Инструкция по эксплуатации очков с видеокамерой

Лето прекрасная пора – солнце, воздух, вода! Необходимым аксессуаром на этот сезон станут очки с ультрафиолетовой защитой. Но и очки, в наше время, могут быть высокотехнологическим девайсом с…

Обзор очков со встроенной видеокамерой X-TRY XTG200 HD Bluetooth MP3 ORIGINAL BLACK

Лето — прекрасная пора: солнце, воздух, вода! Необходимым аксессуаром на этот сезон станут очки с ультрафиолетовой защитой. Но и они в наше времямогут быть высокотехнологичним девайсом с множеством дополнительных функций, так необходимых современному человеку в повседневной жизни.

Сегодня мы рассмотрим очередную модель очков с цифровой камерой X-TRY XTG200 HD Bluetooth MP3 ORIGINAL BLACK. С их помощью мы сможем не только снимать интересные сюжеты, но и слушать музыку, отвечать на телефонные звонки — именно это принято называть HANDS FREE. Согласитесь, это — востребованные функции, особенно когда на вас только шорты и очки, а вокруг песок, мореи впереди еще много дней отпуска.

Технические характеристики

  • Модель: X-TRY XTG200 HD Bluetooth MP3 ORIGINAL BLACK;
  • Материал корпуса: высококачественный нейлон Grilamid TR90 (Швейцария);
  • Назначение: фото и видеозапись, проигрывание MP3-файлов, прием звонков;
  • Сенсор: High Definition PureCel Sensor Omni Vision 5.0 MP 1/4”;
  • Объектив: F/no=2,3, f=2,1 mm (4 линзы), угол обзора 87°;
  • Линзы: съемные с УФ защитой UV400, поляризационные;
  • Формат видео: 1280×720 на 30fps, AVI (H.264), монозвук;
  • Запись: на внешнюю карту памяти microSD до 32GB;
  • Подключение к компьютеру: micro USB 2.0;
  • Питание: +5В, не более 500мА (критично для сохранения работоспособности);
  • Емкость встроенного аккумулятора: 3.7В, Li-Ion 620 мАч, время полного заряда около 3 часов;
  • Время записи: до 120 минут (в режиме 1280×720@30fps без использования Bluetooth);
  • Время разговора в режиме гарнитуры: до 18 часов на 50% громкости;
  • Проигрывание музыки: до 18 часов на громкости 50%;
  • Дополнительные возможности: индикация, голосовые оповещения, вибрация;
  • Размеры: 161×164×45 мм;
  • Вес: 55 г;
  • Гарантия: 12 месяцев;
  • Цена: 4990 руб.

Упаковка и комплектация

Очки поставляются в картонной коробке, на которую сверху одета обложка с цветной полиграфией. На ней представлена вся необходимая информация и изображение самого девайса в разных ракурсах, а различные пиктограммы рассказывают о технологиях и возможностях применения в различных областях.

С одной стороны представлена подробная таблица с техническими характеристиками и дана пометка, указывающая на модель в комплекте.

В комплект входят следующие аксессуары:

  • Очки;
  • Мягкий чехол-мешочек;
  • Жесткий футляр на замке-молния;
  • Наушник с micro-USB штекером;
  • Три съемных насадки для наушника;
  • Кабель USB для зарядки и подключения к ПК;
  • OTG-кабель для подключения к смартфону или планшету;
  • Инструкция пользователя.

Внешний вид

Очки X-TRY XTG200 HD Bluetooth MP3 ORIGINAL BLACK выполнены в спортивном дизайне с крупной оправой черного цвета. Внешне они идентичны ранее рассматриваемым очкам X-TRY XTG100 HD ORIGINAL. Линзы у них взаимозаменяемы.

Обтекаемые линии оправы и дужек плавные, шарнирное соединение позволяет складывать дужки.

Корпус выполнен из пластика Grilamid TR90 производства Швейцарии, он часто применяется для изготовления качественных спортивных очков известных брендов, так как достаточно прочный, упругий, обладает гидрофильным свойством и надежен при экстремальных условиях эксплуатации.

Линзы очков съемные, они надежно фиксируются в вырезах оправы. Меняются с небольшим усилием. У производителя также имеютсяполяризационные линзы с ультрафиолетовой защитой UV400 различного цвета. Также можно приобрести модель очков на выбор с теми или иными линзами.

Носовые упоры и кончики дужек выполнены из гипоаллергенного прорезиненного материала, мягко фиксируются на переносице, не давят.

Дужки мягкие, гибкие, не имея загнутых заушин, хорошо фиксируются и прижимаются к голове, не вызывая дискомфорта.

Объектив камеры находится по центру, над переносицей. Он хорошо заметен, не замаскирован, о скрытой съемке речь не идет, так как это запрещено законодательством.

Вся прочая технологическая начинка располагается в правой дужке. Сверху — две кнопки (видео и фото), снизу — кнопка включения и активации Bluetooth, micro-USB разъем, слот для карты памяти micro-SD, перфорация микрофона.

С внутренней стороны дужки все элементы промаркированы соответствующими пиктограммами. Здесь же находятся три индикатора – красный, синий и зеленый, а также кнопка перезагрузки устройства на случай зависания.

Гарнитура подключается через разъем USB.

При внешнем сходстве моделей X-TRY XTG200 HD Bluetooth MP3 и XTG100 HD схемотехника у них значительно отличается. Внутри дужки мы видим плату, с одной стороны распаяны разъемы, два микрофона (один для записи, второй разговорный), вибромотор.

С другой стороны — микросхемы видеокамеры и беспроводной гарнитуры.

В левой дужке находится аккумулятор на 630 мАч.

Управление

Все управление осуществляется с помощью трех кнопок. Поначалу придется часто прибегать к инструкции, в дальнейшемпри частом использовании быстро привыкаешь к управлению камерой и Bluetooth — все интуитивно понятно.

В отличие от X-TRY XTG100 HD в очках X-TRY серии XTG200 при подключенных наушниках в управлении будут помогать голосовые подсказки на английском. Присутствует также и соответствующая индикация, которая отслеживается боковым зрением, чтобы быть уверенным во включении/отключении записи. Все важные действия дополнительно информируются вибромотором.

Длительное нажатие кнопки с пиктограммой видеокамеры включает питание и автоматически запускает запись, при этом загорается синий индикатор и один раз срабатывает виброотдача. Одиночное нажатие будет запускатьи останавливать запись, при этом будет загораться красный индикатор. Длительное нажатие на кнопку отключает питание, при этом будет двойная виброотдача. Так же выключениепроизойдет автоматическичерез одну минуту в режиме ожидания.

Фотография выполняется одиночным нажатием на кнопку со значком фотоаппарата, если это сделать во время видеосъемки, то фото сделаете, но запись остановите. Во время записи снимка мигнет красный индикатор.

Подключив очки к ПК можно включить режим Web-камеры, для этого такжев течение 3-х секунд нужно удерживать кнопку видеозаписи.

Для подключения/отключения Bluetooth нужно нажать соответствующую кнопку в течении 3-х секунд, начнет мигать красный и синий индикаторы. Далее обычным методом сопрягаем девайс со своим устройством.

После сопряжения можно будет слушать музыку, принимать звонки. В режиме воспроизведения одиночное нажатие ставит трек на паузу и запускает воспроизведение. В режиме звонка одиночное нажатие – прием и окончание звонка, двойное нажатие – набор последнего номера.

Очевидно, что очки X-TRY XTG200 HD Bluetooth MP3 стали более функциональны и удобны в использовании по отношению к младшей модели.

Тестирование и особенности эксплуатации

Зарядка аккумулятора длится до 3-х часов, в процессе зарядки горит красный индикатор, а зеленыйоповестит об ее окончании. Зарядку аккумулятора можно осуществлять от USB-порта компьютера или смартфона, от внешнего аккумулятораи от сетевого USB-адаптера. Никакой информации об остаточном заряде не предусмотрено.

Для изменения даты/времени и их отображения можно создать текстовый файл с определенными параметрами.

Подключаем очки с установленной картой памяти к ПК, создаем в корневом каталоге SD-карты текстовый файл с именем «init.txt».

В документ вводим следующий текст:

[time] TIME_EN=1 TIME=2018-07-01 15:40:00 STAMP=Y [Size_Set] SIZE_EN=0 VideoSize=720P PicSize=5M [DEL] DEL=Y [END]

В файле выставляем нужные значения даты и времени. STAMP=Y или N – данное значение изменяет наличие или отсутствие водяного знака даты/времени на отснятом материале. Остальные значения в рассматриваемой модели не актуальны, поэтому значение SIZE_EN равно нолю.

Отключаем очки от ПК, включаем их и система камеры автоматически изменит все значения. После этого файл удалится, т.к. стоит значение DEL=Y.

На сайте производителя можно скачать очень простую в использовании утилиту для ПК, позволяющую устанавливать дату и время. Она автоматически создаст текстовый файли запишет его на карту памяти.

Очки достаточно легкие, на лице сидят хорошо – достаточно плотно, не слетают, при длительном ношении не вызывают дискомфорта.

Управление удобное, расположение кнопок рассчитано на «правшей». Включение режима видеозаписи более простое, чем в младшей модели. Необходимо нажать всего одну кнопку, а не две разных. Запись начинается автоматически, включение подтверждается виброотдачей, не нужно боковым зрением отслеживать индикацию. Также вибрация оповестит об отключении устройства, если запись не ведется (через одну минуту режима ожидания).

Угол обзора достаточно узкий – 87°, при съемке все время необходимо учитывать этот фактор – в обзор камеры попадает только небольшая, центральная часть того, что мы наблюдаем через очки. Это немного непривычно после использования видеозаписывающих устройств с экраном, на котором удобно кадрировать изображение. И отличается от популярных экшн-камер, там угол обзора вплоть до 180°, а в поле зрения камеры попадает буквально все, и нет необходимости заботится о компоновке кадра – главное направить камеру в нужную сторону. Но в этом и преимущество камеры очков – изображение получается более крупное, этим немного нивелируется низкое разрешение камеры. Такой угол позволяет избежать искажений, которые имеются при широкоугольной съемке, и приближен к углу обзора человека.

Наличие возможности подключения гарнитуры также имеет свои преимущества: это и голосовые оповещения о выполняемых действиях, и возможность послушать музыку в одно ухо, и использование очков в качестве беспроводной гарнитуры, можно принимать звонки по телефону. Микрофон разговорный чувствительный, собеседник слышит вас хорошо, впрочем, как и окружающие звуки.

Время съемки на одном заряде аккумулятора составляет два часа, при включенном Bluetooth это время соответственно уменьшится. В режиме разговора или прослушивания музыки заряда аккумулятора хватит на 8-10 часов в зависимости от уровня громкости.

Весь отснятый материал можно копировать на ПК или смартфон, непосредственно подключив очки USB-кабелем. Для подключения к смартфону необходимо использовать имеющийся в комплекте OTG-кабель. Важно не путать его концы – штекер для подключения к разъему смартфона имеет серый цвет и наклейку с надписью «Phone». Фотографии можно просматривать на экране смартфона, а вот видео с карты памяти не воспроизводится, его предварительно нужно скопировать в память смартфона.

Качество записи

Видеоролик записывается с разрешением 1280×720, при 30 кадрах/сек. По современным меркам этого мало, все хотят Full HD, но учитывая специфику девайса данного разрешения вполне достаточно – задача запечатлеть моменты жизни, а не создать высокохудожественный фильм. Для этого имеется совсем другая аппаратура. С таким же качеством снимают большинство бюджетных смартфонов и экшн-камер.

Одноминутный ролик занимает от 250 до 300 МБ на карте памяти. Это следует учитывать при выборе объема используемой SD-карты. Максимальной емкости в 32 ГБ должно хватить на 2 часа записи. Непрерывно ролик будет записываться до 4 ГБ, больший размер не поддерживает файловая система.

Звук, в частности свой голос, пишется хорошо, четко и разборчиво. Звуки на расстояние более двух — трех метров будет ужеразличим хуже. При активном движении лучше всего запишется звук дыхания. Шумозащиты на микрофоне нет, при записи на улицесильный ветер будет портить звук.

Фокус у камеры постоянный, стабилизация изображения не предусмотрена, поэтому рассчитывать на качественную, не смазанную картинку во время бега или ходьбы не приходиться. На велосипеде и других средствах передвижения картинка будет более стабильная.

При хорошем освещении картинка получается довольно неплохая. Цветопередача является слабым местом камеры – преобладают сиреневые, фиолетовые оттенки, что делает картинку несколько неестественной. Детализация зависит от движения, все же 30 к/сек недостаточно. Статичная картинка выглядит более детальной, при быстрых движениях смазывается. При быстром переходе с освещенных участков на темные экспозиция настраивается быстро, реакция у сенсора хорошая.

Фотографии выполняются с разрешением 1280×720. В принципе, это — просто стоп-кадр с видеозаписи.

Заключение

В отличие от младшей XTG100, старшая модель X-TRY XTG200 HD обзавелась дополнительными функциями за счет беспроводного интерфейса Bluetooth, стала более удобна, функциональна и информативна в управлении. Все остальные возможности камерыостались фактически на прежнем уровне.

Но, несмотря на имеющиеся недостатки самой камеры, у подобного девайса имеются свои преимущества перед остальными видеозаписывающими устройствами. Сама возможность вести съемку с помощью такого популярного аксессуара, как очки, очень интересна. Можно найти множество областей применения такого метода видеозаписи от первого лица, где подобная конструкция выгоднее и удобнее, чем популярные фото-, видеокамеры, смартфоны и экшн-камеры. Это — путешествия и активный отдых, производственные и контрольные цели.

Плюсы:

  • Удобство съемки за счет объектива встроенного в оправу;
  • Качественное изготовление корпуса очков;
  • Простое и информативное управление;
  • Два часа автономной съемки;
  • Угол обзора объектива;
  • Возможность смены линз;
  • Легкий вес;
  • Наличие беспроводного интерфейса Bluetooth;
  • Возможность принимать звонки и прослушивать музыку;
  • Гарнитура в комплекте;
  • Твердый футляр в комплекте;
  • Функция Web-камеры;
  • Виброотдача.

Минусы:

  • Качество отснятого материала могло быть лучше;
  • Низкое разрешение фотоснимков;
  • Нет возможности просматривать видео с карты памяти на смартфоне.

background image

Очки достаточно легкие, на лице сидят хорошо – достаточно плотно, не слетают, при длительном ношении не вызывают дискомфорта.

Управление удобное, расположение кнопок рассчитано на «правшей». Включение режима видеозаписи более простое, чем в младшей модели. Необходимо нажать всего одну кнопку, а не две разных. Запись начинается автоматически, включение подтверждается виброотдачей, не нужно боковым зрением отслеживать индикацию. Также вибрация оповестит об отключении устройства, если запись не ведется (через одну минуту режима ожидания).

Угол обзора достаточно узкий – 87°, при съемке все время необходимо учитывать этот фактор – в обзор камеры попадает только небольшая, центральная часть того, что мы наблюдаем через очки. Это немного непривычно после использования видеозаписывающих устройств с экраном, на котором удобно кадрировать изображение. И отличается от популярных экшн-камер, там угол обзора вплоть до 180°, а в поле зрения камеры попадает буквально все, и нет необходимости заботится о компоновке кадра – главное направить камеру в нужную сторону. Но в этом и преимущество камеры очков – изображение получается более крупное, этим немного нивелируется низкое разрешение камеры. Такой угол позволяет избежать искажений, которые имеются при широкоугольной съемке, и приближен к углу обзора человека.

Наличие возможности подключения гарнитуры также имеет свои преимущества: это и голосовые оповещения о выполняемых действиях, и возможность послушать музыку в одно ухо, и использование очков в качестве беспроводной гарнитуры, можно принимать звонки по телефону. Микрофон разговорный чувствительный, собеседник слышит вас хорошо, впрочем, как и окружающие звуки.

Время съемки на одном заряде аккумулятора составляет два часа, при включенном Bluetooth это время соответственно уменьшится. В режиме разговора или прослушивания музыки заряда аккумулятора хватит на 8-10 часов в зависимости от уровня громкости.

Весь отснятый материал можно копировать на ПК или смартфон, непосредственно подключив очки USB-кабелем. Для подключения к смартфону необходимо использовать имеющийся в комплекте OTG-кабель. Важно не путать его концы – штекер для подключения к разъему смартфона имеет серый цвет и наклейку с надписью «Phone». Фотографии можно просматривать на экране смартфона, а вот видео с карты памяти не воспроизводится, его предварительно нужно скопировать в память смартфона.

Качество записи

Видеоролик записывается с разрешением 1280×720, при 30 кадрах/сек. По современным меркам этого мало, все хотят Full HD, но учитывая специфику девайса данного разрешения вполне достаточно – задача запечатлеть моменты жизни, а не создать высокохудожественный фильм. Для этого имеется совсем другая аппаратура. С таким же качеством снимают большинство бюджетных смартфонов и экшн-камер.

Одноминутный ролик занимает от 250 до 300 МБ на карте памяти. Это следует учитывать при выборе объема используемой SD-карты. Максимальной емкости в 32 ГБ должно хватить на 2 часа записи. Непрерывно ролик будет записываться до 4 ГБ, больший размер не поддерживает файловая система.

Звук, в частности свой голос, пишется хорошо, четко и разборчиво. Звуки на расстояние более двух — трех метров будет ужеразличим хуже. При активном движении лучше всего запишется звук дыхания. Шумозащиты на микрофоне нет, при записи на улицесильный ветер будет портить звук.

Фокус у камеры постоянный, стабилизация изображения не предусмотрена, поэтому рассчитывать на качественную, не смазанную картинку во время бега или ходьбы не приходиться. На велосипеде и других средствах передвижения картинка будет более стабильная.

При хорошем освещении картинка получается довольно неплохая. Цветопередача является слабым местом камеры – преобладают сиреневые, фиолетовые оттенки, что делает картинку несколько неестественной. Детализация зависит от движения, все же 30 к/сек недостаточно. Статичная картинка выглядит более детальной, при быстрых движениях смазывается. При быстром переходе с освещенных участков на темные экспозиция настраивается быстро, реакция у сенсора хорошая.

Фотографии выполняются с разрешением 1280×720. В принципе, это — просто стоп-кадр с видеозаписи.

Заключение

В отличие от младшей XTG100, старшая модель X-TRY XTG200 HD обзавелась дополнительными функциями за счет беспроводного интерфейса Bluetooth, стала более удобна, функциональна и информативна в управлении. Все остальные возможности камерыостались фактически на прежнем уровне.

Но, несмотря на имеющиеся недостатки самой камеры, у подобного девайса имеются свои преимущества перед остальными видеозаписывающими устройствами. Сама возможность вести съемку с помощью такого популярного аксессуара, как очки, очень интересна. Можно найти множество областей применения такого метода видеозаписи от первого лица, где подобная конструкция выгоднее и удобнее, чем популярные фото-, видеокамеры, смартфоны и экшн-камеры. Это — путешествия и активный отдых, производственные и контрольные цели.

Плюсы:

  • Удобство съемки за счет объектива встроенного в оправу;
  • Качественное изготовление корпуса очков;
  • Простое и информативное управление;
  • Два часа автономной съемки;
  • Угол обзора объектива;
  • Возможность смены линз;
  • Легкий вес;
  • Наличие беспроводного интерфейса Bluetooth;
  • Возможность принимать звонки и прослушивать музыку;
  • Гарнитура в комплекте;
  • Твердый футляр в комплекте;
  • Функция Web-камеры;
  • Виброотдача.

Минусы:

  • Качество отснятого материала могло быть лучше;
  • Низкое разрешение фотоснимков;
  • Нет возможности просматривать видео с карты памяти на смартфоне.

Description English

The sunglasses camera is a device to take photos, record videos and record audio only.

1.  On/off button 

Play/pause button

•  Press and hold the button for 3 seconds to switch on the device. 

Press and hold the button for 3 seconds again to switch off the device.

•  Photo mode: Press the button to take a picture.

•  Video mode: Press the button to start and stop recording video.

•  Audio-only mode: Press the button to start and stop recording audio 

only.

2.  Mode button

•  Press the button to select photo mode, video mode or audio-only 

mode.

3.  Status indicator

•  The indicator shows the status of the device.

4.  Reset button

•  To reset the device, use a small needle or a paper clip to press and 

hold the reset button for 3 seconds.

5.  Camera

•  The camera is used to take photos and record videos.

6.  Microphone

•  The microphone is used to record audio.

7.  Memory card slot  

(microSD / TransFlash) •  Insert a memory card into the memory card slot (storage).

8.  USB connection

•  Use the USB connection to connect the device to the charger 

(charging) or to the computer (data transfer).

9.  USB cable

•  Use the USB cable to connect the device to the charger (charging) or 

to the computer (data transfer).

10. Charger

•  Use the charger to charge the device.

11. Charging indicator

•  The indicator comes on when the device is being charged using the 

charger.

Use

Photo mode:

1. 

Insert a memory card into the memory card slot.

2. 

Switch on the device.

3. 

Set the photo mode. The status indicator lights red.

4. 

Take the photo. The status indicator flashes red once.  

The photo file is saved to the memory card.

Video mode:

1. 

Insert a memory card into the memory card slot.

2. 

Switch on the device.

3. 

Set the video mode. The status indicator lights blue.

4. 

Record the video. The status indicator flashes blue during recording. 

The video file is saved to the memory card. Maximum time: 20 minutes.

Audio-only mode:

1. 

Insert a memory card into the memory card slot.

2. 

Switch on the device.

3. 

Set the audio-only mode. The status indicator lights red and blue.

4. 

Record the audio. The status indicator lights red and flashes blue during recording. 

The audio file is saved to the memory card. Maximum time: 20 minutes.

Computer camera

• 

To use the device as a computer camera, connect the device to the computer using 

the USB cable.

Charging the device

• 

To charge the device, connect the device to the charger using the USB cable. 

The charging indicator comes on. The status indicator flashes red during charging. 

The status indicator lights blue when the charging is completed.

Technical data

External memory

microSD / TransFlash (≤ 32 GB)

Photo file format

JPEG

Photo pixels

4032*3024 (12 MP) / 1600*1200 (2 MP) 

Aspect ratio

4:3

Video file format

AVI

Video resolution

1280*960VGA / 1280*720P (HD) / 1280*1080P (HD)

Video frame rate

30 fps ± 1 fps

USB version

USB 2.0

Battery

Built-in rechargeable Li-ion battery

Operating temperature

0 °C — 40 °C

Relative humidity

20% — 80%

Safety

• 

To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an 

authorized technician when service is required.

• 

Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should 

occur.

• 

Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.

• 

Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other 

purposes than described in the manual.

• 

Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged 

or defective, replace the device immediately.

• 

The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.

• 

Do not expose the product to water or moisture.

• 

Only use the supplied car charger.

Cleaning and maintenance
Warning!

• 

Do not use cleaning solvents or abrasives.

• 

Do not clean the inside of the device.

• 

Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace 

it with a new device.

• 

Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.

Beschrijving Nederlands

De zonnebril camera is een apparaat om foto’s te maken, video’s op te nemen en alleen 

audio op te nemen.

1.  Aan/uit-knop 

Afspelen/pauze-knop

•  Houd de knop 3 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen. 

Houd de knop nogmaals 3 seconden ingedrukt om het apparaat uit 

te schakelen.

•  Fotomodus: Druk op de knop om een foto te maken.

•  Videomodus: Druk op de knop om te starten of te stoppen met video 

opnemen.

•  Alleen-audiomodus: Druk op de knop om te starten of te stoppen met 

alleen audio opnemen.

2.  Modusknop

•  Druk op de knop om fotomodus, videomodus of alleen-audiomodus 

te selecteren.

3.  Statusindicator

•  De indicator toont de status van het apparaat.

4.  Resetknop

•  Gebruik voor het resetten van het apparaat een kleine naald of een 

paperclip om de resetknop 3 seconden ingedrukt te houden.

5.  Camera

•  De camera wordt gebruikt om foto’s te maken en video’s op te nemen.

6.  Microfoon

•  De microfoon wordt gebruikt om audio op te nemen.

7.  Geheugenkaartsleuf  

(microSD / TransFlash) •  Plaats een geheugenkaart in de geheugenkaartsleuf (opslag).

8.  USB-aansluiting

•  Gebruik de USB-aansluiting om het apparaat aan te sluiten op de 

oplader (opladen) of de computer (data-overdracht).

9.  USB-kabel

•  Gebruik de USB-kabel om het apparaat aan te sluiten op de oplader 

(opladen) of de computer (data-overdracht).

10. Lader

•  Gebruik de oplader om het apparaat op te laden.

11. Oplaadindicator

•  De indicator gaat branden wanneer het apparaat wordt opgeladen 

met behulp van de oplader.

Gebruik

Fotomodus:

1. 

Plaats een geheugenkaart in de geheugenkaartsleuf.

2. 

Schakel het apparaat in.

3. 

Stel de fotomodus in. De statusindicator brandt rood.

4. 

Neem de foto. De statusindicator knippert één keer rood.  

Het fotobestand wordt opgeslagen op de geheugenkaart.

Videomodus:

1. 

Plaats een geheugenkaart in de geheugenkaartsleuf.

2. 

Schakel het apparaat in.

3. 

Stel de videomodus in. De statusindicator brandt blauw.

4. 

Neem de video op. De statusindicator knippert blauw tijdens het opnemen. 

Het videobestand wordt opgeslagen op de geheugenkaart. Maximale tijd: 20 minuten.

Alleen-audiomodus:

1. 

Plaats een geheugenkaart in de geheugenkaartsleuf.

2. 

Schakel het apparaat in.

3. 

Stel de alleen-audiomodus in. De statusindicator brandt rood en blauw.

4. 

Neem de audio op. De statusindicator brandt rood en knippert blauw tijdens het 

opnemen.  

Het audiobestand wordt opgeslagen op de geheugenkaart. Maximale tijd: 20 minuten.

Computercamera

• 

Sluit het apparaat voor gebruik als computercamera met de USB-kabel aan op de 

computer.

Het apparaat opladen

• 

Sluit het apparaat voor het opladen met de USB-kabel aan op de oplader. 

De oplaadindicator gaat branden. De statusindicator knippert rood tijdens het 

opladen. De statusindicator brandt blauw wanneer het opladen voltooid is.

Technische gegevens

Extern geheugen

microSD / TransFlash (≤ 32 GB)

Fotobestandsformaat

JPEG

Fotopixels

4032*3024 (12 MP) / 1600*1200 (2 MP) 

Beeldverhouding

4:3

Videobestandsformaat

AVI

Videoresolutie

1280*960VGA / 1280*720P (HD) / 1280*1080P (HD)

Videoframesnelheid

30 fps ± 1 fps

USB-versie

USB 2.0

Batterij

Ingebouwde oplaadbare Li-ion batterij

Bedrijfstemperatuur

0 °C — 40 °C

Relatieve vochtigheid

20% – 80%

Veiligheid

• 

Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend 

technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.

• 

Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich 

problemen voordoen.

• 

Lees de handleiding voor gebruik aandachtig door. Bewaar de handleiding voor 

latere raadpleging.

• 

Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat 

niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.

• 

Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een 

beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.

• 

Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat 

niet buitenshuis.

• 

Stel het product niet bloot aan water of vocht.

• 

Gebruik uitsluitend de meegeleverde auto-oplader

Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!

• 

Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.

• 

Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.

• 

Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang 

het dan door een nieuw apparaat.

• 

Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, droge doek.

Beschreibung Deutsch

Bei der Sonnenbrillenkamera handelt es sich um ein Gerät zur Aufnahme von Fotos, 

Videos und zur ausschließlichen Aufnahme von Audio.

1.  Ein-/Aus-Taste 

Wiedergabe-/Pause-

Taste

•  Drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang, um das Gerät 

einzuschalten. 

Drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang erneut, um das 

Gerät auszuschalten.

•  Fotomodus: Drücken Sie auf die Taste, um ein Bild aufzunehmen.

•  Videomodus: Drücken Sie die Taste, um die Aufnahme eines Videos zu 

beginnen und zu beenden.

•  Nur-Audio-Modus: Drücken Sie die Taste, um die ausschließliche 

Audioaufnahme zu beginnen und zu beenden.

2.  Modustaste

•  Drücken Sie auf die Taste, um den Fotomodus, den Videomodus oder 

den ausschließlichen Audiomodus zu wählen.

3.  Statusanzeige

•  Die Anzeige zeigt den Status des Geräts an.

4.  Reset-Taste

•  Um das Gerät zurückzusetzen, verwenden Sie eine kleine Nadel oder 

eine Büroklammer, um die Reset-Taste zu drücken und 3 Sekunden 

lang zu halten.

5.  Kamera

•  Die Kamera wird zur Aufnahme von Fotos und Videos verwendet.

6.  Mikrofon

•  Das Mikrofon wird zur Aufnahme von Audio verwendet.

7.  Speicherkartenschlitz  

(microSD / TransFlash)

•  Setzen Sie eine Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz ein 

(zum Speichern).

8.  USB-Anschluss

•  Verwenden Sie den USB-Anschluss, um das Gerät mit dem Ladegerät 

(Aufladen) oder mit dem Computer (Datenübertragung) zu verbinden.

9.  USB-Kabel

•  Verwenden Sie das USB-Kabel, um das Gerät mit dem Ladegerät 

(Aufladen) oder mit dem Computer (Datenübertragung) zu verbinden.

10. Ladegerät

•  Verwenden Sie das Ladegerät, um das Gerät aufzuladen.

11. Ladeanzeige

•  Die Anzeige leuchtet auf, wenn das Gerät unter Verwendung des 

Ladegeräts aufgeladen wird.

Gebrauch

Fotomodus:

1. 

Setzen Sie eine Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz ein.

2. 

Schalten Sie das Gerät ein.

3. 

Stellen Sie den Fotomodus ein. Die Statusanzeige leuchtet rot.

4. 

Machen Sie ein Foto. Die Statusanzeige blinkt ein Mal rot.  

Die Fotodatei wird in der Speicherkarte abgespeichert.

Videomodus:

1. 

Setzen Sie eine Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz ein.

2. 

Schalten Sie das Gerät ein.

3. 

Stellen Sie den Videomodus ein. Die Statusanzeige leuchtet blau.

4. 

Nehmen Sie das Video auf. Die Statusanzeige blinkt während der Aufnahme blau. 

Die Videodatei wird in der Speicherkarte abgespeichert. Maximale Zeit: 20 Minuten.

Nur-Audio-Modus:

1. 

Setzen Sie eine Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz ein.

2. 

Schalten Sie das Gerät ein.

3. 

Stellen Sie den nur-Audio-Modus ein. Die Statusanzeige leuchtet rot und blau.

4. 

Nehmen Sie das Audiosignal auf. Die Statusanzeige leuchtet rot und blinkt während 

der Aufnahme blau. 

Die Audiodatei wird in der Speicherkarte abgespeichert. Maximale Zeit: 20 Minuten.

Computerkamera

• 

Um das Gerät als Computerkamera zu verwenden, verbinden Sie das Gerät unter 

Verwendung des USB-Kabels mit dem Computer.

Aufladen des Geräts

• 

Um das Gerät aufzuladen, verbinden Sie es unter Verwendung des USB-Kabels mit 

dem Ladegerät.  

Die Ladeanzeige leuchtet auf. Die Statusanzeige blinkt während des Ladevorgangs 

rot. Die Statusanzeige leuchtet blau, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.

Technische Daten

Externer Speicher

microSD / TransFlash (≤ 32 GB)

Foto-Dateiformat

JPEG

Fotopixel

4032*3024 (12 MP) / 1600*1200 (2 MP) 

Seitenverhältnis

4:3

Video-Dateiformat

AVI

Videoauflösung

1280*960VGA / 1280*720P (HD) / 1280*1080P (HD)

Videobildfrequenz

30 fps ± 1 fps

USB-Version

USB 2.0

Batterie

Eingebauter aufladbarer Li-Ion-Akku

Betriebstemperatur

0 °C — 40 °C

Relative Feuchtigkeit

20% – 80%

Sicherheit

• 

Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei 

erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker 

geöffnet werden.

• 

Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von 

anderen Geräten.

• 

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren 

Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.

• 

Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für 

den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.

• 

Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät 

beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.

• 

Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das 

Gerät nicht im Freien.

• 

Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner Feuchtigkeit aus.

• 

Verwenden Sie nur das mitgelieferte KFZ-Ladegerät.

Reinigung und Pflege
Warnung!

• 

Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.

• 

Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.

• 

Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei 

arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.

• 

Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.

Descripción Español

Las gafas de sol con cámara son un dispositivo para tomar fotos, grabar vídeos y grabar 

solo audio.

1.  Botón de encendido/

apagado 

Botón de reproducción/

pausa

•  Pulse y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender 

el dispositivo. 

Pulse y mantenga pulsado el botón de nuevo durante 3 segundos 

para apagar el dispositivo.

•  Modo de fotografía: Pulse el botón para tomar una fotografía.

•  Modo de vídeo: Pulse el botón para iniciar y detener la grabación de 

un vídeo.

•  Modo solo audio: Pulse el botón para iniciar y detener la grabación 

de solo audio.

2.  Botón de modo

•  Pulse el botón para seleccionar el modo de fotografía, el modo de 

vídeo o el modo de solo audio.

3.  Indicador de estado

•  El indicador muestra el estado del dispositivo.

4.  Botón de reinicio

•  Para reiniciar el dispositivo, utilice un alfiler o un clip para presionar 

y mantener presionado el botón de reinicio durante 3 segundos.

5.  Cámara

•  La cámara se utiliza para tomar fotos y grabar vídeos.

6.  Micrófono

•  El micrófono se utiliza para grabar audio.

7.  Ranura de tarjeta de 

memoria  

(microSD / TransFlash)

•  Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria 

(almacenamiento).

8.  Conexión USB

•  Utilice la conexión USB para conectar el dispositivo al cargador (carga) 

o al ordenador (transferencia de datos).

9.  Cable USB

•  Utilice el cable USB para conectar el dispositivo al cargador (carga) 

o al ordenador (transferencia de datos).

10. Cargador

•  Utilice el cargador para cargar el dispositivo.

11. Indicador de carga

•  El indicador se enciende cuando el dispositivo se carga con el cargador.

Uso

Modo de fotografía:

1. 

Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria.

2. 

Encienda el dispositivo.

3. 

Ajuste el modo de fotografía. El indicador de estado se enciende en rojo.

4. 

Tome la fotografía. El indicador de estado parpadea en rojo una vez.  

El archivo fotográfico se guarda en la tarjeta de memoria.

Modo de vídeo:

1. 

Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria.

2. 

Encienda el dispositivo.

3. 

Ajuste el modo de vídeo. El indicador de estado se enciende en azul.

4. 

Grabe el vídeo. El indicador de estado parpadea en azul durante la grabación. 

El archivo de vídeo se guarda en la tarjeta de memoria. Tiempo máximo: 20 minutes.

Modo solo audio:

1. 

Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria.

2. 

Encienda el dispositivo.

3. 

Ajuste el modo solo audio. El indicador de estado se enciende en rojo y azul.

4. 

Grabe el audio. El indicador de estado se enciende en rojo y parpadea en azul 

durante la grabación. 

El archivo de audio se guarda en la tarjeta de memoria. Tiempo máximo: 20 minutos.

Cámara de ordenador

• 

Para utilizar el dispositivo como una cámara de ordenador, conecte éste al 

ordenador utilizando el cable USB.

Carga del dispositivo

• 

Para cargar el dispositivo, conecte éste al cargador utilizando el cable USB. 

El indicador de carga se enciende. El indicador de estado parpadea en rojo durante 

la carga. El indicador de estado se enciende en azul cuando la carga ha finalizado.

Datos técnicos

Memoria externa

microSD / TransFlash (≤ 32 GB)

Formato de archivo fotográfico

JPEG

Píxeles de fotografía

4032*3024 (12 MP) / 1600*1200 (2 MP) 

Ratio de aspecto:

4:3

Formato de archivo de vídeo

AVI

Resolución de vídeo

1280*960VGA / 1280*720P (HD) / 1280*1080P (HD)

Velocidad de fotogramas

30 fps ± 1 fps

Versión de USB

USB 2.0

Batería

Batería recargable de iones de litio incorporada

Temperatura de funcionamiento

0 °C — 40 °C

Humedad relativa

20% — 80%.

Seguridad

• 

Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un 

técnico autorizado cuando necesite reparación.

• 

Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera 

algún problema.

• 

Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura 

necesidad.

• 

Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con 

una finalidad distinta a la descrita en el manual.

• 

No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el 

dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.

• 

El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.

• 

No exponga el producto al agua ni a la humedad.

• 

Use únicamente el cargador de coche suministrado.

Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!

• 

No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.

• 

No limpie el interior del dispositivo.

• 

No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, 

sustitúyalo por uno nuevo.

• 

Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.

Description Français

Les lunettes de soleil caméra sont un appareil de prise de photos, d’enregistrement de 

vidéos et d’enregistrement d’audio uniquement.

1.  Bouton marche/arrêt 

Bouton lecture/pause

•  Appuyez sur le bouton sans le relâcher pendant 3 secondes pour 

allumer l’appareil. 

Appuyez à nouveau sur le bouton sans le relâcher pendant 3 secondes 

pour éteindre l’appareil.

•  Mode photo : Appuyez sur le bouton pour prendre une photo.

•  Mode vidéo : Appuyez sur le bouton pour démarrer et arrêter un 

enregistrement vidéo.

•  Mode audio uniquement : Appuyez sur le bouton pour démarrer et 

arrêter un enregistrement audio uniquement.

2.  Bouton mode

•  Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode photo, vidéo ou 

audio uniquement.

3.  Indicateur d’état

•  L’indicateur affiche l’état de l’appareil.

4.  Bouton de 

réinitialisation

•  Pour réinitialiser l’appareil, utilisez une petite aiguille ou un trombone 

afin d’appuyer sur le bouton de réinitialisation sans relâcher pendant 

3 secondes.

5.  Caméra

•  La caméra sert à prendre des photos et enregistrer des vidéos.

6.  Microphone

•  Le microphone sert à enregistrer l’audio.

7.  Logement de carte 

mémoire  

(microSD / TransFlash)

•  Insérez une carte mémoire dans le logement prévu (stockage).

8.  Connexion USB

•  Utilisez la connexion USB afin de connecter l’appareil au chargeur 

(charge) ou à un ordinateur (transfert de données).

9.  Câble USB

•  Utilisez le câble USB afin de connecter l’appareil au chargeur (charge) 

ou à un ordinateur (transfert de données).

10. Chargeur

•  Utilisez le chargeur pour charger l’appareil.

11. Indicateur de charge

•  L’indicateur s’allume pendant que l’appareil se charge avec le chargeur.

Usage

Mode photo :

1. 

Insérez une carte mémoire dans le logement prévu.

2. 

Allumez l’appareil.

3. 

Réglez le mode photo. L’indicateur d’état s’allume en rouge.

4. 

Prenez la photo. L’indicateur d’état clignote en rouge une fois.  

Le fichier photo est enregistré dans la carte mémoire.

Mode vidéo :

1. 

Insérez une carte mémoire dans le logement prévu.

2. 

Allumez l’appareil.

3. 

Réglez le mode vidéo. L’indicateur d’état s’allume en bleu.

4. 

Enregistrez la vidéo. L’indicateur d’état clignote en bleu durant l’enregistrement. 

Le fichier vidéo est enregistré dans la carte mémoire. Durée maximum : 20 minutes.

Mode audio uniquement :

1. 

Insérez une carte mémoire dans le logement prévu.

2. 

Allumez l’appareil.

3. 

Réglez le mode audio uniquement. L’indicateur d’état s’allume en rouge et bleu.

4. 

Enregistrez l’audio. L’indicateur d’état clignote en rouge et bleu durant 

l’enregistrement.  

Le fichier audio est enregistré dans la carte mémoire. Durée maximum : 20 minutes.

Caméra d’ordinateur

• 

Pour utiliser l’appareil comme une caméra d’ordinateur, connectez l’appareil 

à l’ordinateur avec un câble USB.

Charge de l’appareil

• 

Pour charger l’appareil, connectez l’appareil au chargeur avec le câble USB. 

L’indicateur de charge s’allume. L’indicateur d’état clignote en rouge durant la charge. 

L’indicateur d’état s’allume en bleu dès la charge terminée.

Caractéristiques techniques

Mémoire externe

microSD / TransFlash (≤ 32 Go)

Format de fichier photo

JPEG

Pixels de photo

4032*3024 (12 MP) / 1600*1200 (2 MP) 

Rapport d’écran

4:3

Format de fichier vidéo

AVI

Résolution vidéo

1280*960VGA / 1280*720P (HD) / 1280*1080P (HD)

Vitesse d’enregistrement vidéo

30 fps ± 1 fps

Version USB

USB 2.0

Batterie

Batterie Li-ion rechargeable intégrée

Température de fonctionnement

0 °C — 40 °C

Humidité relative

20% — 80%

Sécurité

• 

Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil doit être ouvert uniquement 

par un technicien qualifié si une réparation s’impose.

• 

Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.

• 

Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute 

référence ultérieure.

• 

Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’appareil à d’autres 

fins que celles décrites dans le manuel.

• 

N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. 

Si l’appareil est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.

• 

L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. N’utilisez pas 

l’appareil à l’extérieur.

• 

N’exposez pas l’appareil à l’eau ou à l’humidité.

• 

Utilisez uniquement le chargeur de voiture fourni.

Nettoyage et maintenance
Avertissement !

• 

N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.

• 

Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil.

• 

Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal, remplacez-le par 

un neuf.

• 

Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide.

Descrizione Italiano

Gli occhiali con videocamera consentono di scattare foto, riprendere video e registrare 

solo audio.

1.  Pulsante accensione/

spegnimento 

Pulsante riproduci/

pausa

•  Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per accendere il dispositivo. 

Tenere premuto il pulsante di nuovo per 3 secondi per spegnere il 

dispositivo.

•  Modalità foto: Premere il pulsante per scattare foto.

•  Modalità video: Premere il pulsante per avviare e arrestare la registrazione 

di video.

•  Modalità solo audio: Premere il pulsante per avviare e arrestare la 

registrazione di solo audio.

2.  Pulsante modalità

•  Premere il pulsante per selezionare la modalità foto, video o solo audio.

3.  Indicatore di stato

•  L’indicatore mostra lo stato del dispositivo.

4.  Pulsante di reset

•  Per ripristinare il dispositivo, usare un ago sottile o una graffetta 

e tenere premuto il pulsante di reset per 3 secondi.

5.  Videocamera

•  La videocamera consente di scattare foto e registrare video.

6.  Microfono

•  Il microfono consente di registrare l’audio.

7.  Slot memory card  

(microSD / TransFlash) •  Inserire una scheda di memoria nell’apposito slot (memorizzazione).

8.  Connessione USB

•  Utilizzare la connessione USB per collegare il dispositivo al caricabatterie 

(ricarica) o al computer (trasferimento dati).

9.  Cavo USB

•  Utilizzare il cavo USB per collegare il dispositivo al caricabatterie (ricarica) 

o al computer (trasferimento dati).

10. Caricabatterie

•  Utilizzare il caricabatterie per ricaricare il dispositivo.

11. Indicatore di ricarica

•  L’indicatore si accende quando il dispositivo è in fase di ricarica con il 

caricabatterie.

Uso

Modalità foto:

1. 

Inserire una scheda di memoria nell’apposito slot.

2. 

Accendere il dispositivo.

3. 

Impostare la modalità foto. L’indicatore di stato si accende in rosso.

4. 

Scattare una foto. L’indicatore di stato lampeggia una volta in rosso.  

Il file della foto viene salvato sulla scheda di memoria.

Modalità video:

1. 

Inserire una scheda di memoria nell’apposito slot.

2. 

Accendere il dispositivo.

3. 

Impostare la modalità video. L’indicatore di stato si accende in blu.

4. 

Registrare il video. L’indicatore di stato lampeggia in blu durante la registrazione. 

Il file del video viene salvato sulla scheda di memoria. Durata massima: 20 minuti.

Modalità solo audio:

1. 

Inserire una scheda di memoria nell’apposito slot.

2. 

Accendere il dispositivo.

3. 

Impostare la modalità solo audio. L’indicatore di stato si accende in rosso e blu.

4. 

Registrare l’audio. L’indicatore di stato si accende in rosso e lampeggia in blu 

durante la registrazione. 

Il file audio viene salvato sulla scheda di memoria. Durata massima: 20 minuti.

Videocamera del computer

• 

Per utilizzare il dispositivo come una videocamera per computer, collegarlo al 

computer tramite il cavo USB.

Ricarica del dispositivo

• 

Per caricare il dispositivo, collegarlo al caricabatterie tramite il cavo USB. 

L’indicatore di ricarica si accende. L’indicatore di stato lampeggia in rosso durante la 

ricarica. L’indicatore di stato si accende in blu al termine della ricarica.

Dati tecnici

Memoria esterna

microSD / TransFlash (≤ 32 GB)

Formato file foto

JPEG

Pixel foto

4032*3024 (12 MP) / 1600*1200 (2 MP) 

Rapporto di immagine

4:3

Formato file video

AVI

Risoluzione video

1280*960 VGA / 1280*720 P (HD) / 1280*1080 P (HD)

Velocità fotogrammi video

30 fps ± 1 fps

Versione USB

USB 2.0

Batteria

Batteria a ioni di litio ricaricabile integrata

Temperatura di funzionamento

0 °C — 40 °C

Umidità relativa

20% – 80%

Sicurezza

• 

Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto 

solo da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.

• 

Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un 

problema.

• 

Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per 

riferimenti futuri.

• 

Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per 

scopi diversi da quelli descritti nel manuale.

• 

Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato 

o difettoso, sostituirlo immediatamente.

• 

Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo 

all’aperto.

• 

Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.

• 

Utilizzare esclusivamente il caricabatterie per auto in dotazione.

Pulizia e manutenzione
Attenzione!

• 

Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.

• 

Non pulire l’interno del dispositivo.

• 

Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, 

sostituirlo con uno nuovo.

• 

Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.

Descrição Português

A câmara-óculos de sol consiste num dispositivo para tirar fotografias, gravar vídeos 

e gravar apenas áudio.

1.  Botão ligar/desligar 

Botão reproduzir/pausa

•  Prima e mantenha premido o botão durante 3 segundos para ligar 

o dispositivo. 

Prima e mantenha novamente premido o botão durante 3 segundos 

para desligar o dispositivo.

•  Modo de fotografia: Prima o botão para tirar uma fotografia.

•  Modo de vídeo: Prima o botão para iniciar e parar a gravação de vídeo.

•  Modo de apenas áudio: Prima o botão para iniciar e parar a gravação 

de áudio.

2.  Botão de modo

•  Prima o botão para seleccionar o modo de fotografia, o modo de 

vídeo ou o modo de apenas áudio.

3.  Indicador de estado

•  O indicador apresenta o estado do dispositivo.

4.  Botão repor

•  Para repor o dispositivo, utilize uma pequena agulha ou clipe de papel 

para premir e manter premido o botão repor durante 3 segundos.

5.  Câmara

•  A câmara é utilizada para tirar fotografias e gravar vídeos.

6.  Microfone

•  O microfone é utilizado para gravar áudio.

7.  Ranhura para cartão 

de memória  

(microSD / TransFlash)

•  Insira um cartão de memória na respectiva ranhura (armazenamento).

8.  Ligação USB

•  Utilize a ligação USB para ligar o dispositivo ao carregador (carregar) 

ou ao computador (transferir dados).

9.  Cabo USB

•  Utilize o cabo USB para ligar o dispositivo ao carregador (carregar) ou 

ao computador (transferir dados).

10. Carregador

•  Utilize o carregador para carregar o dispositivo.

11. Indicador de 

carregamento

•  O indicador acende-se quando o dispositivo é carregado com o carregador.

Utilização

Modo de fotografia:

1. 

Insira um cartão de memória na respectiva ranhura.

2. 

Ligue o dispositivo.

3. 

Configure o modo de fotografia. O indicador de estado acende-se a vermelho.

4. 

Tire a fotografia. O indicador de estado pisca uma vez a vermelho.  

O ficheiro de fotografia é guardado no cartão de memória.

Modo de vídeo:

1. 

Insira um cartão de memória na respectiva ranhura.

2. 

Ligue o dispositivo.

3. 

Configure o modo de vídeo. O indicador de estado acende-se a azul.

4. 

Grave o vídeo. O indicador de estado pisca a azul durante a gravação. 

O ficheiro de vídeo é guardado no cartão de memória. Tempo máximo: 20 minutos.

Modo de apenas áudio:

1. 

Insira um cartão de memória na respectiva ranhura.

2. 

Ligue o dispositivo.

3. 

Configure o modo de apenas áudio. O indicador de estado acende-se a vermelho e azul.

4. 

Grave o áudio. O indicador de estado acende-se a vermelho e pisca a azul durante 

a gravação. 

O ficheiro de áudio é guardado no cartão de memória. Tempo máximo: 20 minutos.

Câmara do computador

• 

Para utilizar o dispositivo como uma câmara de computador, ligue o dispositivo ao 

computador utilizando o cabo USB.

Carregar o dispositivo 

• 

Para carregar o dispositivo, ligue o dispositivo ao carregador utilizando o cabo USB. 

O indicador de carga acende-se. O indicador de estado pisca a vermelho durante 

o carregamento.  

O indicador de estado acende-se a azul quando o carregamento é concluído.

Dados técnicos

Memória externa

microSD / TransFlash (≤ 32 GB)

Formato do ficheiro de fotografia

JPEG

Resolução da fotografia

4032*3024 (12 MP) / 1600*1200 (2 MP) 

Relação de aspecto

4:3

Formato do ficheiro de vídeo

AVI

Resolução de vídeo

1280*960VGA / 1280*720P (HD) / 1280*1080P (HD)

Taxa de fotogramas de vídeo

30 fps ± 1 fps

Versão USB

USB 2.0

Bateria

Bateria de iões de lítio recarregável

Temperatura de funcionamento

0 °C — 40 °C

Humidade relativa

20% — 80%.

Segurança

• 

Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este 

produto deve apenas ser aberto por um técnico autorizado.

• 

Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um 

problema.

• 

Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para 

consulta futura.

• 

Utilize o dispositivo apenas para a finalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo 

para outras finalidades além das descritas no manual.

• 

Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danificada ou com defeito. 

Se o dispositivo estiver danificado ou tenha defeito, substitua imediatamente 

o dispositivo.

• 

O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no 

exterior.

• 

Não exponha o produto à água ou humidade.

• 

Utilize apenas o carregador para automóvel fornecido.

Limpeza e manutenção
Aviso!

• 

Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.

• 

Não limpe o interior do dispositivo.

• 

Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar correctamente, 

substitua-o por um dispositivo novo.

• 

Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.

SAS-DVRSG11
Sunglasses camera

M

MIC

Mini-SD

Reset

5

7 6

1

2

11

9

8

3

4

10

Вы можете изменять значения даты/времени и их отображения, разрешения видео и фото. Для этого можно воспользоваться одним из ниже перечисленных способов:

a. Получить (скачать) файл с подходящими для Вас настройками с официального сайта: www.X-TRY.ru

b. Получить (скачать) файл с настройками, которые Вы укажете в онлайн форме на официальном сайте: www.X-TRY.ru

c. Создать текстовый файл с настройками самостоятельно:

c1. Включите очки и подключите их к ПК. Micro SD-карта должна быть установлена. Создайте новый текстовый файл с именем “Init” в корневом каталоге карты памяти Micro SD в очках, или внесите изменения в существующий.

Создать данный файл Вы можете следующим образом: открыть содержимое микро SD карты на ПК и нажать на правую кнопку мыши, выбрать “Создать” затем “Текстовый документ” и переименовать новый файл в “init.txt” (для систем Win7 или Win 8, Вам нужно просто переименовать новый файл в “Init”).

c2. Откройте новый текстовый файл и введите следующий текст в файле:

[time]
TIME_EN=1
TIME=2014-10-01 15:40:00
STAMP=Y

[Size_Set]
SIZE_EN=1
VideoSize=1080P
PicSize=14M

[DEL]
DEL=Y
[END]

ВНИМАНИЕ! Соблюдение точного написание строго обязательно!

c3. Значения строк и соответствующие настройки и параметры:

[time]
(Вам не нужно изменять эту строку)

TIME_EN = 1
(Если значение равно 1, то программа будет изменять значение времени/даты на то, которое указано строкой ниже. Также изменится значение отображения времени/даты на видео. Если значение равно 0, то программа не будет изменять параметры.

TIME = 2014-05-20 15:40:00
(При TIME_EN = 1, Вы можете изменить значения времени на необходимое.

ВНИМАНИЕ! Не изменяйте формат записи: год-месяц-день час: минуты: секунды

STAMP = Y
При TIME_EN = 1, Вы можете изменить статус водного знака. Если установлено значение Y, то водный знак (отметка времени/даты) будет отображаться на записываемом видео; Если установлено значение N, то водный знак (отметка времени/даты) не будет отображаться.

[Size_Set]
(Вам не нужно изменять эту строку)

SIZE_EN = 1
(Если значение равно 1, то программа будет изменять разрешение видео и фото на указанные ниже. Если значение равно 0, то изменения не произойдут).

VideoSize = 1080P
При SIZE_EN = 1, вы можете изменять разрешение видео. Для этого можно использовать значения:

1080P (Запись в формате Full HD1080Р@30fps)
720P_30 (Запись в формате HD720P@30fps)
720P_60 (Запись в формате HD720P@60fps)
VGA (Запись в формате HD720P@30fps)

PicSize = 14M
При SIZE_EN = 1, Вы можете изменять настройки размера (разрешения) изображения. Вы можете установить следующие значения разрешения фото: 12Mп, 8Mп, 5Mп, 3Mп,2M

[DEL]
(Вам не нужно изменять эту строку)

DEL = Y
Если установлено значение Y, то файл настройки будет удален автоматически после изменения настроек. Если установлено значение N, то файл настроек не будет удален.

[END]

c4. ПРИМЕР: Вам необходимо разрешение видео 720P@60fps и разрешение фото 5Mп, но вам не нужны изменения значения времени/даты, но нужно чтобы это значение отображалось на видео. Содержание текстового файла должно быть следующим:

[time]
TIME_EN=0
TIME=2014-09-23 15:40:00
STAMP=Y

[Size_Set]
SIZE_EN=1
VideoSize=720P_60
PicSize=5M

[DEL]
DEL=Y
[END]

c5. После настройки сохраните и закройте файл. Выключите очки и снова включите их. Система камеры автоматически изменит настройки.

Инструкции для камеры Liquid image, XTM100, инструкция для очков PivotHead, XTG300

На данной странице представленны инструкции  к камерам-маскам, экстрим камерам навесным и подводным сериям.  А также Вы сможете прочесть и скачать инструкции и мануалы на очки со встроенной камерой компании PivotHead. 

Инструкция для цифровой камеры маски X-TRY XTM100 и очков с камерой X-TRY XTG300

мануал для для цифровой камеры маски X-TRY XTM100 и очков с камерой X-TRY XTG300   Скачать  мануал к маске (4.1мб)

Инструкция для подводной маски с камерой Liquid Image LIC 304 LIC 302

мануал для модели Lic304   Скачать  мануал к маске (4.1мб)

Инструкция для навесной камеры Liquid Image LIC 727 EGO

инструкция для камеры LIC727 EGO   Скачать страницу 1 (2.9мб)

Инструкция для очков с камерой PivotHead

инструкция для очков PivotHead   Скачать страницу 1 (1.8мб)

На чтение 7 мин Просмотров 6.4к.

В настоящее время огромной популярностью пользуются разнообразные гаджеты. Некоторые из них могут составить достойную конкуренцию арсеналу Джеймса Бонда. Например, очки с камерой, которые совсем недавно появились на отечественном рынке. Девайс позволяет вести съемку, при этом руки будут оставаться свободными, а отвлекаться на экран не придется.

Содержание

  1. Основные характеристики
  2. Преимущества и недостатки
  3. ПО и управление
  4. Правила выбора и эксплуатации
  5. Популярные модели
  6. Видео

Основные характеристики

В очках, совмещенных с экшн-камерой, можно гулять, заниматься спортом, отдыхать. Выглядят они точно так же, как привычные солнцезащитные модели. Единственное отличие – более толстые дужки, что вполне можно списать на дизайнерские особенности. Если внимательно присмотреться, на поверхности можно заметить глазок миниатюрной камеры, однако, зачастую он остается незамеченным.

Внутри утолщенных дужек находится аккумулятор, цифровое оборудование для системного управления портом microUSB, микрофоном. Камеры обычно располагают в центральной части конструкции, между линзами, в оправе, поэтому они не привлекают к себе лишнего внимания. Благодаря специальной тонировке устройство становится еще более незаметным. Основные технические характеристики изделий такие:

  • материал изготовления – нейлон высокого качества, прорезиненые накладки на дужках;
  • объектив содержит несколько линз, угол обзора достигает 87–95º;
  • линзы – съемные, оснащены защитой от УФ-лучей;
  • формат видео – в зависимости от модели 1280 х 720 либо 1920 х 1080;
  • запись осуществляется на флешку, которая рассчитана на 32 GB и более;
  • длительность записи – до 120 минут;
  • питание – +5 В, не более 500 мА;
  • емкость аккумулятора рассчитана на работу до 3-х часов;
  • наличие индикации, голосового оповещения;
  • вес – в среднем около 60 г.

Очки, оборудованные видеокамерой, предназначены для записи видео, получения качественных снимков. Изделия позволяют запечатлеть интересные события, увлекательные походы, экскурсии, поездки на природу. Оборудование отлично подходит для съемки активных развлечений:

  • катания на велосипеде, коньках, лыжах;
  • скейтбординг;
  • парашютный, конный спорт;
  • поездки на авто, мотоциклах;
  • страйкбол.

Очки, оснащенные камерой, могут иметь разную комплектацию в зависимости от модели. Набор включает зарядное устройство, кабель USB, флешка MicroSD, поляризационные линзы (обычно желтые, прозрачные, темно-серые). Кроме того, устройства дополняют салфеткой для протирания поверхности, футляр для хранения и транспортировки.

Во время ношения инновационных очков с камерой можно прослушивать любимые музыкальные композиции с планшета или смартфона, отвечать на телефонные звонки при помощи наушника Bluetooth.

Очки с камерой часто используются при занятиях спортом

В очках с камерой более толстая оправа, чем у обычных

Комплектация

Преимущества и недостатки

Модные очки с камерой созданы специально для людей, которые обожают снимать все, что происходит вокруг. Конструкция позволяет делать это в максимально комфортных условиях. Не нужно подбирать подходящее место для расположения оборудования, возиться с креплениями. Изделия дополнены защитой от воды, пыли, механических воздействий. К преимуществам современных моделей относят:

  • руки во время съемки остаются свободными;
  • не приходится отвлекаться на экран;
  • 2 часа работы на одном заряде;
  • наличие встроенного микрофона;
  • простота эксплуатации;
  • узкий обзор объектива;
  • возможность смены линз;
  • функция веб-камеры;
  • качественная сборка;
  • эстетически привлекательный внешний вид;
  • небольшой вес;
  • футляр для хранения и транспортировки в комплекте.

Есть у очков со встроенной камерой и некоторые недостатки. Самый главный из них – это низкое качество видео- и фотоматериалов, невысокое расширение изображения. Устройство плохо защищено от влаги, не имеет стабилизации картинки. Кроме того, во время использования невозможно проверить уровень заряда батареи.

ПО и управление

Гаджет со скрытой камерой всегда дополняют подробной инструкцией, где указаны все нюансы управления устройством. Каждое действие подтверждают голосовые подсказки. Для включения очков необходимо в течение пары секунд зажимать специальную кнопку, расположенную на корпусе. В результате должен загореться синий индикатор, загрузка длится около 4–5 секунд. Затем последует звуковое оповещение – «power on».

При помощи однократных нажатий меняют режимы. Синий и зеленый индикаторы определяют разные варианты разрешения для видеосъемки, красный – сигнализирует о включении фотосъемки. Об особенностях работы устройства оповещают голосовые подсказки. Воздействие на кнопку на протяжении 10 секунд позволяет сбросить все настройки.

При необходимости камеру можно подсоединить к компьютеру. Делают это в 2-х режимах:

  • передача файлов – позволяет скачать данные с флешки;
  • веб-камера.

Еще одна особенность инновационных очков – возможность синхронизации со смартфоном. Сопряжение осуществляется через Wi-Fi. Предварительно на телефон устанавливают программу Camera Classes, на упаковке устройства есть специальный QR-код для загрузки.

При подключении дата и время на очках синхронизируются, поэтому все отснятые материалы точно датированы. Программа имеет 3 вкладки. Первая – альбом с файлами, вторая – просмотр фото и видео в режиме реального времени, третья – настройки: разрешение, качество изображения, звука, частота кадров.

Программа для смартфона позволяет увидеть заряд батареи экшн-камеры, установленной в очках. В момент записи можно менять баланс белого, разворачивать картинку на весь экран.

Правила выбора и эксплуатации

При выборе подходящего устройства учитывают внешний вид и «начинку» очков. Дизайн, расцветки, оформление могут быть разнообразными, все зависит только от индивидуальных предпочтений. Подходящая видеокамера должна отвечать нескольким требованиям:

  1. Разрешение матрицы. Для съемки с поддержкой 4К потребуется 12 Мп.
  2. Частота. Можно снимать со сменой 50–60 кадров за 1 секунду, более динамичная фиксация происходящего возможна при 120–140 кадров в секунду.
  3. Степень защиты. Для съемок на суше достаточно минимального уровня для предотвращения попадания брызг.
  4. Качество звучания. Диагностику проводят при помощи специальных тестов.
  5. Продолжительность работы. Определяет время функционирования на одном заряде в разных режимах.

Очки-видеокамера – универсальное устройство, которое нуждается в правильном обращении. В начале эксплуатации нужно полностью зарядить батарею. В зависимости от источника электроэнергии это займет не более 3-х часов. Необходимо защищать конструкции от сильных механических воздействий, ударов, попадания грязи, влаги. Хранить и перевозить изделия рекомендуется в специальном чехле, который обычно входит в комплектацию.

Популярные модели

На выпуске современных солнцезащитных очков с камерой специализируются многие известные бренды. Самыми популярными считаются следующие модели:

  1. X-TRY XTG100 HD ORIGINAL. Корпус состоит из качественного нейлона, объектив рассчитан на 4 линзы, обеспечивает угол обзора 87º. Данные сохраняются на картах microSD до 32 GB. Подключение очков к компьютеру осуществляют при помощи стандартного USB . Вес устройства составляет 54 г.
  2. Pivothead DURANGO. Спортивная модель очков позволяет снимать качественные ролики, делать снимки разрешением 3264 х 2448 пикселей. Встроенный микрофон осуществляет запись со звуком. Устройство имеет удобную систему управления, для упрощения процесса настройки есть специальная программа – Pivothead Recorder.
  3. X-TRY XTG300C. Корпус очков оформлен в стильном черном цвете, который дополнит любой образ. Конструкция защищена от температурных перепадов, влаги, механических воздействий. Благодаря широкоугольному объективу камеры снимки получаются качественным, разрешение – 4000 х 3000 Р. Модель дополнена прозрачными линзами с поляризацией.
  4. ProCam XR3. Одни из самых доступных вариантов очков с камерой, представленных на современном рынке. Объектив охватывает изображение на 135 º, встроенный аккумулятор обеспечивает 1,5 часа съемки. В комплектацию входят набор линз, чехол.
  5. BS Planet BS562HD. Профессиональная модель очков с видео- и фотокамерой. Съемка производится со звуком. Устройства удобны при использовании на рыбалке, охоте, в туристических походах, а также при занятии активными видами спорта. Корпус противоударный, не боится высоких температур. Аккумулятор рассчитан на 8–10 часов автономной работы.
  6. Camsports Coach 1080. Вариант очков с камерой от французского бренда оснащен матрицей 5 Мп, что позволяет снимать видео в качестве Full HD. Объектив имеет угол обзора 135º, единственный недостаток – отсутствие режима фотосъемки. Девайс оформлен в черном цвете, рассчитан на 2 часа работы. В комплектацию включены 3 пары сменных линз, жесткий чехол.

Камера в очках – практичное устройство, которое позволяет получать качественные снимки и видео. При этом объектив будет полностью скрыт от глаз посторонних людей. Приспособления оснащены обширными возможностями, дополняются картами памяти, могут подключаться к смартфонам, компьютерам.

BS Planet BS562HD

Camsports Coach 1080

Pivothead DURANGO

ProCam XR3

X-TRY XTG100 HD ORIGINAL

X-TRY XTG300C

Видео

Вы можете изменять значения даты/времени и их отображения, разрешения видео и фото. Для этого можно воспользоваться одним из ниже перечисленных способов:

a. Получить (скачать) файл с подходящими для Вас настройками с официального сайта: www.X-TRY.ru

b. Получить (скачать) файл с настройками, которые Вы укажете в онлайн форме на официальном сайте: www.X-TRY.ru

c. Создать текстовый файл с настройками самостоятельно:

c1. Включите очки и подключите их к ПК. Micro SD-карта должна быть установлена. Создайте новый текстовый файл с именем “Init” в корневом каталоге карты памяти Micro SD в очках, или внесите изменения в существующий.

Создать данный файл Вы можете следующим образом: открыть содержимое микро SD карты на ПК и нажать на правую кнопку мыши, выбрать “Создать” затем “Текстовый документ” и переименовать новый файл в “init.txt” (для систем Win7 или Win 8, Вам нужно просто переименовать новый файл в “Init”).

c2. Откройте новый текстовый файл и введите следующий текст в файле:

[time]
TIME_EN=1
TIME=2014-10-01 15:40:00
STAMP=Y

[Size_Set]
SIZE_EN=1
VideoSize=1080P
PicSize=14M

[DEL]
DEL=Y
[END]

ВНИМАНИЕ! Соблюдение точного написание строго обязательно!

c3. Значения строк и соответствующие настройки и параметры:

[time]
(Вам не нужно изменять эту строку)

TIME_EN = 1
(Если значение равно 1, то программа будет изменять значение времени/даты на то, которое указано строкой ниже. Также изменится значение отображения времени/даты на видео. Если значение равно 0, то программа не будет изменять параметры.

TIME = 2014-05-20 15:40:00
(При TIME_EN = 1, Вы можете изменить значения времени на необходимое.

ВНИМАНИЕ! Не изменяйте формат записи: год-месяц-день час: минуты: секунды

STAMP = Y
При TIME_EN = 1, Вы можете изменить статус водного знака. Если установлено значение Y, то водный знак (отметка времени/даты) будет отображаться на записываемом видео; Если установлено значение N, то водный знак (отметка времени/даты) не будет отображаться.

[Size_Set]
(Вам не нужно изменять эту строку)

SIZE_EN = 1
(Если значение равно 1, то программа будет изменять разрешение видео и фото на указанные ниже. Если значение равно 0, то изменения не произойдут).

VideoSize = 1080P
При SIZE_EN = 1, вы можете изменять разрешение видео. Для этого можно использовать значения:

1080P (Запись в формате Full HD1080Р@30fps)
720P_30 (Запись в формате HD720P@30fps)
720P_60 (Запись в формате HD720P@60fps)
VGA (Запись в формате HD720P@30fps)

PicSize = 14M
При SIZE_EN = 1, Вы можете изменять настройки размера (разрешения) изображения. Вы можете установить следующие значения разрешения фото: 12Mп, 8Mп, 5Mп, 3Mп,2M

[DEL]
(Вам не нужно изменять эту строку)

DEL = Y
Если установлено значение Y, то файл настройки будет удален автоматически после изменения настроек. Если установлено значение N, то файл настроек не будет удален.

[END]

c4. ПРИМЕР: Вам необходимо разрешение видео 720P@60fps и разрешение фото 5Mп, но вам не нужны изменения значения времени/даты, но нужно чтобы это значение отображалось на видео. Содержание текстового файла должно быть следующим:

[time]
TIME_EN=0
TIME=2014-09-23 15:40:00
STAMP=Y

[Size_Set]
SIZE_EN=1
VideoSize=720P_60
PicSize=5M

[DEL]
DEL=Y
[END]

c5. После настройки сохраните и закройте файл. Выключите очки и снова включите их. Система камеры автоматически изменит настройки.

X-TRY XTG300 видеозаписывающие очки Руководство пользователя | Manualzz

Спецификация:
Стандартная комплектация:
6. Настройки камеры
- Сенсор 5Мп
- Full HD [email protected],
MOV
- HD [email protected], MOV
- Фото - 14Мп, JPEG
- Встроенный микрофон
- Поддержка Micro SDHC (XC)
до 64Гб
- USB 2.0
- Сменный аккумулятор 3.7V
1020mAh
- XTM100
- Чехол для хранения и
транспортировки
- Кабель USB
- Зарядное устройство
(опционально)
- Карта памяти
(опционально)
- Сменный аккумулятор
3.7V 1020mAh
Вы можете изменять значения даты/времени и их отображения,
разрешения видео и фото. Для этого можно воспользоваться одним из
нижеперечисленных способов:
Начнем.
I. Подготовка:
Цифровая камера X-TRY™ - это сложное электронное устройство,
предназначенное для использования взрослыми. Не допускается
использование устройства детьми в возрасте до 13 лет. Это
устройство не является игрушкой. Установка карт памяти,
подключение USB-кабеля должны проводиться лицом не моложе
18 лет после прочтения данного руководства.
XTG300
Кнопка 1 - ВКЛ/ВЫКЛ,ВИДЕО
Кнопка 2 - ФОТО
a. Вставьте Micro SD карту в слот. Класс 10 (или выше) рекомендуется.
Пожалуйста, отключайте очки во время установки/изъятия карты
памяти.
b. Очки оборудованы встроенным литиевым аккумулятором.
Используйте кабель USB для зарядки батареи. В режиме зарядки очки
должны быть выключены. В процессе зарядки красный, зеленый и
желтый индикаторы будут попеременно мигать.
c. Когда зарядка завершена, зеленый индикатор на очках будет гореть
постоянно.
Примечание: Режим WiFi включается автоматически и работает всегда,
когда очки включены.
3. Режимы и функции.
ОБЪЕКТИВ
a. Начало видеозаписи:
Индикатор
состояния
Микрофон
(ИС)
Съемные
прорезиненные
накладки
Отсек для
карты
памяти
Micro SD
Порт USB
Регулируемые
части оправы
Спецификация:
Стандартная комплектация:
- Сенсор 5Мп
- Full HD [email protected],
MOV
- HD [email protected], MOV
- Фото - 12Мп, JPEG
- Встроенный микрофон
- Поддержка MicroSDHC до
32Гб
- USB 2.0
- Встроенный аккумулятор 3.6V
630mAh
- XTG300
- Кейс для хранения и
транспортировки
- Микрофибра
- Кабель USB
- Зарядное устройство
- Карта памяти
(опционально)
Кнопка 1 ВКЛ/ВЫКЛ,ВИДЕО
После включения очков, они будут находиться в режиме ожидания.
Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ/ВИДЕО (1) чтобы начать запись видео.
Индикатор будет мигать красным во время записи.
Примечание: Продолжительность видеофайла ограничена 20-ти
минутным промежутком, если видеозапись продолжается более 20-ти
минут, то очки автоматически создают файл, и, без потери кадров,
продолжают запись.
b. Остановка видеозаписи:
Чтобы остановить запись, нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ/ВИДЕО (1) один
раз.
Красный индикатор перестанет мигать и станет гореть постоянно.
Очки находятся в режиме ожидания. Чтобы возобновить запись,
нажмите кнопку (1) еще раз.
Примечание:
* Убедитесь, в правильном выборе режима освещения, который будет
соответствовать окружающей обстановке. Для обеспечения высокого
качества звука, не блокируйте отверстие микрофона.
* При разрешениях 720p или VGA, цвет светодиода будет зеленым, и
гореть постоянно в режиме ожидания или мигать, когда камера
находится в режиме записи.
3) Фотосъемка:
Когда очки включены и находятся в режиме ожидания, нажмите кнопку
ФОТО (2), чтобы войти в режим фотосъемки. Теперь индикатор горит
синим цветом. Нажмите кнопку ФОТО(2) еще раз, чтобы сделать снимок.
Индикатор мигнет один раз, показывая, что один снимок был сделан.
Нажмите кнопку (2) снова, для другого фото.
XTM100
Когда очки находятся в режиме съемки видео, Вы должны сначала
остановить запись, а затем нажать кнопку ФОТО (2) для входа в режим
фото.
ОБЪЕКТИВ
Когда очки находятся в режиме фото, Вы можете нажать кнопку (1),
чтобы войти в режим ожидания видеозаписи.
4. Просмотр видео и фотографий на ПК
Кнопка 2 - ФОТО
Отсек для
аккумулятора
Включите очки и подключите их к компьютеру, используя прилагаемый
кабель USB. Микро SD-карта будет отображена в Проводнике как
внешний диск.
Примечание: Этот способ используется для того, чтобы загрузить видео
Настройки Wi-Fi
или фото файлы на ПК для просмотра или модификации.
Индикатор
5. ПК Камера (Веб-камера)
Порт USB
Сброс
Отсек для
Микро SD
c. Создать текстовый файл с настройками самостоятельно:
c1.Включите очки и подключите их к ПК. Micro SD-карта должна быть
установлена. Создайте новый текстовый файл с именем "Init" в корневом
каталоге карты памяти Micro SD в очках, или внесите изменения в
существующий.
Создать данный файл Вы можете следующим образом: открыть
содержимое микро SD карты на ПК и нажать на правую кнопку мыши,
выбрать "Создать" затем "Текстовый документ" и переименовать новый
файл в "init.txt" (для систем Win7 или Win 8, Вам нужно просто
переименовать новый файл в "Init").
c2. Откройте новый текстовый файл и введите следующий текст в файле:
[time]
TIME_EN=1
Примечания: очки не будут заряжаться во включенном состоянии.
TIME=2014-10-01 15:40:00
STAMP=Y
2. Включение/Выключение
[Size_Set]
SIZE_EN=1
Для включения камеры нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ/ВИДЕО (1) в течение
VideoSize=1080P
3-5 секунд. Светодиодный индикатор будет мигать разными цветами,
PicSize=14M
пока будет происходить загрузка системы, после чего, индикатор станет
[DEL]
гореть красным цветом. Это означает окончание процесса закгузки. Очки
DEL=Y
готовы к записи.
[END]
Чтобы выключить камеру, нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ/ВИДЕО (1) в
течение 3-5 секунд. Светодиодный индикатор будет мигать разными
цветами, затем очки выключатся.
Кнопка RESET
b. Получить (скачать) файл с настройками, которые Вы укажете в онлайн форме на официальном сайте: www.X-TRY.ru
Подключите очки к вашему компьютеру с помощью кабеля USB , без
микро-SD-карты. Теперь они функционируют в режиме ПК камеры (вебкамеры).
ВНИМАНИЕ! СОБЛЮДЕНИЕ ТОЧНОГО НАПИСАНИЯ СТРОГО
ОБЯЗАТЕЛЬНО!
c3. Значения строк и соответствующие настройки и параметры:
[time] (Вам не нужно изменять эту строку)
TIME_EN = 1
(Если значение равно 1, то программа будет изменять значение
времени/даты на то, которое указано строкой ниже. Также изменится
значение отображения времени/даты на видео. Если значение равно 0,
то программа не будет изменять параметры.
TIME = 2014-05-20 15:40:00
(При TIME_EN = 1, Вы можете изменить значения времени на
необходимое.
ВНИМАНИЕ! Не изменяйте формат записи: год-месяц-день час:
минуты: секунды
STAMP = Y
При TIME_EN = 1, Вы можете изменить статус водного знака. Если
установлено значение Y, то водный знак (отметка времени/даты) будет
отображаться на записываемом видео; Если установлено значение N, то
водный знак (отметка времени/даты) не будет отображаться.
[Size_Set] (Вам не нужно изменять эту строку)
SIZE_EN = 1
(Если значение равно 1, то программа будет изменять разрешение
видео и фото на указанные ниже. Если значение равно 0, то изменения
не произойдут).
VideoSize = 1080P
При SIZE_EN = 1, вы можете изменять разрешение видео. Для этого
можно использовать значения:
1080P (Запись в формате Full HD1080Р@30fps)
720P_30 (Запись в формате [email protected])
720P_60 (Запись в формате [email protected])
VGA (Запись в формате [email protected])
PicSize = 14M
При SIZE_EN = 1, Вы можете изменять настройки размера (разрешения)
изображения. Вы можете установить следующие значения разрешения
фото: 12Mп, 8Mп, 5Mп, 3Mп,2M
[DEL] (Вам не нужно изменять эту строку)
DEL = Y
Если установлено значение Y, то файл настройки будет удален
автоматически после изменения настроек. Если установлено значение
N, то файл настроек не будет удален.
[END]
www.X-TRY.ru
[email protected]
Данное руководство содержит инструкции по безопасному
использованию цифровой камеры X-TRY (далее - «камера»,
«маска» или «очки»). Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с
данными инструкциями перед использованием камеры.
a. Получить (скачать) файл с подходящими для Вас настройками с
официального сайта: www.X-TRY.ru
c4. Пример: Вам необходимо разрешение видео [email protected] и
разрешение фото 5Mп, но вам не нужны изменения значения
времени/даты, но нужно чтобы это значение отображалось на видео.
Содержание текстового файла должно быть следующим:
[time]
TIME_EN=0
TIME=2014-09-23 15:40:00
STAMP=Y
[Size_Set]
SIZE_EN=1
VideoSize=720P_60
PicSize=5M
[DEL]
DEL=Y
[END]
B
C
D
5. После настройки сохраните и закройте файл. Выключите очки и
снова включите их. Система камеры автоматически изменит
настройки.
Трансляция (здесь можно смотреть он-лайн
трансляцию
с очков со звуком и управлять видеозаписью
(вкл./выкл)).
Примечание:
1. Если вы хотите записать видео или сфотографировать или загрузить
файлы, убедитесь, что карта памяти установлена. Если карта не
установлена, Вы сможете настроить камеру, но запись производится не
будет. Очки не имеют внутренней памяти для хранения
пользовательских
файлов.
Просмотр фото и видео файлов, которые
2. Приложения для систем Android или iOS отличаются.
находятся на микро SD карте очков.
Возможность скачать записанные материалы на 3. Максимальная эффективная дистанция WiFi от 10 до 30 метров.
Расстояние может сократиться из-за влияния окружающей обстановки
мобильное устройство.
(радио помехи, стены, перегородки и другие факторы, влияющие на
качество связи WiFi).
Просмотр фото и видео файлов, которые
находятся на мобильном устройстве.
8. Проблемы и способы их устранения.
7.6 Нажмите кнопку управления камерой A. Вы можете изменять
настройки камеры и разрешение видео и фото съемки, а также
осуществить изменения в настройке WiFi.
1. Устройство не включается.
- Проверьте, заряжена ли батарея
- Убедитесь, аккумулятор вставлен правильно.
2. Устройство "зависло".
- Нажмите кнопку сброса
Wi-Fi приложения
3. Белый индикатор мигает.
- Карта памяти заполнена. Смените карту памяти или скопируйте
файлы на Ваш компьютер и очистите текущую карту памяти.
7. Функция Wi-Fi
Приложение доступно для мобильных устройств под управлением
систем IOS & Android.
4. Фиолетовый светодиод мигает
- Необходимо зарядить аккумулятор.
Получить приложение можно здесь:
7.1 Android: Пожалуйста, задайте поисковый запрос "WiFi smart
glasses" в Google Play или на веб-сайте:
https://play.google.com/wishlist. Затем, скачайте и установите
приложение на Ваше мобильное устройство.
iOS: Пожалуйста, задайте поисковый запрос "WiFi Camera Viewer" в
App Store. Затем, скачайте и установите приложение на Ваше
мобильное устройство.
7.2 Установите приложения "Wi-Fi Camera Viewer" на Вашем iPhone,
iPad или “WIFI Smart Glasses” для Android устройств.
Для использования приложения требуется система IOS6.0 или выше.
После успешной установки на экране устройства появится иконка
приложения, которая будет выглядеть так:
iOS:
Android:
7.3 Поместите карту памяти в очки, и включите их.
Откройте список доступных WiFi сетей в вашем мобильном
устройстве и найдите сеть с названием «Wi-Fi smart glasses".
Подключитесь к этой сети. При первом подключении используйте
пароль, установленный по-умолчанию: 1234567890.
7.7 Нажав на кнопку Glasses Settings вы откроете меню управления
настройками камеры. Здесь устанавливаются параметры съемки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Режим “MOTION DETECTION” (детектор движения) НЕ
АКТУАЛЕН для данного устройства.
7.4 Нажмите на иконку приложения. После этого Вы увидите
следующий экран:
7.8 На главной странице приложения нажмите на кнопку В. Откроется
окно интерфейса прямой трансляции. Помимо просмотра трансляции со
звуком, здесь предоставлена возможность управления съемкой. Также
имеется возможность совместного режима видео + фото съемки (или
фото во время записи видео - только Android) во время трансляции.
Управление осуществляется при помощи активных кнопок приложения.
Гарантийные обязательства.
При покупке убедительно просим Вас внимательно изучить основную
инструкцию по эксплуатации и проверить правильность заполнения
гарантийного листа. Гарантийный лист заполняется на Изделие в целом.
Под Изделием подразумевается комплекс составных частей, объединённых с целью получения функциональных возможностей, присущих
данной модели. При этом серийные номера и наименования составных
частей приобретенного Вами Изделия должны быть идентичны записи в
гарантийном листе. Не допускается внесения в гарантийный лист, каких
либо изменений или исправлений. В случае неправильного или неполного заполнения гарантийного листа немедленно обратитесь к продавцу.
В случае дооборудования Изделия, вновь устанавливаемые составные
части так же должны быть вписаны в данный гарантийный талон.
Изделие представляет собой технически сложный товар бытового назначения. При бережном и внимательном отношении оно будет надежно
служить Вам долгие годы. В ходе эксплуатации не допускайте механических повреждений и не прикладывайте чрезмерных усилий, в течение
всего срока службы следите за сохранностью маркировочной наклейки и
серийного номера Изделия. Если в процессе эксплуатации Изделия Вы
сочтете, что параметры его работы отличаются от изложенных в инструкции по эксплуатации, рекомендуем обратиться за консультацией в
организацию, продавшую Вам товар, либо в Авторизованные Сервисные
Центры, номера телефонов, которых указаны в гарантийном листе.
Предметом гарантии является качество сборки Изделия, качество комплектующих компонентов и материалов, использованных при изготовлении. Срок службы указан в документации на Изделие. Срок гарантии 12
(двенадцать) месяцев с момента покупки. Во избежание возможных
недоразумений, сохраняйте в течение срока с лужбы документы,
прилагаемые к товару при его продаже (накладные, гарантийный талон).
Гарантия не распространяется на Изделия (и составные части), недостатки которых возникли в следствии:
-нарушения потребителем правил эксплуатации, хранения или
транспортировки товара:
-механические повреждения, в т.ч. воздействие высокой температуры,
химических веществ
-действий третьих лиц: ремонт или внесение несанкционированных
изготовителем конструктивных или схемотехнических изменений
неуполномоченными лицами
-неправильной установки и подключения Изделия
-действия непреодолимой силы (стихия, пожар, молния и т.п.)
Внимание!!!
Гарантия действительна только в случае полностью
заполненного гарантийного листа.
СРОК СЛУЖБЫ ИЗДЕЛИЯ - 2 ГОДА С МОМЕНТА
Наименование продукта:
Серийный номер изделия:
Дата продажи:
Продавец:
Продавец (ФИО, подпись):
М.П.
Покупатель (ФИО, Подпись)
7.5 Обозначение и функции иконок:
A
Управление камерой (Вы можете настроить
режимы камеры,
такие как разрешение видео, разрешение фото,
светочувствительность, и т.д.)
7.9 Нажмите главную кнопку С. Здесь Вы можете просматривать видео
и снимки, хранящиеся в микро SD карте очков, копировать файлы на
Ваше мобильное устройство или удалить их. Возможен просмотр
отснятых видео файлов.
7.10 При нажатии кнопки D Вы получите доступ к локальному
хранилищу файлов, которое находится на Вашем мобильном
устройстве. Здесь хранятся файлы, перенесенные(скопированные) Вами
с очков.
Любую дополнительную информацию о гарантийном и послегарантийном обслуживании Вы можете получить, отправив запрос на
адрес
[email protected]

Инструкции для камеры Liquid image, XTM100, инструкция для очков PivotHead, XTG300

На данной странице представленны инструкции  к камерам-маскам, экстрим камерам навесным и подводным сериям.  А также Вы сможете прочесть и скачать инструкции и мануалы на очки со встроенной камерой компании PivotHead. 

Инструкция для цифровой камеры маски X-TRY XTM100 и очков с камерой X-TRY XTG300

мануал для для цифровой камеры маски X-TRY XTM100 и очков с камерой X-TRY XTG300   Скачать  мануал к маске (4.1мб)

Инструкция для подводной маски с камерой Liquid Image LIC 304 LIC 302

мануал для модели Lic304   Скачать  мануал к маске (4.1мб)

Инструкция для навесной камеры Liquid Image LIC 727 EGO

инструкция для камеры LIC727 EGO   Скачать страницу 1 (2.9мб)

Инструкция для очков с камерой PivotHead

инструкция для очков PivotHead   Скачать страницу 1 (1.8мб)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция по эксплуатации ноутбука asus vivobook
  • Инструкция по эксплуатации ноутбука acer на русском языке
  • Инструкция по эксплуатации ноутбука acer на русском языке
  • Инструкция по эксплуатации ножниц для пластиковых труб
  • Инструкция по эксплуатации ниссан цефиро а32