помощью измельчителя
(i)
Вы можете:
•
Измельчить за несколько секунд: курагу, инжир, чернослив без косточек:
количество/ максимальная продолжительность: 40 г / 6 сек.
8 : Соковыжималка для цитрусовых
(в зависимости от модели)
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ:
•
Блок соковыжималки для цитрусовых
(j)
.
•
Чаша
(b3)
.
УСТАНОВКА НАСАДКИ:
•
Установите чашу
(b3)
на блок двигателя
(a)
и зафиксируйте ее.
•
Установите вал привода
(j2)
на выходном отверстии блока двигателя
(a1)
.
•
Установите чашу с сеткой
(j3)
на чашу
(b3)
и зафиксируйте ее.
•
Установите конус
(j1)
на горловине чаши с сеткой
(j3)
.
•
Для того чтобы снять блок соковыжималки для цитрусовых: разблокируйте чашу с сеткой
(j3)
,
затем чашу
(b3)
,
после чего Вы можете снять их с блока двигателя.
ПОРЯДОК РАБОТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ:
•
Положите половинку фрукта на конус
(j1)
.
•
Для включения прибора установите переключатель режимов скорости
(a3)
в положение 1.
•
Вы можете получить до 0,6 л сока из цитрусовых, не сливая сок из чаши.
•
Внимание: необходимо промывать корзину после каждых 0,2л полученного сока.
9 : Хранение аксессуаров
•
Ваш комбайн оборудован встроенным отделением для хранения, куда Вы можете поместить
Очистка, Хранение, Что делать, если ваш прибор не работает
Утилизация материалов упаковки и прибора, Аксессуары, Участвуйте в охране окружающей среды
- Изображение
- Текст
RU
10
многофункциональный нож
(d)
,
а также 4 насадки для нарезки овощей
(f)
.
Разложив все насадки на место, задвиньте контейнер для хранения
(m)
в блок двигателя
(a)
.
Очистка
•
Отключите прибор от источника питания.
•
Для более легкой очистки быстро сполосните принадлежности непосредственно после использования.
•
Вымойте и просушите аксессуары: их можно мыть в посудомоечной машине.
•
Налейте в чашу миксера
(h3)
теплой воды с добавлением нескольких капель жидкого мыла. Закройте крышку
(h2)
с крышкой-дозатором
(h1)
.
Сделайте несколько импульсных движений. Отключите прибор от сети.
Сполосните чашу.
•
Запрещается погружать блок двигателя
(a)
в воду и мыть под краном. Оботрите его влажной губкой.
• Ножи насадок очень сильно заточены. Соблюдайте меры предосторожности при обращении с ними!
Рекомендация: Вслучае появления на насадках цветных пятен от продуктов (морковь, апельсин), перед обычной
чисткой протрите их тканью, смоченной пищевым растительным маслом.
Хранение
•
Не храните ваш комбайн в помещении с высокой влажностью.
•
Используйте отделение для хранения
(m)
,
в котором могут разместиться многофункциональный нож
(d)
и до
4-
х насадок
(f)
.
Что делать, если ваш прибор не работает?
•
Что делать, если ваш прибор не работает:
—
проверьте, подключен ли прибор к сети.
—
проверьте, правильно ли зафиксированы насадки.
•
Ваш прибор по-прежнему не работает? Втаком случае обратитесь в уполномоченный сервисный центр (см.
список в сервисной книжке).
Утилизация материалов упаковки и прибора
•
Упаковка содержит только материалы, не представляющие опасности для окружающей среды,
которые могут быть переработаны в соответствии с действующими нормативами о вторичном
использовании материалов.
Для того чтобы выбросить прибор, необходимо получить информацию в соответствующей службе
вашей коммуны.
Электрический или электронный прибор после
окончания срока службы
Участвуйте в охране окружающей среды!
Ваш прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных или могущих быть
использованными повторно материалов.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема для его последующей обработки.
Аксессуары
•
Вы можете приобрести у вашего продавца или в соответствующем сервисном центре следующие
принадлежности:
—
Насадки овощерезки
Комментарии
19 20 21 22 23 24 15 14 13 1 12 2 11 10 3 9 8 7 25 16 26 27 17 5 6 18 4 SOMMAIRE p. 1 p. 11 SERBSKI p. 21 MAGYAR p. 31 DEUTSCH p. 41 p. 51 БЪ ЛГА РСКИ Yк р аїн с ь к а м о в а РУССK ИЙ 1. Оп и с ан и е н а ел ек т р о у р ед а 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 - БУТОН ЗА ДОЗИРАНЕ И РАЗПРЕДЕЛЯНЕ НА СУРОВИНИТЕ Капак със система QLS ® Носач на приставките Съд със специален улей за изливане Ос на съда Блок с мотора Бутон за манипулация Държач на острието ДИСК ЗА ЕДРО РЯЗАНЕ ДИСК ЗА ЕДРО РЕНДОСВАНЕ ДИСК ЗА ФИНО РЕНДОСВАНЕ ДИСК ЗА ФИНО РЯЗАНЕ (СПОРЕД ТИПА) Приставка за месене и пюриране Емулгиращ диск Нож от неръждаема стомана Прибиране на електрическия захранващ кабел Кутия за прибиране на приставките Kaléobox® (според типа) Шпатула (според типа) Конус на сокоизстисквачката за цитрусови плодове (според типа) Цедка на сокоизстисквачката за цитрусови плодове (според типа) Ос на сокоизстисквачката за цитрусови плодове (според типа) ДОЗАТОР НА БЛЕНДЕРА (СПОРЕД ТИПА) Капак на съда за смесване (според типа) Съд за смесване (според типа) OС НА СЪДА ЗА СМЕСВАНЕ (СПОРЕД ТИПА) Капак на мини-мелничката (според типа) Съд на мини-мелачката (според типа) 2. ИНСТРУК ЦИИ ЗА Б ЕЗОПА СНОСТ • Винаги съхранявайте електроуреда на недостъпно за деца място. • При манипулация с ножа и остриетата работете внимателно, тези части са наточени и много остри. Преди употреба свалете предпазителите, след измиване винаги ги поставяйте обратно. • Преди отварянето на електроуреда винаги изчакайте, докато въртящите се части спрат напълно. • За слагане на хранителни продукти в отвора на електроуреда винаги използвайте бутон, никога не пъхайте пръсти, вилица, нож, дървена лъжица или какъвто и да е друг предмет. • Не оставяйте електроуреда да работи без надзор . • Не оставяйте захранващия кабел да виси.. • Не пъхайте пръсти или други предмети в съда по време на работа на електроуреда. . • Електроуредът не трябва да бъде използван без капака на съда. • След всяка употреба на електроуреда извадете щепсела от електрическата мрежа. • Никога не потапяйте блока с мотора във вода или в друга течност. Също така никога не го изплаквайте. Избършете го с влажна гъбичка. • Не надвишавайте максималното количество на суровините и времето на обработка, посочени в таблицата в готварската книжка. • Tози електроуред отговаря на техническите разпоредби и валидните норми. • Този електроуред е определен за експлоатация само при свързване с променлив електрически ток. Преди първата употреба трябва да се уверите, че напрежението в електрическата мрежа отговаря на напрежението, което е посочено на етикета от производителя на електроуреда. • Не слагайте и не използвайте електроуреда на гореща повърхност или в близост до източник на топлина (газов котлон, фурна и др. под.). • Не използвайте съда в микровълнова фурна. • Използвайте електроуреда само на стабилна работна повърхност, където е предпазен от напръскване с вода. • Електроуредът трябва да се изключи: . ако по време на експлоатация се появи каквото и да е отклонение, . преди всяко почистване или поддръжка, . след употреба. 1 • Никога не изключвайте електроуреда от електрическата мрежа с дърпане на кабела. • Използвайте удължител само в случай, че той е в абсолютна изправност. • Ако електроуредът е паднал на земята, не го използвайте. • Ако захранващият кабел е повреден, не използвайте електроуреда. В рамките на спазването нинструкциите за безопасност трябва да бъде сменен в оторизиран сервиз. • Електроуредът е определен за домашна употреба. В никакъв случай не трябва да бъде използван за професионални цели, в такъв случай производителят не дава гаранция и не носи никаква отговорност. * Етикетът на производителя на електроуреда и основните данни за електроуреда се намират в долната част на електроуреда. 3. ПРЕД И ПЪ РВАТА УПОТРЕБА ИЗМИЙТЕ СЪДА И ПРИСТАВКИТЕ С ВОДА И ПРЕПАРАТ ЗА МИЕНЕ НА СЪДОВЕ. ИЗПЛАКНЕТЕ И СЛЕД ТОВА ГИ ИЗСУШЕТЕ. ВНИМАНИЕ: ОСТРИЕТАТА СА МНОГО ОСТРИ. 4. УПОТРЕБ А СЛА ГА НЕ НА СЪ Д А (4): СЛОЖЕТЕ СЪДА ТАКА, ЧЕ ДЪРЖАЧЪТ ДА Е В ПОСОКА КЪМ ВАС И СЛЕД ТОВА ГО ЗАВЪРТЕТЕ НАДЯСНО, ДОКАТО СЪДЪТ СЕ ЗАКЛЮЧИ. СЛА ГА НЕ НА К А ПА КА (СИСТЕМА QL S ®) : АКО ИСКАТЕ ДА ЗАКЛЮЧИТЕ КАПАКА, СЛОЖЕТЕ ГО ТАКА, ЧЕ УЛЕЯТ ДА БЪДЕ ДО БУТОНА ЗА МАНИПУЛАЦИЯ, ЛЕКО НАТИСНЕТЕ КАПАКА И ИЗБЕРЕТЕ ЖЕЛАНАТА СКОРОСТ. Б УТОНЪ Т ЗА ДОЗИРА НЕ И РА ЗПРЕДЕЛЯНЕ НА СУРОВ ИНИТЕ (1) ДА ВА ВЪ ЗМОЖНОСТ: • ЛЕСНО ДА СЕ ДОЗИРАТ ПРОДУКТИТЕ. • БЪРЗО ДА СЕ НАПРАВИ МАЙОНЕЗА – В РАЗПРЕДЕЛИТЕЛЯ (ТЯСНАТА ЧАСТ С ОТВОРИТЕ) НАЛЕЙТЕ ОЛИО И ТОЙ МНОГО БЪРЗО ЩЕ ГО СМЕСИ. СЛА ГА НЕ НА ОТД ЕЛНИТЕ ПРИСТА В К И: СЛОЖЕТЕ ПРИСТАВКИТЕ, КОИТО ОТГОВАРЯТ НА ЖЕЛАНАТА УПОТРЕБА, НА НОСАЧА НА ПРИСТАВКИТЕ (3), ДОКАТО ЧУЕТЕ „ЩРАКВАНЕ“ ЗА ПОДСИГУРЯВАНЕ (ОСВЕН КОМБИНАЦИЯТА ОСТРИЕ + ДЪРЖАЧ НА ОСТРИЕТО). СЛОЖЕТЕ ГИ В СЪДА. НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СВАЛИТЕ ПРЕДПАЗИТЕЛИТЕ НА ОСТРИЕТАТА НА НОЖОВЕТЕ (23) И РАБОТЕТЕ МНОГО ВНИМАТЕЛНО С ПРИСТАВКИТЕ ЗА РЯЗАНЕ! 2 УПОТРЕБ А НА ПРИСТА В К ИТЕ ЗА ИЗСТИСК ВА НЕ НА ЦИТРУСОВ И ПЛОД ОВ Е (СПОРЕД ТИПА ): СЛОЖЕТЕ СЪДА НА БЛОКА С МОТОРА. СЛОЖЕТЕ ОСТА НА СОКОИЗСТИСКВАЧКАТА (21) НА ОСТА НА СЪДА (25). ВЪРХУ СЪДА СЛОЖЕТЕ ЦЕДКАТА. КОНУСА (19) СЛОЖЕТЕ НА ОСТА В СРЕДАТА НА МРЕЖИЧКАТА. ОСИГУРЕТЕ МРЕЖИЧКАТА СЪС ЗАВЪРТВАНЕ НА БУТОНА НА ИМПУЛС. СЛОЖЕТЕ ПОЛОВИНАТА ПЛОД НА КОНУСА. ПУСНЕТЕ ЕЛЕКТРОУРЕДА (ИМПУЛС ИЛИ ПОЗИЦИЯ 1). НАТИСНЕТЕ СИЛНО ПЛОДА, ЗА ИЗТЕЧЕ ОТ НЕГО ЦЕЛИЯТ СОК. МОЖЕТЕ ДА ИЗСТИСКВАТЕ ПЛОДОВЕ ДО ОБЕМ 1 Л, БЕЗ ДА ИМА НУЖДА ДА ИЗПРАЗВАТЕ СЪДА. Сл ед у п от р еб а: - Освободете цедката със завъртане на бутона за манипулация в позиция „0“. - Извадете приставките на сокоизстисквачката със съда така, че да не разлеете сока. - Отстранете отпадъците от конуса и цедката. Из п о л з в ан е н а бл ен д ер а (с п о р ед ти п а) Тази приставка Ви дава възможност да приготвите до 1 л отлични супи и кремове, леки теста, млечни шейкове, коктейли и други течни храни и напитки. 1. Сложете оста на съда върхи блока с мотора. Заключете го, като го завъртите в посока, обратна на часовниковата стрелка. 2. На оста сложете съда. Дръжката влиза в цепнатината до бутона за манипулация. 3. Сложете капака на съда.. 4. Леко натиснете съда за смесване и пуснете, като нагласите бутона за манипулация на позиция “pulse”. В н и м ан и е • В съда не наливайте и не смесвайте течности и хранителни продукти с температура по-висока от 80 °С (175 ° F). При тази температура течността не завира, но от нея се изпарява малко,. но видимо количество пара. • При пюриране на горещи хранителни продукти при пълненето на съда не превишавайте ограничението 1 л (4 чаши). • Пазете ръцете си и останалите открити части на тялото на достатъчно разстояние от капака и запушалката, за да се предотврати изгаряне.. н а м и н и -м ел н и ч к Из п о л з в ан еат а (с п о р ед т и п а) Тази приставка Ви дава възможност да смелите на дребно малко количество чесън, лук, билки, сухи плодове, сухари, шунка. 1. Върху блока с мотора (6) сложете съда на кухненския робот (4). 2. В средата на съда на робота сложете съда на мини-мелничката (25). 3. Сложете хранителните продукти в мини-мелничката. 4. Сложете капака на мини-мелничката (24). 5. Заключете капака на главния съд (2), както е посочено в част 4 „Употреба“. 6. Изберете желаната скорост и я пуснете. 3 5. Ф УНК ЦИИ НА ВА Ш ИЯ К УХНЕНСКИ РОБ ОТ МА КСИМА ЛНО КОЛИЧЕСТВО ПРЕПОРЪ ЧИТЕЛНА СКОРОСТ 400 г 250 г 400 г 400 г 5 100 г 50 г 1,25 л 1000 г 1,25 л 450 г PULSE MAXI MAXI MAXI + PULSE MAXI + PULSE PULSE MAXI MAXI PULSE MAXI MAXI 500 г MAXI MAXI 400 мл 400 мл MAXI MAXI 800 г 500 г PULSE PULSE МЕЛЕНЕ/РА З БЪ РК ВА НЕ • • • • • • • • • • • Крехко месо (пилешко) Месо със сланина (свински врат) Топлинно обработено месо (кайма) Чесън, лук Сухари Сушени плодове Подправки (магданоз) Супа (варени зеленчуци) Прясно сварени плодове (компоти) Рядко тесто (палачинки, вафли) Маслено тесто ХОМОГЕННО СМЕСВА НЕ • Майонеза, сос • пяна от 4 или 6 яйчни белтъка („целувки“, суфле) • Сладка сметана (бита сметана, сметана) • Рядък сос РЕНД ОСВА НЕ /РЯЗА НЕ • Зеленчуци или плодове • Кашкавал МЕСЕНЕ/ПЮРИРА НЕ/Б Ъ РКА НЕ (с п о р ед т и п а) • • • • • 500 800 500 800 600 Маслено тесто Tесто за хляб или пица Понички Тесто за торта (маслено, със стафиди) Варени картофи (каша, пюре)) г г г г г MAXI MAXI MAXI MAXI MAXI ПАСИРА НЕ/СМЕСВА НЕ (с п о р ед т и п а) • • • • • Плодов коктейл Млечни шейкове Варени картофи, каша Сурови супи Рядко тесто (палачинки, вафли, бухтички) 1 1 1 1 1 МЕЛЕНЕ НА МА ЛК И КОЛИЧЕСТВА (с п о р ед т и п а) • • • • • • • • • Лешници Бадеми Орехи Магданоз Чесън Лук Варени жълтъци Шунка Сухари 4 л л л л л 100 г 100 г 50 г 10 г 50 г 50 г 3 жълтъка 1 резен 1 V1, V1, V1, V1, V1, след след след след след това това това това това MAXI MAXI MAXI MAXI MAXI MAXI MAXI MAXI MAXI V2 V2 V2 V2 V2 6. ПОЧИСТВА НЕ По чи с тв ан е н а бл о к а с м о то р а (6): - Преди почистването на блока с мотора винаги извадете щепсела от електрическата мрежа. Може да почиствате блока с мотора с леко навлажнена гъбичка. Никога не потапяйте блока с мотора във вода и никога не го изплаквайте с вода. По чи с тв ан е н а п р и с тав к и т е: - Работете много внимателно с режещите приставки! - Съвет : Ако Вашите приставки са оцветени от моркови, избършете ги с парцал, натопен в растително масло и след това ги измийте с препарат за миене на съдове. - Веднага измивайте използваните приставки с топла вода и с препарат за миене на съдове. Тези приставки могат да се мият и в съдомиялна машина. - След почистването на ножовете сложете отново предпазителите. - След употреба приберете приставките в Kal?obox (17). По чи с тв ан е н а с ъ д а (4): - За по-лесно почистване можете да налеете в съда 1/2 л вода с няколко капки препарат за миене на съдове и да оставите електроуреда с неръждаемия нож (15) да работи в продължение на няколко секунди. - Оста на съда (5) може да се извади, за да се почисти по-лесно, но не махайте уплътнението, което е около оста. При обратен монтаж трябва да се завинти много добре. - Капакът с уплътнението и съдът могат да се мият в съдомиялна машина. - При миене в съдомиялна машина слагайте съда и капака в горната кошница, не ги натискайте и най-добре е да изберете екологична програма или програма за не много замърсени съдове. - Не се опитвайте да махате уплътнението. 7. КОГАТО ЕЛЕК ТРИЧЕСКИЯТ ИЛИ ЕЛЕК ТРОННИЯТ УРЕД ПРЕСТА НЕ ДА РА Б ОТИ Вашият електроуред е бил проектиран така, че да Ви служи дълги години. Но когато един ден решите да го смените, не го изхвърляйте в контейнерите за отпадъци нито на сметище, а го отнесете в пункт за вторични суровини във Вашето населено място. 5 1 2 8. ПРИБ ИРА НЕ Вашият комбайн е снабден с изключителна кутия за прибиране на приставките Kaleobox ® . Само приставките пасатор, мини-мелничка и сокоизстисквачка не могат да се приберат в кутията. KALEOBOX ® може да се използва като ос на електроуреда или да се прибере самостоятелно. Ос н о в а н а к у т и я т а A.О 2 1 5 4 B. Го р н а ч ас т н а к у т и я т а 1 "clic" "clic" 3 2 3 "clic" 4 6 9. РЕЦЕПТИ РЕЦЕПТИ С ЕМУЛГИРА Щ ИЯ ДИСК МА ЙОНЕЗА За 4 д у ш и 1 яйчен жълтък, 1 супена лъжица горчица, 1 супена лъжица оцет, 1/4 л олио, сол, черен пипер. В съда на робота поставяме емулгиращия диск. Слагаме жълтъка, горчицата, оцета, солта и черния пипер. Пускаме робота, като използваме функцията непрекъсната скорост, изчакваме 3-5 секунди, след това, без да спираме робота, бавно наливаме през отвора на капака олиото. Когато майонезата е готова, цветът й малко ще избледнее. Можем да постигнем по-пикантен вкус на майонезата, като добавим оцета накрая и продължаваме да разбъркваме. Време на приготвяне: 1 минута. Внимание: за да стане майонезата, продуктите никога не трябва да бъдат студени. Използване на бутона за майонеза: за по-лесно приготвяне бутонът има отвор, който дава възможност за равномерно наливане на олиото. След слагането на продуктите в съда слагаме бутона в отвора на капака, пускаме робота, като използваме функцията непрекъсната скорост и изчакваме 5 секунди. След това наливаме олиото в отвора на бутона, като оставяме робота да работи. Вариант: можем вместо горчица да използваме една супена лъжица лимонов сок. РА ЗБ ИТИ Б ЕЛТЪ ЦИ 4-6 бел тъ к а, щи п к а с о л . В чистия съд, който не е мазен, слагаме емулгиращия диск. Слагаме белтъците и пускаме за 1 минута и 30 секунди до 3 минути според броя на белтъците. Забележка: Ако добавим една супена лъжица студена вода на един белтък, ще увеличим два пъти обема на сместа (това е много изгодно, ако използваме два белтъка). В такъв случай преди топлинната обработка белтъците трябва да се оставят да изтече от тях водата. СМЕТА НА 200 мл течна сладка сметана с 35 % масленост, 50 г пудра захар Преди употреба сметаната трябва да бъде студена, т.е. да е държана в хладилник. Слагаме в съда слагаме емулгиращия диск. Слагаме сметаната и добавяме захарта. Смесваме 1 минута и 15 секунди, сметаната става на пяна. Изливаме сместа през отвора на съда. Внимание: ако смесваме много дълго, ще се получи масло. РЕЦЕПТИ С ДИСКА ЗА РЯЗА НЕ ПЕЧЕНИ КА РТОФ И За 4 д у ш и 1 кг картофи, 2 яйца, 2 чаши мляко, 1 скилидка чесън, 1,5 лъжица масло, сол, черен пипер Обелваме картофите, измиваме ги и ги подсушаваме. Слагаме в съда диска за рязане. След това нарязваме картофите на филийки. Намазваме вътрешната част на тавата със скилидката чесън. След това намазваме тавата с масло. Слагаме нарязаните картофи на достатъчно дебели пластове, посоляваме и слагаме черен пипер. Разбиваме яйцата с млякото и изливаме сместа върху картофите. Добавяме останалото масло. Слагаме във фурната и печем 45 минути на средна температура (термостатът е на позиция 5). Ако готвим за повече хора, повтаряме всичко още веднъж. 7 РЕЦЕПТИ С НЕРЪ ЖД А ЕМИЯ НОЖ СУПА С ВА РЕНИ ЗЕЛЕНЧУЦИ 1 парче от бялата част на праз с дължина 5 см, 3 картофа, 2 моркова, половин глава лук, половин листо дафинов лист, мащерка, стрък магданоз, сол, черен пипер. Варим зеленчуците в един литър подсолена вода. Оставяме ги да се изцедят и ги слагаме в съда, в който сме сложили ножа. Пасираме няколко секунди, докато получим каша. След това през през отвора на капака наливаме бульона и смесваме 30 секунди до 1 минута според желаната гъстота. ТЕСТО ЗА ПА ЛАЧИНК И З а 0 ,6 л и т р а : 160 г брашно, 2 яйца, 1/2 кафяна лъжичка сол, 2 супени лъжици олио, 1/3 л мляко, есенция В съда на комбайна, в който сме сложили ножа, слагаме млякото, яйцата, солта и олиото. Смесваме приблизително 15 секунди, при което сипваме брашното през средния отвор на капака, докато тестото стане хомогенно. Няма нужда да оставяме тестото да почине. Ако тестото е прекалено гъсто, може да го разредите с вода или мляко. ТЕСТО ЗА Б УХТИЧ КИ За п р и бл и з и т ел н о 250 г т ес т о : 125 г масло, 1 яйце, 100 мл мляко, 1 супена лъжица олио В съда на комбайна, в който сме сложили ножа, слагаме млякото, яйцата и олиото. всички продукти. Смесваме, при което сипваме брашното през средния отвор на капака, докато тестото стане хомогенно. Препоръка: вместо мляко можете да използвате бира. Тестото ще стане по-рядко. Време за месене: 25 секунди. За 500 г тесто удвояваме количеството на продуктите. TЕСТО ЗА ВАФ ЛИ За п р и бл и з и т ел н о 24 в аф л и : 300 г брашно, 1/2 л мляко, 75 г пудра захар, 100 г масло, 2 яйца, 10 г прясна мая, щипка сол В съда на комбайна, в който сме сложили ножа, слагаме млякото, солта, захарта, разтопеното масло, яйцата и маята. Смесваме на непрекъсната скорост, след това през средния отвор на капака добавяме брашното и оставяме електроуреда да работи 30 – 40 секунди. Оставяме тестото да почине 1 час, преди да продължим. РЕЦЕПТИ С ПРИСТА В КАТА ЗА МЕСЕНЕ /ПЮРИРА НЕ ТЕСТО ЗА ПОНИЧ КИ За п р и бл и з и т ел н о 460 г т ес т о : 250 г брашно, 12 г прясна мая, щипка сол, 50 г захар, 50 мл мляко, 2 яйца, 50 г разтопено масло, 1 жълтък за намазване на повърхността на поничките. Всички продукти трябва да са със стайна температура (22 до 25°C). В съда на робота, в който сме сложили ножа, слагаме всички продукти: брашното, солта, захарта, маята, яйцата, млякото и маслото. Смесваме 30 секунди. Слагаме тестото в съд, предварително намазан с масло. Покриваме го и го оставяме да втасва най-малко 2 часа, най-добре на място, където е влажно. Тестото удвоява обема си. Намазваме поничките със жълтъка. Пече се 30 минути, термостатът е на позиция 6 (180°C). 8 МАСЛЕНО ТЕСТО 1 За 350 г т ес то : 210 г брашно, 100 г масло, 50 мл вода, щипка сол. В съда на робота, в който сме сложили приставките за месене, слагаме всички продукти, включително водата. Най-подходящо е да се използва масло, което е било извадено преди 2 часа от хладилника. Пускаме електроуреда. След като се образува “топка” от тестото (след 20 секунди), спираме електроуреда и изваждаме тестото. Можем да го оставим да почине 1 – 2 часа. Препоръка: масленото тесто трябва да се меси само кратко време. Ако го месите по-дълго, отколкото трябва, при печенето тестото ще стане клисаво За 500 г : 280 г брашно, 140 г масло, 70 мл вода, 1 щипка сол. МАСЛЕНО ТЕСТО 2 За фо р м а за то р т а с д и ам етъ р 26 с м : 250 г масло, 125 г омекнало масло, 60 г захар, 1 яйце, щипка сол. В съда на робота, в който сме сложили приставките за месене, слагаме всички продукти. Смесваме 15 – 20 секунди. Тестота има крехка консистенция, която се разпада, и която не образува топка в съда. Можем да използваме това тесто за правенето на бисквити и сладкиши с пълнеж, особено е подходящо за приготвянето на торти, които след опичането се декорират с пресни плодове (ягоди, грозде, компот и т. н.). ТЕСТО ЗА ХЛЯБ За 800 г т ес то : 500 г брашно, 300 мл вода, 20 г хлебарска мая, 1/2 кафяна лъжичка сол. В хладка вода разтваряме маята и солта. В съда на робота, в който сме сложили приставките за месене, слагаме брашното. Пускаме електроуреда. През отвора на капака наливаме водата с разтворената мая. След като се образува топка тесто, оставяме електроуреда да работи още няколко секунди и след това го спираме. Тестото трябва да бъде еластично и да не се лепи по пръстите. След това оставяме тестото, покрито с кърпа, да почине до следващия ден. Време на месене: 10 секунди МАСЛЕНА ТОРТА За то р та с тегл о п р и бл и з и т ел н о 720 г : 3 яйца, 180 г захар, 180 г брашно, 180 г разтопено масло, 1/2 пакетче бакпулвер, щипка сол, 3 супени лъжици ром. В съда на робота, в който сме сложили приставките за месене, слагаме яйцата, захарта, солта, разтопеното масло и рома. Смесваме 45 секунди. През отвора добавяме брашното и маята и смесваме 30 секунди. Печем 40 минути. Термостатът трябва да бъде на 180 °C. ТОРТА СЪ С СТА Ф ИД И И ЗА ХА РОСА НИ ПЛОД ОВ Е За то р та с тегл о п р и бл и з и т ел н о 820 г : 125 г захар, 250 г брашно, 1/2 пакетче бакпулвер, 125 г разтопено масло, 3 яйца, 2 щипки сол, 5 супени лъжици ром, 65 г стафиди, 65 г плодов мармалад. Накисваме стафидите в рома. В съда на робота, в който сме сложили приставките за месене, слагаме захарта, маслото и солта. Смесваме 15 секунди. През отвора прибавяме яйцата, брашното, маята и рома, в който са били накиснати стафидите. Смесваме 30 секунди. На тестото слагаме плодовия мармалад и стафидите, които са предварително оваляни в брашно. Печем 1 час. Термостатът трябва да бъдат на 200 °C. Ш ОК ОЛА ДОВА ТОРТА За то р та с тегл о п р и бл и з и т ел н о 900 г : 5 яйца, 200 г пудра захар, 200 г масло, 200 г шоколад, 1 пакетче бакпулвер, 3 супени лъжици брашно, 1/2 чаша мляко. Разтапяме шоколада на вода баня с две лъжици вода. Прибавяме маслото и смесваме, докато сместа с маслото и шоколада се разтопи напълно. В съда на робота, в който сме сложили приставките за месене, слагаме захарта и яйцата и смесваме 45 секунди, докато сместа стане на пяна. Без да спираме електроуреда, през отвора прибавяме разтопения шоколад, брашното, маята и млякото и оставяме електроуреда да работи 15 секунди. Изливаме сместа във форма, предварително намазана с масло и печем приблизително един час. Термостатът трябва да бъде на средна позиция. 9 КА РТОФ ЕНО ПЮРЕ 600 г к ар то ф и , 70 г м ас л о , 100 м л м л я к о , с о л . Варим картофите, нарязани на четвъртинки. След като се сварят, ги изцеждани и изсипваме в съда на робота, в който сме сложили приставката за пюриране. Прибавяме омекналото масло, сол и врящото мляко. Бъркаме на непрекъсната скорост 40 секунди. РЕЦЕПТИ С Б ЛЕНД ЕРА Ф ИНА К РЕМ-СУПА 500 г глави от аспержи (зелени или бели), 1 чаша пилешки бульон, 200 мл низкомаслена сметана, 2 жълтъка, бял пипер, 1 лъжица ситно нарязан зелен лук. В купата на блендера слагаме аспержите, нарязани на парченца с размер 3 – 4 см (без сока). Смесваме на позиция 2 15 секунди, след това прибавяме сметаната, чашката бульон, сока от аспержите, двата жълтъка и пипера. Смесваме 15 секунди. Слагаме за 5 минути на умерен огън. Слагаме зеления лук и можем да сервираме. МА ЛИНОВ МЛЕЧЕН Ш ЕЙК 150 г малини, 30 г пудра захар, 1/2 л пълномаслено мляко, 100 мл течна сметана. В купата на блендера слагаме всички продукти. Смесваме 20 – 30 секунди на позиция 1 и след това на позиция 2. КОК ТЕЙЛ С А НА НАС, Б А НА Н И ЯГОДИ 2 парченца ананас, 6 ягоди, 1 банан, 2 чаши портокалов сок, 2 чаши студена газирана вода, 1 пакетче ванилия В купата на блендера слагаме ананаса, ягодите и банана, наливаме портокаловоя сок и изсипваме пакетчето ванилия. Смесваме 10 – 15 секунди на позиция 1 и след това на позиция 2. През отвора на капака прибавяме газирана вода. Смесваме с няколко импулса. За рецептите за тестото за палачинки, вафли и бухтички също може да се използва съдът за пасиране, най-напред скорост 1 и след това скорост 2. 10 1. ОПИС ПРИЛА Д У 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 - Поршень для дозування та розділення продуктів - Кришка із системою QLS ® - Тримач для приладдя - Ємкість з ексклюзивним лоточком для наливання - Вісь ємкості - Блок двигуна - Кнопка управління - Тримач вставки - Вставка для нарізки на грубі скибки - Вставка для грубого перетирання - Вставка для дрібного перетирання - Вставка для нарізки на тонки скибки (щодо моделі) - Приладдя для розминання – прес для пюре - Приладдя для емульговання -Ніж з нержавіючої сталі - Місце для електричного кабелю живлення - Бокс для зберігання приладдя “Калеобокс” ® (щодо моделі) - Мішалка (щодо моделі) - Конус для вичавлювання цитрусових плодів (щодо моделі) - Сито для вичавлювання цитрусових плодів (щодо моделі) - Вісь приладдя для вичавлювання цитрусових плодів (щодо моделі) - Дозувальний палець міксувальної ємкості (щодо моделі) - Кришка міксувальної ємкості (щодо моделі) - Міксувальна ємкість (щодо моделі) - Вісь міксувальної ємкості (щодо моделі) - Кришка міні-млина (щодо моделі) - Ємкість міні-млина (щодо моделі) 2. ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ Б ЕЗПЕК И • Зберігайте прилад у місцях, які неприступні для дітей. • При поводженням з ножом і вставками будьте обережні, ці деталі дуже гострі. Перед використанням зніміть захистні кожухи, після миття поверніть їх на місце. • Перед відкриттям приладу почекайте до повної зупинки обертових частин. • При закладанні продуктів до дозувального отвору приладу користуйтесь дозувальним пальцем. Забороняється робити це пальцями, виделкою, ножом, мішалкою чи яким-небудь іншим предметом. • Не залишайте прилад працювати без догляду. • Не залишайте кабель живлення вільно висіти. • Підчас роботи приладу не торкайтеся ємкості пальцями або іншими предметами, особливо, з внутрішньої сторони. • Забороняється користуватися приладом без кришки ємкості. • Після кожного використання від’єднайте прилад від електричної мережі. • Не занурюйте блок двигуна у воду або іншу рідину, не ополаскуйте його. Протріть його вологою віхоттю. • Не перевищуйте максимальну кількість продуктів чи час їх переробки, які вказані у таблиці в книзі з рецептами страв. • Цей прилад відповідає технічним правилам і діючим нормам. • Цей прилад призначений для роботи при під’єднанні до електричної мережі з перемінною напругою. Перед першим використанням переконайтеся у тому, що напруга електричної мережі відповідає напрузі, яка вказана на заводській табличці приладу. • Не вікористовуйте і не поміщайте прилад на гарячу поверхню або поблизу джерела тепла (газовой плити, духовки і т. п.) • Ємкість не поміщайте до мікрохвильовой пічки. • Підчас роботи прилад повинен знаходитися на рівній поверхні на яку не бризкає вода. • Прилад треба від’єднати: . якщо виникне будь-яке відхилення в його роботі; . перед кожнийм його очищенням або обслуговуванням; . після використання. 11 • Забороняється від’єднювати прилад від електричної мережі тягненням за електричний кабель живлення. • Подовжувач електричного кабелю дозволяється використовувати, якщо він немає пошкоджень. • Забороняється використовувати прилад, який упав на підлогу. • Забороняється використовувати прилад, який має пошкоджений електричний кабель. Для забезпеченя Вашої безпеки його заміну повинна проводити авторизована сервісна майстерня. • Прилад призначений суто для домашнього використання. При його використанні для професійних потреб виробник не надає гарантію і не несе відповідальність за можливі шкоди. • Заводську табличку приладу і основні його дані Ви знайдете на його нижній частині. 3. ПЕРЕД ПЕРШ ИМ В ИКОРИСТА ННЯМ Вимийте ємкість і приладдя водою з миючим засобом. Ополосніть і витріть. Увага: леза дуже гострі. 4. В ИК ОРИСТА ННЯ Нас ад ж у в ан н я є м к о с т і (4): Ємкість насадіть так, щоб тримач був з Вашого боку, а потім поверніть його управо до защіпання ємкості. Нас ад ж у в ан н я к р и шк и (с и с тем а QL S ®) : Для защіпання кришки насадьте ії так, щоб ії устя знаходилось біля кнопки управління, потім помірне натисніть на кришку і установіть потрібну швидкість По р ш ен ь д л я д о зу в ан н я і р о зд і л ен н я п р о д у к т і в (1) д ає м о ж л и в і с т ь : • легко дозувати інгредієнти; • швидко приготувати майонез – до розділнику (вузька частина з отворами) налийте олію і він швидко ії перемішає. Нас ад ж у в ан н я о к р ем о го п р и л ад д я: Насадіть потрібне приладддя на тримач (3) і переконайтеся у тому, що воно зафіксовано защіпанням (крім комплекту вставка + тримач вставки). Помістіть комплект до ємкості. Не забудьте зняти захистні кожухи лез ножів (23), з ріжучим приладдям поводжуйтеся обережно! 12 В и к о р и с тан н я п р и л ад д я д л я в и ч ав л ю в ан н я с о к у п л о д і в ц и т р у с о в и х (що д о м о д ел і ): Насадіть ємкість на блок двигуна. Насадіть вісь соковижималки (21) на вісь ємкості (25). На ємкість насадіть сито. Конус (19) насадіть на вісь у середині сита. Сито зафіксуйте поверненням кнопки на “ pulse ”. Насадіть половину плоду на конус. Увімкніть прилад (“pulse ” або положення “1”). Плід сильно натисніть, щоб з нього витік увесь сік. Без опорожнення ємкості можете вичавлювати до 1 л соку. Пі с л я в и к о р и с тан н я - Звільніть сито поверненням кнопки управління до положення ”0”. - Приладдя для вичавлювання зніміть разом з ємкістю так, щоб не витікал сік. - Очистіть від м’якоті конус і сито. В и к о р и с т ан н я м і к с у в ал ь н о ї є м к о с т і ( щ о д о м о д ел і ) Це приладдя дає можливість приготувати до 1 л чудових супів і кремів, легке тісто, молочних та інших коктейлів і рідких страв і напоїв. 1. Вісь міксувальної ємкості насадіть на блок двигуна. Зафіксуйте ії поверненням проти напрямку руху годинникових стрілок. 2. На вісь насадіть міксувальну ємкість. Тримач увійде до шліца біля кнопки управління. 3. Насадіть кришко на ємкість. 4. Помірне натисніть на міксувальну ємкість і увімкніть прилад переведенням кнопки управління до положення “pulse”. По п ер ед жен н я : • Не наливайте до ємкості і не міксуйте в неї рідину або продукти, які мають температуру більше, ніж 80°C (175°F). При такий температурі рідина не кипить, але від неї піднімається невелика помітна кількість пари. • При наповнюванні ємкості для міксування гарячими продуктами не перевищуйте риску, яка відповідає 1 л (4 чашки). • Для запобігання небезпеки попалення руки і інші відкриті частини тіла повинні знаходитись на безпечній відстані від кришки і замка. В и к о р и с т ан н я м і н і - м л и н а ( щ о д о м о д ел і ) Це приладдя дає можливість дрібно перемелювати малі кількості часнику, цибулі, зелені, сухофруктів, сухарів, шинки. 1. На блок двигуна (6) насадіть ємкість робота (4) 2. У середину ємкості роботу помістіть ємкість міні-млина (25) 3. До міні-млина помістіть продукти 4. Насадіть кришку міні-млина (24) 5. Закрийте і зафіксуйте кришку головної ємкості (2), як це вказано у 4 частині “Використання”. 6. Установіть потрібну швидкість і увімкніть прилад. 13 5. РЕЖИМИ РОБ ОТИ ВА Ш ОГО РОБ ОТА МА КСИМА ЛЬ НА КІЛЬ КІСТЬ РЕКОМЕНД ОВА НА Ш В ИД КІСТЬ 400 г 250 г 400 г PULSE MAXI MAXI 400 г 5 100 г 50 г 1,25 л 1000 г 1,25 л 450 г MAXI + PULSE MAXI + PULSE PULSE MAXI MAXI PULSE MAXI MAXI 500 г MAXI MAXI MAXI MAXI НА РІЗУВА ННЯ / РОЗМІШ УВУА ННЯ • Пістне м’ясо (птиця) • М’ясо з прожилками (свина печеревина) • М’ясо після температурної обробки (начинка) • Часник, цибуля, шалот • Сухарі • Сухофрукти • Зелень (петрушка) • Суп (варені овочі) • Свіжі варені фрукти (компоти) • Рідке тісто (млинці, вафлі) • Лінцьке тісто ЕМУЛЬ ГА ЦІЯ • • • • Майонез, соус крем з 4 або 6 яєчних білків (суфле) Вершки (збиті вершки) Рідкий соус 400 мл 400 мл ПЕРЕТИРА ННЯ/ НА РІЗУВА ННЯ НА СК ИБ КИ • Овочі або фрукти • Сир 800 г 500 г PULSE PULSE РОЗМИНА ННЯ / ПЕРЕМІШ УВА ННЯ / РОЗМІШ УВА ННЯ (що д о м о д ел і ) • • • • • 500 800 500 800 600 Вершкове тісто Тісто для хліба або піци Бріошки Тісто для тортів (вершкове, зродзинками) Варена картопля (пюре) г г г г г MAXI MAXI MAXI MAXI MAXI МІК СУВА ННЯ/ПЕРЕМІШ УВА ННЯ (що д о м о д ел і ) • • • • • 1 1 1 1 1 Фруктовий коктейль Молочні коктейлі Варена картопля, пюре Супи Рідке тісто (млинці, вафлі, пончики) л л л л л V1 V1 V1 V1 V1 потім потім потім потім потім ПЕЕРМЕЛЮВА ННЯ МА ЛОЇ КІЛЬ КОСТІ (що д о м о д ел і ) • • • • • • • • • Лісові горіхи Мигдаль Горіхи Петрушка Часник Цибуля Варений жовток Шинка Сухарі 14 100 г 100 г 50 г 10 г 50 г 50 г 3 жовтки 1 скибка 1 MAXI MAXI MAXI MAXI MAXI MAXI MAXI MAXI MAXI V2 V2 V2 V2 V2 6. ОЧИЩ ЕННЯ Очи щен н я бл о к у д в и г у н а (6): - Перед очищенням блоку двигуна від’єднайте прилад від електричної мережі. Блок двигуна можна протирати вологою віхоттю. Блок двигуна не занурюйте у воду і не ополаскуйте його під водою. Очи щен н я п р и л ад д я : - З гострим приладдям поводжуйтеся обережно! - Порада : Якщо Ваше приладдя забарвлено морквою, витріть його ганчіркою, яка змочена ростлинною олією, а після цього вимийте його миючим засобом для посуду. - Відразу після використання вимийте приладдя теплою водою з миючим засобом. Приладдя можна мити і в посудомиючій машині. - Після очистки насадіть на ножі захистні кожухи. - Після використання покладіть приладдя до “Калеобоксу” (17). Очи щен н я єм к о с ті (4): - Для полегшення очищення можна до ємкості налити 1/2 л води з доданням кілька крапок засобу для миття посуду і увімкнути прилад з нержавіючим ножом (15) на кілька секунд в роботу. - Вісь ємкості (5) для полегшення очищення можна демонтувати, але не знімайте ущильнення, яке є навколо осі. При зворотньму монтажу ретельно закрутіть. - Кришку з ущільненням можна мити в посудомиючій машині. - При митті в посудомиючій машині покладіть ємкість на верхню поличку, не тисніть на неї і установіть або екологічну програму, або програму для не дуже забрудненого посуду. - Не пробуйте демонтувати ущільнення. 7. ЯКЩ О ВА Ш ЕЛЕК ТРИЧНИЙ А Б О ЕЛЕК ТРОННИЙ ПРИЛА Д В ІД СЛУЖИВ Ваш робот “Калео” був розроблений для використання на протязі багатьох років. Якщо Ви вирішете його поміняти, то не викидайте його до контейнера для сміття, а віднесіть на спеціальне місце для збирання, яке встановлює місцева влада (при його відсутності – на спеціальний збиральний майданчик). 15 1 2 8. ЗБ ЕРІГА ННЯ Ваш робот “Калео” оснащений ексклюзивним боксом для приладдя “Калеобокс ®”. Лише міксер, міні-млин і приладдя для вичавлювання соку не зберігаеться у цьому боксі. “КАЛЕОБОКС ®” можна використати як вісь виробу або зберігати окремо. A. Ос н о в а б о к с у 2 1 5 4 B. В ер х н я ч ас т и н а б о к с у 1 "clic" "clic" 3 2 3 "clic" 4 16 9. РЕЦЕПТИ РЕЦЕПТИ З В ИКОРИСТА ННЯМ ЕМУЛЬ ГА ЦІЙНОГО Д ИСКА МА ЙОНЕЗ На 4 о с о б и 1 яєчний жовток, 1 столова ложка гірчиці, 1 столова ложка оцету, 1/4 л олії, сіль, перець. До ємкості робота помістити емульгаційний диск. Додати жовток, гірчицю, сіль і перець. Увімкнути прилад з використанням режиму постійної швидкості, почекати 3 - 5 секунд, потім, без зупинення робота, потроху через отвір у кришці налити олію. Коли майонез буде готовий, він зблідніє. Підкреслення смаку досягається доданням оцету наприкінці міксування. Час приготування: 1 хвилина. Увага: щоб майонез завжди був добрий, не використовуйте холодні інгредієнти. Використання дозатора для майонеза: для спрощення приготування майонеза дозатор має отвір для рівномірного додавання олії. Після покладання і налиття усіх інгредієнтів до ємкості закрити отвір у кришці дозатором, увімкнути прилад з використанням режиму постійної швидкості і почекати 5 секунд. Потім, без зупинення робота, налити олію до отвору дозатора. Варіант: замість гірчиці можна додати столову ложку лимонного соку. ЗБ ИТІ Б ІЛК И 4 - 6 я є чн их б іл к і в , д р і б к а с о л и . До чистої ємкості помістити емульгаційне приладдя. Налити білки і увімкнути прилад на 1,5 – 3 хвилини, щодо кількості яєчних білків. Примітка: Використанням одної столової ложки холодної води на білок об’єм суміші збільшується у два рази (дуже користно, якщо використовуються 2 білки). В цьому припаді треба, щоб перед температурною обробкою з білків стекла вода. ЗБ ИТІ В ЕРШ КИ 200 мл рідких вершків з жирністю 35 %, 50 г цукрової пудри. Перед використанням вершки помістити до холодильника. До ємкості помістити емульгаційне приладдя. Налити вершки і насипати цукр. Міксувати на протязі 1 хвилини і 15 секунд, на вершках створиться піна. За результатом спостерігати через отвір у кришці. Увага: якщо міксувати занадто довго, вершки перетворяться в масло. РЕЦЕПТИ З В ИКОРИСТА ННЯМ ДИСКА Д ЛЯ НА РІЗУВА ННЯ ЗАПЕЧЕНА К А РТОПЛЯ На 4 о с о б и 1 кг картоплі, 2 яйця, 2 склянки молока, 1 зубець часнику, 1,5 ложки вершкового масла, сіль, перець Картоплю очистити, вимити і витерти. До ємкості помістити диск для нарізування. Потім картоплю нарізати на скибки. Внутрішню поверхню ємкості натерти зубцем часнику і намастити вершковим маслом. Нарізану картоплю покласти шарами, посолити і поперчити. Збити яйце з молоком і залити картоплю. Додати залишек вершкового масла. Помістити до духовки і запікати на протязі 45 хвилин при середній температурі (термостат установити на режим 5) Якщо терба приготувати страву для більшої кількості осіб, уся процедура повторюється. 17 РЕЦЕПТИ З В ИКОРИСТА ННЯМ НЕРЖА В ІЮЧОГО НОЖА СУП З ВА РЕНИХ ОВ ОЧІВ 1 шматок білої частини порея довжиною 5 см, 3 картоплі, 2 моркви, півцибулі, половина лаврового листу, чебрець, гілочка петрушки, сіль, перець. Овочі зварити в літрі підсоленої води. Дати ії стекти і покласти до ємкості з насадженим ножом. Міксувати кілька секунд до отримання однородної маси. Потім через наповнювальний отвір кришки налити бульон і міксувати від 30 секунд до 1 хвилини, залежно від потрібної консистенції. ТІСТО Д ЛЯ МЛИНЦІВ На 0,6 л і т р а: 160 г борошна, 2 яйця, 1/2 кавові ложочки дрібної соли, 2 столові ложки олії, 1/3 літра молока, есенція До ємкості робота з насадженим ножом налити молоко, додати яйце, сіль і олію. Міксувати приблизно 15 секунд, потім через центральний отвір у кришці насипати борошно до досягнення тістом гомогенної консистенції. Це тісто не треба залишати “доходити”. Якщо тісто дуже густе, більш рідким його зробить додання води або молока. ТІСТО Д ЛЯ ПОНЧИК ІВ Пр и бл и з н о н а 250 г т і с т а: 125 г борошна, 1 яйце, 100 мл молока, 1 столова ложка олії. До ємкості робота з насадженим ножом налити молоко і додати яйце і олію. Міксувати і насипати через центральний отвір у кришці борошно до досягнення тістом гомогенної консистенції. Рекомендація: замість молока можна використати пиво. Тісто буде більш рідке. Час розминання: 25 секунд. Для 500 г тіста кількість інгредієнтів збільшується у два рази. ВА Ф ЕЛЬ НЕ ТІСТО Пр и бл и з н о н а 24 в афл і : 300 г борошна, 1/2 л молока, 75 г цукрової пудри, 100 г вершкового масла, 2 яйця, 10 г свіжих дріжджів, дрібка соли. До ємкості робота з насадженим ножом налити молоко і додати сіль, цукор, розтоплене масло, яйця і дріжджі. Міксувати в режимі сталої швидкості, потім через центральний отвір у кришки додати борошно і міксувати ще 30 – 40 секунд. Це тісто перед подальшим використанням залишити на одну годину “дійти”. РЕЦЕПТИ З В ИКОРИСТА ННЯМ ПРИЛА Д ДЯ Д ЛЯ РОЗМИНА ННЯ ТІСТО Д ЛЯ Б РІОШ ОК Пр и бл и з н о н а 460 г т і с т а: 250 г борошна, 12 г свіжих дріжджів, дрібка соли, 50 г цукру, 50 мл молока, 2 цілих яйця, 50 г розтопленого вершкового масла, 1 яєчний жовток для намащування поверхні бріошок. Усі інгредієнти повинні мати кімнатну температуру (22 - 25°C). До ємкості робота з насадженим приладдям для розминання насіпати, покласти і налити усі інгредієнти: борошно, сіль, цукор, дріжджі, цілі яйця, молоко і масло. Міксувати 30 секунд. Тісто налити до форми, яка попередньо була намащена маслом. Форму з тістом накрити і залишити у вологому місці на 2 години “підійти”. Об’єм тіста збільшиться у два рази. Бріошки намастити жовтком. Пекти 30 хвилин, термостат установити в положення 6 (180°C). 18 В ЕРШ КОВ Е ТІСТО На 350 г т і с т а: 210 г борошна, 100 г вершкового масла, 50 мл води, дрібка соли. До ємкості робота з насадженим приладдям для розминання насіпати, покласти і налити усі інгредієнти, включно води. Найліпше використати м’яке масло, яке було вийнято з холодильника за 2 години перед використанням. Увімкнути прилад. Як тільки створяться грудки тіста (через 20 секунд), вимкнути прилад і залишити тісто на 1 – 2 години “підійти”. Рекомендація: вершкове тісто треба розминати дуже короткий час. Якщо Ви перебільшите час розминання, тісто підчас випікання звурджиться. На 500 г: 280 борошна, 140 г вершкового масла, 70 мл води, 1 дрібка соли. ЛІНЦЬ КЕ ТІСТО Дл я ф о р м и н а то р ти д и ам етр о м 26 с м : 250 г борошна, 125 г м’якого масла, 60 г цукру, 1 яйце, дрібка соли. До ємкості робота з насадженим приладдям для розминання насипати і покласти усі інгредієнти. Міксувати 15 – 20 хвилин. Утвориться тісто крихкої та роздрібненої консистенції, яке не створить в ємкості грудки. З цього тіста можна випікати печиво або пироги з начинкою, особливо це тісто підходить для приготування тортів, які після випікання наповнюються свіжими фруктами та ягодами (полуницями, виноградом, консервованими фруктами і т. п.). ТЕСТО Д ЛЯ ХЛІБ А На 800 г т і с т а: 500 г борошна, 300 мл води, 20 г пекарських дріжджів, 1/2 кавової ложочки соли. В теплій воді розчинити дріжджі і сіль. До ємкості з насадженим приладдям для розминання насипати борошно. Увімкнути прилад. Через наповнювальний отвір кришки потроху вливати воду з розчиненими дріжджами. Через кілька секунд, після утворення грубок тіста, прилад вимкнути. Тісто повинно бути пружне і не липнути до пальців. Тісто накрити рушником і залишити до наступного дня “дійти”. Час розминання: 10 секунд. В ЕРШ КОВ ИЙ ТОРТ На т о р т з в аго ю , п р и бл и з н о , 720 г : 3 яйця, 180 г цукру, 180 г борошна, 180 г розтопленого вершкового масла, 1/2 пакетику розпушовального порошку, дрібка соли, 3 столові ложки рому. До ємкості робота з насадженим приладдям для розминання насипати, покласти і налити яйця, цукор, сіль, розтоплене масло і ром. Міксувати 45 секунд. Через наповнювальний отвір додати борошно і дріжджі і міксувати 30 секунд. Пекти на протязі 40 хвилин. Термостат установити на 180°C. ТОРТ З РОД ЗИНК А МИ І ЗА ЦУК РОВА НИМИ Ф РУК ТА МИ На т о р т з в аго ю , п р и бл и з н о , 820 г : 125 г цукру, 250 г борошна, 1/2 пакетику розпушовального порошку, 125 розтопленого вершкового масла, 3 яйця, 2 дрібки соли, 5 столових ложок рому, 65 г родзинок, 65 г фруктового мармеладу. Родзинки замочити в ромі. До ємкості робота з насадженим приладдям для розминання насипати і покласти цукор, масло і сіль. Міксувати 15 секунд. Через наповнювальний отвір додати яйця, борошно, дрожджі і ром, в якому були замочені родзинки. Міксувати 30 секунд. Тісто намастити мармеладом і покласти родзинки, обкачені в борошні. Пекти 1 годину. Термостат установити на 200°C. Ш ОКОЛА Д НИЙ ТОРТ Пр и бл и з н о н а 900 г то р т а: 5 яєць, 200 г цукрової пудри, 200 г вершкового масла, 200 г шоколаду, 1 пакетик розпушовального порошку, 3 столові ложки борошна,1/2 склянки молока. Шоколад розтопити у водяній лазні з 2 ложок води. Додати масло і розмішати до повного розтоплення суміші масла і шоколаду. До ємкості робота з насадженим приладдям для розминання насипати цукр, покласти яйця і міксувати 45 секунд до появи піни. Не зупиняючі робота додати розтоплений шоколад, борошно, дріжджі і молоко і міксувати ще 15 секунд. Вміст вилити до форми, яка намащена маслом, і пекти приблизно 1 годину. Термостат установити в середнє положення. 19 КА РТОПЛЯНЕ ПЮРЕ 600 г картоплі, 70 г вершкового масла, 100 мл молока, сіль Зварити картоплю, попередньо розрізав ії на 4 частини. Коли картопля буде готова, злити воду і висипати ії до ємкості робота з насадженим приладдям для розминання. Додати м’яке масло, сіль і кипляче молоко. Міксувати із сталою швидкістю на протязі 40 секунд. РЕЦЕПТИ З В ИКОРИСТА ННЯМ МІКСУВА ЛЬ НОЇ ЄМК ОСТІ ОД НОРІД НИЙ СУП-ПЮРЕ 500 г голівок спаржі (зелених або білих), 1 пакетик курячого бульону, 200 дл тощих вершків, 2 яєчні жовтки, білий перець, 1 ложка дрібно нарізаної зеленої цибулі. До міксувальної ємкості покласти спаржу, яка нарізана на шматочки розміром 3 – 4 см (без соку). Міксувати в положенні 2 на протязі 15 секунд, потім додати вершки, пакетик бульйону, сік цибулі, яєчні жовтки і перець. Міксувати 15 секунд. Підігрівати на помірному вогню на протязі 5 хвилин. Прикрасити зеленою цибулею і подавати. МА ЛИНОВ ИЙ МОЛОЧ НИЙ КОК ТЕЙЛЬ 150 г малини, 30 г цукрової пудри, 1/2 літра жирного молока, 100 мл рідких вершків. До миксувальної ємкості налити і насипати усі інгредієнти. Міксувати на протязі 20 – 30 секунд в положенні 1, потім - в положенні 2. КОК ТЕЙЛЬ З А НА НАСОМ, Б А НА НОМ І ПОЛУНИЦЯМИ 2 скибки ананаса, 6 полуниць, 1 банан, 2 склянки апельсинового соку, 2 склянки холодної газованої води, 1 пакетик ванільного цукру. До миксувальної ємкості покласти ананас, полуниці і банан, налити апельсиновий сік і насипати ванільний цукор. Міксувати 10 – 15 секунд в положенні 1, потім – в положенні 2. Через наповнювальний отвір кришки додати газовану воду. Перемішати за допомогою кілька імпульсів. Для рецептів тіста для млинців, вафельного тіста і тіста для пирогів також можна використовувати міксувальну ємкість. Спочатку на швидкості 1, потім – на швидкості 2. 20 1. OPIS KUĆNOG APARATA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 - Dugme za doziranje i podelu sirovina Poklopac sa sistemom QLS ® Nosač dodatnih delova Sud sa ustašcima za nalevanje Pogonsko vreteno suda Kućište motora Dugme za upravljanje Nosač dodatnih delova Dodatni deo za sečenje debelih kriški Dodatni deo za rendanje na krupno Dodatni deo za sitno rendanje Dodatni deo za sečenje na tanke kriške (prema tipu) Dodatni delovi za mešenje – deo za gnečenje i pravljenje pirea Dodatni delovi za emulgovanje Nož od nerdjajućeg čelika Odlaganje električnog priključnog kabla Kutija za odlaganje dodatnih delova Kaléobox® (prema tipu) Metlica (prema tipu) Kupa sokovnika citrusnih plodova (prema tipu) Sito sokovnika citrusnih plodova (prema tipu) Pogonsko vreteno sokovnika citrusnih plodova (prema tipu) Čep za doziranje suda za miksanje (prema tipu) Poklopac suda za miksanje (prema tipu) Sud za miksanje (prema tipu) Pogonsko vreteno suda za miksanje (prema tipu) Poklopac mini-mlina (prema tipu) Posudica mini-mlina (prema tipu) 2. BEZBEDONOSNE MERE • Aparat držite van domašaja dece. • Nožem i dodatnim delovima rukujte pažljivo, veoma su oštri. Pre upotrebe skinite zaštitne omote, a nakon čišćenja ih ponovo navucite. • Pre nego što otvorite aparat, sačekajte da se potpuno zaustave rotirajući delovi. • Pri unošenju namirnica u cevčicu za punjenje uvek koristite čep (1), nemojte u nju stavljati prste, viljušku, nož, lopaticu, metlicu niti druge predmete. • Ne ostavljajte aparat tokom rada bez nadzora. • Ne ostavljajte priključni kabl da slobodno visi. • Ne stavljajte prste ni druge predmete u sud tokom rada aparata. • Aparat se ne sme koristiti bez poklopca suda. • Nakon svake upotrebe ištekajte aparat iz utičnice. • Kućište motora ne uranjajte u vodu ni u drugu tekućinu, niti ga perite pod vodom. Obrišite ga vlažnim sundjerom. • Vodite računa da ne premašite maksimalnu količinu sirovina niti vreme rada uvedeno u tabelici sa receptima. • Ovaj aparat odgovara važećim tehničkim propisima i normama. Aparat je namenjen isključivo za upotrebu sa priključenjem na naizmeničnu električnu struju. Pre prve upo trebe proverite da li napon u električnoj mreži odgovara naponu uvedenom na etiketi aparata. • Aparat nikada ne stavljajte na vruću ploču i ne koristite ga u blizini plamena (plinskog šporeta, rerne i sl.) • Sud ne stavljajte u mikrotalasnu pećnicu. • Aparat koristite isključivo na stabilnoj radnoj površini gde je zaštićen od prskanja vode. • Aparat mora biti ištekan iz električne mreže: . ako se u toku rada pojavi bilo kakva anomalija, . pre svakog čišćenja ili vršenja tehničkog servisa, . nakon upotrebe. 21 • Aparat nikada ne isključujte iz električne mreže povlačenjem za priljučni kabl. • Produžni kabl koristite tek kada se uverite da je odličnom stanju. • Kućni električni aparat se ne sme koristiti u slučaju da je pao na zemlju. • U slučaju da je priključni kabl oštećen, aparat ne koristite. U okviru sigurnosti mora biti zamenjen u autorizovanom servisu. • Aparat je namenjen upotrebi u domaćinstvu. Ni u kom slučaju ne sme služiti kao predmet profesionalne upotrebe, u tom slučaju proizvodjač ne pruža garanciju i ne snosi nikakvu odgovornost za eventualne štete. • Etiketu kao i glavne podatke o proizvodu naći ćete na njegovoj donjoj strani. 3. PRE PRVOG KORIŠĆENJA Operite sud i delove u vodi sa deterdžentom. Isperite i posušite. Pažnja: nožići su oštri. 4. UPOTREBA Postavljanje suda (4): Sud postavite tako da je ručka okrenuta u vašem smeru. Zatim ga okrenite udesno da se sud ispravno uglavi. Postavljanje poklopca (sistem QLS ®) : Želite li zatvoriti poklopac, postavite ga tako da ustašca budu pored dugmeta za upravljanje, lagano pritisnite poklopac i izaberite odgovarajuću brzinu. Dugme za doziranje i podelu sirovina (1) omogućava: • dozirati namirnice na jednostavan način. • brzo proizvesti majonez – u rastavljač (uski deo sa otvorima) nalijete ulje, a on ga veoma brzo zameša. Postavljanje pojedinih dodatnih delova: Postavite deo namenjen željenoj upotrebi na nosač delova (3) dok ne čujete da se sud uglavio (osim kompleta dodatak + nosač dodatka). Umetnite komplet u sud. Ne zaboravite da skinete zaštitne omote sa oštrica noževa (23), a delovima za sečenje rukujte pažljivo! 22 Upotreba delova za cedjenje citrusnih plodova (prema tipu): Postavite sud na kućište motora. Stavite pogonsko vreteno sokovnika (21) na pogonsko vreteno suda (25). Na sud postavite sito. Kupu (19) stavite na pogonsko vreteno u sredini sita. Sito uglavite okretajem dugmeta na impuls. Stavite polovinu voćnog ploda na kupu. Pustite uredjaj u rad (impuls ili položaj 1). Voće snažno pritisnite kako bi iz njega istekao sav sok. Voće možete cediti čak do obima od 1 l, prilikom čega ne morate ispražnjavati sud. Nakon upotrebe. - Odglavite sito okretanjem dugmeta za upravljanje na položaj ”0”. - Dodatne delove sokovnika skinite sa sudom tako da sok ne ističe. - Odstranite vlakna sa kupe i sa sita. Upotreba suda za miksanje (prema tipu) Ovaj dodatni deo omogućava pripremanje do 1 l izvrsnih supa i krema, lakih testa, mlečnih koktela, koktela i ostalih tečnih obroka i napitaka. 1. Pogonsko vreteno suda za miksanje postavite na kućište motora. Uglavite ga pomoću okretaja suprotnog od smera kazaljki na satu. 2. Na pogonsko vreteno stavite sud. Ručka se uglavljuje u rez pored dugmeta za upravljanje. 3. Postavite poklopac na sud. 4. Sud za miksanje lagano pritisnite i pustite u rad tako što okrenete dugme za upravljanje u položaj “pulse”. Upozorenje: • U sud ne sipajte i ne miksajte u njoj tekućine ili namirnice čija je temperatura veća od 80°C (175°F). Pri ovoj temperaturi tekućina ne vrije, ipak se iz nje oslobadja mala, ali vidljiva količina pare. • Prilikom miksanja vrućih namirnica ne prekoračujte pri punjenju suda crticu 1l (4 šoljice). • Držite ruke i ostale nepokrivene delove tela dovoljno daleko od poklopca i zatvarača kako bi se izbegle opekotine. Upotreba mini-mlina (prema tipu) Ovaj dodatak omogućava na sitno samleti malu količinu belog luka, crnog luka, bilja, suvog voća, dvopeka, šunke. 1. Na kućište motora (6) stavite sud robota (4) 2. U sredinu suda robota postavite posudicu mini-mlina (25) 3. U mini-mlin umetnite sastojke 4. Stavite poklopac mini-mlina (24) 5. Zatvorite poklopac glavnog suda (2), kako je uvedeno u delu 4 “Upotreba” 6. Izaberite željenu brzinu i pustite u rad. 23 5. FUNKCIJE VAŠEG ROBOTA MAKSIMALNA KOLIČINA PREPORUČENÁ BRZINA REZANJE / MEŠANJE • • • • • • • • • • • Meso bez masnoće (živina) Prošarano meso (svinjski vrat) Kuvano ili pečeno meso (nadev) Beli luk, crni luk, kozjak Dvopeci Suvo voće Bilje (peršun) Supa (kuvano povrće) Sveže kuvano voće (kompoti) Lako testo (palačinke, vafle) Krhko testo 400 g 250 g 400 g 400 g 5 100 g 50 g 1,25 l 1000 g 1,25 l 450 g PULSE MAXI MAXI MAXI + PULSE MAXI + PULSE PULSE MAXI MAXI PULSE MAXI MAXI 500 g MAXI MAXI 40 cl 40 cl MAXI MAXI 800 g 500 g PULSE PULSE EMULGACIJA • Majonez, umak • sneg od 4 ili 6 belanaca (snežne „pusice“, suflé) • Slatka pavlaka (mućena pavlaka, šlag) • Tečni umak RENDANJE / SEČENJE NA KRIŠKE • Povrće ili voće • Sir MESENJE/ MEŠANJE / (prema tipu) • Testo sa puterom • Testo za hleb ili za pizzu • Brioške • Testo za tortu (sa puterom, sa groždjicama) • Kuvani krompiri (pire) 500 800 500 800 600 g g g g g MAXI MAXI MAXI MAXI MAXI MIKSANJE/ MEŠANJE (prema tipu) • • • • • Voćni koktel Mlečni koktel Kuvani krompiri, pire Supe Lako testo (palačinke, vafle, krofne) 1 1 1 1 l l l l V1 V1 V1 V1 aknon aknon aknon aknon toga toga toga toga MLEVENJE MALIH KOLIČINA (prema tipu) • • • • • • • • • Lešnici Bademi Orasi Peršun Beli luk Crni luk Kuvano žumance Šunka Dvopeci 100 g 100 g 50 g 10 g 50 g 50 g 3 žumanjca 1 kriška 1 24 MAXI MAXI MAXI MAXI MAXI MAXI MAXI MAXI MAXI V2 V2 V2 V2 6. ČIŠĆENJE Čišćenje kućišta motora (6): - Pre čišćenja kućišta motora uvek ištekajte aparat iz električne mreže. Za pranje kućišta motora koristite vlažni sundjer. Kućište motora nikada ne stavljajte pod vodu niti perite pod vodom. Čišćenje dodatnih delova: - Pažljivo rukujte delovima za sečenje! - Tip : Ukoliko na dodatnim delovima ostane boja od šargarepe, obrišite ih krpom nakvašenom jestivim uljem, a nakon toga ih operite sredstvom za pranje sudja. - Odmah nakon upotrebe dodatne delove operite u toploj vodi sa deterdžentom. Ove dodatne delove možete takodje prati u mašini za pranje sudja. - Nakon čišćenja ponovo navucite zaštitne omote na noževe. - Nakon upotrebe stavite dodatne delove u Kaléobox (17). 1 2 Čišćenje suda(4): - U svrhu pojednostavljenja čišćenja u sud možete naliti 1/2 l vode sa nekoliko kapi sredstva za pranje sudja i pustiti aparat sa nerdjajućim nožem (15) da radi nekoliko sekundi. - Pogonsko vreteno suda (5)je moguće demontirati u svrhu jednostavnijeg čišćenja. Ne skidajte, medjutim, gumicu koja se nalazi okolo vretena. Prilikom ponovnog montiranja dobro zašarafimo. - Poklopac sa gumicom i sud se mogu prati u mašini za pranje sudja. - Prilikom čišćenja u mašini za pranje sudja stavite sud i poklopac u gornju korpu, ne pritišćite ih i izaberite ekološki program ili program za ne suviše prljavo sudje. - Ne pokušavajte odvojiti gumicu. 7. KADA ELEKTRIČNI ILI ELEKTRONSKI KUĆNI APARAT PRESTANE DA SLUŽI Vaš kućni aparat je bio proizveden kako bi služio dugo godina. Kada ipak jednoga dana odlučite da ga zamenite, ne bacajte ga u kantu za smeće niti na deponiju otpadaka, već ga odnesite na sabirno mesto koje odredjuje opština (ako takvo mesto ne postoji, onda u sabirno dvorište). 25 8. ODLAGANJE Vaš robot Kaleo je opremljen ekskluzivnim kutijom za odlaganje dodataka Kaleobox ®. Jedino dodatni delovi mikser, mini-mlin i sokovnik se ne mogu odložiti u kutiju. KALEOBOX ® se može koristiti kao osovina proizvoda ili se može odlagati samostalno. A. Glavni deo kutije 2 1 5 4 B. Gornji deo kutije 1 "clic" "clic" 3 2 3 "clic" 4 26 9. RECEPTI RECEPTI SA KORIŠĆENJEM DODATKA ZA EMULGOVANJE MAJONEZ Za 4 osobe 1 žumance, 1 supena kašika senfa, 1 supena kašika sirćeta, 1/4 litra ulja, so, biber. U sud robota umetnemo dodatak za emulgovanje. Dodamo žumance, senf, sirće, so i biber. Pustimo u rad sa podešenom funkcijom neprekidne brzine, sačekamo 3 do 5 sekundi. Nakon toga uz neprekidan rad robota kroz cevčicu na poklopcu polako dolevamo ulje. Kada je majonez gotov, njegova boja posvetli. Za izražajniji ukus možemo na kraju uz neprekidno miksanje dodati sirće. Vreme pripreme: 1 minuta. Pažnja: da bi majonez uspeo, sastojci ne smeju nikada biti hladni. Upotreba čepa za pripremu majoneza: Za pojednostavljenje pripreme majoneza čep sadrži otvor koji omogućava ravnomeran protok ulja. Nakon stavljanja sastojaka u sud, umetnemo čep u cev poklopca, pustimo u pogon uz podešenu funkciju neprekidna brzina i sačekamo 5 sekundi. Nakon toga nalijemo ulje kroz otvor čepa uz stalan rad robota. Varijanta: umesto senf možemo staviti supenu kašiku limunovog soka SNEG OD BELANACA 4 do 6 belanaca, malo soli. U opran sud umetnemo dodatak za emulgovanje. Nalijemo belanca i pustimo u rad 1 minutu i 30 sekundi do 3 minute zavisno od broja belanaca. Napomena: Upotrebom jedne supene kašike hladne vode na jedno belance možemo udvostručiti obim smese (veoma je efikasno ako iskoristimo 2 belanca). U tom slučaju potrebno je belanca pre kuvanja ostaviti da okapaju. ŠLAG 20 cl tečne slatke pavlake UHT sa 35 % masnoće, 50 g šećera u prahu Pred upotrebom pavlaka mora biti hladna, to znači ranije pohranjena u frižider. U sud umetnemo dodatak za emulgovanje. Istresemo pavlaku i dodamo šećer. Miksamo 1 minutu i 15 sekundi, pavlaka se zapenuša. Rezultat pratimo kroz otvor cevi. Pažnja: U slučaju da miksamo suviše dugo, stvoriće se puter. RECEPTI SA KORIŠĆENJEM DODATKA ZA SEČENJE PEČENI KROMPIRI Za 4 osobe 1 kg krompira, 2 jajeta, 2 čaše mleka, 1 česna belog luka, 1 i po kašika putera, so, biber Krompire ogulimo, operemo i osušimo. U sud umetnemo dodatak za sečenje. Nakon toga krompire isečemo na kriške. Unutrašnjost suda premažemo česnom belog luka, a nakon toga je podmažemo puterom. Isečene krompire polažemo u slojevima u sud, posolimo i pobiberimo. Umutimo jaje sa mlekom i smesu izlijemo na krompire. Dodamo ostatak putera. Stavimo u rernu i pečemo 45 minuta na umerenoj temperaturi (termostat podesimo u položaj 5). Ako spremamo jelo za više osoba, ponovimo celi postupak. 27 RECEPTI SA KORIŠĆENJEM NER–AJUĆEG NOŽA SUPA OD KUVANOG POVRĆA 1 komadić belog dela praziluka dužine 5 cm, 3 krompira, 2 šargarepe, polovina crnog luka, polovinu lovorovog lista, majčina dušica, grančica peršuna, so, biber Povrće skuvamo u 1 litru posoljene vode. Ostavimo ga da okapa i stavimo u sud u sa nožem. Miksamo nekoliko sekundi dok se ne stvori kaša. Nakon toga kroz cev poklopca nalijemo buljon i miksamo 30 sekundi do 1 minute prema tome kako glatka želimo da bude. TESTO ZA PALAČINKE Za 0,6 litra: 160 g brašna, 2 jaja, 1/2 kafene žlice sitne soli, 2 jušne žlice ulja, 1/3 litra mleka, aroma U sud robota u kojem je postavljen nož stavimo mleko, jaja, so i ulje. Miksamo otprilike 15 sekundi, zatim dodamo brašno kroz srednji otvor u poklopcu, dok se ne stvori homogeno testo. Testo ne treba da odstoji. U slučaju da je testo previše gusto, možemo ga razrediti vodom ili mlekom. TESTO ZA KROFNE Za 0,6 litra: 125 g brašna, 1 jaje, 10 cl mleka, 1 jušna žlica ulja U sud robota u kojem je postavljen nož stavimo mleko, jaje i ulje. Miksamo sastojke a istovremeno sipamo brašno unutar posude kroz srednji otvor, dok se ne stvori testo homogene konzistencije. Savjet: Umesto mleka možete upotrebiti pivo. Testo će biti rje?e. Vreme mešanja: 25 sekundi. Za 500 g testa udvostručujemo količinu sastojaka. TESTO ZA VAFLE Za približno 24 vafle: 300 g brašna, 1/2 l mleka, 75 g šećera u prahu, 100 g maslaca, 2 jajeta, 10 g svežeg kvasca, malo soli U sud robota u kojem je postavljen nož naspemo mleko, so, šećer, rastopljeni puter, jaje i kvasac. Miksamo neprekidno, zatim kroz srednji otvor poklopca dodamo brašno i pustimo aparat da radi još 30 do 40 sekundi. Testo ostavimo sat vremena pre dalje upotrebe da odstoji. RECEPTI SA KORIŠĆENJEM DODATNIH DELOVA ZA MEŠENJE TESTO ZA BRIOŠKE Na približno 460 g testa: 250 g brašna, 12 g svežeg kvasca, malo soli, 50 g šećera, 5 cl mleka, 2 cela jajeta, 50 g rastopljenog putera, 1 žumance za premazivanje. Svi sastojci moraju imati sobnu temperaturu (22 až 25°C). U sud robota u kojem su postavljeni dodaci za mešenje stavimo sve sastojke: brašno, so, šećer, kvasac, cela jaja, mleko i puter. Miksamo 30 sekundi. Testo stavimo u kalup podmazan puterom. Prekrijemo ga i ostavimo najmanje 2 sata da odstoji na mlakom mestu. Testo će duplo nadoći. Brioške premažemo žumancem. Pečemo 30 minuta, termostat podesimo u položaj 6 (180°C). 28 TESTO SA PUTEROM Na 350 g testa: 210 g brašna, 100 g putera, 5 cl vode, malo soli. U sud robota sa dodacima za mešenje stavimo sve sastojke uključujući vodu. Najbolje je upotrebiti smekšani puter koji je dva sata pre upotrebe izvadjen iz frižidera. Pustimo aparat u rad. Čim se stvore grude testa (nakon 20 sekundi), zaustavimo aparat i testo izvadimo. Možemo ga sat ili dva ostaviti da odstoji. Savet: Testo sa puterom je potrebno obradjivati veoma kratko. Ako mesite duže nego što je preporučeno, testo se prilikom pečenja zgruša. Na 500 g: 280 g brašna, 140 g putera, 7 cl vode, malo soli. KRHKO TESTO Kalup za tortu prečnika od 26 cm: 250 g brašna, 125 g smekšanog putera, 60 g šećera, 1 jaje, malo soli. U sud robota u kojem su postavljeni dodaci za mešenje stavimo sve sastojke. Miksamo 15 do 20 sekundi. Dobićemo testo krhke i drobljive konzistencije koje ne čini grudu. Ovo testo možemo koristiti za pripremu biskvita ili punjenih kolača, posebno je zgodno za torte koje su nakon pečenja punjene svežim voćem (jagodama, groždjem, kompotom itd.). TESTO ZA HLEB Na 800 g testa : 500 g brašna, 30 cl vode, 20 g kvasca, 1/2 kafene kašike soli. U mlakoj vodi rastopimo kvasac i so. U sud u kojem su postavljeni dodaci za mešenje naspemo brašno. Pustimo u pogon. Kroz cev poklopca polako nalijemo vodu sa rastopljenim kvascem. Čim se stvore grude testa, ostavimo aparat da radi još nekoliko sekundi, a onda ga zaustavimo. Testo mora biti rastegljivo i ne sme se lepiti za prste. Ostavimo testo prekriveno krpom da odstoji do narednog dana. Vreme mešenja: 10 sekund. TORTA SA PUTEROM Za tortu težine od oko 720 g: 3 jajeta, 180 g šećera, 180 g brašna, 180 g rastopljenog putera, 1/2 kesice praška za pecivo, malo soli, 3 supene kašike ruma U sud robota u kojem su postavljeni dodaci za mešenje stavimo jaja, šećer, so, rastopljeni puter i rum. Miksamo 45 sekundi. Kroz cev suda dodamo brašno i kvasac i miksamo 30 sekundi. Termostat podesimo na 180°C. TORTA SA GROŽDJICAMA I KANDIRANIM VOĆEM Za tortu težine od oko 820 g: 125 g šećera, 250 g brašna, 1/2 kesice praška za pecivo, 125 g rastopljenog putera, 3 jajeta, malo soli, 5 supenih kašika ruma, 65 g groždjica, 65 g voćne marmelade. Groždjice umočimo u rum. U sud robota stavimo šećer, puter i so. Miksamo 15 sekundi. Kroz cev poklopca dodamo jaje, brašno, kvasac i rum u kojem su bile umočene groždjice. Miksamo 30 sekundi. Testo premažemo voćnom marmeladom i poredamo groždjice koje smo uvaljali u brašno. Pečemo 1 sat. Termostat podesimo na 200°C. ČOKOLADNA TORTA Na približno 900 g torte: 5 jaja, 200 g šećera u prahu, 200 g putera, 200 g čokolade, 1 kesica praška za pecivo, 3 supene kašike brašna, 1/2 čaše mleka. Čokoladu rastopimo u dve supene kašike vode. Dodamo puter i mešamo dok se smesa potpuno ne rastopi. U sud robota stavimo šećer i jaje te miksamo 45 sekundi dok se ne stvori pena. Dok je aparat u pogonu kroz cev za punjenje dodamo rastopljenu čokoladu, brašno, kvasac i mleko te miksamo još 15 sekundi. Testo istresemo u kalup podmazan puterom i pečemo približno sat vremena. Termostat podesimo u srednji položaj. 29 KROMPIR-PIRE 600 g krompira, 70 g putera, 10 cl mleka, so Skuvamo krompir isečen na četvrtine. Ocedimo i istresemo u sud u kojem se nalaze dodaci za mešenje. Dodamo smekšani puter, so i ključalo mleko. Miksamo bez prestanka 40 sekundi. RECEPTI SA KORIŠĆENJEM SUDA ZA MIKSANJE GLATKA KREMASTA SUPA 500 g glavica šparge (zelenih ili belih), 1 šoljica pilećeg buljona, 20 cl pavlake s malom količinom masnoće, 2 žumanca, beli biber, 1 kašika sitno iseckanog vlasca. U sud za miksanje stavimo špargu izrezanu na komade veličine 3 do 4 cm (bez soka). Miksamo u položaju 2 oko 15 sekundi, zatim dodamo pavlaku, šoljicu buljona, sok od šparge, oba žumanca i biber. Miksamo 15 sekundi. Grijemo 5 minuta na blagoj vatri. Ukrasimo vlascem i možemo servirati. MLEČNI KOKTEL OD MALINA 150 g malina, 30 g šećera u prahu, 1/2 litru punomasnog mleka, 10 cl tečne pavlake, U sud za miksanje stavimo sve sastojke. Miksamo 20 do 30 sekundi u položaju 1, a nakon toga u položaju 2. KOKTEL SA ANANASOM, BANANOM I JAGODAMA 2 kriške ananasa, 6 jagoda, 1 banana, 2 čaše soka od narandže, 2 čaše hladne gazirane vode, 1 kesica vanil šećera U sud za miksanje stavimo ananas, jagode i bananu, nalijemo sok od narandže i istresemo kesicu vanil šećera. Miksamo 10 do 15 sekundi u položaju 1, nakon toga u položaju 2. Kroz cev za punjenje nalijemo gaziranu vodu. Promešamo radom nekoliko impulsa. Za testo za palačinke, vafle i krofne takodje možete koristiti sud za miksanje, prvo brzinu 1, zatim brzinu 2. 30 1. HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 - Nyomóhenger a hozzávalók adagolásához - QLS® rendszerű fedél - Fej tartó - Edényke kiöntőnyílással - Tál tengelye - Motorblokk - Vezérlő gomb - Betét tartó rész - Szeletelő betét (vastagabb, nagyobb szeletek) - Reszelő betét (nagy szemcsés) - Reszelő betét (finom szemcsés) - Szeletelő betét (vékonyabb szeletek) (típus szerint) - Dagasztó (tésztakeverő) fej - püréprés - Emulgeáló fej - Turmixkés (rozsdamentes acél) - Vezetéktároló - Kaléobox® tartozékok doboza (típus szerint) - Kenőlapát (típus szerint) - A citrusprés tengelye (típus szerint) - A citrusprés szűrője (típus szerint) - A citrusprés kúpja (típus szerint) - A mixelő edényke adagolóhengere (típus szerint) - A mixelő edényke fedele (típus szerint) - A mixelő edényke (típus szerint) - A mixelő edényke tengelye (típus szerint) - A mini daráló fedele (típus szerint) - A mini daráló edénykéje (típus szerint) 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • A készülék gyerekek kezébe ne kerüljön. • Ügyeljen arra, hogy a kés és a reszelő / szeletelő betét egyes felületei nagyon élesek, ill. hegyesek. Használat előtt minden alkalommal vegye le az él védőt, ill. tegye vissza azt tisztítás után. • Hagyja, hogy a forgó részek maguktól leálljanak, mielőtt kinyitná a készüléket. • Kizárólag a nyomórúddal adagolja az élelmiszereket a töltőnyílásba, soha ne ujjal, villával, késsel, fakanállal, keverőlapáttal, evőeszköz nyelével, ill. bármilyen más tárggyal. • Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül üzemelni. • Ne hagyja a tápvezetéket szabadon lógni. • A készülék üzemelése közben ne rakja az ujjait vagy más tárgyakat az edénykébe. • Az edényke fedele nélkül ne üzemeltesse a készüléket. • Minden használat után húzza ki a készülék elektromos tápvezetékének dugóját az aljzatból. • Soha ne merítse a motorblokkot vízbe vagy bármilyen más folyadékba, ill. ne öblítse el. Nedves szivaccsal törölje le. • Ne lépje túl a receptek táblázat-részében megjelölt maximális mennyiségi értékeket, ill. működési időket. • A készülék kivitelezése és paraméterei megfelelnek a hatályos műszaki rendelkezésekben és szabványokban leírtaknak. • A készüléket csak váltóáramról szabad működtetni. A robotgép első használata előtt kérjük, hogy ellenőrizze, hogy az Ön által használt elektromos hálózat feszültsége megfelel-e a készülék típustábláján megjelölt értéknek. • Ne tegye a készüléket meleg felületre, ill. nyílt láng közelébe (pl. gáztűzhely), valamint ne is használja értelemszerűen ilyen helyeken. • Az edénykét ne rakja mikrohullámú sütőbe. • A robotgépet kizárólag stabil munkafelületen, fröccsenő víztől védett helyen használja. • A készülék elektromos csatlakoztatását meg kell szüntetni: . ha a működés során zavar lép fel, . minden tisztítás és ápolás előtt, . használat után. 31 • Soha nem szabad a készüléket a vezetékénél fogva kihúzni a dugaszoló aljzatból. • Kizárólag akkor használjon hosszabbítót, ha meggyőződött arról, hogy kifogástalan állapotban van. • Egyetlen háztartási készüléket sem szabad használni abban az esetben, ha előtte leesett a földre. • Ha a tápvezeték megsérült, ne használja a készüléket. A biztonság érdekében hagyja kicserélni egy jogosult szervizben. • A készüléket háztartási használatra tervezték, ipari felhasználásra semmilyen körülmények között sem szabad alkalmazni. Ez utóbbi esetben minden felelősséget elhárítunk, és a jótállás automatikusan érvényét veszti. • A termék típustáblája és főbb jellemzői a készülék alján találhatók. 3. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Mosogassa el a tálat és a tartozékokat mosogatószeres vízben. Öblítse el, majd szárítsa meg őket. Figyelem: a pengék nagyon élesek. 4. HASZNÁLAT Az edényke felhelyezése (4): Az edénykét úgy helyezze fel, hogy a fogantyú az Ön irányába nézzen, fordítsa el jobbra, amíg az edényke a helyére nem záródik. A fedél (QLS ¨ rendszer) felhelyezése: Az egyik kezével nyomja le a fedelet, fordítsa el a gombot - használattól függően - az „impulzusos” vagy a folyamatos működési állásba,így a fedél lezáródik. A hozzávalók adagolására és elválasztására szolgáló nyomóhenger (1) elősegíti: • a hozzávalók gyors adagolását. • a majonéz gyors elkészítését – az elválasztó (szűk rész nyílásokkal) a beleöntött olajat gyorsan a többi hozzávalóhoz keveri. A tartozékok elhelyezése: Nyomja rá a használatnak megfelelő tartozékot a fej tartóra kattanásig (kivétel: betétek + betét tartó rész), majd helyezze el az egészet a tálban. Ne feledje levenni a kések pengevédőit (23) a vágótartozékokkal óvatosan bánjon! 32 A citrusprés használata (típus szerint): Helyezze az edénykét a motorblokkra. A centrifuga tengelyét (21) helyezze az edényke tengelyére (25). Tegye a szűrőedényt a tálba. A kúpot (19) helyezze a szűrőedény tengelyére. Reteszelje a szűrőedényt úgy, hogy a gombot az „impulzus” állás felé fordítja. Nyomja a félbevágott gyümölcsöt a kúpra, majd kapcsolja be a gépet (1-es vagy „impulzus” állásban). A gyümölcsöt erősen nyomja a fejre, hogy az összes levet kinyerje belőle. Akár 1 L gyümölcslevet is nyerhet anélkül, hogy az edénykét kiürítené. Használat után: - Reteszelje ki a szűrőtálat a gomb „0” állásba fordításával. - A facsaró tartozékot a tállal együtt vegye ki, hogy ne folyjon ki a lé. - Távolítsa el a visszamaradt rostanyagot a kúpról és a szűrőtálból. A mixelő edényke használata (típus szerint) A tartozék használata lehetővé teszi, hogy akár 1 L kitűnő levest és krémet, könnyű tésztát, turmixot, koktélt, vagy más egyéb folyékony ételt ill. italt készíthessünk. 1. A mixelő edényke tengelyét helyezze a motorblokkra az óramutató járásával ellentétes irányba való elfordításával. 2. Az edénykét helyezze a tengelyre. A fogantyú a vezérlő gomb melletti vágatba illik. 3. Helyezze fel az edényke fedelét. 4. Az edénykére kifejtett enyhe nyomás után a vezérlő gomb „pulzusok” állásba fordításával indítsa el a készüléket. Figyelmeztetés: • Az edénykébe ne rakjon és ne mixeljen abban 80°C (175°F)-nál magasabb hőmérsékletű folyadékokat vagy élelmiszereket. Ilyen hőmérsékletnél a folyadék ugyan nem forr, azonban kis mennyiségű látható gőz távozik belőle. • Forró élelmiszerek mixelése közben az edényke töltésénél ne lépje túl az 1 l mennyiséget (4 csésze) jelző jelet. • A kezét és egyéb nem védett testrészeit tartsa távola az edényke fedelétől, hogy ne szenvedjen égési sebeket. A mini daráló használata (típus szerint) A tartozék használata lehetővé teszi kisebb mennyiségű fokhagyma, hagyma, gyógynövény, szárított gyümölcs, kétszersült, sonka finomra darálását. 1. A robot edénykéjét (4) helyezze a motorblokkra (6). 2. A mini daráló edénykéjét (25) helyezze a robot edénykéjének közepébe. 3. Az élelmiszert rakja a mini daráló edénykéjébe. 4. Helyezze fel a mini daráló fedelét (24). 5. Zárja le a fő edényke fedelét (2) a 4. részben “Használat” leírtaknak megfelelően. 6. Válassza ki a megfelelő sebességet és kapcsolja be a készüléket. 33 5. A ROBOT FUNKCIÓI MAXIMÁLIS MENNYISÉG JAVASOLT SEBESSÉG 400 g 250 g 400 g 400 g 5 100 g 50 g 1,25 l 1000 g 1,25 l 450 g PULZUSOK MAXI MAXI MAXI + PULZUSOK MAXI + PULZUSOK PULZUSOK MAXI MAXI PULZUSOK MAXI MAXI 500 g 40 cl 40 cl MAXI MAXI MAXI MAXI 800 g 500 g PULZUSOK PULZUSOK METÉLÉS / KEVERÉS • • • • • • • • • • • Sovány hús (szárnyas) Zsíros hús (sertés tokány) Főtt hús (töltelék) Fokhagyma, vöröshagyma, mogyoróhagyma Kétszersült Szárított gyümölcs Gyógynövények (petrezselyem) Leves (főtt zöldség) Frissen főtt gyümölcs (kompót) Híg tészta (palacsinta, keksz) Omlós tészta EMULGEÁLÁS • Majonéz, szósz • 4 vagy 6 tojás fehérje (habcsók, felfújt) • Tejszín (tejszínhab) • Híg mártás RESZELÉS / SZELETELÉS • Zöldség vagy gyümölcs • Sajt DAGASZTÁS / TÉSZTAKEVERÉS / KEVERÉS (típus szerint) • Vajas tészta • Kenyértészta, pizza-tészta • Kalácstészta (briós) • Aprósütemény / piskóta tészta (püspökkenyér, egyensúlytészta) • Főtt burgonya (püré) 500 800 500 800 600 g g g g g MAXI MAXI MAXI MAXI MAXI MIXELÉS / KEVERÉS (típus szerint) • Gyümölcskoktél • Tejes turmix • Főtt burgonya, püré • Nem főtt levesek • Híg tészta (palacsinta, keksz, fánk) 1 1 1 1 1 l l l l l V1 V1 V1 V1 V1 majd majd majd majd majd KIS MENNYISÉGŰ DARÁLÁS (típus szerint) • • • • • • • • • Mogyoró Mandula Dió Petrezselyem Fokhagyma Hagyma Főtt tojássárgája Sonka Kétszersült 100 g 100 g 50 g 10 g 50 g 50 g 3 tojássárgája 1 szelet 1 34 MAXI MAXI MAXI MAXI MAXI MAXI MAXI MAXI MAXI V2 V2 V2 V2 V2 6. TISZTÍTÁS A motorblokk tisztítása (6): - A motor rész minden tisztítása előtt húzza ki az elektromos tápvezeték dugóját az aljzatból. A blokkot egy kicsavart, nedves szivaccsal törölje le. Soha ne merítse vízbe, ne öntsön rá vizet. A tartozékok tisztítása: - A vágótartozékokkal óvatosan bánjon! - Tipp : A sárgarépával megfestett tartozékot kenje be növényi olajjal, majd mossa el tisztítószerrel. - A tartozékokat - közvetlenül használat után - meleg, mosogatószeres vízben mossa el. Ezeket a tartozékokat mosogatógépben is elmoshatja. - A kések tisztítása után helyezze vissza rájuk az él védőt. - Használat után helyezze vissza a tartozékokat a Kaleoboxba (17). Az edényke tisztítása (4): - A tisztítás megkönnyítéséhez javasoljuk, hogy öntsön fél liter vizet és pár csepp mosogatószert a tálba, majd néhány másodpercig működtesse a gépet a rozsdamentes késsel (15). - A edényke tengelyét (5) le lehet szerelni a könnyebb tisztítás érdekében, de ne vegye le a tengely körüli tömítést. Mosogatás után ütközésig csavarja vissza a tengelyt. - A tömítőgyűrűs fedelet mosogatógépben is elmoshatja. - A mosogatáskor tegye az edénykét és a fedelet a felső kosárba és válasszon környezetkímélő programot vagy a „nem igazán szennyes edény” programot. - Ne próbálkozzon a gyűrű levételével. 7. HA KÉSZÜLÉK FELMONDJA A SZOLGÁLATOT Első a környezetvédelem! Az Ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz. Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen. 35 1 2 8. TÁROLÁS Az Ön Kaleo robotjához egy exkluzív Kaleobox ® doboz tartozik a tartozékok tárolásához. A mixer, mini daráló és a centrifuga tartozékai nem tárolhatóak a dobozban. A KALEOBOX ® a termékek tengelyeként használható vagy önállóan is tárolható A. A doboz alapja 2 1 5 4 B. A doboz felső része 1 "clic" "clic" 3 2 3 "clic" 4 36 9. RECEPTEK RECEPTEK AZ EMULGEÁLÓ FEJ FELHASZNÁLÁSÁVAL MAJONÉZ Hozzávalók 4 személyre 1 tojássárgája, 1 evőkanál mustár, 1 evőkanál ecet, 2,5 dl olaj, só, bors. A robotgép keverőtálba beletesszük az emulgeáló tárcsát. Hozzáadjuk a tojássárgáját, a mustárt és az ecetet, sózzuk és borsozzuk. Folyamatos sebességen bekapcsoljuk a gépet 3 - 5 másodpercig, majd anélkül hogy kikapcsolnánk, lassan beleöntjük az olajat a töltőnyíláson keresztül. Amikor a majonéz elkészült, a színe elhalványul. Ízletesebb lesz a majonéz, ha a végén - tovább keverve - adunk hozzá még egy kis ecetet is. Elkészítési idő: 1 perc. Figyelem: a majonéz sikerének titka az, hogy a hozzávalókat nem lehet hidegen felhasználni. A nyomórúd használata majonéz készítéséhez: a nyomórúd vékony részében egy lyuk található, melyen keresztül folyamatos az olaj adagolása, ami megkönnyíti a munkánkat. Miután a hozzávalókat betöltöttük a keverőtálba, tegye a nyomórudat a fedél töltőnyílásába, és 5 másodpercig folyamatos sebességen üzemeltesse a gépet. Ezután öntse az olajat a nyomórúd kis rekeszébe anélkül, hogy kikapcsolná a robotot. Változat: a mustárt egy evőkanál citromlével is helyettesítheti. TOJÁSFEHÉRJÉBŐL KÉSZÜLT HAB 4 - 6 tojás (fehérje), 1 csipetnyi só. Az emulgeálót beletesszük a tiszta, zsiradékoktól mentes keverőtálba. A tojásfehérjét beleöntjük a tálba és a felhasznál tojások számától függően 1 perc 30 másodperc - 3 percig verjük. Hasznos ötlet: amennyiben egy evőkanál hideg vizet adunk hozzá még tojásfehérjénként, duplájára fog nőni a hab térfogata (ez pl. nagyon előnyös akkor, ha 2 tojásból verünk habot). Amennyiben eszerint járunk el, le kell csurgatni főzés előtt a habot. TEJSZÍNHAB 2 dl folyékony, ultrapasztőrözött (UHT), 35% zsírtartalmú habtejszín, 5 dkg finom porcukor. A habtejszínnek már felhasználás előtt hidegnek kell lennie, ezért előtte be kell rakni a hűtőszekrénybe. Az emulgeálót beletesszük a tálba. Beleöntjük a tejszínt, hozzáadjuk a cukrot. 1 perc 15 másodpercig verjük, ekkorra a tejszín felverődik. A folyamatot ellenőrizhetjük is a nyíláson keresztül. Ügyeljünk arra, hogy ne verjük a habot túl sokáig, mert összeesik, vaj lesz belőle. RECEPTEK A SZELETELŐ BETÉT FELHASZNÁLÁSÁVAL SERPENYŐS BURGONYA (TEJJEL) Hozzávalók 4 személyre: 1 kg burgonya, 2 tojás, 2 pohár tej, 1 gerezd fokhagyma, másfél kanál vaj, só, bors. Meghámozzuk, megmossuk és megtöröljük a burgonyát. Elhelyezzük a szeletelő tárcsát a tálban. A burgonyát vékony szeletekre vágjuk. Egy gerezd fokhagymával bedörzsöljük egy tepsi belsejét, majd kivajazzuk. A burgonyaszeleteket egymásra rétegezzük, sózzuk, borsozzuk. A tojásokat tejjel felverjük és a burgonyára öntjük. Hozzáadjuk a maradék vajat. Sütőbe toljuk, 45 percen keresztül, mérsékelt tűzön (5-ös fokozaton) sütjük. Ha több vendégünk van, készítsünk még egy adagot. 37 RECEPTEK A ROZSDAMENTES KÉS FELHASZNÁLÁSÁVAL VEGYES, FŐTT ZÖLDSÉGLEVES 1 póréhagyma (kb. 5 cm hosszú) fehér része, 3 burgonya, 2 szál sárgarépa, 1 fél fej vöröshagyma, fél babérlevél, kakukkfű, egy szál petrezselyem, só, bors. A zöldségeket 1 liter sós vízben megfőzzük. Leszűrjük és a késsel felszerelt tálba rakjuk. Néhány másodpercig mixeljük, míg pépes nem lesz. A fedél töltőnyílásán keresztül a levest a tálba öntjük és 30 másodperctől - egy percig még mixeljük, amíg krémes állagú nem lesz. PALACSINTATÉSZTA Hozzávalók 0,6 liter tésztához: 160 g liszt, 2 tojás, 1/2 kávéskanál finom só, 2 leveseskanál étolaj, 1/3 liter tej, ízesítők. A késsel felszerelt tálba beleöntjük a tejet, a tojásokat, sót és az olajat. Körülbelül 15 másodpercig mixeljük, közben a fedél középső nyílásán át beleszórjuk a lisztet, amíg homogén tésztát nem kapunk. A palacsintatésztát nem szükséges pihentetni. Amennyiben a tészta nagyon sűrű lenne, vízzel vagy tejjel hígíthatunk még rajta. FÁNK TÉSZTA Hozzávalók kb. 250 g tésztához: 125 g liszt, 1 tojás, 10 cl tej, 1 leveseskanál olaj. A késsel felszerelt tálba beleöntjük a tejet, a tojásokat és az olajat. Mixeljük, közben a fedél középső nyílásán át beleszórjuk a lisztet, amíg homogén tésztát nem kapunk. Javaslat: A tejet sörrel is helyettesíthetjük, ebben az esetben könnyebb tésztát kapunk. Dagasztási idő: 25 másodperc. 500 g tésztához a hozzávalók dupla mennyiségét számítsuk. KEKSZTÉSZTA Hozzávalók kb. 24 db kekszhez: 300 g liszt, 1/2 l tej, 75 g porcukor, 100 g vaj, 2 tojás, 10 g friss élesztő, egy csipetnyi só. A késsel felszerelt tálba beleöntjük a tejet, sót, cukrot, a felolvasztott vajat, a tojásokat és az élesztőt. Állandó sebességen mixeljük közben a fedél középső nyílásán át beleszórjuk a lisztet, majd a készüléket további 30 - 40 másodpercig üzemeltetjük. További feldolgozás előtt hagyjuk a tésztát egy óra hosszig pihenni. RECEPTEK A DAGASZTÓFEJ FELHASZNÁLÁSÁVAL KALÁCSTÉSZTA (BRIÓS) Hozzávalók 46 dkg tésztához: 25 dkg liszt, 1,2 dkg friss élesztő, 1 csipetnyi só, 5 dkg cukor, 0,5 dl tej, 2 egész tojás, 5 dkg olvasztott vaj, 1 tojássárgája kenéshez. Minden hozzávalónak szobahőmérsékletűnek kell lennie (22 - 25 °C). Beleöntjük a hozzávalókat a dagasztó fejjel felszerelt tálba: a lisztet, a sót, a cukrot, az élesztőt, a tojásokat, a tejet és a vajat. 30 másodpercig keverjük. A tésztát az előzetesen kivajazott formába öntjük. 2 óra hosszáig, leterítve kelesztjük a tésztát egy lehetőleg se nem hideg, se nem meleg helyen. A tészta kétszeresére nő. A végén a kalácsot megkenjük egy tojássárgájával. Sütési idő: 30 perc 6-os fokozaton (180 °C). 38 VAJAS TÉSZTA: Hozzávalók 35 dkg tésztához : 21 dkg liszt, 10 dkg vaj, 0,5 dl víz, 1 csipetnyi só. Beleöntjük a hozzávalókat (vízzel együtt) a dagasztó fejjel felszerelt tálba. Lehetőség szerint puha vajat használjunk, azaz vegyük ki felhasználás előtt 2 órával a hűtőszekrényből. A robotgépet bekapcsoljuk. Amikor a tészta cipóvá áll össze, leállítjuk a gépet és kivesszük a tésztát. Sütés előtt egy-két óra hosszáig pihentetjük. Jó tanács: A vajas tésztát nem kell sokáig dagasztani. Amennyiben túl sokáig dagasztjuk, megkeményedik sütéskor. 50 dkg tésztához: 28 dkg liszt, 14 dkg vaj, 7 cl víz, 1 csipetnyi só. OMLÓS TÉSZTA Egy 26 cm-es tortaformához: 25 dkg liszt, 12,5 dkg puha vaj, 6 dkg cukor, 1 tojás, 1 csipetnyi só. A hozzávalókat beleöntjük a dagasztó fejjel felszerelt tálba. 15 - 20 másodpercig keverjük. Porhanyós, morzsolódó tésztát kapunk, amely nem áll össze a tálban. Ezt a tésztát kis linzerkarikához, lepényekhez és különösen nyers gyümölccsel (eper, szőlő, különféle befőttek stb.) töltött kosárkák alapjául használhatjuk. KENYÉRTÉSZTA Hozzávalók 80 dkg tésztához : 50 dkg liszt, 3 dl víz, 2 dkg élesztő, fél kávéskanál só. Fellangyosítjuk a vizet, elkeverjük benne az élesztőt és a sót. A lisztet a dagasztó fejjel felszerelt tálba öntjük. Bekapcsoljuk a gépet. A fedél töltőnyílásán keresztül, lassan a tálba öntjük az elkevert élesztőt. Amikor összeáll cipóvá, néhány másodpercig még keverjük, majd leállítjuk a gépet. A tészta akkor jó, ha csomómentes és nem ragad az ujjakra. Konyharuhával letakarva másnapig kelesztjük. Dagasztási idő: 10 másodperc. EGYENSÚLYTÉSZTA Hozzávalók egy kb. 72 dkg-os süteményhez: 3 tojás, 18 dkg cukor, 18 dkg liszt, 18 dkg olvasztott vaj, fél csomag sütőpor, 1 csipetnyi só, 3 evőkanál rum. A tojásokat, a cukrot, a sót, a megolvasztott vajat és a rumot a dagasztó fejjel felszerelt tálba öntjük. 45 másodpercig keverjük. A töltőnyíláson keresztül hozzáadjuk a lisztet és a sütőport. 30 másodpercig keverjük 40 perc percig sütjük a sütőben. Hőmérséklet: 180°C. PÜSPÖKKENYÉR Hozzávalók egy kb. 82 dkg-os süteményhez: 12,5 dkg cukor, 25 dkg liszt, fél csomag sütőpor, 12,5 dkg olvasztott vaj, 3 tojás, 2 csipetnyi só, 5 evőkanál rum, 6,5 dkg mazsola, 6,5 dkg cukrozott gyümölcs. Beáztatjuk a mazsolát a rumba. A cukrot, a vajat és a sót beletesszük a dagasztó fejjel felszerelt tálba. 15 másodpercig keverjük. A töltőnyíláson keresztül hozzáadjuk a tojásokat, a lisztet, a sütőport és a mazsolaáztatáshoz használt rumot. 30 másodpercig keverjük. Hozzáadjuk a tésztához a lisztbe forgatott mazsolát és cukrozott gyümölcsdarabokat. 1 óra hosszáig sütjük. Hőmérséklet: 200°C. CSOKOLÁDÉTORTA Hozzávalók kb. 90 dkg tortához : 5 tojás, 20 dkg porcukor, 20 dkg vaj, 20 dkg csokoládé, 1 csomag sütőpor, 3 evőkanál liszt, fél pohár tej. A csokoládét forró vizes fürdőben (bain-marie) 2 evőkanál vízzel felolvasztjuk. Hozzáadjuk a vajat, és addig keverjük, míg a csokoládé fel nem olvasztja a vajat, és a keverék simává nem válik. Beleöntjük a cukrot és a tojásokat a dagasztó fejjel felszerelt tálba, majd 45 másodpercig keverjük, míg a krém habossá nem válik. Anélkül, hogy leállítanánk a gépet, hozzáadjuk a csokoládékrémet, a lisztet, a sütőport és a tejet az adagoló nyíláson keresztül. Egy kivajazott tortaformába öntjük, és körülbelül 1 óra hosszán keresztül sütjük. Hőmérséklet: közepes. 39 BURGONYAPÜRÉ 60 dkg burgonya, 7 dkg vaj, 2 dl tej, só. A négy részre vágott burgonyát megfőzzük. Amint megfőtt, azonnal lecsepegtetjük és beleöntjük a dagasztó fejjel felszerelt tálba. Hozzáadjuk puha vajat, a sót és a felforralt tejet. 40 másodpercen keresztül, állandó sebességen keverjük. RECEPTEK A MIXELŐ EDÉNYKE FELHASZNÁLÁSÁVAL SPÁRGA KRÉMLEVES 50 dkg spárga (zöld vagy fehér), 1 csésze tyúkhúsleves, 2 dl alacsony zsírtartalmú tejszín, 2 tojássárgája, fehér bors, 1 kanál finomra vágott metélőhagyma (snidling). A mixelő / keverő fejjel felszerelt tálba öntjük a 3 - 4 cm-es darabokra vágott spárgát (a spárga levét félretesszük). 15 másodpercig a 2-es fokozaton mixeljük, majd hozzáöntjük a tejszínt, az egy csésze húslevest, a spárga levét, a két tojássárgáját és a borsot. 10 másodpercig mixeljük. 5 percig lassú tűzön főzzük. Rászórjuk a metélőhagymát és így tálaljuk. MÁLNATURMIX 15 dkg málna, 3 dkg porcukor, fél liter teljes értékű tej, 1 dl habtejszín A hozzávalókat beleöntjük a mixelő / keverő késsel felszerelt tálba. 1-es, majd 2-es állásban mixeljük 10 - 15 másodpercig. ANANÁSZ - BANÁN - EPER KOKTÉL 2 szelet ananász, 6 szem eper, 1 banán, 2 pohár narancslé, 2 pohár nagyon hideg szódavíz, 1 csomag vaníliás cukor. Az ananászt, az epret, a banánt, a narancslevet, a csomag vaníliás cukrot a mixelő / keverő késsel felszerelt tálba öntjük. 1-es, majd 2-es állásban mixeljük 10 - 15 másodpercig. Hozzáadjuk a szódavizet a fedél töltőnyílásán keresztül. Néhány impulzussal mixeljük. A palacsinta, keksz és fánk receptjeinél a mixelő edénykét is használhatja, először 1 majd 2 sebességfokozaton. 40 1. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 - Stopfer zum Abmessen und Flüssigkeitzugeben - Deckel mit QLS‚ Verschluss und Einfüllöffnung - Achse zum Aufsetzen der Zubehörteile - Schüssel mit Ausgießtülle - Achse der Schüssel - Motorblock - Bedienungsschalter - Einsatzscheibe - Grobschneideinsatz - Grobraspeleinsatz - Feinraspeleinsatz - Feinschneideinsatz (je nach Modell) - Knet-/ Pürierhaken - Quirl-/ Emulgierscheibe - Universalmesser aus hochwertigem Edelstahl - Kabelaufwicklung - Zubehörbox Kaleobox® (je nach Modell) - Spatel (je nach Modell) - Saftkegel der Zitruspresse (je nach Modell) - Zitruspresseneinsatz (je nach Modell) - Achse der Zitruspresse (je nach Modell) - Dosierverschluss für Standmixeraufsatz (je nach Modell) - Deckel für Standmixeraufsatz (je nach Modell) - Standmixeraufsatz (je nach Modell) - Sockel für Standmixeraufsatz (je nach Modell) - Minizerkleinerer-Deckel (je nach Modell - Minizerkleinerer-Schüssel (je nach Modell) 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Das Gerät muß stets außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. • Beim Arbeiten mit den Messern oder mit den Einsätzen zum Raspeln und Schneiden ist Vorsicht geboten, da die Schneidflächen sehr scharf sind. Vor dem Gebrauch muß die Schutzabdeckung entfernt und nach dem Gebrauch unbedingt wieder angebracht werden. • Das Zubehör erst herausnehmen, wenn das Gerät zum Stillstand gekommen ist. • Verwenden Sie immer den Stopfer, um die Nahrungsmittel in den Schacht einzuführen. Stecken Sie nie Ihre Finger, Gabel, Messer, Spatel oder andere Gegenstände in die Einfüllöffnung. • Gerät nie ohne Aufsicht laufen lassen. • Netzkabel nie von der Arbeitsfläche herunterhängen lassen (Stolperfalle). • Nie in sich drehende Teile (Messer, Scheiben, .....) fassen. • Das Gerät nie ohne Deckel auf der Schüssel bzw. dem Standmixeraufsatz in Betrieb nehmen. • Nach jedem Gebrauch muß der Netzstecker herausgezogen werden. • Der Motorblock darf nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit bzw. in fließendes Wasser getaucht werden. Der Motorblock kann mit einem feuchten Schwammtuch abgewischt werden. • Die in der Rezepttabelle angegebenen Höchstmengen und Anwendungszeiten sollten nicht überschritten werden. • Das Gerät entspricht den geltenden technischen Regelungen und Bestimmungen. • Das Gerät ist nur für Wechselstrom geeignet. Überprüfen Sie, dass die Spannung des Netzanschlusses der auf dem Gerätetypenschild angegebenen Spannung entspricht. • Das Gerät darf nicht in der Nähe einer Wärmequelle (Gasherd, Backofen usw.) verwendet werden. • Die Schüssel ist nicht für die Mikrowelle geeignet. • Es darf mit dem Gerät nur auf einer festen, vor Wasserspritzern geschützten Fläche gearbeitet werden. • Das Gerät muß ausgeschaltet werden: - wenn bei Betrieb eine Störung auftritt, - vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten, - nach dem Gebrauch. 41 • Zum Ziehen des Steckers darf nie am Kabel gezogen werden. • Ein Verlängerungskabel darf nur verwendet werden, wenn es in einwandfreiem Zustand ist. • Ein elektrisches Haushaltsgerät darf nicht verwendet werden, nachdem es auf den Boden gefallen ist. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht verwendet werden. Es darf aus Sicherheitsgründen ausschließlich von einer autorisierten Kundendienst-Servicestelle ersetzt werden. • Das Gerät wurde für den haushaltüblichen und nicht für den professionellen Gebrauch entwickelt. In diesem Fall übernimmt TEFAL keine Haftung. • Das Gerätetypenschild und die wichtigsten Sicherheitsvorschriften befinden sich auf der Unterseite des Gerätes. 3. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Die Schüssel und die Zubehörteile mit warmem Wasser und etwas flüssigem Spülmittel reinigen, abspülen und trocknen. Achtung: die Schneidflächen sind scharf! 4. ANWENDUNG Aufsetzen der Schüssel (4): Die Schüssel mit dem nach vorne gerichteten Griff aufsetzen, und nach rechts drehen, bis sie einrastet. Auflegen des Deckels (2) (QLS‚ Verschluss): Den Deckel so auf die Schüssel legen, dass sich der Schacht auf der Seite des Bedienungsschalters befindet, leicht festdrücken und die gewünschte Geschwindigkeit wählen, um den Deckel zu verriegeln. Mit dem Stopfer zum Abmessen und Flüssigkeitzugeben (1) • können Sie die Zutaten problemlos dosieren, • die Mayonnaise gelingt Ihnen schnell: Öl in das Stopferteil mit Lochöffnung gießen. Einsetzen der verschiedenen Zubehörteile: Das entsprechende Zubehörteil für die gewünschte Anwendung fest auf die Zubehörachse (3) stecken, bis es einrastet (die Einsatzscheibe rastet beim Einsetzen nicht fest ein) und in die Schüssel einsetzen. Nicht vergessen, die Schutzabdeckungen (23) der Messer abzunehmen. Mit den scharfen Zubehörteilen vorsichtig umgehen. 42 Gebrauch der Zitruspresse (je nach Modell): Die Schüssel aufsetzen und nach rechts drehen, bis sie einrastet. Die Achse der Zitruspresse (21) auf die Achse der Schüssel (5) stecken. Den Zitruspresseneinsatz (20) auf die Schüssel auflegen und den Saftkegel (19) auf die Achse in der Mitte setzen. Den Schalter auf Impulsstufe drehen, damit der Zitruspresseneinsatz verriegelt wird. Eine Fruchthälfte auf den Saftkegel setzen. Das Gerät einschalten (Impulsstufe oder Position 1). Fest auf die Frucht drücken, um den ganzen Saft herauszupressen. Sie können bis zu 1 Liter Zitrussäfte pres sen, ohne die Schüssel zwischendurch leeren zu müssen. Nach dem Gebrauch: • Den Schalter auf Position "0" drehen, um den Zitruspresseneinsatz zu entriegeln. • Die Zitruspresse mit der Schüssel abnehmen, damit der Saft nicht verschüttet wird. • Das Fruchtfleisch von dem Saftkegel und dem Zitruspresseneinsatz entfernen. Gebrauch des Standmixeraufsatzes (je nach Modell) Mit diesem Zubehör können Sie bis zu 1 Liter köstliche Suppen, leichten Teig, Milk-Shakes, Cocktails und andere flüssige Zubereitungen zubereiten. 1. Den Sockel des Mixaufsatzes auf den Motorblock aufsetzen und entgegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn zu verriegeln. 2. Den Mixaufsatz auf seinem Sockel anbringen. Der Griff fügt sich in die Kerbe neben dem Bedienungsschalter ein. 3. Den Deckel auf den Standmixeraufsatz aufsetzen und verriegeln. 4. Drücken Sie leicht auf den Mixaufsatz und schalten Sie ihn ein, indem Sie den Bedienungsschalter auf Impulsstufe stellen. ACHTUNG Mixen heisser Flüssigkeiten oder Nahrungsmittel - Beim Mixen heisser Flüssigkeit oder Nahrungsmittel den Standmixeraufsatz bis maximal Markierung 1 L füllen. - Die Temperatur der Flüssigkeit oder Nahrungsmittel darf beim Hineingiessen in den Standmixeraufsatz nicht höher als 80°C sein. Bei dieser Temperatur kochen die Zutaten noch nicht, aber es entsteht bereits Dampf. - Um Verbrennungen zu vermeiden, kommen Sie dem Standmixer nicht zu nahe und berühren Sie nicht den Deckel. Gebrauch des Minizerkleinerers (je nach Modell) Mit diesem Zubehörteil können kleine Mengen von Knoblauch, Zwiebeln, Kräutern, Dörrobst, Zwieback und gekochtem Schinken zerkleinert werden. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Die Schüssel (4) auf den Motorblock (6) aufsetzen. Den Minizerkleinerer (25) in die Mitte der Schüssel setzen. Die Zutaten in den Minizerkleinerer füllen. Den Deckel des Minizerkleinerers (24) aufsetzen. Den Deckel der Schüssel (2) verriegeln wie im Absatz 4 ‚Anwendungʻ angegeben. Mit der gewünschten Geschwindigkeitsstufe in Betrieb setzen. 43 5. DIE FUNKTIONEN IHRES FOODPROZESSORS ZERKLEINERN / MIXEN ZUTATEN HÖCHSTMENGE EMPFOHLENE GESCHWINDIGKEIT 400 g 250 g 400 g 400 g 5 100 g 50 g 1,25 l 1000 g 1,25 l 450 g IMPULSSTUFE MAXIMAL MAXIMAL MAX. + IMPULSSTUFE MAX. + IMPULSSTUFE IMPULSSTUFE MAXIMAL MAXIMAL IMPULSSTUFE MAXIMAL MAXIMAL • • • • • • • • • • • Mageres Fleisch, Geflügel, Fisch Fettes Fleisch (Schweinebauch) Gekochtes Fleisch Knoblauch, Zwiebeln, Schalotten Zwieback Dörrobst Kräuter (Petersilie) Suppe (gekochtes Gemüse) Gekochtes Frischobst (Kompott) Leichter Teig (Crêpes, Waffeln) Mürbeteig • • • • Mayonnaise Eischnee (Soufflé) Schlagsahne Leichte Soße 500 g 6 Eiweiß 400 ml 400 ml MAXIMAL MAXIMAL MAXIMAL MAXIMAL • Gemüse oder Obst • Käse 800 g 500 g IMPULSSTUFE IMPULSSTUFE • • • • • Mürbeteig Brot-, Pizzateig Hefeteig Rührteig Kartoffelbrei 500 800 500 800 600 • • • • • Fruchtgetränke (Cocktails) Milchmixgetränke Suppen (gekochtes Gemüse) Suppen (rohes Gemüse) Leichter Teig (Waffeln, Crêpes, Bierteig) • • • • • • • • • Haselnüsse Mandeln Walnüsse Petersilie Knoblauch Zwiebeln Gekochtes Eigelb Gekochter Schinken Zwieback SCHLAGEN / QUIRLEN RASPELN / SCHNEIDEN KNETEN / PÜRIEREN (je nach Modell) MIXEN (je nach Modell) KLEINE MENGEN ZERKLEINERN (je nach Modell) 1 1 1 1 1 g g g g g l l l l l 100 g 100 g 50 g 10 g 50 g 50 g 3 Eigelb 1 Scheibe 1 Stück 44 MAXIMAL MAXIMAL MAXIMAL MAXIMAL MAXIMAL STUFE STUFE STUFE STUFE STUFE 1, 1, 1, 1, 1, dann dann dann dann dann MAXIMAL MAXIMAL MAXIMAL MAXIMAL MAXIMAL MAXIMAL MAXIMAL MAXIMAL MAXIMAL 2 2 2 2 2 6. REINIGUNG Reinigen des Motorblocks (6): • Vor dem Reinigen des Motorblocks muß stets der Netzstecker herausgezogen werden. Der Motorblock kann mit einem feuchten Schwammtuch abgewischt werden. Der Motorblock darf nie in Wasser getaucht oder unter fließendes Wasser gehalten werden. Reinigen der Zubehörteile: • Mit den scharfen Zubehörteilen vorsichtig umgehen! • Tipp: Wenn die Zubehörteile zum Beispiel durch Karotten verfärbt wurden, mit einem in Speiseöl getränkten Tuch abwischen und dann erst mit dem Spülmittel reinigen • Die Zubehörteile sollten sofort nach Gebrauch mit heißem Wasser und etwas flüssigem Spülmittel gereinigt werden. Sie können auch in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. • Nach dem Reinigen die Schutzabdeckung wieder aufsetzen. • Die Zubehörteile nach Gebrauch in der Kaleobox (17) aufbewahren. Reinigen der Schüssel (4): • Für einfaches Reinigen 1/2 l Wasser und ein paar Tropfen Geschirrspülmittel in die Schüssel gießen und das Gerät einige Sekunden mit dem Universalmesser (15) arbeiten lassen. • Eine andere Möglichkeit der Reinigung der Schüssel besteht darin, die Achse der Schüssel (5) abzumontieren. Nicht die Dichtung rund um die Achse abnehmen! Achse beim Montieren wieder gut festdrehen. • Der Deckel mit der Dichtung und die Schüssel sind spülmaschinenfest. Die Schüssel und den Deckel in den oberen Korb der Spülmaschine einsetzen und das Ökoprogramm bzw. " wenig verschmutzt" einschalten. • Die Dichtung darf nicht vom Deckel abmontiert werden. 7. ENTSORGUNG DES GERÄTS Schützen Sie die Umwelt ! Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche, wiederverwertbare Werkstoffe. Bitte geben Sie Ihr Gerät zum Entsorgen nicht in den Hausmüll, sondern bringen Sie es zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof). 45 1 2 8. AUFBEWAHREN Das Gerät Kaleo bietet ein exklusives System zum Verstauen der Zubehörteile, die Kaleobox ®. Nur der Standmixereinsatz (Spezialmesser + Metallachse), der Minizerkleinerer und die Zitruspresse können nicht in der Box verstaut werden. Die KALEOBOX ® kann als Sockel der Küchenmaschine benutzt oder separat aufbewahrt werden. A. Unterseite der Kaleobox 2 1 5 4 B. Oberseite der Kaleobox 1 "clic" "clic" 3 2 3 "clic" 4 46 9. REZEPTE REZEPTE MIT DER QUIRLSCHEIBE MAYONNAISE Für 4 Personen 1 Eigelb, 1 EL Senf, 1 EL Essig, 1/4 Liter Öl, Salz, Pfeffer. Die Quirlscheibe in die Schüssel einsetzen und Eigelb, Senf, Essig, Salz und Pfeffer hinzufügen. 3 bis 5 Sekunden auf der Position kontinuierliche Geschwindigkeit starten, dann das Öl vorsichtig durch die Einfüllöffnung dazugießen, ohne das Gerät zu stoppen. Wenn die Mayonnaise sämig wird, sieht sie zartgelb aus. Für mehr Aroma kann zum Schluß etwas Essig bei kontinuierlichem Mixen hinzugefügt werden. Vorbereitungszeit: 1 Minute. Achtung: zum Gelingen der Mayonnaise dürfen keine kalten Zutaten verwendet werden. Für leichtes Gelingen der Mayonnaise weist das kleine Stopferteil eine kleine Lochöffnung auf, die ein gleichmäßiges Durchlaufen des Öls ermöglicht. Nach Hinzufügen der Zutaten in die Schüssel den Stopfer in die Einfüllöffnung setzen, das Gerät mit kontinuierlicher Geschwindigkeitsstufe starten und 5 Sekunden warten, ohne das Gerät zu stoppen und das Öl durch das kleine Fach im Stopfer hinzugießen. Variante: statt Senf können Sie einen EL Zitronensaft verwenden. EISCHNEE 4 oder 6 Eiweiß, 1 Prise Salz. Die Quirlscheibe in die saubere, fettfreie Schüssel einsetzen. Das Eiweiß hineingeben und entsprechend der Eiweißmenge 1 Minute 30 Sekunden bis 3 Minuten lang aufschäumen. Hinweis: mit einem EL kaltem Wasser pro Eiweiß verdoppelt man die Menge Eischnee (vor allem, wenn man 2 Eiweiß verwendet). In diesem Fall muß das Eiweiß vor dem Pochieren abgetropft werden. SCHLAGSAHNE 200 ml Schlagsahne mit Fettgehalt 35 %, 50 g Puderzucker Die Schlagsahne muß kalt sein und daher zuvor im Kühlschrank gelagert werden. Die Quirlscheibe in die Schüssel einsetzen. Die Schlagsahne hineingeben, den Zucker hinzufügen. 1 Minute 15 Sekunden mixen, die Sahne wird steif. Durch die Einfüllöffnung beobachten. Achtung: Wenn Sie zu lange mixen, wird die Sahne zu Butter. REZEPTBEISPIEL MIT DER SCHNEIDSCHEIBE GRATIN DAUPHINOIS Für 4 Personen 1 kg Kartoffeln, 2 Eier, 2 Gläser Milch, 1 Knoblauchzehe, 1 1/2 EL Butter, Salz, Pfeffer Die Kartoffeln schälen, waschen und abtrocknen. Die Einsatzscheibe mit dem Grobschneideinsatz in die Schüssel einsetzen. Die Kartoffeln in Scheiben schneiden. Die Auflaufform einfetten und mit dem Knoblauch einreiben. Die in Scheiben geschnittenen Kartoffeln in der Form übereinander schichten, salzen, pfeffern. Die Eier und die Milch mit der Quirlscheibe verquirlen und über die Kartoffeln gießen. Den Rest der Butter hinzufügen. 45 Minuten im Backofen bei mittlerer Temperatur ca. 175°C überbacken. 47 REZEPTE MIT DEM UNIVERSALMESSER GEMÜSESUPPE 1 Lauchstange 5 cm lang, 3 Kartoffeln, 2 Karotten, 1 halbe Zwiebel, 1 halbes Lorbeerblatt, Thymian, 1 Petersilienstengel, Salz, Pfeffer Das Gemüse in einem Liter Salzwasser kochen. Abtropfen lassen, das Universalmesser in die Schüssel einsetzen und das Gemüse hineingeben. Einige Sekunden pürieren. Anschließend die Brühe durch die Einfüllöffnung im Deckel gießen und entsprechend der gewünschten Konsistenz 30 Sekunden bis 1 Minute lang mixen. TEIG FÜR CRÊPES Für 0,6 Liter: 160 g Mehl, 2 Eier, 1/2 TL feines Salz, 2 EL Öl, 1/3 Liter Milch, Aromastoff Das Universalmesser in die Schüssel einsetzen und Milch, Eier, Salz und Öl zugeben. Ca. 15 Sekunden mischen und dabei das Mehl durch die Einfüllöffnung im Deckel hinzufügen, bis ein glatter Teig entsteht. Er muß nicht ruhen. Wenn der Teig zu dickflüssig ist, kann er mit Wasser oder Milch verdünnt werden. PFANNKUCHENTEIG Für ca. 250 g Teig: 125 g Mehl, 1 Ei, 100 ml Milch, 1 EL Öl Das Universalmesser in die Schüssel einsetzen und Milch, Ei und Öl hineingeben. Mischen und dabei das Mehl durch die Einfüllöffnung im Deckel hinzufügen, bis ein glatter Teig entsteht. Ein Tipp: Sie können die Milch durch Bier ersetzen. Der Teig ist dann leichter. Rührzeit: 25 Sekunden. Für 500 g Teig die doppelte Menge der Zutaten nehmen. WAFFELTEIG Für ca. 24 Waffeln: 300 g Mehl, 1/2 Liter Milch, 75 g Zucker, 100 g Butter, 2 Eier, 10 g frische Hefe, 1 Prise Salz Das Universalmesser in die Schüssel einsetzen und Milch, Salz, Zucker, zerlassene Butter, Eier und Hefe hinzugeben. Das Gerät bei kontinuierlicher Geschwindigkeit arbeiten lassen, dann das Mehl durch die Einfüllöffnung im Deckel hinzugeben und 30 bis 40 Sekunden arbeiten lassen. 1 Stunde ruhen lassen. REZEPTE MIT DEM KNET-, PÜRIERHAKEN TEIG FÜR HEFETEIG Für ca. 450 g Teig: 250 g Mehl, 12 g frische Hefe, 1 Prise Salz, 50 g Zucker, 50 ml Milch, 2 ganze Eier, 50 g zerlassene Butter, 1 Eigelb für goldbraune Kruste Alle Zutaten müssen Raumtemperatur (22 bis 25°C) haben. Den Knethaken in die Schüssel einsetzen und alle Zutaten hineingeben: Mehl, Salz, Zucker, Hefe, ganze Eier, Milch, Butter. 30 Sekunden mischen. Den Teig in eine mit Butter eingefettete Backform geben. Abdecken an einer warmen Stelle mindestens 2 Stunden lang gehen lassen. Die Teigmenge wird sich verdoppeln. Den Hefeteig mit einem verquirlten Eigelb bestreichen. Bei einer Backzeit von 30 Minuten bei 180°C den Kuchen goldbraun backen. 48 MÜRBETEIG Für 350 g Teig: 210 g Mehl, 100 g Butter, 50 ml Wasser, 1 Prise Salz. Den Knethaken in die Schüssel einsetzen und alle Zutaten, auch das Wasser hineingeben. Es wird empfohlen, die Butter 2 Stunden vor der Zubereitung des Teigs aus dem Kühlschrank zu nehmen. Das Gerät starten. Sobald sich eine Kugel bildet (20 Sekunden), das Gerät ausschalten und den Teig entnehmen. Sie können ihn 1 oder 2 Stunden im Kühlschrank in Frischhaltefolie ruhen lassen. Ein Tipp: der Mürbeteig sollte nicht sehr durchgeknetet werden, da er sonst beim Backen zu fest wird. Für 500 g Teig: 280 g Mehl, 140 g Butter, 70 ml Wasser, 1 Prise Salz. BUTTERTEIG Für eine Tortenbodenform 26 cm 250 g Mehl, 125 g weiche Butter, 60 g Zucker, 1 Ei, 1 Prise Salz. Den Knethaken in die Schüssel einsetzen und alle Zutaten hineingeben. 15 bis 20 Sekunden kneten. Sie erhalten einen sandartigen, bröckeligen Teig, aus dem in der Schüssel keine Kugel gebildet werden kann.Dieser Teig kann für Mürbteigplätzchen oder Tortenboden, besonders bei Torten, die man nach dem Backen mit frischem Obst (Erdbeeren, Trauben, eingemachte Früchte usw.) belegt, verwendet werden. BROTTEIG Für 800 g Teig: 500 g Mehl, 300 ml Wasser, 20 g frische Hefe, 1/2 TL Salz. Das Wasser erwärmen und Hefe sowie Salz darin anrühren. Den Knethaken in die Schüssel einsetzen und das Mehl hineingeben. Das Gerät anschalten. Das Wasser mit der angerührten Hefe durch die Einfüllöffnung langsam hinzugeben. Sobald sich eine Kugel bildet, das Gerät noch einige Sekunden arbeiten lassen und dann ausschalten. Der Teig muß elastisch sein und darf nicht an den Fingern kleben. Den Teig mit einem Tuch zudecken und bis zum nächsten Tag ruhen lassen Knetzeit: 10 Sekunden BRETONISCHER KUCHEN Für ca. 720 g Kuchen: 2 Eier, 180 g Zucker, 180 g Mehl, 180 g zerlassene Butter, 1/2 Päckchen Backpulver, 1 Prise Salz, 3 EL Rum Den Knethaken in die Schüssel einsetzen und Eier, Zucker, Salz, zerlassene Butter und Rum hinzufügen. 45 Sekunden mischen. Das Mehl und Backpulver durch die Einfüllöffnung hinzugeben. 45 Sekunden kneten. 40 Minuten bei 180°C backen. ENGLISCHER KUCHEN Für ca. 820 g Kuchen: 125 g Zucker, 250 g Mehl, 1/2 Päckchen Backpulver, 125 g zerlassene Butter, 3 Eier, 2 Prisen Salz, 5 EL Rum, 65 g Rosinen, 65 g kandierte Früchte. Die Rosinen in Rum einlegen. Den Knethaken in die Schüssel einsetzen und Zucker, Butter und Salz hinzufügen. 15 Sekunden mischen. Eier, Mehl, Backpulver und den Rum durch die Einfüllöffnung hinzugeben. 30 Sekunden mischen. Die zuvor in Mehl gerollten kandierten Früchte und Rosinen dem Teig hinzufügen. 1 Stunde bei 200°C backen. SCHOKOLADENKUCHEN Für ca. 900 g Kuchen: 5 Eier, 200 g Zucker, 200 g Butter, 200 g Schokolade, 1 Päckchen Backpulver, 3 EL Mehl, 1/2 Glas Milch. Die Schokolade im Wasserbad mit 2 EL Wasser zergehen lassen. Die Butter hinzufügen und umrühren, bis die Mischung aus Schokolade und Butter flüssig ist. Den Knethaken in die Schüssel einsetzen, den Zucker und die Eier hinzugeben und 45 Sekunden mischen, damit die Masse schaumig wird. Das Gerät nicht ausschalten, die flüssige Schokolade – Butter - Mischung, Mehl, Backpulver und Milch durch die Einfüllöffnung hinzugeben. 15 Sekunden mischen. In eine mit Butter eingefettete Backform gießen und etwa 1 Stunde auf mittlerer Temperaturstufe bei 175°C backen. 49 KARTOFFELBREI 600 g Kartoffeln, 70 g Butter, 100 ml Milch, Salz Die geviertelten Kartoffeln kochen. Sobald sie gar sind, abtropfen lassen. Den Knethaken in die Schüssel einsetzen und die Kartoffeln hineingeben. Die weiche Butter, das Salz und die kochende Milch hinzufügen. 40 Sekunden bei kontinuierlicher Geschwindigkeit zu Brei verrühren. REZEPTE MIT DEM STANDMIXERAUFSATZ SPARGELCREMESUPPE 500 g (grüne oder weiße) Spargelspitzen aus dem Glas oder der Dose, 1 Tasse Geflügelbrühe, 200 ml fettarmer Rahm, 2 Eigelb, weißer Pfeffer, 1 EL fein gehackter Schnittlauch. Den Spargel in 3 bis 4 cm große Stücke schneiden und ohne den Saft in den Standmixeraufsatz geben. 15 Sekunden auf Position 2 zerkleinern, dann den Rahm, die Tasse Brühe, den Spargelsaft, die 2 Eigelb und den Pfeffer hinzufügen. 10 Sekunden mixen. 5 Minuten auf kleiner Flamme erwärmen. Mit dem Schnittlauch garnieren und servieren. HIMBEER - MILCHMIXGETRÄNK 150 g Himbeeren, 30 g Zucker, 1/2 l Vollmilch, 100 ml Schlagsahne. Alle Zutaten in den Standmixeraufsatz hineingeben. 20 bis 30 Sekunden auf Position 1, dann 2 mixen. ANANAS – BANANEN – ERDBEER-COCKTAIL 2 Ananasscheiben, 6 Erdbeeren, 1 Banane, 2 Gläser Orangensaft, 2 Gläser gut gekühltes Mineralwasser, 1 Päckchen Vanillezucker. Ananas, Erdbeeren, Banane, den Orangensaft und Vanillezucker in den Standmixeraufsatz hineingeben. Den Bedienungsschalter 10 bis 15 Sekunden auf Position 1, dann 2 stellen. Das Mineralwasser durch die Einfüllöffnung hinzufügen. Mit Position P einige Male aufschäumen. Auch für die Zubereitung leichter Teige (für Waffeln, Pfannkuchen, ...) ist der Standmixeraufsatz ideal. Zunächst auf Stufe 1, dann auf Stufe 2 mixen. 50 1. ОПИСА НИЕ ПРИБ ОРА 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 - Толкатель дозатора-распределителя Крышка с системой QLS ® Держатель насадок Чаша с эксклюзивным приспособлением для слива Ось чаши Блок электродвигателя Ручка регулятора Держатель диска Диск для крупной нарезки Диск крупной терки Диск мелкой терки Диск для мелкой нарезки (в зависимости от модели) Насадка для теста - пресс пюре Насадка для взбивания Нож из нержавеющей стали Укладка для шнура Коробка для укладки принадлежностей Kal?obox® (в зависимости от модели) Лопатка (в зависимости от модели) Конус соковыжималки для цитрусовых (в зависимости от модели) Решетка соковыжималки для цитрусовых (в зависимости от модели) Ось соковыжималки для цитрусовых (в зависимости от модели) Пробка-дозатор чаши миксера (в зависимости от модели) Крышка чаши миксера (в зависимости от модели) Чаша миксера (в зависимости от модели) Основание чаши миксера (в зависимости от модели) Крышка минишинковки (в зависимости от модели) Чаша минишинковки (в зависимости от модели) 2. МЕРЫ ПРЕД ОСТОРОЖНОСТИ • Храните прибор в местах, недоступных для детей. • Будьте осторожны при пользовании ножами и дисками: они очень остро заточены, и вы можете порезаться. Перед включением прибора снимите защитные чехлы и обязательно установите их на место после использования. • Снимайте насадки только после полной остановки прибора. • Для подачи продуктов через отверстие всегда пользуйтесь толкателем, ни в коем случае не вставляйте пальцы, вилки, ножи, лопатки или другие предметы в отверстие для подачи. • Не оставляйте прибор в рабочем состоянии без присмотра. • Следите за тем, чтобы шнур питания не свешивался. • Ни в коем случае не помещайте пальцы или какие-либо предметы в чашу во время работы прибора. • Не используйте прибор без крышки чаши. • Выключайте прибор из сети после каждого использования. • Ни в коем случае не опускайте блок двигателя в воду или какую-либо другую жидкость и не ставьте его под кран. Протирайте его влажной губкой. • Не превышайте максимальное количество ингредиентов и максимальное время работы, указанные в таблице рецептов. • Он предназначен только для работы от сети переменного тока. Убедитесь, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному на идентификационной табличке прибора. • Удалите прибор от источников тепла (газовой плиты, духовки и т.п.) • Чашу нельзя ставить в микроволновую печь. • Используйте прибор на устойчивом столе в месте, защищенном от попадания воды. • Выключайте прибор из сети: . в случае неполадок в работе; . перед каждым мытьем или обслуживанием; . после использования. 51 • При выключении из розетки никогда не тяните за шнур. • Не используйте удлинитель, предварительно не убедившись в его исправном состоянии. • Нельзя пользоваться электроприбором, если он падал на пол. • Не пользуйтесь прибором, если поврежден шнур питания. Во избежание опасности заменяйте его только в уполномоченном сервисном центре. • Прибор предназначен для бытового применения и ни в коем случае не должен использоваться в проф ессиональных целях. Наша гарантия не распространяется на случаи несоблюдения этого условия, за к оторые мы не несем никакой ответственности. • Идентификационная табличка изделия и основные характеристики находятся на нижней стороне приб ора. 3. ПЕРЕД ПЕРВ Ы М В К ЛЮЧЕНИЕМ ПРИБ ОРА Вымойте чашу и насадки водой с мылом. Сполосните и высушите их. Внимание: лезвия ножа очень острые. 4. ИСПОЛЬ ЗОВА НИЕ Ус т ан о в к а ч аш и (4): Установите чашу рукояткой в вашу сторону, и затем поверните рукоятку вправо для блокировки чаши. Ус т ан о в к а к р ы ш к и (2) (с и с т ем а QL S ®): Для блокировки крышки установите ее отверстием в сторону ручки регулятора, слегка нажмите не крышку и выберите нужную скорость. То л к ат ел ь д о з ато р а-р ас п р ед ел и т ел я (1) служит для: • простой дозировки ингредиентов; • быстрого приготовления майонеза: налейте растительное масло в распределитель (узкую часть с отверстием), который моментально его разведет. Ус т ан о в к а р азл и ч н ы х н ас ад о к : Установите нужную насадку на держатель (3) до щелчка блокировки (за исключением устройства диск + держатель диска). Поместите устройство в чашу. Не забудьте снять защитный чехол лезвий ножа (23) и соблюдайте осторожность при пользовании острыми насадками. 52 Ис п о л ь зо в ан и е с о к о в ы ж и м ал к и д л я ц и т р у с о в ы х (в з ав и с и м о с ти о т м о д ел и ): Заблокируйте чашу на блоке двигателя. Установите ось соковыжималки (21) на ось чаши (5). Установите решетку (20) на чашу. Установите конус (19) на ось в центре решетки. Заблокируйте решетку, установив регулятор на импульсный режим работы. Положите половину плода на конус. Включите прибор в импульсном режиме или в положении 1. Чтобы извлечь из плода весь сок, на него следует сильно нажимать. Можно выжимать до 1 литра сока, не выливая его из чаши. По с л е и с п о л ь зо в ан и я : - Разблокируйте решетку, повернув ручку регулятора в положение 0. - Снимите соковыжималку вместе с чашей, чтобы не пролить сок. - Очистите конус и решетку от мякоти. Ис п о л ь зо в ан и е ч аши м и к с ер а (в зав и с и м о с т и о т м о д ел и ) Эта насадка позволяет приготавливать до 1,1 литра великолепных супов, пюре, жидкого теста, коктейлей и прочих жидких продуктов. 1. Установите основание чаши миксера на блок двигателя. Заблокируйте основание, повернув его против часовой стрелки. 2. Установите чашу на основание. Рукоятка входит в выемку, расположенную рядом с ручкой регулятора. 3. Закройте чашу крышкой. 4. Слегка нажмите на чашу миксера, и затем включите прибор, установив ручку регулятора в положение импульсного режима “pulse”. В н и м ан и е: • Ни в коем случае не помещайте в чашу жидкости или продукты, температура которых превышает 80°C (175°F). При этой температуре жидкость еще не кипит, но выделяет небольшое количество пара. • При смешивании горячих продуктов не заполняйте чашу выше отметки 1 л (4 чашки). • Во избежание ожогов удалите руки и другие открытые части тела от крышки и пробки. Ис п о л ь зо в ан и е м и н и ши н к о в к и (в зав и с и м о с т и о т м о д ел и ) Эта насадка служит для измельчения небольшого количества чеснока, лука, зелени, сухофруктов, сухарей или вареной ветчины. 1. Установите чашу комбайна (4) на блок двигателя (6). 2. Установите чашу минишинковки (25) в центр чаши комбайна. 3. Поместите продукты в минишинковку. 4. Установите крышку минишинковки (24). 5. Заблокируйте крышку основной чаши (2), как указано в параграфе 4 “Использование”. 6. Включите прибор, выбрав нужную скорость. 53 5. Ф УНК ЦИИ ВА Ш ЕГО К ОМБА ЙНА МА КСИМА ЛЬ НОЕ К ОЛИЧ ЕСТВО РЕКОМЕНД УЕМЫ Й РЕЖИМ РУБ КА / СМЕШ ИВА НИЕ • • • • • • • • • • • Постное мясо (птица) Жирное мясо (свиная шейка) Вареное мясо (фарш) Чеснок, лук, лук-шарлот Сухари Сухофрукты Зелень (петрушка) Суп (вареные овощи) Вареные фрукты (пюре) Жидкое тесто (блины, вафли) Песочное тесто 400 г 250 г 400 г 400 г 5 100 г 50 г 1,25 л 1000 г 1,25 л 450 г ИМПУЛЬС МАКС. МАКС. МАКС. + ИМПУЛЬС МАКС. + ИМПУЛЬС ИМПУЛЬС МАКС. МАКС. ИМПУЛЬС МАКС. МАКС. 500 г МАКС. МАКС. МАКС. МАКС. ВЗБ ИВА НИЕ • • • • Майонез, соус 4 или 6 взбитых яичных белков (безе, суфле) Сметана (взбитый крем, взбитые сливки) Жидкий соус 400 мл 400 мл НАТИРА НИЕ / ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ 800 г 500 г • Овощи или фрукты • Сыр ИМПУЛЬС ИМПУЛЬС ЗА МЕШ ИВА НИЕ / РАСТИРА НИЕ / ПЕРЕМЕШ ИВА НИЕ (в зав и с и м о с т и о т м о д ел и ) • • • • • 500 800 500 800 600 Слоеное тесто Тесто для хлеба или пиццы Сдоба Тесто для торта (кекса, бисквита) Вареный картофель (пюре) г г г г г МАКС. МАКС. МАКС. МАКС. МАКС. СМЕШ ИВА НИЕ / ПЕРЕМЕШ ИВА НИЕ (в зав и с и м о с т и о т м о д ел и ) • • • • • 1 1 1 1 1 Фруктовые коктейли Молочные коктейли Супы из вареных овощей Супы из сырых овощей Жидкое тесто (вафли, блины, оладьи) л л л л л V1, и затем V2 V1, и затем V2 V1, и затем V2 V1, и затем V2 V1, и затем V 100 г 100 г 50 г 10 г 50 г 50 г 3 желтка 1 ломтик 1 МАКС. МАКС. МАКС. МАКС. МАКС. МАКС. МАКС. МАКС. МАКС. ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ В НЕБ ОЛЬ Ш ОМ КОЛИЧЕСТВ Е (в зав и с и м о с т и о т м о д ел и ) • • • • • • • • • Лесные орехи Миндаль Грецкие орехи Петрушка Чеснок Лук Вареные яичные желтки Вареная ветчина Сухари 54 6. ОЧИСТКА Очи с тк а бл о к а д в и гат ел я (6): - Перед очисткой двигателя всегда выключайте прибор из сети. Блок двигателя можно протирать слегка влажной губкой. Ни в коем случае не погружайте блок двигателя в воду и не промывайте его под краном. Оч и с т к а н а с а д о к : - Будьте осторожны при обращении с острыми насадками. - Совет: Если насадки были окрашены морковью, протрите их смоченной растительным маслом тряпкой, а затем вымойте с мылом. - Сразу после окончания работы с насадками вымойте их горячей водой с мылом. Эти насадки можно также мыть в посудомоечной машине. - После очистки ножей снова наденьте на них защитный чехол. - После использования положите насадки на место в коробку Kaleobox (17). 1 2 Очи с тк а ч аш и (4): - Чтобы облегчить очистку чаши, налейте в нее 1/2 литра воды с несколькими каплями жидкости для мытья посуды и на несколько секунд включите прибор с ножом из нержавеющей стали. - Для облегчения очистки вы можете демонтировать ось чаши (5), но не снимайте установленную на оси прокладку. При последующей установке завинтите ось до упора. - Крышку с прокладкой и чашу можно мыть в посудомоечной машине. - В случае мытья в посудомоечной машине, следует поместить чашу и крышку на верхнюю полку свободно и использовать программу для негрязной посуды или экономичную программу. - Не пытайтесь демонтировать прокладку крышки. 7. ЗА В ЕРШ ЕНИЕ СРОКА СЛУЖБ Ы ЭЛЕК ТРИЧЕСКОГО ИЛИ ЭЛЕК ТРОННОГО УСТРОЙСТВА Ваш прибор рассчитан на эксплуатацию в течение многих лет. Тем не менее, когда вы решите заменить его новым устройством, не выбрасывайте прибор в мусорный бак или на свалку, а сдайте его в предусмотренный для этого сборный пункт. 55 8. УБ ОРК А Ваш комбайн Kaleo оборудован эксклюзивной системой укладки принадлежностей: Kaleobox ® В коробку можно уложить все принадлежности, за исключением миксера, минишинковки и соковыжималки. Коробку KALEOBOX ® можно использовать как подставку для прибора или хранить отдельно от него. A . Ос н о в а н и е к о р о б к и 2 1 5 4 B . В ер х н я я ч ас т ь к о р о б к и 1 "clic" "clic" 3 2 3 "clic" 4 56 9. РЕЦЕПТЫ РЕЦЕПТЫ С НА СА Д КОЙ Д ЛЯ В ЗБ ИВА НИЯ МА ЙОНЕЗ На 4 п о р ц и и яичный желток, столовая ложка горчицы, столовая ложка уксуса, 1/4 литра растительного масла, соль, перец. Установите в чашу комбайна насадку для взбивания. Добавьте яичный желток, горчицу, уксус, соль и перец. Включите комбайн на постоянной скорости на 3 - 5 секунд, затем, не выключая его, через трубку в крышке медленно залейте растительное масло. Когда майонез взялся, его цвет становится бледным. Чтобы придать майонезу больше вкуса, перед окончанием приготовления, не прекращая перемешивания, в него можно добавить уксус. Время приготовления 1 минута. В н и м ан и е: чтобы майонез удался, ингредиенты ни в коем случае не должны быть холодными. Применение толкателя для приготовления майонеза: в небольшом отделении толкателя имеется отверстие для постеппенного слива растительного масла. Положив ингредиенты в чашу, установите толкатель в трубку крышки и включите комбайн в постоянном режиме на 5 секунд. Затем, не останавливая комбайн, налейте растительное масло в небольшое отделение толкателя. Вариант: горчицу можно заменить столовой ложкой лимонного сока. ВЗБ ИТЫ Е Б ЕЛК И От 4 до 6 яичных белков, щепотка соли. В чистую, без следов жира чашу установите насадку для взбивания. Вылейте туда белки и включите прибор на 1,5 - 3 минуты, в зависимости от количества яичных белков. Примечание: с помощью столовой ложки холодной воды на один белок, объем блюда можно увеличить вдвое (очень выгодно, если используются 2 белка). В этом случае белки надо слить перед приготовлением. ВЗБ ИТЫ Е СЛИВ К И 200 мл стерилизованных при сверхвысокой температуре сливок (UHT) 35 % жирности, 50 г сахарной пудры. Перед приготовлением сливки надо охладить; для этого их следует поставить в холодильник. Установите в чашу комбайна насадку для взбивания. Налейте сливки, добавьте сахарную пудру. Смешивайте в течение1 минуты и 15 секунд, сливки станут пениться. Наблюдайте за ними через отверстие в трубке. Внимание: если размешивать слишком долго, получится сливочное масло. РЕЦЕПТЫ С Д ИСК ОМ Д ЛЯ НАТИРА НИЯ / ИЗМЕЛЬЧЕНИЯ КА РТОФ ЕЛЬ НА Я ЗА ПЕК А НК А На 4 п о р ц и и 1 кг картофеля, 2 яйца, 2 стакана молока, зубчик чеснока, полторы столовые ложки сливочного масла, соль, перец. Очистите, вымойте и высушите картофель. Установите в чашу комбайна диск для крупной нарезки. Нарежьте картофель. Натрите блюдо изнутри чесноком. Смажьте блюдо сливочным маслом. Положите один за другим слои нарезанного картофеля, посолите, поперчите. Взбейте яйца с молоком с помощью диска для взбивания и вылейте приготовленную смесь на картофель. Добавьте остаток сливочного масла. Поставьте в духовку на средний огонь (термостат в положении 5) на 45 минут. При большем числе гостей, повторите операцию. 57 РЕЦЕПТЫ С НОЖОМ ИЗ НЕРЖА В ЕЮЩ ЕЙ СТА ЛИ ОВОЩ НОЙ СУП кусок лука-порея длиной 5 см, 3 картофелины, 2 моркови, половинка луковицы, половинка лаврового листа, тимьян, одна веточка петрушки, соль, перец. Сварите овощи в 1 литре соленой воды. Слейте их и положите в чашу комбайна с установленным ней ножом. Смешивайте несколько секунд, чтобы превратить их в пюре. Через трубку в крышке залейте бульон и мешайте от 30 секунд до 1 минуты в зависимости от желаемой густоты супа-пюре. ТЕСТО Д ЛЯ Б ЛИНОВ На 0,6 л : 160 г муки, 2 яйца, 1/2 кофейной ложки мелкой соли, 2 столовые ложки растительного масла, 1/3 литра молока, ароматическая добавка. Поместите молоко, яйца, соль и растительное масло в чашу комбайна с ножом. Смешивайте примерно 15 секунд, добавляя муку через центральное отверстие в крышке до получения однородного теста; нет необходимости оставлять приготовленное тесто на время, чтобы оно подошло. Если тесто получилось чересчур густое, его можно развести водой или молоком. ТЕСТО Д ЛЯ ОЛА Д ИЙ Пр и м ер н о н а 250 г т ес т а: 125 г муки, яйцо, 100 мл молока, столовая ложка растительного масла. Поместите молоко, яйцо и растительное масло в чашу комбайна с ножом. Смешивайте, добавляя муку через центральное отверстие в крышке до получения однородного теста. Совет: молоко можно заменить пивом. Тесто будет более воздушным. Время замеса: 25 секунд. Для получения 500 г теста удвойте количество ингредиентов. ТЕСТО Д ЛЯ ВАФ ЕЛЬ Пр и м ер н о н а 24 в афл и : 300 г муки, 1/2 л молока, 75 г сахарного песка, 100 г сливочного масла, 2 яйца, 10 г свежих дрожжей, щепотка соли. Положите в чашу комбайна с ножом молоко, соль, сахар, растопленное сливочное масло, яйца и дрожжи. Включите прибор на постоянной скорости, затем добавьте муку через центральное отверстие в крышке и смешивайте в течение 30 - 40 секунд. Перед выпечкой тесту надо дать подойти в течение примерно часа. РЕЦЕПТЫ С НА СА Д КОЙ Д ЛЯ ТЕСТА / ПРЕСС ПЮ РЕ СД ОБ НОЕ ТЕСТО Пр и м ер н о н а 460 г т ес т а: 250 г муки, 12 г свежих дрожжей, щепотка соли, 50 г сахара, 50 мл молока, 2 яйца, 50 г растопленного сливочного масла, яичный желток для смазывания сдобы. Все ингредиенты должны находиться при комнатной температуре (22 - 25°C). Поместите в чашу с установленной в ней насадкой для теста все ингредиенты: муку, соль, сахар, дрожжи, яйца, молоко, сливочное масло. Смешивайте в течение 30 секунд. Уложите тесто в форму, смазанную сливочным маслом. Накройте и дайте тесту подняться в теплом месте в течение минимум 2 часов. Тесто увеличится в объеме вдвое. Смажьте сдобу яичным желтком. Время приготовления 30 минут, термостат в положении 6 (180°C). 58 СЛОЕНОЕ ТЕСТО На 350 г т ес т а: 210 г муки, 100 г сливочного масла, 50 мл воды, щепотка соли. Поместите в чашу комбайна с установленной насадкой для приготовления теста все ингредиенты, включая воду. Предпочтительно использовать размягченное сливочное масло; для этого следует вынуть его из холодильника примерно за 2 часа до приготовления. Включите комбайн. Когда образуется комок (через 20 секунд), выключите его и достаньте тесто. Тесту можно дать подойти в течение 1 - 2 часов. Совет: слоеное тесто требует очень непродолжительного замеса. Если вы будете месить его дольше положенного времени, готовая выпечка будет слишком твердой. На 500 г: 280 г муки, 140 г сливочного масла, 70 мл воды, щепотка соли. ПЕСОЧ НОЕ ТЕСТО Дл я ф о р м ы д и ам етр о м 26 с м : 250 г муки, 125 г размягченного сливочного масла, 60 г сахара, яйцо, щепотка соли. Положите все ингредиенты в чашу комбайна с установленной насадкой для приготовления теста. Смешивайте в течение 15 – 20 секунд. Получится рассыпчатое песочное тесто, которое в чаше не скатывается в комок. Это тесто можно использовать для приготовления песочного печенья или коржей для пирогов, в частности, для пирогов с начинкой из свежих фруктов (клубники, винограда, фруктов в сиропе и т. п.). ТЕСТО Д ЛЯ ХЛЕБА На 800 г т ес т а: 500 г муки, 300 мл воды, 20 г хлебных дрожжей, 1/2 чайной ложки соли. Слегка подогрейте воду и разведите в ней дрожжи и соль. В чашу с насадкой для теста положите муку. Включите прибор. Через трубку в крышке медленно налейте воду с разведенными в ней дрожжами. Когда образуется комок, помесите еще несколько секунд и выключите комбайн. Тесто должно быть эластичным и не липнущим к пальцам. Накройте его тряпкой и дайте подойти до следующего дня. Время замеса: 10 секунд. Б ИСКВ ИТ Д л я б и с к в и т а в ес о м п р и м ер н о 720 г : 3 яйца, 180 г сахара, 180 г муки, 180 г растопленного сливочного масла, 1/2 пакетика химических дрожжей, щепотка соли, 3 столовые ложки рома. Поместите в чашу с установленной насадкой для приготовления теста яйца, сахар, соль, растопленное сливочное масло и ром. Смешивайте в течение 45 секунд. Добавьте через отверстие в крышке муку и дрожжи. Смешивайте в течение 30 секунд. Поставьте в духовку на 40 минут Термостат в положении 180°C. КЕ КС Дл я к ек с а в ес о м п р и м ер н о 820 г: 125 г сахара, 250 г муки, 1/2 пакетика химических дрожжей, 125 г растопленного сливочного масла, 3 яйца, 2 щепотки соли, 5 столовых ложек рома, 65 г изюма, 65 г засахаренных фруктов. Вымочите изюм в роме. Положите в чашу комбайна с насадкой для теста сахар, сливочное масло и соль. Смешивайте в течение 15 секунд. Через отверстие в крышке добавьте яйца, муку, дрожжи и ром, настоянный на изюме. Смешивайте в течение 30 секунд. Добавьте в тесто засахаренные фрукты и изюм, предварительно обваляв их в муке. Поставьте в духовку на 1 час. Термостат в положении 200 °C. Ш ОКОЛА Д НЫ Й ПИРОГ Дл я п и р о г а в ес о м п р и м ер н о 900 г : 5 яиц, 200 г сахарного песка, 200 г сливочного масла, 200 г шоколада, пакетик химических дрожжей, 3 столовые ложки муки, 1/2 стакана молока. Растопите шоколад с двумя столовыми ложками воды в водяной бане. Добавьте сливочное масло и перемешивайте, пока смесь масла с шоколадом не растопится. Положите сахар и яйца в чашу с насадкой для теста и смешивайте в течение 45 секунд, чтобы смесь вспенилась. Не выключая прибор, через отверстие в крышке добавьте растопленный шоколад, муку, дрожжи и молоко, и перемешайте в течение 15 секунд. Выложите в смазанную маслом форму и выпекайте примерно 1 час. Термостат на средней температуре. 59 ПЮРЕ 600 г картофеля, 70 г сливочного масла, 100 мл молока, соль. Сварите картофель, разрезав каждую картофелину на 4 части. По окончании варки слейте воду и положите картофель в чашу комбайна с установленной в нее насадкой для приготовления теста. Добавьте размягченное сливочное масло, соль и кипящее молоко. Смешивайте на постоянной скорости в течение 40 секунд. РЕЦЕПТЫ С ЧА Ш ЕЙ МИКСЕРА СУП-ПЮРЕ 500 г ростков спаржи (зеленой или белой), чашка бульона из домашней птицы, 200 мл нежирных сливок, 2 яичных желтка, молотый перец, ложка мелко нарезанного зеленого лука. Положите нарезанную на куски по 3 - 4 см спаржу (без сока) в чашу смесителя. Смешивайте в течение 15 секунд в положении 2, затем добавьте сливки, чашку бульона, сок спаржи, 2 яичных желтка, перец. Смешивайте в течение 15 секунд. Поставьте на 5 минут на медленный огонь. Приправьте зеленым луком и подавайте на стол. МА ЛИНОВ Ы Й МОЛОЧНЫ Й К ОК ТЕЙЛЬ 150 г малины, 30 г сахарного песка, 1/2 литра цельного молока, 100 мл сливок. Поместите все ингредиенты в чашу смесителя. Смешивайте в положении 1, и затем 2 в течение 20 – 30 секунд. КОК ТЕЙЛЬ А НА НАС – Б А НА Н – К ЛУБ НИК А 2 ломтика ананаса, 6 ягод клубники, банан, 2 стакана апельсинового сока, 2 стакана холодной газированной воды, пакетик ванильного сахара. Поместите ананас, клубнику, банан, апельсиновый сок и всыпьте пакетик ванильного сахара в чашу смесителя. Смешайте в течение 10 - 15 секунд в положении 1, а затем 2. Через отверстие в крышке добавьте газированную воду. Перемешайте несколькими импульсами. Рецепты теста для блинов, вафель и оладий подходят также для приготовления в чаше смесителя сначала на скорости 1, а затем 2. 60 Réf. : 2442179/A
Before using your appliance for the first time, wash all parts of the accessories in warm soapy water (see section on cleaning in your instruction manual). Rinse and dry.
Place the motor unit on a flat, clean and dry surface.
Plug in your appliance.
Liquids should be allowed to cool to room temperature before processing. Do not put hot ingredients into the bowl as the heat from the ingredients may cause the seal to perish.
Higher speeds are used for attachments such as the liquidiser and the slicing and grating discs, however, attachments such as a citrus press or a dough tool should be used with a slower speed.
The pulse button is used when you need short bursts of power at the optimum speed. This is a more commonly used function when using the blender and is controlled by the user which means you control how long the machine runs for in this mode. It is a useful way of avoiding over-processing of ingredients. For example, it can be used to mix fruit into a cake mixture at the end of processing or blending soft fruit into yoghurt for making a smoothie.
The stainless steel blade is used for: mixing, blending, pureeing, making breadcrumbs, batters, pastry & cakes. The blender attachment is used for pureeing liquids only (ie: soups, milkshakes etc.) or pureeing soft fruits or cooked vegetables and fruit. It should not be used for mincing meat or kneading heavy dough and pastry.
In order to reduce discolouration, rub the stained areas with a cloth or a paper towel dipped in cooking oil, then clean as usual.
It is essential to clean immediately after use to avoid any staining.
Unplug the appliance.
For easier cleaning, rinse the accessories immediately after use.
Wash and dry the accessories: they can be washed in the dishwasher, in water or under the tap, with the exception of the motor unit, the mincer assembly (reducer + mincer head)*, the mixer drive unit*, and the juicer body* (* depending on model). Wipe these with a damp sponge.
Once they have been dried, coat the blade and mincer grills with cooking oil to keep them lubricated.
Pour hot water with a few drops of washing-up liquid into the mixer bowl, close the lid fitted with the feeder cap, pulse a few times, unplug the appliance and rinse the bowl.
The blades of the accessories are very sharp, handle them with care.
Many Food Processors have dishwasher safe parts, such as the bowl or blades, however it is often a product specific feature so for more information please refer to the appliance use and care instructions. The motor housing of a Food Processor should never be put in the dishwasher.
Try checking that the interlocking system is fully in place. All Food Processors need to have the bowl and the lid fitted correctly before processing will start, this is a safety feature so that the blades cannot spin while exposed. When the bowl and lid are locked into place securely, the markings on them will be aligned.
After following the instructions in the user manual for starting the appliance, make sure that your electrical socket is working by plugging another appliance. If it still does not work, do not try to dismantle or repair the appliance yourself, instead, take it to an approved repair centre
Do not use your appliance. To avoid any danger, have it replaced by an approved repair centre.
Putting hot liquid into the bowl which can distort the seals, using too much liquid, Axis seal not replaced correctly after washing.
An emulsifying disc works in a different way than a traditional style dual beater whisk. When using an emulsifying disc the mixture is revolved around the bowl and when using dual beaters, the air is incorporated into the mixture more quickly, resulting in lighter and fluffier dough or batter.
A Food Processor is an appliance that aims to do most jobs you could want to do in a kitchen when preparing food, both quicker and with less effort than it would be to do such jobs by hand. The primary functions of a Food Processor are chopping, grating and mixing. Nearly all available Food Processors also have shredding and slicing functions of some sort.
A Kitchen Machine works differently from a Food Processor as the tools used for mixing are suspended from an overhead arm into the food, whereas with a Food Processor, the mixing tools operate from underneath the ingredients. A Kitchen Machine is primarily for mixing dough and cake mixtures. A Food Processor can do these jobs but not with the efficiency of a kitchen machine. If you are planning on making cakes you should consider how much you will be doing this job. If it is going to be a common occurrence then a Kitchen Machine would be a better choice. It is worth taking note of the fact that a Food Processor is far smaller than a Kitchen Machine.
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
Please go to the “Accessories” section of the website to easily find whatever you need for your product.
Find more detailed information in the Guarantee section of this website.
If you believe that one part is missing, please call Consumer Services Center and we will help you find a suitable solution.