Инструкция по эксплуатации гусеничного экскаватора

Экскаваторы Твэкс ЭО-3221, ЭО-3323, ЕТ-14, ЕТ-18, ЕТ-25, ЕК-12, ЕК-14, ЕК-18: Руководство по эксплуатации

40,4 Мб

Экскаваторы Твэкс ЭО-3221, ЭО-3323, ЕТ-14, ЕТ-18, ЕТ-25,

Формат: pdf

  • Год:

    2008

  • Страниц:

    66

  • Язык:

    русский

  • Размер:

    40,4 Мб

  • Категории:

    Гусеничные Экскаваторы

Руководство по эксплуатации экскаваторов УЗТМ ЭКГ-4, УЗТМ ЭКГ-4,6

4,06 Мб

Руководство по эксплуатации экскаваторов УЗТМ ЭКГ-4, УЗТМ

Формат: djvu

  • Год:

    1975

  • Страниц:

    161

  • Язык:

    русский

  • Размер:

    4,06 Мб

  • Категории:

    Гусеничные Экскаваторы

Экскаваторы Э-302 (303, 304, 625, 652), ЭО-2621 (3111, 3311, 3322, 4121, 4321): Руководство по обслуживанию и ремонту

14,5 Мб

Экскаваторы Э-302 (303, 304, 625, 652), ЭО-2621 (3111,

Формат: djvu

  • Год:

    1977

  • Страниц:

    389

  • Язык:

    русский

  • Размер:

    14,5 Мб

  • Категории:

    Гусеничные Экскаваторы

Экскаваторы Hitachi ZX225US-3 (Zaxis 225US-3), ZX225USR-3 (Zaxis 225USR-3): Руководство оператора

5,14 Мб

Экскаваторы Hitachi ZX225US-3 (Zaxis 225US-3), ZX225USR-3

Формат: pdf

  • Год:

    2006

  • Страниц:

    309

  • Язык:

    русский

  • Размер:

    5,14 Мб

  • Категории:

    Гусеничные Экскаваторы

Экскаваторы Hitachi ZX200-3 (Zaxis 200-3), ZX270-3 (Zaxis 270-3), ZX330-3 (Zaxis 330-3): Руководство оператора

12,1 Мб

Экскаваторы Hitachi ZX200-3 (Zaxis 200-3), ZX270-3 (Zaxis

Формат: pdf

  • Год:

    2006

  • Страниц:

    343

  • Язык:

    русский

  • Размер:

    12,1 Мб

  • Категории:

    Гусеничные Экскаваторы

Экскаватор Hitachi ZX450 (Zaxis 450): Руководство по ремонту и техобслуживанию

7,41 Мб

Экскаватор Hitachi ZX450 (Zaxis 450): Руководство по

Формат: pdf

  • Год:

    2003

  • Страниц:

    208

  • Язык:

    русский

  • Размер:

    7,41 Мб

  • Категории:

    Гусеничные Экскаваторы

Экскаватор Caterpillar 345C: Руководство по эксплуатации и техобслуживанию

5,43 Мб

Экскаватор Caterpillar 345C: Руководство по эксплуатации и

Формат: pdf

  • Год:

    2007

  • Страниц:

    258

  • Язык:

    русский

  • Размер:

    5,43 Мб

  • Категории:

    Гусеничные Экскаваторы

Руководство оператора экскаватора Volvo EC950E

14,2 Мб

Руководство оператора экскаватора Volvo EC950E

Формат: pdf

  • Год:

    2016

  • Страниц:

    394

  • Язык:

    русский

  • Размер:

    14,2 Мб

  • Категории:

    Гусеничные Экскаваторы

Экскаватор Hitachi EX1900-5: Руководство по ремонту и техобслуживанию

29,5 Мб

Экскаватор Hitachi EX1900-5: Руководство по ремонту и

Формат: pdf

  • Год:

    2006

  • Страниц:

    1060

  • Язык:

    русский

  • Размер:

    29,5 Мб

  • Категории:

    Гусеничные Экскаваторы

Руководство по эксплуатации и обслуживанию экскаватора Hyundai R450LC-7

93,8 Мб

Руководство по эксплуатации и обслуживанию экскаватора

Формат: pdf

  • Год:

    2006

  • Страниц:

    759

  • Язык:

    русский, английский

  • Размер:

    93,8 Мб

  • Категории:

    Гусеничные Экскаваторы

Руководство по эксплуатации и обслуживанию экскаватора Hyundai R210LC-7

51 Мб

Руководство по эксплуатации и обслуживанию экскаватора

Формат: pdf

  • Год:

    2007

  • Страниц:

    821

  • Язык:

    русский, английский

  • Размер:

    51 Мб

  • Категории:

    Гусеничные Экскаваторы

Каталог запчастей экскаваторов Komatsu PC200-7, PC200LC-7, PC210-7, PC210LC-7

9,06 Мб

Каталог запчастей экскаваторов Komatsu PC200-7, PC200LC-7,

Формат: pdf

  • Год:

    2004

  • Страниц:

    536

  • Язык:

    английский

  • Размер:

    9,06 Мб

  • Категории:

    Гусеничные Экскаваторы

Гусеничные экскаваторы JCB JS130, JS160, JS180, JS200, JS210, JS220, JS240, JS260, JS330, JS460: Руководство по эксплуатации и обслуживанию

20,5 Мб

Гусеничные экскаваторы JCB JS130, JS160, JS180, JS200,

Формат: pdf

  • Год:

    2001

  • Страниц:

    152

  • Язык:

    русский

  • Размер:

    20,5 Мб

  • Категории:

    Гусеничные Экскаваторы

Руководство по эксплуатации и обслуживанию гидравлического экскаватора XCMG XE210C

5,7 Мб

Руководство по эксплуатации и обслуживанию гидравлического

Формат: pdf

  • Год:

    2011

  • Страниц:

    154

  • Язык:

    английский

  • Размер:

    5,7 Мб

  • Категории:

    Гусеничные Экскаваторы

Каталог запчастей гидравлического экскаватора XCMG XE230

6,51 Мб

Каталог запчастей гидравлического экскаватора XCMG XE230

Формат: pdf

  • Год:

    2006

  • Страниц:

    102

  • Язык:

    английский, китайский

  • Размер:

    6,51 Мб

  • Категории:

    Гусеничные Экскаваторы

Руководство по эксплуатации и обслуживанию гидравлических экскаваторов XCMG XE230 / XE250C

15,3 Мб

Руководство по эксплуатации и обслуживанию гидравлических

Формат: pdf

  • Год:

    2011

  • Страниц:

    157

  • Язык:

    испанский

  • Размер:

    15,3 Мб

  • Категории:

    Гусеничные Экскаваторы

Руководство по эксплуатации одноковшового экскаватора Амкодор ЭО-3223

2,91 Мб

Руководство по эксплуатации одноковшового экскаватора

Формат: pdf

  • Год:

    2018

  • Страниц:

    140

  • Язык:

    русский

  • Размер:

    2,91 Мб

  • Категории:

    Гусеничные Экскаваторы

Экскаваторы Komatsu PC300, PC300LC-7, PC350, PC350LC-7: Инструкция по эксплуатации и техобслуживанию

18,8 Мб

Экскаваторы Komatsu PC300, PC300LC-7, PC350, PC350LC-7:

Формат: pdf

  • Год:

    2002

  • Страниц:

    676

  • Язык:

    русский

  • Размер:

    18,8 Мб

  • Категории:

    Гусеничные Экскаваторы

Гидравлический экскаватор Komatsu PC300-7: Инструкция по эксплуатации и техобслуживанию

4,45 Мб

Гидравлический экскаватор Komatsu PC300-7: Инструкция по

Формат: pdf

  • Год:

    2003

  • Страниц:

    330

  • Язык:

    русский

  • Размер:

    4,45 Мб

  • Категории:

    Гусеничные Экскаваторы

Экскаватор одноковшовый КЭЗ ЭО-4121Б: Техническое описание и инструкция по эксплуатации

10,6 Мб

Экскаватор одноковшовый КЭЗ ЭО-4121Б: Техническое описание

Формат: pdf

  • Год:

    1991

  • Страниц:

    153

  • Язык:

    русский

  • Размер:

    10,6 Мб

  • Категории:

    Гусеничные Экскаваторы

1 2

Руководство пользователя

Гидравлический экскаватор 336 Image

Гидравлический экскаватор 336

ЭКСКАВАТОРЫ СЛЕДУЮЩЕГО ПОКОЛЕНИЯ
Экскаваторы Cat® нового поколения предлагают больше возможностей для вашего бизнеса, чем когда-либо.

  • + ДРУГИЕ ВАРИАНТЫ МОДЕЛИ
  • + БОЛЬШЕ СТАНДАРТНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ
  • + БОЛЬШЕ ЦЕНЫ

Экскаваторы Cat Next Generation, готовые помочь вам сделать ваш бизнес сильнее, открывают вам новые возможности для выполнения максимальной работы с минимальными затратами — так что вы кладете больше денег в свой карман.

CAT® 336

ПЕРЕВОД СТАНДАРТА ВЫШЕ

Рис.1 ПЕРЕВОД СТАНДАРТА ВЫШЕ

CAT 336 поднимает планку эффективности и экономии топлива в этом размерном классе. Благодаря высочайшему в отрасли уровню стандартных заводских технологий, комфортной кабине оператора, а также меньшим расходам на топливо и техническое обслуживание, модель 336 поможет сделать вашу работу более продуктивной и прибыльной.

Рис.2 ПОВЫШЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИОННОЙ ЭФФЕКТИВНОСТИ

ПОВЫШЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИОННОЙ ЭФФЕКТИВНОСТИ ДО 45%

Cat 336 предлагает самый высокий в отрасли уровень стандартной заводской оснащенности, включая Cat GRADE с 2D, GRADE с Assist и PAYLOAD.

ПОВЫШЕНИЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ ТОПЛИВА ДО 15%2

Точное сочетание низких оборотов двигателя и большого давления и расхода гидравлического насоса обеспечивает больше работы на единицу топлива.

НИЖНИЕ РАСХОДЫ НА ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДО 20%3

Увеличенные интервалы технического обслуживания увеличивают время безотказной работы и сокращают расходы.

  1. Повышение эффективности оператора по сравнению с традиционными методами классификации.
  2. По сравнению с 336F.
  3. По сравнению с 336F. Снижение затрат на 12,000 XNUMX часов работы.

Рис.3 БОЛЬШЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ ТОПЛИВА

Рис.4 БОЛЬШЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ ТОПЛИВА

СЦЕНАРИЙ:

Экскаваторы Cat® загружают грузовики Cat 730, используя 219 л (58 галлонов) топлива каждый день.

Рис.5 СТАНДАРТНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ КОШКИ

СТАНДАРТНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ КОШКИ

БЫСТРЕЕ РАБОТАЕТ ЗА МЕНЬШЕ ПЕРЕДОВ

Технологии Cat дают вам преимущество. Операторы любого уровня подготовки будут копать, загружать и преодолевать подъемы с большей уверенностью, скоростью и точностью. Результат?

Повышение производительности и снижение затрат.

ЧТО БЫ ВЫ ДЕЛАЛИ БОЛЬШЕ 4.5 НЕДЕЛИ?

Рис 6. ПРИБЫЛЬ НА 45% С ТЕХНОЛОГИЕЙ

ПОВЫШЕНИЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ ДО 45%                                                                                   С ТЕХНОЛОГИЕЙ CAT

Рис.7 ПОВЫШЕНИЕ КПД ДО 45%

СТАНДАРТНЫЕ, ПРОСТОЕ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ ТЕХНОЛОГИИ ВКЛЮЧАЮТ:

Рис.8 СТАНДАРТНЫЕ, ПРОСТОЕ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ ТЕХНОЛОГИИ

Рис.8 СТАНДАРТНЫЕ, ПРОСТОЕ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ ТЕХНОЛОГИИ

ДОСТУПНЫЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОБНОВЛЕНИЯ

Cat GRADE с Advanced 2D и Cat GRADE с 3D увеличивают производительность и расширяют возможности профилирования. GRADE с Advanced 2D добавляет возможности дизайна в полевых условиях за счет дополнительного 254-мм (10-дюймового) сенсорного монитора с высоким разрешением. GRADE с 3D добавляет позиционирование GPS и ГЛОНАСС для максимальной точности. Кроме того, стало проще, чем когда-либо, подключаться к 3D-сервисам, таким как Trimble Connected Community или Virtual Reference Station, с помощью встроенной в экскаватор технологии связи.

ТЕХНОЛОГИЯ CAT LINK

ОТПРАВЛЯЕТСЯ ОТ УПРАВЛЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЕМ

ССЫЛКА НА КОШКУ Технология телематики помогает упростить управление вашими рабочими площадками, собирая данные, генерируемые вашим оборудованием, материалами и людьми, и предоставляя их вам в настраиваемых форматах.

Рис.10 ТЕХНОЛОГИЯ CAT LINK

PRODUCT LINK ™
Product Link ™ автоматически и точно собирает данные о ваших активах — любого типа и любой марки. Информация, такая как местоположение, часы, расход топлива, производительность, время простоя, предупреждения о техническом обслуживании, диагностические коды и состояние машины, может быть viewонлайн через web и мобильные приложения.

ВИЗИОНЛИНК®
Получите доступ к информации в любое время и в любом месте с помощью VisionLink — и используйте ее для принятия обоснованных решений, которые повысят производительность, снизят затраты, упростят обслуживание и улучшат безопасность на рабочем месте. Имея различные варианты уровня подписки, ваш дилер Cat может помочь вам настроить именно то, что вам нужно, чтобы подключить свой парк и управлять своим бизнесом, не платя за ненужные дополнительные услуги. Подписки доступны с сотовой или спутниковой отчетностью (или с обоими).

Удаленные Услуги представляет собой набор технологий, повышающих эффективность вашей рабочей площадки.

Удаленное устранение неполадок позволяет вашему дилеру Cat удаленно выполнять диагностическое тестирование подключенной машины, выявляя потенциальные проблемы во время работы машины. Удаленное устранение неполадок гарантирует, что технический специалист прибудет с нужными деталями и инструментами в первый раз, исключая дополнительные поездки, что сэкономит вам время и деньги.

Удаленная вспышка обновляет встроенное программное обеспечение без присутствия специалиста, что потенциально сокращает время обновления на 50%. Вы можете инициировать обновление, когда вам будет удобно, что повысит общую эффективность вашей работы.

Рис.10 Приложение Cat

Наблюдения и советы этой статьи мы подготовили на основании опыта команды Приложение Cat помогает вам управлять своими активами — в любое время — прямо со смартфона. Вы можете увидеть местоположение вашего автопарка, часы работы и другую информацию, которую вам нужно увидеть. Вы будете получать критические предупреждения о необходимом техническом обслуживании и даже можете запросить обслуживание у местного дилера Cat.

Компания Caterpillar выпускает продукты, услуги и технологии в каждом регионе в разные промежутки времени. Обратитесь к местному дилеру Cat, чтобы узнать о наличии технологий и технических характеристиках.

КАБИНА ВЫПОЛНЯЕТ СЛОЖНОСТЬ ИЗ РАБОТЫ

Площадки, на которых обычно работают экскаваторы, являются сложными и сложными. Вот почему так важно, чтобы кабина 336 максимально защищала оператора от усталости, стрессов, звуков и температур во время работы.

Рис.11 ТЯЖЕЛЫЙ ВЫКЛ

Мы получили вашу спину.
БОЛЬ В СПИНЕ — ОДНА ИЗ НАИБОЛЕЕ РАСПРОСТРАНЕННЫХ ПРИЧИН ЛЮДИ НЕ РАБОТАЮТ. *

НОВАЯ КАБИНА:
Все органы управления находятся перед оператором. Это означает, что скручивание практически не требуется.

Рис.12 НОВАЯ КАБИНА

СТАРАЯ КАБИНА: 2,000+ поворотов в год, чтобы добраться до органов управления в задней части кабины, которые могут утомить вашу спину.

ПРИНИМАЙТЕ 1 ПОВОРОТ В ЧАС
1 ПОВОРОТ × 8 ЧАСОВ РАБОЧИЙ ДЕНЬ = 8 ПОВОРОТОВ В ДЕНЬ
8 твистов × 5 рабочих дней в неделю = 40 твистов в неделю.
40 твистов × 52 недели в год = 2,080 твистов в год

* ИСТОЧНИК: HTTPS://WWW.NINDS.NIH.GOV/DISORDERS/PATIENT CAREGIVEREDUCATION / FACT-SHEETS / LOW-BACK-PAIN-FACT-SHEET

СИДЕНЬЕ И КОНСОЛЬ С ДЖОЙСТИКОМ СНИЖАЮТ УСТАЛОСТЬ
Комфортность и эффективность движения позволяют операторам работать продуктивно и бдительно в течение всей смены. Стандартное сиденье широкое и регулируется для операторов практически любого роста. В комплект кабины Deluxe входит сиденье с пневмоподвеской и подогревом; Сиденье Premium имеет подогрев и охлаждение.

Рис.13 СИДЕНЬЕ И КОНСОЛЬ С ДЖОЙСТИКОМ СНИЖАЮТ УСТАЛОСТЬ

ТИХОЕ И БЕЗОПАСНОЕ РАБОЧЕЕ МЕСТО
ПОВЫШАЕТ УВЕРЕННОСТЬ ОПЕРАТОРА

Рис.14 УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОПЕРАТОРА

Рис.15 УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОПЕРАТОРА

Рис.16 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИРис.17 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

СВОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ

ИЩИТЕ ВАШИХ ЛЮДЕЙ И СВОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Регулярные профилактические проверки могут выполняться быстрее, проще и безопаснее, если доступ с уровня земли к воздухоочистителю, водоотделителю топлива, сливу воды и отложений из топливного бака, а также к проверке уровня охлаждающей жидкости в системе охлаждения.

СОХРАНИТЕ ЭКСКАВАТОР В БЕЗОПАСНОСТИ
Используйте свой PIN-код на мониторе, на дополнительном брелоке Bluetooth или на смартфоне, чтобы включить запуск нажатием кнопки.

1,148 СПОСОБОВ БЕЗОПАСНОСТИ.

Рис 18 ОСОБЕННОСТИ НАШИХ ПЛАСТИНОВ С ПРОТИВОСКОЛЬЖЕНИЕМ

ЗАЩИТА ВО ВСЕХ НАПРАВЛЕНИЯХ

Рис.19 ЗАЩИТА ВО ВСЕХ НАПРАВЛЕНИЯХ

Рис.20 ЗАЩИТА ВО ВСЕХ НАПРАВЛЕНИЯХ

Рис.21 ЗАЩИТА ВО ВСЕХ НАПРАВЛЕНИЯХ

СТАНДАРТНАЯ ТЕХНОЛОГИЯ 2D E-FENCE
Независимо от того, используете ли вы ковш или молот, стандартный 2D E-Fence автоматически останавливает движение экскаватора, используя границы, которые вы устанавливаете на мониторе для всего рабочего диапазона — сверху, снизу, по бокам и спереди. E-Fence защищает оборудование от повреждений и снижает штрафы, связанные с зонированием или повреждением подземных коммуникаций. Автоматические границы даже помогают предотвратить утомление оператора за счет уменьшения чрезмерного раскачивания и копания.

НИЖНИЕ РАСХОДЫ НА ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДО 20%

Рис 22 НИЖНИЕ РАСХОДЫ НА ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДО 20%

Увеличенные интервалы технического обслуживания позволяют делать больше при меньших затратах по сравнению с 336F. Единое расположение фильтров ускоряет обслуживание. Фильтры гидравлического, воздушного и топливного баков имеют увеличенную емкость и более длительный срок службы.

ОСНОВНЫЕ СНИЖЕНИЯ РАСХОДОВ НА ОБСЛУЖИВАНИЕ ВКЛЮЧАЮТ:

  • + Единое расположение фильтров для сокращения времени обслуживания.
  • + Масляные и топливные фильтры с увеличенными интервалами обслуживания.
  • + Усовершенствованный воздушный фильтр с вдвое большей пылеулавливающей способностью по сравнению с предыдущим фильтром.

ЧТО ВЫ ДЕЛАЕТЕ ЭКОНОМИИ?

Рис. 23 ЗАМЕНИТЕ НА 50 ФИЛЬТРОВ МЕНЬШЕ

ПОВЫШАЙТЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ И ПРИБЫЛЬ

С ПРИЛОЖЕНИЯМИ ДЛЯ КОШКИ

Вы можете легко увеличить производительность своей машины, используя любое из разнообразного навесного оборудования Cat. Каждое навесное оборудование Cat рассчитано на вес и мощность экскаваторов Cat, что обеспечивает повышенную производительность, безопасность и устойчивость.

Рис.24 Использование любого из множества насадок Cat

ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ИЗНОСА И РАЗРЫВА МОЛОТА
Включите через монитор, и молот автоматически остановится через 30 секунд непрерывной стрельбы, предотвращая перегрузку инструмента и экскаватора.

Рис.25 Использование любого из множества насадок Cat

Рис.26 Использование любого из множества насадок Cat

ОТСЛЕЖИВАНИЕ ПРИЛОЖЕНИЙ — ПРОСТОЕ

Локатор навесного оборудования Cat PL161 — это устройство Bluetooth, которое позволяет быстро и легко найти навесное оборудование и другое оборудование. Встроенный в экскаватор считыватель Bluetooth или приложение Cat на вашем телефоне автоматически обнаружит устройство.

Рис 27 Автоматическое определение местоположения устройства

Сэкономьте больше времени и энергии с помощью доступной функции распознавания рабочего инструмента. Простое встряхивание прикрепленного инструмента подтверждает его подлинность; он также обеспечивает правильность всех настроек навесного оборудования, чтобы вы могли приступить к работе быстро и эффективно.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Полные спецификации см. На сайте cat.com.

Рис 28 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Рис 29 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Рис 30 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Рис 31 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

СТАНДАРТНОЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Стандартное и дополнительное оборудование может отличаться. За подробностями обращайтесь к своему дилеру Cat.

Рис.32 СТАНДАРТНОЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Рис.33 СТАНДАРТНОЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Рис.34 СТАНДАРТНОЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Рис.35 СТАНДАРТНОЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Рис.36 СТАНДАРТНОЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Не все функции доступны во всех регионах. Уточняйте наличие конкретных предложений в вашем регионе у местного дилера Cat.
Для получения дополнительной информации см. Брошюры с техническими характеристиками моделей 336 GC и 336, доступные на сайте www.cat.com или у вашего дилера Cat.

Чтобы получить более полную информацию о продукции Cat, услугах дилеров и отраслевых решениях, посетите нас на сайте web at www.cat.com

© Гусеница, 2020. Все права защищены.
VisionLink является товарным знаком Trimble Navigation Limited, зарегистрированным в США и других странах.

Материалы и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Представленные на фотографиях машины могут включать дополнительное оборудование. Чтобы узнать о доступных вариантах, обратитесь к дилеру Cat.

CAT, CATERPILLAR, LET’S DO THE WORK, соответствующие логотипы, «Caterpillar Corporate Yellow», «Power Edge» и Cat «Modern Hex», а также идентификационные данные корпорации и ее продукции, используемые здесь, являются товарными знаками Caterpillar и не могут быть используется без разрешения.
www.cat.com www.caterpillar.com

AEXQ2358-04
Заменяет AEXQ2358-03.
Номер сборки: 07C
(Австралия, Новая Зеландия, Eur, Япония, Северная Америка)

КОШКА ЛОГОТИП

Узнать больше об этом руководстве и скачать PDF:

Гидравлический экскаватор 336 Руководство пользователя — Оптимизированный PDF
Гидравлический экскаватор 336 Руководство пользователя — Исходный PDF

Caterpillar Tractor Co — company history

Caterpillar Tractor Co. was formed in 1925 through the merger of Holt Manufacturing Company and C. L. Best Tractor Co. Its real name is Caterpillar Inc. — the company received in 1986.

The main companies are Benjamin Holt and Daniel Best. Holt was the inventor of the first production tracked tractor — in 1904 he developed a steam-powered machine.

Caterpillar currently offers over 300 products. The company is a world leader in construction and mining equipment, natural gas and diesel engines, and industrial gas turbines. Caterpillar machines and components are manufactured in 50 locations in the United States and 60 more in 23 other countries around the world.

It produces earth-moving equipment, construction equipment, diesel engines, power plants (fueled by natural and associated gases) and other products. It includes more than 480 divisions located in 50 countries of the world on five continents. The headquarters is located in the United States.

Предупреждающие символы и значения Caterpillar

БЕЗОПАСНОСТЬ.CAT.COM ™

Выдержки из Руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию (SEBD0400-03-01)

Важная информация по безопасности

Большинство несчастных случаев, связанных с эксплуатацией, техническим обслуживанием и ремонтом изделия, вызваны несоблюдением основных правил безопасности или мер предосторожности. Несчастного случая часто можно избежать, распознав потенциально опасные ситуации до того, как произойдет несчастный случай. Человек должен быть готов к потенциальной опасности. Этот человек также должен иметь необходимую подготовку, навыки и инструменты для надлежащего выполнения этих функций.

Неправильная эксплуатация, смазка, техническое обслуживание или ремонт данного изделия могут быть опасными и привести к травмам или смерти.

Не используйте и не выполняйте какие-либо операции по смазке, техническому обслуживанию или ремонту данного изделия, пока вы не прочитаете и не поймете информацию об эксплуатации, смазке, техническом обслуживании и ремонте.

Меры предосторожности и предупреждения приведены в данном руководстве и на изделии. Несоблюдение этих предупреждений об опасности может привести к телесным повреждениям или смерти вас или других лиц.

Опасности обозначаются «Символом предупреждения о безопасности», за которым следует «Сигнальное слово», например
«ОПАСНОСТЬ», «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» или «ВНИМАНИЕ». Табличка с предупреждением о безопасности «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» показана ниже.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Значение этого предупреждающего символа безопасности следующее:
Внимание! Станьте начеку! Ваша безопасность важна.
Сообщение, которое появляется под предупреждением, объясняет опасность и может быть представлено в письменной или графической форме.
Операции, которые могут привести к повреждению изделия, обозначены этикетками «УВЕДОМЛЕНИЕ» на изделии и в данной публикации.

Компания Caterpillar не может предвидеть все возможные обстоятельства, которые могут быть сопряжены с потенциальной опасностью. Поэтому предупреждения в этой публикации и на изделии не являются исчерпывающими. Если используется инструмент, процедура, метод работы или техника эксплуатации, которые специально не рекомендованы компанией Caterpillar, вы должны убедиться, что они безопасны для вас и других. Вы также должны убедиться, что изделие не будет повреждено или не станет небезопасным в результате выбранных вами процедур эксплуатации, смазки, технического обслуживания или ремонта.

Информация, технические характеристики и иллюстрации в этой публикации основаны на информации, которая была доступна на момент написания публикации. Спецификации, крутящие моменты, давление, размеры, регулировки, иллюстрации и другие элементы могут измениться в любое время. Эти изменения могут повлиять на обслуживание, предоставляемое продукту. Получите полную и самую актуальную информацию, прежде чем приступить к какой-либо работе. У дилеров Caterpillar есть самая последняя доступная информация.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Когда для этого продукта требуются запасные части, Caterpillar рекомендует использовать запасные части Caterpillar или детали с эквивалентными характеристиками, включая, помимо прочего, физические размеры, тип, прочность и материал.

Несоблюдение этого предупреждения может привести к преждевременным отказам, повреждению изделия, травмам или смерти.


Скачать

Предупреждающие символы и значения Caterpillar – [ скачать PDF ]


ЭКСКАВАТОР ЭКГ-5АЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕТехническое описание и инструкция по эксплуатации44.50700 ТО

содержание

Введение ………………………………………………………………………………. 3

1. Техническое описание ……………………………………………………… 4

1.1. Назначение ……………………………………………………………………. 4

1.2. Технические данные электрооборудования ……………………. 4

1.3. Состав электрооборудования …………………………………………. 5

1.4. Устройство, работа электрооборудования и его составных частей …………………………………………………….…………. 5

1.5. Контрольно-измерительные приборы …………………………….14

1.6. Правила хранения электрооборудования ………………………. 15

2. Инструкция по эксплуатации ……………………………………………. 15

2.1. Указание мер безопасности …………………………………………… 15

2.2. Подготовка к работе ………………………………………………………. 17

2.3. Измерение параметров и регулировка электрооборудования…………..…………………………………….. 19

2.4. Вероятные неисправности и методы их устранения ………. 40

2.5. Техническое обслуживание …………………………………………… 40

Приложение I. Технические данные и состав

Электрооборудования ……………………………..…………………. 47

Приложение 2. Схемы электрические принципиальные ………….. 58

Приложение 3. Схемы электрические соединений …………………… 66

Приложение 4. Расположение выводов у транзисторов ………… 71 Приложение 5. Наладочные параметры …………………………………. 72

Приложение 6. Вероятные неисправности электрооборудования 78

ВВЕДЕНИЕ

В настоящей инструкции приводится описание принципиаль-ных схем управления главными и вспомогательными электро-приводами экскаватора ЭКГ-5А.

Рассматриваются принцип действия, назначение отдельных эле­ментов и узлов этих схем, регулировка и подготовка к пуску элект­рооборудования, приводятся характерные неисправности и методы их устранения, даются указания по технике безопасности, по эксплуа­тации отдельных элементов, узлов электрооборудования и их хране­нию.

Безопасная и безаварийная работа электрооборудования в целом может быть обеспечена при обязательном выполнении ука-заний настоя­щей инструкции, поэтому изучение ее обязательно для всего об­служивающего персонала. Знание настоящей инструкции не освобож­дает эксплуатационный персонал от необходимости изучения и соблюдения действующих правил технической эксплуа-тации (ПТЭ) элект­роустановок потребителей и правил техники безопасности (ПТБ) при эксплуатации электроустановок потреби-телей, а также других инструк­ций, действующих на предприятии, эксплуатирующем экскаваторы.

Завод постоянно работает над усовершенствованием электри-ческой части экскаватора и поэтому могут вноситься изменения в техни­ческую документацию и комплектующее электрооборудова-ние не ухуд­шающие паспортные показатели экскаватора.

При производстве монтажа и регулировке электрооборудования и его составных частей руководствуйтесь рабочими чертежами и инструкциями, направляемыми с экскаватором, а также техничес-кой документацией на комплектующие изделия завода-изготови-теля. При остановках с включенным агрегатом рекомендуется на время пауз отключать контактор Л с целью экономии электроэнер-гии.

  1. Техническое описание.
    1. Назначение

Электрооборудование экскаватора предназначено для:

      1. Привода и управления главными и вспомогательными механизмами.
      2. Наружного и внутреннего освещения экскаватора.
      3. Контроля изоляции в цепях переменного тока, в якорных цепях главных приводов и цепях управления для безопасной эксплуатации экскаватора.
      4. Обеспечения паспортных параметров экскаватора.
    1. Технические данные электрооборудования.
      1. Экскаватор ЭКГ-5А получает электроэнергию от наруж-ного распредустройства РУ по гибкому высоковольтному кабелю типа КШВГ. Рекомендуемое сечение кабеля 3х16 + 1х 6 (3х25+1х10 – для тропического климата).
      2. Номинальное напряжение подводимого к экскаватору трехфазного переменного тока 6000В или 3000В, частота 50Гц; 60Гц. Напряжение и частота оговариваются при заказе. Для обеспе-чения нормальной работы электрооборудования экскаватора допус-тимое колебание напряжения питающей сети должно быть в преде-лах от минус 5% до плюс 10%.
      3. Электрооборудование по своим техническим параметрам обеспечивает паспортные данные экскаватора на высоте до 1000 метров.
      4. Температура окружающего воздуха, при которой допус-кается работа экскаватора:

от минус 40о С до плюс 45о С для условий умеренного климата;

от минус 10о С до плюс 45о С для условий тропического климата;

атмосфера типа не ниже II по ГОСТ 15150-69.

1.2.5. Технические данные основного электрооборудования приведены в таблицах 1; 2 приложения 1.

    1. Состав электрооборудования
      1. В состав электрооборудования входит:

а). электропривод главных механизмов;

б) электропривод вспомогательных механизмов;

в). освещение.

1.3.2. Комплектно с пятимашинным агрегатом, высоковольтным распредустройством, высоковольтным трансформатором и компле-ктным устройством управления поставляются запасные части по ведомости ЗИП заводов-изготовителей, отправляемые вместе с указанным оборудованием.

1.3.3. Наименование, количество, обозначение непосредственно входящих в основное электрооборудование элементов приведены в приложении 1.

    1. Устройство, работа электрооборудования и его составных частей.
      1. Электропривод главных механизмов (схемы – приложение 2).
        1. К электроприводу главных механизмов относятся:

а) электропривод механизма подъема;

б) электропривод механизма напора;

в) электропривод механизма хода;

г) электропривод механизма поворота;

д) электропривод механизма открывания днища ковша.

        1. Для привода главных механизмов экскаватора, за исключением электропривода открывания днища ковша, принят реверсивный электропривод постоянного тока по системе Г-Д.
        2. Генераторы имеют обмотки независимого и шунтового возбуждения.

Схемы электрические соединений генераторов приведены в приложении 3.

        1. Для управления током возбуждения генераторов применены статические реверсивные возбудители на основе трех-фазных магнитных усилителей с балластными сопротивлениями, включенные по мостовой схеме.
        2. Мостовая схема нагрузки состоит из двух полуобмоток независимого возбуждения генератора и двух балластных сопротивлений.
        3. Два трехфазных магнитных усилителя скомпанованы в один блок УК-УМС типа ПДД-1,5В, характеристика которого приведена в приложении 1, таблица 2.
        4. Для устранения гальванической связи между усилите-лями, каждый из них получает питание от раздельных вторичных обмоток трех однофазных трехобмоточных трансформаторов, встроенных в блок УК-УМС.

Первичные обмотки трансформаторов соединены в треугольник при питании от сети трехфазного переменного тока напряжением 220В, а вторичные обмотки соединены в звезду.

        1. Каждый усилитель блока имеет шесть обмоток управления:

а) задающую;

б) обмотку совмещенной жесткой и гибкой отрицательной обратной связи по напряжению;

в) две обмотки жесткой отрицательной обратной связи по току главной цепи;

г) обмотку гибкой отрицательной обратной связи по току главной цепи;

д) обмотку смещения.

Одноименные обмотки каждого усилителя, за исключением обмоток смещения, соединены между собой последовательно-встречно.

Таким образом, сигнал управления определенной полярности является для одного из усилителей положительным, увеличивая ток нагрузки, а для другого – отрицательным, уменьшая ток нагрузки на выходе усилителя.

Токи УК-УМС складываются на балластных сопротивлениях и вычитаются на независимых обмотках генератора.

Для того, чтобы при отсутствии управляющего сигнала напряжения на обмотках независимого возбуждения были равны нулю, начальные токи магнитных усилителей должны быть равны, т.е. I01 = I02 смотри приложение 1.

Ввиду того, что характеристики магнитных усилителей могут отличаться, то для выравнивания начальных токов нагрузки приме-няются обмотки смещения 3Н1-3К1 одного усилителя и 3Н2-3К2 второго усилителя, питаемые постоянным током от выпрямителей 3ВС; 4ВС.

        1. Задающая обмотка УМС-2 создает основной намагни-чивающий поток магнитного усилителя УК-УМС, величина и направление которого определяет величину и полярность напряже-ния генератора, и, следовательно, частоту и направление вращения двигателя.

Изменение величины и направления тока в задающей обмотке осуществляется командоконтроллером.

        1. Обмотка совмещенной гибкой и жесткой отрицатель-ной обратной связи УМС-6 создает намагничивающий поток, пропорциональный напряжению на якоре генератора, действую-щий навстречу задающего потока.

Применение указанной обмотки позволяет осуществить:

а) форсированное регулирование переходного процесса;

б) электрическое торможение привода при удержании груженого ковша;

в) стабилизацию системы от перерегулирования напряжения.

        1. Обмотки жесткой отрицательной связи по току главной цепи УМС-4 и УМС-5 служат для создания экскаваторной характе-ристики при разных полярностях напряжения на выходе генерато-ров, а также для уменьшения остаточного тока главной цепи при наложении тормозов.

Действие токовой обмотки основано на принципе сравнения двух напряжений: падения напряжения на дополнительных полю-сах генератора, двигателя и напряжения сравнения стабилитрона Ст1 или диодов Д7-Д10, включенных между транзистором Т1 и термозависимым делителем.

С увеличением тока главной цепи растет падение напряжения на дополнительных полюсах генератора и двигателя.

Пока это падение напряжения меньше напряжения сравнения стабилитрона Ст1 или диодов Д7-Д10, по обмотке УМС-4 или УМС-5 ток не протекает, так как транзистор Т1 закрыт.

С возрастанием тока в главной цепи, возрастает падение напря-жения на термозависимом делителе. При достижении определен-ной величины напряжения пробивается стабилитрон Ст2 и транзис-тор Т1 открывается. По обмотке УМС-4 или УМС-5 начинает протекать ток, который создает поток, направленный навстречу потоку задающей обмотки.

Результирующий поток управления резко уменьшается, вслед-ствие чего резко уменьшается ток на выходе магнитных усилителей и, следовательно, напряжение генератора. Частота вращения двига-теля уменьшается и привод тормозится.

При установке рукояток переключателей УК-ВТ в положение отключено или отключении контактора УК-Л и реле УК-Р9 накла-дываются тормоза на привода подъема, напора и поворот-хода. Токовые обмотки УМС-4 или УМС-5 приводов подъема и напора подключаются через сопротивление УК-4СД и контакты переклю-чателя УК-ВТ или блок-контакты УК-Л или УК-Р9 непосредствен-но на падение напряжения на дополнительных полюсах генератора и двигателя, минуя транзистор Т1. Это обеспечивает интенсивное уменьшение тока остаточного напряжения на якоре генераторов подъема и напора.

В приводе поворот-ход при установке рукоятки переключателя УК-ПРР в положение отключено усиливается действие обмотки 6Н1-6Н2 (жесткой обратной связи по напряжению), что обеспечи-вает снижение напряжения генератора поворот-ход при наложен-ных механических тормозах.

1.4.1.12. Обмотка гибкой отрицательной обратной связи по току главной цепи УМС-1 служит:

а) для плавного изменения тока главной цепи (момента);

б) уменьшения бросков тока (моментов) при резких изменениях нагрузки;

в) достижения устойчивой работы системы управления в переходных режимах.

1.4.1.13. Катушки контакторов, реле, электропневматические вентили тормоза главных приводов, обмотки возбуждения двигате-лей, двигателя открывания днища ковша питаются от генератора Аг-Г4.

1.4.1.14. Стабилизация токов возбуждения и стопорных токов якорной цепи двигателей главных приводов осуществляется при помощи блоков токовой отсечки (БТО) и блока стабилизации токов возбуждения (БСТВ).

1.4.1.15. Система управления главными электроприводами экскаватора обеспечивает высокую точность стабилизации стати-ческих и динамических характеристик электроприводов в процессе нагрева электрических машин.

1.4.1.16. В блоках УК-БТО имеется термозависимый делитель напряжения, в одно из плеч которого включены полупроводнико-вые терморезисторы с отрицательным температурным коэффици-ентом сопротивления Rтп; Rтн; Rтв, размещенные на выводных шинках дополнительных полюсов в генераторах соответствующих приводов.

1.4.1.17. Ток возбуждения двигателей напора, поворота, хода в процессе работы не регулируется. Ток возбуждения двигателя подъема М1 при постановке рукоятки командоконтроллера в поло-жение «нулевое» и «спуск» меньше номинального, а при постанов-ке в положение «подъем» больше номинального.

Поддержание постоянства тока возбуждения двигателей при нагреве машин осуществляется путем регулирования напряжения генератора Аг-Г4 с помощью блока УК-БСТВ, изменяющего сопро-тивление переходов эмиттер-коллектор транзисторов Т2-Т4 блока УК-БСТВ при изменении тока возбуждения двигателя напора (поворота).

1.4.1.18. Механизм открывания днища ковша работает в следующих режимах:

а) режим натяжения каната механизма засова ковша;

б) режим выдергивания засова ковша.

1.4.1.19. Режим натяжения каната осуществляется включением последовательно с якорем двигателя открывания днища ковша М6 сопротивления УК-СДК. При этом двигатель развивает небольшой момент, достаточный для натяжения каната.

1.4.1.20. Режим выдергивания засова ковша осуществляется шунтирование части сопротивления УК-СДК контактором УК-КД, катушка которого получает питание после нажатия кнопки ККН-КНП2.

При этом двигатель развивает большой момент, достаточный для выдергивания засова ковша.

1.4.1.21. Узел автоматического копания.

а) принципиальная схема приведена на рис.1 приложения 2;

б) в режиме автоматического копания обеспечивается стабили-зация тока (усилия) в подъемном канате за счет регулирования величины стопорного момента привода напора. Благодаря этому исключается стопорение ковша и обеспечивается высокий коэффи-циент его наполнения;

в) в режиме автоматического копания при достижении заданной величины тока якорной цепи двигателя подъема (усилия в подъем-ном канате), пробивается стабилитрон Д11 и сигнал, снимаемый с дополнительных полюсов генератора и двигателя подъема (точки 20, 40) и пропорциональный току якорной цепи, подается на базу триода Т3 узла автоматического копания. Указанный триод откры-вается и шунтирует стабилитрон Ст1 блока УК-БТОН (см.схему блока УК-БТОН). При этом открывается триод Т1 блока УК-БТОН и снимается величина стопорного тока (момента) привода напора. Расположение выводов у триодов смотри приложение 4.

1.4.1.22. При нарушении изоляции в якорных цепях приводов подъема, напора, поворот-хода или цепи управления срабатывает одно из реле УК-Р1; УК-Р5, которое замыкает свой контакт в цепи реле УК-Р8. Загорается красная сигнальная лампа на пульте управ-ления. Реле УК-Р8 своими блок-контактами обесточивает реле УК-Р7; УК-Р6, которые отключают реле УК-Р1; УК-Р5; а также схему автоматического копания. Реле УК-Р8 продолжает удерживаться во включенном состоянии через собственный блок-контакт, поэтому продолжает гореть красная сигнальная лампа. Контактор УК-Л и реле УК-Р9; УК-Р3 отключаются и накладываются тормоза.

1.4.1.23. В схеме управления главными электроприводами предусмотрена максимальная токовая защита, осуществляемая следующими реле:

УК-РТМП для привода подъема;

УК-РТМН для привода напора;

УК-РТМВ для привода поворот-хода.

При срабатывании одного из указанных реле отключается кон-тактор УК-Л и реле УК-Р9; УК-Р3, что приводит к отключению всех главных приводов и наложению тормозов.

1.4.1.24. Отключение контактора УК-Л и реле УК-Р9; УК-Р3 и наложение тормозов происходит также при отключении автоматов:

РУ-2А – вентиляторов двигателей главных приводов;

РУ-6А – гидронасоса.

1.4.1.25. При включении контактора УК-Л и реле УК-Р9; УК-3 на пульте вольтметр УК-V показывает наличие напряжения в цепях управления.

1.4.1.26. Для привода механизма напора предусмотрено:

а) предварительное снижение скорости при выдвижении рукояти размыканием контакта командоаппарата ВП-1;

б) остановка привода напора при максимальном выдвижении рукояти размыканием контакта командоаппарата ВП-2.

1.4.1.27. Для предотвращения переключений с поворота на ход и обратно при больших напряжениях генератора Аг-Г3 схемой предусмотрено реле времени УК-РН, позволяющее указанные пере-ключения выполнять только после установки рукоятки универсаль-ного переключателя УК-ПРР в положение отключено. Время выдержки реле УК-РН 2-3с.

1.4.1.28. В приводе поворота предусмотрена блокировка с приводом насосов смазки редукторов поворота:

а) невключенный привод насосов смазки редукторов поворота – не разрешает включать привод поворота;

б) аварийное отключение привода насосов смазки редукторов поворота – отключает привода поворота и накладывает тормоза.

      1. Электропривод вспомогательных механизмов и освещения (схемы – приложение 2).
        1. К вспомогательным приводам относятся привода всех вентиляторов двигателей рабочих механизмов, компрессора, вентиляторов кузова, гидронасоса, насосов смазки редукторов поворота, пятимашинного преобразовательного агрегата.
        2. Вспомогательные привода не требуют регулировки скорости, поэтому для них применяются асинхронные короткозам-кнутые двигатели.
        3. Питание приводного двигателя преобразовательного агрегата производится напряжением трехфазного переменного тока 6000В, следующим образом:

а) напряжение подается гибким шланговым кабелем на вводные изоляторы, расположенные в отсеке нижней рамы экскаватора;

б) от вводных изоляторов через высоковольтный кольцевой токоприемник ТКВ, напряжение подается на разъединитель РУ-РВ высоковольтного распределительного устройства РУ, установлен-ного на поворотной платформе экскаватора;

в) от разъединителя РУ-РВ напряжение распределяется по двум каналам:

через высоковольтные предохранители РУ-Пр к трансформатору собственных нужд Тр1;

через масляный выключатель РУ-ВМ к приводному двигателю агрегата Аг-М.

        1. Питание остальных вспомогательных приводов и осве-щения производится напряжением 220В трехфазного переменного тока от трансформатора Тр1; имеющего изолированную нейтраль, через автоматические воздушные выключатели, расположенные на низковольтной панели распределительного устройства РУ.
        2. Питание светильников внутри кузова экскаватора, кабины, освещение забоя производится напряжением 220В от трансформатора Тр1.
        3. Питание габаритных светильников, розеток для переносных светильников производится напряжением 12В от трансформатора освещения РУ-Тр3.
        4. Отключение фидерного автомата РУ-9А происходит при срабатывании устройства автоматического контроля изоляции РУ-Р вследствие нарушения изоляции в цепях переменного тока 220В.
        5. Схемой предусмотрена защита приводного двигателя пятимашинного агрегата от снижения напряжения сети менее 85% от номинального. При указанном снижении напряжения нулевая катушка РУ-НК привода масляного выключателя отключает этот выключатель.
        6. Для снижения удельного расхода электроэнергии, уменьшения нагрева и увеличения срока службы электродвигате-лей вентиляторов кузова и вентиляторов двигателей подъема, напо-ра, поворота, имеющих малую загрузку по мощности, соедините обмотку двигателей на звезду (380В) и включите двигатели в сеть 220В.

Подборка по базе: 2. Инструкция по оформлению документовГиперссылка.pdf, Общеобъектовая инструкция о мерах пожарной безопасности.doc, Должностная инструкция мастера по ремонту транспорта.docx, Должностная инструкция зам. директора по безопасности.docx, 1) На работе заранее — Инструкция подготовки ПК на рабочем месте, !!!!Должностная инструкция!!!!.docx, 3 Инструкция по заполнению таблицы.docx, M-773700 ИР Инструкция по ремонту ГТН-6Р.pdf, ПОШАГОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ СЕРЖАНТА-2023.pdf, Должностная инструкция руководителя ШСК.docx


ПО «ИЖОРСКИЙ ЗАВОД» им. А. А. ЖДАНОВА

Э КСКАВАТОРЫ ЭКГ-8И, ЭКГ-6,Зус и ЭКГ-4у

ИНСТРУКЦИЯ

п о эксплуатации 3519.00.00.000 ИЭ

1980 г.
I. ВВЕДЕНИЕ

В настоящей инструкции приводятся описание устройства экскаватора ЭКГ-8И и его модификаций — экскаваторов ЭКГ-6,Зус и ЭКГ-4у, указания по эксплуатации, техническому обслуживанию и монтажу; изложены основные требования по соблюдению правил техники безопасности при эксплуатации и ремонтах экскаваторов.

Инструкция предназначена для обслуживающего персонала горнорудных предприятий, занятых эксплуатацией экскаваторов ЭКГ-8И, ЭКГ-6,Зус и ЭКГ-4у.

Изучение «Инструкции по эксплуатации» обязательно для всего персонала, обслуживающего экскаватор. Перед тем, как допустить персонал к работе на экскаваторе, должна быть проведена проверка знаний каждого работника в пределах относящихся к нему разделов, в зависимости от должности и специальности, и сделана отметка в специальном журнале испытаний или составлен протокол испытаний.

Сдача испытаний по инструкции не освобождает персонал от проверки знаний правил техники безопасности, пожарной безопасности и других инструкций, составляемых ведомственными организациями.

Электрические машины и приборы, а также электрическая система управления описаны в отдельной инструкции, которая входит в комплект технической документации, отправляемой с каждой машиной.

Завод-изготовитель оставляет за собой право вносить в конструкцию экскаватора некоторые изменения и усовершенствования, не затрагивающие основные параметры и рабочие размеры экскаватора, без отражения их в настоящей инструкции и других эксплуатационных материалах.

2. НАЗНАЧЕНИЕ

Экскаватор ЭКГ-8И — карьерная, полноповоротная электрическая лопата на малоопорном гусеничном ходу — предназначен для разработки и погрузки в транспортные средства полезных ископаемых или пород вскрыши на открытых горных работах в черной и цветной металлургии, в угольной промышленности, в промышленности строительных материалов, а также для выполнения больших объемов земляных работ в промышленном строительстве.

Экскаваторы ЭКГ-6,Зус и ЭКГ-4у с удлиненным рабочим оборудованием на базе экскаватора ЭКГ-8И предназначены для отработки высоких уступов. Экскаватор ЭКГ-6,3ус производит погрузку породы в транспортные средства, находящиеся на уровне стояния экскаватора. Удлиненное рабочее оборудование экскаватора ЭКГ-4у позволяет грузить породу в транспортные средства, расположенные на вышележащем горизонте.

Экскаваторы могут быть использованы также для размещения пород вскрыши в отвалы.

Условия работы экскаваторов:

а) температура окружающего воздуха от минус 40° до плюс 40° С;

б) высота над уровнем моря — не более 1000 м;

в) среднемесячная в наиболее теплый и влажный двухмесячный период относительная влажность воздуха — не более 80% при температуре плюс 20° С; предельное значение относительной влажности — не более 95+3% при температуре плюс 25° С;

г) окружающая среда не должна быть взрывоопасной;

д) разработка пород III, IV и V категорий крепости должна производиться с рыхлением взрывом, обеспечивающим свободное размещение кусков породы в ковше. При этом средне взвешенный размер куска в поперечнике не должен превышать 300 мм для экскаваторов ЭКГ-8И и ЭКГ-6,Зус и 250 мм – для экскаватора ЭКГ-4у, а в подошве уступа не должно быть порогов невзорванной породы. Выход негабаритной по ковшу фракции (0,8 наименьшего размера зева ковша) не должен превышать 0,7%. Категории пород — по «Единым нормам выработки на открытые горные работы для предприятий горнодобывающей промышленности. Экскавация и транспортирование» 1971г.;

е) поперечный и продольный наклон рабочей площадки экскаваторов — не более 2 градусов;

ж) колебание напряжения подводимого к экскаваторам тока не должно превышать – 5%+10%.

Запрещается навешивать на ковш экскаватора различные навесные устройства, предназначенные для обрушения козырьков высоких уступов, очистки думпкаров и других работ, т. к. это может привести к перегрузке рабочего оборудования и вызвать поломку отдельных узлов и деталей экскаватора.

3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
3.1.Основные параметры экскаваторов

Таблица 1

Наименование параметров Экскаваторы
ЭКГ-8И ЭКГ-6,Зус ЭКГ-4у
Емкость ковша, м3

основного

сменного

8

6,3 и 10

6,3

4

5

Расчетная продолжительность рабочего цикла, сек 26 28 30
Наибольшее усилие на блоке ковша, тс 80 70 45
Наибольшее усилие напора, тс 37 – 40 37 27
Наибольшая скорость подъема на блоке ковша, м/сек 0,94 1,075 1,36
Наибольшая скорость напора, м/сек 0,61 0,61 0,61
Наибольшая скорость вращения поворотной платформы при установившемся движении, об/мин. 2,78 2,78 2,78
Наибольший преодолеваемый подъем при прямолинейном движении экскаватора по плотному грунтовому основанию, град. 12 12 12
Наибольшая скорость передвижения при прямолинейном движении по горизонтальному плотному грунтовому основанию, км/час. 0,42 0,42 0,42
Среднее удельное давление на грунт при передвижении, кгс/см2 2,08 2,1 2,0
Расчетная масса экскаватора (без балласта противовеса, запасных частей и инструмента), тс 337 340 332
Вес противовеса 35 – 40 40 – 45 30  35

Управление:

рабочими движениями – электрическое с силовыми магнитными усилителями;

вспомогательными движениями – электрическое.

3.2. Рабочие и габаритные размеры (рис. 4)

Таблица 2.

Наименование основных параметров и размеров Параметры
ЭКГ-8И ЭКГ-6,Зус ЭКГ-4у
Длина стрелы, в м. 13,35 16,50 20,60
Угол наклона стрелы, в град. 47 50 50
Наибольший радиус копания г, в м. 18,40 19,80 23,70
Высота копания при наибольшем радиусе копания Н4, в м. 8,00 9,60 11,07
Наибольший радиус копания на уровне стояния г2, м. 12.00 13,50 14,50
Наибольшая высота копания Н, в м. 13,20 17.10 22,20
Наибольшая высота выгрузки Н1 в м. 8,60 12,50 17,50
Радиус выгрузки при наибольшей высоте выгрузки г4, в м. 15,60 16,50 18,60
Наибольший радиус выгрузки г1 в м. 16,30 17,90 22,10
Высота выгрузки при наибольшем радиусе выгрузки Н2, в м. 5,70 7,70 9,40
Радиус, описываемый хвостовой частью г3, в м. 7,78 7,78 7,78
Просвет под поворотной платформой Н3, в м. 2,7 2,7 2,7
Ширина кузова, в м. 6,51 6,51 6,51
Ширина экскаватора габаритная, в м. 7,69 7,69 7,69
Высота экскаватора без стрелы, в м. 11,55 11,55 11,55
Длина гусеничного хода, в м. 8,10 8,10 8,10
Ширина гусеничного хода, в м. 6,98 6,98 6,98
Ширина гусеничной цепи, в м. 1,40 1,40 1,40

ПРИМЕЧАНИЯ:

1. Основной ковш предназначен для разработки горных пород не выше IV категории с объемным весом в целике не более 2,5 тс/м3. Сменные ковши увеличенной емкости — для пород IIII категории с объемным весом в целике не более 1,8 тс/м3; уменьшенной емкости — для пород V категории и пород с объемным весом в целике более 2,5 тс/м3.

2. Размеры г, г1 г2, Н, H1, H2, расчетная масса и среднее удельное давление на грунт даны для основного ковша.

3. Расчетная продолжительность рабочего цикла определена при разработке горных пород не выше IV категории, угле поворота поворотной платформы, равном 90°, выгрузке в отвал и высоте копания, не выше напорной оси. Действительное время цикла зависит от горно-геологических условий забоя, качества подготовки горной массы, квалификации машиниста, атмосферно-климатических условий и т. п.

4. Вес противовеса выбирается в зависимости от емкости ковша и объемного веса разрабатываемой породы.

4. УСТРОЙСТВО И РАБОТА ЭКСКАВАТОРА

Экскаватор ЭКГ-8И состоит из рабочего оборудования, поворотной платформы с установленными на ней механизмами и ходовой тележки.

Механизмы на поворотной платформе, за исключением напорной лебедки, закрыты кузовом. Съемные секции крыши кузова обеспечивают доступ ко всем механизмам при проведении ремонтных работ с использованием грузоподъемных средств. Установленная на крыше кузова вспомогательная лебедка пред назначена для механизации работ при ремонтах и замене быстроизнашивающихся деталей и канатов. В передней части платформы, справа, установлена кабина машиниста с органами управления экскаватором и контрольной аппаратурой.

Поворотная платформа, стрела, рукоять, нижняя рама ходовой тележки представляют собой сварные металлические конструкции из проката и стальных отливок.

Основные механизмы экскаватора (подъема, поворота, напора, хода и открывания днища ковша) приводятся в действие двигателями постоянного тока, вспомогательные механизмы — двигателями переменного тока. Электродвигатели постоянного тока основных механизмов питаются от соответствующих генераторов преобразовательного агрегата по схеме генератор — двигатель, электродвигатели переменного тока вспомогательных приводов — от понижающего трансформатора.

Тормоза подъемной и напорной лебедок, поворотного механизма управляются сжатым воздухом от компрессорной установки. Тормоза ходовых механизмов — электрические.

Для удобства обслуживания мест густой смазки на платформе экскаватора установлен электромеханический солидолонагнетатель и предусмотрена соответствующая разводка труб.

Экскаваторы ЭКГ-6,Зус и ЭКГ-4у являются модификациями экскаватора ЭКГ-8И. Один экскаватор переоборудуется в другой путем замены рабочего оборудования базовой модели сменным с соответствующей емкостью ковша. Сменное рабочее оборудование с ковшом емкостью 6,3 м3 по конструкции аналогично основному и отличается от последнего только размерами стрелы, рукояти, ковша и подвески стрелы.

Сменное рабочее оборудование с ковшом емкостью 4 м3 имеет кроме различий в размерax оборудования некоторые конструктивные особенности, которые обусловлены применением бесполиспастного механизма подъема ковша.
4.1. Рабочее оборудование

В рабочее оборудование экскаватора (рис. 1, 2, 3) входят: ковш 7 с подвеской, рукоять 8, стрела 6, подвеска стрелы 5 и механизм открывания днища ковша 9.

4.1.1. Ковш (рис. 5, 6) состоит из корпуса 3, днища 4, зубьев 2, подвески ковша 1 и механизма торможения днища ковша 5.

Корпуса ковшей, за исключением корпуса ковша 4 м3, собираются из передней и задней литых стенок и двух боковых вставок, которые свариваются между собой стыковыми швами. Корпус ковша 4 м3 (рис. 6) собирается из передней и задней стенок со сваркой встык. Передняя стенка отлита из высокомарганцовистой стали, задняя — из углеродистой. Для повышения срока службы верхний и нижний поясы передней стенки наплавлены твердым сплавом «Сормайт». По мере износа наплавленного металла передняя стенка снова наплавляется при ремонтах.

На передней стенке ковша закреплены пять сменных составных зубьев 2. Составной зуб (рис. 7) состоит из основания 2 и съемной коронки I, которая удерживается на основании пальцем 3. Палец от выпадания удерживается стопором 4, подпружиненным подушкой 5.

Днище ковша (рис. 8) представляет собой плиту 5 из высокомарганцовистой стали, усиленную ребрами. На плите отлиты направляющие для перемещения засова 4 и крепления рычага 2 механизма открывания днища с цепью 1, а также кронштейны для крепления петель 6 днища.

Днище ковша емкостью 4 м3 (рис. 9) отливается из высокомарганцовистой стали вместе с петлями.

Подвеска ковша 1 (рис. 5, 6) состоит из литого коромысла и обоймы с блоками, через которые проходят подъемные канаты. Подвеска ковша емкостью 4 и 5 м3 имеет обойму с одним уравнительным блоком.

Все ковши оборудованы механизмами торможения днища, позволяющими уменьшить колебания и ослабить удары днища о ковш при открывании. Интенсивность торможения регулируется нажимной пружиной дисковой тормоза 5.

4.1.2. Рукоять экскаваторов (рис.10, 11 ) представляет собой однобалочную, разгруженную от кручения сварную металлическую конструкцию. Балка рукояти 2 сварена из нескольких обечаек и концевой отливки, имею в ней проушины для крепление ковша. Обечайки балки круглого сечения изготовлены из листов легированной стали. На балке имеется кронштейн 5, в отверстия которого на втулках установлен валик механизма открывания днища ковша.

Механизм напора сообщает поступательное движение рукояти через напорный и возвратный канаты, огибающие полублоки — напорный 1 и возвратный 4, укрепленные на балке рукояти. Для ограничения хода рукояти служат передний 3 и задний 7 упоры. Передний упор 3 совмещен с передним полублоком 4, задний упор установлен на корпусе 8 поглощающего аппарата. Поглощающий аппарат служит для поглощения энергии удара при стопорении ковша в забое при напоре.

Задний упор вместе с напорным полублоком 1 и корпусом 8 съемные и крепятся к балке рукояти восемью болтами, а передний возвратный полублок с упором приварен балке рукояти. Установка заднего упора, напорного полублока и поглощающего аппарата производится после установки рукояти седловой подшипник.

В гнезда упоров вкладываются резиновые амортизаторы для смягчения возможных ударов упорами о Седловой подшипник.

Для предотвращения выпадания канатов из ручьев полублоков 1 и 4 в момент образования слабины каната, на них установлены угольники 6.

Для амортизации ударов днища ковша о балку рукояти экскаватора ЭКГ-4у на ней устанавливается буфер 9 (рис. 11).

4.1.3. Стрела (рис. 12) двухбалочной конструкции состоит из двух шарнирносочлененных друг с другом секций: нижней 1 и верхней 3. Обе секции представляют собой сварные металлические конструкции из горячекатаных стальных труб, листов и стальных отливок. Нижняя секция стрелы пятой закреплена в кронштейнах поворотной платформы ступенчатой осью 8. Верхняя часть нижней секции подкосами жестко соединена с двуногой стойкой. В верхней части верхней секции 3 установлены головные блоки стрелы 5. На нижнем листе нижней секции имеется полублок для подъема стрелы при монтаже. На верхнем листе установлены два полублока 7 для подъемного каната.

Головные блоки 1 (рис. 14) установлены на оси верхней секции стрелы на подшипниках качения. Для ограничения перемещения головных блоков вдоль оси 2 распорная втулка 3 перемещается в осевом направлении с помощью гайки 4. Ось 2 удерживается от проворачивания в кронштейнах головных отливок верхней секции стрелы штифтом 5. На оси 2 внешней стороны головных отливок крепятся блоки 6 подвески стрелы, которые удерживаются на оси полухомутами 7.

Седловой подшипник 1 (рис. 13) установлен на напорной оси 9 на подшипниках скольжения. Ось удерживается от проворачивания э в отверстиях нижней секции стрелы шпонкой 8. Для совмещения шпоночного паза на оси с пазом в отверстии нижней секции в оси 9 предусмотрено отверстие под ломик.

Двухручьевые блоки 4 для напорного и возвратного канатов установлены на напорной оси на подшипниках качения. Втулка 6, на которой закреплены роликовые подшипники, удерживается от проворачивания стопорным кольцом 7, приваренным к стреле. На кольце 7 имеются два диаметрально расположенных кулачка, которые входят в пазы втулки 6. Для ограничения перемещения седлового подшипника вдоль напорной оси втулка 6 может перемещаться в осевом направлении с помощью гайки 10.

Корпус седлового подшипника представляют собой стальную отливку, в которой на осях установлены ролики 2, служащие опорой рукояти в вертикальной плоскости. Для восприятия боковых нагрузок предусмотрены вкладыши 3. Под вкладышами, для смягчения ударов, установлены резиновые амортизаторы. Боковые перемещения вкладышей ограничиваются упорами. Для обслуживания седлового подшипника и головных блоков на стреле предусмотрены лестницы и площадки.

Конструктивное отличие стрелы экскаватора ЭКГ-4у (рис. 16) обусловлено применением бесполиспастного механизма подъема ковша и заключается в отсутствии полублоков на верхнем листе нижней секции и меньшим количеством головных блоков (рис. 15).

4.1.4. Подвеска стрелы (рис. 17).

Подвеска стрелы состоит из двух параллельных ветвей растяжек 7, поддерживающих верхнюю секцию стрелы, и двух подкосов 8, соединяющих нижнюю секцию стрелы с двуногой стойкой.

Каждая растяжка состоит из каната диаметром 45,5 мм и двух клиновых втулок 9, в которых с помощью клиньев крепится канал. Одной клиновой втулкой растяжка крепится сверху коромысла 5, поочередно огибает блок, установленный на оси головных блоков, блок 6, укрепленный на одной оси с коромыслом 5 второй блок на оси головных блоков, и второй клиновой втулкой крепится снизу коромысла. Коромысло 5 удерживается на оси 4 ограничительной планкой 10.и штифтом 11. Регулировка длины растяжки, производится перемещением коромысла 5 при помощи шпильки. 12 с гайкой 13 и набора мерных прокладок 1, которые устанавливаются с обеих сторон от оси коромысла и удерживаются от выпадания кронштейнами 2 и 3, которые крепятся болтами к ограничительной планке 10. После регулировки шпильки 12 снимаются.

4.1.5. Двуногая стойка.

Двуногая стойка (рис. 18) служит для крепления подвески стрелы и передачи усилий, возникающих при копании грунта, на поворотную платформу экскаватора.Она состоит из задней 1 и передних 2 стоек, соединенных между собой шарнирно пальцем 5.

На головке задней стойки установлены блоки 3, используемые при монтаже стрелы.

Нижний конец передних стоек крепится в кронштейне поворотной платформы на одной оси с пятой стрелы, нижние отливки задней стойки опираются на пальцы 6. установленные в отливках, вваренных в раму поворотной платформы.

Палец 4 предназначен для крепления подкоса подвески стрелы.

4.1.6. Механизм открывания днища (рис. 19) предназначен для выдергивания засова из отверстия в пяте передней стенки ковша в момент разгрузки. Закрывание днища происходит самопроизвольно в момент опускания ковша из положения разгрузки в положение начала копания.

Выдергивание засова осуществляется электрическим двигателем с помощью каната и системы рычагов.

Двигатель 1 установлен на специальном кронштейне, приваренном к поворотной платформе. На валу двигателя консольно сидит барабан 2, с которого сматывается канат 3.

Двигатель постоянно находится под слабым током, создавая крутящий момент, достаточный для выбора слабины каната. В момент открывания днища двигатель переключается на номинальный ток, создающий необходимый крутящий момент для выдвигания засова. Канат огибает блок 5, укрепленный па оси ролика седлового подшипника на качающейся обойме 4 и крепится в клиновой втулке 6, шарнирно соединенной с рычагом 8.

Рычаг 8, поворачивая ось 7, сообщает поступательное движение цепи на днище ковша, которая через систему рычагов (см. рис. 8 и 9) выдвигает засов.

CAPTOK logo

MINI CRAWLER EXCAVATOR
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ CAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator

Предисловие

Thansk for your order on our Mini excavator .Please operate based on the following requirements; For the other operation, please checking on the operational manual.
For the fuel:
Diesel model: Diesel oil 0#
Gasoline model: Gasoline oil 92# 95#
Hydraulic oil 46#
Engine oil SAE15W-40,

  1. Always keep the hydraulic oil above the middle liquid level to ensure that the gear pump has enough oil adsorption, and more oil also helps to cool the hydraulic oil.
  2. The Koop engine oil no more than 2L,needs to be changed every 20 hours for the first time, every 50 hours for the second time, and every 150 hours thereafter.
  3. Kubota changes the engine oil for 50 hours for the first time, and every 100 hours thereafter.
  4. Before starting the Kubota engine, warm up the engine for 5 to 10 seconds.
  5. if the machine will not work in a long time, try to retract the cylinder block into the cylinder.
  6. When parked for a long time, it is necessary to recharge the battery for a month to prevent it from being parked for a long time and difficult to start.
  7. the hydraulic oil is about 18L,should change after work about 1000hours,or change when oil color change.

Section I General Notes

It is the customers’ responsibility to comply with the safety regulations and laws of the relevant authorities and to operate, inspect and maintain the machines as required by the manufacturer.
In fact, all accidents are caused by failure to comply with basic safety regulations and precautions.
Please read and understand all safety information that describes how to prevent accidents. Do not operate a machine until you are sure that you know how to operate, inspect, and maintain it properly.
Please comply with all safety regulations
The machine must be operated, inspected and maintained by trained and qualified worker.
All rules, regulations, precautions and safety measures must be understood and adhered to when performing machine operation, inspection and maintenance.
Do not operate, inspect or maintain the machine under the influence of alcohol, drugs, medicine, fatigue or lack of sleep.
If any abnormalities (such as noise, vibration, odor, oil leakage, false alarm, etc ) are found during the operation , inspection and maintenance of the machine, the sales or service agent shall be notified immediately and appropriate measures shall be taken. Do not operate the machine until the exception has been ruled out.
Диапазон рабочих температур
In order to maintain the performance of the machine and avoid premature wear, please observe the following operating rules:
Do not operate the machine when the outdoor temperature exceeds +450C or is below -150C
If operating at an outdoor temperature above +450C, the engine may overheat and degrade engine performance. The temperature of the hydraulic oil can also be very high, causing damage to hydraulic equipment
Rubber parts such as gaskets may harden and cause premature wear or damage to the machine if operated outdoors below -150C.
If you need to operate the machine outside the above outdoor temperature range, please consult the sales or agent.
Wear appropriate clothing and protective equipment
Do not wear loose-fitting clothing or accessories that may hook on levers or moving parts.
Do not wear clothes with grease or oil stains that may easily catch fire.
Wear safety shoes, safety helmet, safety glasses, filter mask, thick gloves, ear protection and other protective equipment as required by the working environment.
Wear appropriate protective gear, such as safety glasses and filter masks, when using grinders, hydraulic hammers or compressed air. Avoid serious injury caused by metal debris or other flying objects.
Please use the hearing protection when operating the machine. Exposure to high noise for a long time can cause hearing loss.
Precautions when standing up or leaving the driver’s seat
When the driver gets up from the seat, lower the working device to the ground and stop the engine. Accidental touching of any control handle can cause the machine to move and may result in serious injury or death.
Please do not touch the bulldozer, dynamic hip pendulum and auxiliary hydraulic control.
Before leaving the driver’s seat, lower the working device to the ground and shut off the engine. Be sure to unplug the key , keep it with you, and put in the designated place. Avoid fire and explosion.
Maintain fuel oil, lubricating oil, grease and antifreeze principle flame.The fuel is extremely flammable and very dangerous.
When handling combustibles, stay away from lit cigarettes, matches, lighters, and other flames or sources of ignition.
Avoid smoking or open fires when handling fuel or operating fuel systems.
Do not leave the site while refueling or lubricating oil
When the engine is running or has not cooled down, do not remove the oil cap for refueling. Please avoid splashing fuel onto the surface of the machine or electronic system components.
Immediately clean up spilled fuel or lubricating oil.
Check for leaks of fuel and lubricating oil. Please eliminate the possibility of leakage and clean the machine before operation.
A short circuit in the electronic system may cause a fire. Please check every day for loose or damaged wiring connections. Retighten the loose connector and cable card.Repair or replace damaged electrical wiring.

Section II Precautions at Start-up

Support your weight in a three-point safe position when getting on/off the machine.
Do not attempt to jump on or off the machine. Do not try to get on or off the machine that is moving.
Climb up/down the footrest facing the machine and hold on to the back of the chair to support your weight in a three-point safe posture (hands and feet).
Do not use the control lever as a handle.
Before starting the machine, ask any unauthorized personnel to leave the area.
Make sure it is safe to start the machine by checking the following items before you start it.
Walk around the machine to warn the person servicing the machine and the person walking near the machine. Make sure that no one is around the machine before starting it.
Get in the driver’s seat and start the engine.
Adjust the seat to firmly lock.
Check whether the parking device is turned on and whether all control levers and pedals are in the neutral position. Make sure no one is near the machine.
The machine can only be started and operated from the driver’s seat.
Do not attempt to start the engine by shorting the starter terminal.

Section III Safety signs

CAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator - icon 1 Read the user manual carefully and make sure you understand it before you start using the machine. CAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator - icon 4 No one is allowed to stand within the area of operation.
CAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator - icon 2 Нет открытого пламени CAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator - icon 5 Fragmentation risk
CAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator - icon 3 It is forbidden for anyone to enter the
turning radius and path of the machine.
CAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator - icon 6 Fasten seat belts before working to
prevent rolling off.

Section IV Precautions during operation

Work unit operation instructions (this sign is located on the inside front of the cab)CAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator - fig 1

Джойстики Нет. функции
Left operation joysticks (1) A Forearm extension
B Forearm retraction
C leftward rotation
D rightward rotation
Right operation joysticks (5) 1 Стрела вниз
2 Boom up
3 Bucket excavation
4 Bucket dumping

CAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator - fig 2Right operation joysticks (5)

  1. Pull the joysticks down , lift the boom up.
  2. Push the joysticks up, put the boom down.

Please refer to the detailed illustrationCAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator - fig 3Left operation joysticks (1)

  1. Pull down on the joysticks, retract the forearm
  2. Push up on the joysticks, extend the forearm

Please refer to the detailed illustrationCAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator - fig 4Please refer to the detailed illustration

  1. joysticks left. CAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator - icon 7 bucket excavates ;
  2. joysticks right CAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator - icon 8 bucket dumps

Please refer to the detailed illustrationCAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator - fig 5Left operation handle (1)

  1. Pull the joysticks to the left, and the upper body rotates to the left;
  2. Pull the joysticks to the right, and the upper body rotates to the right.

Please refer to the detailed illustrationCAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator - fig 6Dozer blade joystick
Please refer to the detailed illustrationCAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator - fig 7Pull the joystick down, lower the dozer blade.
Forward and reverse joystick
Please refer to the detailed illustrationCAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator - fig 8

  1. Push the joystick 3 and 4 forward at the same time, machine moves forward;
  2. Pull down the joystick 3 and 4 at the same time, the machine moves backward.

Left and right rotation joystick 3 and 4
Please refer to the detailed illustration

  1. Push joystick 3 up and the machine turns right. Or operate joysticks at the same time, with 3 pushing up and 4 pulling down, the machine turns right as well.

CAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator - fig 20Conversely, push joystick 3 down and the machine turns left. Or operate joysticks at the same time, with 3 pulling down and 4 pushing up, the machine turns left as well.
Please refer to the detailed illustration

CAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator - fig 9Joystick 6 breaker function
предупреждениеSection V Note for walking

CAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator - fig 10

  1. It is forbidden to operate the machine laterally on the slope;
  2. When walking on a slope or ramp, be careful not to overturn or slide the machine;
  3. Do not walk on a steep slope where the machine cannot maintain its stability (Maximum slope 300, lateral inclination <100);
  4. It is dangerous to operate on a slope, the machine may be unstable and overturned when turning or operating the working device during operation. It’s better to avoid operating on slopes.
  5. When walking, the bulldozer shovel is raised, and the bucket operating device is retracted as shown in the figure on the right. And raise the bucket to 30-40 cm above the ground.
  6. Do not swing the boom when walking.
    CAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator - fig 11
  7. When walking on a slope, lower the bucket to 20-40 cm above the ground;
  8. When walking on slopes, drive slowly and cautiously.
    CAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator - fig 12
  9. If you must park or tilt the machine on a slope, park the machine firmly. And to prevent the machine from moving, the bucket should be dug into the soil or supported by the bucket.
    CAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator - fig 13
  10. Do not walk or operate the machine in the following places: Walking and turning on gravel, extremely rough and hard rocks, steel beams, scrap iron. Or close to the edge of the steel plate will damage the track.

Section VI Precautions during transportation

During loading and unloading, the machine may tip over or fall. Please take the following safety measures:
Choose a solid and level ground and keep a sufficient distance from the road shoulder.
Fix a slope of sufficient strength and size to the truck bed. The slope of the slope should not exceed 150. If the slope is bent too much downwards, please use pillars or pads for support.
Safe transport of machines
When transporting the machine, understand and follow the applicable safety regulations, vehicle codes, and traffic rules.
The length, width, height and weight of the transport truck after loading the machine should be considered to select the best transport route.
Do not start, stop or drive at high speed suddenly during transportation.
Otherwise, the loaded machine will move or lose its balance.

Chapter 2 08 Excavator maintenance technology

Section I Precautions during maintenance
When inspecting or maintaining the machine, if an unauthorized person starts the engine or touches the control, it may cause serious injury.
Before performing maintenance, turn off the engine, remove the key and carry it with you.
Regular replacement of safety-critical components
To ensure that the machine can be used safely for a longer period of time, regular refueling, inspection and maintenance should be carried out.
Safety-critical components that are regularly replaced refer to components that are aged, worn and functionally degraded after repeated use, and the performance of such components will change over time. These characteristics of such components can cause serious mechanical damage or personal injury, and it is difficult to judge the remaining service life based on visual inspection or operating feel.
Section II Safety critical parts list

Корпус Safety-critical parts that are regularly replaced Время замены
Топливная система Топливная труба Каждые 2 года
Packing on the fuel tank cap
Гидравлическая система Хозяин Hydraulic hose (pump outlet)
Hydraulic hose (pump suction port)
Hydraulic hose (swing motor)
Hydraulic hose (walking motor)
Рабочее устройство Hydraulic hose (moving boom cylinder pipeline)
Hydraulic hose (stick cylinder pipeline)
Hydraulic hose (bucket cylinder pipeline)
Hydraulic hose (swing cylinder)
Hydraulic hose (bulldozer cylinder)
Hydraulic hose (valve)
Hydraulic hose (auxiliary pipeline)

Section III Refueling matters needing attention
No smoking or open flames are allowed when refueling or near the refueling point.
Do not remove the fuel tank cap or refuel when the engine is being transported or has not yet cooled down. Do not spill fuel on the hot surface of the machine.
Fill the fuel tank in a well-ventilated area.
Do not fill up the fuel tank. There should be room for oil expansion.
Spilled fuel should be wiped clean immediately.
Дизельный топливный бак
To maintain the performance and service life of the engine, always use clean, high-quality fuel.
In order to prevent freezing in cold weather, please choose diesel that is still applicable when the actual temperature is at least 12OC lower than the estimated minimum outdoor temperature.
Please use diesel fuel with a cetane number of 45 or above. When used in high cold or high altitude areas, fuel with a higher cetane number is required.
Use fuel with a sulfur content of less than 0.05-0.0015% by volume. (In the United States or Canada, ultra-low sulfur fuel should be used) The use of fuel with high sulfur content may cause sulfuric acid corrosion in the engine cylinder.
The use of kerosene is prohibited. Never mix kerosene, used engine lubricating oil or residual fuel oil with diesel.
Poor quality fuel will reduce engine performance or cause engine damage. It is not recommended to use fuel additives. Certain fuel additives can cause engine performance to decline.
Metal content, such as zinc, sodium, magnesium, silicon, and aluminum, must be limited to 1 mass ppm or less.
Safety measures when using biodiesel, the engine manufacturer ’s warranty provisions are invalid for machines that use biodiesel that does not meet the standards or has deteriorated.
Гидравлический бак
Summer YB-N46 anti-wear hydraulic oil
Winter YC-N46 low temperature hydraulic oil
The hydraulic oil change interval depends on the type of hydraulic oil being used.
When using ordinary anti-wear hydraulic oil, the hydraulic oil should be changed every 2000 hours.

Chapter 3 Performance Parameters of 08 Excavators

Section I Main technical specifications (standard technical parameters)

Емкость ковша Крытая площадь: 0.025м3
Усилие копания ковша 7.5KN
Преодолеваемый подъем 30°
Тип двигателя Air-cooled single cylinder diesel engine
Максимум. Выходная мощность 7.6KW / 8.2KW
Скорость ходьбы 1.8 км / час
Габаритные размеры:
Общие размеры 2430*720*1300mm (Not include driving
awning)
Вес 648KG
Длина трека 1140 мм
Ширина дорожки 150 мм
Минимум дорожный просвет 80 мм
Рабочий диапазон
Максимум. высота копания 2350 мм
Максимум. высота разгрузки 1600 мм
Максимум. глубина копания 1300 мм
Максимум. радиус копания 2450 мм
Мин. Радиус поворота 1100 мм
Max. clearance of the bulldozer 120 мм
Max. supporting depth of the shovel 200 мм

CAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator - fig 14CAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator - fig 21.

CAPTOK logo

Документы / Ресурсы

CAPTOK CK08 Mini Crawler Excavator [pdf] Инструкция по эксплуатации
CK08 Mini Crawler Excavator, CK08, CK08 Crawler Excavator, Mini Crawler Excavator, Crawler Excavator, Mini Excavator, Excavator

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция по эксплуатации грузовых вагонов
  • Инструкция по эксплуатации грузового лифта с проводником
  • Инструкция по эксплуатации грабли ворошилки р 4
  • Инструкция по эксплуатации гпа ц 6 3
  • Инструкция по эксплуатации гоу образец на предприятии