Инструкция на sigma 509 на русском

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

BC 509

www.sigmasport.com

BIKE COMPUTER 

TOPLINE

PAGE 3-44

English 

·

 Dansk

Suomi 

·

 Norsk

Svenska 

·

 Türkçe

PAGE 45-70

Slovenščina 

· 

Slovenčina

Български 

· 

Русский

Страница:
(1 из 72)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 73
    BIKE COMPUTER TOPLINE PAGE 3-44 English · Dansk Suomi · Norsk Svenska · Türkçe PAGE 45-70 Slovenščina · Slovenčina Български · Русский BC 509 www.sigmasport.com
  • Страница 2 из 73
    1 Content / Indhold / Sisältö / Innhold / Innehåll / İçerik
  • Страница 3 из 73
    2 Assembly / Montage GB US DK Illustrations belonging to these assembly notes can be found in the enclosed folded sheet! The bracket can either be fitted with cable ties (permanent attachment) or with the O-rings. Handlebars or front end? Assembly to the front end: The bracket supplied is designed
  • Страница 4 из 73
    2 Asennus / Montering FIN Näiden asennustekstien kuvat ovat oheisessa lehtisessä! Pidike voidaan asentaa joko kaapelisiteillä (pysyvä kiinnitys) tai vaihtoehtoisesti O-renkailla. Ohjaustanko vai uloke? Asennus ulokkeeseen: Toimitukseen kuuluva pidike on tarkoitettu ohjaustankoon asennusta varten.
  • Страница 5 из 73
    2 Montering / Montaj S Bilderna till monteringstexterna finns i den bifogade foldern! Hållare kan fästas antingen med buntband (permanent fäste) eller med O-ringarna. Styre eller styrstång? Montering på styrstången: Den medlevererade hållaren är avsedd för montering på styret. För montering på
  • Страница 6 из 73
    3 Start-up / Ibrugtagning / Käyttöönotto GB op en-cl ose op en-cl ose 6 US For reasons of energy consumption, the BC 509 is supplied without a battery. Please insert the battery by opening the battery compartment with a coin. Once you have inserted the battery, close the cover with the aid of the
  • Страница 7 из 73
    3 Oppstart / Idrifttagande / İşletime alma N På grunn av strømforbruksårsaker leveres BC 509 uten batteri. Vennligst sett inn batteriet ved å åpne batterihusdekselet med medfølgende verktøy. Etter at batteriet er satt inn, lukker du batterihuset ved hjelp av medfølgende verktøy. Visningen hopper
  • Страница 8 из 73
    4 Display change / Displayskift / Näytönvaihto GB US DK Tryk på MODE-knappen, til den ønskede funktion vises. Med MODE aktiveres dagskilometer ( ), køretid ( ), totalkilometer ( ) og klokkeslæt ( ). FIN Paina MODE-näppäintä, kunnes haluttu toiminto näytetään. Aktivoi MODE–näppäimellä päivämatka (
  • Страница 9 из 73
    4 Visningsskift / Displayväxling / Gösterge değİşİmİ N Trykk på MODE-tasten inntil den ønskede funksjonen vises. Med MODE aktiveres dagskilometer ( ), kjøretid ( ), totalt antall kilometer ( ) og klokkeslett ( ). S Tryck på MODE-knappen tills den önskade funktionen visas. Aktivera trippmätare ( ),
  • Страница 10 из 73
    5 The basic settings / Grundinstillinger / Perusasetukset SET 3 sec. ! 509 509 10 GB US Hold down SET button for 3 seconds until the SIZE function appears on the display. (SET OPEN flashes). DK Hold SET-knappen trykket i 3 sekunder til funktion SIZE vises i displayet. (SET OPEN blinker). FIN Pidä
  • Страница 11 из 73
    5 Grunnleggende innstillinger / Grundinställningar / Temel ayarları N Hold SET-tasten trykket ned i 3 sekunder inntil funksjonen SIZE vises på displayet. (SET OPEN blinker). S Håll SET-knappen intryckt i 3 sekunder tills funktionen SIZE visas på displayen. (SET OPEN blinkar). TR Göstergede SIZE
  • Страница 12 из 73
    5.1 Measure wheel size / Beregning af Hjulstørrelse / Rengaskoon laskeminen GB US DK FIN 12 k Determine the correct value for your wheel size from Table C „Wheel Size Chart“ (refer to next page). k Enter this value. k Alternatively: calculate/determine WS (Tab. A or Tab. B ). k Beregn fra tabel C
  • Страница 13 из 73
    5.1 Beregne hjulomkrets / Beräkna hjuldiameter / Tekerlek çevresinin hesaplanması N k Finn korrekt verdi på hjuldimensjon i tabell C „TABELL FOR HJULOMKRETS“ (se neste side). k Legg inn denne verdien. k Alternativt: beregn og finn WS (WHEEL SIZE) (tab. A eller tab. B ) S k I tabellen C
  • Страница 14 из 73
    5.2 Wheel size chart (Wheel size / Hjulstørrelse / Rengaskokotaulukko) A km/h: WS = mm x 3,14 mph: WS = mm x 3,14 mm x 3,14 B 1x km/h: WS = mm mph: WS = mm 14 = WS (mm)
  • Страница 15 из 73
    5.2 Wheel size chart (Tabell for hjulomkrets / Tabell hjulstorlek / Tekerlek çevre ölçüsü tablosu) C ETRTO 1 6 x 1 .7 5 x 2 47-305 47-406 37-540 47-507 23-571 40-559 44-559 47-559 50-559 54-559 57-559 37-590 37-584 20-571 16×1.75×2 20×1.75×2 24×1 3/8 A 24×1.75×2 26×1 26×1.5 26×1.6 26×1.75×2 26×1.9
  • Страница 16 из 73
    5.3 Set wheel size / Indstilling af hjulstørrelse / Rengaskoon asetus k k k k k k Change the display to SIZE using the MODE button. Press the SET button briefly. The first input figure is flashing. Set the value using the MODE button. Move to the next figure using the SET button. After setting the
  • Страница 17 из 73
    5.3 Inntasting av hjulomkrets / Inställning av hjulstorlek / Tekerlek çevresinin girilmesi SET ! Skift til visning av SIZE med knappen MODE. Trykk kort på SET-knappen. Det første sifrene som skal skrives inn blinker. Still inn verdien med knappen MODE. Skift til neste stilling med knappen SET.
  • Страница 18 из 73
    5.4 Kmh/Mph Entry / Indstilling Kmh/Mph / Asetus Kmh/Mph GB US Switching from KMH to MPH automatically changes the format of the distance from km to mi and the clock from 24h mode to 12h mode. 509 n MODE k Change the display to UNIT using the MODE button. k Press the SET button briefly. k KMH
  • Страница 19 из 73
    5.4 Innstilling KM/T/MPT / Inställning KMH / MPH / KM/S – MİL/S Ayarlari N k k k k k Skift til visning av UNIT ved knappen MODE. Trykk kort på SET-knappen. KMH vises i displayet. Skjermen blinker. Velg MPH eller KMH ved hjelp av MODE. Bekreft ved å trykke på SET-knappen. SET OK vises i displayet. k
  • Страница 20 из 73
    5.5 Total distance Entry / Indstilling Totalstrækning / Asetus Kokonaismatka k k k k k k Change the display to DIST using the MODE button. Press the SET button briefly. The first input figure is flashing. Set the value using the MODE button. Move to the next figure using the SET button. After
  • Страница 21 из 73
    5.5 Innstilling total strekning / Inställning Totalsträcka / Toplam güzergah Ayarlari k k k k k k S k Med MODE-knappen växlar du till DIST. k Tryck kort på SET-knappen. På displayen blinkar den första inmatningssiffran. k Ställ in värdet med MODE-knappen. k Med SET-knappen växlar du till nästa
  • Страница 22 из 73
    5.6 Time entry / Indstilling af klokkeslæt / Kellonajan asetus k k k k k k Change the display to TIME using the MODE button. Press SET button briefly, the digits for the hours flash. Set the hours with the MODE button. Change to the minute entry by pressing SET. Set the minutes with the MODE
  • Страница 23 из 73
    5.6 Innstilling av klokkeslett / Inställning av klocka / Zamanin ayarlanmasi N k k k k k k Skift til vising av TIME med knappen MODE. Hold SET-tasten nede i kort tid, timesifrene blinker. Still inn timer med MODE-tasten. Skift til minuttinntasting med SET-tasten. Still inn minutter med MODE-tasten.
  • Страница 24 из 73
    5.7 Setting auto mode / Indstilling af den auto modus / Automaattisen tilan asetus GB US Change the display to SCAN using the MODE button. Press the SET button briefly. OFF flashes on the display. Use MODE button to set OFF or ON. Confirm by pressing the SET button. SET OK appears on the display. k
  • Страница 25 из 73
    5.7 Innstilling av auto modus / Inställning av det auto läget / Otomatik modun ayarlanması N k k k k Skift til visning av SCAN med knappen MODE. Trykk kort på SET-knappen. OFF blinker på displayet. Still inn med MODE-tasten OFF eller ON Bekreft ved å trykke på SET-knappen. SET OK vises i displayet.
  • Страница 26 из 73
    5.8 Exiting basic settings / Forlad grundindstillinger / Perusasetuksista poistuminen SET > 3 sec. ! 509 26 GB US Press the SET button down for 3 seconds in order to stop entering settings (SET close flashes). DK Hold SET-knappen trykket i 3 sekunder for at afslutte indstillingerne (SET close
  • Страница 27 из 73
    5.8 Forlate grunnleggende innstillinger / Lämna grundinställningarna / Temel ayarlandan çikma N For å avslutte innstillingen, hold knappen SET innetrykket i 3 sekunder (SET close blinker). S För att avsluta inställningarna håller du SET-knappen intryckt i 3 sekunder (SET close blinkar). TR
  • Страница 28 из 73
    6 Reset / Slet / Poistaminen GB US 509 DK k Tryk på MODE-knappen, indtil den ønskede funktion vises. k Hold MODE-knappen trykket. Display blinker. Efter 4 sekunder nulstilles visningen af dagskilometer ( ) og køretid ( ). FIN k Paina MODE-näppäintä kunnes haluttu toiminto tulee näytölle. k Pidä
  • Страница 29 из 73
    6 Slette / Radera / Silme N k Trykk MODE til den ønskede funksjonen vises. k Hold MODE-knappen nede. Displayet blinker. Etter 4 sekunder nullstilles visningene av dagskilometer ( ) og kjøretid ( ). S k Tryck på MODE-knappen tills den önskade funktionen visas. k Håll MODE-knappen intryckt. Värdet
  • Страница 30 из 73
    6.1 PC interface / PC interface / PC-Käyttöliittymä GB US 509 509 30 The BC 509 is PC-compatible. After purchasing the SIGMA DATA CENTER Software and its Docking Station (Ref. No.: 00431), you can quickly and easily download the total and daily values onto your PC. Furthermore, you can quickly and
  • Страница 31 из 73
    6.1 PC-Grensesnitt / PC-Gränssnitt / PC Arayüzü NI BC 509 er PC-kompatibel. Etter kjøp av SIGMA DATA CENTER SOFTWARE og dennes Docking Station (art. nr.: 00431), kan du hurtig og enkelt laste ned totale og daglige verdier til din PC. Videre kan du enkelt og og hurtig stille inn din BC 509. S BC 509
  • Страница 32 из 73
    7 Technical Data / Tekniske data / Tekniset tiedot N S GB US DK FIN Speed Hastighed Nopeus Hastighet Hastighet Trip Distance Dagsstrækning Päivämatka Dagsstrekning Dagssträcka Ride time Køretid Ajoaika Kjøretid Tripptid Total distance Totalstrækning Kokonaismatka Total strekning Totalsträcka 32
  • Страница 33 из 73
    7 Tekniske data / Tekniska data / Teknik veriler TR Default Max Units Hız göstergesi 0,0 199,8 kmh/mph Günlük güzergah 0,00 9.999,99 km/mi Hareket zamanı 0:00:00 999:59 h:mm:ss Toplam güzergah 0 99.999 km/mi 33
  • Страница 34 из 73
    7.1 Change battery / Batteriskift GB US k Open cover with a coin. k Take note of polarity. When the battery compartment is open you must be able to see the plus side of the battery. k If the sealing ring is loose, put it back in place. k Close cover with a coin. Battery: Lithium button cell 2032,
  • Страница 35 из 73
    7.1 Paristonvaihto / Utskiftning av batteri FIN k Avaa kansi kolikolla. k Noudata napajärjestystä. Kun paristokotelon kansi on auki, näet pariston plus-pään. k Jos tiivisterengas on irti, aseta se takaisin paikoilleen. k Sulje kansi kolikolla. Paristo: litiumparisto CR 2032, 3V. Pariston kestoikä:
  • Страница 36 из 73
    7.1 Batteribyte / Batarya değişimi S k Öppna locket med ett mynt. k Observera polariteten! När batterifacket är öppet måste du se batteriets plussida. k Lägg in packningsringen igen, om den har lossnat. k Stäng locket med ett mynt. Batteri: Litium knappcell CR 2032, 3V. Batteriets livslängd: ca 2
  • Страница 37 из 73
    7.2 Troubleshooting GB US KMH no display k Old handlebar bracket with wireless transmission (RDS) used? k Sleeve pushed over magnet? k Computer correctly slotted into mounting bracket? k Cables checked for breaks? k Contacts checked for oxidation/ corrosion? k Distance between magnet and sensor
  • Страница 38 из 73
    7.2 Problemløsninger DK KMH ingen visning: k Brug den gamle styrholder med funktransmission (RDS)? k Er kappen skubbet over magneten? k Sidder computeren rigtigt i holderen? k Er kabler kontrolleret for brudsteder? k Er kontakter kontrolleret for oxidation/korrosion? k Afstand mellem magnet og
  • Страница 39 из 73
    7.2 Vianmääritys FIN Ei nopeusnäyttöä: k Onko lähetin (RDS) kiinnitetty vanhaan ohjaustankopidikkeeseen? k Onko kotelo työnnetty magneetin päälle? k Onko tietokone kiinnitetty oikein sen pidikkeeseen? k Onko kaapeli tarkastettu ulkoisten vaurioiden varalta? k Onko tarkistettu, etteivät kontaktit
  • Страница 40 из 73
    7.2 Problemløsning N KM/TIME vises ikke: k Brukt gammel styreholder med radiooverføring (RDS)? k Hylse skjøvet over magneten? k Er datamaskinen lagt riktig inn i holderen? k Kabel kontroller for bruddsteder? k Er kontaktene rustet/oksydert? k Avstanden mellom magnet og føler? (maks 5 mm) k Er
  • Страница 41 из 73
    7.2 Problemlösning S KMH visas inte: k Används en gammal hållare med trådlös överföring (RDS)? k Är hylsan över magneten förskjuten? k Har datorn hakats fast i hållaren på rätt sätt? k Brott på kabeln? k Oxidering / korrosion på kontakterna? k Rätt avstånd mellan magnet och sensor (max 5 mm)? k Är
  • Страница 42 из 73
    7.2 Problem çözümleri TR Km/saat göstergesi çalışmıyor: k Eski telsizli direksiyon tutucusu (RDS) mu kullanılıyor? k Mıknatısın üzerine kovan itili mi? k Bilgisayar doğru bir biçimde tutucunun içine oturmuş mudur? k Kırılma yerlerindeki kabloyu kontrol ettiniz mi? k Temas yerlerini oksidasyon ya da
  • Страница 43 из 73
    7.3 Warranty / Garantihenvisninger / Takuu / Garantihenvisninger / Garanti / Garanti GB US We are liable to our contracting partners for defects as defined by law. Batteries are excluded from the guarantee. DK Vi hæfter overfor vores pågældende aftalepartner for fejl iht. de lovpligtige
  • Страница 44 из 73
    Note 44
  • Страница 45 из 73
    „PAGE 16-19“ SLO SK BG RUS • To navodilo napotuje na strani s slikami za vsakokratno nastavitev! • Tento pokyn odkazuje na stránky s obrázkami pre príslušné nastavenie! • Това указание препраща към страниците с фигурите за съответната настройка! • Данная ссылка указывает на страницы с кортинками
  • Страница 46 из 73
    2 Montaža / Montáž SLO SK 46 Slike k tem besedilom navodila za montažo se nahajajo na priloženi zgibanki! Držalo lahko po izbiri montirate z vezicami za kable (trajna montaža) ali z O-obroči. Krmilo ali nosilec? Montaža na nosilec: Priloženo držalo je namenjeno za montažo na krmilo. Za montažo na
  • Страница 47 из 73
    3 Zagon / Uvedenie do prevádzky Page 6-7 SLO Zaradi porabe energije je BC 509 dobavljen brez baterije. Baterijo vstavite tako, da pokrov predala za baterijo odprete z razpoložljivim orodjem. Ko ste vstavili baterijo, s pomočjo orodja zaprite predal za baterijo. Prikaz samodejno preklopi na
  • Страница 48 из 73
    5 Osnovne nastavitve / Základné nastavenia SLO SK Page 10-11 Držite pritisnjeno tipko SET 3 sekunde, da se na prikazu prikaže funkcija SIZE. (SET OPEN utripa). Pridržte stlačené tlačidlo SET 3 sekundy, pokým sa na displeji nezobrazí funkcia SIZE. (SET OPEN bliká). 5.1 Izračun obsega kolesa /
  • Страница 49 из 73
    5.2 Nastavitev obsega kolesa / Zadanie rozmeru kolesa Page 16-17 SLO k k k k k k S tipko MODE izberite SIZE. Na kratko pritisnite tipko SET. Prvo mesto za vnos utripa. S tipko MODE nastavite vrednost. S tipko SET se premaknete na naslednje mesto. Po nastavitvi zadnje številke potrdite s tipko SET.
  • Страница 50 из 73
    5.3 Nastavitev KMH/MPH / Nastavenie KM/H / MÍLE/H SLO Page 18-19 k k k k k S tipko MODE izberite prikaz UNIT. Na kratko pritisnite tipko SET. V prikazu se pokaže KMH, ki utripa. Nastavite s pomočjo tipke MODE prikaz hitrosti v MPH ali KMH. Potrdite nastavitev s tipko SET. Na zaslonu se prikaže SET
  • Страница 51 из 73
    5.4 Nastavitev Skupna razdalja / Nastavenie Celková trasa Page 20-21 SLO k k k k k k S tipko MODE izberite DIST. Na kratko pritisnite tipko SET. Prvo mesto za vnos utripa. S tipko MODE nastavite vrednost. S tipko SET se premaknete na naslednje mesto. Po nastavitvi zadnje številke potrdite s tipko
  • Страница 52 из 73
    5.5 Nastavitev Ure / Nastavenie Hodín Page 22-23 k S tipko MODE izberite prikaz TIME. SLO k Na kratko pritisnite tipko SET. Prikaz ure utripa. k S tipko MODE nastavite ure. k S tipko SET menjajte na vnos minut. k S tipko MODE nastavite minute. k Potrdite nastavitev s tipko SET. Na zaslonu se
  • Страница 53 из 73
    5.6 Nastavitev samodejnega načina / Nastavenie automatického režimu SLO k S tipko MODE izberite prikaz SCAN. k Na kratko pritisnite tipko SET. OFF utripa na prikazu. k S tipko MODE nastavite OFF ali ON. k Potrdite nastavitev s tipko SET. Na zaslonu se prikaže SET OK. Page 24-25 S SCAN ON se prikaz
  • Страница 54 из 73
    6 Brisanje / Zmazanie SLO SK Page 28-29 k Pritiskajte tipko MODE, dokler se ne pojavi želena funkcija. k Držite pritisnjeno tipko MODE. Prikaz utripa. Po 4 sekundah se prikazi dnevnih kilometrov ( ) in časa vožnje ( ) postavijo na nič. k Stláčajte tlačidlo MODE, až kým sa nezobrazí želaná funkcia.
  • Страница 55 из 73
    7 Menjava baterij / Výmena batérie SLO k Odprite pokrov s kovancem. k Pazite na polarnost. Pri odprtem predalu za baterijo mora biti vidna pozitivna stran baterije. k Če tesnilni obroč izpade, ga ponovno vstavite. k Pokrov ponovno zaprite s kovancem. Baterij: Litijeva gumbasta baterija CR 2032, 3V.
  • Страница 56 из 73
    7.1 Reševanje Težav SLO KMH ni prikaza: k Ali ste uporabili staro držalo z radijskim prenosom (RDS)? k Ali ste potisnili pušo preko magneta? k Ali se je računalnik pravilno zaskočil v držalo? k Ali ste preverili, če se je kabel prelomil? k Ali ste preverili, če so kontakti oksidirani / zarjaveli? k
  • Страница 57 из 73
    7.1 Riešenie Problémov SK KM/H (rýchlosť) neukazuje: k Je použitý starý držiak na riadidlá s rádiovým prenosom (RDS)? k Je puzdro presunuté cez magnet? k Je počítač správne zatlačený do držiaka? k Je skontrolovaný kábel, či nie je poškodený? k Preverili ste, či kontakty nie sú
  • Страница 58 из 73
    2 Монтаж / Монтаж BG RUS 58 Фигурите към тези текстове за монтаж се намират в приложената диплянка! Държачът може да се монтира или с кабелни връзки (постоянно закрепване) или по избор с О-пръстените. Кормило или лапа? Монтаж на лапа: Намиращият се в окомплектоваността на доставката държач е
  • Страница 59 из 73
    3 Пускане в експлоатация / Ввод в эксплуатацию BG RUS По причине потребления тока BC 509 Поставляется без батарейки. Вставьте батарейку, открыв крышку отсека для батарей имеющимся инструментом. После установки батарейки закройте крышку отсека для батарей при помощи инструмента. Индикация
  • Страница 60 из 73
    5 Основни Настройки / Основные Настройки BG RUS Page 10-11 Задръжте натиснат бутон SET за 3 секунди, докато функцията SIZE се покаже на индикацията (SET OPEN мига). Нажмите и удерживайте кнопку SET в течение 3 секунд, пока на дисплее не появится функция SIZE. (мигает надпись SET OPEN). 5.1
  • Страница 61 из 73
    5.2 Въвеждане на размера на колелата / ввод окружности колеса Page 16-17 BG k k k k k k С бутон MODE идете на индикация SIZE. Натиснете за кратко бутон SET. Първата цифра на индикацията започва да мига. С бутон MODE настройте стойността. С бутон SET идете на следващата позиция. След настройката на
  • Страница 62 из 73
    5.3 настройка KM/Ч или МИЛЬ/Ч / Настройка КМ/Ч / МИЛИ/Ч BG Page 18-19 k k k k k MС бутон MODE идете на индикацията UNIT. Натиснете за кратко бутон SET. На индикацията се показва KMH и мига. С бутон MODE настройте КМН или МРН. Потвърдете с бутон SET. SET OK се появява на дисплея. k k k k k Нажимая
  • Страница 63 из 73
    5.4 настройка Общ пробег / Настройка Общий пробег Page 20-21 BG k k k k k k С бутон MODE идете на индикация DIST. Натиснете за кратко бутон SET. Първата цифра на индикацията започва да мига. С бутон MODE настройте стойността. С бутон SET идете на следващата позиция. След настройката на последната
  • Страница 64 из 73
    5.5 настройка на часа / настройка времени 64 Page 22-23 BG k k k k k k С бутон MODE идете на индикацията TIME. Натиснете за кратко бутон SET. Индикацията на часа започва да мига. С бутон MODE настройте часа. С бутон SET минете към въвеждане на минутите. С бутон MODE настройте минутите. Потвърдете с
  • Страница 65 из 73
    5.6 Настройка на автоматичния режим / Настройка автоматического режима BG Page 24-25 k k k k С бутон MODE идете на индикацията SCAN. Натиснете за кратко бутон SET. OFF в индикацията мига. С бутон MODE настройте OFF или ON Потвърдете с бутон SET. SET OK се появява на дисплея k k k k Нажимая кнопку
  • Страница 66 из 73
    6 Изтриване / Удаление BG RUS Page 28-29 k Натиснете бутон MODE докато се появи желаната функция. k Задръжте натиснат бутон MODE. Индикацията мига. След 4 секунди индикациите на дневен километраж ( ) и време за движение ( ) се нулират. k Нажимать кнопки MODE до появления необходимой функции. k
  • Страница 67 из 73
    7 смяна на батериите / замена батарей BG k Отворете капака с монета. k Обърнете внимание на поляритета. При отворено гнездо на батерията трябва да виждате страната с плюса на батерията. k Ако уплътнителният пръстен е хлабав, го поставете отново. k Затворете капака с монета. Батерия: литиева батерия
  • Страница 68 из 73
    7.1 Отстраняване на проблеми BG KMH няма показание: k Използва се старият държач за кормило с радиопредаване (RDS)? k Втулката е пъхната над магнита? k Компютърът правилно ли е застопорен в държача? k Проверен ли е кабелът за повредени места? k Проверен ли е кабела за повредени места? k Разстояние
  • Страница 69 из 73
    7.1 решение проблем RUS KMH няма показание: k Применялся ли старый держатель для руля с радиопередачей (RDS)? k Надета ли на магнит гильза? k Правильно ли зафиксирован компьютер на держателе? k Проверены ли кабели на наличие изломов? k Проверены ли контакты на предмет окисления / коррозии? k
  • Страница 70 из 73
    7.2 Garancija / Záručné Pokyny / Гаранционни Указания / Гарантия SLO Svojim pogodbenim partnerjem v primeru napak jamčimo v skladu z zakonskimi predpisi. Baterije so pri tem izvzete iz garancije. SK Každému nášmu predajnému partnerovi poskytujeme záruku na chyby podľa zákonných predpisov. Batérie
  • Страница 71 из 73
    You can find the CE Declaration under: www.sigmasport.com Batteries can be returned after use. Batterier afleveres igen efter brug. Paristot voidaan palauttaa käytön jälkeen. Batterier kan leveres tilbake etter bruk. Förbrukade batterier kan återlämnas. Iztrošene baterije lahko po uporabi vrnete
  • Страница 72 из 73
    SIGMA Elektro GmbH SIGMA SPORT USA SIGMA SPORT ASIA Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt /Wstr. 1067 Kingsland Drive Batavia, IL 60510, U.S.A. 7F -1, No. 193, Ta-Tun 6th Street, Taichung City 408, Taiwan www.sigmasport.com 085191/1 BIKE COMPUTER TOPLINE
  • Страница 73 из 73

Содержание

  1. Вело-компьютер Sigma 509 ( Вело-компьютер Sigma 509. )
  2. Инструкция и руководство для Sigma BC 509 на русском на английском
  3. www.sigmasport.com BIKE COMPUTER TOPLINE PAGE.
  4. Bc 509
  5. Montage Illustrations belonging to these assembly notes can.
  6. Montering Näiden asennustekstien kuvat ovat oheisessa lehti.
  7. Montaj Bu montaj metinlerine yönelik resimler birlikte veri.
  8. 3 start-up / ibrugtagning / käyttöönotto
  9. İşletime alma Elektrik tüketimi nedenleriyle BC.
  10. Инструкция для SIGMA BC 509
  11. Оглавление инструкции

Вело-компьютер Sigma 509 ( Вело-компьютер Sigma 509. )

24 июня 2010 (обновлено 31 января 2015)

Почему Sigma, а не какой другой «хуань-муань», пусть даже и с «немецким» или «итальянским» названием, но за цену в три раза меньше? Потому что: «бренд» проверенный, с англоязычным интерфейсом и инструкцией, с общим для всей линейки универсальным, действительно удобным поворотным креплением (купил новую, более функциональную модель — не нужно менять посадочное место и датчики, используй старые, уже закреплённые).

Надо заметить то, что модель Sigma 509 позиционируется производителем как вело-компьютер для «домохозяек»; во всяком случае, на сайте http://www.sigmasport.com/ рекламный ролик о модели снят не о «крутом байкере», а о молодой женщине, накручивающей утречком педали по рынкам в закупках продуктов («милый, в поисках пучка свежего сельдерея я накрутила сегодня пять километров. «).

Модель проста и незатейлива, обладает самым минимальным набором функций для отслеживания текущей ситуации на дороге; полагаться на этот вело-компьютер в долговременном учёте и анализе передвижений не придётся, хотя бы потому, что при смене батарейки происходит полный сброс конфигурации и накопленных данных. Но текущую скорость, текущее время, пройденный путь и время последней поездки он вполне себе так неплохо учитывает. Что ещё нужно начинающему велосипедисту, как не знать, сколько он накрутил за последние пару часов покатушек?

Настройка элементарна, все, кто имел электронные часы (наручные или стационарные — неважно), справится без инструкции (не суметь перевести с английского языка примитивных названий опций настройки устройства — всё равно, что не разобраться в столовых приборах на обеде в честь открытия нового крыла здания колледжа железнодорожников). Вход в режим установок и выход из него осуществляется путём нажатия и удерживания скрытой кнопки на тыльной стороне вело-компьютера в течении трёх секунд. Наверное, единственный нюанс в настройке, вызывающий вопросы у большинства пользователей — это калибровка устройства относительно применяемого диаметра колеса.

Весь анализ и учёт поступающих в вело-компьютер данных построен на элементарном умножении длинны окружности колеса и количестве его оборотов в единицу времени. Так вот, в вело-компьютерах Sigma калибровка состоит в вводе усреднённых данных длинны окружности в поле «SIZE» меню настройки. Не буду расписывать пункты инструкции от производителя, приведу пример процесса калибровки «на пальцах». Замеряем диаметр колеса вместе с покрышками, отнимаем от полученной цифры значение «просадки» шин в нагруженном состоянии; в моём случае вышло 650 мм. Длинна окружности = диаметр * 3.14. Итого: 650 * 3.14 = 2041 мм. Вот это значение и вводим в поле «SIZE». Всё, можно выезжать в поле.

Показатели времени и пробега текущей поездки можно сбросить путём нажатия и удерживания кнопки переключения режимов в течении трёх секунд на фронтальной стороне вело-компьютера; показатель общего пробега не сбрасывается в режиме пользования (только переопределяется в режиме установок).

Один из наиболее обсуждаемых нюансов применения вело-компьютеров — быстрота реакции на изменение скорости движения. Якобы, у каких-то моделей она выше, у каких-то ниже, у тех, что подороже — побыстрее высчитывается, и так далее и тому подобное. Смешно и грустно. Вижу в этом своего рода побочный эффект массового применения высоко-технологичных устройств в быту. Человеки так привыкли к наличию большого количества специализированных устройств, быстро реагирующих на события в силу примитивного характера расчётов требуемых для их обработки, что даже маленькое запаздывание реакции вызывает недоумение и раздражение. Секунда задержки — устройство, компьютер «тормозит», две секунды — срочно «апгрейдим»; можно подумать, что эти секунды и доли секунд как-то повлияют на жизнь субъекта — минуты и часы всё равно будут потрачены на заседания в «асечках», «одноклассниках», просмотре теле-сериалов и посиделках в пивнушках. Большинство настолько привыкло к сложившемуся положению, что не хочет включать мозг, даже усаживаясь на велосипед; нет ничего сложного в том, чтобы вспомнить о принципе учёта и анализа поступающих данных — количество оборотов колеса, помноженное на длину его окружности. Естественно то, что для учёта и принятия изменений необходимо получить данные с близкими показателями линейной скорости за два-три оборота велосипедного колеса, и никак не может на этот принцип повлиять стоимость, «бренд» или модификация устройства. Понятно, что увеличение количества датчиков или применение иного их типа, кроме как геркон на «пере» вилки и магнит на спице, может существенно уменьшить период между поступлением данных и увеличить скорость обработки и выдачи пользователю вело-компьютера информации, но никак на это дело не может повлиять имя производителя или стоимость устройства.

Источник

Инструкция и руководство для
Sigma BC 509 на русском на английском

72 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Как настроить велокомпьютер Sigma Sport BC 509

Sigma Sport BC 509 mounting video

Велокомпьютер Sigma Sport BC 8.12 роспаковка и установка. канал SID tv

Обзор и установка велокомпьютера Sigma Sport BC 509

SIGMA BC 509 bicycle computer

SIGMA SPORT // BC 5.12 // Einstellungen

Вело компьютер SIGMA 1200

Bc 509

1 Content / Indhold / Sisältö / Innhold / Innehåll / İçerik

Montage Illustrations belonging to these assembly notes can.

2 Assembly / Montage

Illustrations belonging to these assembly notes can be found in the enclosed folded

sheet! The bracket can either be fitted with cable ties (permanent attachment)

or with the O-rings.

Handlebars or front end?

Assembly to the front end: The bracket supplied is designed to be fitted to the

handlebars. To assemble it to the front end, undo the 4 screws on the back,

turn the plate by 90° and tighten them back up.

Remove yellow film.

Afbildningerne til disse montagetekster finder du på den medfølgende folder!

Holderen kan enten monteres med en kabelbinder (permanent montage) eller

efter eget valg med O-ringe.

Styr eller forgaffel?

Montage på forgaffel: Den i leveringsomfanget medfølgende holder er beregnet

til montage på styret. Til forgaffelmontage løsner du de 4 skruer på bagsiden,

drejer pladen 90° og fastgør den igen.

Fjern den gule folie

Montering Näiden asennustekstien kuvat ovat oheisessa lehti.

2 Asennus / Montering

Näiden asennustekstien kuvat ovat oheisessa lehtisessä! Pidike voidaan asentaa

joko kaapelisiteillä (pysyvä kiinnitys) tai vaihtoehtoisesti O-renkailla.

Ohjaustanko vai uloke?

Asennus ulokkeeseen: Toimitukseen kuuluva pidike on tarkoitettu ohjaustankoon

asennusta varten. Irrota ulokkeen asentamiseksi sen takana olevat 4 ruuvia,

käännä levyä 90° ja kiristä ruuvit uudelleen.

Irrota keltainen kalvo.

Figurene for disse monteringstekstene befinner seg på vedlagt foldeark! Holderen kan

enten monteres med kabelbinder (varig montering) eller eventuelt med O-ringene.

Styre eller frontparti?

Montering på frontparti: Holderen som finnes i leveringsomfanget er beregnet til

styremontering. For montering på frontparti, løsne de 4 skruene på baksiden, drei

platen 90°, og fest den igjen.

Fjern den gule folien.

Montaj Bu montaj metinlerine yönelik resimler birlikte veri.

2 Asennus / Montering

2 Montering / Montaj

Bu montaj metinlerine yönelik resimler birlikte verilen broşürde bulunmaktadır! Tutucu

ya kablo birleştiricileriyle (kalıcı montaj) ya da isteğe göre O-ringlerle monte edilebilir.

Direksiyona mı, yoksa ön kısma mı?

Ön kısma montaj: Teslimat kapsamına dahil olan tutucu direksiyon ön montajı için

öngörülmüştür. Ön kısma montaj için arka taraftaki 4 vidayı sökün, levhayı 90° çevirin

ve tekrar sıkın.

Sarı folyoyu çıkarın.

Bilderna till monteringstexterna finns i den bifogade foldern! Hållare kan fästas

antingen med buntband (permanent fäste) eller med O-ringarna.

Styre eller styrstång?

Montering på styrstången: Den medlevererade hållaren är avsedd för montering på

styret. För montering på styrstången lossar du de 4 skruvarna på baksidan, vrider

plattan 90° och fäster skruvarna igen.

Ta bort den gula folien.

3 start-up / ibrugtagning / käyttöönotto

3 Start-up / Ibrugtagning / Käyttöönotto

For reasons of energy consumption, the BC 509 is supplied without a

battery. Please insert the battery by opening the battery compartment

with a coin. Once you have inserted the battery, close the cover with

the aid of the coin. The display automatically jumps to setting mode.

For ikke at forbruge strøm, leveres BC 509 uden batteri.

Isæt batteriet, idet du åbner batteridækslet med det medfølgende

værktøj. Når du har lagt batteriet i, lukker du batteridækslet med

værktøjet. Displayet springer automatisk i indstillingsmodus.

BC 509 toimitetaan virrankulutussyistä ilman paristoa. Aseta

paristo laitteeseen avaamalla paristokotelon kansi oheisella

työkalulla. Kun olet laittanut pariston paristokoteloon, sulje se

työkalun avulla. Näyttö siirtyy automaattisesti asetustilaan.

İşletime alma Elektrik tüketimi nedenleriyle BC.

3 Oppstart / Idrifttagande / İşletime alma

Elektrik tüketimi nedenleriyle BC 509 pilsiz olarak teslim edilmektedir.

Pil gözü kapağını birlikte verilen alet ile açarak içine pili yerleştirin. Pili

taktıktan sonra pil gözünü alet yardımıyla kapatın. Gösterge otomatik

olarak ayar moduna geçer.

Av strömförbrukningsorsaker levereras BC 509 utan batteri. Öppna

batterilocket med det medlevererade verktyget för att sätta i batteriet.

Sätt i batteriet och stäng batterilocket med verktyget.

Displayen går automatiskt till inställningsläget.

På grunn av strømforbruksårsaker leveres BC 509 uten batteri. Vennligst

sett inn batteriet ved å åpne batterihusdekselet med medfølgende verktøy.

Etter at batteriet er satt inn, lukker du batterihuset ved hjelp

av medfølgende verktøy. Visningen hopper automatisk til innstillingsmodusen.

Источник

Инструкция для SIGMA BC 509

1 Content / Indhold / Sisältö / Innhold / Innehåll / İçerik

Оглавление инструкции

BIKE COMPUTER TOPLINE PAGE 3-44 English · Dansk Suomi · Norsk Svenska · Türkçe PAGE 45-70 Slovenščina · Slovenčina Български · Русский BC 509 www.sigmasport.com

1 Content / Indhold / Sisältö / Innhold / Innehåll / İçerik

2 Assembly / Montage GB US DK Illustrations belonging to these assembly notes can be found in the enclosed folded sheet! The bracket can either be fitted with cable ties (permanent attachment) or with the O-rings. Handlebars or front end? Assembly to the front end: The bracket supplied is designed

2 Asennus / Montering FIN Näiden asennustekstien kuvat ovat oheisessa lehtisessä! Pidike voidaan asentaa joko kaapelisiteillä (pysyvä kiinnitys) tai vaihtoehtoisesti O-renkailla. Ohjaustanko vai uloke? Asennus ulokkeeseen: Toimitukseen kuuluva pidike on tarkoitettu ohjaustankoon asennusta varten.

2 Montering / Montaj S Bilderna till monteringstexterna finns i den bifogade foldern! Hållare kan fästas antingen med buntband (permanent fäste) eller med O-ringarna. Styre eller styrstång? Montering på styrstången: Den medlevererade hållaren är avsedd för montering på styret. För montering på

3 Start-up / Ibrugtagning / Käyttöönotto GB op en-cl ose op en-cl ose 6 US For reasons of energy consumption, the BC 509 is supplied without a battery. Please insert the battery by opening the battery compartment with a coin. Once you have inserted the battery, close the cover with the aid of the

3 Oppstart / Idrifttagande / İşletime alma N På grunn av strømforbruksårsaker leveres BC 509 uten batteri. Vennligst sett inn batteriet ved å åpne batterihusdekselet med medfølgende verktøy. Etter at batteriet er satt inn, lukker du batterihuset ved hjelp av medfølgende verktøy. Visningen hopper

4 Display change / Displayskift / Näytönvaihto GB US DK Tryk på MODE-knappen, til den ønskede funktion vises. Med MODE aktiveres dagskilometer ( ), køretid ( ), totalkilometer ( ) og klokkeslæt ( ). FIN Paina MODE-näppäintä, kunnes haluttu toiminto näytetään. Aktivoi MODE–näppäimellä päivämatka (

4 Visningsskift / Displayväxling / Gösterge değİşİmİ N Trykk på MODE-tasten inntil den ønskede funksjonen vises. Med MODE aktiveres dagskilometer ( ), kjøretid ( ), totalt antall kilometer ( ) og klokkeslett ( ). S Tryck på MODE-knappen tills den önskade funktionen visas. Aktivera trippmätare ( ),

5 The basic settings / Grundinstillinger / Perusasetukset SET 3 sec. ! 509 509 10 GB US Hold down SET button for 3 seconds until the SIZE function appears on the display. (SET OPEN flashes). DK Hold SET-knappen trykket i 3 sekunder til funktion SIZE vises i displayet. (SET OPEN blinker). FIN Pidä

5 Grunnleggende innstillinger / Grundinställningar / Temel ayarları N Hold SET-tasten trykket ned i 3 sekunder inntil funksjonen SIZE vises på displayet. (SET OPEN blinker). S Håll SET-knappen intryckt i 3 sekunder tills funktionen SIZE visas på displayen. (SET OPEN blinkar). TR Göstergede SIZE

5.1 Measure wheel size / Beregning af Hjulstørrelse / Rengaskoon laskeminen GB US DK FIN 12 k Determine the correct value for your wheel size from Table C „Wheel Size Chart“ (refer to next page). k Enter this value. k Alternatively: calculate/determine WS (Tab. A or Tab. B ). k Beregn fra tabel C

5.1 Beregne hjulomkrets / Beräkna hjuldiameter / Tekerlek çevresinin hesaplanması N k Finn korrekt verdi på hjuldimensjon i tabell C „TABELL FOR HJULOMKRETS“ (se neste side). k Legg inn denne verdien. k Alternativt: beregn og finn WS (WHEEL SIZE) (tab. A eller tab. B ) S k I tabellen C

5.2 Wheel size chart (Wheel size / Hjulstørrelse / Rengaskokotaulukko) A km/h: WS = mm x 3,14 mph: WS = mm x 3,14 mm x 3,14 B 1x km/h: WS = mm mph: WS = mm 14 = WS (mm)

5.2 Wheel size chart (Tabell for hjulomkrets / Tabell hjulstorlek / Tekerlek çevre ölçüsü tablosu) C ETRTO 1 6 x 1 .7 5 x 2 47-305 47-406 37-540 47-507 23-571 40-559 44-559 47-559 50-559 54-559 57-559 37-590 37-584 20-571 16×1.75×2 20×1.75×2 24×1 3/8 A 24×1.75×2 26×1 26×1.5 26×1.6 26×1.75×2 26×1.9

5.3 Set wheel size / Indstilling af hjulstørrelse / Rengaskoon asetus k k k k k k Change the display to SIZE using the MODE button. Press the SET button briefly. The first input figure is flashing. Set the value using the MODE button. Move to the next figure using the SET button. After setting the

5.3 Inntasting av hjulomkrets / Inställning av hjulstorlek / Tekerlek çevresinin girilmesi SET ! Skift til visning av SIZE med knappen MODE. Trykk kort på SET-knappen. Det første sifrene som skal skrives inn blinker. Still inn verdien med knappen MODE. Skift til neste stilling med knappen SET.

5.4 Kmh/Mph Entry / Indstilling Kmh/Mph / Asetus Kmh/Mph GB US Switching from KMH to MPH automatically changes the format of the distance from km to mi and the clock from 24h mode to 12h mode. 509 n MODE k Change the display to UNIT using the MODE button. k Press the SET button briefly. k KMH

5.4 Innstilling KM/T/MPT / Inställning KMH / MPH / KM/S – MİL/S Ayarlari N k k k k k Skift til visning av UNIT ved knappen MODE. Trykk kort på SET-knappen. KMH vises i displayet. Skjermen blinker. Velg MPH eller KMH ved hjelp av MODE. Bekreft ved å trykke på SET-knappen. SET OK vises i displayet. k

5.5 Total distance Entry / Indstilling Totalstrækning / Asetus Kokonaismatka k k k k k k Change the display to DIST using the MODE button. Press the SET button briefly. The first input figure is flashing. Set the value using the MODE button. Move to the next figure using the SET button. After

5.5 Innstilling total strekning / Inställning Totalsträcka / Toplam güzergah Ayarlari k k k k k k S k Med MODE-knappen växlar du till DIST. k Tryck kort på SET-knappen. På displayen blinkar den första inmatningssiffran. k Ställ in värdet med MODE-knappen. k Med SET-knappen växlar du till nästa

5.6 Time entry / Indstilling af klokkeslæt / Kellonajan asetus k k k k k k Change the display to TIME using the MODE button. Press SET button briefly, the digits for the hours flash. Set the hours with the MODE button. Change to the minute entry by pressing SET. Set the minutes with the MODE

5.6 Innstilling av klokkeslett / Inställning av klocka / Zamanin ayarlanmasi N k k k k k k Skift til vising av TIME med knappen MODE. Hold SET-tasten nede i kort tid, timesifrene blinker. Still inn timer med MODE-tasten. Skift til minuttinntasting med SET-tasten. Still inn minutter med MODE-tasten.

5.7 Setting auto mode / Indstilling af den auto modus / Automaattisen tilan asetus GB US Change the display to SCAN using the MODE button. Press the SET button briefly. OFF flashes on the display. Use MODE button to set OFF or ON. Confirm by pressing the SET button. SET OK appears on the display. k

5.7 Innstilling av auto modus / Inställning av det auto läget / Otomatik modun ayarlanması N k k k k Skift til visning av SCAN med knappen MODE. Trykk kort på SET-knappen. OFF blinker på displayet. Still inn med MODE-tasten OFF eller ON Bekreft ved å trykke på SET-knappen. SET OK vises i displayet.

5.8 Exiting basic settings / Forlad grundindstillinger / Perusasetuksista poistuminen SET > 3 sec. ! 509 26 GB US Press the SET button down for 3 seconds in order to stop entering settings (SET close flashes). DK Hold SET-knappen trykket i 3 sekunder for at afslutte indstillingerne (SET close

5.8 Forlate grunnleggende innstillinger / Lämna grundinställningarna / Temel ayarlandan çikma N For å avslutte innstillingen, hold knappen SET innetrykket i 3 sekunder (SET close blinker). S För att avsluta inställningarna håller du SET-knappen intryckt i 3 sekunder (SET close blinkar). TR

6 Reset / Slet / Poistaminen GB US 509 DK k Tryk på MODE-knappen, indtil den ønskede funktion vises. k Hold MODE-knappen trykket. Display blinker. Efter 4 sekunder nulstilles visningen af dagskilometer ( ) og køretid ( ). FIN k Paina MODE-näppäintä kunnes haluttu toiminto tulee näytölle. k Pidä

6 Slette / Radera / Silme N k Trykk MODE til den ønskede funksjonen vises. k Hold MODE-knappen nede. Displayet blinker. Etter 4 sekunder nullstilles visningene av dagskilometer ( ) og kjøretid ( ). S k Tryck på MODE-knappen tills den önskade funktionen visas. k Håll MODE-knappen intryckt. Värdet

6.1 PC interface / PC interface / PC-Käyttöliittymä GB US 509 509 30 The BC 509 is PC-compatible. After purchasing the SIGMA DATA CENTER Software and its Docking Station (Ref. No.: 00431), you can quickly and easily download the total and daily values onto your PC. Furthermore, you can quickly and

6.1 PC-Grensesnitt / PC-Gränssnitt / PC Arayüzü NI BC 509 er PC-kompatibel. Etter kjøp av SIGMA DATA CENTER SOFTWARE og dennes Docking Station (art. nr.: 00431), kan du hurtig og enkelt laste ned totale og daglige verdier til din PC. Videre kan du enkelt og og hurtig stille inn din BC 509. S BC 509

7 Technical Data / Tekniske data / Tekniset tiedot N S GB US DK FIN Speed Hastighed Nopeus Hastighet Hastighet Trip Distance Dagsstrækning Päivämatka Dagsstrekning Dagssträcka Ride time Køretid Ajoaika Kjøretid Tripptid Total distance Totalstrækning Kokonaismatka Total strekning Totalsträcka 32

7 Tekniske data / Tekniska data / Teknik veriler TR Default Max Units Hız göstergesi 0,0 199,8 kmh/mph Günlük güzergah 0,00 9.999,99 km/mi Hareket zamanı 0:00:00 999:59 h:mm:ss Toplam güzergah 0 99.999 km/mi 33

7.1 Change battery / Batteriskift GB US k Open cover with a coin. k Take note of polarity. When the battery compartment is open you must be able to see the plus side of the battery. k If the sealing ring is loose, put it back in place. k Close cover with a coin. Battery: Lithium button cell 2032,

7.1 Paristonvaihto / Utskiftning av batteri FIN k Avaa kansi kolikolla. k Noudata napajärjestystä. Kun paristokotelon kansi on auki, näet pariston plus-pään. k Jos tiivisterengas on irti, aseta se takaisin paikoilleen. k Sulje kansi kolikolla. Paristo: litiumparisto CR 2032, 3V. Pariston kestoikä:

7.1 Batteribyte / Batarya değişimi S k Öppna locket med ett mynt. k Observera polariteten! När batterifacket är öppet måste du se batteriets plussida. k Lägg in packningsringen igen, om den har lossnat. k Stäng locket med ett mynt. Batteri: Litium knappcell CR 2032, 3V. Batteriets livslängd: ca 2

7.2 Troubleshooting GB US KMH no display k Old handlebar bracket with wireless transmission (RDS) used? k Sleeve pushed over magnet? k Computer correctly slotted into mounting bracket? k Cables checked for breaks? k Contacts checked for oxidation/ corrosion? k Distance between magnet and sensor

7.2 Problemløsninger DK KMH ingen visning: k Brug den gamle styrholder med funktransmission (RDS)? k Er kappen skubbet over magneten? k Sidder computeren rigtigt i holderen? k Er kabler kontrolleret for brudsteder? k Er kontakter kontrolleret for oxidation/korrosion? k Afstand mellem magnet og

7.2 Vianmääritys FIN Ei nopeusnäyttöä: k Onko lähetin (RDS) kiinnitetty vanhaan ohjaustankopidikkeeseen? k Onko kotelo työnnetty magneetin päälle? k Onko tietokone kiinnitetty oikein sen pidikkeeseen? k Onko kaapeli tarkastettu ulkoisten vaurioiden varalta? k Onko tarkistettu, etteivät kontaktit

7.2 Problemløsning N KM/TIME vises ikke: k Brukt gammel styreholder med radiooverføring (RDS)? k Hylse skjøvet over magneten? k Er datamaskinen lagt riktig inn i holderen? k Kabel kontroller for bruddsteder? k Er kontaktene rustet/oksydert? k Avstanden mellom magnet og føler? (maks 5 mm) k Er

7.2 Problemlösning S KMH visas inte: k Används en gammal hållare med trådlös överföring (RDS)? k Är hylsan över magneten förskjuten? k Har datorn hakats fast i hållaren på rätt sätt? k Brott på kabeln? k Oxidering / korrosion på kontakterna? k Rätt avstånd mellan magnet och sensor (max 5 mm)? k Är

7.2 Problem çözümleri TR Km/saat göstergesi çalışmıyor: k Eski telsizli direksiyon tutucusu (RDS) mu kullanılıyor? k Mıknatısın üzerine kovan itili mi? k Bilgisayar doğru bir biçimde tutucunun içine oturmuş mudur? k Kırılma yerlerindeki kabloyu kontrol ettiniz mi? k Temas yerlerini oksidasyon ya da

7.3 Warranty / Garantihenvisninger / Takuu / Garantihenvisninger / Garanti / Garanti GB US We are liable to our contracting partners for defects as defined by law. Batteries are excluded from the guarantee. DK Vi hæfter overfor vores pågældende aftalepartner for fejl iht. de lovpligtige

„PAGE 16-19“ SLO SK BG RUS • To navodilo napotuje na strani s slikami za vsakokratno nastavitev! • Tento pokyn odkazuje na stránky s obrázkami pre príslušné nastavenie! • Това указание препраща към страниците с фигурите за съответната настройка! • Данная ссылка указывает на страницы с кортинками

2 Montaža / Montáž SLO SK 46 Slike k tem besedilom navodila za montažo se nahajajo na priloženi zgibanki! Držalo lahko po izbiri montirate z vezicami za kable (trajna montaža) ali z O-obroči. Krmilo ali nosilec? Montaža na nosilec: Priloženo držalo je namenjeno za montažo na krmilo. Za montažo na

3 Zagon / Uvedenie do prevádzky Page 6-7 SLO Zaradi porabe energije je BC 509 dobavljen brez baterije. Baterijo vstavite tako, da pokrov predala za baterijo odprete z razpoložljivim orodjem. Ko ste vstavili baterijo, s pomočjo orodja zaprite predal za baterijo. Prikaz samodejno preklopi na

5 Osnovne nastavitve / Základné nastavenia SLO SK Page 10-11 Držite pritisnjeno tipko SET 3 sekunde, da se na prikazu prikaže funkcija SIZE. (SET OPEN utripa). Pridržte stlačené tlačidlo SET 3 sekundy, pokým sa na displeji nezobrazí funkcia SIZE. (SET OPEN bliká). 5.1 Izračun obsega kolesa /

5.2 Nastavitev obsega kolesa / Zadanie rozmeru kolesa Page 16-17 SLO k k k k k k S tipko MODE izberite SIZE. Na kratko pritisnite tipko SET. Prvo mesto za vnos utripa. S tipko MODE nastavite vrednost. S tipko SET se premaknete na naslednje mesto. Po nastavitvi zadnje številke potrdite s tipko SET.

5.3 Nastavitev KMH/MPH / Nastavenie KM/H / MÍLE/H SLO Page 18-19 k k k k k S tipko MODE izberite prikaz UNIT. Na kratko pritisnite tipko SET. V prikazu se pokaže KMH, ki utripa. Nastavite s pomočjo tipke MODE prikaz hitrosti v MPH ali KMH. Potrdite nastavitev s tipko SET. Na zaslonu se prikaže SET

5.4 Nastavitev Skupna razdalja / Nastavenie Celková trasa Page 20-21 SLO k k k k k k S tipko MODE izberite DIST. Na kratko pritisnite tipko SET. Prvo mesto za vnos utripa. S tipko MODE nastavite vrednost. S tipko SET se premaknete na naslednje mesto. Po nastavitvi zadnje številke potrdite s tipko

5.5 Nastavitev Ure / Nastavenie Hodín Page 22-23 k S tipko MODE izberite prikaz TIME. SLO k Na kratko pritisnite tipko SET. Prikaz ure utripa. k S tipko MODE nastavite ure. k S tipko SET menjajte na vnos minut. k S tipko MODE nastavite minute. k Potrdite nastavitev s tipko SET. Na zaslonu se

5.6 Nastavitev samodejnega načina / Nastavenie automatického režimu SLO k S tipko MODE izberite prikaz SCAN. k Na kratko pritisnite tipko SET. OFF utripa na prikazu. k S tipko MODE nastavite OFF ali ON. k Potrdite nastavitev s tipko SET. Na zaslonu se prikaže SET OK. Page 24-25 S SCAN ON se prikaz

6 Brisanje / Zmazanie SLO SK Page 28-29 k Pritiskajte tipko MODE, dokler se ne pojavi želena funkcija. k Držite pritisnjeno tipko MODE. Prikaz utripa. Po 4 sekundah se prikazi dnevnih kilometrov ( ) in časa vožnje ( ) postavijo na nič. k Stláčajte tlačidlo MODE, až kým sa nezobrazí želaná funkcia.

7 Menjava baterij / Výmena batérie SLO k Odprite pokrov s kovancem. k Pazite na polarnost. Pri odprtem predalu za baterijo mora biti vidna pozitivna stran baterije. k Če tesnilni obroč izpade, ga ponovno vstavite. k Pokrov ponovno zaprite s kovancem. Baterij: Litijeva gumbasta baterija CR 2032, 3V.

7.1 Reševanje Težav SLO KMH ni prikaza: k Ali ste uporabili staro držalo z radijskim prenosom (RDS)? k Ali ste potisnili pušo preko magneta? k Ali se je računalnik pravilno zaskočil v držalo? k Ali ste preverili, če se je kabel prelomil? k Ali ste preverili, če so kontakti oksidirani / zarjaveli? k

7.1 Riešenie Problémov SK KM/H (rýchlosť) neukazuje: k Je použitý starý držiak na riadidlá s rádiovým prenosom (RDS)? k Je puzdro presunuté cez magnet? k Je počítač správne zatlačený do držiaka? k Je skontrolovaný kábel, či nie je poškodený? k Preverili ste, či kontakty nie sú

2 Монтаж / Монтаж BG RUS 58 Фигурите към тези текстове за монтаж се намират в приложената диплянка! Държачът може да се монтира или с кабелни връзки (постоянно закрепване) или по избор с О-пръстените. Кормило или лапа? Монтаж на лапа: Намиращият се в окомплектоваността на доставката държач е

3 Пускане в експлоатация / Ввод в эксплуатацию BG RUS По причине потребления тока BC 509 Поставляется без батарейки. Вставьте батарейку, открыв крышку отсека для батарей имеющимся инструментом. После установки батарейки закройте крышку отсека для батарей при помощи инструмента. Индикация

5 Основни Настройки / Основные Настройки BG RUS Page 10-11 Задръжте натиснат бутон SET за 3 секунди, докато функцията SIZE се покаже на индикацията (SET OPEN мига). Нажмите и удерживайте кнопку SET в течение 3 секунд, пока на дисплее не появится функция SIZE. (мигает надпись SET OPEN). 5.1

5.2 Въвеждане на размера на колелата / ввод окружности колеса Page 16-17 BG k k k k k k С бутон MODE идете на индикация SIZE. Натиснете за кратко бутон SET. Първата цифра на индикацията започва да мига. С бутон MODE настройте стойността. С бутон SET идете на следващата позиция. След настройката на

5.3 настройка KM/Ч или МИЛЬ/Ч / Настройка КМ/Ч / МИЛИ/Ч BG Page 18-19 k k k k k MС бутон MODE идете на индикацията UNIT. Натиснете за кратко бутон SET. На индикацията се показва KMH и мига. С бутон MODE настройте КМН или МРН. Потвърдете с бутон SET. SET OK се появява на дисплея. k k k k k Нажимая

5.4 настройка Общ пробег / Настройка Общий пробег Page 20-21 BG k k k k k k С бутон MODE идете на индикация DIST. Натиснете за кратко бутон SET. Първата цифра на индикацията започва да мига. С бутон MODE настройте стойността. С бутон SET идете на следващата позиция. След настройката на последната

5.5 настройка на часа / настройка времени 64 Page 22-23 BG k k k k k k С бутон MODE идете на индикацията TIME. Натиснете за кратко бутон SET. Индикацията на часа започва да мига. С бутон MODE настройте часа. С бутон SET минете към въвеждане на минутите. С бутон MODE настройте минутите. Потвърдете с

5.6 Настройка на автоматичния режим / Настройка автоматического режима BG Page 24-25 k k k k С бутон MODE идете на индикацията SCAN. Натиснете за кратко бутон SET. OFF в индикацията мига. С бутон MODE настройте OFF или ON Потвърдете с бутон SET. SET OK се появява на дисплея k k k k Нажимая кнопку

6 Изтриване / Удаление BG RUS Page 28-29 k Натиснете бутон MODE докато се появи желаната функция. k Задръжте натиснат бутон MODE. Индикацията мига. След 4 секунди индикациите на дневен километраж ( ) и време за движение ( ) се нулират. k Нажимать кнопки MODE до появления необходимой функции. k

7 смяна на батериите / замена батарей BG k Отворете капака с монета. k Обърнете внимание на поляритета. При отворено гнездо на батерията трябва да виждате страната с плюса на батерията. k Ако уплътнителният пръстен е хлабав, го поставете отново. k Затворете капака с монета. Батерия: литиева батерия

7.1 Отстраняване на проблеми BG KMH няма показание: k Използва се старият държач за кормило с радиопредаване (RDS)? k Втулката е пъхната над магнита? k Компютърът правилно ли е застопорен в държача? k Проверен ли е кабелът за повредени места? k Проверен ли е кабела за повредени места? k Разстояние

7.1 решение проблем RUS KMH няма показание: k Применялся ли старый держатель для руля с радиопередачей (RDS)? k Надета ли на магнит гильза? k Правильно ли зафиксирован компьютер на держателе? k Проверены ли кабели на наличие изломов? k Проверены ли контакты на предмет окисления / коррозии? k

7.2 Garancija / Záručné Pokyny / Гаранционни Указания / Гарантия SLO Svojim pogodbenim partnerjem v primeru napak jamčimo v skladu z zakonskimi predpisi. Baterije so pri tem izvzete iz garancije. SK Každému nášmu predajnému partnerovi poskytujeme záruku na chyby podľa zákonných predpisov. Batérie

Источник

Посмотреть инструкция для Sigma BC 509 бесплатно. Руководство относится к категории велокомпьютеры, 78 человек(а) дали ему среднюю оценку 8. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Sigma BC 509 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Sigma BC 509.

Аккумулятор в моем устройстве велокомпьютер начал ржаветь. Безопасно ли пользоваться устройством?

Что означает аббревиатура GPS?

Необходим ли интернет для GPS?

Инструкция Sigma BC 509 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Почему Sigma, а не какой другой «хуань-муань», пусть даже и с «немецким» или «итальянским» названием, но за цену в три раза меньше? Потому что: «бренд» проверенный, с англоязычным интерфейсом и инструкцией, с общим для всей линейки универсальным, действительно удобным поворотным креплением (купил новую, более функциональную модель — не нужно менять посадочное место и датчики, используй старые, уже закреплённые).

Вело-компьютер "Sigma BC 509".

Вело-компьютер «Sigma BC 509».

Надо заметить то, что модель Sigma 509 позиционируется производителем как вело-компьютер для «домохозяек»; во всяком случае, на сайте http://www.sigmasport.com/ рекламный ролик о модели снят не о «крутом байкере», а о молодой женщине, накручивающей утречком педали по рынкам в закупках продуктов («милый, в поисках пучка свежего сельдерея я накрутила сегодня пять километров…»).

Модель проста и незатейлива, обладает самым минимальным набором функций для отслеживания текущей ситуации на дороге; полагаться на этот вело-компьютер в долговременном учёте и анализе передвижений не придётся, хотя бы потому, что при смене батарейки происходит полный сброс конфигурации и накопленных данных. Но текущую скорость, текущее время, пройденный путь и время последней поездки он вполне себе так неплохо учитывает. Что ещё нужно начинающему велосипедисту, как не знать, сколько он накрутил за последние пару часов покатушек?

Настройка элементарна, все, кто имел электронные часы (наручные или стационарные — неважно), справится без инструкции (не суметь перевести с английского языка примитивных названий опций настройки устройства — всё равно, что не разобраться в столовых приборах на обеде в честь открытия нового крыла здания колледжа железнодорожников). Вход в режим установок и выход из него осуществляется путём нажатия и удерживания скрытой кнопки на тыльной стороне вело-компьютера в течении трёх секунд. Наверное, единственный нюанс в настройке, вызывающий вопросы у большинства пользователей — это калибровка устройства относительно применяемого диаметра колеса.

Весь анализ и учёт поступающих в вело-компьютер данных построен на элементарном умножении длинны окружности колеса и количестве его оборотов в единицу времени. Так вот, в вело-компьютерах Sigma калибровка состоит в вводе усреднённых данных длинны окружности в поле «SIZE» меню настройки. Не буду расписывать пункты инструкции от производителя, приведу пример процесса калибровки «на пальцах». Замеряем диаметр колеса вместе с покрышками, отнимаем от полученной цифры значение «просадки» шин в нагруженном состоянии; в моём случае вышло 650 мм. Длинна окружности = диаметр * 3.14. Итого: 650 * 3.14 = 2041 мм. Вот это значение и вводим в поле «SIZE». Всё, можно выезжать в поле.

Показатели времени и пробега текущей поездки можно сбросить путём нажатия и удерживания кнопки переключения режимов в течении трёх секунд на фронтальной стороне вело-компьютера; показатель общего пробега не сбрасывается в режиме пользования (только переопределяется в режиме установок).

Один из наиболее обсуждаемых нюансов применения вело-компьютеров — быстрота реакции на изменение скорости движения. Якобы, у каких-то моделей она выше, у каких-то ниже, у тех, что подороже — побыстрее высчитывается, и так далее и тому подобное. Смешно и грустно. Вижу в этом своего рода побочный эффект массового применения высоко-технологичных устройств в быту. Человеки так привыкли к наличию большого количества специализированных устройств, быстро реагирующих на события в силу примитивного характера расчётов требуемых для их обработки, что даже маленькое запаздывание реакции вызывает недоумение и раздражение. Секунда задержки — устройство, компьютер «тормозит», две секунды — срочно «апгрейдим»; можно подумать, что эти секунды и доли секунд как-то повлияют на жизнь субъекта — минуты и часы всё равно будут потрачены на заседания в «асечках», «одноклассниках», просмотре теле-сериалов и посиделках в пивнушках. Большинство настолько привыкло к сложившемуся положению, что не хочет включать мозг, даже усаживаясь на велосипед; нет ничего сложного в том, чтобы вспомнить о принципе учёта и анализа поступающих данных — количество оборотов колеса, помноженное на длину его окружности. Естественно то, что для учёта и принятия изменений необходимо получить данные с близкими показателями линейной скорости за два-три оборота велосипедного колеса, и никак не может на этот принцип повлиять стоимость, «бренд» или модификация устройства. Понятно, что увеличение количества датчиков или применение иного их типа, кроме как геркон на «пере» вилки и магнит на спице, может существенно уменьшить период между поступлением данных и увеличить скорость обработки и выдачи пользователю вело-компьютера информации, но никак на это дело не может повлиять имя производителя или стоимость устройства.

  • Страница 1 из 73

    BIKE COMPUTER TOPLINE PAGE 3-44 English · Dansk Suomi · Norsk Svenska · Türkçe PAGE 45-70 Slovenščina · Slovenčina Български · Русский BC 509 www.sigmasport.com

  • Страница 2 из 73

    1 Content / Indhold / Sisältö / Innhold / Innehåll / İçerik

  • Страница 3 из 73

    2 Assembly / Montage GB US DK Illustrations belonging to these assembly notes can be found in the enclosed folded sheet! The bracket can either be fitted with cable ties (permanent attachment) or with the O-rings. Handlebars or front end? Assembly to the front end: The bracket supplied is designed

  • Страница 4 из 73

    2 Asennus / Montering FIN Näiden asennustekstien kuvat ovat oheisessa lehtisessä! Pidike voidaan asentaa joko kaapelisiteillä (pysyvä kiinnitys) tai vaihtoehtoisesti O-renkailla. Ohjaustanko vai uloke? Asennus ulokkeeseen: Toimitukseen kuuluva pidike on tarkoitettu ohjaustankoon asennusta varten.

  • Страница 5 из 73

    2 Montering / Montaj S Bilderna till monteringstexterna finns i den bifogade foldern! Hållare kan fästas antingen med buntband (permanent fäste) eller med O-ringarna. Styre eller styrstång? Montering på styrstången: Den medlevererade hållaren är avsedd för montering på styret. För montering på

  • Страница 6 из 73

    3 Start-up / Ibrugtagning / Käyttöönotto GB op en-cl ose op en-cl ose 6 US For reasons of energy consumption, the BC 509 is supplied without a battery. Please insert the battery by opening the battery compartment with a coin. Once you have inserted the battery, close the cover with the aid of the

  • Страница 7 из 73

    3 Oppstart / Idrifttagande / İşletime alma N På grunn av strømforbruksårsaker leveres BC 509 uten batteri. Vennligst sett inn batteriet ved å åpne batterihusdekselet med medfølgende verktøy. Etter at batteriet er satt inn, lukker du batterihuset ved hjelp av medfølgende verktøy. Visningen hopper

  • Страница 8 из 73

    4 Display change / Displayskift / Näytönvaihto GB US DK Tryk på MODE-knappen, til den ønskede funktion vises. Med MODE aktiveres dagskilometer ( ), køretid ( ), totalkilometer ( ) og klokkeslæt ( ). FIN Paina MODE-näppäintä, kunnes haluttu toiminto näytetään. Aktivoi MODE–näppäimellä päivämatka (

  • Страница 9 из 73

    4 Visningsskift / Displayväxling / Gösterge değİşİmİ N Trykk på MODE-tasten inntil den ønskede funksjonen vises. Med MODE aktiveres dagskilometer ( ), kjøretid ( ), totalt antall kilometer ( ) og klokkeslett ( ). S Tryck på MODE-knappen tills den önskade funktionen visas. Aktivera trippmätare ( ),

  • Страница 10 из 73

    5 The basic settings / Grundinstillinger / Perusasetukset SET 3 sec. ! 509 509 10 GB US Hold down SET button for 3 seconds until the SIZE function appears on the display. (SET OPEN flashes). DK Hold SET-knappen trykket i 3 sekunder til funktion SIZE vises i displayet. (SET OPEN blinker). FIN Pidä

  • Страница 11 из 73

    5 Grunnleggende innstillinger / Grundinställningar / Temel ayarları N Hold SET-tasten trykket ned i 3 sekunder inntil funksjonen SIZE vises på displayet. (SET OPEN blinker). S Håll SET-knappen intryckt i 3 sekunder tills funktionen SIZE visas på displayen. (SET OPEN blinkar). TR Göstergede SIZE

  • Страница 12 из 73

    5.1 Measure wheel size / Beregning af Hjulstørrelse / Rengaskoon laskeminen GB US DK FIN 12 k Determine the correct value for your wheel size from Table C „Wheel Size Chart“ (refer to next page). k Enter this value. k Alternatively: calculate/determine WS (Tab. A or Tab. B ). k Beregn fra tabel C

  • Страница 13 из 73

    5.1 Beregne hjulomkrets / Beräkna hjuldiameter / Tekerlek çevresinin hesaplanması N k Finn korrekt verdi på hjuldimensjon i tabell C „TABELL FOR HJULOMKRETS“ (se neste side). k Legg inn denne verdien. k Alternativt: beregn og finn WS (WHEEL SIZE) (tab. A eller tab. B ) S k I tabellen C

  • Страница 14 из 73

    5.2 Wheel size chart (Wheel size / Hjulstørrelse / Rengaskokotaulukko) A km/h: WS = mm x 3,14 mph: WS = mm x 3,14 mm x 3,14 B 1x km/h: WS = mm mph: WS = mm 14 = WS (mm)

  • Страница 15 из 73

    5.2 Wheel size chart (Tabell for hjulomkrets / Tabell hjulstorlek / Tekerlek çevre ölçüsü tablosu) C ETRTO 1 6 x 1 .7 5 x 2 47-305 47-406 37-540 47-507 23-571 40-559 44-559 47-559 50-559 54-559 57-559 37-590 37-584 20-571 16×1.75×2 20×1.75×2 24×1 3/8 A 24×1.75×2 26×1 26×1.5 26×1.6 26×1.75×2 26×1.9

  • Страница 16 из 73

    5.3 Set wheel size / Indstilling af hjulstørrelse / Rengaskoon asetus k k k k k k Change the display to SIZE using the MODE button. Press the SET button briefly. The first input figure is flashing. Set the value using the MODE button. Move to the next figure using the SET button. After setting the

  • Страница 17 из 73

    5.3 Inntasting av hjulomkrets / Inställning av hjulstorlek / Tekerlek çevresinin girilmesi SET ! Skift til visning av SIZE med knappen MODE. Trykk kort på SET-knappen. Det første sifrene som skal skrives inn blinker. Still inn verdien med knappen MODE. Skift til neste stilling med knappen SET.

  • Страница 18 из 73

    5.4 Kmh/Mph Entry / Indstilling Kmh/Mph / Asetus Kmh/Mph GB US Switching from KMH to MPH automatically changes the format of the distance from km to mi and the clock from 24h mode to 12h mode. 509 n MODE k Change the display to UNIT using the MODE button. k Press the SET button briefly. k KMH

  • Страница 19 из 73

    5.4 Innstilling KM/T/MPT / Inställning KMH / MPH / KM/S – MİL/S Ayarlari N k k k k k Skift til visning av UNIT ved knappen MODE. Trykk kort på SET-knappen. KMH vises i displayet. Skjermen blinker. Velg MPH eller KMH ved hjelp av MODE. Bekreft ved å trykke på SET-knappen. SET OK vises i displayet. k

  • Страница 20 из 73

    5.5 Total distance Entry / Indstilling Totalstrækning / Asetus Kokonaismatka k k k k k k Change the display to DIST using the MODE button. Press the SET button briefly. The first input figure is flashing. Set the value using the MODE button. Move to the next figure using the SET button. After

  • Страница 21 из 73

    5.5 Innstilling total strekning / Inställning Totalsträcka / Toplam güzergah Ayarlari k k k k k k S k Med MODE-knappen växlar du till DIST. k Tryck kort på SET-knappen. På displayen blinkar den första inmatningssiffran. k Ställ in värdet med MODE-knappen. k Med SET-knappen växlar du till nästa

  • Страница 22 из 73

    5.6 Time entry / Indstilling af klokkeslæt / Kellonajan asetus k k k k k k Change the display to TIME using the MODE button. Press SET button briefly, the digits for the hours flash. Set the hours with the MODE button. Change to the minute entry by pressing SET. Set the minutes with the MODE

  • Страница 23 из 73

    5.6 Innstilling av klokkeslett / Inställning av klocka / Zamanin ayarlanmasi N k k k k k k Skift til vising av TIME med knappen MODE. Hold SET-tasten nede i kort tid, timesifrene blinker. Still inn timer med MODE-tasten. Skift til minuttinntasting med SET-tasten. Still inn minutter med MODE-tasten.

  • Страница 24 из 73

    5.7 Setting auto mode / Indstilling af den auto modus / Automaattisen tilan asetus GB US Change the display to SCAN using the MODE button. Press the SET button briefly. OFF flashes on the display. Use MODE button to set OFF or ON. Confirm by pressing the SET button. SET OK appears on the display. k

  • Страница 25 из 73

    5.7 Innstilling av auto modus / Inställning av det auto läget / Otomatik modun ayarlanması N k k k k Skift til visning av SCAN med knappen MODE. Trykk kort på SET-knappen. OFF blinker på displayet. Still inn med MODE-tasten OFF eller ON Bekreft ved å trykke på SET-knappen. SET OK vises i displayet.

  • Страница 26 из 73

    5.8 Exiting basic settings / Forlad grundindstillinger / Perusasetuksista poistuminen SET > 3 sec. ! 509 26 GB US Press the SET button down for 3 seconds in order to stop entering settings (SET close flashes). DK Hold SET-knappen trykket i 3 sekunder for at afslutte indstillingerne (SET close

  • Страница 27 из 73

    5.8 Forlate grunnleggende innstillinger / Lämna grundinställningarna / Temel ayarlandan çikma N For å avslutte innstillingen, hold knappen SET innetrykket i 3 sekunder (SET close blinker). S För att avsluta inställningarna håller du SET-knappen intryckt i 3 sekunder (SET close blinkar). TR

  • Страница 28 из 73

    6 Reset / Slet / Poistaminen GB US 509 DK k Tryk på MODE-knappen, indtil den ønskede funktion vises. k Hold MODE-knappen trykket. Display blinker. Efter 4 sekunder nulstilles visningen af dagskilometer ( ) og køretid ( ). FIN k Paina MODE-näppäintä kunnes haluttu toiminto tulee näytölle. k Pidä

  • Страница 29 из 73

    6 Slette / Radera / Silme N k Trykk MODE til den ønskede funksjonen vises. k Hold MODE-knappen nede. Displayet blinker. Etter 4 sekunder nullstilles visningene av dagskilometer ( ) og kjøretid ( ). S k Tryck på MODE-knappen tills den önskade funktionen visas. k Håll MODE-knappen intryckt. Värdet

  • Страница 30 из 73

    6.1 PC interface / PC interface / PC-Käyttöliittymä GB US 509 509 30 The BC 509 is PC-compatible. After purchasing the SIGMA DATA CENTER Software and its Docking Station (Ref. No.: 00431), you can quickly and easily download the total and daily values onto your PC. Furthermore, you can quickly and

  • Страница 31 из 73

    6.1 PC-Grensesnitt / PC-Gränssnitt / PC Arayüzü NI BC 509 er PC-kompatibel. Etter kjøp av SIGMA DATA CENTER SOFTWARE og dennes Docking Station (art. nr.: 00431), kan du hurtig og enkelt laste ned totale og daglige verdier til din PC. Videre kan du enkelt og og hurtig stille inn din BC 509. S BC 509

  • Страница 32 из 73

    7 Technical Data / Tekniske data / Tekniset tiedot N S GB US DK FIN Speed Hastighed Nopeus Hastighet Hastighet Trip Distance Dagsstrækning Päivämatka Dagsstrekning Dagssträcka Ride time Køretid Ajoaika Kjøretid Tripptid Total distance Totalstrækning Kokonaismatka Total strekning Totalsträcka 32

  • Страница 33 из 73

    7 Tekniske data / Tekniska data / Teknik veriler TR Default Max Units Hız göstergesi 0,0 199,8 kmh/mph Günlük güzergah 0,00 9.999,99 km/mi Hareket zamanı 0:00:00 999:59 h:mm:ss Toplam güzergah 0 99.999 km/mi 33

  • Страница 34 из 73

    7.1 Change battery / Batteriskift GB US k Open cover with a coin. k Take note of polarity. When the battery compartment is open you must be able to see the plus side of the battery. k If the sealing ring is loose, put it back in place. k Close cover with a coin. Battery: Lithium button cell 2032,

  • Страница 35 из 73

    7.1 Paristonvaihto / Utskiftning av batteri FIN k Avaa kansi kolikolla. k Noudata napajärjestystä. Kun paristokotelon kansi on auki, näet pariston plus-pään. k Jos tiivisterengas on irti, aseta se takaisin paikoilleen. k Sulje kansi kolikolla. Paristo: litiumparisto CR 2032, 3V. Pariston kestoikä:

  • Страница 36 из 73

    7.1 Batteribyte / Batarya değişimi S k Öppna locket med ett mynt. k Observera polariteten! När batterifacket är öppet måste du se batteriets plussida. k Lägg in packningsringen igen, om den har lossnat. k Stäng locket med ett mynt. Batteri: Litium knappcell CR 2032, 3V. Batteriets livslängd: ca 2

  • Страница 37 из 73

    7.2 Troubleshooting GB US KMH no display k Old handlebar bracket with wireless transmission (RDS) used? k Sleeve pushed over magnet? k Computer correctly slotted into mounting bracket? k Cables checked for breaks? k Contacts checked for oxidation/ corrosion? k Distance between magnet and sensor

  • Страница 38 из 73

    7.2 Problemløsninger DK KMH ingen visning: k Brug den gamle styrholder med funktransmission (RDS)? k Er kappen skubbet over magneten? k Sidder computeren rigtigt i holderen? k Er kabler kontrolleret for brudsteder? k Er kontakter kontrolleret for oxidation/korrosion? k Afstand mellem magnet og

  • Страница 39 из 73

    7.2 Vianmääritys FIN Ei nopeusnäyttöä: k Onko lähetin (RDS) kiinnitetty vanhaan ohjaustankopidikkeeseen? k Onko kotelo työnnetty magneetin päälle? k Onko tietokone kiinnitetty oikein sen pidikkeeseen? k Onko kaapeli tarkastettu ulkoisten vaurioiden varalta? k Onko tarkistettu, etteivät kontaktit

  • Страница 40 из 73

    7.2 Problemløsning N KM/TIME vises ikke: k Brukt gammel styreholder med radiooverføring (RDS)? k Hylse skjøvet over magneten? k Er datamaskinen lagt riktig inn i holderen? k Kabel kontroller for bruddsteder? k Er kontaktene rustet/oksydert? k Avstanden mellom magnet og føler? (maks 5 mm) k Er

  • Страница 41 из 73

    7.2 Problemlösning S KMH visas inte: k Används en gammal hållare med trådlös överföring (RDS)? k Är hylsan över magneten förskjuten? k Har datorn hakats fast i hållaren på rätt sätt? k Brott på kabeln? k Oxidering / korrosion på kontakterna? k Rätt avstånd mellan magnet och sensor (max 5 mm)? k Är

  • Страница 42 из 73

    7.2 Problem çözümleri TR Km/saat göstergesi çalışmıyor: k Eski telsizli direksiyon tutucusu (RDS) mu kullanılıyor? k Mıknatısın üzerine kovan itili mi? k Bilgisayar doğru bir biçimde tutucunun içine oturmuş mudur? k Kırılma yerlerindeki kabloyu kontrol ettiniz mi? k Temas yerlerini oksidasyon ya da

  • Страница 43 из 73

    7.3 Warranty / Garantihenvisninger / Takuu / Garantihenvisninger / Garanti / Garanti GB US We are liable to our contracting partners for defects as defined by law. Batteries are excluded from the guarantee. DK Vi hæfter overfor vores pågældende aftalepartner for fejl iht. de lovpligtige

  • Страница 44 из 73

    Note 44

  • Страница 45 из 73

    „PAGE 16-19“ SLO SK BG RUS • To navodilo napotuje na strani s slikami za vsakokratno nastavitev! • Tento pokyn odkazuje na stránky s obrázkami pre príslušné nastavenie! • Това указание препраща към страниците с фигурите за съответната настройка! • Данная ссылка указывает на страницы с кортинками

  • Страница 46 из 73

    2 Montaža / Montáž SLO SK 46 Slike k tem besedilom navodila za montažo se nahajajo na priloženi zgibanki! Držalo lahko po izbiri montirate z vezicami za kable (trajna montaža) ali z O-obroči. Krmilo ali nosilec? Montaža na nosilec: Priloženo držalo je namenjeno za montažo na krmilo. Za montažo na

  • Страница 47 из 73

    3 Zagon / Uvedenie do prevádzky Page 6-7 SLO Zaradi porabe energije je BC 509 dobavljen brez baterije. Baterijo vstavite tako, da pokrov predala za baterijo odprete z razpoložljivim orodjem. Ko ste vstavili baterijo, s pomočjo orodja zaprite predal za baterijo. Prikaz samodejno preklopi na

  • Страница 48 из 73

    5 Osnovne nastavitve / Základné nastavenia SLO SK Page 10-11 Držite pritisnjeno tipko SET 3 sekunde, da se na prikazu prikaže funkcija SIZE. (SET OPEN utripa). Pridržte stlačené tlačidlo SET 3 sekundy, pokým sa na displeji nezobrazí funkcia SIZE. (SET OPEN bliká). 5.1 Izračun obsega kolesa /

  • Страница 49 из 73

    5.2 Nastavitev obsega kolesa / Zadanie rozmeru kolesa Page 16-17 SLO k k k k k k S tipko MODE izberite SIZE. Na kratko pritisnite tipko SET. Prvo mesto za vnos utripa. S tipko MODE nastavite vrednost. S tipko SET se premaknete na naslednje mesto. Po nastavitvi zadnje številke potrdite s tipko SET.

  • Страница 50 из 73

    5.3 Nastavitev KMH/MPH / Nastavenie KM/H / MÍLE/H SLO Page 18-19 k k k k k S tipko MODE izberite prikaz UNIT. Na kratko pritisnite tipko SET. V prikazu se pokaže KMH, ki utripa. Nastavite s pomočjo tipke MODE prikaz hitrosti v MPH ali KMH. Potrdite nastavitev s tipko SET. Na zaslonu se prikaže SET

  • Страница 51 из 73

    5.4 Nastavitev Skupna razdalja / Nastavenie Celková trasa Page 20-21 SLO k k k k k k S tipko MODE izberite DIST. Na kratko pritisnite tipko SET. Prvo mesto za vnos utripa. S tipko MODE nastavite vrednost. S tipko SET se premaknete na naslednje mesto. Po nastavitvi zadnje številke potrdite s tipko

  • Страница 52 из 73

    5.5 Nastavitev Ure / Nastavenie Hodín Page 22-23 k S tipko MODE izberite prikaz TIME. SLO k Na kratko pritisnite tipko SET. Prikaz ure utripa. k S tipko MODE nastavite ure. k S tipko SET menjajte na vnos minut. k S tipko MODE nastavite minute. k Potrdite nastavitev s tipko SET. Na zaslonu se

  • Страница 53 из 73

    5.6 Nastavitev samodejnega načina / Nastavenie automatického režimu SLO k S tipko MODE izberite prikaz SCAN. k Na kratko pritisnite tipko SET. OFF utripa na prikazu. k S tipko MODE nastavite OFF ali ON. k Potrdite nastavitev s tipko SET. Na zaslonu se prikaže SET OK. Page 24-25 S SCAN ON se prikaz

  • Страница 54 из 73

    6 Brisanje / Zmazanie SLO SK Page 28-29 k Pritiskajte tipko MODE, dokler se ne pojavi želena funkcija. k Držite pritisnjeno tipko MODE. Prikaz utripa. Po 4 sekundah se prikazi dnevnih kilometrov ( ) in časa vožnje ( ) postavijo na nič. k Stláčajte tlačidlo MODE, až kým sa nezobrazí želaná funkcia.

  • Страница 55 из 73

    7 Menjava baterij / Výmena batérie SLO k Odprite pokrov s kovancem. k Pazite na polarnost. Pri odprtem predalu za baterijo mora biti vidna pozitivna stran baterije. k Če tesnilni obroč izpade, ga ponovno vstavite. k Pokrov ponovno zaprite s kovancem. Baterij: Litijeva gumbasta baterija CR 2032, 3V.

  • Страница 56 из 73

    7.1 Reševanje Težav SLO KMH ni prikaza: k Ali ste uporabili staro držalo z radijskim prenosom (RDS)? k Ali ste potisnili pušo preko magneta? k Ali se je računalnik pravilno zaskočil v držalo? k Ali ste preverili, če se je kabel prelomil? k Ali ste preverili, če so kontakti oksidirani / zarjaveli? k

  • Страница 57 из 73

    7.1 Riešenie Problémov SK KM/H (rýchlosť) neukazuje: k Je použitý starý držiak na riadidlá s rádiovým prenosom (RDS)? k Je puzdro presunuté cez magnet? k Je počítač správne zatlačený do držiaka? k Je skontrolovaný kábel, či nie je poškodený? k Preverili ste, či kontakty nie sú

  • Страница 58 из 73

    2 Монтаж / Монтаж BG RUS 58 Фигурите към тези текстове за монтаж се намират в приложената диплянка! Държачът може да се монтира или с кабелни връзки (постоянно закрепване) или по избор с О-пръстените. Кормило или лапа? Монтаж на лапа: Намиращият се в окомплектоваността на доставката държач е

  • Страница 59 из 73

    3 Пускане в експлоатация / Ввод в эксплуатацию BG RUS По причине потребления тока BC 509 Поставляется без батарейки. Вставьте батарейку, открыв крышку отсека для батарей имеющимся инструментом. После установки батарейки закройте крышку отсека для батарей при помощи инструмента. Индикация

  • Страница 60 из 73

    5 Основни Настройки / Основные Настройки BG RUS Page 10-11 Задръжте натиснат бутон SET за 3 секунди, докато функцията SIZE се покаже на индикацията (SET OPEN мига). Нажмите и удерживайте кнопку SET в течение 3 секунд, пока на дисплее не появится функция SIZE. (мигает надпись SET OPEN). 5.1

  • Страница 61 из 73

    5.2 Въвеждане на размера на колелата / ввод окружности колеса Page 16-17 BG k k k k k k С бутон MODE идете на индикация SIZE. Натиснете за кратко бутон SET. Първата цифра на индикацията започва да мига. С бутон MODE настройте стойността. С бутон SET идете на следващата позиция. След настройката на

  • Страница 62 из 73

    5.3 настройка KM/Ч или МИЛЬ/Ч / Настройка КМ/Ч / МИЛИ/Ч BG Page 18-19 k k k k k MС бутон MODE идете на индикацията UNIT. Натиснете за кратко бутон SET. На индикацията се показва KMH и мига. С бутон MODE настройте КМН или МРН. Потвърдете с бутон SET. SET OK се появява на дисплея. k k k k k Нажимая

  • Страница 63 из 73

    5.4 настройка Общ пробег / Настройка Общий пробег Page 20-21 BG k k k k k k С бутон MODE идете на индикация DIST. Натиснете за кратко бутон SET. Първата цифра на индикацията започва да мига. С бутон MODE настройте стойността. С бутон SET идете на следващата позиция. След настройката на последната

  • Страница 64 из 73

    5.5 настройка на часа / настройка времени 64 Page 22-23 BG k k k k k k С бутон MODE идете на индикацията TIME. Натиснете за кратко бутон SET. Индикацията на часа започва да мига. С бутон MODE настройте часа. С бутон SET минете към въвеждане на минутите. С бутон MODE настройте минутите. Потвърдете с

  • Страница 65 из 73

    5.6 Настройка на автоматичния режим / Настройка автоматического режима BG Page 24-25 k k k k С бутон MODE идете на индикацията SCAN. Натиснете за кратко бутон SET. OFF в индикацията мига. С бутон MODE настройте OFF или ON Потвърдете с бутон SET. SET OK се появява на дисплея k k k k Нажимая кнопку

  • Страница 66 из 73

    6 Изтриване / Удаление BG RUS Page 28-29 k Натиснете бутон MODE докато се появи желаната функция. k Задръжте натиснат бутон MODE. Индикацията мига. След 4 секунди индикациите на дневен километраж ( ) и време за движение ( ) се нулират. k Нажимать кнопки MODE до появления необходимой функции. k

  • Страница 67 из 73

    7 смяна на батериите / замена батарей BG k Отворете капака с монета. k Обърнете внимание на поляритета. При отворено гнездо на батерията трябва да виждате страната с плюса на батерията. k Ако уплътнителният пръстен е хлабав, го поставете отново. k Затворете капака с монета. Батерия: литиева батерия

  • Страница 68 из 73

    7.1 Отстраняване на проблеми BG KMH няма показание: k Използва се старият държач за кормило с радиопредаване (RDS)? k Втулката е пъхната над магнита? k Компютърът правилно ли е застопорен в държача? k Проверен ли е кабелът за повредени места? k Проверен ли е кабела за повредени места? k Разстояние

  • Страница 69 из 73

    7.1 решение проблем RUS KMH няма показание: k Применялся ли старый держатель для руля с радиопередачей (RDS)? k Надета ли на магнит гильза? k Правильно ли зафиксирован компьютер на держателе? k Проверены ли кабели на наличие изломов? k Проверены ли контакты на предмет окисления / коррозии? k

  • Страница 70 из 73

    7.2 Garancija / Záručné Pokyny / Гаранционни Указания / Гарантия SLO Svojim pogodbenim partnerjem v primeru napak jamčimo v skladu z zakonskimi predpisi. Baterije so pri tem izvzete iz garancije. SK Každému nášmu predajnému partnerovi poskytujeme záruku na chyby podľa zákonných predpisov. Batérie

  • Страница 71 из 73

    You can find the CE Declaration under: www.sigmasport.com Batteries can be returned after use. Batterier afleveres igen efter brug. Paristot voidaan palauttaa käytön jälkeen. Batterier kan leveres tilbake etter bruk. Förbrukade batterier kan återlämnas. Iztrošene baterije lahko po uporabi vrnete

  • Страница 72 из 73

    SIGMA Elektro GmbH SIGMA SPORT USA SIGMA SPORT ASIA Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt /Wstr. 1067 Kingsland Drive Batavia, IL 60510, U.S.A. 7F -1, No. 193, Ta-Tun 6th Street, Taichung City 408, Taiwan www.sigmasport.com 085191/1 BIKE COMPUTER TOPLINE

  • Страница 73 из 73
  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Новое и полезное:

  • Инструкция на panasonic kx ts2365ruw инструкция на русском
  • Инструкция на panasonic kx tcd435rub инструкция
  • Инструкция на magicar rf2wn инструкция
  • Инструкция на handheld sewing machine инструкция на русском
  • Инструкция на gp powerbank s360 инструкция

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии