№ 1
Экзаменационная аннотация на лекарственный препарат для перевода без словаря по дисциплине «Английский язык»
(итоговый
контроль
2
курс)
IMUDON
Trade
name:
IMUDON
Dosage
form: sucking tablets.
Composition
The
drug is a polyvalent antigenic complex, a mixture of bacterial
lysates, whose composition corresponds to that of the pathogens that
more often cause inflammatory processes in the oral cavity and
throat.
Description
White
or almost white planocylindrical tablets with a smooth luster
surface, without pores.
Pharmacotherapeutical
group
Immunostimulant.
Pharmacological
properties
A bacterial immunostimulant for local use in dentistry and
otolaryngology.
Activates
phagocytosis, promotes the increase in the count of immunocompetent
cells, enhances the production of lysozyme and interferon, salivary
secretary immunoglobulin A.
Indications
Treatment
and (or) prevention of inflammatory and infectious oral and
pharyngeal diseases:
•pharyngitis;
•chronic
tonsillitis;
•oral
dysbacteriosis;
•erythematous
and ulcerative gingivitis;
•ulcerations
caused by dentures.
Contraindications
•individual
hypersensitivity to the active ingredient or
any
other components of the product;
•children
under 3 years of age.
Pregnancy
and lactation
Information
on the use of Imudon in pregnant females is insufficient . There are
no relevant data of animal experiments and epidemiological studies.
The use of Imudon is not recommended during pregnancy and lactation.
Dosage
and administration
For
adults and adolescents above 14 years In
acute and inflammatory diseases of the oral cavity and throat and
exacerbations of chronic diseases the drug should be used as 8
tablets daily. The tablets should be sucked (without chewing) in the
oral cavity at an interval of 1 hour. The mean duration of a therapy
course is 10 days.
For
the prevention of chronic inflammatory diseases
of
the oral cavity and throat, the drug should be used as 6 tablets
daily. The tablets should be sucked (without chewing) in the oral
cavity at an interval of 2 hours. The duration of a course is 20
days. Three-four annual courses of preventive Imudon therapy are
recommended.
For
children aged 3 to 14 years
For
the treatment of acute and recurrent chronic inflammatory diseases
of the oral cavity and throat and for their prevention, the drug
should be used as 6 tablets daily. The tablets should be sucked
(without chewing) in the oral cavity at an interval of 2 hours. The
duration of a therapy course for acute diseases is 10 days, that for
the prevention of chronic diseases is 20 days.
Three-four
annual courses of preventive therapy with the drug are recommended.
Adverse
reactions
In
rare cases the use of the drug may cause allergic reactions
(eruption, urticaria, angioneurotic edema). There may be
gastrointestinal reactions (nausea, vomiting, abdominal pain).
Overdosage
Cases
of IMUDON overdosage have not been described.
Drug
interactions
IMUDON
may be used in combination with drugs from other groups.
Special
instructions
Children
aged 3 to 6 years are to suck the tablets in the oral cavity under
adult control!
If
required, the mouth should be gargled not earlier than 1 hour after
the use of IMUDON not to reduce the therapeutic activity of the drug.
When
the drug is prescribed to patients on a salt-free or restricted diet,
it should be taken into account that 1 tablet of IMUDON contains 15
mg of sodium.
Effect
on the capacity of driving a car and handling with other mechanisms
There
are no data suggesting that the activities associated with the
driving of a car or handling with other mechanisms should be limited
during treatment.
Pack
A
blister contains 8 tablets. A cardboard pack contains 5 blisters.
Storage
The
drug should be stored at a temperature of not above 25 C. To keep
out of the reach of children!
Denture dentures– вставные |
№ 2
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
инструкция по медицинскому применению
-
1
Инструкция по медицинскому применению лекарственного средства
Универсальный русско-английский словарь > Инструкция по медицинскому применению лекарственного средства
-
2
Инструкция по медицинскому применению препарата
Универсальный русско-английский словарь > Инструкция по медицинскому применению препарата
-
3
инструкция по медицинскому применению препарата
Универсальный русско-английский словарь > инструкция по медицинскому применению препарата
-
4
инструкция компании по медицинскому применению препарата
Универсальный русско-английский словарь > инструкция компании по медицинскому применению препарата
-
5
Prescribing Information
Универсальный русско-английский словарь > Prescribing Information
См. также в других словарях:
-
Аципол — (международное непатентованное название – лактобактерии ацидофильные + грибки кефирные; Lactobacillus acidophilus+Kefir grains) – оригинальный отечественный пробиотический препарат. Препарат АЦИПОЛ рразработан и зарегистрирован в Российской… … Википедия
-
Экстренная контрацепция — Медьсодержащая внутриматочная спираль Экстренная контрацепция (англ. emergency contraception) … Википедия
-
Оциллококцинум — Доза Оциллококцинума, состоящая из сахарных шариков, пропитанных гомеопатическим раствором. Оциллококцинум (лат. Oscillococcinum) гомеопатическое средство. Позиционируется производителем как средство для профилактики и лечения простуды … Википедия
-
Этилметилгидроксипиридина сукцинат — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения … Википедия
-
Спирамицин — Химическое соединение … Википедия
-
Нейромультивит — «Нейромультивит» (Neuromultivit) Состав Тиамина гидрохлорид витамин B1 Пиридоксина гидрохлорид витамин B … Википедия
-
Сейзар — СЕЙЗАР противоэпилептический препарат производства фармацевтической компании Алкалоид (Македония). Зарегистрирован в России в 2009 г., рег. номер ЛСР 005944/09[1] МНН (Международное непатентованное название) ламотриджин. Одна… … Википедия
-
Пиносол — противоконгестивное средство растительного происхождения. Обладает противовоспалительным и антисептическим действием. Выпускается в виде капель, спрея, крема или мази в нос. Представляет собой прозрачную жидкость или гель от синего до сине… … Википедия
-
Имунофан — Классификация Фарм. группа Иммуномодуляторы[1] АТХ … Википедия
-
Иопромид — Химическое соединение … Википедия
-
Этиол — Действующее вещество ›› Амифостин* (Amifostine*) Латинское название Ethyol АТХ: ›› V03AF05 Амифостин Фармакологическая группа: Детоксицирующие средства, включая антидоты Нозологическая классификация (МКБ 10) ›› T45.1 Противоопухолевыми и… … Словарь медицинских препаратов
Russian ⇄ English
Google | Forvo | +
to phrases
инструкция по медицинскому применению лекарственного препарата |
|
amer. | package insert (MargeWebley) |
med. | medicinal product label (vatnik) |
инструкция по медицинскому применению лекарственного препарата: 5 phrases in 2 subjects |
General | 2 |
Pharmacy and pharmacology | 3 |
Add | Report an error
| Get short URL | Language Selection Tips
Методическая разработка
практического занятия
по теме
«Инструкции
по применению лекарств»
(для студентов медицинских специальностей)
Составила:
преподаватель – Зорина Л.С.
2020 год
ОГЛАВЛЕНИЕ
|
|
|
1 |
Пояснительная |
3 |
2 |
Основные |
5 |
3 |
Приложение 1 |
7 |
4 |
Приложение 2 |
9 |
5 |
Приложение 3 |
12 |
6 |
Эталоны ответов к заданиям для фронтальной
|
13 |
7 |
Эталоны ответов к итоговому тестированию |
15 |
8 |
Список использованной литературы |
16 |
Пояснительная записка
Методическое разработка
рекомендована преподавателям для проведения практических занятий и контроля
текущего уровня знаний обучающихся по теме «Инструкции по применению лекарств», для
дисциплины ОГСЭ. 03 Иностранный язык (английский).
Формируемые
компетенции:
ОК 4. Осуществлять
поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения
профессиональных задач, профессионального и личностного развития.
ОК 6. Работать в
коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руководством,
потребителями.
ОК 8. Самостоятельно
определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься
самообразованием, планировать повышение квалификации.
ПК 1.1. Проводить мероприятия по
сохранению и укреплению здоровья населения, пациента и его окружения.
ПК
2.1. Представлять информацию в понятном для пациента виде, объяснять ему суть
вмешательств.
Методические:
Представление
и обоснование педагогических технологий, приемов, методов и средств,
используемых в образовательном процессе при практико-ориентированном обучении,
в соответствии с требованиями практического здравоохранения и работодателей.
Методы и формы обучения, используемые на занятии:
1.
Словесный метод передачи информации: рассказ, объяснение
преподавателя;
2.
Проблемный метод: постановка проблемы перед обучающимися;
3.
Практический метод: устные и письменные упражнения;
4.
Метод оценки и контроля: итоговое тестирование по теме.
Тема занятия: «Инструкции по применению
лекарств»
Вид занятия: практическое
занятие
Место проведения: кабинет
Продолжительность
проведения занятия: 90 минут
Мотивация темы: Данная тема
является основой для дальнейшего усвоения учебного материала по разделу № 5: «Фармация»
Цели занятия:
1.
Образовательная: Формирование знаний об основных сведениях, входящих в
инструкции к различным лекарствам, на основе иностранного языка.
2.
Воспитательная: Формирование сознательного отношения к процессу
обучения, стремления к самостоятельной работе и всестороннему овладению
специальностью. Формирование способности осуществлять поиск и использование
информации для решения профессиональных задач.
3. Развивающая: Развивать
стремление самостоятельно определять задачи профессионального и личностного
развития, заниматься самообразованием, осознанию планировать и осуществлять
повышение квалификации.
С целью овладения
указанными компетенциями обучающийся в ходе освоения темы должен:
Знать:
1.
Лексические единицы по теме «инструкции к лекарствам»;
2.
Структуру
документа, основные части инструкции.
Уметь:
1.
Читать и переводить инструкции медицинского характера;
2.
Использовать лексику по теме для решения различных языковых задач.
Методическое
оснащение занятия:
1. Л.Г. Козырева, Т.В.
Шадская – Английский язык для медицинских колледжей и училищ: учебник, Ростов
н/Д: Феникс, 2015 г.
2.
Задания для фронтальной работы (Приложение 1)
3.
Раздаточный материал для самостоятельной работы (Приложение 2)
4.
Итоговое тестирование по теме (Приложение 3).
Основные этапы практического занятия
№ по п. |
Этапы занятия |
Ориентир. время |
Методические рекомендации |
1 |
Организационная часть, целевая установка |
2 минут |
Преподаватель проверяет готовность аудитории к занятию, внешний вид |
2 |
Мотивация изучения темы |
2 минут |
Преподаватель отмечает значимость темы для изучения. |
3 |
Вводная часть |
5 минут |
Студентам предлагаются вопросы для фронтального опроса по изучаемой |
4 |
Чтение о обсуждение подготовительного текста |
15 минут |
Студенты под руководством преподавателя читают текст, выполняют |
5 |
Пояснения преподавателя по выполнению |
4 минут |
Преподаватель дает рекомендации студентам по выполнению заданий, |
6 |
Самостоятельная работа студентов по закреплению |
25 минут |
С целью формирования ОК и ПК студентам предлагается выполнить задания по изучаемой теме (Приложение 3) |
7 |
Проверка результатов выполнения самостоятельной |
10 минут |
Студенты дают ответы к выполненным заданиям, преподаватель |
8 |
Осмысление и систематизация полученных знаний |
15 минут |
Студентам предлагается выполнить задание по самоконтролю полученных |
9 |
Подведение итогов занятия |
10 минут |
Преподаватель проверяет ответы студентов, делает акцент на основных |
10 |
Домашнее задание |
2 минут |
Преподаватель называет тему следующего занятия согласно |
Итог |
90 минут |
Приложения
Приложение 1
Задания для фронтальной работы
Задание
1. Прочитайте текст по теме «прием лекарств».
Taking Medicines
No matter what
type of medicine your doctor prescribes, it’s always important to be safe and
follow some basic rules:
Read the label and
follow directions. Ask if you have questions.
Take medicines
exactly as prescribed. If the instructions say take one tablet four times a
day, don’t take two tablets twice a day. It’s not the same.
Ask if the
medicine is likely to affect everyday tasks such as driving or concentrating.
Don’t take more
medication than is recommended. It won’t make you heal faster or feel better
quicker. In fact, an overdose of medication can make you sick.
Always follow your
doctor’s or pharmacist’s instructions. For instance, he or she may tell you to
take a medicine with food or instead to take the medicine on an empty stomach.
Remember that
drinking alcohol can dramatically worsen the side effects of many medications.
Always tell your
doctor and pharmacist if you’re taking any other medicines or any herbal
supplements so that he or she can check for any interactions between the medications.
Take antibiotics
for the full length of the time prescribed, even if you start to be feel
better, so that all the germs are killed and the infection doesn’t bounce back.
Keep medicines in
their original labeled containers, if possible.
Don’t use medicine
that has expired, especially prescription medicine.
If you have any
allergies, tell your doctor and pharmacist before they start you on a new
medicine.
If you get a rash,
start itching, vomiting, or have trouble breathing after starting a medication—
get emergency medical care right away. These may be signs of a severe allergic
reaction.
Задание 2. Определите,
являются ли высказывания верными (true) или неверными (false).
1.
If the
instruction says take one tablet four times a day, you can take two tablets
twice a day.
2.
Medicine can’t
affect such everyday tasks as driving.
3.
The more medicine
you take, the faster you recover.
4.
You shouldn’t
drink alcohol while you take some types of medicines.
5.
It’s better not
to stop the course of antibiotic treatment.
6.
Medicines can sometimes
cause severe allergic reactions.
Задание 3. Найдите
в тексте эквиваленты следующим русским словам: выписывать, передозировка, на
пустой желудок, просроченный, сыпь, зуд, побочный эффект.
Используйте
найденные слова и фразы, чтобы дополнить предложения:
1.
All medicines can cause unwanted_________.
2.
The doctor
decided to_______ antibiotics for his pneumonia.
3.
Read the
instruction once again to find out if you should take the drug with food
or______.
4.
An_______ of
certain medicines can be very dangerous or even fatal.
5.
______and_______
are the usual symptoms of dermatitis.
6.
______drugs can
be less effective or risky because of a change in chemical composition.
Приложение 2
Задание 1. Прочитайте данную инструкцию к
лекарству и найдите ответы на следующие вопросы:
1.
What does this
medicine help to treat?
2.
What is the
active ingredient?
3.
What format does
the medicine come in?
4.
Are there any
conditions when you can’t take it?
5.
Are there any
medicines that it is incompatible with?
6.
Are there any
cases when you should stop using it?
7.
What are the
right conditions for storing the medicine?
Инструкция 1.
Инструкция 2.
Инструкция 3.
Приложение 3
Итоговое тестирование по
теме.
Совместите предложения из инструкции к лекарствам с
соответствующими разделами этой инструкции.
1. |
a. |
b. |
|
c. |
|
2. |
d. |
e. |
|
f. |
|
3. |
g. |
h. |
|
i. |
|
4. |
j. |
k. |
|
l. |
|
5. |
m. |
n. |
|
o. |
|
6. |
p. |
q. |
|
r. |
Эталоны ответов к заданиям
для фронтальной и самостоятельной работы:
Задания для фронтальной работы
Задание 2.
1.
False
2.
False
3.
False
4.
True
5.
True
6.
True
Задание 3.
1.
Side effects.
2.
Prescribe.
3.
On an empty
stomach.
4.
Overdose.
5.
Rash, itching.
6.
Expired.
Задания для самостоятельной работы
Задание 1.
Инструкция 1.
1. Heartburn
2. Esomeprazole
3. Capsules
4. You can’t take it if you are allergic
to esomeprazole; you have trouble or pain swallowing food; vomiting with blood;
heartburn with lightheadedness; sweating or dizziness; chest pain or shoulder
pain with shortness of breath, possibly if you are pregnant or breast-feeding
and under 18 year of age.
5. It may be incompatible with warfarin,
clopidogrel, cilostazol and some other.
6. You must stop using it if your
heartburn continues or worsens, or you have to take it for more than 14 days.
7. The temperature for storage is 20-25°C.
Задание 1.
Инструкция 2.
1. Cough.
2. Dextromethorphan and Guaifenesin.
3. Caplets.
4. You can’t take it if you are under 12
years of age and possibly if you are pregnant or breast-feeding.
5. It is incompatible with monoamine
oxidase inhibitor (MAOI).
6. You must stop using it if your cough
lasts more than 7 days, comes back, or is accompanied by fever, rash, or
persistant headache.
7. The temperature for storage is 15-30°C.
Задание 1.
Инструкция 3.
1. Hair loss in men.
2. Minoxidil.
3. Drops.
4. You can’t take it if you are a woman;
you have no family history of hair loss; your hair loss is sudden or patchy;
you do not know the reason for your hair loss; you are under 18 years of age;
your scalp is red, inflamed, infected, irritated, or painful; you use other
medicines on the scalp.
5. Any other medicines that are
simultaneously used on the scalp.
6. You must stop using it if you have
chest pain, rapid heartbeat, faintness; sudden, unexplained weight gain; your
hands or feet swell; you have scalp irritation or redness, unwanted facial hair
growth or you don’t see hair regrowth in 4 months.
7. The temperature for storage is 20-25°C, you should keep it tightly closed.
Эталоны ответов к итоговому тестированию:
1. g, l,
r.
2. b, n,
q.
3. c, e,
i, k, o.
4. h, p.
5. d, f,
m.
6. a, j.
КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ
Критерии оценки:
5 баллов – (100%) 0 ошибок
4 балла — (90-80%) 1-4 ошибки
3 балла — (70-60%) 5-8 ошибки
2 балла — (50% и менее) — 9 и более ошибок
Список
использованной литературы
1.
Л.Г. Козырева, Т.В. Шадская – Английский язык для медицинских
колледжей и училищ: учебник, Ростов н/Д: Феникс, 2015 г.
2.
https://kidshealth.org/en/teens/meds.html
3.
https://kidshealth.org/en/teens/prescription—drug—abuse.html?WT.ac=t—ra l
без примеровНайдено в 9 словарях
Общая лексика
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
инструкция
ж.р.
direction, enchiridion, precept, reference book, hand-book
Law (Ru-En)
инструкция
authorization, direction, instruction, order, regulation
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Каждая упаковка содержит 10 ампул и инструкцию по применению лекарственного препарата для лечения сахарного диабета.
Each package contains 10 ampoules and instruction for use of the medicinal preparation for the treatment of diabetes mellitus.
Каждая упаковка содержит по 10 флаконов каждого препарата и инструкцию по применению лекарственного препарата для лечения сахарного диабета.
Each pack contains 10 flasks of each preparation and instruction for use of the medicinal preparation for the treatment of diabetes mellitus.
Каждая упаковка содержит по одному флакону каждого препарата и инструкцию по применению лекарственного препарата для лечения сахарного диабета.
Each pack contains one flask of each preparation and instruction for use of the medicinal preparation for the treatment of diabetes mellitus.
Добавить в мой словарь
Не найдено
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!