Инструкция по охране труда для стволового поверхности

УТВЕРЖДАЮ:

________________________

[Наименование должности]

________________________

________________________

[Наименование организации]

________________/[Ф.И.О.]/

«____» ____________ 20__ г.

ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ

Стволового 3-го разряда

1. Общие положения

1.1. Настоящая должностная инструкция определяет и регламентирует полномочия, функциональные и должностные обязанности, права и ответственность стволового 3-го разряда [Наименование организации в родительном падеже] (далее — Компания).

1.2. Стволовой 3-го разряда назначается на должность и освобождается от должности в установленном действующим трудовым законодательством порядке приказом руководителя Компании.

1.3. Стволовой 3-го разряда относится к категории рабочих и подчиняется непосредственно [наименование должности непосредственного руководителя в дательном падеже] Компании.

1.4. Стволовой 3-го разряда отвечает за:

  • своевременное и качественное выполнение им задач по предназначению;
  • соблюдение исполнительской и трудовой дисциплины;
  • соблюдение мер безопасности труда, поддержание порядка, выполнение правил пожарной безопасности на порученном ему участке работы (рабочем месте).

1.5. На должность стволового 3-го разряда назначается лицо, имеющее среднее профессиональное образование по данной специальности и стаж работы не менее 1 года.

1.6. В практической деятельности стволовой 3-го разряда должен руководствоваться:

  • локальными актами и организационно-распорядительными документами Компании;
  • правилами внутреннего трудового распорядка;
  • правилами охраны труда и техники безопасности, обеспечения производственной санитарии и противопожарной защиты;
  • указаниями, приказаниями, решениями и поручениями непосредственного руководителя;
  • настоящей должностной инструкцией.

1.7. Стволовой 3-го разряда должен знать:

  • устройство клетей, скипов, бадей, затворов, площадок, дозаторов, предохранительных решеток, люков;
  • принцип действия толкателей и компенсаторов высоты, стопоров, кулачковых механизмов, парашюта;
  • правила спуска и подъема людей и грузов по стволу;
  • типы вагонеток;
  • способы и приемы погрузки, разгрузки, подъема и спуска длинномерных материалов, громоздкого оборудования, взрывчатых веществ и средств взрывания;
  • правила эксплуатации лебедок, толкателей и опрокидывателей;
  • правила учета количества поднятого груза;
  • график работы ствола;
  • внешние признаки, отличающие полезное ископаемое от пустых пород;
  • способы выявления и устранения неисправностей в работе дозаторной установки, устранения заторов;
  • допускаемую нагрузку при подъеме и спуске грузов и людей.

1.8. В период временного отсутствия стволового 3-го разряда его обязанности возлагаются на [наименование должности заместителя].

2. Должностные обязанности

Стволовой 3-го разряда выполняет следующие должностные обязанности:

2.1. Прием и подача сигналов из шахты машинисту подъемной машины для подъема и спуска людей и грузов на стволах с суточной плановой выдачей полезного ископаемого и породы:

  • при грузовом подъеме — 1250 тонн и более;
  • при выполнении откаточных работ на электровозах со сцепным весом до 10 тонн включительно;
  • при грузолюдском подъеме — 750 тонн и более;
  • при скиповом подъеме — более 6000 тонн;
  • при обслуживании грузолюдского подъема на стволах строящихся шахт, рудников и метрополитенов;
  • при обслуживании автоматизированных комплексов по выдаче полезного ископаемого из шахты на главном стволе.

2.2. Установка и закрепление вагонеток и платформ в клети и их выгрузка.

2.3. Наблюдение за работой механизмов и устройств шахтного ствола.

2.4. Управление кулачковыми устройствами, толкателями, качающимися площадками, стопорами и другими механизмами по загрузке клетей, скипов и бадей.

2.5. Прием груженых и отправка порожних вагонеток на приемной площадке наклонных шахт.

2.6. Открывание и закрытие ляд при проходке стволов, предохранительной решетки, дозирующих устройств и наблюдение за их исправностью, учет выданных из шахты и спущенных в шахту материалов.

2.7. Участие в спуске, подъеме и выгрузке длинномерных материалов и тяжелого оборудования.

2.8. Обеспечение установленного порядка и правил подъема и спуска.

2.9. Прием выездных жетонов.

2.10. Наблюдение за исправным состоянием средств подъема, тормозных и предохранительных устройств, средств сигнализации.

2.11. Наблюдение за загрузочными кривыми и правильной посадкой скипа.

2.12. Мелкий ремонт сигнальных устройств, клетей, люков и затворов.

2.13. Управление предохранительными приспособлениями.

2.14. Уборка просыпанной горной массы, очистка скипов.

2.15. Откачка воды, обслуживание насосов.

В случае служебной необходимости стволовой 3-го разряда может привлекаться к выполнению обязанностей сверхурочно, в порядке, предусмотренном законодательством.

3. Права

Стволовой 3-го разряда имеет право:

3.1. Знакомиться с проектами решений руководства предприятия, касающимися его деятельности.

3.2. Вносить на рассмотрение руководства предложения по совершенствованию работы, связанной с обязанностями, предусмотренными настоящей должностной инструкцией.

3.3. Сообщать непосредственному руководителю обо всех выявленных в процессе исполнения своих должностных обязанностей недостатках в производственной деятельности предприятия (его структурных подразделений) и вносить предложения по их устранению.

3.4. Запрашивать лично или по поручению непосредственного руководителя от руководителей подразделений предприятия и специалистов информацию и документы, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей.

3.5. Привлекать специалистов всех (отдельных) структурных подразделений Компании к решению возложенных на него задач (если это предусмотрено положениями о структурных подразделениях, если нет – с разрешения руководителя Компании).

3.6. Требовать от руководства предприятия оказания содействия в исполнении своих должностных обязанностей и прав.

4. Ответственность и оценка деятельности

4.1. Стволовой 3-го разряда несет административную, дисциплинарную и материальную (а в отдельных случаях, предусмотренных законодательством РФ, — и уголовную) ответственность за:

4.1.1. Невыполнение или ненадлежащее выполнение служебных указаний непосредственного руководителя.

4.1.2. Невыполнение или ненадлежащее выполнение своих трудовых функций и порученных ему задач.

4.1.3. Неправомерное использование предоставленных служебных полномочий, а также использование их в личных целях.

4.1.4. Недостоверную информацию о состоянии выполнения порученной ему работы.

4.1.5. Непринятие мер по пресечению выявленных нарушений правил техники безопасности, противопожарных и других правил, создающих угрозу деятельности предприятия и его работникам.

4.1.6. Не обеспечение соблюдения трудовой дисциплины.

4.2. Оценка работы стволового 3-го разряда осуществляется:

4.2.1. Непосредственным руководителем — регулярно, в процессе повседневного осуществления работником своих трудовых функций.

4.2.2. Аттестационной комиссией предприятия — периодически, но не реже 1 раза в два года на основании документированных итогов работы за оценочный период.

4.3. Основным критерием оценки работы стволового 3-го разряда является качество, полнота и своевременность выполнения им задач, предусмотренных настоящей инструкцией.

5. Условия работы

5.1. Режим работы стволового 3-го разряда определяется в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка, установленными в Компании.

5.2. В связи с производственной необходимостью стволовой 3-го разряда обязан выезжать в служебные командировки (в том числе местного значения).

С инструкцией ознакомлен __________/____________/«_­­___» _______ 20__ г.

(подпись)

Примечание. На шахтных стволах с притоком воды свыше 5 м3 в час разряд стволовым может быть установлен на один разряд выше разряда, предусмотренного в зависимости от нагрузки на ствол.

КЛЮЧЕВЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ (КПБ)

В целях исключения опасных действий персонала, которые могут привести к тяжелым по-следствиям (несчастному случаю на производстве, аварии, пожару), на территории ОАО «Воркутауголь» категорически запрещается:

1. Находиться в состоянии алкогольного, наркотического, токсического опьянения, употреблять спиртные напитки или наркотические вещества.

2. Выдавать задание, не определив безопасный способ выполнения работ. При-ступать к работе, если непонятно, как выполнить ее безопасно, и не обеспечены требования безопасности труда.

3. Находиться без средств индивидуальной защиты там, где их применение являет-ся обязательным.

4. Проходить мимо нарушений и/или игнорировать опасные действия; не сообщать руководителям о нарушении требований безопасности труда.

5. Скрывать травмы любой степени тяжести, а также обстоятельства, при которых они получены.

6. Пронос алкогольных напитков, наркотических и токсических веществ, а также ку-рительных принадлежностей в подземные выработки.

7. Нарушение правил безопасности при посадке и движении в шахтном и автомо-бильном транспорте, а так же при движении и доставке грузов по горным выработкам.

8. Несанкционированное вмешательство в работу систем аэрогазового контроля.

9. Несанкционированное отключение защитных устройств электрооборудования, машин и механизмов.

ВВЕДЕНИЕ

Настоящая инструкция разработана во исполнение статьи 212 Трудового кодек-са Российской Федерации в соответствии с Методическими рекомендациями по раз-работке государственных нормативных требований охраны труда (утверждены Поста-новлением Минтруда России от 17.12.2002 г. № 80) на основе Правил безопасности в угольных шахтах, утвержденных Постановлением Госгортехнадзора России от 05.06.2003 г. № 50;

Единых правил безопасности при взрывных работах, утвержден-ных Постановлением Госгортехнадзора России от 30.01.2001 № 3; других норматив-ных документов по безопасности в угольной промышленности; требований безопасно-сти, изложенных в эксплуатационной и ремонтной документации организаций-изготовителей оборудования.

Инструкция является нормативным документом, устанавливающим общие тре-бования по охране труда, правила поведения на производстве и выполнения работ и обязательна для исполнения всеми рабочими любой профессии, занятыми на под-земных работах.

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

Контроль за состоянием здоровья рабочих, обучение, производственный инструктаж, спуск в шахту и передвижение по горным выработкам

1. Рабочие, занятые на подземных работах, должны иметь профессиональное образо-вание, соответствующее профилю выполняемых работ, должны быть обучены без-опасным приемам работы, знать сигналы аварийного оповещения, правила поведе-ния при авариях, места расположения средств пожаротушения и спасения и уметь пользоваться ими. Иметь инструкции по безопасному ведению технологических про-цессов, безопасному обслуживанию и эксплуатации машин и механизмов; не реже, чем каждые шесть месяцев должны проходить повторный инструктаж по безопасности труда и не реже одного раза в год — проверку знаний инструкций по охране труда и вы-полняемым работам.

2. Рабочие, поступающие на шахту, проходят обязательное предварительное меди-цинское освидетельствование в соответствии с Приказом Минздрава РФ, в процессе трудовой деятельности подвергаются периодическому медицинскому осмотру с обяза-тельной рентгенографией грудной клетки, а также обязательному психиатрическому обследованию. Периодичность медосмотров для рабочих, связанных с подземными условиями труда, – один раз в год. Рабочие, не прошедшие обязательный медицин-ский осмотр в установленные сроки, а так же в случае медицинских противопоказаний, к работе не допускаются.

3. Рабочие, поступающие на работу в структурные подразделения (СП) ОАО «Воркута-уголь», проходят в ОП ОАО «Воркутауголь» «Учебно-курсовой комбинат» (или в учеб-ном пункте СП) предварительное обучение по охране труда и безопасному производ-ству работ. Там же со всеми вновь принимаемыми работниками проводится вводный инструктаж по безопасности труда.

Проверка теоретических профессиональных знаний лица, принимаемого на подземные работы, предусмотренных соответствующими квалификационными харак-теристиками по профессии (должности) – проводится в учебном классе ОП «УКК».
Проверка соответствия практических умений и навыков лица, принимаемого на подземные работы умениям и навыкам, предусмотренным соответствующими квали-фикационными характеристиками по профессии (должности) – проводится на учебном полигоне (учебной шахте) ГОУ СПО «Воркутинский горно-экономический колледж».
Со всеми вновь принятыми работниками или переведенными с других участков, цехов, служб, а также переведенными на другую профессию до начала самостоятель-ной работы старшим надзором участка проводится первичный инструктаж на рабочем месте по утвержденной программе.
Все рабочие после первичного инструктажа на рабочем месте должны в течение 2-14 смен (в зависимости от профессии) пройти стажировку под руководством опытного работника.

По окончании стажировки допуск к самостоятельной работе производится после проведения проверки знаний у работника путем устного опроса, результаты которого регистрируются в «Журнале регистрации инструктажа на рабочем месте». В те-чение первого месяца после поступления на работу (перевода на другую профессию) рабочие проходят проверку знаний по охране труда, требований инструкций (обязан-ностей) по охране труда и производственных инструкций.

4. Рабочие, обучающиеся по профессии, а также студенты вузов и учащиеся технику-мов и профтехучилищ (не имеющие удостоверения по профессии) после первичного инструктажа на рабочем месте допускаются к производственной практике под руковод-ством рабочего-инструктора, назначенного приказом по предприятию.
В период трудовой деятельности с рабочими проводятся первичный, текущий, по-вторный, внеплановый и целевой инструктажи.

При перерыве в работе свыше 30 дней работник направляется на внеплановый ин-структаж в ОП ОАО «Воркутауголь» «Учебно-курсовой комбинат».
5. Работодатель обеспечивает трудящихся по установленным нормам спецодеждой, спецобувью, индивидуальными средствами защиты, смывающими, обезвреживаю-щими средствами.
Обеспечивает в гардеробных условиях хранение личной и спец-одежды, сушку, стирку и ремонт последней.

6. Все рабочие должны быть обучены правилам оказания первой помощи.

7. Рабочий принимается на работу и освобождается (увольняется) от работы директо-ром СП ОАО «Воркутауголь» по представлению начальника участка.

8.Перед началом работы рабочий обязан проверить свое рабочее место и привести его в безопасное состояние. При этом необходимо удостовериться в соответствии креп-ления паспорту, нормальном проветривании и газовой обстановке, пылевзрывобез-опасности выработок, а также в исправности предохранительных устройств, защитных средств, инструмента, механизмов и приспособлений, требующихся для работы, ка-бельной сети, ограждений, сигнализации и других средств обеспечения и контроля безопасности.

9. В течение всей смены рабочий должен следить за безопасным состоянием места работы, исправностью обслуживаемого оборудования и приспособлений, средств за-щиты и контроля.
При обнаружении признаков опасности (появление дыма, запаха гари, других не-штатных аварийных ситуаций) рабочий должен немедленно прекратить работу, пре-дупредить сотрудников и уйти в безопасное место, сообщив об этом сменному инже-нерно-техническому работнику или горному диспетчеру, действовать согласно плану ликвидации аварии и типовым Правилам поведения работника при аварии.

10. При неисправности машин и оборудования (приспособлений) рабочий обязан принять меры по их устранению. Если устранить неисправность своими силами не-возможно, необходимо сообщить о ней сменному инженерно-техническому работнику или горному диспетчеру.

11. Рабочий обязан немедленно принять меры по устранению нарушений Правил безопасности, замеченных до начала или во время работы. Если устранение наруше-ний невозможно и они угрожают жизни и здоровью людей, работы должны быть не-медленно прекращены, люди выведены в безопасное место, о чем должно быть сооб-щено непосредственному руководителю и горному диспетчеру.

12. По окончании смены (если нет перерыва между сменами) рабочий обязан пере-дать прибывшим на смену свое рабочее место, оборудование и приспособления в безопасном состоянии, а при наличии перерыва между сменами — обязан сдать свое рабочее место сменному горному мастеру.

13. Рабочие обязаны:

13.1. знать и уметь качественно и безопасно выполнять работы (обязанности), опре-деленные квалификационной характеристикой по своей профессии согласно Единому тарифно-квалификационному справочнику;

13.2. соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;

13.3. знать и выполнять настоящую инструкцию, производственную инструкцию, пас-порт (инструкции) по выполняемой работе;

13.4. знать технологический процесс;

13.5. соблюдать Положение о нарядной системе;

13.6. соблюдать Положение об автоматизированном табельном учете при спуске в шахту и выезде из нее и помнить, что к своевременно не выехавшим из шахты принимаются меры по их розыску;

13.7. выполнять указания вышестоящих руководителей (по подчиненности);

13.8. знать сигналы аварийного оповещения, правила поведения при авариях и план ликвидации аварий в соответствии со своим рабочим местом, запасные выходы, места расположения средств самоспасения и противоаварийной за-щиты и уметь пользоваться ими;

13.9. уметь пользоваться средствами коллективной и индивидуальной защиты;

13.10. знать и выполнять требования технических документов и нормативных актов по охране труда, касающиеся его профессии;

13.11. соблюдать требования по охране труда , предусмотренные трудовым (коллек-тивным) договором (соглашением), правилами внутреннего трудового распо-рядка предприятия, настоящей инструкции;

13.12. знать руководства (инструкции) по эксплуатации машин, оборудования и изде-лий в пределах своей профессии (должности) и обслуживаемого им рабочего места;

13.13. проходить медосмотр, обучение, инструктажи и проверку знаний правил, норм и инструкций по безопасности труда;

13.14. принимать меры по устранению опасных производственных ситуаций;

13.15. при необходимости оказывать помощь пострадавшим при несчастных случаях;

13.16. сообщать об опасностях непосредственному руководителю работ или горному диспетчеру;

13.17. сотрудничать с руководством шахты и инженерно-техническими работниками в обеспечении безопасных и здоровых условий труда.

13.18. знать план ликвидации аварий в части, относящейся к месту работы. Через каждые 6 месяцев знакомиться с планом ликвидации аварий и с запасными выходами из шахты путем непосредственного выхода с рабочего места на по-верхность и с правилами поведения работников шахты при авариях, а также ответить на вопросы инженерно-технического работника о своих действиях в указанных ситуациях.

13.19. один раз в два года пройти тренировку в самоспасателях в «дымном штреке» и практическое обучение пользованию средствами пожаротушения на учебном полигоне;

13.20. знать предупредительные признаки выбросов, горных ударов и меры предосто-рожности при ведении работ;

13.21. уметь замерять содержание метана и углекислого газа газоанализаторами, применяемыми на шахтах;

13.22. предъявить по требованию инженерно-технического работника или стволового для осмотра свою спецодежду, емкость для жидкости и другое на предмет обна-ружения курительных принадлежностей, алкогольных напитков, наркотических, токсических, взрывчатых и других опасных веществ для исключения проноса их в подземные горные выработки, а также всего вышеперечисленного за исклю-чением курительных принадлежностей на территорию предприятия;

13.23. соблюдать правила использования работниками специальной одежды, специ-альной обуви и других СИЗ:
— работники обязаны использовать СИЗ правильно и по назначению;
— работники обязаны использовать выданные СИЗ в течение периода, установленного нормами;
— не допускаются к работе сотрудники в неисправных, неотремонтированных, загряз-ненных средствах индивидуальной защиты, а также без них;
— при увольнении, переводе на другую работу, по окончании сроков носки, при получе-нии новой спецодежда подлежит возврату, поскольку является собственностью орга-низации;
— стоимость невозвращенной спецодежды удерживается из заработной платы работ-ника;
— не выносить СИЗ за пределы территории предприятия.

14. Соблюдать правила личной гигиены:

14.1. хранить и принимать пищу только в специально отведенных для этих целей ме-стах, мыть перед едой руки. Запрещается мыть руки в бензине, керосине и раз-личных растворителях, вытирать руки обтирочным материалом;

14.2. пить только питьевую воду. Запрещается пить воду из водопровода, предназна-ченного для технических нужд;

15. Знать и выполнять следующие пункты «Положения о расследовании несчастных случаев на производстве»:

15.1. о каждом случае травмирования пострадавший или очевидец обязаны немед-ленно сообщить непосредственно руководителю смены (мастеру и т.д.), или горному диспетчеру по телефону. В сообщении необходимо указать фамилию, профессию пострадавшего, место и время травмы, характер повреждений;

15.2. пострадавшему необходимо оказать первую помощь и организовать его достав-ку в здравпункт шахты;

15.3. рабочее место, на котором произошел любой несчастный случай или авария, если это не угрожает жизни и здоровью людей, должно быть сохранено до нача-ла расследования в неизменном состоянии.

16. Рабочий, управляющий машинами, механизмами и электроустановками, должен иметь документ на право управления ими и быть обученным их эксплуатации в кон-кретных условиях шахты, где указанное оборудование применяется, знать его техни-ческие характеристики, меры безопасности при его эксплуатации.
Рабочий, обслуживающий машины, механизмы, инструменты с электроприводом и другие электроустановки, обязан знать и соблюдать:

16.1. правила технической эксплуатации электроустановок потребителей в объеме программы обучения профессии и квалификационной группы (не ниже вто-рой);

16.2. инструкцию по безопасной эксплуатации электроустановок в горнорудной промышленности.

17. Рабочий, выполняющий монтаж, наладку, испытания, демонтаж, ревизию, ре-монт, а также другие специальные работы на электроустановках (ремонт кабелей, ка-бельных воронок, пайка проводов и прочие, перечень которых устанавливает главный энергетик шахты), кроме общих требований электробезопасности, должен соблюдать инструкции (указания) на производство этих работ, утвержденные главным механиком или главным энергетиком шахты.

18. Для обеспечения безопасного взаимодействия:

18.1. в любой рабочей группе на любой момент должен быть старший, на которого возлагаются функции руководителя работ, обязанностями которого являются обеспечение безопасного взаимодействия как членов группы между собой, так и самой группы в целом с другими рабочими группами и отдельными ра-ботниками, о чем должна иметься запись в книге нарядов;

18.2. работы, производимые работниками какого-либо участка (службы) на терри-тории другого участка (службы), должны в обязательном порядке согласовы-ваться с руководителем того участка (службы), на котором они ведутся, и с лицом, ответственным за работу в данную смену в целом по шахте. Об этом должен быть поставлен в известность горный диспетчер.

19. Рабочий обязан бережно относиться:

19.1. к предохранительным приспособлениям, вентиляционным устройствам, за-щитным заземлениям, приборам, инструментам, к выданной в его пользова-ние спецодежде, спец.обуви, и средствам индивидуальной защиты;

19.2. к используемым машинам, механизмам и оборудованию;

19.3. к расходованию материалов и энергии.

20. Запрещается:

20.1. проносить курительные принадлежности, алкогольные напитки, наркотиче-ские, токсические вещества в шахту;

20.2. проносить алкогольные напитки, наркотические, токсические вещества на территорию предприятия и в производственные помещения;

20.3. курить и пользоваться открытым огнем в надшахтных зданиях, помещениях ламповых и сортировок, на поверхности шахты ближе 30 м от диффузора вентилятора и зданий дегазационных установок, у устьев выработок, выхо-дящих на земную поверхность;

20.4. курение разрешается в специально отведенных местах (помещениях, терри-ториях), определенных приказом по предприятию;

20.5. распивать алкогольные напитки, принимать наркотические или токсические вещества, а также появляться и находиться в нетрезвом состоянии или под действием наркотических или токсических веществ на всей территории шах-ты и в производственных помещениях;

20.6. спать в подземных выработках, производственных помещениях и на пром-площадках предприятий;

20.7. лежать, спать, а так же сидеть на электроаппаратуре (подстанциях и т.д.);

20.8. нахождение людей, не связанных с устранением опасной ситуации, в местах, представляющих угрозу здоровью и жизни человека;

20.9. находиться или производить работы в подземных выработках, состояние ко-торых представляет опасность для людей, за исключением работ по устране-нию этих опасностей. Все такие места работ (выработки) должны быть ограж-дены соответствующими знаками.

21. В любой группе работников, оказавшейся в опасной аварийной ситуации, обя-занности руководителя этой группы возлагаются на старшего по должности или про-фессии из числа членов этой группы независимо от принадлежности его к тому или иному подразделению предприятия. Распоряжения этого руководителя для всех ее членов становятся обязательными до момента выхода группы из аварийной ситуации.

22. Продолжительность сверхурочной работы не должна превышать для каждого ра-ботника 4 часов в течение двух дней подряд и 120 часов в год.

23. Все лица, находящиеся в шахте и соблюдающие настоящие правила, вправе рассчитывать на то, что они выполняются всеми.

Требования к средствам индивидуальной защиты

24. Работник должен быть проинформирован непосредственным руководителем о полагающихся ему средствах индивидуальной защиты.

25. Работник должен получать средства индивидуальной защиты согласно действу-ющих норм и применять их по назначению в соответствии с выполняемой работой.

26. Не использование, равно как и не целевое использование спецодежды, спецобу-ви и других средств индивидуальной защиты запрещено.

27. При работе в условиях повышенного уровня шума необходимо пользоваться про-тивошумовыми наушниками (антифонами), берушами; в условиях повышенной запы-ленности — респираторами.

28. Если спецодежда, спецобувь, другие средства индивидуальной защиты пропали (выявлен факт кражи), либо повреждены до состояния, при котором не обеспечивают необходимой защиты, они подлежат замене.

29. Спецодежда должна регулярно сдаваться работником в стирку.

30. Спецодежда должна находиться в порядке; одежда — аккуратно заправлена, об-шлага рукавов застегнуты, на спецодежде не должно быть свисающих концов.

31. В течение смены работник должен следить за состоянием своей спецодежды, ис-ключать возможность ее захвата движущимися частями механизмов и оборудования.

32. Обувь и одежда должны соответствовать размерам работника и не стеснять его движения при работе.

Правила поведения на шахтной поверхности

33. Нахождение и передвижение работников по территориям промышленных пло-щадок предприятий разрешается только при условии использования ими спецодежды, спецобуви, касок, защитных очков и сигнальных жилетов.

34. Ходить по территории шахты необходимо только по установленным маршрутам безопасного прохода – по тротуарам, дорожкам, переходным мостикам и другим ме-стам, специально отведенным для пешеходного движения.

35. Работники при передвижениях должны быть внимательны, не наступать ногами на посторонние предметы (материалы, оборудование, куски угля, породы и т.д.), не бе-гать. Особую осторожность соблюдать там, где отсутствуют трапы или они поломаны, в обводненных и влажных местах, при гололеде. При таянии снега и образовании сосу-лек не передвигаться и не стоять рядом со зданиями и сооружениями.

36. Запрещается хождение по железнодорожным путям и под погрузочными бунке-рами; проход между вагонами поезда, перелезать через подвижной состав или проле-зать под ним. Проходить через железнодорожные пути разрешается только в установ-ленных местах, через конвейеры – только по переходным мостикам.

37. При необходимости перехода через железнодорожные пути, необходимо предва-рительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава. При от-сутствии подвижного состава – переходить через пути под углом, близким к 90º, не наступая при этом на рельсы и шпалы.

38. Запрещается заходить за ограждение опасных зон, в том числе — при ведении ре-монтных работ.

39. Инструменты с острыми кромками или лезвиями следует переносить в защитных чехлах или специальных сумках.

40. При передвижении по вертикальным лестницам и наклонным галереям инстру-мент и прочие предметы должны быть надежно закреплены, чтобы они не могли упасть и травмировать людей, находящихся ниже.

41. При посадке в транспортное средство и при выходе из него необходимо соблю-дать установленный порядок, указания лиц, ответственных за перевозку. Запрещается посадка и выход из транспортных средств до их полной остановки, после подачи сиг-нала об отправлении.

42. Не разрешается перевозить с собой в транспортном средстве предметы, высту-пающие за его габариты, высовываться из него.

43. При проезде в транспорте, оборудованном ремнями безопасности, пристегивать-ся ремнем безопасности на все время передвижения транспортного средства.

44. Запрещается проезд на транспортных средствах, не предназначенных для пере-возки людей (на локомотивах, в вагонах, на площадках (платформах), на конвейерах и других). Допускается с разрешения машиниста электровоза проезд на локомотиве ин-женерно-технических работников и стажеров машиниста локомотива при наличии второй кабины (сиденья).

45. Запрещается несанкционированное нахождение лиц с самоспасателями и при-борами газового контроля на поверхностных объектах шахты. При изменении наряда, в течение смены с подземных работ на работы на поверхности, самоспасатель и при-бор аэрогазового контроля должен по выезду из шахты сразу сдаваться и работник обязан отметить выезд из шахты.

46. При передвижении на поверхности необходимо учитывать движение транспорта на промплощадке, кранов, лебедок и пр.

47. Передвигаясь по лестницам необходимо держаться за перила.

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

Порядок спуска (выезда) и передвижения по горным выработкам

48. Перед спуском в шахту работник обязан в ламповой пройти проверку алкотесте-ром на отсутствие опьянения и его признаков, при необходимости — проверку на упо-требление наркотических средств; взять светильник и самоспасатель. Работники, в обязанности которых входит замер концентрации газа на рабочем месте, а также вы-полняющих работы на исходящих вентиляционных струях, перед спуском в шахту должен получить газоанализатор.

49. Спускаясь в шахту работник должен:

49.1. быть в исправной защитной каске, защитных очках, спецодежде и обуви, которые соответствуют условиям работы, иметь при себе СИЗ;

49.2. иметь индивидуальный перевязочный пакет.

50. Перед спуском в шахту работник должен проверить светильник. При этом необхо-димо убедиться в том, что:
— лампа исправна, она горит ярко в двух режимах работы;
— предохранительное стекло целое, фара опломбирована;
— корпус цел, крышка плотно закрыта и опломбирована с двух сторон.

51. Работнику при получении самоспасателя необходимо убедиться в целостности его корпуса, наличии и исправности затвора, кольца для вскрытия самоспасателя и плечевой тесьмы для ношения.

52. Запрещается спуск в шахту, передвижение людей по выработкам, а также веде-ние работ без исправных специальной одежды, специальной обуви, защитных очков и других средств индивидуальной защиты, а также аккумуляторного светильника и са-моспасателя. При работе в условиях повышенного уровня шума пользоваться науш-никами, берушами; в условиях повышенной запыленности — респираторами.

53. Все лица, спускающиеся в шахту и выехавшие (вышедшие) из нее, обязаны реги-стрировать свой спуск и выезд по специальной системе учета, существующей на дан-ной шахте.

54. Запрещается одновременный спуск и подъем людей в клетях, загруженных пол-ностью или частично грузом (платформы, площадки, крупногабаритное оборудование).

55. Выезд из шахты разрешается по окончании смены. Выезд из шахты при необхо-димости в течение смены допускается только с разрешения лица инженерно-технического надзора, бригадира (звеньевого) или горного диспетчера. О каждом не-своевременном выезде рабочего из шахты сообщается немедленно горному диспет-черу для выяснения причин задержки.

56. После выезда из шахты рабочий обязан сдать светильник и самоспасатель в ламповую, а в ламповых с самообслуживанием установить светильник в зарядное устройство.

Подготовка рабочего места

57. До начала работы рабочий обязан ознакомиться с нарядом и в процессе инструк-тажа уяснить все меры, связанные с обеспечением безопасности при выполнении ра-бот.

58. Перед началом работы каждый рабочий обязан проверить свое рабочее место и привести его в безопасное состояние.

При этом необходимо удостовериться в соот-ветствии крепления паспорту, нормальном проветривании и газовой обстановке, пы-левзрывобезопасности выработок, а также в исправности предохранительных устройств, защитных средств, инструмента, механизмов и приспособлений, требую-щихся для работы, кабельной сети, ограждений, сигнализации и других средств без-опасности.

Порядок приема и сдачи смены

59. Сдача и приемка должна производиться непосредст¬венно на рабочем месте, если между сменами не предусмотрен перерыв. Сдающий смену обязан сообщить прини-мающему смену обо всех непо¬ладках в работе машин и механизмов, выявленных в те-чение его рабочей смены.
60. Перед началом работы сменщик обязан узнать у работника,
которого он сменяет, о замеченных им опасностях и состоянии крепи, газовой обста-новке, состоянии рудничной атмосферы, оборудования, машин, механизмов и др.

61. Работник должен соблюдать порядок приема-сдачи смены, ко¬торый сопровожда-ется проверкой:
— исправности технических устройств;
— наличия и состояния ограждений, защитных блокировок, сигнализации, контрольно-измерительных приборов, заземления, средств по¬жаротушения;
— исправности систем освещения и вентиляции (аспирации).
Результаты осмотра должны заноситься в журнал приема и сдачи смены.
Обнаруженные неисправности должны быть устранены.

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

62. Рабочий должен выполнять только ту работу, на которую получил наряд, прошел инструктаж по охране труда и к которой допущен лицом, ответственным за безопасное производство работ.
Если задание неясно, потребовать от инженерно-технического работника (звеньевого, бригадира), дающего наряд, дополнительных разъяснений, не выполнять самовольно работы, не относящиеся к своим обязанностям, за исключением случаев, когда созда-ется угроза аварии или жизни людей.

63. В течение всей смены необходимо содержать рабочее место в чистоте, не допус-кать его загромождения материалами и оборудованием, следить за безопасным со-стоянием места работы, проходов к нему, исправностью обслуживаемого оборудова-ния и приспособлений, средств защиты и контроля.

64. При работе необходимо следить за личной безопасностью и безопасностью дру-гих работников, применять только безопасные приемы труда, не допускается риск, ли-хачество и действия, которые могут привести к травме самого работника и совместно с ним работающих.

65. При выполнении работ следует пользоваться только специально предназначен-ными для этих целей исправными инструментами и приспособлениями заводского из-готовления. Запрещается применять в качестве инструмента посторонние предметы и материалы (буровые штанги, доски, скребки и т.д.). Рукоятки инструментов должны быть изготовлены из крепких пород древесины, надежно закреплены и иметь гладкую поверхность. При затягивании гаек запрещается устанавливать подкладки между губ-ками ключа и гайкой, бить чем-либо по ключу, увеличивать его длину путем наращива-ния другими предметами.

66. При выполнении работ в выработках с локомотивной откаткой должны быть вы-ставлены световые сигналы и предупреждающие знаки «Ремонтные работы» на рас-стоянии длины тормозного пути, но не менее 80 м в обе стороны от места работы.

67. Запрещается снимать сигналы и знаки, ограждающие места выполнения работ, до полного окончания их и проверки состояния пути.

68. Ручная подкатка производится в выработках с углом наклона не более 0,005 по од-ной транспортной единице при наличии красного светильника на передней по ходу стенке транспортной единицы.

69. При выполнении работ строго руководствоваться технической документацией, определяющей технологию, организацию и безопасность данного вида работ (паспор-том выемочного участка, паспортом буровзрывных работ, инструкцией по выполнению работ и др.).

70. Обслуживание машин, горношахтного оборудования, приборов и аппаратуры, а также их монтаж и демонтаж осуществлять в соответствии с руководствами (инструк-циями) по их эксплуатации и другими эксплуатационными документами заводов-изготовителей.

71. К управлению механизмами и агрегатами (электровоз, комбайн, лебедка и т.д.) до-пускаются лица, которые прошли специальное обучение и получили удостоверение на право управлять этим механизмом или агрегатом.

72. При обслуживании стационарных установок (вентиляционных, компрессорных, во-доотливных, подъемных и др.) подстанций, депо, приемоотправительных площадок (стволов, шурфов; бремсбергов, уклонов), погрузочных пунктов, опрокидывателей и других аналогичных объектов руководствоваться технологическими картами, утвер-жденными главным инженером шахты.

73. Во время работы пользоваться средствами индивидуальной защиты, предусмот-ренными для ее выполнения.
При работе на высоте пользоваться предохранительной привязью.

74. Рабочим запрещается:

74.1. включать и обслуживать машины или механизмы, у которых сняты или неис-правны ограждения вращающихся частей, а также при отсутствии предупре-ждающей сигнализации, средств останова и отключения источников энергии передвижных машин и механизмов;

74.2. производить повторное включение машин и оборудования после срабатывания средств защиты до выяснения и устранения причин срабатывания;

74.3. находиться в зоне действий машин и механизмов. При выполнении ремонта машин и механизмов они должны быть отключены от источника подачи электри-ческой энергии, пускатели заблокированы и на них вывешен знак «Не включать! Работают люди»;

74.4. лицам, не имеющим непосредственного отношения к работающим машинам и механизмам, подходить к ним и находиться в радиусе их действия;

74.5. отдыхать, снимать и надевать одежду вблизи работающих механизмов;

74.6. ремонтировать оборудование, исправлять электрооборудование и электросеть персоналу, не имеющему допуска к этим работам, работать около не огражден-ных токоведущих частей, прикасаться к электропроводам, арматуре общего освещения, открывать дверцы электрощита, ограждения рубильников, щитов и пультов управления;

74.7. чистить, смазывать, ремонтировать машины и механизмы во время их работы, а также вешать светильники, инструмент и прочие предметы на кабель, электро-оборудование;
74.8. обливать водой электрооборудование, пусковую и контрольную аппаратуру, щи-ты управления, кабели, светильники;

74.9. вести какие-либо работы без предохранительных поясов в стволах, угольных ямах, бункерах, над открытыми или не полностью перекрытыми выработками, у провалов, а также на объектах, где имеется опасность падения людей с высоты;

74.10. захламлять и загромождать рабочее место запасными частями, материалами, углем, породой;

74.11. заходить на участки территории, имеющие специальные ограждения;

74.12. без ведома лица надзора заходить и находиться на участках территории пред-приятия, не имеющих отношения к выполнению полученного наряда;

74.13. поручать выполнение своей работы посторонним лицам.

Передвижение людей на транспортных средствах

75. Запрещаются любые отклонения от способа перемещения и маршрута следова-ния к месту (с места) работ, в том числе внутрисменные, не определенные нарядом на производство работ, без ведома ИТР участка, службы или горного диспетчера.

76. Запрещается входить в клеть для спуска или подъема, если в клети имеется груз (части машин или крепежные и прочие материалы).

77. Входить в клеть (людскую вагонетку) или выходить из нее только с разрешения рукоятчика, стволового (кондуктора). Рабочий обязан выполнять требования рукоятчи-ка, стволового (кондуктора) по соблюдению порядка и безопасности. Запрещается по-садка в клеть (людскую вагонетку) или выход из нее после подачи сигнала об отправ-лении.

78. Рабочему, находящемуся в клети, запрещается открывать двери клети. Двери клети открывает и закрывает только рукоятчик, стволовой.

79. В клети следует становиться вдоль длинных ее сторон и держаться за поручни.

80. Не разрешается перевозить с собой предметы, выступающие за габариты клети (людской вагонетки), высовываться из нее, выставлять за борта клети (людской ваго-нетки) перевозимые предметы, а все острые, режущие предметы (топоры, пилы) должны быть зачехлены.

81. При посадке в клеть, а также во время ее движения и при выходе из нее работник обязан соблюдать порядок, двигаться спокойно, не бежать. Размещать перевозимые предметы и ручной инструмент следует так, чтобы не причинить повреждения окру-жающим.

82. Запрещается спуск и подъем людей в скипах и грузовых клетях, за исключением случаев осмотра и ремонта ствола, прове¬дения маркшейдерских работ и аварийных случаев.

83. После выхода из клети (людской вагонетки) рабочий, не задерживаясь в около-ствольном дворе, должен следовать к рабочему месту по установленному маршруту или к пункту посадки в людскую вагонетку, на ленточный конвейер, монорельсовую подвесную дорогу и другие механизированные средства, предназначенные для пере-возки людей.

84. Запрещается переходить через подъемное отделение стволов, переходить раз-решается только по обходной выработке или через лестничное отделение.

85. Рабочий обязан выполнять требования инструкции о порядке перевозки механи-зированным транспортом (людская вагонетка, ленточный конвейер, канатно-кресельная дорога), а также должен знать и соблюдать установленные знаки безопас-ности для угольных шахт и выполнять их требования.

86. Передвигаться в шахте необходимо только по выработкам, по которым разрешено пешее передвижение. Запрещается проходить между вагонетками поезда или переле-зать через них. Проходить через конвейеры разрешается только по переходным мости-кам.

87. Запрещается передвигаться по выработкам, работать, а также находиться в под-земных выработках без включенного индивидуального светильника.

88. Запрещается хождение по рельсовым путям. Рабочий должен передвигаться по стороне выработки, предназначенной для прохода людей. При приближении поезда рабочий должен остановиться и, прижавшись спиной к крепи выработки со стороны прохода для людей, пропустить поезд.

89. При необходимости остановки поезда рабочий должен дать сигнал машинисту повторными движениями светильника поперек выработки.

90. Запрещается ходить по наклонным выработкам, по которым производится откатка вагонетками или другими откаточными сосудами, а также находиться в грузовом отде-лении, по которому производится доставка угля (породы) самотеком. Передвигаться по наклонным выработкам, по которым производится откатка, разрешается только при остановленном движении и с разрешения лица инженерно-технического надзора, бри-гадира (звеньевого).

91. При передвижении по вертикальным и наклонным выработкам рабочий должен надежно прицепить инструмент и прочие предметы, чтобы они не могли упасть и травмировать людей, находящихся ниже.

92. В выработках, где отсутствуют трапы или в данный период они неисправны, ра-ботник должен быть внимательным, соблюдать установленную скорость передвижения (не бежать), не наступать ногами на посторонние предметы (куски угля, породы, доски и т.д.). Не допускать при передвижении риск и лихачество и действия, которые могут привести к травме. При наличии перил (натянутого каната) работник должен передви-гаться, держась за него.

93. Не разрешается проезд людей на локомотивах, в грузовых вагонетках, грузовых тележках, на площадках (платформах), в скипах, на конвейерах и других механизиро-ванных средствах, не предназначенных для перевозки людей.

94. При перевозке людей грузовыми вагонетками люди должны располагаться внут-ри кузова грузовой вагонетки с таким расчетом, чтобы голова или другие части тела не выступали за верхнюю кромку кузова. Запрещается проезд на локомотивах, грузовых вагонетках, с донной или боковой разгрузкой, платформах, контейнерах и других транспортных (подъемных) средствах, не предназначенных для перевозки людей. До-пускается с разрешения машиниста электровоза проезд на локомотиве инженерно-технических работников и стажеров машиниста локомотива при наличии второй ка-бины (сиденья).

95. Запрещается посадка и выход из людской вагонетки, кабинок, балок для сиденья дизелевозов, предназначенных для перевозки людей, до полной их остановки.

96. Перевозимый инструмент должен быть зачехлен. При посадке в людские кабины, подвесные балки дизелевоза инструмент должен быть помещен в грузовой поддон.

97. Рабочий обязан выполнять требования Инструкции по безопасной перевозке лю-дей ленточными конвейерами в подземных выработках угольных и сланцевых шахт:

97.1. перед посадкой необходимо убедиться в отсутствии заметных сквозных повре-ждений ленты, посторонних предметов на ней и крупных (более 150 мм) кусков угля или породы;

97.2. посадка на движущуюся ленту должна производиться со специально предназна-ченных для этого площадок по одному человеку с интервалом не менее 5 метров. Не допускается перевозка громоздких предметов одновременно с людьми;

97.3. положение людей при езде на ленточных конвейерах «лежа на локтях»;

97.4. спецодежда и перевозимые рабочими грузы не должны выступать за кромки лен-ты. Масса перевозимого одним человеком груза не должна превышать 25 кг, а длина – 2 м;

97.5. перевозимые грузы необходимо держать в руках или в навешенных на себя сум-ках. Перед станциями схода перевозимые грузы допускается перекладывать на ходу в специальные лотки, установленные сбоку конвейера. Сход с грузом массой более 10 кг может осуществляться только после остановки конвейера;

97.6. при проезде устройств обязательной сигнализации эластичные полосы необхо-димо отвести рукой в сторону от лица;

97.7. при ненормальном режиме работы конвейера или при возникновении какой-либо опасности необходимо немедленно остановить конвейер и сойти с ленты на ходовое отделение выработки.

Запрещается:

97.8. езда на ленточных конвейерах, не оборудованных для перевозки людей;

97.9. садиться на ленту вне станций посадки и при наличии предупредительного зна-ка «Езда запрещена»;

97.10. ездить с выключенным индивидуальным светильником;

97.11. выпускать из рук во время езды перевозимые предметы, снимать с плеча сумки с инструментом и взрывчатыми материалами;

97.12. приподниматься над движущейся лентой, ходить по ней и смещаться за ее пре-делы вне станций посадки и схода;

97.13. сходить с ленты (кроме аварийных случаев) вне станций схода до подъезда к светильнику желтого света и за светильником красного света;

97.14. проезжать конечные станции схода за светильник красного света.

Требования охраны труда  при работе с грузоподъемными механизмами

98. Рабочие, выполняющие работы с использованием грузоподъемных машин (кра-нов, тельферов, талей, лебедок и др.) должны пройти специальное обучение и полу-чить права, знать назначение, устройство, основные технические характеристики и правила безопасной эксплуатации этих машин, иметь навыки управления соответ-ствующей машиной и навыки зацепки грузов. При этом рабочие обязаны:

98.1. перед началом работы оградить опасные для людей места, установить знаки, запрещающие проход, в зоне действия подъемного механизма;

98.2. проверить исправность грузоподъемной машины и опробовать ее без груза, проверить исправность грузозахватных приспособлений;

98.3. для подъема, грузов использовать разрешенные для этого грузозахватные приспособления: стропы, цепи, захваты и осуществлять строповку в соответ-ствии с установленными схемами;

98.4. не производить подъем груза более допустимого по грузоподъемности ма-шины;

98.5. при подъеме груза по массе, близкой к допустимой грузоподъемности меха-низма, поднять груз на высоту 200-300 мм для проверки правильности стро-повке и надежности действия тормоза;

98.6. при выполнении грузоподъемных работ двумя или большим количеством ра-бочих все операции по подъему, спуску и перемещению грузов должны вы-полняться по команде рабочего, назначенного старшим, при этом все работ-ники должны оповещаться о начале операции.

99. При работе с грузоподъемными механизмами запрещается:

99.1. применять прицепные и строповочные устройства, не допущенные в установ-ленном порядке для подъема грузов;

99.2. использовать для перемещения и подъема грузов канаты с порванными пря-дями, счаленными узлами;

99.3. подтаскивать (оттягивать) оборудование по почве, освобождать защемленные стропы (канаты, цепи) с помощью грузоподъемных механизмов;

99.4. находиться под поднятым грузом;

99.5. оставлять на весу поднятый груз;

99.6. находиться в зоне действия канатов лебедок, ДНГ, концевой откатки, приме-нять прицепные и строповочные устройства, не допущенные в установленном порядке для подъема грузов.

Требования охраны труда при эксплуатации напочвенных дорог и лебедок

100. При откатке вагонеток (платформ) бесконечными и концевыми канатами должны применяться сцепные и прицепные устройства, не допускающие самопроизвольного расцепления, а при откатке бесконечным канатом в выработках с углом наклона более 18 градусов, кроме того применяются контрканаты. Запрещается пользоваться само-дельными сцепками, прицепными устройствами.

101. При откатке по наклонным выработкам должны быть предусмотрены приспособ-ления, препятствующие скатыванию вагонеток на нижние и промежуточные приемные площадки при обрыве каната, прицепного устройства или сцепки.

102. Во время работы подъемных установок в наклонных выработках вход на площад-ки, где производится сцепка и расцепка вагонеток, лицам не участвующим в этой рабо-те, запрещается.

103. Не допускается передвижение людей по наклонным выработкам во время работы подъемной установки. При пересечении промежуточных штреков с бремсбергами, уклонами и наклонными стволами, в штреках должны быть установлены барьеры, све-товые табло и предупреждающие знаки.

104. На нижних, промежуточных приемных площадках горизонтальных участков выра-боток оборудуются ниши для укрытия работающих и размещения пультов управления и связи.

105. При погрузке и разгрузке крепежных материалов, оборудования, взрывчатых ве-ществ каждый из работающих должен соблюдать осторожность и согласовывать свои действия с работающими рядом товарищами для того, чтобы не допустить травмиро-вания людей, не повредить механизмы, кабели и другое оборудование. Не захламлять людские проходы.

106. Материалы и оборудование при транспортировании по выработкам должны быть тщательно уложены и закреплены. При их транспортировании запрещается:

106.1. прицеплять и отцеплять канат лебедки во время движения вагонеток;

106.2. направлять канат на барабан лебедки руками, ногами, ломиком или другими предметами;

106.3. перемещать грузы без красного света.

107. Запрещается:

а) крепление лебёдок за элементы крепи;
б) распирать стойки крепления лебедок в элементы крепи выработки или затяжку.

108. Запрещается складировать крепежные материалы и оборудование на посадоч-ных площадках.

109. При установке лебёдок на опорные рамы, лебёдка к раме должна крепиться при помощи болтов или скоб, количество которых должно соответствовать числу точек крепления на лебёдке, указанное в заводской технической документации лебёдки.

110. Стопоры и барьеры на верхних приемных площадках наклонных выработок с го-ризонтальными заездами при откатке концевыми канатами должны быть закрыты.

111. Для предотвращения самопроизвольного смещения, материалы в местах склади-рования должны быть надежно закреплены.

112. Прежде чем приступить к работе на лебедке, необходимо убедиться в надежности ее крепления. Запрещается включать лебедку, если имеются неисправности прицёп-ного устройства, каната, тормозов, блоков, сигнализации, заземления, предохрани-тельного ограждения барабана и редуктора, а также при наличии узлов или оборван-ных прядей на канате. Необходимо знать допустимое число транспортных единиц, ко-торые могут доставляться одновременно с помощью данной лебедки, У лебедки долж-на быть вывешена таблица допустимого, количества единиц спускаемых грузов.

113. Откатка вагонов лебедкой должна производиться не менее чём двумя рабочими, один из которых управляет лебедкой, а второй растягивает канат, прицепляет и от-цепляет его.

114. Откатку вагонов и «коз» на подъем можно производить только при наличии предо-хранительной упорной вилки.

115. Перед подачей сигнала о пуске лебедки необходимо убедиться об отсутствии на пути откатки посторонних лиц. При спуске вагонов под уклон внимательно следить за скоростью движения каната. В случае неожиданного ослабления каната лебедку необ-ходимо остановить и намотать канат на барабан.

Требования охраны труда при обслуживании и транспортировке грузов монорельсовыми дорогами

116. При обслуживании и транспортировке грузов монорельсовыми дорогами ЗА-ПРЕЩАЕТСЯ:

116.1. При управлении подъемным устройством допускать чрезмерное раскачивание груза;

116.2. Передвигать шахтные вагонетки, каретки и др. напочвенные средства, буксиро-вать грузы по почве;

116.3. Поднимать и транспортировать крупногабаритные грузы без выполнения специ-альных мер безопасности;

116.4. Поднимать груз под углом в поперечном направлении;

116.5. Поднимать груз в продольном направлении под углом больше 15° от вертикали;

116.6. Поднимать грузы, которые заштыбованы, закреплены или увязаны с чем-либо;

116.7. Освобождать с усилием строповочные или подвесные средства из-под груза;

116.8. Оставлять подъемные устройства с подвешенным грузом без присмотра;

116.9. Осуществлять какие-либо работы, ремонтные или наладочные, если этому ра-ботник не обучен;

116.10. Осуществлять какие-либо работы, связанные с ремонтом гидравлического контура во время работы или же когда контур находится под давлением;

116.11. Использовать дефектные или непригодные средства для строповки и подвешивания грузов, на которых не обозначена максимальная нагрузка;

116.12. Поднимать или перевозить людей на подвешенном грузе;

116.13. Перегружать строповочные и подвешивающие средства;

116.14. Укорачивать цепь узлами, обрезкой или каким-либо другим способом;

116.15. Производить строповку груза с целью его волочения;

116.16. Строповать грузы цепями и канатами через острые грани, которые могли бы их повредить, без применения подкладок;

116.17. «Вешаться» или становиться на груз, придерживать руками для сохране-ния его равновесия. Для этого должны применяться специальные крючки, монтажные ломики и т.п.;

116.18. Укладывать грузы на транспортные пути;

116.19. Перемещаться или находиться в опасной близости от подвешенного гру-за;

116.20. Строповать груз за места, не предназначенные для подвески.

Требования охраны труда при перевозке груза в вагонетках и его разгрузке и складировании

117. Перед включением транспортных средств или перед началом перемещения по-движного состава и грузов следует подавать предупредительный сигнал.

118. Перевозимые в вагонетках грузы должны быть надежно закреплены и не должны выступать за габариты кузова. Длинномерные, негабаритные и громоздкие грузы должны быть закреплены с соблюдением специальных правил, разработанных адми-нистрацией шахты.

119. Вручную допускается перекатывать не более одной вагонетки, толкая ее сзади со стороны свободного прохода. Уклон пути на участке ручной подкатки не должен пре-вышать 0,01.

120. При ручной подкатке вагонеток у клетей, вентиляционных дверей и в других стесненных местах следует остерегаться захода в пространство с невыдержанными габаритными зазорами и контакта со стопорами, кулаками толкателей и канатами ле-бедок. Находиться на пути перемещения вагонеток запрещается.

121. При ручной подкатке на передней наружной стенке вагонетки должен быть под-вешен включенный специальный светильник. Расстояние между вагонетками при руч-ной подкатке должно быть не менее 10 м на путях с уклоном до 0,005 и не менее 30 м на путях с большим уклоном. При уклоне более 0,01 ручная подкатка запрещается.

122. Ручная подкатка вагонеток на участках пути, примыкающих к стволам (уклонам), при открытых стопорах или барьерах запрещается. Затормаживать вагонетки, подкла-дывая под их колеса посторонние предметы, запрещается.

123. Запрещается:

123.1. доставка материалов и оборудования несцепленными вагонетками или плат-формами, прицепка непосредственно к локомотиву груженых «коз», платформ, а также вагонеток, груженных выше бортов кузова лесными материалами, рельсами или обо-рудованием;

123.2. оставлять незакрепленные вагонетки на наклонных участках пути;

123.3. пускать вагонетки под уклон самокатом;

123.4. переносить длинномерные материалы на затяжках, ломах и других подсобных средствах;

123.5. находиться впереди движущейся вагонетки (т.е. откатывать вагонетку на себя) и со стороны малого зазора.

124. Для постановки сошедших с рельсов вагонеток или платформ необходимо поль-зоваться самоставами, домкратами и тягальными приспособлениями соответствую-щей грузоподъемности. До установки самоставов или домкратов колеса локомотивов или вагонеток, стоящих на рельсах, должны быть заторможены башмаками.

125. При погрузке — разгрузке крепежных материалов и оборудования соблюдать осто-рожность и согласовывать свои действия с работающими рядом товарищами для того, чтобы не допустить травмирования людей, не повредить механизмы, кабели, контакт-ный провод и другое оборудование.

126. Вагоны с инертной пылью или цементом следует разгружать при хорошей осве-щенности, в защитных очках и противопылевом респираторе.

127. Для погрузки, выгрузки и перемещения грузов разрешается применять специаль-ные приспособления, обеспечивающие удобный захват и надежное удержание груза в стороне от рабочего. Масса груза не должна превышать грузоподъемности устройств или 50 кг на одного рабочего при выполнении работ вручную.

128. Складированные материалы или оборудование не должны загромождать подсту-пы к механизмам и другому действующему оборудованию, а также проходы для людей и движения транспортного оборудования.

129. Зазоры для прохода людей от штабелей материалов, оборудования должны быть не менее 0,7 м, а зазоры до движущегося состава вагонеток, «волокуши» и др. не менее 0,25 м.

130. Высота штабелей материалов, труб, рештаков, другого оборудования должна быть не более 1,0м. Ширина штабелей должна обеспечивать зазоры, требуемые дей-ствующими ПБ. Расстояние между штабелями должно быть не менее 2,0 м.

131. Круглый лес и трубы для предотвращения самопроизвольного скатывания долж-ны укладываться на поперечины из досок, которые должны иметь наклон в сторону бо-ка выработки. Поперечины должны укладываться на каждый ряд складируемых лесин или труб.

132. При длине складируемых материалов до 3,0 м должно быть не менее 2-х попере-чин. При длине материалов свыше 3-х метров — не менее трех поперечин.

133. Для предотвращения опрокидывания штабелей материалов допускается установ-ка дополнительных стоек из круглого леса или бруса вплотную к штабелю со стороны возможного его раскатывания или падения.

134. Запрещается складировать материалы и оборудование на приемных площадках, на разминовках, вблизи вентиляционных дверей и замерных станций, а также в ме-стах, где будут нарушены зазоры.

135. При погрузке и выгрузке необходимо остерегаться потери равновесия и следить за аккуратным складированием материалов, не допускать развала штабелей, загро-мождения проходов и доступа к телефонам, сигнальным устройствам, выключателям, огнетушителям и другим противоаварийным средствам.

Требования охраны труда при доставке грузов скребковыми конвейерами

136. Конвейер, по которому производится доставка материалов и оборудования, дол-жен быть оборудован:
— предупредительной предпусковой сигнализацией, обеспечивающей перед включе-нием конвейера слышимый по всей длине доставки звуковой сигнал длительностью не менее 6 секунд;
— оперативным остановом — кнопками с фиксатором на переговорных устройствах, установленными в лаве и вблизи приводов конвейеров, с помощью которых можно остановить конвейер, а в случае необходимости — не допустить его пуск;
— двухсторонней громкоговорящей связью, слышимой по всей длине конвейера.

137. Работы по погрузке, доставке и разгрузке материалов и оборудования должны выполняться звеном рабочих под руководством бригадира (звеньевого), который со-гласовывает действия всех рабочих, занятых на доставке.

138. Перед началом работ по доставке бригадир (звеньевой) обязан проверить:
— состояние крепления сопряжения лавы с прилегающей выработкой и соответствие его паспорту крепления. При необходимости усилить крепление сопряжения и крае-вой части лавы дополнительными деревянными стойками;
— исправность рештачного става, цепей, скребков, соединительных замков конвейера;
— работу аварийного останова с каждого лавного блока управления, сигнализации и предпусковой сигнализации;
— работу местного управления конвейером;
— крепление крышек смотровых лючков;
— наличие и целостность пломб на крышках электромуфт (турбомуфт).

139. Доставка может осуществляться только по ходу конвейера (по ходу транспортиро-вания угля). Доставка на «реверс» — ЗАПРЕЩЕНА!

140. Погрузку (разгрузку) длинномерных материалов и оборудования необходимо вы-полнять несколькими рабочими при помощи специальных захватов, крючьев.

141. Погрузку (разгрузку) лесоматериалов длиной более 2м, оборудования и других длинномерных материалов производить только при остановленном конвейере.

142. Погрузка на конвейер стоек и других крепежных материалов должна произво-диться так, чтобы передний конец стойки (доски, бруса) по направлению доставки опускался первым, а задний – вторым.

143. Укладку лесоматериалов (доска, лес, брус) производить так, чтобы задний по ходу доставки конец материала лежал на скребке конвейера, а не упирался в него.

144. Снимать материалы длиной менее 2м допускается с работающего конвейера за задний конец по ходу движения материала.

145. Погрузку и разгрузку крупногабаритного и тяжелого оборудования производить при помощи подъемных приспособлений (тали, ручные лебедки и т.д.).

146. Тяжелое оборудование (но некрупногабаритное) укладывается на специальные площадки и крепится к ним проволокой диаметром не менее 6 мм и скобами. Специ-альная площадка изготавливается из бруса.

147. Специальная площадка должна укладываться не менее чем на три скребка кон-вейера.

148. Доставка материалов и оборудования по скребковому конвейеру лавы в следую-щей последовательности:
— прекращаются все работы, связанные с выемкой угля в лаве; комбайн останавлива-ется; конвейер лавы освобождается от угля; машинист комбайна должен контролиро-вать прохождение материалов под комбайном и находясь под секцией крепи, в случае необходимости, должен остановить и заблокировать конвейер лавы, сообщив об этом по громкоговорящей связи бригадиру (звеньевому);

— запуск конвейера осуществляется с пульта управления, расположенного у головного привода конвейера, для этого необходимо перевести управление конвейером в поло-жение «Местное управление». Команду на включение конвейера подает бригадир (звеньевой) с места погрузки по громкоговорящей связи. Каждую непонятную команду принимать за «Стоп» — в этом случае необходимо остановить и заблокировать конвей-ер, производить пуск разрешается только после уточнения команды бригадира (звень-евого). При подходе материалов к месту разгрузки конвейер останавливается и блоки-руется. Производится разгрузка материалов.

149. Работы по доставке материалов производятся в следующем порядке:

— комбайн останавливается (в любом месте лавы), его пусковая аппаратура блокирует-ся;
— люди, не занятые на доставке, выводятся из лавы;
— занятые на доставке горнорабочие располагаются в местах погрузки (на верхнем со-пряжении) и выгрузки материалов, машинист комбайна находится у пульта управле-ния комбайном – неотлучно, машинист лавного конвейера — у нижней приводной стан-ции;
— выбор мест расположения людей должен исключать возможность их травмирования при случайных распорах транспортируемого элемента между скребками и ставом кон-вейера и обеспечивать возможность аварийной остановки конвейера;
— проверяется работоспособность громкоговорящей связи;
— машинист лавного конвейера переводит его на местное управление и включает для доставки материалов;
— после прокачивания конвейера до полного освобождения верхней ветви от горной массы двое рабочих на «верхнем» сопряжении подносят материалы от места склади-рования к верхнему приводу и укладывают их по одному элементу на движущуюся скребковую цепь, с интервалом не менее 5м;
— машинист конвейера при подходе очередного элемента (бруса, стойки, доски) к «нижнему» приводу останавливает конвейер для снятия элемента и снова включает его после снятия элемента;
— двое рабочих на «нижнем» сопряжении снимают лесоматериалы с остановленного конвейера и укладывают их в месте складирования;
— при доставке материалов в лаву (к месту закладки или крепления вывалов) конвейер для разгрузки останавливает один из рабочих, занятых на разгрузке, кнопкой «стоп» станции связи и после снятия элемента дает разрешение машинисту конвейера на его включение;
— машинист комбайна следит за проходом лесоматериалов под корпусом комбайна, в случае необходимости останавливает конвейер. Если материалы или оборудование не проходят под комбайном, то комбайнёр с помощником производят их разгрузку и транспортировку вдоль комбайна с последующей погрузкой на конвейер. После чего комбайнёр дает разрешение на включение конвейера.
При необходимости поправить материалы на ставе конвейера рабочий, заме-тивший нарушение, останавливает конвейер кнопкой «стоп» ближайшей абонентской станции, поправляет материалы на ставе и дает разрешение на его включение.

150. При производстве работ по доставке материалов исполнители обязаны осуще-ствить оценку состояния кровли, груди забоя и, при необходимости, произвести оборку забоя поддиром.

151. Операции по погрузке и разгрузке оборудования со специальных площадок осу-ществляются при выключенном лавном конвейере и заблокированном пускателе, на корпусе которого вывешивается табличка: «Не включать! Работают люди!».

152. Запрещается:

— совмещать доставку материалов и оборудования с выемкой и транспортировкой гор-ной массы по конвейеру;
— эксплуатация скребковых конвейеров при:
• изношенных (протертых) рештаках;
• отсутствии соединительных замков крепления переходных секций к рештакам и между рештаками;
• искривлении рештачного става более допустимой заводской инструкцией вели-чины, наличии погнутых скребков;
— производить погрузку и разгрузку материалов и оборудования длиной более 2м во время работы конвейера;
— укладывать материалы и оборудование на конвейер с отступлениями от настоящего стандарта;
— транспортировать без специальных площадок все материалы длиной менее 1,3 м;
— производить разгрузку материалов через головной и концевой приводы конвейера;
— оставлять без присмотра конвейер, загруженный материалами или оборудованием;
— транспортировать мерзлые (обледеневшие) лесоматериалы;
— подавать сигналы светом или голосом;
— находиться или производить работы на конвейерном ставе или на приводах, если конвейер не выключен и не заблокирован;
— производить разгрузку материалов с работающего конвейера, находясь между грудью забоя и конвейерным ставом;
— пользоваться неисправными грузоподъемными средствами;
— нагружать специальную площадку грузом, выступающим за ее габариты;
— использовать тяговые органы конвейеров для доставки кабелей, труб, балок СВП, це-пей и т.п.;
— доставлять материалы или оборудование при работающем комбайне;
— доставлять материалы по конвейеру лавы в реверсивном режиме;
— доставлять материалы при ведении каких-либо других работ в лаве, такелажных ра-бот в нишах и на сопряжениях лавы с прилегающими выработками.

Требования охраны труда при эксплуатации ленточных конвейеров

153. К обслуживанию ленточных конвейеров могут быть допущены только лица, про-шедшие обучение и обладающие необходимыми техническими знаниями по обслужи-ванию и ремонту конвейеров или аналогичного оборудования и прошедшие инструктаж по правилам безопасности.

154. Во время работы конвейера обслуживающий его персонал обязан следить за свободным вращением всех роликов, за равномерной загрузкой материала по ширине полотна ленты конвейера, за ходом и натяжением лент и цепей.

155. Натяжение скребковой цепи считается нормальным, если при сбегании с веду-щей звездочки цепь имеет провес не более 100-150 мм.

156. Не допускается эксплуатация конвейеров, работающих в режиме местного управления без присутствия обслуживающего персонала.

157. Эксплуатация конвейера запрещается:

157.1. при отсутствии или неисправности ограждений, механических или электрических блокировок, защитных заземлений, сигнализации, рабочего или аварийного освещения и средств пылеподавления;

157.2. при повреждении оболочек кабелей;

157.3. при недостаточном заполнении гидромуфт или отсутствии плавкой вставки;

157.4. при нарушении целостности электрооболочек электрооборудования;

157.5. при заштыбованных барабанах, роликах, перегрузочных пунктах;

158. Запрещается:

158.1. выравнивать и направлять движение лент и цепей стойками, ломами и т.д. при работе конвейеров;

158.2. очищать и ремонтировать на ходу приводные и натяжные барабаны, поддержи-вающие и отклоняющие ролики, ленты и цепи;

158.3. нарушать пломбы и блокировки в результате установки перемычек, искусствен-ного фиксирования кнопок, реле и их контактов;

158.4. перевозка людей, леса, длинномерных материалов и оборудования на непри-способленных для этих целей конвейерах;

159. Конвейер требует немедленной остановки с уведомлением горного диспетчера:

159.1. при обнаружении повреждений (продольных или поперечных разрывов ленты, прорывов или рассоединения цепей) необходимо остановить конвейер, заблокировать аппаратуру, вывесить знак «Не включать — работают люди»;

159.2. при появлении дыма или запаха горящей ленты.

160. При ослаблении ленты или цепи необходимо произвести их натяжение с помощью натяжных устройств.

161. При боковом сходе ленты более чем на 10 % от ее ширины или при касании лен-той посторонних предметов следует остановить конвейер и произвести центровку лен-ты.

162. При срыве футеровок с приводного или прижимного барабана, заклинивании барабанов, а также пробуксовки необходимо остановить конвейер и сообщить лицу технического надзора о сложившейся ситуации.

163. Об обнаруженных в процессе эксплуатации неисправностях следует срочно сообщить лицу технического надзора.

Требования охраны труда при взрывных работах

164. Для выполнения вспомогательных работ (доставка взрывчатых материалов к ме-сту их применения, их погрузка и выгрузка, заряжание скважин, шпуров) разрешается привлекать рабочих, соответственно обученных, проинструктированных и имеющих письменное разрешение на вход в склад взрывчатых материалов. Названные работы должны выполняться под надзором взрывника (мастера-взрывника).

165. При ведении буровзрывных работ рабочий должен:

165.1. ознакомиться с паспортом буровзрывных работ;

165.2. шпуры бурить в соответствии с паспортом;

165.3. бурение ручными или колонковыми электросверлами вести только в исправных диэлектрических перчатках;

165.4. к началу бурения иметь полный комплект исправного бурового инструмента: штанг, буродержателей, резцов и др.

166. На пластах, опасных по пыли, перед каждым взрыванием в подготовительных выработках, проводимых по углю или по углю с подрывкой боковых пород, должно производиться орошение угольной пыли с добавлением смачивателей как у забоя, так и в выработках, примыкающих к забою, на протяжении не менее 20 м от взрывных за-рядов. Орошению необходимо подвергать всю поверхность горной выработки. Связы-вание угольной пыли водой должно производиться путем орошения забоя и примы-кающего к нему участка выработки (выработок) раствором смачивателя не более чем на 30 мин. до взрывания шпура, а также после ведения взрывных работ. Расход воды на 1 м2 поверхности определяется паспортом.
167. При подноске ВВ и заряжении шпуров рабочий должен быть проинструктиро-ван и обязан выполнять все указания мастера-взрывника по правилам выполнения подноски, заряжания.

Подносчику разрешается подносить патронированные взрывчатые вещества в коли-честве не более- 20 кг, а при доставке к месту взрывных работ патронов в полиэтиле-новой оболочке не более 50 патронов.

168. Рабочие, назначенные на пост охраны опасной зоны при ведении взрывных ра-бот, не должны выполнять других работ, кроме охраны опасной зоны.

Постовые не должны уходить с поста без разрешения мастера-взрывника или лица технического надзора, выставивших пост.

169. В подземных выработках перед заряжением шпуров в местах возможных подсту-пов к забою, где производятся взрывные работы, выставляются посты охраны. В вы-работках с исходящей вентиляционной струей, по которым направляются газообраз-ные продукты взрыва, посты не выставляются. Эти выработки должны быть огражде-ны аншлагами с надписями, запрещающими вход в опасную зону. После окончания взрывных работ и полного проветривания выработок указанные ограждения и знаки снимаются.
При производстве взрывных работ обязательно применение звуковых сигналов:
— первый сигнал – предупредительный (один продолжительный).

Все люди, в том числе и занятые заряжанием и взрыванием, должны удалиться за пределы опасной зоны;
— второй сигнал – боевой (два продолжительных). По этому сигналу проводится взрыв;
— третий сигнал – отбой (три коротких) – подается после осмотра места взрыва и означает окончание взрывных работ. Допуск людей к месту взрыва разрешается взрывником (мастером-взрывником).

170. При обнаружении не взорвавшегося заряда в шпуре (отказа), не взорвавшихся патронов и электродетонаторов в породе или угле рабочий должен немедленно пре-кратить работу и сообщить об этом лицу надзора.

171. Во избежание непреднамеренного взрыва не взорвавшегося ВВ запрещается:

171.1. производить ликвидацию отказавшего шпурового заряда выбуриванием или выдуванием;

171.2. разбуривать «стаканы» независимо от наличия или отсутствия в них ВВ;

171.3. до ликвидации отказавшего заряда производить в забое работы, не связанные с ликвидацией отказа.

172. Производство работ после взрывания в забое допускается только с разрешения мастера-взрывника или лица технического надзора за ведение взрывных работ. После получения разрешения на производство работ рабочий должен осмотреть забой, крепь, электрооборудование и др., а также опробовать и обобрать кровлю и бока выработки, восстановить нарушенную при взрыве крепь.
Бурить шпуры следующего цикла разрешается после закрепления забоя и очистки его от угля и породы.

173. Мастер-взрывник и подносчики, имеющие при себе взрывчатые материалы, должны перевозиться отдельно от других рабочих с интервалом не менее 10 мин.

174. При перевозке взрывчатых веществ и средств взрывания, посадка и сход должны производиться при остановленном конвейере. При скорости ленты до 2 метров в секунду и массе перевозимых материалов до 10 кг допускается посадка из положения стоя и сход путем перешагивания без остановки конвейера.

175. При перевозке взрывчатых веществ и средств взрывания, посадка и сход должны производиться при остановленном конвейере.

При скорости ленты до 2 метров в секунду и массе перевозимых материалов до 10 кг допускается посадка из положения стоя и сход путем перешагивания без остановки конвейера.

Требования охраны труда при бурении шпуров

176. Перед бурением шпуров рабочий обязан опробовать электросверло (пневмо-сверло) или бурильный молоток сначала вхолостую и только после этого под нагруз-кой.
Кабель электросверла и его соединительные муфты должны быть подвешены. Рассто-яние между подвесками не должно превышать 3 м, расстояние между кабелями долж-но быть не менее 5 см, ближайшая к сверлу часть кабеля на расстоянии не более 30 м может быть проложена по почве. Кабели связи и сигнализации прокладывают на рас-стоянии не менее 0,2 м от силовых кабелей. Запрещается включать напряжение, если весь кабель или часть его сложена «восьмеркой» или в «бухту».

177. Если при включении электросверла шпиндель не вращается, а электродвигатель гудит, то необходимо немедленно отключить напряжение и вызвать электрослесаря.
Если рабочий обнаружил, что корпус электросверла находится под напряжением, за-метил искрение или ощутил запах нагретой изоляции, он обязан немедленно выклю-чить электросверло и кабель, сообщив об этом электрослесарю и лицу сменного надзора.

178. Колонковое электросверло перед началом работ по бурению необходимо прочно закрепить.

179. Во время бурения рабочий должен:

179.1. следить за тем, чтобы кабель, шланг или одежда не попали на вращающуюся буровую штангу;

179.2. работать в застегнутой одежде;

179.3. бур направлять только буродержателем;

179.4. застрявший в шпуре бур проворачивать только специальным
ключом.

180. Бурение пневматическими молотками и колонковыми электросверлами должно осуществляться с применением промывки шпуров и надежных средств улавливания пыли, а также при наличии фильтра, очищающего поступающий в молоток воздух. Не допускать резких изгибов шланга и работы вхолостую.

181. Переносить электросверло или аппаратуру, находящиеся под напряжением, а также переносить их, поддерживая за кабель не разрешается.

182. После окончания бурения рабочий должен отключить электросверло, сложить шланг, а кабель вместе с электросверлом, очищенным от грязи и пыли, поместить в су-хое безопасное место. Все пробуренные шпуры необходимо тщательно очистить от буровой мелочи.

183. Бурение шпуров для ликвидации отказавших шпуровых зарядов допускается только по указанию и в присутствии мастера- взрывника или лица сменного надзора участка.

Требования охраны труда при работе с пневматическим инструментом

184. До начала работы пневмоинструментом работник обязан:

184.1. Провести наружный осмотр пневмоинструмента и убедиться в его исправности.

184.2. Осмотреть шланг и места его присоединения к инструменту и трубопроводу. Со-единения не должны пропускать воздух. Подключение шланга к магистрали и инстру-менту, а также его отсоединение производится при закрытой запорной арматуре. Шланг должен быть размещен так, чтобы была исключена возможность случайного по-вреждения или наезда на него транспорта.

185. Натягивать и перегибать шланги пневматического инструмента во время работы запрещается. Не допускается также пересечение их тросами, кабелями и рукавами га-зосварки.

186. Подавать воздух к пневматическому инструменту следует только после установ-ки в его рабочее положение (например, рабочая часть ударного инструмента должна упираться в обрабатываемый материал). Работа инструмента вхолостую допускается лишь при его опробовании (перед началом работы или при ремонте).

187. При работе с пневмоинструментом работник обязан быть в защитных очках и рукавицах. В условиях повышенного шума использовать средства индивидуальной защиты (противошумные наушники, противошумные вкладыши типа “беруши” и анти-фоны).

188. Переносить пневматический инструмент разрешается только за рукоятку.

189. При перерывах в работе, обрыве шлангов и всякого рода неисправностях работник должен немедленно прекратить доступ сжатого воздуха к пневматическому ин-струменту (закрыть запорную арматуру).

190. ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

190.1. Крепить шланги проволокой к пневмоинструменту.

190.2. Применять подкладки (заклинивать) или работать пневматическим инструментом при наличии люфта во втулке.

190.3. Работать пневматическим инструментом с не отрегулированными клапанами.

190.4. Работать пневматическим инструментом с приставных лестниц.

190.5. Исправлять, регулировать и менять рабочую часть инструмента во время работы при наличии в шланге сжатого воздуха.

190.6. Работать пневматическим инструментом без средств виброзащиты и управления рабочим инструментом, а также без глушителя шума.

190.7. Использовать шланги, имеющие повреждения.

190.8. Работать пневматическим инструментом ударного действия без устройств, исключающих самопроизвольный вылет рабочей части при холостых ударах.

190.9. При работе пневматическим инструментом держать его за рабочую часть.

Пере-носить пневматический инструмент за шланг или рабочую часть инструмента.

Требования охраны труда при работе с электропилой

191. До начала работы рабочий обязан:
— произвести планировку почвы выработки и убрать посторонние предметы в зоне ра-боты;
— провести наружный осмотр пилы и убедиться в ее исправности;
— проверить исправность кабеля и разъёмно-контактного соединения;
— убедиться в отсутствии людей и посторонних предметов в месте ведения работы по распиловке.

192. Запрещается:

— ведение распиловки без средств индивидуальной защиты: диэлектрических перчаток и очков;
— ведение распиловки, находясь напротив поступающей струи воздуха;
— ведение распиловки, придерживая частями тела лесоматериалы или находясь на (над) распиливаемых лесоматериалах,;
— производство работ при захламлении выработки в местах при отсутствии зазора 0,7м.
— оставлять электропилу включенной после завершения распиловки или подготовке очередных лесоматериалов к распиловке.

Требования охраны труда при работе на высоте

193. Работами на высоте считаются все работы, которые выполняются на высоте от 1,3 до 5 м от поверхности грунта, перекрытия или рабочего настила, над которым про-изводятся работы с монтажных приспособлений или непосредственно с элементов конструкций, оборудования, машин и механизмов, при их эксплуатации, монтаже и ремонте.

194. К работам на высоте допускаются лица, достигшие 18 лет, имеющие медицинское заключение о допуске к работам на высоте, прошедшие обучение и инструктаж по технике безопасности и получившие допуск к самостоятельной работе.

195. Работы на высоте должны выполняться со средств подмащивания (лесов, подмостей, настилов, площадок, телескопических вышек, подвесных люлек с лебедками, лестниц и других аналогичных вспомогательных устройств и приспособлений), обеспечивающих безопасные условия работы.

196. Все средства подмащивания, применяемые для организации рабочих мест на высоте, должны находиться на учете, иметь инвентарные номера и таблички с указанием даты проведенных и очередных испытаний.

197. Работники для выполнения даже кратковременных работ на высоте с лестниц должны обеспечиваться предохранительными поясами и, при необходимости, защитными касками. Предохранительные пояса, выдаваемые рабочим, должны иметь бирки с отметкой об испытании.

198. Работа на высоте должны производится с приставной лестницы, ширина которой должна быть не менее 0,5 м. либо со специальной устроенного напочвенного либо подвесного полка.

199. Рабочий полок, устанавливаемый на высоте более 1,2 м от почвы выработки должен иметь ограждение. В качестве ограждения напочвенного полка могут использоваться цепь СР-70 или трос, сплетенный из двух ниток проволоки Æ4-6 мм, которые крепятся к стойкам рамы крепи. Настил из досок на конструкции полка должен быть сплошным.

200. Приставные лестницы необходимо располагать, полки обустраивать в удалении от вращающихся частей механизмов, машин и токоведущих частей, находящихся под напряжением. При отсутствии такой возможности электрооборудование необходимо обесточить, заблокировать пускатель и вывесить табличку «Не включать! Работают люди!».

201. Запрещается:

201.1. применять для работы на высоте подручные средства, оборудование и пр .;

201.2. находиться на ступеньках приставной лестницы или стремянки более чем од-ному человеку

201.3. работать с двух верхних ступенек приставных лестниц и лестниц-стремянок;

201.4. пользоваться неисправным предохранительным поясом или с просроченным сроком испытания запрещается.

201.5. привязывать себя предохранительным поясом к приставным лестницам, лестницам-стремянкам;

201.6. устанавливать приставные лестницы на ящиках, бочках, лестничных ступеньках, шатких основаниях и т.п.;

201.7. оставлять инструменты на лестницах, верхних конструкциях, лесах и т.п.

201.8. нельзя самовольно перестраивать настилы, подмости и ограждения.

202. При выполнении работ на высоте следует пользоваться веревками для обвязывания инструмента.

203. Все гвозди, скобы и иные острые выступающие части должны быть загнуты или срезаны.

204. При разрушении, растрескивании, наличии признаков гниения или одряхления деревянные составляющие должны быть заменены на аналогичные новые.

Требования к ручному инструменту

205. Запрещается пользоваться не сертифицированным ручным инструментом.

206. Бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.

207. Рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия должны изготовляться из сухой древесины твердых лиственных пород без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе. Использование рукояток, изготовленных из сырой древесины, запрещается. Рукоятки молотков, зубил и т.п. должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин.
К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться (кроме кувалд) во избежа-ние выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом. У кувалд ру-коятка к свободному концу несколько утоньшается. Кувалда насаживается на рукоятку в сторону утолщенного конца без клиньев.

208. Работать с инструментом, рукоятки которого посажены на заостренные концы (напильники, шаберы и др.) без металлических бандажных колец, запрещается.

209. Рукоятки (черенки) лопат должны прочно закрепляться в держателях, причем вы-ступающая из держателя часть рукоятки должна быть срезана наклонно к плоскости лопаты. Рукоятки лопат должны изготовляться из древесных пород без сучков и косо-слоя или из синтетических материалов.

210. Ломы должны быть прямыми с оттянутыми и заостренными концами.

211. Инструмент ударного действия (зубила, крейцмейсели, бородки, просечки, керны и пр.) должен иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и ско-сов. На рабочем конце не должно быть повреждений. Длина инструмента ударного действия должна быть не менее 150 мм.

212. При работе клиньями или зубилами с помощью кувалд должны применяться кли-нодержатели с рукояткой длиной не менее 0,7 м.

213. Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.

214. Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3 мм. Применение подкладок при зазоре между плоскостями губок и головок болтов или гаек более допустимого запрещается.

215. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов, а рукоятки — заусенцев. На рукоятке должен быть указан размер ключа. При отвертывании и за-вертывании гаек и болтов удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вто-рыми ключами или трубами запрещается. При необходимости следует применять ключи с длинными рукоятками. Допускается удлинять рукоятки ключей дополнитель-ными рычагами только типа «звездочка».

216. Инструмент на рабочем месте должен быть расположен так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения. Класть инструмент на ограждения или край площадки подмостей, а также вблизи открытых люков запрещается.

217. Запрещается работать ручным инструментом без защитных очков.

218. При работе с ножом лезвие ножа должно быть направлено от работающего.

Соблюдение пылевзрывогазовых и противопожарных режимов

219. Рабочий обязан знать и соблюдать пылегазовый и противопожарный режим.

220. При несоответствии состава воздуха в выработках и содержании газов выше нормы, работы в таких выработках должны бить остановлены и люди выведены на свежую струю; выработки закрещены; электрооборудование отключено, о чем немед-ленно сообщается горному диспетчеру.

Вентиляционная струя Недопустимая концентрация,
% по объему
метана углекислого газа
поступающая на выемочный участок, в очистные выработки, к забоям тупиковых выработок и в камеры более 0,5 более 0,5
исходящая из очистной или тупиковой выработки, камеры, выемочного участка, поддерживаемой выработки более 1,0 более 0,5
исходящая крыла, шахты более 0,75 более 0,75
местные скопления метана в очистных, тупиковых и других выработках более 2,0 более 0,5
при проведении и восстановлении выработок по завалу более 1,0
при вскрытии электроаппаратуры более 1,0
при ведении взрывных работ более 1,0

221. В случае образования у буровых станков, комбайнов, машин местных скоплений метана, достигающих 2 %, необходимо остановить машины и снять напряжение с пи-тающего их кабеля. Если обнаруживается дальнейший рост концентрации метана или в течение 15 минут она не снижается, люди должны быть выведены на свежую струю. Возобновление работы машины допускается после снижения концентрации метана до 1%.

222. При обнаружении признаков, предшествующих выбросам (движение угля из за-боя, отскакивание мелких кусочков угля, повышенное газовыделение, потрескивание, удары в массиве) рабочий обязан предупредить работающих с ним товарищей и уйти с ними в безопасное место, сообщив об этом инженерно-техническому работнику, бригадиру (звеньевому) или горному диспетчеру.

223. Рабочий обязан немедленно выполнить указания бригадира (звеньевого) или инженерно-технического работника, горного диспетчера о прекращении работы и ухо-де с рабочего места в связи с опасным скоплением метана, нарушением проветривания и другими нарушениями Правил безопасности ведения горных и прочих работ.

224. Во избежание нарушения проветривания и загазирования выработок запрещается:

224.1. оставлять открытыми вентиляционные двери, ляды;

224.2. открывать и закрывать заслонки в окне вентиляционных дверей;

224.3. загромождать вентиляционные устройства, откаточные и вентиляционные вы-работки вагонетками, крепежными и др. материалами;

224.4. выключать вентиляторы местного проветривания;

224.5. загромождать выходы из очистного и подготовительного забоев.

225. При нарушении вентиляции рабочий обязан немедленно прекратить работу, от-ключить работающие механизмы (кроме вентилятора местного проветривания), выйти на свежую струю и сообщить об этом лицу инженерно-технического надзора, бригади-ру (звеньевому) или горному диспетчеру.

Если нарушение вентиляции продолжается более 30 минут, то люди должны выйти к стволу, подающему свежий воздух или подняться на поверхность.

Дальнейшие действия определяются планом ликвидации аварии. Работы могут быть возобновлены только по разрешению инженерно-технического надзора.

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

Действия работников при возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к нежелательным последствиям

226. Рабочий должен знать мероприятия по предотвращению и локализации взрывов угольной пыли, меры индивидуальной защиты от вредного воздействия угольной и породной пыли на организм.

227. В случае аварии работник должен немедленно принять доступные меры по ее ликвидации, предупредить работающих рядом работников, сообщить об этом лицу сменного надзора и беспрекословно выполнять все его распоряжения.

228. Работник, заметивший признаки начавшейся аварии или получивший об этом сообщение либо сигнал, обязан действовать в соответствии с ПЛА и инструкцией по охране труда при работе в шахте в части, касающейся его трудовой деятельности.

229. Работник должен знать, что устранение опасностей должно производиться под руководством инженерно-технического работника с принятием мер по безопасности работ. Все такие места работ (выработки) должны быть ограждены соответствующими знаками.

230. При обнаружении взрывчатых материалов в какой-либо выработке работник должен немедленно сообщить об этом лицу надзора или горному диспетчеру.

231. При неисправности машин, оборудования, сигнализации, приспособлений рабочий обязан принять меры по их устранению. Если устранить неисправность своими силами невозможно, необходимо сообщить о ней сменному инженерно-техническому работнику или горному диспетчеру.

232. Если рабочий обнаружил, что корпус оборудования находится под напряжением, заметил искрение или ощутил запах нагретой изоляции, он обязан немедленно вы-ключить оборудование, сообщить об этом электрослесарю и лицу сменного надзора.

233. При обнаружении признаков опасности (появление дыма, запаха гари, и др.) необходимо немедленно прекратить работу, предупредить товарищей и уйти в без-опасное место, сообщив об этом сменному инженерно-техническому работнику или горному диспетчеру, и действовать согласно плану ликвидации аварии и типовым правилам поведения работников при авариях.

234. Рабочие обязаны немедленно принять меры по устранению нарушений Правил безопасности, замеченных до начала или во время работы.

Если устранение нарушений невозможно, и они угрожают жизни и здоровью людей, работы должны быть прекращены, люди выведены в безопасное место, о чем должно быть сообщено непосредственному руководителю и горному диспетчеру.

Опасные места (зоны) должны быть ограждены запрещающими знаками или постами. О любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей работники обязаны немедленно извещать своего непосредственного руководителя, горного диспетчера.

235. Рабочие обязаны соблюдать противопожарный режим. Каждый работник обязан уметь пользоваться и содержать на своем рабочем месте в исправном состоянии средства пожаротушения (огнетушители, пожарные водяные

Пожар

236. Каждый работник, заметивший очаг пожара в первоначальной его стадии, обя-зан:

236.1. сообщить о случившемся лицу надзора и товарищам по работе;

236.2. отключить электроэнергию, принять меры по ликвидации загорания, запустить в работу водяные завесы, сбивать пламя огнетушителем, песком, водой из противопожарных рукавов, при этом, не допуская взвешенного состояния пыли.

237. Если очаг пожара в начальной стадии погасить не удалось, то из выработок, в которые поступают пожарные газы, следует выходить, в самоспасателях по кратчайшим путям в выработки со свежей струей воздуха и далее на поверхность.

238. Из выработок, расположенных по ходу вентиляционной струи до очага пожара, следует выходить навстречу свежей струе к выходу на поверхность.

239. Для ликвидации очага пожара каждый работник по своему рабочему месту обязан уметь пользоваться и содержать в исправном состоянии средства пожаротушения (огнетушители, пожарные водяные ставы, краны, рукава).

240. Запрещается разбирать и применять не по прямому назначению огнетушители.

241. Запрещается вести работы по непосредственному тушению пожара в горных выработках, если содержание метана в ней достигло 2 % и продолжает нарастать.

242. При наличии большого количества опасной по взрыву угольной пыли; необходимо, смочить водой все прилегающие к очагу пожара выработки и смыть пыль.

243. Запрещается тушить водой и пенными огнетушителями загоревшийся кабель или электрооборудование, которые находятся под напряжением.

244. Отключенные кабели и электрооборудование можно тушить всеми доступными средствами.

Угроза внезапных выбросов и горных ударов

245.Внезапному выбросу угля и газа часто предшествуют предупредительные явле-ния:

выдавливание ли высыпание угля из забоя, удары и треск различной силы и частоты в массиве, отскакивание кусочков угля и шелушение забоя; резкое увеличение газопоступления в выработку, выбросы штыба и газа при бурении скважин (шпуров), резкое возрастание давления на крепь.

Признаками удароопасности пластов являются толчки, потрескивания, микроудары при работе выемочных машин, отбойных молот-ков, при бурении и взрывании шпуров в очистных и подготовительных забоях.

246.При обнаружении признаков, предшествующих внезапным выбросам и горным ударам, все люди должны немедленно удалиться из выработки. Дальнейшее пребывание и ведение горных работ может быть возобновлено с разрешения руководителя подразделения или его заместители после проверки выполнения способов предотвращения внезапных выбросов и горных ударов, а в необходимых случаях после их пересмотра и осуществления.

247.Необходимо немедленно включиться в изолирующий самоспасатель, выходить кратчайшим свободным путем на свежую струю и отключить напряжение на электро-аппаратуру в зоне выброса.

248.Если в результате аварии пути выхода перекрыты, следует включиться в средства самоспасения (изолирующие самоспасатели, респираторы пункта ВГС) и ждать прихода горноспасателей.

Угроза прорывов воды

249. Если в забое, приближающемся к зоне, опасной по прорывам воды, появляются признаки возможного прорыва воды (потение забоя, усиление капежа и т.п.), необходимо всем выйти из всех выработок, находящихся под угрозой затопления, и доложить о появлении указанных признаков горному диспетчеру (дежурному по шахте).

250. При затоплении горных выработок необходимо взять самоспасатель и выходить на вышележащий горизонт по ближайшим выработкам или к стволу по ходу движения воды (заиловки).
Загазирование

251. Следует включиться в самоспасатель, выйти из загазированных выработок, от-ключить электроэнергию и доставить знак, запрещающий вход в выработку (закрестить выработку).

Обрушение

252. Люди, застигнутые обрушением, должны принять меры к освобождению постра-давших, находящихся под завалом; установить характер обрушения и возможность безопасного выхода через купольную часть выработки.

253. Если выход невозможен, следует установить дополнительную
крепь (ремонтины) и приступить к разборке завала. В случае, когда это невозможно, ждать прихода горноспасателей, подавая сигналы о металлические (твердые) предме-ты.

254. В случае, когда застигнутые обрушением люди находятся в ту¬пиковой части вы-работки, необходимо рассоединить трубопровод и установить в 5 — 10 м от завала па-русную перемычку для предотвращения поступления метана.

Разбучивание выработок

255. Разбучивание выработок, углепусков и углеспускных скважин должно произво-диться по мероприятиям, утвержденным главным инженером шахты.

256. Запрещается нахождение людей в забученных углеспускных (породоспускных) выработках.

257. При забучивании выработок или углеспускных скважин угольной пульпой люди из опасной зоны должны быть выведены и выставлены посты для предотвращения захода людей в эту зону. Разбучивание таких выработок разрешается производить только после полного дренажа воды из скопления горной массы.

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

258. По окончании смены рабочий обязан:

— убрать рабочее место. При этом убираются (складируются) неиспользованные мате-риалы, запчасти; восстанавливаются нарушенные блокировки; зачищается рабочее место (зона обслуживания) от хлама, обтирочного материала, просыпавшейся (обрушившейся) горной массы;

— передать прибывшим на смену свои рабочие места, оборудование и приспособления в безопасном состоянии, а при наличии перерыва между сменами сдать свои рабочие места сменному горному мастеру;
— покинуть своё рабочее место и, используя установленные для этого маршруты и пас-сажирские транспортные средства, выйти на поверхность.

259. Отметить выезд из шахты, сдать в ламповую шахты светильник, самоспасатель, респиратор.

260. Выезд из шахты разрешается по окончании смены. В течение смены выезд из шахты допускается только с разрешения лица сменного надзора.

Порядок соблюдения личной гигиены и производственной санитарии

261. Сдать на хранение, а при необходимости в стирку, ремонт средства индивиду-альной защиты (спецодежду и спецобувь).

262. В зависимости от вида выполняемых работ и степени загрязнения вымыть руки и лицо или принять душ.

ПРАВА РАБОТНИКОВ

263. Каждый работник имеет право на:

 рабочее место, соответствующее требованиям охраны труда;
 обязательное социальное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний в соответствии с федеральным законом;
 получение достоверной информации от работодателя, соответствующих госу-дарственных органов и общественных организаций об условиях и охране труда на рабочем месте, о существующем риске повреждения здоровья, а также о ме-рах по защите от воздействия вредных и (или) опасных производственных фак-торов;
 отказ от выполнения работ в случае возникновения опасности для его жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда, за исключением случаев, предусмотренных федеральными законами, до устранения такой опасности;
 обеспечение средствами индивидуальной и коллективной защиты в соответ-ствии с требованиями охраны труда за счет средств работодателя;
 обучение безопасным методам и приемам труда за счет средств работодателя;
 профессиональную переподготовку за счет средств работодателя в случае лик-видации рабочего места вследствие нарушения требований охраны труда;
 запрос о проведении проверки условий и охраны труда на его рабочем месте органами государственного надзора и контроля соблюдения законодательства о труде и охране труда, работниками, осуществляющими государственную экс-пертизу условий труда, а также органами профсоюзного контроля соблюдения законодательства о труде и охране труда;
 обращение в органы государственной власти Российской Федерации, органы государственной власти субъектов Российской Федерации и органы местного самоуправления, к работодателю, в объединения работодателей, а также в профессиональные союзы, их объединения и иные уполномоченные работни-ками представительные органы по вопросам охраны труда;
 личное участие или участие через своих представителей в рассмотрении во-просов, связанных с обеспечением безопасных условий труда на его рабочем месте, и в расследовании происшедшего с ним несчастного случая на произ-водстве или профессионального заболевания;
 внеочередной медицинский осмотр (обследование) в соответствии с медицин-скими рекомендациями с сохранением за ним места работы (должности) и среднего заработка во время прохождения указанного медицинского осмотра (обследования);
 компенсации, установленные законом, коллективным договором, соглашением, трудовым договором, если он занят на тяжелых работах и работах с вредными и (или) опасными условиями труда.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

264. Нарушение настоящей инструкции рассматривается как неисполнение работни-ком обязанностей, возложенных на него трудовым договором (контрактом), требований по охране труда.

265. За неисполнение настоящей инструкции рабочие несут ответственность в соот-ветствии с действующим законодательством и нормативно-правовым актам в зависи-мости от характера допущенных нарушений и наступивших последствий: дисципли-нарную, материальную, уголовную.

266. Лица, допустившие самовольное возобновление работ, остановленных органами надзора, несут ответственность в дисциплинарном, административном и уголовном порядке в соответствии с действующим законодательством и нормативно-правовым актам.

267. Лица, виновные в хищении, незаконном хранении и использовании взрывчатых материалов, несут уголовную ответственность.

268. Виновные в создании взрывопожарной ситуации, нарушениях взрывобезопас-ности электрооборудования, в порче приборов аэрогазового контроля и других средств защиты, появляющиеся или пребывающие на рабочем месте в состоянии алкогольно-го, наркотического или токсического опьянения, доставившие в шахту курительные, алкогольные, наркотические, токсические вещества, что является грубым нарушением правил безопасного ведения работ, приводит к возникновению аварийных ситуаций, создает реальную угрозу здоровью и жизни работающих, привлекается к ответствен-ности согласно действующему законодательству.

269. Трудовой договор может быть расторгнут работодателем в случае однократного грубого нарушения работником трудовых обязанностей: установленного комиссией по охране труда или уполномоченным по охране труда нарушения работником требова-ний охраны труда, если это нарушение повлекло за собой тяжкие последствия (несчастный случай на производстве, авария, катастрофа) либо заведомо создавало реальную угрозу наступления таких последствий.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРОФЗАБОЛЕВАНИЙ

Вибрационная болезнь
• к виброопасному оборудованию относятся ручные и механизированные ин-струменты и приспособления, при работе с которыми возникает вибрация, пе-редаваемая на организм работающих;
• к оборудованию и инструментам, наиболее опасным по вредному воздействию вибрации на организм работающих относятся: отбойные молотки, электро- и пневмосверла, перфораторы, скреперные лебедки, электровозы;
• к работе с вибрирующими машинами допускаются лица не моложе 18 лет, име-ющие соответствующую квалификацию, сдавшие технический минимум по пра-вилам безопасного ведения работ;
• работник, работающий с вибрирующими машинами и оборудованием, должен систематически выполнять инструктивные требования безопасного выполнения работ:
 чередовать работы на виброинструментах (оборудовании) с другими рабо-тами в соотношении 1:2 по времени;
 при работе с виброинструментами использовать теплые, мягкие, непромо-каемые рукавицы с двойной подкладкой на ладонной части;
 для предотвращения заболеваний вибрационной болезнью применять комплекс физиотерапевтических мер: водные процедуры (горячие, холод-ные), массаж рук, лечебную гимнастику, ультрафиолетовое облучение и др.
Понижение слуха

Для защиты органов слуха от шума при работе машин, механизмов, инструмен-тов в случаях, когда параметры шума превосходят предельно допустимые, работник обязан применять индивидуальные противошумные средства: антифоны, наушни-ки, «беруши» – вкладыши в уши.
Пневмокониоз, антракоз, пылевой бронхит

Администрацией проводится определенная работа по снижению концентрации в воздухе угольной пыли, доведения запыленности воздуха до норм ПДК: комплекс противопылевых мероприятий, основанных на воде и сланцевой пыли.

Несмотря на это, в отдельных случаях они оказываются малоэффективны, поэтому работник обязан использовать противопылевой респиратор с коэффициентом эффективно-сти равным 99 %, что и обеспечивает ПДК по запыленности вдыхаемого воздуха.

Респиратор закрепляется за работником индивидуально.

За своевременное и постоянное использование СИЗ ответственность несет сам работник , контролирует использование Ф-62Ш сменный инженерно-технический работник.Инструкция  по охране труда  для рабочих занятых  на подземных работах

ПРАВИЛА ОКАЗАНИЯ ПЕРВОЙ ПОМОЩИ ПРИ ТРАВМАХ

270. Все рабочие должны уметь оказывать первую медицинскую помощь и иметь при себе индивидуальные перевязочные пакеты в прочной водонепроницаемой оболочке.

271. Своевременное оказание первой помощи пострадавшему сразу на месте в боль-шинстве случаев позволяет избежать тяжелых последствий.

272. О каждом несчастном случае на производстве необходимо немедленно сообщить непосредственному руководителю, диспетчеру и обратиться в медпункт.



ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ СОТРУДНИКОВ:

  1. ИНСТРУКЦИЯ 1.1 по охране труда для кладовщика

  2. ИНСТРУКЦИЯ 1.2 по охране труда для пользователей ПЭВМ и работников, занятых эксплуатацией ПЭВМ и ВДТ

  3. ИНСТРУКЦИЯ 1.3 по охране труда для уборщиц

  4. ИНСТРУКЦИЯ 1.4 по охране труда для электромонтёра

  5. ИНСТРУКЦИЯ 1.5 по охране труда для электросварщика для ручной сварки

  6. ИНСТРУКЦИЯ 1.6 по охране труда для охраника

  7. ИНСТРУКЦИЯ 1.7 по охране труда для плотника

  8. ИНСТРУКЦИЯ 1.8 по охране труда для слесаря санитарно-технических систем

  9. ИНСТРУКЦИЯ 1.10 по охране труда и безопасности движения для водителя грузового автомобиля

  10. ИНСТРУКЦИЯ 1.11 по охране труда и безопасности движения для водителя легкового автомобиля

  11. ИНСТРУКЦИЯ 1.12 по охране труда и безопасности движения для водителя автобуса (микроавтобуса)

  12. ИНСТРУКЦИЯ 1.14 по охране труда для маляра

  13. ИНСТРУКЦИЯ 1.15 по охране труда для штукатура

  14. ИНСТРУКЦИЯ 1.16 по охране труда для каменщика

  15. ИНСТРУКЦИЯ 1.17 по охране труда для облицовщика

  16. ИНСТРУКЦИЯ 1.18 по охране труда для столяра

  17. ИНСТРУКЦИЯ 1.20 по охране труда для токаря металлообрабатывающих станков (токарные,
    фрезерные, сверлильные, строгательные, шлифовальные и заточные станки)

  18. ИНСТРУКЦИЯ 1.21 по охране труда для преподавателя, мастера производственного обучения, лаборанта (работника)

  19. ИНСТРУКЦИЯ 1.22 по охране труда для библиотекаря

  20. ИНСТРУКЦИЯ 1.23 по охране труда для гардеробщика

  21. ИНСТРУКЦИЯ 1.24 по охране труда для дворника

  22. ИНСТРУКЦИЯ 1.25 по охране труда для лаборанта кабинета химии

  23. ИНСТРУКЦИЯ 1.26 по охране труда для преподавателя химии (заведующего кабинетом химии)

  24. ИНСТРУКЦИЯ 1.27 по охране труда для архивариуса

  25. ИНСТРУКЦИЯ 1.28 по охране труда для администрацивно-управленческого персонала

  26. ИНСТРУКЦИЯ 1.29 по охране труда для работника минитипографии

  27. ИНСТРУКЦИЯ 1.30 по охране труда для дежурного по общежитию

  28. ИНСТРУКЦИЯ 1.31 по охране труда для воспитателя

  29. ИНСТРУКЦИЯ 1.32 по охране труда для инженера

  30. ИНСТРУКЦИЯ 1.33 по охране труда для методиста

  31. ИНСТРУКЦИЯ 1.34 по охране труда для юристконсульта

  32. ИНСТРУКЦИЯ 1.35 по охране труда для паспортиста

  33. ИНСТРУКЦИЯ 1.36 по охране труда для педагога дополнительного образования

  34. ИНСТРУКЦИЯ 1.37 по охране труда для педагога психолога

  35. ИНСТРУКЦИЯ 1.38 по охране труда для работника медпункта (фельдшер, медицинская сестра)

  36. ИНСТРУКЦИЯ 2.1 по пожарной безопасности

  37. ИНСТРУКЦИЯ 2.2 по оказанию первой доврачебной помощи пострадавшим при поражении электрическим током

  38. ИНСТРУКЦИЯ 2.3 по охране труда при производстве работ по очистке кровли строений от мусора, грязи, снега, и наледеобразований (сосулек)

  39. ИНСТРУКЦИЯ 2.4 по охране труда при работе в кабинете химии

  40. ИНСТРУКЦИЯ 2.5 по охране труда при работе в кабинете физики и электротехники

  41. ИНСТРУКЦИЯ 2.6 по охране труда при работе на токарном станке по металлу

  42. ИНСТРУКЦИЯ 2.7 по охране труда при работе на сверлильном станке

  43. ИНСТРУКЦИЯ 2.8 по охране труда при работе на фрезерном станке

  44. ИНСТРУКЦИЯ 2.9 по охране труда при ручной обработке металла

  45. ИНСТРУКЦИЯ 2.10 по охране труда при работе на заточном станке

  46. ИНСТРУКЦИЯ 2.11 по охране труда при работе на токарном станке по дереву

  47. ИНСТРУКЦИЯ 2.12 по охране труда при ручной обработке древесины

  48. ИНСТРУКЦИЯ 2.13 по охране труда при работе на дерево фуговальном станке

  49. ИНСТРУКЦИЯ 2.15 по присвоению группы 1 по электобезопасности неэлектротехническому персоналу

  50. ИНСТРУКЦИЯ 2.16 по охране труда для водителя, осуществляющего перевозку студентов
    автомобильным транспортом

  51. ИНСТРУКЦИЯ 2.17 по охране труда при проведении занятий по гимнастике

  52. ИНСТРУКЦИЯ 2.18 по охране труда при проведении занятий по легкой атлетике

  53. ИНСТРУКЦИЯ 2.19 по охране труда при проведении занятий по лыжам

  54. ИНСТРУКЦИЯ 2.20 по охране труда при проведении экскурсий (прогулок, турпоходов и т.п.)

  55. ИНСТРУКЦИЯ 2.21 по охране труда при выполнении работ по обрезке кустарников, опиливанию дереьев,
    производству посадочных работ

  56. ИНСТРУКЦИЯ 2.22 по охране труда при проведении занятий

  57. ИНСТРУКЦИЯ 2.23 по охране труда при перевозке студентов автомобильным транспортом

  58. ИНСТРУКЦИЯ 2.24 по охране труда при проведении лабораторных работ и лабораторного практикума по физике и электротехнике

  59. ИНСТРУКЦИЯ 2.25 по охране труда при проведении лабораторных и практических занятий по химии

  60. ИНСТРУКЦИЯ 2.26 по охране труда при проведении демонстрационных опытов по химии

  61. ИНСТРУКЦИЯ 2.27 по охране труда при проведении демонстрационных опытов по физике и электротехнике

  62. ИНСТРУКЦИЯ 2.28 по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах

  63. ИНСТРУКЦИЯ 2.29 по охране труда при работе с применением переносных электроинструментов

  64. ИНСТРУКЦИЯ 2.31 по охране труда при обучении вождению автомобиля

  65. ИНСТРУКЦИЯ 2.32 по электробезопасности в лабораториях

  66. ИНСТРУКЦИЯ 2.33 по охране труда для сопровождающего
    при перевозке студентов автомобильным транспортом

  67. ИНСТРУКЦИЯ 2.34 по охране труда для проведения занятий по начальной военной подготоке

  68. ИНСТРУКЦИЯ 2.30 по пожарной безопасности при хранении оборудования и товарно-материальных ценностей в складских помещениях

  69. ИНСТРУКЦИЯ 2.35 по охране труда при работе на копировально-множительных аппаратах

  70. ИНСТРУКЦИЯ 2.36 по охране труда при проведении работ по уборке территорий

  71. ИНСТРУКЦИЯ 2.37 по охране труда при проведении занятий по спортивным и подвижным играм (футбол, волейбол, баскетбол, теннис и др.)

  72. ИНСТРУКЦИЯ 2.38 по охране труда при проведении спортивных соревнований

  73. ИНСТРУКЦИЯ 2.39 по охране труда при проведении массовых мероприятий (вечером, концертов, фестивалей, конкурсов и т.д.)

  74. ИНСТРУКЦИЯ 2.40 по охране труда при проведении занятий в тренажорном зале

  75. ИНСТРУКЦИЯ 2.42 по охране труда при
    плавании и обучении плаванию

  76. ИНСТРУКЦИЯ 2.44 по охране труда при мытье, протирке стекол и плафонов

  77. ИНСТРУКЦИЯ 2.45 по промышленной безопасности для персонала, обслуживающего трубопроводы теплосетей и горячяего водоснабжения

  78. ИНСТРУКЦИЯ 2.46 порядок заполнения магистральных тепловых сетей

  79. ИНСТРУКЦИЯ 2.47 Общие требования,типы, устройство и принцип действия огнетушителей

  80. ИНСТРУКЦИЯ 2.48 по пожарной безопасности при хранении, транспортировке и эксплуатации баллонов со сжатыми и горючими газами

  81. ИНСТРУКЦИЯ 2.49 о порядке действия персонала по обеспечению безопасной и быстрой эвакуации людей при пожаре и ЧС

  82. ИНСТРУКЦИЯ 2.50 о порядке действия персонала по обеспечению безопасной и быстрой эвакуации людей при пожаре и ЧС

  83. ИНСТРУКЦИЯ 2.51 о порядке действия персонала по обеспечению безопасной и быстрой эвакуации людей из общежития (студенческое)

  84. ИНСТРУКЦИЯ 2.52 по пожарной безопасности для гаража автомобилей АПТ

  85. ИНСТРУКЦИЯ 2.53 о порядке действия персонала по обеспечению безопаной и быстрой эвакуации при пожаре и ЧС в гараже АПТ

  86. ИНСТРУКЦИЯ 2.55 о порядке действия членов ДПД по обеспечению безопасности в случае пожара

  87. ИНСТРУКЦИЯ 2.57 по охране труда при проведении лабораторных и практических работ по биологии

  88. ИНСТРУКЦИЯ 2.59 по действию работников техникума и персонала при обнаружении подозрительных предметов

  89. ИНСТРУКЦИЯ 2.60 по пожарной безопасности в слесарной мастерской

  90. ИНСТРУКЦИЯ 2.61 по пожарной безопасности в токарной мастерской

  91. ИНСТРУКЦИЯ 2.62 по пожарной безопасности в деревообрабатывающей мастерской

  92. ИНСТРУКЦИЯ 2.63 по проведению предрейсов медицинских осмотров водителей транспортных средств

  93. ИНСТРУКЦИЯ 2.64 по безопасности движения в осенне-зимний период для водителей техникума

  94. ИНСТРУКЦИЯ 2.65 для водителей техникума убывающих в дальние рейсы

  95. ИНСТРУКЦИЯ 2.66 по безопасности движения в весенне-летний период для водителей техникума

  96. ИНСТРУКЦИЯ 2.68 по охране труда при работе на заточных станках

  97. ИНСТРУКЦИЯ 2.69 по охране труда для персонала при работе на шлифовальных станках

  98. ИНСТРУКЦИЯ 2.70 по охране труда приработе на циркулярной пиле

  99. ИНСТРУКЦИЯ 2.71 по пожарной безопасности для мастерской штукатурных, малярных, каменных и облицовачных работ

  100. ИНСТРУКЦИЯ 2.72 по охране труда при работе с паяльником

  101. ИНСТРУКЦИЯ 2.73 по пожарной безопасности для скалдских помещений

  102. ИНСТРУКЦИЯ 2.74 по пожарной безопасности для кабинетов и лабораторий

  103. ИНСТРУКЦИЯ 2.75 по пожарной безопасности для архива

  104. ИНСТРУКЦИЯ 2.77 по охране труда при работе на подмостях с перемещаемым рабочим местов

  105. ИНСТРУКЦИЯ 2.80 по охране труда при обслуживании кислородных баллонов и кислородного оборудования

  106. ИНСТРУКЦИЯ 2.101 по охране труда приработе на строгальном станке

  107. ИНСТРУКЦИЯ 2.104 по оказанию первой медицинской помощи в лаборатории химии

  108. ИНСТРУКЦИЯ 2.105 по безопасности эксплуатации лестниц

  109. ИНСТРУКЦИЯ 2.106 по охране труда при работе с горячими жидкостями

  110. ИНСТРУКЦИЯ 2.107 по работе с дизенфицирующими растворами, известяковыми растворами, лакокрасочными растворами и красками

  111. ИНСТРУКЦИЯ 2.113 по технической эксплуатации зданий, сооружений ГАОУ СПО «Альметьевский политехнический техникум»

  112. ИНСТРУКЦИЯ 2.114 по охране труда для медицинского персонала при выполнении работ с кровью и другими биологическими жидкостями пациентов

  113. ИНСТРУКЦИЯ 2.115 по пожарной безопасности при работе на персональных ЭВМ

  114. ИНСТРУКЦИЯ 2.116 по пожарной безопасности при эксплуатации электронагревательных приборов

  115. ИНСТРУКЦИЯ 2.117 по пожарной безопасности для общежитий

  116. ИНСТРУКЦИЯ 2.118 по охране труда при эксплуатации автоматической стиральной машины ИОТЭ-01-0394-2007

  117. ИНСТРУКЦИЯ 2.119 по охране труда при эксплуатации микроволновой печи

  118. ИНСТРУКЦИЯ 2.120 по охране труда для работы на копировальном токарно-фрезерном станке (модель КТФ-7)

  119. ИНСТРУКЦИЯ 2.121 по охране труда при работе на ручных или рычажных ножницах

  120. ИНСТРУКЦИЯ 2.122 по охране труда при работе на гильотинных ножницах

  121. ИНСТРУКЦИЯ 2.125 по пожарной безопасности в сварочной мастерской

  122. ИНСТРУКЦИЯ 2.126 по охране труда при сварочных работах

  123. ИНСТРУКЦИЯ 2.127 по охране труда при медницко-жестяницких работах

  124. ИНСТРУКЦИЯ 2.128 по охране труда при кузнечных работах

  125. ИНСТРУКЦИЯ 2.141 по охране труда при работе на трубогибочном станке

  126. ИНСТРУКЦИЯ 2.142 по охране труда при работе на кузнечно-гибочном станке АЖУР-1-1

  127. ИНСТРУКЦИЯ 2.143 по охране труда при работе на рейсмусовом станке

  128. ИНСТРУКЦИЯ 2.144 по охране труда при работе с термоклеевой машиной

  129. ИНСТРУКЦИЯ 2.145 по охране труда при работе с резаком

  130. ИНСТРУКЦИЯ 2.146 по охране труда при работе с ламинатором

  131. ИНСТРУКЦИЯ 2.147 по охране труда при работе со степлером

  132. ИНСТРУКЦИЯ 2.148 по охране труда при работе с электрическим водонагревателем (ЭВН)

  133. ИНСТРУКЦИЯ 2.149 по охране труда при эксплуатации газобаллонных автомобилей, работающих на ГСН

  134. ИНСТРУКЦИЯ 2.150 для водителе и сопровождающих по действиям в случае ДТП

  135. ИНСТРУКЦИЯ 2.151 дл водителей при движении через железнодорожные пути

  136. ИНСТРУКЦИЯ 2.152 для водителей и сопровождающего по действиям в случае угрозы совершения террористического акта

  137. ИНСТРУКЦИЯ 2.153 для водителей и сопровождающих по оказанию первой медицинской помощи при ДТП

  138. ИНСТРУКЦИЯ 2.154 по охране труда при обучении вождению тракторов и самоходных сельскохозяйственных машин

  139. ИНСТРУКЦИЯ 3.01 по охране труда по защите и мерах безопасности от укусов собак

  140. ИНСТРУКЦИЯ 3.02 по охране труда по предупреждению и профилактике заражений

  141. ИНСТРУКЦИЯ 3.03 по охране труда по защите от укусов змей, насекомых и оказанию добрачебной
    медицинской помощи

  142. ИНСТРУКЦИЯ 3.04 по охране труда по защите от клещевого энцефалита

  143. ИНСТРУКЦИЯ 3.05 по охране труда при использовании респираторов

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Новое и полезное:

  • Инструкция по охране труда для специалиста по социальной работе
  • Инструкция по охране труда для теплоизолировщика
  • Инструкция по охране труда для старшей медицинской сестры терапевтического отделения
  • Инструкция по охране труда для специалиста по связям с общественностью
  • Инструкция по охране труда для телеоператора

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии