Инструкция metabo steb 65 quick

www.metabo.com

de Originalbetriebsanleitung 5

en Original Instructions 9

fr Notice originale 13

nl Originele gebruiksaanwijzing 17

it Istruzioni per l’uso originali 21

es Manual original 25

pt Manual de instruções original 29

sv Originalbruksanvisning 33

fi Alkuperäinen käyttöohje 37

no Original bruksanvisning 41

da Original brugsanvisning 45

pl Oryginalna instrukcja obsługi 49

hu Eredeti használati utasítás 53

ru Оригинальное руководство по

эксплуатации 57

hy Օգտագործման սկզբնական ուղեցույց 62

kk Пайдалану нұсқаулығының

түпнұсқасы 66

ky Пайдалануу боюнча нускаманын

нукурасы 71

uk Оригінальна інструкція з експлуатації 76

cs Původní návod k používání 80

et Algupärane kasutusjuhend 84

lt Originali instrukcija 88

lv Instrukcijas oriģinālvalodā 92

ar ﺔﻴﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ96

Требуется руководство для вашей Metabo STEB 65 Quick Электрический лобзик? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Metabo STEB 65 Quick Электрический лобзик, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Metabo?
Да Нет

Будьте первым, кто оценит это изделие

0 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Для каких материалов используется электролобзик? Проверенный
Благодаря сменным пильным полотнам, лобзик можно использовать практически для любых материалов. Электролобзики удобны для выпиливания скруглений и углов.

Это было полезно (310)

Нужно ли мне надевать защитные очки при работе с лобзиком? Проверенный
Да. При распиловке могут взлетать мелкие частицы. Попадая в глаз, они могут вызвать необратимое повреждение глаз. Вот почему всегда необходимо носить защитные очки.

Это было полезно (121)

Руководство Metabo STEB 65 Quick Электрический лобзик

Быстрый лобзик metabo STEB 65

Оригинальные инструкции

СТЭБ 65 Быстрый
*1) Серийный номер: 01030..
M Нм (фунты) 4,4 (39)
T1 Мм (дюйм) 65 (2 3/4)
T2 Мм (дюйм) 18 (3/4)
T3 Мм (дюйм) 6 (1/4)
n0 мин-1 (об/мин) 600 – 3000
P1 W 450
P2 W 230
m кг (фунты) 1,9 (4.2)
aч, см/Kч, см м / с2 8 / 1,5
aч, по часовой стрелке/Kч, по часовой стрелке м / с2 11 / 1,5
LpA/KpA дБ (А) 85 / 3
LWA/KWA дБ (А) 98 / 3

*2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU
*3) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-11:2010, EN 50581:2012

2017-10-16, Бернд Флейшманн     
Директор по продуктам и качеству (вице-президент по разработке продуктов и качеству)
* 4) Metabowerke GmbH — Metabo-Allee 1-72622 Nuertingen, Германия

Декларация соответствия

Мы, неся исключительную ответственность: Настоящим заявляем, что
эти лобзики, идентифицированные по типу и серийному номеру

  1. соответствовать всем соответствующим требованиям директив
  2.  и стандарты
  3. Технические документы для
  4. – см. стр. 3.

Указанное использование

Станок подходит для распиловки цветных металлов и листовой стали, дерева и подобных материалов, пластмасс и подобных материалов. Любое другое использование не допускается.
Пользователь несет исключительную ответственность за любой ущерб, вызванный ненадлежащим использованием.
Необходимо соблюдать общепринятые правила техники безопасности и прилагаемую информацию по технике безопасности.

Общие правила техники безопасности

Для вашей собственной безопасности и защиты вашего электроинструмента обратите внимание на все части текста, отмеченные этим символом.

ВНИМАНИЕ — Чтение инструкции по эксплуатации снизит риск получения травмы.

ВНИМАНИЕ! Прочтите все предупреждения и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение всех предупреждений и инструкций по технике безопасности может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или серьезной травме.

Сохраните все инструкции по технике безопасности и информацию для дальнейшего использования.

Передавайте свой электроинструмент только вместе с этими документами.

Особые инструкции по безопасности

Держите электроинструмент за изолированные поверхности для захвата при выполнении операций, при которых режущий инструмент может задеть скрытую проводку.

Режущий инструмент, соприкасающийся с «находящимся под напряжением» проводом, может сделать открытые металлические части электроинструмента «находящимися под напряжением» и привести к поражению оператора электрическим током.

Убедитесь, что в месте, где вы собираетесь работать, отсутствуют силовые кабели, газопроводы или водопроводные трубы (например, проверьте с помощью металлодетектора).

Во время работы заготовка должна лежать ровно и должна быть зафиксирована от перемещения, например, с помощью кл.amps.

Не пытайтесь распиливать очень маленькие заготовки.

При распиливании подножка должна плотно прилегать к заготовке.

При прерывании резки по какой-либо причине отпустите курок и удерживайте пилу неподвижно в материале до полной остановки пильного диска. Никогда не пытайтесь снять пилу с заготовки, пока пильный диск находится в движении, иначе может произойти отдача.

Не включайте станок, когда пильный диск касается заготовки. Дайте пильному полотну разогнаться до полной скорости перед выполнением пропила.

При перезапуске пилы в заготовке отцентрируйте пильное полотно в пропиле и убедитесь, что зубья пилы не зацепились за материал. Если пильный диск заедает, он может отскочить от заготовки при повторном запуске пилы.

Держите руки подальше от зоны пиления и пильного диска. Не лезьте под заготовку.

Удаляйте стружку и подобные материалы только при остановленном станке.

Перед выполнением каких-либо регулировок, переоборудованием или обслуживанием машины вынимайте вилку из розетки.

Опасность травмирования острым лезвием электролобзика. После остановки работы полотно электролобзика может быть еще горячим. Носите защитные перчатки

Уменьшение воздействия пыли Уменьшение воздействия пыли

Некоторые частицы, образующиеся при использовании этого электроинструмента, могут содержать вещества, которые, как известно, вызывают рак, аллергические реакции, респираторные заболевания, врожденные дефекты или другие нарушения репродуктивной функции. Некоторые из этих веществ включают: свинец (в краске, содержащей свинец), минеральную пыль (из кирпича, бетона и т. д.), добавки, используемые для обработки древесины (хроматы, консерванты для древесины), некоторые виды древесины (например, дубовую или буковую пыль), металлы. , асбест. Риск воздействия таких веществ будет зависеть от того, как долго пользователь или находящиеся поблизости люди подвергаются воздействию.

Не допускайте попадания частиц в тело. Чтобы уменьшить воздействие этих веществ, сделайте следующее: Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочего места и носите соответствующие средства защиты, такие как респираторы, способные фильтровать микроскопически мелкие частицы.

Соблюдайте соответствующие инструкции для вашего материала, персонала, области применения и места применения (например, правила техники безопасности и гигиены труда, утилизация).

Собирайте образующиеся частицы у источника, избегайте отложений в окрестностях.

Используйте только подходящие аксессуары. Таким образом, меньше частиц бесконтрольно попадает в окружающую среду.

Используйте подходящий вытяжной блок.

Уменьшите воздействие пыли с помощью следующих мер:

  • Не направляйте вылетающие частицы и струю отработанного воздуха на себя или находящихся рядом людей, а также на пылевые отложения.
  • Используйте вытяжку и/или очистители воздуха.
  • Обеспечить хорошую вентиляцию рабочего места и содержать его в чистоте с помощью пылесоса. Подметание или выдувание поднимает пыль.
  • Пропылесосьте или постирайте защитную одежду. Не дуйте, не бейте и не чистите.

Обзор


  1. Clampрычаг для фиксации пильного диска
  2. Опорный ролик полотна пилы
  3. Пильный диск (с хвостовиком с фиксатором (Т-образный хвостовик))*
  4. Винт для регулировки подножки
  5. подножка
  6. Рычаг регулировки маятникового движения
  7. Противоосколочная вставка подножки *
  8. Пильный диск клampприспособление
  9. Защитный стержень для предотвращения непреднамеренного контакта с пильным диском
  10. Защитный колпачок
  11. Колесико для регулировки скорости
  12. Триггерный переключатель
  13. Кнопка блокировки для непрерывной активации
  14. Обрабатывание
  15. Соединительный элемент экстрактора
  16. Склад ключей
  17. Шестигранный ключ
  18. Изогнутая опорная пластина с указанием заданного угла резки

* в зависимости от комплектации/не входит в комплект поставки

Ввод в эксплуатацию

Перед подключением убедитесь, что номинальнаяtage и частота сети, указанные на заводской табличке, соответствуют вашему источнику питания.

Всегда устанавливайте перед устройством УЗО с максимальным током срабатывания 30 мА.

Никогда не работайте на машине без пильного диска.

Установка противоосколочной вставки подножки

Опасность травмирования острым лезвием электролобзика. Снимите пильное полотно перед установкой противоосколочной вставки подножки (7).

Переверните машину так, чтобы подножка была направлена ​​вверх. Вставьте противоосколочную подножку спереди, при этом обратите внимание на следующие 2 пункта:

  • Гладкая сторона подножки направлена ​​вверх.
  • Слот обращен назад (к сетевому кабелю)

Если вы работаете с прикрепленной защитной пластиной, вставьте в защитную пластину противоосколочную вставку подножки.

Установка пильного полотна

Опасность травмирования острым лезвием электролобзика. После остановки работы полотно электролобзика может быть еще горячим. Наденьте защитные перчатки.

Используйте пильное полотно, подходящее для распиливаемого материала.

распиливается.

  • Сдвиньте защитный колпачок (10) вверх.
  • Поверните clampрычаг (1) вперед до упора и удерживайте на месте.
  • Вставьте пильный диск (3) до упора. Убедитесь, что зубья пилы направлены вперед, а полотно правильно установлено в канавке на опорном ролике полотна пилы (2).
  • Отпустите clampрычаг (1). (Оно само возвращается в исходное положение. Пильный диск теперь надежно затянут).
  • Подсоедините подходящее вытяжное устройство к штуцеру вытяжки (15).
  • Для оптимального удаления пыли сдвиньте защитный колпачок (10) вниз.
  • Работайте с поднятым вверх защитным колпачком (10).
Диагональные разрезы

Сдвинуть защитный колпачок (10) вверх.
Снимите подножку (7) и вытяжной шланг. Эти детали нельзя использовать для диагональных разрезов.

  • Ослабьте винт (4).
  • Поверните подножку (5).
  • Заданный угол указан на изогнутой опорной пластине (18) на подножке. Отрегулируйте угол под разными углами с помощью углового измерителя.
  • Снова затяните винт (4).
Пиление близко к стене

Снимите защитный колпачок (10), противоосколочную вставку (7), круговую и параллельную направляющие. Эти детали нельзя использовать при пилении близко к стене.

  • Ослабьте винт (4) так, чтобы можно было слегка приподнять подножку (5).
  • Слегка приподнимите подножку (5) и сдвиньте назад до упора.
  • Снова затяните винт (4).

Используйте

Регулировка маятникового движения

Установите необходимое маятниковое движение с помощью регулировочного рычага (6).

Положение «0» = маятниковое движение выключено. . .
Позиция «III» = максимальное маятниковое движение См. стр. 3 для рекомендуемых значений настройки.

Лучший способ определить идеальную настройку — провести практическое испытание.

Установка максимальной скорости

Установите машину на максимальную скорость с помощью регулировочного колеса (11). Это можно сделать и во время работы.
См. стр. 3 для рекомендуемых значений настройки.
Лучший способ определить идеальную настройку — провести практическое испытание.

Переключатель вкл/выкл, непрерывная активация

На: Нажмите курковый переключатель (12).
Off: Отпустите пусковой переключатель (12).
Непрерывная работа:Триггерный переключатель (12) можно заблокировать с помощью кнопки блокировки (13) для непрерывной работы. Нажмите триггерный переключатель (12) еще раз, чтобы
остановить машину

При непрерывной работе машина продолжает работать, если ее выбить из рук. Поэтому всегда держите машину обеими руками за предоставленную ручку, стойте надежно и сосредоточьтесь.

Очистка, Обслуживание

Регулярно чистите машину. Это включает чистку пылесосом вентиляционных жалюзи на двигателе.
Очистите пильное полотно clampрегулярно и тщательно продувая приспособление сжатым воздухом.
При необходимости очистите отверстия за опорным роликом пильного диска (2).
Время от времени наносите каплю масла на опорный ролик полотна пилы (2).

Советы и хитрости

погружение
Полотно электролобзика может погружаться в заготовки из тонких мягких материалов без необходимости предварительного сверления отверстия. Используйте только короткие пилы. Только при настройке угла 0°.
См. иллюстрацию на стр. 2. Установите регулировочный рычаг (6) в положение «0» (маятниковое движение отключено). Расположите электролобзик передним краем подножки (5) на заготовке. Крепко держите рабочий лобзик и медленно направляйте его вниз. Как только пильный диск проник в заготовку, можно активировать маятниковое движение.
В более толстых заготовках необходимо предварительно просверлить отверстие для вставки пильного диска.

Аксессуары

Используйте только оригинальные принадлежности Metabo. Используйте только те принадлежности, которые соответствуют требованиям и спецификациям, указанным в данной инструкции по эксплуатации.
Надежно установите аксессуары.

Если машина эксплуатируется в держателе: Хорошо закрепите машину. Потеря контроля может привести к травме. См. стр. 4.
A Круговая и параллельная направляющая
B Защитная пластина (предотвращает появление царапин на деталях с чувствительными поверхностями)

Крепление круговой и параллельной направляющей

Для выпиливания кругов (диаметром 100–360 мм) и выполнения пропилов параллельно краям (макс. 210 мм).
Прикрепите круглую направляющую (см. рис. I)

  • Вставьте стержень на круговой и параллельной направляющей сбоку в подножку (центральная точка (c) направлена ​​вниз).
  • Установите желаемый радиус (d).
  • Затяните винт (b).
    Прикрепите параллельную направляющую (см. рис. II)
  • Вставьте стержень на круглой режущей и параллельной направляющей сбоку в подножку (центральная точка (c) направлена ​​вверх).
  • Установите размер (e)
  • Затяните винт (b).

Чтобы свести к минимуму смещение пильного диска, мы рекомендуем использовать пильные диски повышенной толщины: 6.23694, 6.23679, 6.23685.

Читать www.metabo.com или каталог для полного ассортимента аксессуаров.

Ремонт

Ремонт электроинструментов должен выполняться ТОЛЬКО квалифицированными электриками!
Свяжитесь с местным представителем Metabo, если у вас есть электроинструменты Metabo, требующие ремонта. Видеть www.metabo.com для адресов.
Вы можете скачать список запасных частей с www.metabo.com.

Защита окружающей среды

Соблюдайте национальные правила по экологически безопасной утилизации и переработке вышедших из употребления машин, упаковки и принадлежностей.
Только для стран ЕС: Никогда не выбрасывайте электроинструменты вместе с бытовыми отходами! Использованные электроинструменты должны собираться отдельно и сдаваться на экологически безопасную переработку в соответствии с Европейской директивой 2002/96/EC об отходах электрического и электронного оборудования и ее внедрением в национальные правовые системы.

Технические данные

Пояснения к техническим характеристикам на стр. 3.
Мы оставляем за собой право на внесение изменений в связи с техническим прогрессом.
М = крутящий момент
T1 = максимальная толщина материала в древесине
T2 = максимальная толщина материала из цветных металлов
T3 = максимальная толщина материала из листовой стали
n0 = Частота хода на холостом ходу
P1 = номинальная входная мощность
P2 = выходная мощность
m = Вес без сетевого кабеля
Измеренные значения, определенные в соответствии с
EN 60745.

Машина в классе защиты II

~ Мощность переменного тока

Приведенные технические характеристики имеют допуски (в соответствии с применимыми действующими стандартами).

Значения выбросов Эти значения позволяют оценить выбросы от электроинструмента и сравнить различные электроинструменты. Фактическая нагрузка может быть выше или ниже в зависимости от условий эксплуатации, состояния электроинструмента или принадлежностей.

Пожалуйста, предусмотрите перерывы и периоды, когда нагрузка ниже для целей оценки. Организуйте защитные меры для пользователя, например, организационные меры, основанные на скорректированных оценках.
Общее значение вибрации (векторная сумма трех направлений)
определяется в соответствии с EN 60745:
ah,CM = значение вибрации
(Распил листового металла)
ah,CW = значение вибрации
(Пиление дров)
Kh,… = Неопределенность (вибрация)
Типичные А-эффективные воспринимаемые уровни звука:
LpA = уровень звукового давления
LWA = уровень акустической мощности
KpA, KWA=неопределенно

Надевайте средства защиты органов слуха!

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  • www.metabo.com
    Metabo — Электроинструменты для профессиональных пользователей

Смотреть руководство для Metabo STEB 65 Quick ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

MANUALSCAT | RU

Вопросы и ответы

У вас есть вопрос о Metabo STEB 65 Quick, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Metabo STEB 65 Quick. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Metabo STEB 65 Quick как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.

Задать вопрос о Metabo STEB 65 Quick

Страница: 1

РУССКИЙ ru
57
Оригинальное руководство по эксплуатации
Настоящим мы заявляем со всей
ответственностью: Данные ручные
электролобзики с идентификацией по типу и
серийному номеру *1) отвечают всем
действующим требованиям директив *2) и норм
*3). Техническая документация для *4) – см. на
стр. 3.
Электроинструмент предназначен для пиления
цветных металлов и листовой стали, древесины
и аналогичных ей материалов, пластмасс и
подобных им материалов. Любое другое
использование является недопустимым.
За ущерб, возникший в результате
использования не по назначению,
ответственность несет только пользователь.
Необходимо соблюдать общепринятые правила
предотвращения несчастных случаев, а также
указания, приведенные в данном руководстве.
Для вашей собственной безопасности
и защиты инструмента от
повреждений соблюдайте указания,
отмеченные данным символом!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В целях снижения
риска получения телесных повреждений
прочтите данное руководство по
эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все
инструкции и указания по технике
безопасности. Несоблюдение инструкций и
указаний по технике безопасности может
привести к поражению электрическим током,
возникновению пожара и/или к получению
тяжелых травм.
Сохраните все инструкции и указания по
технике безопасности для использования в
будущем.
Передавайте электроинструмент следующему
владельцу только вместе с этими документами.
При выполнении работ вблизи скрытой
электропроводки держите инструмент
только за изолированные поверхности.
Контакт с находящимися под напряжением
проводами способен передать ток на
металлические части прибора и
спровоцировать удар электрическим током.
Убедитесь в том, что в месте выполнения работ
не проходят линии электро-, водо- и
газоснабжения (например, с помощью
металлоискателя).
Заготовку следует надежно закрепить и
зафиксировать от сдвига, например, с помощью
зажимных приспособлений.
Не пытайтесь резать слишком маленькие
заготовки.
При пилении направляющая панель должна
плотно прилегать к заготовке.
При перерыве в работе отключите
электроинструмент и подержите его в руке до
полной остановки пильного полотна. Никогда
не пытайтесь вынимать пильное полотно из
заготовки или отводить электролобзик назад,
пока пильное полотно вибрирует – в противном
случае возможна отдача.
Не включайте и не выключайте
электроинструмент, пока пильное полотно
контактирует с заготовкой. Перед началом
пиления дождитесь, пока пильное полотно
достигнет рабочей частоты ходов.
При повторном запуске пилы, которая
находится в заготовке, отцентрируйте пильное
полотно в пропиле и проверьте, нет ли
зацепления зубьев в заготовке. При
защемлении пильного полотна при повторном
запуске электролобзика полотно может стать
причиной отдачи.
Не приближайте руки к зоне пиления и не
прикасайтесь к работающему пильному
полотну. Не держите заготовку снизу.
Удаляйте стружку и другой мусор только после
полной остановки инструмента.
Перед проведением каких-либо настроек,
переоснащения или работ по техобслуживанию
извлекайте сетевую вилку из розетки.
Опасность травмы острым пильным полотном.
После работы пильное полотно может быть
очень горячим. Используйте защитные
перчатки.
Снижение пылевой нагрузки:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — пыль,
образовавшаяся в результате шлифовки
наждачной бумагой, распиливания, шлифовки,
сверления и других видов работ, содержит
химические вещества, вызывающие рак,
врожденные дефекты или другие повреждения
репродуктивной системы. Примеры таких
химических веществ:
— свинец в краске с содержанием свинца,
— минеральная пыль со строительного кирпича,
цемента и других веществ кирпичной кладки,
а также
— мышьяк и хром из химически обработанной
древесины.
Степень риска зависит от того, как часто вы
выполняете этот вид работ. Чтобы уменьшить
воздействие химических веществ: работайте в
1. Декларация соответствия
2. Использование по
назначению
3. Общие указания по технике
безопасности
4. Особые указания по технике
безопасности

Страница: 2

РУССКИЙ
ru
58
помещениях с достаточной вентиляцией и
утвержденным личным защитным
снаряжением, например, респиратор,
разработанный специально для фильтрации
микроскопических частиц.
Это также касается пыли от других материалов,
например, некоторых видов дерева (древесная
пыль дуба или бука), металла, асбеста. Другие
известные заболевания — это, например,
аллергические реакции, заболевания
дыхательных путей. Не допускайте попадания
пыли внутрь организма.
Соблюдайте директивы, относящиеся к вашим
условиям, и национальные предписания,
включая обрабатываемый материал, персонал,
варианты применения и место проведения
работ (например, положения об охране труда
или об утилизации).
Обеспечьте удаление образующихся частиц, не
допускайте образования отложений в
окружающем пространстве.
Для специальных работ используйте
подходящую оснастку. Это позволит сократить
количество частиц, неконтролируемо
выбрасываемых в окружающую среду.
Используйте подходящее устройство удаления
пыли.
Для уменьшения пылевой нагрузки:
— не направляйте выбрасываемые из
инструмента частицы и отработанный воздух
на себя, находящихся рядом людей или на
скопления пыли;
— используйте вытяжное устройство и/или
воздухоочиститель;
— хорошо проветривайте рабочее место и
содержите его в чистоте с помощью пылесоса.
Подметание или продувка только поднимает
пыль в воздух.
— Обрабатывайте пылесосом или стирайте
защитную одежду. Не продувайте одежду
воздухом, не выбивайте и не сметайте с нее
пыль.
См. стр. 2.
1 Зажимной рычаг для крепления пильного
полотна
2 Опорный ролик пильного полотна
3 Пильное полотно (с хвостовиком с одним
упором (Т-образный хвостовик))*
4 Винт регулировки направляющей панели
5 Направляющая панель
6 Регулятор маятникового хода
7 Противоскольный вкладыш *
8 Зажимное приспособление для пильного
полотна
9 Скоба защиты от случайного
прикосновения к пильному полотну
10 Защитное стекло
11 Колесико для установки частоты ходов
12 Переключатель
13 Кнопка-фиксатор для режима длительного
включения
14 Рукоятка
15 Вытяжной патрубок
16 Отделение для ключей
17 Шестигранный ключ
18 Цоколь с указанием установленного угла
резки
* в зависимости от комплектации / не входит в
комплект поставки
Перед вводом в эксплуатацию проверьте,
совпадают ли указанные на заводской
табличке значения напряжения и частоты сети
с параметрами электросети.
Перед инструментом всегда подключайте
устройство защитного отключения (УЗО) с
макс. током отключения 30 мА.
Не запускайте инструмент без пильного
полотна.
Перед проведением каких-либо настроек,
переоснащения, технического
обслуживания или очистки извлекайте сетевую
вилку из розетки.
6.1 Установка пластины защиты от
стружек
Опасность травмы острым пильным
полотном. Перед установкой
противоскольного вкладыша (7) удалите
пильное полотно.
Поверните электроинструмент так, чтобы
направляющая панель была направлена вверх.
Вставьте противоскольный вкладыш спереди,
при этом следует принять во внимание 2
следующих пункта:
• Ровная сторона вкладыша должна быть
обращена наверх.
• Шлиц должен быть направлен назад (в
направлении сетевого кабеля).
При работе с установленной защитной панелью
вставьте противоскольный вкладыш в защитную
панель.
6.2 Установка пильного полотна
Опасность травмы острым пильным
полотном. После работы пильное полотно
может быть очень горячим. Используйте
защитные перчатки.
Используйте только то пильное полотно,
которое специально предназначено для
пиления данного (обрабатываемого)
материала.
— При необходимости сдвиньте защитное
стекло (10) вверх.
— Поверните зажимной рычаг (1) до упора
вперед и удерживайте его в таком положении.
— Вставьте пильное полотно (3) до упора. При
этом убедитесь в том, что полотно
установлено зубьями вперед и правильно
5. Обзор
6. Ввод в эксплуатацию

Страница: 3

РУССКИЙ ru
59
расположено в пазу опорного ролика
пильного полотна (2).
— Отпустите зажимной рычаг (1). (Он
автоматически повернется в исходное
положение. После этого пильное полотно
будет надежно зафиксировано).
6.3 Пиление с пылеудаляющим аппаратом
— Подсоедините к патрубку пылеотсоса (15)
соответствующий пылеудаляющий аппарат.
— Для обеспечения оптимальной
производительности пылеудаления сдвиньте
защитное стекло (10) вниз.
6.4 Пиление без пылеудаляющего
аппарата
— Работайте с защитным стеклом (10),
сдвинутым вверх.
6.5 Криволинейные пропилы
Сдвиньте защитное стекло (10) вверх.
Снимите противоскольный вкладыш (7) и
отсоедините всасывающий шланг.
Использовать эти детали при выполнении
криволинейных пропилов запрещается.
— Ослабьте винт (4).
— Поверните направляющую панель (5).
— Значение текущего угла можно считать на
цоколе (18) опорной плиты. Настройте другой
угол с помощью угломера.
— Снова затяните винт (4).
6.6 Пиление вблизи стен
Снимите защитное стекло (10),
противоскольный вкладыш (7) и круговую и
параллельную направляющую. Использовать
эти детали при пилении вблизи стен
запрещается.
— Ослабьте винт (4) настолько, чтобы можно
было слегка приподнять направляющую
панель (5).
— Слегка приподнимите направляющую панель
(5) и сдвиньте ее до упора назад.
— Снова затяните винт (4).
7.1 Установка маятникового хода
Установите нужный маятниковый ход с
помощью рычага (6).
Положение «0» = маятниковый ход отключен
. . .
Положение «III» = маятниковый ход с
максимальной амплитудой
Рекомендуемые значения установок см. на стр.
3.
Оптимальные значения лучше всего
определяются опытным путем.
7.2 Установка максимальной частоты
ходов
Установите на колесике (11) максимальную
частоту ходов. Это можно сделать также и во
время работы инструмента.
Рекомендуемые значения установок см. на стр.
3.
Оптимальные значения лучше всего
определяются опытным путем.
7.3 Включение/выключение, включение
на длительное время
Включение:Нажмите на переключатель (12).
Выключение:Отпустите переключатель (12).
Длительное включение:Для длительного
включения переключатель (12) можно
зафиксировать с помощью стопорной кнопки
(13). Для выключения повторно нажмите
переключатель (12).
В режиме непрерывной работы
инструмент продолжит вращаться, даже
если он вырвется из рук. Поэтому всегда
крепко держите электроинструмент двумя
руками за рукоятки, примите устойчивое
положение и сконцентрируйте все внимание на
работе.
Инструмент следует регулярно очищать.
При этом с помощью пылесоса следует
очистить вентиляционные щели на корпусе
двигателя.
Регулярно и тщательно очищайте сжатым
воздухом зажимное приспособление пильного
полотна.
При необходимости очистите вентиляционные
отверстия, расположенные за опорным
роликом пильного полотна (2).
Периодически смазывайте опорный ролик
пильного полотна (2) каплей масла.
Врезание
При пилении тонких и мягких материалов
пильное полотно можно врезать в заготовку без
предварительного сверления отверстия.
Используйтетолькокороткие пильныеполотна.
Только при настройке угла 0°.
См. рисунок на стр. 2. Установите рычаг
регулировки (6) в положение «0» (маятниковый
ход выключен). Установите электролобзик
передней кромкой направляющей панели (5) на
заготовку. Надежно удерживая электролобзик,
плавно смещайте его вниз. После прорезания
можно включить режим маятникового
движения.
При пилении более толстых заготовок сначала
следует просверлить отверстие, в которое
затем можно вставить пильное полотно.
7. Применение
8. Очистка, техническое
обслуживание
9. Советы и рекомендации

Страница: 4

РУССКИЙ
ru
60
Используйте только оригинальную оснастку
компании Metabo.
Используйте только ту оснастку, которая
отвечает требованиям и параметрам,
перечисленным в данном руководстве по
эксплуатации.
Надежно фиксируйте оснастку. Если
инструмент эксплуатируется в держателе,
надежно закрепите инструмент. Потеря
контроля может привести к травме.
См. стр. 4.
A Круговая и параллельная направляющая
B Защитная панель (предохраняет
чувствительные поверхности заготовки от
царапин)
10.1 Установка круговой и параллельной
направляющей
Для выпиливания окружностей от Ø 100 мм до
Ø 360 мм и выполнения пропилов параллельно
кромке (макс. расстояние от кромки 210 мм).
Установка круговой направляющей (см.
Рис. I)
— Вставьте опору круговой и параллельной
направляющей сбоку в направляющую панель
(центрирующее острие (c) обращено вниз).
— Установите нужный радиус (d).
— Затяните винт (b).
Установка параллельной направляющей
(см. Рис. II)
— Вставьте опору круговой и параллельной
направляющей сбоку в направляющую панель
(центрирующее острие (c) обращено вверх).
— Установите нужную величину отступа от
кромки (e).
— Затяните винт (b).
Для минимизации отклонения пильного
полотна от оси рекомендуем использовать
сверхтвердые пильные полотна: 6.23694,
6.23679, 6.23685
Полный ассортимент оснастки см. на сайте
www.metabo.com или в каталоге.
Ремонт электроинструмента должен
осуществляться только
квалифицированными специалистами-
электриками.
Поврежденный сетевой кабель можно
заменить только на специальный,
оригинальный сетевой кабель Metabo, который
можно приобрести в сервисном центре Metabo.
Для ремонта электроинструмента Metabo
обращайтесь в региональное
представительство компании Metabo. Адреса
см. на сайте www.metabo.com.
Перечни запасных частей можно загрузить с
сайта www.metabo.com.
Соблюдайте национальные правила
экологически безопасной утилизации и
переработки отслуживших машин, упаковки и
принадлежностей.
Только для стран ЕС: не выбрасывайте
электроинструменты вместе с бытовыми
отходами! Согласно Директиве 2012/19/
EU по отходам электрического и электронного
оборудования и гармонизированным
национальным стандартам бывшие в
употреблении электроприборы и
электроинструменты подлежат раздельной
утилизации с целью их последующей
экологически безопасной переработки.
Пояснения к данным, приведенным на стр. 3.
Оставляем за собой право на технические
изменения.
M =крутящий момент
T1 =максимальная толщина материала
(древесина)
T2 =максимальная толщина материала
(цветные металлы)
T3 =максимальная толщина материала
(листовая сталь)
n0 =частота ходов на холостом ходу
P1 =номинальная потребляемая мощность
P2 =выходная мощность
m =масса без сетевого кабеля
Результаты измерений получены в
соответствии со стандартом EN 60745.
Инструмент класса защиты II
~ переменный ток
На указанные технические характеристики
распространяются допуски, предусмотренные
действующими стандартами.
Значения эмиссии шума
Эти значения позволяют оценивать и
сравнивать эмиссию шума различных
электроинструментов. В зависимости от
условий эксплуатации, состояния инструмента
или используемой инструментальной оснастки
фактическая эмиссия шума может быть выше
или ниже. Для оценки примерного уровня
эмиссии учитывайте перерывы в работе и фазы
работы с пониженной (шумовой) нагрузкой.
Определите перечень организационных мер по
защите пользователя с учетом тех или иных
значений эмиссии шума.
Общее значение вибрации (векторная сумма
трех направлений), расчет согласно EN 60745:
ah,CM =значение вибрации
(пиление металлических листов)
ah,CW =значение вибрации
(пиление древесины)
Kh,… = коэффициент погрешности
(вибрация)
10. Оснастка
11. Ремонт
12. Защита окружающей среды
13. Технические
характеристики

Страница: 5

РУССКИЙ ru
61
Типичный амплитудно-взвешенный уровень
звукового давления:
LpA =уровень звукового давления
LWA =уровень звуковой мощности
KpA, KWA=коэффициент погрешности
Используйте средства защиты органов
слуха!
EAC-Text
Информация для покупателя:
Сертификат соответствия: № ЕАЭС N RU С-
DE.ГБ09.В.00165/20, срок действия с
23.03.2020 по 22.03.2025 г., выдан органом по
сертификации продукции Общество с
ограниченной ответственностью «Независимая
экспертиза»; Место нахождения (адрес
юридического лица) и адрес места
осуществления деятельности: 115280, Россия,
город Москва, улица Ленинская Слобода, дом
19, этаж 2, комнаты 21ш8, 21ш9, 21ш10, 21ш11;
Телефон: +7 (495) 722-61-68; Адрес
электронной почты: info@n-exp.ru; Аттестат
аккредитации № РОСС RU.0001.11ГБ09 от
09.09.2014 г.
Декларация о соответствии: № ЕАЭС N RU Д-
DE.ГБ09.В.00361/20, срок действия с
06.03.2020 по 26.02.2025 г., зарегистрирована
органом по сертификации продукции Общество
с ограниченной ответственностью
«Независимая экспертиза»; Место нахождения
(адрес юридического лица) и адрес места
осуществления деятельности: 115280, Россия,
город Москва, улица Ленинская Слобода, дом
19, этаж 2, комнаты 21ш8, 21ш9, 21ш10, 21ш11;
Телефон: +7 (495) 722-61-68; Адрес
электронной почты: info@n-exp.ru; Аттестат
аккредитации № РОСС RU.0001.11ГБ09 от
09.09.2014 г.
Страна изготовления: Китай
Производитель: «Metabowerke GmbH»,
Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия
Импортер в России:
ООО «Метабо Евразия»
Россия, 127273, Москва
ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106
тел.: +7 495 980 78 41
Дата производства указана на
информационной табличке инструмента в
формате мм/гггг
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не
рекомендуется к эксплуатации по истечении 5
лет хранения с даты изготовления без
предварительной проверки

Страница: 6

ҚАЗАҚША
kk
68
6.4 Шаңсорғышсыз аралау
— Жоғары жылжытылған қорғаныш қалпақпен
(10) жұмыс істеңіз.
6.5 Қисық сызықты кесіктер
Қорғаныш қалпақты (10) жоғары жылжытыңыз.
Жарықшақтан қорғайтын ішпекті (7) және
сорғыш шлангіні алып тастаңыз. Аталмыш
бөліктерді қисық сызықты кесіктер жасаған
кезде пайдалану мүмкін болмайды.
— Бұранданы (4) босатыңыз.
— Бағыттауыш панельді (5) айналдырыңыз.
— Реттелген бұрышты бағыттауыш панельдің
іргесінде (18) көруге болады. Басқа бұрышты
бұрыш өлшегішінің көмегімен реттеп
шығыңыз.
— Бұранданы (4) қайтадан тартыңыз.
6.6 Қабырғалардың жанында аралау
Қорғаныш қалпақты (10), жарықшақтан
қорғайтын ішпекті (7) және айналма мен
параллель бағыттауышты алып тастаңыз.
Аталмыш бөліктерді қабырғалардың жанында
аралаған кезде пайдалану мүмкін болмайды.
— Бұранданы (4) бағыттауыш панель (5) сәл
көтерілетіндей етіп босатыңыз.
— Бағыттауыш панельді (5) сәл көтеріп,
тірелгенше артқа жылжытыңыз.
— Бұранданы (4) қайтадан тартыңыз.
7.1 Маятниктік жүрісті реттеу
Реттегіш иінтіректің (6) көмегімен қажетті
маятниктік жүрісті реттеп шығыңыз.
«0» күйі = маятниктік жүріс өшірулі
. . .
«III» = максималды маятниктік жүріс
Ұсынылатын реттеу мәндерін 3-беттен
қараңыз.
Оңтайлы мәндерді тәжірибе әдісімен анықтаған
жөн.
7.2 Максималды жүрістер санын реттеу
Максималды жүрістер саны реттегіш
дөңгелектің (11) көмегімен реттеледі. Бұл
әрекетті жұмыс барысында да орындауға
болады.
Ұсынылатын реттеу мәндерін 3-беттен
қараңыз.
Оңтайлы мәндерді тәжірибе әдісімен анықтаған
жөн.
7.3 Қосу/өшіру, үздіксіз жұмыс режимі
Қосу:батырма ауыстырып-қосқышты (12)
басыңыз.
Өшіру:батырма ауыстырып-қосқышты (12)
жіберіңіз.
Үздіксіз жұмыс режимі:үздіксіз жұмыс режимі
үшін басылған батырма ауыстырып-қосқышты
(12) бекіткіш түймемен (13) бұғаттауға
болады.Өшіру үшін батырма ауыстырып-
қосқышты (12) қайтадан басыңыз.
Үздіксіз жұмыс режимінде аспап қолдан
түсірілген жағдайда да ары қарай жұмыс
істейді. Сондықтан әрдайым аспапты екі қолмен
арнайы тұтқышынан ұстаңыз, тұрақты қалыпта
тұрыңыз және бар назарыңызды орындалатын
жұмысқа аударыңыз.
Аспапты жүйелі түрде тазалап тұрыңыз. Бұл
ретте қозғалтқыштағы желдету саңылауларын
шаңсорғышпен тазалап шығыңыз.
Ара төсемінің қысқыш құрылғысын сығылған
ауамен жүйелі түрде әрі мұқият үрлеп
тазартыңыз.
Қажет болса, ара төсемі тіреуіш ролигінің (2)
артындағы саңылауларды тазалаңыз.
Ара төсемінің тіреуіш ролигін (2) бір тамшы
маймен мезгіл-мезгіл майлаңыз.
Кірекесу
Жұқа, жұмсақ дайындамалар жағдайында жұқа
қол ара төсемімен алдын ала саңылауды
бұрғылаусыз дайындамада кірекесуге болады.
Тек қысқа ара төсемдерін пайдаланыңыз. Тек 0°
бұрыш реттеуінде.
2-беттегі суретті қараңыз. Реттегіш иінтіректі (6)
«0» күйіне орнатыңыз (маятниктік жүріс
өшірулі). Жұқа қол араны бағыттауыш
панельдің (5) алдыңғы жиегімен дайындамаға
орналастырыңыз. Жұмыс істеп тұрған жұқа қол
араны жақсылап ұстап, баяу төмен бағыттаңыз.
Ара төсемі кесіп алғаннан кейін, маятниктік
жүрісті қосуға болады.
Қалыңдау дайындамалар жағдайында алдымен
ара төсемін енгізуге болатын саңылауды
бұрғылау керек.
Тек қана түпнұсқа Metabo керек-жарақтарын
қолданыңыз.
Тек қана осы пайдалану бойынша нұсқаулықта
келтірілген талаптар мен сипаттарға сай келетін
керек-жарақтарды пайдаланыңыз.
Керек-жарақтарды берік бекітіңіз. Аспап
ұстағыш ішінде пайдаланылған жағдайда:
аспапты берік бекітіңіз. Бақылау мүмкіндігінен
айырылсаңыз, жарақат алуыңыз мүмкін.
4-бетті қараңыз.
A Айналма мен параллель бағыттауыш
B Қорғаныш панель (сезімтал дайындама
беттерінің сызаттануына жол бермейді)
7. Пайдалану
8. Тазалау, техникалық қызмет
көрсету
9. Пайдалы кеңестер
10. Керек-жарақтар

Страница: 7

ҚАЗАҚША
kk
70
қаласы, Ленинская Слобода көшесі, 19-үй, 2-
қабат, 21ш8, 21ш9, 21ш10, 21ш11 бөлмелері;
Телефоны: +7 (495) 722-61-68; Электрондық
пошта мекенжайы: info@n-exp.ru; Аккредиттеу
аттестаты № РОСС RU.0001.11ГБ09,
09.09.2014 ж.
Сәйкестік туралы декларация № ЕЭО N RU Д-
DE.ГБ09.В.00361/20, қолданылу мерзімі
06.03.2020 ж. бастап 26.02.2025 ж. дейін,
«Независимая экспертиза» жауапкершілігі
шектеулі серіктестігі өнімді сертификаттау
жөніндегі органы тіркеген; Орналасқан жері
(заңды тұлғаның мекенжайы) және қызмет
орнының мекенжайы: 115280, Ресей, Мәскеу
қаласы, Ленинская Слобода көшесі, 19-үй, 2-
қабат, 21ш8, 21ш9, 21ш10, 21ш11 бөлмелері;
Телефоны: +7 (495) 722-61-68; Электрондық
пошта мекенжайы: info@n-exp.ru; Аккредиттеу
аттестаты № РОСС RU.0001.11ГБ09,
09.09.2014 ж.
Өндіруші ел: Қытай
Өндіруші: «Metabowerke GmbH», Metaboallee 1,
D-72622 Nuertingen, Германия
Ресейге импорттаушы:
ЖШҚ «Метабо Евразия»
Ресей, 127273, Мәскеу
Березовая аллея көшесі, № 5 а, 7-құрылыс, 106-
кеңсе
тел.: +7 495 980 78 41
Өндірілген жылы құралдың ақпараттық
тақтайшасында аа/жжжж пішімінде көрсетілген
Өнімнің жарамдылық мерзімі 7 жылды құрайды.
Өндірілген күннен кейін 5 жыл сақтауда тұрған
жағдайда, алдын ала тексерместен пайдалану
ұсынылмайды

Страница: 8

КЫРГЫЗЧА ky
71
Пайдалануу боюнча нускаманын нукурасы
Биз толук жоопкерчилик менен билдиребиз:
Ушул электр лобзиктери идентификациялык
түрү жана сериялык номери боюнча *1)
директивалардын күчүндөгү талаптарынын
баарына *2) жана нормаларына жооп берет *3).
техникалык документтерге *4) – 3-беттен
карагыла.
Электр шайманы түстүү металлдарды жана
каңылтыр болотту, жыгач жана ага окшогон
материалдарды, пластмасс жана ага окшогон
материалдарды кесүүгө багытталган. Башка эч
кандай максатта колдонууга жол берилбейт.
Туура эмес колдонууну жыйынтыгында келип
чыккан зыян үчүн колдонуучу өзү жоопкерчилик
тартат.
Кокустук кырсыктарды болтурбоо үчүн жалпы
кабыл алынган эрежелерди жана тиркелген
техникалык коопсуздук боюнча нускамаларды
сактоо керек.
Өзүңүздүн сактыгыңыз үчүн жана
электр инструментиңиздин сактыгы
үчүн деп белги коюлган жерлерге
көңүл буруңуз!
КӨҢҮЛ БУРГУЛА! — Жаракат алуу
коркунучун болтурбоо үчүн пайдалануу
боюнча нускаманы окуңуз.
ЭСКЕРТҮҮ – Бул электр шайманы менен
кошо келген техникалык коопсуздук
боюнча бардык көрсөтмөлөрдү,
нускамаларды жана спецификацияларды
окуп чыгыңыз. Нускамалардын баарын
окубагандан электр соккусу, өрт чыгышы жана/
же олуттуу жаракат алуу келип чыгышы мүмкүн.
Андан ары колдонуу үчүн бардык алдын ала
берилгендерди жана нускамаларды сактап
койгула.
Электр шайманын сизден сатып алган адамга
ушул документтери менен кошо бериңиз.
Электр зымдарына жакын жерде иштеп
жатканда, шайманды изоляцияланган
жерлеринен гана кармаңыз. Инструменттин
кесүүчү деталы, зымдар менен контакт болуучу
инструменттин бөлүгү аркылуу электр
инструменттин ачык металл бөлүктөрүнө катуу
күч берип, ал электр тогуна урундурушу мүмкүн.
Иштеп жаткан жерде электр, суу жана газ менен
камсыздоо линиялары жок экендигин тактап
алыңыз (мисалы, металл издегич менен).
Даярдалма материалды жакшылап бекитип,
сыйгалануудан бекем коргоо зарыл, мисалы,
чойдурма жабдуулар менен.
Өтө кичине материалдарды кесүүгө аракет
кылбаңыз.
Кесип жатканда багыттоочу панель материалга
тыкыс жатышы керек.
Жумуштан тыныгуу учурунда электр шайманын
өчүрүп, араасы толук токтогуча колуңузда
кармап туруңуз. Араа титиреп жатканда эч
качан арааны материалдан чыгарууга же
электр лобзигин артка жылдырууга аракет
кылбаңыз – болбосо, тээп кетиши мүмкүн.
Араа материалга тийип турганда электр
шайманын күйгүзүп же өчүрбөңүз. Кесип
баштоодон мурун араанын жүрүшү иштөө
ылдамдыгына жеткиче күтө туруңуз.
Материалда турган арааны кайталап
жүргүзгөндө, арааны борборлоштуруп, тиштери
материалга тийбей турганын текшериңиз. Эгер
араа кыпчылып калса, электр лобзигин кайра
жүргүзгөндө араа тээп кетиши мүмкүн.
Колуңузду кесилип жаткан жерге
жакындатпаңыз жана иштеп жаткан араага
тийбеңиз. Материалды астынан кармабаңыз.
Күкүмдөрдү жана ушу сыяктууларды тазалоодо
инструмент өчүрүлгөн абалда гана болсун.
Тууралоо, кайра чогултуу же техникалык тейлөө
алдында вилканы розеткадан сууруш керек.
Курч араадан жаракат алуу коркунучу бар.
Иштеп бүткөндөн кийин араа өтө ысык болушу
мүмкүн. Коргоочу мээлей кийиңиз.
Чаңдын чыгышын азайтуу:
ЭСКЕРТҮҮ — Барабандуу, чоюлган
наждактуу сүргүсү менен жылмалоочу
станокторду колдонгондо, жылмалоодо,
аралоода, көзөөдө жана башка жумуштарда
пайда болгон айрым чаң түрлөрүндө рак, тубаса
кемтик жана репродуктивдүү функциянын
башка ооруларын чакыруучу химиялык заттар
камтылышы мүмкүн. Мындай химиялык
заттардын айрым мисалдары:
— коргошундуу боёктон чыккан коргошун,
— кирпичтен, цементтен жана башка тизүү
материалдарынан чыккан минералдуу чаң
жана
— химиялык дарылоодон өткөн жыгачтан чыккан
мышьяк жана хром.
Бул кыйынчылыктардан келип чыкчу коркунуч
операторлор мындай жумушту канчалык көп
аткарганына жараша айырмаланат. Бул
химикаттардын таасирин азайтуу үчүн жакшы
аба айланган бөлмөдө, бекитилген жеке коргоо
каражаттары, мисалы, микроскоптук
бөлүкчөлөрдү чыпкалоо үчүн атайын иштелип
чыккан чаңдан коргоочу беткаптар менен иштөө
керек.
1. Шайкештиги тууралуу
декларация
2. Багыты боюнча колдонуу
3. Техникалык коопсуздуктун
жалпы эрежелери
4. Техникалык коопсуздук
боюнча өзгөчө эрежелер

Страница: 9

КЫРГЫЗЧА
ky
72
Бул башка материалдардын да чаңына
тиешелүү, мисалы, дарактын айрым түрлөрү
(дуб же бук дарагынын чаңы), металлдар,
асбест. Башка кеңири тараган ооруларга
аллергиялык реакциялар, дем алуу
органдарынын оорулары кирет. Бөлүкчөлөрдү
оператордун организмине киргизбеш керек.
Колдонулган материалдар, жумушчулар, иштин
түрү боюнча жана иш жүргүзүлгөн жерде
белгиленген нускамаларды жана улуттук
эрежелерди (мисалы, техникалык коопсуздук
жана эмгек гигиенасы, утилизация боюнча
эрежелерди) сактоо керек.
Бөлүкчөлөр айлана боюнча тарабашы үчүн
аларды пайда болгон жеринен чогултуу керек.
Иштин ар бир түрүнө ылайыктуу
аксессуарларды колдонгула. Аны менен
айлана-чөйрөгө бөлүкчөлөр азыраак чаңдалат.
Чаңды кетирүү үчүн тийиштүү чаң соргучтарды
колдонгула.
Чаңдын зыян таасирин төмөндөткүлө:
— пайда болгон зыян бөлүкчөлөрдүн нугун жана
жабдыктардын чачылуучу газдарын өзүңөргө,
жаныңардагы адамдарга же туруп калган
чаңга багыттабагыла,
— аба соргучту жана/же аба тазалагычтарды
колдонгула,
— Иш орундары жакшы салкындалган, жайдын
ичиндеги абаны аба соргуч менен тазалоо
керек. Шыпыруу же аба менен үйлөө чаңды
кайра көтөрөт.
— Коргоочу кийимди атайын чаң соргуч менен
тазалап же жууш керек. Үйлөбө, чаппа жана
щетка менен тазалаба.
2-бетти кара.
1 Арааны бекитүүчү кыпчытма тутка
2 Араанын тирөөчү чыгырыгы
3 Араа (бир таянычтуу куйругу менен (Т-
формасындагы куйрук))*
4 Багыттоо панелин тууралоочу винт
5 Багыттоо панели
6 Маятник жүрүшүн тууралагыч
7 Чамынды тосмосу *
8 Араанын кыпчытмасы
9 Араага кокустан тийип кетүүдөн коргоочу
темир
10 Коргоочу айнек
11 Жүрүү ылдамдыгын орнотуучу дөңгөлөкчө
12 Которгуч
13 Узакка иштетүү режими үчүн бекитүүчү
баскыч
14 Тутка
15 Сордурма түтүк
16 Ачкычтар бөлүмү
17 Алты бурчтуу ачкыч
18 Кесүү бурчун көрсөтүүчү цоколь
* комплектация жараша/ эксплуатация
көлөмүнө кирбейт
Айрысын саярдан мурда энбелгиде
жазылган негизги тармактын бааланган
чыңалуусу жана жыштыгы сиздин кубат
жеткирүүңүздүкүнө туура келерин тактаңыз.
Коргоочу өчүрүү жабдыгын (КӨЖ) 30 мА
максималдуу иштетүү тогу менен ар дайым
өчүрүү керек.
Шайманды араасыз жүргүзбөңүз.
Кандайдыр бир жөндөө, жабдууну
алмаштыруу, техникалык тейлөө же
тазалоо иштерин өткөрүүдөн мурун розеткадан
вилканы сууруп коюңуз.
6.1 Чамындыдан коргоочу пластинаны
орнотуу
Курч араадан жаракат алуу коркунучу бар.
Чамынды тосмосун орнотуудан мурун (7)
арааны чыгарып салыңыз.
Электр шайманын багыттоо панели өйдө
карагыдай кылып оодарыңыз. Чамынды
тосмосун маңдайке бетинен орнотуп жатканда
төмөнкү 2 пунктту эске алуу зарыл:
• Тосмонун түз бети өйдө карап турушу керек.
• Шлиц артты көздөй (тармак кабелин көздөй)
багытталуусу керек.
Коргоо панели орнотулган абалда иштеп
жатканда, чамынды тосмосун коргоо панелине
коюңуз.
6.2 Арааны орнотуу
Курч араадан жаракат алуу коркунучу бар.
Иштеп бүткөндөн кийин араа өтө ысык
болушу мүмкүн. Коргоочу мээлей кийиңиз.
Учурдагы (иштелип жаткан) материалды
кесүүгө атайын даярдалган арааны гана
колдонуңуз.
— Зарылчылык болгондо коргоочу айнекти (10)
өйдө жылдырып коюңуз.
— Кыпчытма тутканы (1) токтоп калгыча алдыны
көздөй бурап, ошол абалда кармап туруңуз.
— Арааны (3) аягына чейин салыңыз. Ошол эле
учурда, араанын тиштери алдыны карап,
араанын тирөөчү чыгырыгынын (2) оюкчасына
туура отурганын текшериңиз.
— Кыпчытма тутканы (1) койобериңиз. (Ал
автоматтык түрдө баштапкы абалына
буралат. Андан кийин араа жакшылап бекип
калат).
6.3 Чаң кетирүүчү аппарат менен кесүү
— Чаң соруучу түтүккө (15) тиешелүү чаң
кетирүүчү аппаратты туташтырыңыз.
— Чаң кетирүүнүн оптималдуу майнаптуулугун
камсыздоо үчүн коргоочу айнекти (10) төмөн
жылдырыңыз.
6.4 Чаң кетирүүчү аппаратсыз кесүү
— Коргоочу айнекти (10) өйдө жылдырып коюп
иштөө.
5. Кыскача билдирүү
6. Ишке киргизүү

Страница: 10

КЫРГЫЗЧА ky
73
6.5 Кыйшык чиймени кесүү
Коргоочу айнекти (10) өйдө жылдырып коюңуз.
Чамынды тосмосун (7) чечип, сордуруучу
шлангды ажыратыңыз. Кыйшык чиймелерди
кесип жатканда бул тетиктерди колдонууга
тыюу салынат.
— Шурупту (4) бошотуу.
— Багыттоо панелин (5) бураңыз.
— Учурдагы бурчтун маанисин тирөөчү
плитанын цоколунан (18) эсептөөгө болот.
Аркы бурчту бурч ченегич менен тууралаңыз.
— Винтти (4) кайрадан бураңыз.
6.6 Дубалга жакын жерде кесүү
Коргоочу айнекти (10), чамынды тосмосун (7),
тегерек жана параллелдик багыттагычты
чечиңиз. Дубалдарга жакын жерде кесип
жатканда бул тетиктерди колдонууга тыюу
салынат.
— Багыттоо панели (5) бир аз көтөрүлгүдөй
кылып, винтти (4) бошотуңуз.
— Багыттоо панелин (5) бир аз көтөрүп, ал
токтоп калгыча артты көздөй жылдырыңыз.
— Винтти (4) кайрадан бураңыз.
7.1 Маятник жүрүшүн орнотуу
Тутканын (6) жардамы менен керектүү маятник
жүрүшүн орнотуңуз.
«0» абалы = маятник жүрүшү өчүрүлгөн
. . .
«III» абалы = маятник жүрүшү максималдык
амплитудада
Орнотуунун сунушталган маанилерин 3-беттен
караңыз
Оптималдуу маанилер тажрыйбанын негизинде
жакшы аныкталат.
7.2 Максималдуу жүрүш ылдамдыгын
орнотуу
Дөңгөлөкчөдө (11) максималдуу жүрүш
ылдамдыгын коюңуз. Шайман иштеп жатканда
да ылдамдыкты коюуга болот.
Орнотуунун сунушталган маанилерин 3-беттен
караңыз
Оптималдуу маанилер тажрыйбанын негизинде
жакшы аныкталат.
7.3 Күйгүзүү/Өчүрүү, узак убакытка
күйгүзүү
Күйгүзүү:Которгучту (12) басыңыз.
Өчүрүү:Которгучту (12) койобериңиз.
Узак убакытка күйгүзүү:Узак убакытка
күйгүзүү үчүн которгучту (12) токтоткуч баскычы
(13) менен бекитип койсо болот. Өчүрүү үчүн
токтоткучту (12) кайра басыңыз.
Узак убакытка күйгүзүлгөндө, машина
колдон бошотулганда да иштей берет.
Ошондуктан, электр шайманды ар дайым эки
колдоп, туткасынан бекем кармап, өзүңүз бекем
туруп, жумушка гана көңүл буруңуз.
Шайманды бат-бат тазалап туруу зарыл.
Ошону менен бирге кыймылдаткычтын
корпусундагы аба айлануучу көзөнөктөрдү чаң
соргуч менен тазалоо керек.
Араанын кыпчыткычын кысылган аба менен
байма-бай кылдат тазалап туруңуз.
Зарылчылык болсо, араанын (2) тирөөчү
чыгырыгынын артындагы аба айлануучу
көзөнөктөрдү тазалаңыз.
Араанын (2) тирөөчү чыгырыгына маал-маалы
менен май тамызып туруңуз.
Оюп киргизүү
Жука жана жумшак материалдарды кесип
жатканда арааны материалга алдын ала
көзөнөк тешпестен оюп киргизүүгө болот. Кыска
арааларды гана колдонуңуз. 0° бурчун
жөндөгөндө гана.
2-беттеги сүрөттү караңыз. Тууралоо туткасын
(6) «0» абалына коюңуз (маятник жүрүшү
өчүрүлөт) Электр лобзигинин багыттоо
панелинин (5) маңдайкы жээгин материалды
каратып коюңуз. Электр лобзигин жакшылап
кармап, жайдан төмөн карай жылдырыңыз
Кесип алгандан кийин маятник кыймылдоо
режимин күйгүзсө болот.
Калыңыраак материалдарды кесип жатканда
адегенде көзөнөк тешип алып, ошол жерге
арааны салуу керек.
Metabo фирмасынан чыккан түпнуска
тетиктерди гана колдонуу сунушталат.
Ушул баракчада келтирилген талаптарга жана
мүнөздөмөлөргө тийиштүү аксессуарларды
гана колдонгула.
Аксессуарларды бекем орнотуңуз. Электр
шайманын кармагычта иштетип жатканда:
электр шайманын бекем орнотуңуз. Башкарууну
жоготуу жаракат алууга себеп болушу мүмкүн.
4-бетти карагыла.
A Тегерек жана параллелдүү багыттагыч
B Коргоочу (материалдын назик катмарын
чийилип калуудан сактайт)
10.1 Тегерек жана параллелдүү
багыттагычты орнотуу
Ø 100 мм баштап Ø 360 мм чейин тегеректерди
кесүү жана жээгине параллелдүү (жээктен эң
көп дегенде 210 мм аралыкта) кесүүлөрдү
аткаруу үчүн.
7. Колдонуу
8. Тазалоо, техникалык тейлөө
9. Кеңештер жана сунуштар
10. Аксессуарлар

Страница: 11

КЫРГЫЗЧА
ky
74
Тегерек багыттагычты орнотуу (Сүр. I
караңыз)
— Тегерек жана параллелдүү багыттагычтын
тирөөчүн капталынан багыттоо панелине
салыңыз (борборлоштуруучу учун (c) төмөн
каратып).
— Керектүү радиусту (d) коюңуз.
— Винтти (b) бураңыз.
Параллелдүү багыттагычты орнотуу (Сүр. II
караңыз)
— Тегерек жана праллелдүү багыттагычтын
тирөөчүн капталынан багыттоо панелине
салыңыз
(борборлоштуруучу учун (c) төмөн каратып).
— Жээктен керектүү аралыкты коюңуз (e)
— Винтти (b) бураңыз.
Араа огунан четтеп кетүүсүн минималдаштыруу
үчүн өтө катуу арааларды колдонууну
сунуштайбыз: 6.23694, 6.23679, 6.23685
Аксессуарлардын толук жыйнактарын
www.metabo.com сайтынан же каталогдон
карагыла.
Электринструментти ремонттоо
атайлашылган тейлөө устаканаларында
гана жүргүзүлүшү керек!
Бузулган тармак кабелин түпнуска Metabo
кабели менен гана алмаштыруу керек. Аны
Metabo тейлөө борборунан сатып алууга болот.
Metabo фирмасынын электр жабдыктарын
ремонттоо үчүн Metabo өкүлчүлүгүнө
кайрылыңыз. Даректерди www.metabo.com
сайтынан табасыздар.
Камдыктардын тизмесин www.metabo.com
сайтынан жүктөп аласыздар.
Экологиялык кайра пайдалану жана иштен
чыккан жабдыктарды, таңгактарды жана
аксессуарларды кайра иштетүү боюнча улуттук
эрежелерди сактагыла.
ЕБ өлкөлөрү үчүн гана: Эч качан электр
куралдарын үйдөгү таштанды кутусуна
таштабагыла! Колдонулган электрондук
жана электр куралдары боюнча 2012/19/ЕС
Европа Эрежелери боюнча жана улуттук
мыйзамдарга ылайык, колдонулган электр
куралдарын өзүнчө чогултуп, айлана-чөйрөгө
зыян келтирбегендей кылып ыргытыш керек.
Деталдардын сүрөттөлүшүн 3-беттен карагыла.
Техникалык прогресске байланыштуу
өзгөрүүлөрдү алдын ала карагыла.
M =айландыруу учуру
T1 =Материалдын максималдуу
калыңдыгы (жыгач)
T2 =Материалдын максималдуу
калыңдыгы (түстүү металл)
T3 =Материалдын максималдуу
калыңдыгы (каңылтыр болот)
n0 =Өз алдынча иштеп жаткандагы жүрүш
ылдамдыгы
P1 =Номиналдуу керектелүүчү кубат
P2 =Чыгуучу кубат
m =Тармак кабелисиз салмагы
Өлчөөнүн мааниси EN 62841 стандартка
ылайык аныкталат.
II класстагы жабдык
~ Өзгөрмө ток
Берилгендер киргизүүлөрдүн эсеби менен
берилген (учурдагы стандарттарга ылайык).
Калдыктар
Бул маанилер электр инструменттин
калдыктарын баалайт жана ар кандай электр
инструменттерди салыштырып берет. Иш
режимдерине жараша, электр инструментти же
патрондун абалдары, учурдагы милдетүү
ишинен жогору же төмөн болушу мүмкүн.
Милдеттүү иштин тыныгууларын жана төмөн
фазасын баалоо үчүн карагыла. Берилген
бааларга ылайык колдонуучу үчүн тийиштүү
коопсуздук чараларын белгилегиле, мисалы,
уюштуруу чараларын.
Дирилдөөнүн жалпы өлчөмү (үч багыттын
вектордук суммасы) EN 62841 ылайык
аныкталган:
ah,CM =титирөө мааниси
(каңылтыр металлды кесүү)
ah,CM =титирөө мааниси
(жыгачты кесүү)
Kh,… = Аныксыздык (дирилдөө)
Ызы чуунун деңгээли:
LpA =акустикалык басым
LWA =акустикалык кубаттулук
KpA, KWA= Аныксыздык
Коргоочу кулак бекиткичтерди
колдонгула!
EAC-Text
Алуучу үчүн маалымат:
Шайкештик тастыктамасы: № ЕАЭС N RU С-
DE.ГБ09.В.00165/20, жарамдуулук мөөнөтү
23.03.2020-ж. баштап 22.03.2025-ж. чейин,
өнүмдү тастыктоочу «Независимая экспертиза»
Жоопкерчилиги чектелген коом тарабынан
берилген; Жайгашкан жери (юридикалык
жактын дареги) жана иш жүргүзүү ордунун
дареги: 115280, Россия, Москва шаары,
Ленинская Слобода көчөсү 19, 2-кабат,
бөлмөлөр: 21ш8, 21ш9, 21ш10, 21ш11;
Телефон: +7 (495) 722-61-68; Электрондук
почта дареги: info@n-exp.ru; Аккредитация
аттестаты № РОСС RU.0001.11ГБ09,
09.09.2014-ж. берилген.
Шайкештик декларациясы: № ЕАЭС N RU Д-
DE.ГБ09.В.00361/20, жарамдуулук мөөнөтү
06.03.2020-ж. баштап 26.02.2025-ж. чейин,
өнүмдү тастыктоочу «Независимая экспертиза»
11. Ремонт
12. Айлана-чөйрөнү коргоо
13. Техникалык шарттары

Страница: 12

КЫРГЫЗЧА ky
75
Жоопкерчилиги чектелген коом тарабынан
катталган; Жайгашкан жери (юридикалык
жактын дареги) жана иш жүргүзүү ордунун
дареги: 115280, Россия, Москва шаары,
Ленинская Слобода көчөсү 19, 2-кабат,
бөлмөлөр: 21ш8, 21ш9, 21ш10, 21ш11;
Телефон: +7 (495) 722-61-68; Электрондук
почта дареги: info@n-exp.ru; Аккредитация
аттестаты № РОСС RU.0001.11ГБ09,
09.09.2014-ж. берилген.
Өндүрүлгөн өлкө: Кытай
Өндүрүүчү: «Metabowerke GmbH», Metaboallee 1,
D-72622 Nuertingen, Германия
Россиядагы импорттоочу:
ООО «Метабо Евразия»
Россия, 127273, Москва
Березовая аллея көч., 5 а, стр 7, 106-кеңсе
тел.: +7 495 980 78 41
Өндүрүлгөн күнү шаймандын маалымат
тактасында аа/жжжж форматында көрсөтүлгөн
Буюмдун колдонуу мөөнөтү 7 жыл.
Өндүрүлгөндөн кийин 5 жыл сакталса, алдын
ала текшерип көрмөйүнчө, иштетүү
сунушталбайт

Metabo

Краткие характеристики


Потребляемая мощность

450 Вт


Частота движения пилки

600 — 3000 ходов/мин


Глубина пропила дерева

65 мм


Глубина пропила алюминия

18 мм


Глубина пропила стали

6 мм


Мощность потребляемая / отдаваемая

450 Вт / 230 Вт

Перейти к характеристикам

Описание

Электрический лобзик Metabo STEB 65 Quick имеет быстрозажимное крепление пилки. Смена пильного полотна производится без применения инструментов и подручных средств. Вы сможете регулировать частоту хода, в зависимости от текущей задачи. Регулировка возможна в широком диапазоне: от 600 до 3000 ходов в минуту.
Лобзик Metabo STEB 65 Quick найдет свое применение в любом доме или квартире, где есть умелый мастер. Модель подходит для работы с большинством используемых в быту материалов. Максимальные глубины пропила дерева, цветного металла и металла равны 65, 18 и 6 мм соответственно. Важным преимуществом модели является наличие маятникового хода.
Лобзик имеет функцию сдува опилок, за счет которой уровень комфорта эксплуатации инструмента становится заметно выше. Есть возможность подключения пылесоса. Обрезиненная рукоятка лобзика имеет эргономичную форму, эффект от которой усиливается благодаря наличию мягкой накладки. Масса корпуса лобзика сравнительно невысока: она равна 1.9 кг.

Характеристики Электролобзик Metabo STEB 65 Quick кейс

Производительность


Потребляемая мощность

450 Вт


Частота движения пилки

600 — 3000 ходов/мин


Глубина пропила дерева

65 мм


Глубина пропила алюминия

18 мм


Глубина пропила стали

6 мм


Мощность потребляемая / отдаваемая

450 Вт / 230 Вт

Все характеристики

Не является публичной офертой

Информация о товаре носит справочный характер и не является публичной офертой. Характеристики, комплект поставки и внешний вид товара могут отличаться от указанных или быть изменены производителем без предварительного уведомления. Перед покупкой проверяйте информацию на официальном сайте производителя.

Если вы заметили ошибку или неточность в описании товара, пожалуйста, выделите часть текста с ошибкой и нажмите кнопку «Сообщить об ошибке».

Отзывов пока нет

Будьте первым, кто напишет отзыв о товаре, и получите бонусы

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция mesin terapi digital инструкция
  • Инструкция mercury cl 600 p2d
  • Инструкция mercedes cla 200 2019
  • Инструкция mercedes 2000 на русском языке аппарат для маникюра
  • Инструкция melitta caffeo lattea инструкция