Инструкция по охране труда при работе с мойкой высокого давления

Настоящая инструкция по охране труда при работе с ручным электрическим аппаратом «Керхер» доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе с ручным электрическим аппаратом «Керхер» допускаются обученный персонал не моложе 18 лет, не имеющий медицинских противопоказаний к выполнению данного вида работ, прошедший вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обучение безопасным приемам и методам выполнения работ, правилам оказания первой помощи при несчастных случаях на производстве, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, а также обучение правилам пожарной безопасности и проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей.
1.2. Не реже одного раза в 6 месяца персонал, допущенный к работе с ручным электрическим аппаратом «Керхер», должен проходить повторный инструктаж по программе первичного инструктажа на рабочем месте; не реже 1 раза в 12 месяцев – очередную проверку знаний требований охраны труда; периодический медицинский осмотр – в соответствии с действующим законодательством РФ.
1.3. Лица, не прошедшие проверку знаний, к самостоятельной работе не допускаются.
1.4. Персонал, работающий с ручным электрическим аппаратом «Керхер», обязан выполнять только ту работу, которая поручена ему непосредственным руководителем работ. Не допускается поручать свою работу другим работникам и допускать на рабочее место посторонних лиц
1.5. В процессе выполнения работ на персонал могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
— подвижные части машин и механизмов;
— повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека;
— высокое давление струи воды;
— разлетающиеся под воздействием струи воды грязь, частицы краски и др.;
— скользкие поверхности пола, трапов, дорожек и др.;
— падение с высоты (при мойке вручную);
— повышенное содержание вредных паров и аэрозолей в воздухе рабочей зоны;
— повышенная влажность воздуха рабочей зоны;
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— повышенный уровень шума на рабочем месте;
— физические перегрузки;
— пожароопасность.
1.6. Работник обеспечивается спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами.
1.7. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия.
1.8. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, к применению не допускаются.
1.9. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках и гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.
1.10. Работники без средств индивидуальной защиты или с неисправными средствами индивидуальной защиты к работе не допускаются.
1.11. Работник извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья.
1.12. Работник должен знать:
— устройство, принципы работы, правила эксплуатации и обслуживания «Керхер»;
— режимы мойки, способы регулирования режимов работы мини-мойки «Керхер»;
— правила пользования средствами при работе на высоте (лестницы, стремянки, средства подмащивания);
— правила и способы приготовления моющих растворов;
— химические свойства применяемых растворов и растворителей, правила обращения с ними;
— требования, предъявляемые к качеству выполняемых работ, к рациональной организации труда на рабочем месте;
— мероприятия по предупреждению аварий и устранению возникших неполадок;
— порядок действий при ликвидации аварийных ситуаций;
— действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;
— назначение средств индивидуальной защиты, уметь ими пользоваться;
— правила и нормы по охране труда, промсанитарии;
— Правила трудового распорядка, установленные на предприятии;
— уметь оказывать первую помощь пострадавшим, пользоваться аптечкой;
— уметь пользоваться средствами пожаротушения, при возникновении пожара вызвать пожарную охрану.
1.13. Во время нахождения на территории организации, в производственных и бытовых помещениях, на участках работ и рабочих местах работник обязан:
— своевременно и точно выполнять Правила трудового распорядка;
— соблюдать требования локальных актов по охране труда, пожарной безопасности, производственной санитарии, регламентирующие порядок организации работ на объекте;
— соблюдать дисциплину труда, режим труда и отдыха;
— бережно относиться к имуществу работодателя;
— выполнять только входящую в его служебные обязанности работу, работать по заданию непосредственного руководителя.
1.14. Работнику следует соблюдать правила пожарной безопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими. Не допускается использование противопожарного инвентаря для хозяйственных целей, загромождение проходов и доступов к противопожарному инвентарю.
1.15. Запрещается употреблять спиртные напитки и находиться на территории предприятия в нетрезвом состоянии или под воздействием наркотических и других веществ.
1.16. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели местах. Перед едой необходимо тщательно вымыть руки с мылом.
1.17. Для питья следует употреблять воду из кулеров, оборудованных фонтанчиков или питьевых бачков.
1.18. При переходе мест проезда автотранспорта необходимо:
— соблюдать правила дорожного движения для пешеходов;
— увидев движущийся навстречу транспорт, встать в безопасное место и уступить дорогу;
— быть внимательным к сигналам, подаваемым водителями транспортных средств, и выполнять их.
1.19. Лица, нарушающие требования инструкции по охране труда, привлекаются администрацией к ответственности в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и действующим законодательством РФ.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть спецодежду и спецобувь. Спецодежда должна быть застегнута. Волосы убрать под головной убор. Запрещается держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.
2.2. Подготовить и проверить состояние средств индивидуальной защиты.
2.3. Получить задание от руководителя на выполнение работ и при необходимости инструктаж.
2.4. Осмотреть рабочее место, убрать все, что может помешать выполнению работ или создать дополнительную опасность.
2.5. Проверить состояние освещенности рабочего места. При необходимости отрегулировать местное освещение установки так, чтобы рабочая зона была достаточно освещена, и свет не попадал прямо в глаза. Запрещается пользоваться местным освещением с напряжением более 36 В.
2.6. Проверить исправность заземления, наличие и исправность противопожарного инвентаря, работу вентиляционных установок, электрооборудования, наличие и состав аптечки для оказания первой помощи.
2.7. Проверить наличие и исправность «Керхер», а также инструментов и приспособлений для мойки, удобно разместить их.
2.8. Перед работой с мини-мойкой «Керхер» следует:
— установить на нее прилагаемые незакрепленные части;
— проверить надежность их крепления;
— проверить целостность сетевого кабеля, штепсельной вилки, высоконапорного шланга, защитных устройств;
— залить моющее средство;
— подать воду;
— вставить сетевую штепсельную вилку в розетку.
2.9. Подготовить рабочее место для безопасной работы:
— произвести его осмотр, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходы;
— проверить подходы к рабочему месту, пути эвакуации на соответствие требованиям охраны труда;
— проверить наличие и исправность ограждений и предохранительных устройств;
— проверить наличие и исправность средств для работы на высоте (лестниц, стремянок и др.);
— проверить наличие противопожарных средств, аптечки;
— установить последовательность выполнения операций.
2.10. Проверить внешним осмотром:
— отсутствие свисающих оголенных проводов;
— достаточность освещения рабочего места;
— надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств оборудования;
— наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрывов, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями оборудования и заземляющим проводом);
— отсутствие посторонних предметов внутри и вокруг оборудования;
— состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, масляных пятен и др.).
2.11. При использовании мини-мойки произвести ее пробный пуск, осуществить регулировку в соответствии с предстоящей работой.
2.12. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.
2.13. Сотруднику не следует приступать к работе при наличии следующих нарушений требований охраны труда:
— при наличии неисправности, указанной в инструкции завода-изготовителя по эксплуатации «Керхер» и другого оборудования, при которой не допускается его применение;
— при несвоевременном проведении очередных испытаний (технического освидетельствования) указанного оборудования;
— при отсутствии или неисправности инструментов, приспособлений;
— при отсутствии или неисправности лестниц, стремянок, средств подмащивания;
— при отсутствии или неисправности средств индивидуальной защиты;
— при отсутствии предохранительных устройств, противопожарных средств, аптечки;
— при недостаточной освещенности рабочего места и подходов к нему.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, по которой сотрудник прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.
3.2. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.
3.3. Работы по мойке производить только в специально отведенных для этого местах.
3.4. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.5. При работе с мини-мойкой на ней должна быть установлена только та оснастка, которая входит в заводской комплект. Крепление ее должно быть надежным, исключающим смещение в процессе работы.
3.6. Следить за работой оборудования, аппаратуры и показаниями приборов, периодически проводить их визуальный профилактический осмотр.
3.7. При обнаружении неисправного оборудования, приспособлений, оснастки, инструмента, других нарушений требований охраны труда, которые не могут быть устранены собственными силами, и возникновении угрозы здоровью, личной или коллективной безопасности следует сообщить об этом руководству. Не приступать к работе до устранения выявленных нарушений.
3.8. При работе с мини-мойкой «Керхер», иным оборудованием соблюдать правила их эксплуатации в соответствии с инструкциями по охране труда.
3.9. Правильно выполнять приемы работы:
а) при использовании мини-мойки «Керхер»:
— исключать нахождение посторонних лиц в зоне помывочных работ;
— направлять струю воды только на омываемую поверхность;
— выдерживать расстояние между форсункой и омываемой поверхностью не менее 30 см;
— следить за тем, чтобы струи воды, моющего раствора не достигали открытых токоведущих проводников и оборудования;
— следить за тем, чтобы сетевой шнур и удлинители не были повреждены путем переезда через них, сдавливания, растяжения и т. п. Сетевые шнуры следует защищать от воздействия жары, масла, а также от повреждения острыми краями;
— подключать мини-мойку только в сеть переменного тока с напряжением, указанным в руководстве по эксплуатации;
— отключать мини-мойку от сети при вынужденных перерывах в работе;
б) при мойке машин вручную:
— соблюдать осторожность при приготовлении и применении моющих растворов;
— исключать образование пылевого облака при высыпании моющих средств из тары;
— исключать разбрызгивание при размешивании раствора;
— смешивать химические вещества строго по указаниям производителей;
3.10. Правильно применять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты.
3.11. Заметив нарушение требований охраны труда другим работником, следует предупредить его о необходимости их соблюдения.
3.12. В течение всего рабочего дня содержать в порядке и чистоте рабочее место, не допускать загромождения подходов к рабочему месту, пользоваться только установленными проходами.
3.13. Выполнять санитарные нормы и соблюдать режимы работы и отдыха.
3.14. Соблюдать установленные режимом рабочего времени регламентированные перерывы в работе.
3.15. Соблюдать правила пожарной безопасности, требования настоящей инструкции, др. локальных актов, регламентирующие порядок организации работ по охране труда, условия труда на объекте.
3.16. Строго выполнять в установленные сроки приказы и распоряжения руководства предприятия, должностных лиц, ответственных за осуществление производственного контроля, а также предписания представителей органов государственного надзора.
3.17. При выполнении работ запрещается:
— прикасаться к сетевой вилке мини-мойки и розетке мокрыми руками;
— включать мини-мойку при повреждении сетевого кабеля, шланга высокого давления, ручного пистолета-распылителя, защитного устройства, иных существенных компонентов;
— направлять струю воды на себя, других людей, включенное электрическое оборудование или на саму мини-мойку;
— эксплуатировать мини-мойку во взрывоопасных зонах, а также при температуре ниже 0 °С;
— производить самостоятельное вскрытие и ремонт оборудования, приспособлений. Ремонт должен проводить специалист;
— оставлять работающую мини-мойку без присмотра;
— снимать защитные устройства во время работы;
— пользоваться открытым огнем в помещении мойки горючими жидкостями;
— пользоваться неисправным инструментом, приспособлениями, средствами для работы на высоте, а также приборами и оборудованием, обращению с которыми сотрудник не обучен;
— производить работы без применения необходимых СИЗ;
— употреблять алкогольные и слабоалкогольные напитки, наркотические вещества;
— хранить и принимать пищу и напитки на рабочих местах.
3.18. Запрещается курить, принимать пищу на рабочем месте.
3.19. В случае обнаружения неисправности, отключить оборудование и поставить в известность руководителя.
3.20. Быть внимательным, осторожным и не отвлекаться на посторонние дела и разговоры, не отвлекать других.
3.21. В процессе работы необходимо правильно применять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты.
3.22. Соблюдать установленные режимом рабочего времени, регламентированные перерывы в работе.
3.23. Строго выполнять в установленные сроки приказы и распоряжения руководства предприятия, должностных лиц, ответственных за осуществление производственного контроля, а также предписания представителей органов государственного надзора.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденным планом ликвидации аварий.
4.2. При обнаружении неисправностей оборудования, инструмента, приспособления, а также при возникновении иных условий, угрожающих жизни и здоровью работников, следует прекратить работу и сообщить о них непосредственному руководителю работ.
4.3. При появлении очага возгорания необходимо:
— отключить электрооборудование;
— прекратить работу;
— организовать эвакуацию людей;
— немедленно приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения.
4.4. При возгорании электрооборудования необходимо применять только углекислотные или порошковые огнетушители.
4.5. При невозможности выполнить тушение собственными силами следует в установленном порядке вызвать пожарную команду по телефону 101 и сообщить об этом непосредственному руководителю или руководству предприятия.
4.6. В случае получения травмы или ухудшения самочувствия необходимо прекратить работу, поставить в известность руководство и обратиться в медпункт (вызвать скорую помощь по телефону 103).
4.7. Если произошел несчастный случай, следует:
— прекратить работу;
— немедленно вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны, соблюдая собственную безопасность;
— оказать пострадавшему первую помощь;
— вызвать скорую помощь по телефону 103;
— сообщить непосредственному руководителю;
— сохранить обстановку такой, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью людей и не приведет к аварии. При невозможности сохранения зафиксировать обстановку на фото- , видео.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Отключить оборудование от сети.
5.2. Осмотреть и привести в порядок рабочее место.
5.3. Оборудование, инструмент, приспособления убрать в предназначенные для их хранения места.
5.4. Снять спецодежду, осмотреть привести в порядок и убрать в специально отведенное место.
5.5. Помыть руки, лицо с мылом, при возможности принять душ. Запрещается мыть руки керосином, бензином, маслом.
5.6. Сообщить своему непосредственному руководителю обо всех недостатках, которые имели место во время работы, и о принятых мерах по их устранению.

Скачать Инструкцию


Подборка по базе: Охрана труда.doc, Охрана труда_ТБбдо-2006а_А.В.Ткаченко.docx, ДИПЛОМ. Мотивация и стимулирование труда работников малого предп, 1. Карта раб. труда.pdf, требования правил охраны труда при выполнении основных и специал, Курсовая. Разработка организационно-технических мероприятий по п, Соблюдение правил охраны труда при тушении пожаров и проведении , Организация на рынке труда (1).pdf, Тема №1 Основные требования законодательства РФ об охране труда, ОХРАНА ТРУДА ЖЕНЩИН.pptx


ИНСТРУКЦИЯ

по охране труда при работе с ручным электрическим аппаратом «Керхер»
ИОТ №

 1. Область применения

1.1. Настоящая инструкция устанавливает требования по обеспечению безопасных условий труда для работников МУП «Рога и копыта» при выполнении работ с ручным электрическим аппаратом «Керхер».

1.2. Настоящая инструкция по охране труда при выполнении работ с ручным электрическим аппаратом «Керхер» разработана на основе установленных обязательных требований по охране труда в Российской Федерации, а также:

1) изучения работ с ручным электрическим аппаратом «Керхер»;

2) результатов специальной оценки условий труда;

3) анализа требований профессионального стандарта;

4) определения профессиональных рисков и опасностей, характерных для работ с ручным электрическим аппаратом «Керхер»;

5) анализа результатов расследования имевшихся несчастных случаев при выполнении работ с ручным электрическим аппаратом «Керхер»;

6) определения безопасных методов и приемов выполнения работ с ручным электрическим аппаратом «Керхер».

1.3. Выполнение требований настоящей инструкции обязательны для всех работников МУП «Рога и копыта» при выполнении ими трудовых обязанностей с ручным электрическим аппаратом «Керхер» независимо от их специальности, квалификации и стажа работы.

2. Нормативные ссылки

2.1. Инструкция разработана на основании следующих документов и источников:

2.1.1. Трудовой кодекс Российской Федерации от 30.12.2001 № 197-ФЗ;

2.1.2 Правила по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов Приказ Минтруда от 28.10.2020 № 753н;

2.1.3 «Правила по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями» утверждены приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 27.11.2020, №835н;

2.1.4. Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок, Приказ Минтруда от 15.12.2020 № 903н.

3. Общие требования охраны труда

3.1. Настоящая Инструкция предусматривает основные требования по охране труда при выполнении работ с ручным электрическим аппаратом «Керхер».

3.2. При выполнении работ с ручным электрическим аппаратом «Керхер» необходимо выполнять свои обязанности в соответствии с требованиями настоящей Инструкции.

3.3. К работе с ручным электрическим аппаратом «Керхер» допускается обученный персонал не моложе 18 лет, не имеющий медицинских противопоказаний к выполнению данного вида работ, прошедший вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обучение безопасным приемам и методам выполнения работ, правилам оказания первой помощи при несчастных случаях на производстве, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, а также обучение правилам пожарной безопасности и проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей.

Работник при выполнении работ должен иметь I группу по электробезопасности.

3.4. Не реже одного раза в 6 месяцев персонал, допущенный к работе с ручным электрическим аппаратом «Керхер», должен проходить повторный инструктаж по программе первичного инструктажа на рабочем месте.

3.5. Лица, не прошедшие проверку знаний, к самостоятельной работе не допускаются.

3.6. Персонал, работающий с ручным электрическим аппаратом «Керхер», обязан выполнять только ту работу, которая поручена ему непосредственным руководителем работ. Не допускается поручать свою работу другим работникам и допускать на рабочее место посторонних лиц.

1.7. Работник должен знать:

  • устройство, принципы работы, правила эксплуатации и обслуживания «Керхер»;
  • режимы мойки, способы регулирования режимов работы мини-мойки «Керхер»;
  • правила пользования средствами при работе на высоте (лестницы, стремянки, средства подмащивания);
  • правила и способы приготовления моющих растворов;
  • химические свойства применяемых растворов и растворителей, правила обращения с ними;
  • требования, предъявляемые к качеству выполняемых работ, к рациональной организации труда на рабочем месте;
  • мероприятия по предупреждению аварий и устранению возникших неполадок;
  • порядок действий при ликвидации аварийных ситуаций;
  • действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;
  • назначение средств индивидуальной защиты, уметь ими пользоваться;
  • правила и нормы по охране труда, промышленной санитарии;
  • правила трудового распорядка, установленные на предприятии;
  • уметь оказывать первую помощь пострадавшим, пользоваться аптечкой;
  • уметь пользоваться средствами пожаротушения, при возникновении пожара вызвать пожарную охрану.

3.8. При выполнении работ с ручным электрическим аппаратом «Керхер» работник должен проходить обучение по охране труда в виде: вводного инструктажа, первичного инструктажа на рабочем месте, повторного инструктажа, внепланового инструктажа, целевого инструктажа и специального обучения в объеме программы подготовки по профессии, включающей вопросы охраны труда и требования должностных обязанностей по профессии.

Перед допуском к самостоятельной работе работник должен пройти стажировку под руководством опытного работника.

3.9. При выполнении работ с ручным электрическим аппаратом «Керхер»должен:

  • выполнять работу, входящую в его обязанности или порученную администрацией, при условии, что он обучен правилам безопасного выполнения этой работы;
  • применять безопасные приемы выполнения работ;
  • уметь оказывать первую помощь пострадавшим.

3.10. Соблюдение правил внутреннего распорядка.

3.10.1. Работник обязан соблюдать действующие на предприятии правила внутреннего трудового распорядка и графики работы, которыми предусматриваются: время начала и окончания работы (смены), перерывы для отдыха и питания, порядок предоставления дней отдыха, чередование смен и другие вопросы использования рабочего времени.

3.11. Требования по выполнению режимов труда и отдыха при выполнении работ с ручным электрическим аппаратом «Керхер».

3.11.1. При выполнении работ с ручным электрическим аппаратом «Керхер» работник обязан соблюдать режимы труда и отдыха.

3.11.2. Продолжительность ежедневной работы, перерывов для отдыха и приема пищи определяется Правилами внутреннего трудового распорядка МУП «Рога и копыта» .

3.11.3. Время начала и окончания смены, время и место для отдыха и питания, устанавливаются по графикам сменности распоряжениями руководителей подразделений.

3.11.4 Каждый работник должен выходить на работу своевременно, отдохнувшим, подготовленным к работе.

3.12. Перечень опасных и вредных производственных факторов, которые могут воздействовать на работника в процессе работы, а также перечень профессиональных рисков и опасностей.

  • подвижные части машин и механизмов;
  • повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека;
  • высокое давление струи воды;
  • разлетающиеся под воздействием струи воды грязь, частицы краски и др.;
  • скользкие поверхности пола, трапов, дорожек и др.;
  • падение с высоты (при мойке вручную);
  • повышенное содержание вредных паров и аэрозолей в воздухе рабочей зоны;
  • повышенная влажность воздуха рабочей зоны;
  • недостаточная освещенность рабочей зоны;
  • повышенный уровень шума на рабочем месте;
  • физические перегрузки;
  • пожароопасность.

3.12.2. В качестве опасностей, в соответствии с перечнем профессиональных рисков и опасностей слесарного участка, представляющих угрозу жизни и здоровью работников, при выполнении работ с ручным электрическим аппаратом «Керхер» могут возникнуть следующие риски:

  • опасность падения из-за потери равновесия, в том числе при спотыкании или подскальзывании, при передвижении по скользким поверхностям или мокрым полам;
  • опасность падения из-за внезапного появления на пути следования большого перепада высот;
  • опасность удара;
  • опасность быть уколотым или проткнутым в результате воздействия движущихся колющих частей;
  • опасность натыкания на неподвижную колющую поверхность (острие).

3.13. Перечень специальной одежды, специальной обуви и средств индивидуальной защиты, выдаваемых работникам в соответствии с установленными правилами и нормами.

3.13.1. При выполнении работ с ручным электрическим аппаратом «Керхер» работник обеспечивается спецодеждой, спецобувью и СИЗ в соответствии «Нормами бесплатной выдачи спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты» коллективного договора МУП «Рога и копыта».

3.13.2. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия.

3.13.3. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, к применению не допускаются.

3.13.4. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках и гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.

3.14. Порядок уведомления администрации о случаях травмирования работника и неисправности оборудования, приспособлений и инструмента.

3.14.1. При возникновении несчастного случая пострадавший должен постараться привлечь внимание кого-либо из работников к произошедшему событию, при возможности, сообщить о произошедшем дежурному диспетчеру ДДС по телефону: 9999999999999, своему непосредственному руководителю или специалисту отдела охраны труда, для сообщения используют телефон или любым доступным для этого способом и обратиться в ближайшее медицинское учреждение или вызвать скорую помощь (при необходимости).

3.14.2. Работник должен немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, микротравме происшедших на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).

3.14.3. При обнаружении в зоне работы несоответствий требованиям охраны труда (неисправность оборудования, приспособлений и инструмента, неогороженный проём, траншея, открытый колодец, отсутствие или неисправность ограждения опасной зоны, оголенные провода и т.д.) немедленно сообщить об этом непосредственному руководителю работ.

3.15. Правила личной гигиены, которые должен знать и соблюдать работник при выполнении работы.

3.15.1. Для сохранения здоровья работник должен соблюдать личную гигиену. Необходимо проходить в установленные сроки медицинские осмотры и обследования.

3.15.2. При работе с веществами, вызывающими раздражения кожи рук, следует пользоваться защитными перчатками, защитными кремами, очищающими пастами, а также смывающими и дезинфицирующими средствами.

3.15.3. Перед приемом пищи обязательно мыть руки теплой водой с мылом.

3.15.4. Для питья употреблять воду из чайников.

3.15.5. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели местах.

4. Требования охраны труда перед началом работы

4.1. Порядок подготовки рабочего места.

4.1.1. Перед началом работы необходимо:

  • подготовить рабочее место;
  • отрегулировать освещение в месте производства работ;
  • проверить правильность подключения оборудования к электросети;
  • проверить исправность проводов питания и отсутствие оголенных участков проводов;
  • определить свое психофизиологическое состояние, при недомогании следует известить об этом своего руководителя и обратиться за медицинской помощью в ближайшее медицинское учреждение или вызвать скорую помощь;
  • получить на сменно-встречном собрании от своего руководителя задание на смену с указанием мер безопасности для выполнения задания;
  • оценить свою теоретическую и практическую подготовку применительно к намечаемой работе;
  • определить источники опасности, которые могут воздействовать при выполнении порученного задания, и риски;
  • оценить свои знания инструкций по предстоящей работе и практические навыки применения безопасных способов и приемов выполнения задания. В случае незнания способов безопасного выполнения работы, а также в случае отсутствия необходимых для безопасного выполнения работ средств индивидуальной защиты, приспособлений или инструмента, обратиться к своему непосредственному руководителю;
  • определить возможные способы защиты себя и окружающих от имеющихся опасностей;
  • проверить исправность и безопасность механизмов, инструмента, приспособлений, которыми предстоит работать.

4.1.2. Работник должен обеспечить чистоту и порядок на рабочем месте.

4.1.3. С рабочего места необходимо убрать мусор, производственные отходы, ненужные для выполнения работы материалы.

4.1.4. Проходы не должны быть загромождены. Необходимо очищать их от наледи, а также удалять случайно пролитые жидкости (масла, эмульсии и т.п.). Скользкие места необходимо посыпать песком.

4.1.5. Пол должен быть ровным, без выбоин и трещин. Подножные решетки должны быть исправны.

4.1.6. Отверстия, открытые колодцы, приямки, проемы должны быть четко обозначены и отгорожены. В противном случае их необходимо закрыть.

4.1.7. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

4.1.8. При возникновении сомнения в достаточности и правильности мероприятий по подготовке рабочего места и в возможности безопасного выполнения работы подготовка рабочих мест должна быть прекращена, а намечаемая работа отложена до выполнения технических мероприятий, устраняющих возникшие сомнения в безопасности.

4.2. Порядок проверки исходных материалов (заготовки, полуфабрикаты).

4.2.1. Перед началом работы работник обязан проверить исправность и комплектность исходных материалов (заготовок, полуфабрикатов).

4.3. Порядок осмотра средств индивидуальной защиты до использования.

4.3.1. Перед началом работы работник обязан надеть положенные спецодежду, спецобувь и средства индивидуальной защиты, предварительно проверив их исправность.

4.3.2. При нарушении целостности спецодежды, спецобуви и СИЗ необходимо сообщить об этом непосредственному руководителю.

4.3.3. Работник обязан правильно применять и поддерживать спецодежду, спецобувь и СИЗ в чистоте, своевременно заменять. При необходимости спецодежду нужно сдавать в стирку и ремонт. Изношенная до планового срока замены спецодежда, не подлежащая ремонту, списывается в установленном порядке.

4.4. Порядок проверки исправности оборудования, приспособлений и инструмента, ограждений, сигнализации, блокировочных и других устройств, защитного заземления, вентиляции, местного освещения, наличия предупреждающих и предписывающих плакатов (знаков).

4.4.1. Надеть спецодежду и спецобувь. Спецодежда должна быть застегнута. Волосы убрать под головной убор. Запрещается держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.

4.4.2. Подготовить и проверить состояние средств индивидуальной защиты.

4.4.3. Получить задание от руководителя на выполнение работ и при необходимости инструктаж.

4.4.4. Осмотреть рабочее место, убрать все, что может помешать выполнению работ или создать дополнительную опасность.

4.4.5. Проверить состояние освещенности рабочего места. При необходимости отрегулировать местное освещение установки так, чтобы рабочая зона была достаточно освещена и свет не попадал прямо в глаза. Запрещается пользоваться местным освещением с напряжением более 36 В.

4.4.6. Проверить исправность заземления, наличие и исправность противопожарного инвентаря, работу вентиляционных установок, электрооборудования, наличие и состав аптечки для оказания первой помощи.

4.4.7. Проверить наличие и исправность «Керхер», а также инструментов и приспособлений для мойки, удобно разместить их.

4.4.8. Перед работой с мини-мойкой «Керхер» следует:

  • установить на нее прилагаемые незакрепленные части;
  • проверить надежность их крепления;
  • проверить целостность сетевого кабеля, штепсельной вилки, высоконапорного шланга, защитных устройств;
  • залить моющее средство;
  • подать воду;
  • вставить сетевую штепсельную вилку в розетку.

4.4.9. Подготовить рабочее место для безопасной работы:

  • произвести его осмотр, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходы;
  • проверить подходы к рабочему месту, пути эвакуации на соответствие требованиям охраны труда;
  • проверить наличие и исправность ограждений и предохранительных устройств;
  • проверить наличие и исправность средств для работы на высоте (лестниц, стремянок и др.);
  • проверить наличие противопожарных средств, аптечки;
  • установить последовательность выполнения операций.

4.4.10. Проверить внешним осмотром:

  • отсутствие свисающих оголенных проводов;
  • достаточность освещения рабочего места;
  • надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств оборудования;
  • наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрывов, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями оборудования и заземляющим проводом);
  • отсутствие посторонних предметов внутри и вокруг оборудования;
  • состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, масляных пятен и др.).

4.4.11. При использовании мини-мойки произвести ее пробный пуск, осуществить регулировку в соответствии с предстоящей работой.

4.4.12. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

4.4.13. Сотруднику не следует приступать к работе при наличии следующих нарушений требований охраны труда:

  • при наличии неисправности, указанной в инструкции завода-изготовителя по эксплуатации «Керхер» и другого оборудования, при которой не допускается его применение;
  • несвоевременном проведении очередных испытаний (технического освидетельствования) указанного оборудования;
  • отсутствии или неисправности инструментов, приспособлений;
  • отсутствии или неисправности лестниц, стремянок, средств подмащивания;
  • отсутствии или неисправности средств индивидуальной защиты;
  • отсутствии предохранительных устройств, противопожарных средств, аптечки;
  • недостаточной освещенности рабочего места и подходов к нему.

5. Требования охраны труда во время работы

5.1. Способы и приемы безопасного выполнения работ, использования оборудования, транспортных средств, грузоподъемных механизмов, приспособлений и инструментов.

5.1.1. Выполнять только ту работу, по которой сотрудник прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

5.1.2. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.

5.1.3. Работы по мойке производить только в специально отведенных для этого местах.

5.1.4. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

5.1.5. При работе с мини-мойкой на ней должна быть установлена только та оснастка, которая входит в заводской комплект. Крепление ее должно быть надежным, исключающим смещение в процессе работы.

5.1.6. Следить за работой оборудования, аппаратуры и показаниями приборов, периодически проводить их визуальный профилактический осмотр.

5.1.7. При обнаружении неисправного оборудования, приспособлений, оснастки, инструмента, других нарушений требований охраны труда, которые не могут быть устранены собственными силами, и возникновении угрозы здоровью, личной или коллективной безопасности следует сообщить об этом руководству. Не приступать к работе до устранения выявленных нарушений.

5.1.8. При работе с мини-мойкой «Керхер», иным оборудованием соблюдать правила их эксплуатации в соответствии с инструкциями по охране труда.

5.1.9. Правильно выполнять приемы работы:

а) при использовании мини-мойки «Керхер»:

  • исключать нахождение посторонних лиц в зоне помывочных работ;
  • направлять струю воды только на омываемую поверхность;
  • выдерживать расстояние между форсункой и омываемой поверхностью не менее 30 см;
  • следить за тем, чтобы струи воды, моющего раствора не достигали открытых токоведущих проводников и оборудования;
  • следить за тем, чтобы сетевой шнур и удлинители не были повреждены путем переезда через них, сдавливания, растяжения и т. п. Сетевые шнуры следует защищать от воздействия жары, масла, а также от повреждения острыми краями;
  • подключать мини-мойку только в сеть переменного тока с напряжением, указанным в руководстве по эксплуатации;
  • отключать мини-мойку от сети при вынужденных перерывах в работе;

б) при мойке машин вручную:

  • соблюдать осторожность при приготовлении и применении моющих растворов;
  • исключать образование пылевого облака при высыпании моющих средств из тары;
  • исключать разбрызгивание при размешивании раствора;
  • смешивать химические вещества строго по указаниям производителей.

5.1.10. Правильно применять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты.

5.1.11. Заметив нарушение требований охраны труда другим работником, следует предупредить его о необходимости их соблюдения.

5.1.12. В течение всего рабочего дня содержать в порядке и чистоте рабочее место, не допускать загромождения подходов к рабочему месту, пользоваться только установленными проходами.

5.1.13. Выполнять санитарные нормы и соблюдать режимы работы и отдыха.

5.1.14. Соблюдать установленные режимом рабочего времени регламентированные перерывы в работе.

5.1.15. Соблюдать правила пожарной безопасности, требования настоящей инструкции, других локальных актов, регламентирующие порядок организации работ по охране труда, условия труда на объекте.

5.1.16. Строго выполнять в установленные сроки приказы и распоряжения руководства предприятия, должностных лиц, ответственных за осуществление производственного контроля, а также предписания представителей органов государственного надзора.

5.1.17. При выполнении работ запрещается:

  • прикасаться к сетевой вилке мини-мойки и розетке мокрыми руками;
  • включать мини-мойку при повреждении сетевого кабеля, шланга высокого давления, ручного пистолета-распылителя, защитного устройства, иных существенных компонентов;
  • направлять струю воды на себя, других людей, включенное электрическое оборудование или на саму мини-мойку;
  • эксплуатировать мини-мойку во взрывоопасных зонах, а также при температуре ниже 0 °С;
  • производить самостоятельное вскрытие и ремонт оборудования, приспособлений. Ремонт должен проводить специалист;
  • оставлять работающую мини-мойку без присмотра;
  • снимать защитные устройства во время работы;
  • пользоваться открытым огнем в помещении мойки горючими жидкостями;
  • пользоваться неисправным инструментом, приспособлениями, средствами для работы на высоте, а также приборами и оборудованием, обращению с которыми сотрудник не обучен;
  • производить работы без применения необходимых СИЗ;
  • употреблять алкогольные и слабоалкогольные напитки, наркотические вещества;
  • хранить и принимать пищу и напитки на рабочих местах.

5.1.18. Запрещается курить на рабочем месте.

5.1.19. В случае обнаружения неисправности отключить оборудование и поставить в известность руководителя.

5.1.20. Быть внимательным, осторожным и не отвлекаться на посторонние дела и разговоры, не отвлекать других.

5.1.21. В процессе работы необходимо правильно применять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты.

5.1.22. Соблюдать установленные режимом рабочего времени регламентированные перерывы в работе.

5.1.23. Строго выполнять в установленные сроки приказы и распоряжения руководства предприятия, должностных лиц, ответственных за осуществление производственного контроля, а также предписания представителей органов Государственного надзора.

5.2. Требования безопасного обращения с исходными материалами (сырье, заготовки, полуфабрикаты);

5.2.1. Работник должен применять исправные оборудование и инструмент, сырье и заготовки, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены. При производстве работ по выполнению технологических (рабочих) операций быть внимательным, проявлять осторожность.

5.3. Указания по безопасному содержанию рабочего места.

5.3.1. Работник должен поддерживать чистоту и порядок на рабочем месте.

5.3.2. Отходы следует удалять после полной остановки электроинструмента с помощью уборочных средств, исключающих травмирование работников.

5.3.4. Содержать в порядке и чистоте рабочее место, не допускать загромождения деталями, материалами, инструментом, приспособлениями, прочими предметами.

5.4. Действия, направленные на предотвращение аварийных ситуаций.

5.4.1. При ухудшении состояния здоровья, в том числе при проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления), работник обязан немедленно известить своего непосредственного или вышестоящего руководителя, обратиться в ближайшее медицинское учреждение или вызвать скорую помощь (по необходимости).

5.4.2. Если в процессе работы работнику станет непонятно, как выполнить порученную работу, или в случае отсутствия необходимых приспособлений для выполнения порученной работы, он обязан обратиться к своему непосредственному руководителю. По окончанию выполнения задания работник обязан доложить об этом своему непосредственному руководителю.

5.5. Требования, предъявляемые к правильному использованию (применению) средств индивидуальной защиты работников.

5.5.1. Во время проведения работ работники обязаны пользоваться и правильно применять выданные им средства индивидуальной защиты. Работать только в исправной спецодежде и спецобуви и применять индивидуальные средства защиты.

5.6. Не курить, не принимать пищу на рабочем месте.

5.7. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.

6. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

6.1. Перечень основных возможных аварий и аварийных ситуаций и причины, их вызывающие.

6.1.1. При выполнении работ с ручным электрическим аппаратом «Керхер» возможно возникновение следующих аварийных ситуаций:

  • повреждения и дефекты в конструкции зданий, по причине физического износа, истечения срока эксплуатации ;
  • технические проблемы с оборудованием, по причине высокого износа оборудования;
  • возникновение очагов пожара, по причине нарушения требований пожарной безопасности.

6.2. Действия работников при возникновении аварий и аварийных ситуаций.

6.2.1. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденным планом ликвидации аварий.

6.2.2. При обнаружении неисправностей оборудования, инструмента, приспособления, а также при возникновении иных условий, угрожающих жизни и здоровью работников, следует прекратить работу и сообщить о них непосредственному руководителю работ.

6.2.3. При появлении очага возгорания необходимо:

  • отключить электрооборудование;
  • прекратить работу;
  • организовать эвакуацию людей;
  • немедленно приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения.

6.2.4. При возгорании электрооборудования необходимо применять только углекислотные или порошковые огнетушители.

6.2.5. При невозможности выполнить тушение собственными силами следует в установленном порядке необходимо немедленно сообщить об этом в пожарную охрану, сообщить о произошедшем дежурному диспетчеру ДДС по телефону: 999999999999, своему непосредственному руководителю или руководству предприятия.

6.3. Действия по оказанию первой помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и других повреждениях здоровья.

6.3.1. При несчастном случае, микротравме необходимо оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь, сообщить о произошедшем дежурному диспетчеру ДДС по телефону: 9999999999, своему непосредственному руководителю или специалисту отдела охраны труда и сохранить без изменений обстановку на рабочем месте до расследования, если она не создаст угрозу для работающих и не приведет к аварии.

6.3.2. Оказывая помощь пострадавшему при переломах костей, ушибах, растяжениях, надо обеспечить неподвижность поврежденной части тела с помощью наложения тугой повязки (шины), приложить холод. При открытых переломах необходимо сначала наложить жгут для остановки кровотечения и только затем – шину не трогая поврежденного участка.

6.3.3 При наличии ран необходимо наложить повязку, при артериальном кровотечении — наложить жгут.

6.3.4. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании должна быть оказана первая помощь и, при необходимости, организована его доставка в учреждение здравоохранения.

6.4. В случае обнаружения какой-либо неисправности, нарушающей нормальный режим работы, ее необходимо остановить. Обо всех замеченных недостатках поставить в известность непосредственного руководителя.

7. Требования охраны труда по окончании работы

7.1. Порядок приема и передачи смены.

7.1.1. Передача смены должна сопровождаться проверкой исправности оборудования, наличия и состояния оградительной техники, защитных блокировок, сигнализации, контрольно-измерительных приборов, защитных заземлений, средств пожаротушения, исправности освещения, вентиляционных установок.

7.2. Порядок отключения, остановки, разборки, очистки и смазки оборудования, приспособлений, машин, механизмов и аппаратуры.

7.2.1. Отключить оборудование от сети.

7.2.2. Осмотреть и привести в порядок рабочее место.

7.2.3. Оборудование, инструмент, приспособления убрать в предназначенные для их хранения места.

7.3. Порядок осмотра средств индивидуальной защиты после использования.

7.3.1. Снять средства индивидуальной защиты, спецодежду, спецобувь, осмотреть и удостоверится в их исправности, после чего убрать в индивидуальный шкаф или иное, предназначенное для них место. Не допускается хранение спецодежды на рабочем месте.

7.4. Порядок уборки отходов, полученных в ходе производственной деятельности.

7.4.1. После окончания работ убрать рабочее место, привести в порядок инструмент и оборудование, собрать и вынести в установленное место мусор.

7.5. Требования соблюдения личной гигиены.

7.5.1. Работники должны:

  • принять душ.
  • надеть личную одежду.

7.6. Порядок извещения руководителя работ о недостатках, влияющих на безопасность труда, обнаруженных во время работы.

7.6.1. Об окончании работы и всех недостатках, обнаруженных во время работы, известить своего непосредственного руководителя.

7.7. По окончании работ по наряду-допуску закрыть наряд-допуск.

7.8. По окончании рабочего дня (смены), необходимо привести в порядок свое рабочее место и обесточить все электрооборудлвание.

ЛИСТ ОЗНАКОМЛЕНИЯ

с инструкцией по охране труда при работе с ручным электрическим аппаратом «Керхер»
Инструкцию изучил и обязуюсь выполнять:
№ п/п Ф.И.О. Должность Дата Подпись


Инструкции по охране труда по видам выполняемых работ

В журнале «Охрана труда» №6 за июнь 2020 года опубликована Примерная инструкция по охране труда при эксплуатации аппарата очистки с помощью воды, подающейся под давлением типа «Karcher» (Керхер).

Примерная инструкция по охране труда

при эксплуатации аппарата очистки с помощью воды, подающейся под давлением типа «Karcher» (Керхер)

ГЛАВА 1
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. К работе на устройстве очистки с помощью воды, подающейся под давлением, допускаются лица не моложе 18 лет, изучившие руководство по эксплуатации оборудования и требования настоящей Инструкции, прошедшие медицинский осмотр (и признанные годными к работе по профессии), обучение, стажировку, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда и противопожарной безопасности, имеющие I группу по электробезопасности (далее – работающие).

2. Работающий обязан:

2.1. соблюдать требования по охране труда, правила внутреннего трудового распорядка и поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях;

2.2. использовать и правильно применять средства индивидуальной (далее – СИЗ) и коллективной защиты. В случае отсутствия СИЗ немедленно уведомлять об этом непосредственного руководителя либо иное уполномоченное должностное лицо нанимателя;

2.3. проходить в установленном законодательством порядке медицинские осмотры, обучение, стажировку, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда;

2.4. заботиться о личных безопасности и здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации;

2.5. выполнять только ту работу, которая ему поручена, безопасные способы выполнения которой известны. При необходимости обратиться к непосредственному руководителю за разъяснением;

2.6. соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда;

2.7. немедленно уведомлять работодателя о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, содействовать ему в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в учреждение здравоохранения;

2.8. оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда; немедленно извещать непосредственного руководителя или иное уполномоченное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья;

2.9. соблюдать правила личной гигиены и санитарии, принимать пищу в специально оборудованных местах. В комнатах для отдыха и приема пищи, в бытовых и обрабатываемых помещениях не допускается хранить моющие и дезинфицирующие средства, а также транспортировать вместе с ними пищевые продукты;

2.10. выполнять требования пожарной безопасности, знать сигналы оповещения и порядок действий при пожаре, уметь пользоваться средствами пожаротушения и знать места их расположения; не загромождать доступы к пожарным кранам и инвентарю; курить только в специально отведенных для этого местах;

2.11. знать безопасные методы выполнения работ, требования руководства по эксплуатации используемого оборудования, настоящей Инструкции, общепроизводственных инструкций, по которым проводятся инструктажи и проверка знаний, планов локализации и ликвидации инцидентов и аварий и действия при чрезвычайных ситуациях структурного подразделения в объеме своих обязанностей, правила технической эксплуатации обслуживаемого оборудования, а также инструкции по применению моющих и дезинфицирующих средств;

2.12. исполнять другие обязанности, предусмотренные законодательством об охране труда.

3. Не разрешается работать, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время, выполнять работу без применения полагающихся СИЗ.

4. Работающие обеспечиваются:

4.1. СИЗ согласно утвержденным нормам бесплатной выдачи СИЗ структурного подразделения по профессии;

4.2. смывающими и обезвреживающими средствами по нормам и в порядке, определяемым (утвержденным) руководителем организации.

5. В процессе труда на работающего могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

5.1. вращающиеся и движущиеся части оборудования, машин и механизмов;

5.2. скользкость пола, земляного покрытия;

5.3. опасности, связанные с обслуживание оборудования, работающего под давлением (в т.ч. воздействие точечной водяной струи высокого давления);

5.4. повышенная температура поверхности оборудования;

5.5. недостаточная освещенность рабочей зоны;

5.6. острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях оборудования;

5.7. повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

5.8. физические нагрузки;

5.9. токсическое воздействие различных химических веществ, применяемых при выполнении работ.

6. Дезинфицирующие средства должны иметь копию удостоверения о государственной гигиенической регистрации, паспорта с указанием их названия, даты изготовления, срока годности.

7. Моющие и дезинфицирующие средства хранят в специально выделенном помещении подразделения.

Для хранения мелкотарных дезинфекционных средств используют металлические стеллажи.

Не допускается хранить огнеопасные вещества с кислотными и щелочными концентрированными средствами.

ГЛАВА 2
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

8. Перед началом работы работающий обязан:

8.1. надеть установленные и исправные специальную одежду и обувь (резиновые сапоги), застегнуть обшлага рукавов, заправить спецодежду и застегнуть ее на все пуговицы, осмотреть и подготовить СИЗ (фартук прорезиненный с нагрудником Бм, нарукавники прорезиненные Бм, перчатки резиновые Бм, очки защитные Г, респиратор) или средства коллективной защиты (защитные экраны, диэлектрические коврики). Для защиты органов зрения от попадания частиц аэрозолей, паров и т.д. применять герметические очки. При приготовлении моющих и дезинфицирующих растворов пользоваться респиратором и защитными очками, не превышать концентрацию этих средств (согласно инструкции завода-производителя, нанесенной на емкость).

8.2. получить у непосредственного руководителя задание и указание по его безопасному выполнению. В случае возникновения сомнений в возможности и правильности выполнения выданного задания обратиться за разъяснениями к непосредственному руководителю;

8.3. проверить исправность, целостность и комплектность местного освещения, электропривода, розетки, вилки, средств коллективной защиты (защитного заземления (зануления) электрооборудования);

8.4. проконтролировать исправность и целостность шлангов высокого давления, гидропистолета с брандспойтом, пускового выключателя, регулятора давления, манометра, предохранительного клапана и контрольно-измерительных приборов;

8.5. проверить уровень масла в насосе;

8.6. убедиться в целостности, исправности колес (средств передвижения), опорных устройств, обеспечивающих устойчивое положение оборудования;

8.7. проверить целостность емкостей, бутылей и другой тары, с которыми предстоит работа. Хранить концентрированный раствор следует в имеющей соответствующую маркировку (надпись, бирку) емкости с плотно закрытой крышкой (пробкой) в специально выделенном месте;

8.8. убрать посторонние предметы с рабочего места;

8.9. гидроочиститель использовать только по назначению.

9. При обнаружении неисправностей немедленно сообщить о них непосредственному руководителю и до их устранения к работе не приступать.

ГЛАВА 3
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

10. Во время эксплуатации аппарата очистки крепко двумя руками удерживать гидропистолет, особенно при нажатии на его рычаг, когда вступает в действие сила отдачи от давления выбрасываемой струи воды.

11. С целью исключения аварийных ситуаций не допускается:

11.1. включать машину в рабочий режим при отсутствии подачи воды;

11.2. заливать в машину воду температурой выше 60 ºС;

11.3. при подключении к электросети пользоваться удлинителями? не отвечающими требованиям к эксплуатации электрооборудования;

11.4. направлять струю, подающуюся из брандспойта гидроочистителя, на людей, животных, на самих себя или других лиц, чтобы обмыть одежду или спецобувь, а также на электроаппаратуру, находящуюся под электрическим напряжением, или же в направлении самого гидроочистителя;

11.5. прикасаться к электрическому кабелю и розетке влажными руками. Кабель всегда должен быть аккуратно свернут;

11.6. тянуть за кабель, чтобы вытащить вилку из розетки;

11.7. тянуть за шланг высокого давления или за кабель для передвижения, перемещения гидроочистителя;

11.8. эксплуатировать аппарат во время дождя или грозы;

11.9. накрывать тканью и другими материалами гидроочиститель во время эксплуатации;

11.10. эксплуатировать гидроочиститель в условиях «Брандспойт закрыт» и «Машина работает более 4 мин»;

11.11. работать с аппаратом со снятой обшивкой;

11.12. заливать в аппарат неразбавленные кислоты, щелочи, растворители;

11.13. оставлять аппарат без присмотра. В случае необходимости покинуть рабочее место аппарат отключить от электрической сети;

11.14. перелезать через вращающиеся и движущиеся механизмы (карданные передачи, транспортеры, ременные и цепные передачи и т.д.), машины и оборудование;

11.15. самостоятельно производить текущие ремонты.

12. Работать с дезинфицирующими и моющими веществами следует только в резиновых перчатках и в СИЗ тела, органов зрения и дыхания.

13. Растворов моющих и дезинфицирующих средств готовят в специально выделенном помещении производственного подразделения. Растворы подают в производственные помещения в количествах, не превышающих сменной потребности.

При разбавлении концентрированных кислотосодержащих моющих средств кислоту следует наливать в воду, а не наоборот.

14. Если пролитые дезинфицирующие растворы попали на одежду, то во избежание ожогов ее заменяют на сухую.

15. При работах с дезинфицирующими средствами через каждые 45–50 мин делать перерыв на 10–15 мин, во время которого обязательно выходить из помещения на свежий воздух, сняв спецодежду и другие СИЗ.

19. Вентили, краны на трубопроводах открывать медленно, без рывков и больших усилий. Не допускается применять для этих целей молотки, гаечные ключи и т.п.

20. Не допускается присутствие на рабочем месте посторонних лиц и их работа на аппарате.

ГЛАВА 4
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

21. По окончании работы работающий обязан:

21.1. выключить оборудование, отключить его от электросети;

21.2. открыть гидропистолет и удерживать его в открытом положении до обнуления давления в шланге подачи воды. Произвести санитарную обработку, чистку оборудования;

21.3. привести в порядок рабочее место, гидроочиститель и другое использовавшееся оборудование убрать в отведенные для их хранения места;

21.4. моющие и дезинфицирующие средства убрать в предназначенные для их хранения места, закрыв на замок;

21.5. снять СИЗ. После работы с моющими и дезинфицирующими средствами снимать СИЗ в определенном порядке: перчатки, не снимая с рук, моют в обезвреживающем 5%-ном растворе соды (0,5 кг кальцинированной соды на ведро воды), затем промывают в воде; после этого снимают защитные очки, респиратор, сапоги, хлопчатобумажный костюм, косынку (колпак). Очки и респиратор протирают 5%-ным раствором кальцинированной соды, затем водой с мылом; только после этого снять перчатки и вымыть руки с мылом. Снятые СИЗ складывают в специальную сумку (мешок) и помещают в специально отведенное место. Специальная одежда подлежит стирке. Обувь, фартуки, нарукавники, резиновые коврики моют, дезинфицируют и сушат. Чистую специальную одежду хранят в отдельных шкафах с отличительной маркировкой.

22. Обо всех замеченных неисправностях и недостатках во время работы следует сообщить непосредственному руководителю.

ГЛАВА 5
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

23. К аварии или несчастному случаю могут привести следующие нарушения:

23.1. использование неисправного инструмента, приспособлений, оборудования;

23.2. выполнение работ без СИЗ, в неисправных СИЗ, а также неправильное их применение;

23.3. невыполнение требований работы с химическими средствами;

23.4. несоблюдение е требований электробезопасности;

23.5. нарушение правил пожарной безопасности;

23.6. нарушение требований настоящей Инструкции.

24. В случае возникновения аварийной ситуации следует:

24.1. прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии;

24.2. о случившемся сообщить непосредственному руководителю;

24.3. обеспечить вывод людей из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни;

24.4. принять меры по оказанию помощи (если есть потерпевшие);

24.5. принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;

24.6. выполнить другие действия, предусмотренные планом локализации и ликвидации инцидентов и аварий или планом действия при чрезвычайных ситуациях структурного подразделения.

25. При пожаре следует вызвать аварийно-спасательное подразделение по тел. 101 или 112, сообщить о происшедшем непосредственному руководителю, принять меры по тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

26. При несчастном случае необходимо:

26.1. немедленно безопасно прекратить работу;

26.2. соблюдая личную безопасность, освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора;

26.3. оказать пострадавшему первую помощь, вызвать скорую медицинскую помощь (тел. 103);

26.4. принять меры по предотвращению травмирования других лиц;

26.5. сообщить о происшествии непосредственному руководителю или иному должностному лицу подразделения или предприятия (диспетчеру);

26.6. сохранить обстановку происшествия и состояние оборудования такими, какими они были в момент происшествия, если это не угрожает жизни или здоровью окружающих или не приведет к аварии; в ином случае зафиксировать ее путем составления схемы, протокола, фотографирования и т.п.

27. Все работы можно возобновить только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации и с разрешения непосредственного руководителя.

28. Телефоны аварийных служб:

101 или 112 – аварийно-спасательная служба;

102 – милиция;

103 – скорая медицинская помощь.


Содержание

  • Общие положения
  • Требования охраны труда, предъявляемые к производственным территориям
  • Требования охраны труда, предъявляемые к площадкам для хранения транспортных средств
  • Требования охраны труда, предъявляемые к помещениям для технического обслуживания, проверки технического состояния и ремонта транспортных средств
  • Требования охраны труда, предъявляемые к помещениям для хранения транспортных средств
  • Требования охраны труда, предъявляемые к размещению технологического оборудования
  • Требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте транспортных средств
  • Требования охраны труда при техническом обслуживании, ремонте и проверке технического состояния транспортных средств, работающих на газовом топливе
  • Требования охраны труда, предъявляемые к мойке транспортных средств, агрегатов, узлов и деталей
  • Требования охраны труда при выполнении слесарных и смазочных работ
  • Требования охраны труда при проверке технического состояния транспортных средств и их агрегатов
  • Требования охраны труда при выполнении кузнечно-прессовых работ» href=»#trebovaniya-ohrany-truda-pri-vypolnenii-kuznechno-pressovyh-rabot
  • Требования охраны труда при выполнении медницких работ
  • Требования охраны труда при выполнении жестяницких и кузовных работ
  • Требования охраны труда при выполнении сварочных работ
  • Требования охраны труда при выполнении вулканизационных и шиноремонтных работ
  • Требования охраны труда при выполнении шиномонтажных работ
  • Требования охраны труда при выполнении окрасочных и противокоррозионных работ
  • Требования охраны труда при выполнении обойных работ
  • Требования охраны труда при выполнении плотницких работ
  • Общие требования охраны труда при эксплуатации транспортных средств
  • Требования охраны труда при эксплуатации транспортных средств, работающих на газовом топливе
  • Требования охраны труда при эксплуатации транспортных средств в зимнее время года
  • Требования охраны труда при движении транспортных средств по ледовым дорогам и переправам через водоемы
  • Требования охраны труда, предъявляемые к контейнерным перевозкам
  • Требования охраны труда, предъявляемые к хранению транспортных средств
  • Общие требования охраны труда, предъявляемые к размещению и хранению материалов, оборудования, комплектующих изделий и отходов производства
  • Требования охраны труда при хранении и использовании антифриза
  • Требования охраны труда, предъявляемые к погрузочно-разгрузочным площадкам
  • Приложение. Наряд-допуск на производство работ с повышенной опастностью

В соответствии со статьей 209 Трудового кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, №1, ст.3; 2013, №52, ст.6986) и подпунктом 5.2.28 Положения о Министерстве труда и социальной защиты Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 19 июня 2012 г. №610 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2012, №26, ст.3528), приказываю:

  1. Утвердить Правила по охране труда на автомобильном транспорте согласно приложению.
  2. Признать утратившим силу приказ Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 6 февраля 2018 г. №59н «Об утверждении Правил по охране труда на автомобильном транспорте» (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 23 марта 2018 г., регистрационный №50488).
  3. Настоящий приказ вступает в силу с 1 января 2021 года и действует до 31 декабря 2025 года.

Министр
А.О.Котяков

Зарегистрировано
в Министерстве юстиции
Российской Федерации
18 декабря 2020 года,
регистрационный №61561

Правила по охране труда на автомобильном транспорте

Приложение
к приказу Министерства
труда и социальной защиты
Российской Федерации
от 9 декабря 2020 года №871н

I. Общие положения


1. Правила по охране труда на автомобильном транспорте (далее – Правила) устанавливают государственные нормативные требования охраны труда при организации и проведении работ, связанных с техническим содержанием и эксплуатацией автомобильного транспорта (далее – транспортные средства).

Правила не распространяются на работников, занятых на работах, связанных с техническим обслуживанием и эксплуатацией напольного безрельсового колесного транспорта (автопогрузчики и электропогрузчики, автокары и электрокары, грузовые тележки), используемого в технологических транспортных операциях внутри эксплуатируемых территорий.

2. Требования Правил обязательны для исполнения работодателями – юридическими лицами независимо от их организационно-правовых форм и физическими лицами (за исключением работодателей – физических лиц, не являющихся индивидуальными предпринимателями) при организации и осуществлении ими работ, связанных с эксплуатацией, техническим обслуживанием, ремонтом и проверкой технического состояния транспортных средств.

3. Работодатель обязан обеспечивать безопасность и условия труда, соответствующие государственным нормативным требованиям охраны труда; обеспечивать работников, выполняющих работы по эксплуатации, техническому обслуживанию, ремонту и проверке технического состояния транспортных средств (далее – работники) оборудованием, инструментами, технической документацией и иными средствами, необходимыми для исполнения ими трудовых обязанностей, знакомить работников под роспись с принимаемыми локальными нормативными актами, непосредственно связанными с их трудовой деятельностью.

4. Работодатель обязан обеспечить безопасность работников при эксплуатации зданий, сооружений, оборудования, осуществлении технологических процессов, а также применении инструментов, сырья и материалов.

На основе Правил и требований технической (эксплуатационной) документации организации – изготовителя транспортных средств (далее – организация-изготовитель) работодателем разрабатываются и утверждаются инструкции по охране труда для работников и (или) видов выполняемых работ, которые утверждаются локальным нормативным актом работодателя, с учетом мнения соответствующего профсоюзного органа либо иного уполномоченного работниками представительного органа (при наличии).

5. В случае применения материалов, технологической оснастки и технологического оборудования, выполнения работ, требования к безопасному применению и выполнению которых не регламентированы Правилами, следует руководствоваться требованиями соответствующих нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда, и требованиями технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя.

6. Работодатель обязан обеспечить:

  • Эксплуатацию, техническое обслуживание, ремонт и проверку технического состояния транспортных средств (далее – эксплуатация транспортных средств) в соответствии с требованиями Правил, иных нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда, и технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя
  • Обучение работников по охране труда и проверку знаний требований охраны труда
  • Контроль за соблюдением работниками требований инструкций по охране труда

7. При эксплуатации транспортных средств на работников возможно воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, в том числе:

  • Движущихся машин и механизмов, подвижных частей технологического оборудования, инструмента, перемещаемых изделий, заготовок, материалов
  • Падающих предметов (элементов технологического оборудования, инструмента)
  • Острых кромок, заусенцев и шероховатостей на поверхности технологического оборудования, инструмента
  • Повышенной запыленности и загазованности воздуха рабочей зоны
  • Повышенной или пониженной температуры поверхностей технологического оборудования, материалов
  • Повышенной или пониженной температуры воздуха рабочей зоны
  • Повышенного уровня шума на рабочем месте
  • Повышенного уровня вибрации
  • Повышенной или пониженной влажности воздуха
  • Отсутствия или недостаточного естественного освещения
  • Недостаточной освещенности рабочей зоны
  • Физических перегрузок
  • Нервно-психических перегрузок

8. При организации производственных процессов, связанных с возможным воздействием на работников вредных и (или) опасных производственных факторов, работодатель обязан принимать меры по их исключению или снижению до допустимых уровней воздействия, установленных требованиями соответствующих нормативных правовых актов.

При невозможности исключения или снижения уровней вредных и (или) опасных производственных факторов до уровней допустимого воздействия в связи с характером и условиями производственного процесса выполнение работ без обеспечения работников соответствующими средствами индивидуальной защиты (далее – СИЗ) запрещается.

9. Работодатель в зависимости от специфики своей деятельности и исходя из оценки уровня профессионального риска вправе:

  • Устанавливать дополнительные требования безопасности, не противоречащие Правилам. Требования охраны труда должны содержаться в соответствующих инструкциях по охране труда, доводиться до работника в виде распоряжений, указаний, инструктажа
  • В целях контроля за безопасным производством работ применять приборы, устройства, оборудование и (или) комплекс (систему) приборов, устройств, оборудования, обеспечивающие дистанционную видео-, аудио или иную фиксацию процессов производства работ

10. Допускается возможность ведения документооборота в области охраны труда в электронном виде с использованием электронной подписи или любого другого способа, позволяющего идентифицировать личность работника, в соответствии с законодательством Российской Федерации.

II. Требования охраны труда, предъявляемые к производственным территориям


11. Территория автотранспортной организации (далее — организация) в ночное время должна освещаться.

12. Люки водостоков и других подземных сооружений на территории организации должны постоянно находиться в закрытом положении.

13. Хранение агрегатов и деталей на территории организации должно быть организовано на стеллажах, подставках и приспособлениях, обеспечивающих их устойчивость и возможность захвата или строповки при подъеме и перемещении.

14. При производстве ремонтных, земляных и других работ на территории организации открытые люки и ямы должны ограждаться. В местах перехода через траншеи должны устанавливаться переходные мостики шириной не менее 1 м с перилами высотой не менее 1,1 м.

15. Для движения транспортных средств по территории организации и передвижения работников должен быть составлен схематический план с указанием разрешенных и запрещенных направлений движения, поворотов, выездов и съездов. План должен вывешиваться у ворот организации вместе с надписью «Берегись автомобиля» и должен освещаться в темное время суток.

16. Запрещается проходить на территорию организации через въездные ворота.

III. Требования охраны труда, предъявляемые к площадкам для хранения транспортных средств


17. Площадки для хранения транспортных средств должны располагаться отдельно от производственных зданий и сооружений.

18. В зимнее время поверхность площадок должна очищаться от снега и льда.

19. Площадки для хранения транспортных средств должны иметь разметку, определяющую места установки транспортных средств и границы проездов. Расстояние между двумя параллельно стоящими транспортными средствами должно обеспечивать свободное открывание дверей кабин автотранспортных средств.

20. При хранении транспортных средств во вне рабочее время, транспортных средств, а также агрегатов, подлежащих ремонту или списанию, должны устанавливаться специальные противооткатные упоры, подставки и подкладки для исключения самопроизвольного перемещения транспортных средств и падения агрегатов.

21. При хранении на площадках транспортных средств запрещается:

  • Устанавливать на площадках транспортные средства в количестве, превышающем предусмотренное проектной документацией, нарушать утвержденный план их расстановки, уменьшать установленное расстояние между транспортными средствами. План расстановки транспортных средств на площадках их хранения утверждается руководителем транспортного предприятия или должностным лицом, назначенным ответственным за расстановку приказом (распоряжением) руководителя
  • Загромождать выездные (въездные) ворота огороженных площадок, проезды и проходы
  • Производить на площадках кузнечные, термические, сварочные, малярные и деревообрабатывающие работы, а также промывку деталей с использованием легковоспламеняющихся и горючих жидкостей
  • Оставлять на площадке транспортные средства с открытыми горловинами топливных баков, а также при обнаружении утечки топлива и масла
  • Заправлять транспортные средства топливом и сливать топливо из транспортных средств
  • Хранить на площадках топливо и тару из-под топлива и масла
  • Подзаряжать аккумуляторы транспортных средств
  • Подогревать двигатели транспортных средств открытым огнем (костры, факелы, паяльные лампы), применять открытые источники огня для освещения
  • Осуществлять совместное хранение транспортных средств, предназначенных для перевозки легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также горючих газов, с другими транспортными средствами

IV. Требования охраны труда, предъявляемые к помещениям для технического обслуживания, проверки технического состояния и ремонта транспортных средств


22. Помещения для технического обслуживания, проверки технического состояния и ремонта транспортных средств и их агрегатов (далее – производственные помещения) должны обеспечивать выполнение технологических операций в соответствии с требованиями Правил и технической (эксплуатационной) документации организации – изготовителя транспортных средств.

23. Запрещается загромождение въездных (выездных) и запасных ворот как внутри, так и снаружи производственных помещений. Доступ к ним должен быть постоянно свободным.

24. Полы в помещениях окрасочных участков, краскоподготовительных отделений, в помещениях для производства противокоррозионных работ, в газогенераторных, а также на складах для хранения пожаровзрывоопасных материалов (жидкостей), баллонов с горючим газом должны быть выполнены из материалов, не дающих искры при ударе о них металлическими предметами.

25. Кузнечно-рессорный и сварочный участки должны размещаться в помещениях, стены и полы которых выполнены из несгораемых материалов.

26. При выполнении медницко-жестяницких работ работниками разных профессий (медником и жестянщиком) должны быть оборудованы раздельные помещения для выполнения этих работ.

27. Для работы с кислотными и щелочными аккумуляторами следует предусматривать отдельные аккумуляторные участки, расположенные в сообщающихся между собой отдельных помещениях, оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией и изолированных от других помещений:

  • Помещение для зарядки аккумуляторов
  • Помещение для хранения кислот (щелочей) и приготовления электролита
  • Помещение для ремонта аккумуляторов

При одновременной зарядке не более 10 аккумуляторных батарей на аккумуляторном участке допускается иметь помещения для хранения кислот (щелочей) и приготовления электролита и ремонта аккумуляторов.

Стены и пол помещений аккумуляторных участков должны облицовываться керамической плиткой.

28. Для выполнения окрасочных работ должны предусматриваться помещения для постов окраски и сушки изделий и для приготовления красок.

29. Размеры окрасочной камеры должны обеспечивать безопасный подход работника к окрашиваемому изделию. Проходы между стенкой камеры и окрашиваемым изделием должны иметь ширину не менее 1,2 м.

30. Помещения, в которых размещаются посты мойки автотранспортных средств, агрегатов и деталей, должны отделяться от других помещений глухими стенами с пароизоляцией. Стены должны облицовываться керамической плиткой или другим влагостойким материалом.

31. Площадки для наружной шланговой мойки транспортных средств должны иметь твердое влагостойкое покрытие с уклоном в сторону колодцев и лотков, расположение которых должно исключать попадание сточных вод на территорию организации.

32. Участок для постоянной установки ацетиленового генератора должен быть изолированным, одноэтажным, без чердачных и подвальных помещений, иметь легкосбрасываемые конструкции покрытий и непосредственный выход через дверь, открывающуюся наружу.

На входной двери участка должна быть надпись «Посторонним вход запрещен».

33. Для обеспечения безопасного доступа к агрегатам, узлам и деталям, расположенным в нижней части транспортных средств, в процессе выполнения технического обслуживания и ремонта транспортных средств должны использоваться напольные механизированные устройства (гидравлические и электрические подъемники, передвижные стойки, опрокидыватели) либо устраиваться осмотровые канавы и эстакады.

34. Размеры осмотровых канав и эстакад устанавливаются в зависимости от типа транспортных средств и применяемого оборудования.

35. Вход в проездную осмотровую канаву поточных линий и выход из нее должны осуществляться через тоннель.

36. Осмотровые канавы, соединяющие их тоннели и траншеи должны иметь выходы в производственное помещение по ступенчатой лестнице шириной не менее 0,7 м. Максимальное расстояние до ближайшего выхода должно быть не более 25 м.

37. При наличии одного выхода из осмотровой канавы в ее стене, противоположной выходу, должны быть вмонтированы скобы для запасного выхода.

38. Длина тупиковой осмотровой канавы должна соответствовать размеру ремонтируемого (осматриваемого) транспортного средства, которое при установке на канаву не должно закрывать ведущую в канаву лестницу и запасный выход.

39. Выходы из траншей и тоннелей необходимо ограждать металлическими перилами высотой не менее 1,1 м.

40. Выход из одиночной тупиковой канавы должен быть со стороны, противоположной заезду транспортного средства.

41. Лестницы из прямоточных канав, траншей и тоннелей не должны располагаться на путях движения транспортных средств.

42. Осмотровые канавы, соединяющие их тоннели и траншеи, а также ведущие в них лестницы должны быть защищены от сырости и грунтовых вод.

43. Стены осмотровых канав, траншей и тоннелей, соединяющих их, должны быть облицованы керамической плиткой или покрыты другими влагостойкими и масло-бензостойкими материалами светлых тонов.

44. Осмотровые канавы должны иметь ниши для размещения электрических светильников напряжением не выше 50 В и розетки с влагозащищенными разъемами для подключения ручных переносных электрических светильников напряжением не выше 12 В.

45. Освещение осмотровой канавы светильниками напряжением 220 В допускается при соблюдении следующих условий:

  • Проводка должна быть скрытой, осветительная аппаратура и выключатели должны иметь электроизоляцию и гидроизоляцию
  • Светильники должны быть закрыты стеклом и защищены решеткой
  • Металлические корпуса светильников должны быть заземлены

46. Осмотровые канавы и эстакады, за исключением канав, оборудованных ленточными конвейерами, должны иметь рассекатели и направляющие (предохранительные) реборды по всей длине или другие устройства, предотвращающие падение транспортных средств в канавы или с эстакад во время их передвижения.

Реборды могут иметь разрывы для установки домкратов, роликовых тормозных стендов.

Тупиковые осмотровые канавы и эстакады со стороны, противоположной заезду транспортных средств, должны иметь стационарные упоры для колес заезжающих транспортных средств (колесоотбойные брусья).

На рассекателях, ребордах и прилегающих к осмотровым канавам зонах должна быть нанесена сигнальная разметка, а в помещениях вывешены предупреждающие знаки безопасности с поясняющей надписью «Осторожно! Возможность падения с высоты».

47. Для перехода через осмотровые канавы должны предусматриваться съемные переходные мостики шириной не менее 0,8 м.

Количество переходных мостиков должно быть на одно меньше количества мест для устанавливаемых на канаве транспортных средств.

Не эксплуатируемые более одной рабочей смены осмотровые канавы, траншеи или их части должны полностью перекрываться переходными мостиками или щитами.

48. Посты для технического обслуживания, ремонта и проверки технического состояния транспортных средств должны оснащаться специальными упорами (башмаками), устанавливаемыми под колеса, и козелками (подставками), устанавливаемыми под транспортными средствами.

49. Помещение для регулировки приборов газовой системы питания непосредственно на транспортных средствах должно быть изолировано от других производственных помещений.

V. Требования охраны труда, предъявляемые к помещениям для хранения транспортных средств


50. Высота помещений для хранения транспортных средств (расстояние от пола до низа выступающих строительных конструкций или инженерных коммуникаций и подвесного оборудования) и высота над рампами и проездами должна быть на 0,2 м больше высоты наиболее высокого транспортного средства, подлежащего хранению в помещении, но не менее 2 м.

Высота проходов на путях эвакуации работников должна быть не менее 2 м.

51. Полы в помещениях для хранения транспортных средств должны быть стойкими к воздействию агрессивных веществ и иметь уклоны для стока воды в сторону трапов и лотков дренажной системы.

Температура в помещениях не должна быть ниже 5°С.

52. Вдоль стен, у которых устанавливаются транспортные средства, должны предусматриваться колесоотбойные устройства, обеспечивающие расстояние не менее 0,3 м от крайней точки транспортного средства до стены, либо до отступающего от стены конструктивно неподвижного элемента помещения.

53. Полы в помещениях для хранения транспортных средств должны иметь разметку, определяющую места установки транспортных средств и границы проездов. Расстояние между двумя параллельно стоящими транспортными средствами должно позволять открывать двери кабины транспортных средств.

VI. Требования охраны труда, предъявляемые к размещению технологического оборудования


54. Технологическое оборудование, инструмент и приспособления должны в течение всего срока эксплуатации отвечать требованиям Правил и технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя.

55. Вспомогательное оборудование должно располагаться так, чтобы оно не выходило за пределы установленной для рабочего места площадки.

VII. Требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте транспортных средств


56. Техническое обслуживание и ремонт транспортных средств должны производиться в ремонтно-механических мастерских, постах, оснащенных необходимыми оборудованием, устройствами, приборами, инструментом и приспособлениями.

Во время работы на линии водителю разрешается устранять неисправности, не требующие разборки механизмов. В остальных случаях для проведения ремонтных работ транспортное средство должно быть отбуксировано в ремонтно-механическую мастерскую.

57. Работы с повышенной опасностью в процессе технического обслуживания и ремонта транспортных средств должны выполняться в соответствии с нарядом-допуском на производство работ с повышенной опасностью (далее – наряд-допуск), оформляемым уполномоченными работодателем должностными лицами (рекомендуемый образец наряда-допуска приведен в приложении к Правилам).

Нарядом-допуском определяются содержание, место, время и условия производства работ с повышенной опасностью, необходимые меры безопасности, состав бригады и работники, ответственные за организацию и безопасное производство работ.

Порядок производства работ с повышенной опасностью, оформления наряда-допуска и обязанности должностных лиц, ответственных за организацию и безопасное производство работ, устанавливаются локальным нормативным актом работодателя.

58. Оформленные и выданные наряды-допуски регистрируются в журнале, в котором рекомендуется отражать следующие сведения:

  • Название подразделения
  • Номер наряда-допуска
  • Дата выдачи
  • Краткое описание работ по наряду-допуску
  • Срок, на который выдан наряд-допуск
  • Фамилии и инициалы должностных лиц, выдавших и получивших наряд-допуск, заверенные их подписями с указанием даты подписания
  • Фамилию и инициалы должностного лица, получившего закрытый по выполнении работ наряд-допуск, заверенный его подписью с указанием даты получения

59. К работам по техническому обслуживанию и ремонту транспортных средств, на производство которых выдается наряд-допуск, относятся:

  • Работы, выполняемые внутри цистерн и резервуаров, в которых хранятся взрывоопасные, легковоспламеняющиеся и токсичные вещества
  • Электросварочные и газосварочные работы, выполняемые внутри баков, в колодцах, коллекторах, тоннелях, каналах и ямах
  • Ремонт грузоподъемных машин (кроме колесных и гусеничных самоходных), крановых тележек, подкрановых путей
  • Нанесение антикоррозионных покрытий
  • Работы в местах, опасных в отношении загазованности, взрывоопасности, поражения электрическим током и с ограниченным доступом посещения

60. Перечень работ, выполняемых по нарядам-допускам, утверждается работодателем и может быть им дополнен.

61. Одноименные работы с повышенной опасностью, проводящиеся на постоянной основе и постоянным составом работников, допускается производить без оформления наряда-допуска с проведением целевого инструктажа по утвержденным для каждого вида работ с повышенной опасностью инструкциям по охране труда.

62. При совместном производстве нескольких видов работ, по которым требуется оформление наряда-допуска, допускается оформление единого наряда-допуска с включением в него требований по безопасному выполнению каждого из вида работ.

63. Транспортные средства, направляемые на посты технического обслуживания и ремонта (далее – посты ТО), должны быть вымыты, очищены от грязи и снега.

Постановка транспортных средств на посты ТО должна осуществляться под руководством работника, назначенного работодателем ответственным за проведение технического обслуживания.

64. После постановки транспортного средства на пост ТО необходимо выполнить следующее:

  • Затормозить транспортное средство стояночным тормозом
  • Выключить зажигание (перекрыть подачу топлива в транспортном средстве с дизельным двигателем)
  • Установить рычаг переключения передач (контроллера) в нейтральное положение
  • Под колеса подложить не менее двух специальных упоров (башмаков)
  • На рулевое колесо вывесить запрещающий комбинированный знак безопасности с поясняющей надписью «Двигатель не пускать! Работают люди» (на транспортных средствах, имеющих дублирующее устройство для пуска двигателя, аналогичный знак должен быть вывешен и на дублирующее устройство)

65. При проведении технического обслуживания транспортного средства, установленного на подъемнике (гидравлическом, электромеханическом), на пульте управления подъемником должен быть вывешен запрещающий комбинированный знак безопасности с поясняющей надписью «Не трогать! Под автомобилем работают люди».

В рабочем (поднятом) положении плунжер гидравлического подъемника должен фиксироваться упором (штангой), исключающим самопроизвольное опускание подъемника.

66. В помещениях технического обслуживания с поточным движением транспортных средств должны быть оборудованы сигнализацией (световой, звуковой), своевременно предупреждающей работающих на линии технического обслуживания (в осмотровых канавах, на эстакадах и других участках) о начале перемещения транспортных средств с поста на пост.

Включение конвейера для перемещения транспортных средств с поста на пост разрешается только после подачи сигнала (светового, звукового).

Посты ТО должны быть оборудованы устройствами для аварийной остановки конвейера.

67. Пуск двигателя транспортного средства на посту ТО разрешается осуществлять водителю-перегонщику или специально назначенным работникам при наличии у них водительского удостоверения на право управления транспортным средством соответствующей категории.

68. Перед проведением работ, связанных с проворачиванием коленчатого и карданного валов, необходимо дополнительно проверить выключение зажигания (перекрытие подачи топлива для дизельных автомобилей), нейтральное положение рычага переключения передач (контроллера), освободить рычаг стояночного тормоза.

По завершении работ транспортное средство должно быть заторможено стояночным тормозом.

69. При необходимости выполнения работ под транспортными средствами, находящимися вне осмотровой канавы, подъемника, эстакады, работники должны быть обеспечены ремонтными лежаками, а при выполнении работ с упором на колени – наколенниками из материала низкой теплопроводности и водопроницаемости.

70. При вывешивании части транспортного средства (автомобиля, прицепа, полуприцепа) подъемными механизмами (талями, домкратами), кроме стационарных, необходимо вначале установить под неподнимаемые колеса специальные упоры (башмаки), затем вывесить транспортное средство, подставить под вывешенную часть козелки (подставки) и опустить на них транспортное средство.

71. Ремонт, замена подъемного механизма кузова автомобиля-самосвала, самосвального прицепа или долив в него масла должны производиться после установки под поднятый кузов специального дополнительного упора, исключающего возможность падения или самопроизвольного опускания кузова.

72. Убирать рабочее место от пыли, опилок, стружки, мелких металлических обрезков разрешается только с помощью щетки-сметки, пылесоса или специальных магнитных стружкоудаляющих устройств.

Применять для этих целей сжатый воздух запрещается.

73. При работе на поворотном стенде (опрокидывателе) необходимо предварительно укрепить на нем транспортное средство, слить топливо из топливных баков и жидкость из системы охлаждения и других систем, плотно закрыть маслозаливную горловину двигателя и снять аккумуляторную батарею.

74. При снятии и установке агрегатов и узлов, которые после отсоединения от транспортного средства могут оказаться в подвешенном состоянии, необходимо применять страхующие (фиксирующие) устройства и приспособления (тележки-подъемники, подставки, канатные петли, крюки), исключающие самопроизвольное смещение или падение снимаемых или устанавливаемых агрегатов и узлов.

75. Запрещается:

  • Работать лежа на полу (на земле) без ремонтного лежака
  • Выполнять работы на транспортном средстве, вывешенном только на одних подъемных механизмах (домкратах, талях), кроме стационарных
  • Выполнять работы без установки козелков (упора или штанги под плунжер) под транспортные средства, вывешенные на подъемники (передвижные, в том числе канавные, и подъемники, не снабженные двумя независимыми приспособлениями, одно из которых – страховочное, препятствующие самопроизвольному опусканию рабочих органов транспортных средств)
  • Оставлять без присмотра вывешенное транспортное средство на высоте более половины диаметра колеса ремонтируемого транспортного средства
  • Использовать в качестве опор под вывешенные транспортные средства подручные предметы кроме козелков
  • Снимать и ставить рессоры на транспортные средства всех конструкций и типов без предварительной разгрузки кузова от массы путем вывешивания кузова с установкой козелков под него или раму транспортного средства
  • Проводить техническое обслуживание и ремонт транспортного средства при работающем двигателе, за исключением работ, технология проведения которых требует пуска двигателя
  • Поднимать (вывешивать) транспортное средство за буксирные приспособления (крюки) путем захвата за них тросами, цепями или крюком подъемного механизма
  • Поднимать (даже кратковременно) грузы, масса которых превышает паспортную грузоподъемность подъемного механизма
  • Снимать, устанавливать и транспортировать агрегаты путем зацепки их стальными канатами или цепями при отсутствии специальных захватывающих устройств
  • Поднимать груз при косом натяжении тросов или цепей
  • Оставлять инструмент и детали на краях осмотровой канавы
  • Работать с поврежденными или неправильно установленными упорами
  • Пускать двигатель и перемещать транспортное средство при поднятом кузове
  • Выполнять ремонтные работы под поднятым кузовом автомобиля-самосвала или самосвального прицепа без предварительного их освобождения от груза и установки дополнительного упора
  • Проворачивать карданный вал при помощи лома или монтажной лопатки
  • Выдувать сжатым воздухом пыль, опилки, стружку, мелкие частицы и обрезки материалов

76. Перед снятием узлов и агрегатов систем питания, охлаждения и смазки транспортных средств, когда возможно вытекание жидкости, необходимо предварительно слить из них топливо, масло и охлаждающую жидкость в специальную тару, не допуская их проливание.

77. Разлитое масло или топливо необходимо немедленно удалять с помощью песка, опилок или органических сорбентов, которые после использования следует помещать в металлические емкости с крышками, устанавливаемые вне помещения.

78. Автомобили-цистерны для перевозки легковоспламеняющихся, взрывоопасных, токсичных жидкостей, а также резервуары (емкости) для их хранения перед ремонтом должны быть полностью очищены от остатков этих жидкостей.

79. До проведения работ внутри автомобиля-цистерны или резервуара (емкости) должны быть проведены подготовительные и организационные мероприятия, в том числе анализ состояния воздушной среды внутри автомобиля-цистерны или резервуара (емкости) с отметкой результатов анализа в наряде-допуске.

Работник, производящий очистку или ремонт внутри автомобиля-цистерны или резервуара (емкости) из-под легковоспламеняющихся и ядовитых жидкостей, должен быть обеспечен СИЗ, в том числе шланговым противогазом и страховочной привязью со страховочным канатом.

Шланг противогаза должен быть выведен наружу через люк (лаз) и закреплен с наветренной стороны. При этом крышка люка (лаза) должна быть закреплена в открытом положении.

Свободный конец страховочного каната также должен быть выведен наружу через люк (лаз) и закреплен.

Наверху (вне автомобиля-цистерны или резервуара (емкости) должны находиться два специально проинструктированных работника, которые должны наблюдать за работником, находящимся внутри автомобиля-цистерны или резервуара (емкости), и страховать его с помощью страховочного каната.

80. Ремонтировать топливные баки, заправочные колонки, резервуары, насосы, коммуникации и тару из-под легковоспламеняющихся и ядовитых жидкостей необходимо после удаления и обезвреживания остатков легковоспламеняющихся и ядовитых жидкостей.

81. Техническое обслуживание и ремонт холодильных установок автомобилей-рефрижераторов должны выполняться в соответствии с технической (эксплуатационной) документацией организации-изготовителя.

82. В зоне технического обслуживания и ремонта транспортных средств запрещается:

  • Мыть агрегаты транспортных средств легковоспламеняющимися жидкостями
  • Хранить легковоспламеняющиеся жидкости и горючие материалы, кислоты, краски, карбид кальция в количествах, превышающих сменную потребность работников в данных веществах
  • Заправлять транспортные средства топливом
  • Хранить чистые обтирочные материалы вместе с использованными
  • Загромождать проходы между осмотровыми канавами и выходы из помещений материалами, оборудованием, тарой, снятыми агрегатами
  • Хранить отработанное масло, порожнюю тару из-под топлива и смазочных материалов
  • Выполнять работы с применением открытого огня

83. Использованные обтирочные материалы (промасленные концы, ветошь) должны быть немедленно убраны в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками, а по окончании рабочего дня удалены из производственных помещений в специально отведенные места.

VIII. Требования охраны труда при техническом обслуживании, ремонте и проверке технического состояния транспортных средств, работающих на газовом топливе


84. Транспортные средства, работающие на газовом топливе, должны въезжать на посты ТО после перевода их двигателей на работу на нефтяном топливе.

Допускается въезд транспортного средства, работающего на газовом топливе с герметичной газовой системой питания, на пост ТО без перевода двигателя на работу на нефтяном топливе, если его работа на нефтяном топливе невозможна, и при условии, что расход газа будет производиться из одного баллона при рабочем давлении газа в нем не более 5,0 МПа (50 кгс/см). Вентили остальных баллонов должны быть закрыты.

Запрещается оставлять расходные вентили в «промежуточном положении»: они должны быть или полностью открыты или полностью закрыты.

85. Перед въездом транспортного средства, работающего на газовом топливе, в производственное помещение газовая система питания должна быть проверена на герметичность.

Запрещается въезжать в производственное помещение транспортному средству с негерметичной газовой системой питания.

86. Газ из баллонов транспортного средства, работающего на газовом топливе, на котором должны проводиться сварочные, окрасочные работы, а также работы, связанные с устранением неисправностей газовой системы питания или ее снятием, должен быть предварительно полностью слит (выпущен) в специально отведенном месте (посту), а баллоны продуты инертным газом.

87. Регулировку приборов газовой системы питания непосредственно на транспортном средстве следует производить в специально оборудованном помещении, изолированном от других помещений перегородками (стенами).

88. При неисправности элементов газовой системы питания подача газа должна быть перекрыта, неисправные элементы сняты с транспортного средства и направлены для проверки и ремонта на специализированный участок.

89. При проведении технического обслуживания, ремонта и проверки технического состояния транспортных средств, работающих на газовом топливе, запрещается:

  • Подтягивать резьбовые соединения и снимать с транспортного средства детали газовой аппаратуры и газопроводы, находящиеся под давлением
  • Выпускать (сливать) газ вне специально отведенного места (поста)
  • Скручивать, сплющивать и перегибать шланги и трубки, использовать замасленные шланги
  • Устанавливать газопроводы не заводского изготовления
  • Применять дополнительные рычаги при открывании и закрывании магистрального и расходных вентилей
  • Использовать для крепления шлангов не предназначенные для этих целей хомуты и стяжки

90. Перед выводом транспортных средств, работающих на газовом топливе, в капитальный ремонт газ из баллонов должен быть полностью выработан (слит, выпущен), а сами баллоны продегазированы.

При необходимости баллоны вместе с газовой аппаратурой могут быть сняты и сданы для хранения на специализированный склад.

91. При техническом обслуживании, ремонте, проверке технического состояния и заправке газовой аппаратуры, работающей на газе сжиженном нефтяном (далее – ГСН), должны быть приняты меры, направленные на недопущение попадания струи газа на открытые части тела.

92. После замены или заправки газовых баллонов, а также устранения неисправностей газовой системы питания на газобаллонном транспортном средстве должна быть проверена ее герметичность.

IX. Требования охраны труда, предъявляемые к мойке транспортных средств, агрегатов, узлов и деталей


93. При мойке транспортных средств, агрегатов, узлов и деталей необходимо соблюдать следующие требования:

  • Мойка должна производиться в специально отведенных местах
  • При механизированной мойке транспортного средства рабочее место мойщика должно располагаться в водонепроницаемой кабине
  • Пост открытой шланговой (ручной) мойки должен располагаться в зоне, изолированной от открытых токоведущих проводников и оборудования, находящегося под напряжением
  • Автоматические бесконвейерные моечные установки на въезде должны быть оборудованы световой сигнализацией светофорного типа
  • На участке (посту) мойки электропроводка, осветительная арматура и электродвигатели должны быть выполнены во влагозащищенном исполнении
  • Электрическое управление агрегатами моечной установки должно быть напряжением не выше 50 В
  • При использовании в работе моек высокого давления не направлять струю воды на электроприборы, людей (в том числе на себя) и животных. При добавлении моющих веществ использовать защитные перчатки

94. Допускается электропитание магнитных пускателей и кнопок управления моечными установками напряжением 220 В при условии:

  • Устройства механической и электрической блокировки магнитных пускателей при открывании дверей шкафов
  • Гидроизоляции пусковых устройств и проводки
  • Заземления или зануления кожухов, кабин и аппаратуры

95. При мойке агрегатов, узлов и деталей транспортных средств необходимо соблюдать следующие требования:

  • Концентрация щелочных растворов должна быть не более 2-5%
  • После мойки щелочным раствором обязательна промывка горячей водой
  • Агрегаты и детали массой, превышающей предельно установленную для ручного подъема и перемещения работниками, необходимо доставлять на пост мойки и загружать в моечные установки механизированным способом
  • Моющие и дезинфицирующие средства, используемые для мойки транспортного средства, необходимо применять в соответствии с инструкцией завода-изготовителя по их применению

96. Моечные ванны с керосином и другими моющими средствами, предусмотренными технологическим процессом, по окончании мойки должны закрываться крышками.

Уровень моющих растворов в загруженной моечной ванне не должен превышать 10 см от ее краев.

97. Установки для мойки деталей, узлов и агрегатов должны иметь блокирующее устройство, отключающее привод при открытом загрузочном люке.

98. Запрещается:

  • Пользоваться открытым огнем в помещении мойки горючими жидкостями
  • Применять бензин для протирки транспортных средств и мойки деталей, узлов и агрегатов

99. Для безопасного въезда транспортного средства на эстакаду и съезда с нее эстакада должна иметь переднюю и заднюю аппарели с углом въезда, не превышающим 10°, реборды и колесоотбойные брусья.

Аппарели и трапы на постах мойки должны иметь шероховатую (рифленую) поверхность. При наличии только передней аппарели в конце эстакады должен быть установлен колесоотбойный брус, размеры которого должны соответствовать категории транспортного средства.

100. Полы в помещении для мойки транспортных средств, агрегатов, узлов и деталей должны иметь покрытие с нескользкой поверхностью. В помещениях для мойки транспортных средств дополнительно полы должны иметь уклон для стока загрязненной воды.

X. Требования охраны труда при выполнении слесарных и смазочных работ


101. При проведении ударных работ с использованием ручного инструмента: молотков, кувалд, а также при работе зубилом или другим рубящим инструментом необходимо пользоваться защитными очками для предохранения глаз от поражения мелкими частицами обрабатываемого материала.

102. При прекращении подачи электроэнергии или перерыве в работе электроинструмент должен быть отсоединен от электросети. Запрещается оставлять без присмотра электроинструмент, подключенный к электросети.

103. Проверять соосность отверстий в соединениях агрегатов, узлов и деталей разрешается только при помощи конусной оправки.

104. Запрессовку и выпрессовку деталей с тугой посадкой следует выполнять прессами, винтовыми и гидравлическими съемниками.

Прессы должны быть укомплектованы набором оправок для различных выпрессовываемых или запрессовываемых деталей.

Допускается применение выколоток и молотков с оправками и наконечниками из мягкого металла.

105. При проверке уровня масла и жидкости в агрегатах запрещается использовать открытый огонь.

106. При замене или доливе масла и жидкости в агрегаты сливные и заливные пробки необходимо отворачивать и заворачивать при помощи инструмента.

107. Нагнетатели смазки с электроприводом должны иметь устройства, исключающие превышение установленного давления более чем на 10%. При проверке этого требования срабатывание предохранительного устройства должно происходить при повышении максимального давления не более 4%.

108. Нагнетатели смазки с пневмоприводом должны быть рассчитаны на потребление воздуха с давлением не более 0,8 МПа.

XI. Требования охраны труда при проверке технического состояния транспортных средств и их агрегатов


109. Проверять техническое состояние транспортных средств и их агрегатов при выпуске на линию и возвращении с линии необходимо при заторможенных колесах с использованием стояночного тормоза и при выключенном двигателе.

Исключение составляют случаи опробования тормозов транспортных средств.

110. При проверке технического состояния транспортного средства в темное время суток и его осмотра снизу на осмотровой канаве или подъемнике следует использовать переносные электрические светильники напряжением не выше 50 В, защищенные от механических повреждений, или электрический фонарь с автономным питанием.

111. Испытание и опробование тормозов транспортного средства на ходу проводятся на предназначенных для этого площадках.

112. При испытании и опробовании тормозов транспортного средства на роликовом стенде должны быть приняты меры, исключающие самопроизвольное «выбрасывание» транспортного средства с роликов стенда.

113. Регулировка тормозов транспортного средства, установленного на роликовом стенде, должна производиться при выключенных стенде и двигателе транспортного средства.

Перед включением стенда и пуском двигателя необходимо убедиться, что работники, выполнявшие регулировку тормозов, находятся в безопасной зоне.

114. При вращающихся роликах роликового стенда запрещается:

  • Въезд (выезд) транспортного средства и проход работников через роликовый стенд
  • Проведение на транспортном средстве, установленном на роликовом стенде, регулировочных работ, работ по техническому обслуживанию, а также работ по ремонту или настройке стенда

XII. Требования охраны труда при выполнении кузнечно-прессовых работ


115. Наковальня для ручной ковки должна быть укреплена на деревянной подставке, усиленной металлическим обручем, и установлена так, чтобы ее рабочая поверхность была горизонтальной.

116. Для прочного удержания обрабатываемых заготовок на рукоятки клещей необходимо надевать зажимные кольца (шпандыри).

117. Перед ковкой нагретый металл должен быть очищен от окалины металлической щеткой или скребком.

118. Заготовку необходимо класть на середину наковальни так, чтобы она плотно прилегала к наковальне.

119. Работник должен держать инструмент так, чтобы рукоятка находилась сбоку от работника.

120. При рубке металла должны устанавливаться переносные щиты для защиты работников от осколков.

121. При гибке полосового материала или изготовлении ушков на рессорных листах должны применяться специальные приспособления (стенды), снабженные зажимными винтами для крепления полос.

122. Перед проведением ремонта рамы транспортное средство должно быть установлено в устойчивое положение на подставки (козелки).

123. Рихтовка рессор должна производиться на специальной установке (станке), которая должна иметь концевой выключатель реверсирования электродвигателя.

Рихтовку рессор следует производить на специально отведенном участке с применением средств индивидуальной и коллективной защиты от повышенного уровня шума.

124. Запрещается:

  • Обрубать ненагретые листы рессор
  • Ставить вертикально у стены листы рессор, рессоры и подрессорники
  • Поправлять заклепку после подачи жидкости под давлением в цилиндр струбцины
  • Работать на станке для рихтовки рессор, не имеющем концевого выключателя реверсирования электродвигателя
  • Ковать черные металлы, охлажденные ниже +800°С
  • Ковать металл на мокрой или замасленной наковальне
  • Использовать неподогретый инструмент (клещи, оправки)
  • Прикасаться руками (даже применяя СИЗ рук) к горячей заготовке во избежание ожогов
  • Устанавливать заготовку под край бойка молота
  • Допускать холостые удары верхнего бойка молота о нижний
  • Вводить руку в зону бойка и укладывать поковку руками
  • Работать инструментом, имеющим наклеп
  • Стоять напротив обрубаемого конца поковки
  • Выполнять ремонт рам, вывешенных на подъемных механизмах и установленных на ребро
  • Накапливать на рабочем месте горячие поковки и обрубки металла

XIII. Требования охраны труда при выполнении медницких работ


125. Выполнять медницкие работы необходимо при включенной местной вытяжной вентиляции.

126. Перед пайкой емкость из-под легковоспламеняющихся и горючих жидкостей необходимо предварительно обработать:

  • Промыть горячей водой с каустической содой
  • Пропарить и просушить горячим воздухом до полного удаления следов легковоспламеняющихся и горючих жидкостей
  • Провести анализ воздушной среды в емкости с помощью газоанализатора. Пайку следует производить при открытых пробках (крышках) емкости

127. Разрешается производить пайку емкости из-под легковоспламеняющихся и горючих жидкостей без предварительной обработки, наполнив емкость нейтральным газом. Газ в процессе пайки должен подаваться в емкость непрерывно в течение всего времени пайки.

128. Паять радиаторы, топливные баки и другие крупные детали необходимо на специальных подставках (стендах), оборудованных поддонами для стекания припоя.

129. Отремонтированные радиаторы должны быть испытаны на герметичность сжатым воздухом в ванне с водой.

130. Травление кислоты должно производиться в небьющейся кислотоупорной емкости в вытяжном шкафу.

131. Каустическую соду и кислоты необходимо хранить в запирающемся шкафу.

132. Расходуемый припой должен храниться в металлических емкостях с крышками.

133. Плавка свинца и цветных металлов должна производиться в вытяжном шкафу.

134. Применяемые при выполнении работ паяльные лампы должны иметь паспорт с указанием результатов заводского гидравлического испытания и допустимого рабочего давления.

Не реже одного раза в месяц паяльные лампы должны проверяться на прочность и герметичность и не реже одного раза в год проходить контрольные гидравлические испытания.

135. Паяльные лампы должны иметь предохранительные клапаны, отрегулированные на заданное давление, а паяльные лампы емкостью 3 литра и более – манометры.

136. Заправка и разжигание паяльных ламп должны производиться в специально выделенных местах, очищенных от горючих материалов, а находящиеся на расстоянии менее 5 м сгораемые конструкции должны быть защищены экранами из негорючих материалов.

137. При работе с паяльной лампой запрещается:

  • Повышать давление в резервуаре паяльной лампы при накачке воздуха выше допустимого рабочего давления, указанного в паспорте
  • Разжигать неисправную паяльную лампу
  • Заливать паяльную лампу топливом более чем на 3/4 емкости ее резервуара
  • Заправлять паяльную лампу топливом, выливать топливо или разбирать паяльную лампу вблизи открытого огня
  • Наливать топливо в неостывшую паяльную лампу
  • Отворачивать запорный вентиль и пробку заливной горловины паяльной лампы, пока лампа горит или еще не остыла
  • Работать с паяльной лампой вблизи легковоспламеняющихся и горючих веществ
  • Разжигать паяльную лампу, наливая топливо в поддон розжига лампы через ниппель горелки
  • Работать с паяльной лампой, не прошедшей периодической проверки и контрольного испытания

138. При обнаружении неисправности паяльной лампы (подтекание резервуара, просачивание топлива через резьбу горелки, деформация резервуара) работа с паяльной лампой должна быть прекращена.

139. В помещении для производства медницких работ должны всегда находиться кислотонейтрализующие растворы.

XIV. Требования охраны труда при выполнении жестяницких и кузовных работ


140. Ремонтируемые кабины и кузова транспортных средств необходимо устанавливать и закреплять на специальных подставках (козелках, стендах).

141. Правка крыльев и других деталей транспортного средства должна осуществляться с использованием специальных оправок.

142. Крылья и другие детали из листового металла перед правкой должны быть очищены от ржавчины. При выполнении очистки ручными или механизированными металлическими щетками обязательно применение СИЗ глаз, лица и рук.

Работы по очистке деталей должны выполняться при включенной местной вытяжной вентиляции.

143. При изготовлении деталей и заплат из листового металла, а также при вырезке поврежденных мест острые углы, края и заусенцы должны опиливаться.

При работе с листовым металлом (правка, резка, перемещение, складирование) необходимо применять СИЗ рук.

144. При резке листового металла, вырезке заготовок и обрезке деталей больших размеров на механическом оборудовании необходимо применять поддерживающие устройства (откидные крышки, роликовые подставки).

145. Перед подачей сжатого воздуха к пневматическому резаку резак должен быть установлен в рабочее положение.

146. При ручной резке (рубке) металла разрезаемый (разрубаемый) металл необходимо закреплять в тисках или укладывать на плиту во избежание травмирования падающими (отлетающими) частями (обрезками) металла.

147. При работе с углошлифовальными машинками работники обязаны находиться в защитных очках, не использовать машинку без защитного кожуха, при смене диска отключать от сети, следить за положением электрокабеля для исключения его повреждения.

XV. Требования охраны труда при выполнении сварочных работ


148. При проведении сварочных работ непосредственно на транспортном средстве должны быть приняты меры, обеспечивающие безопасность производства работ, для чего горловину топливного бака и сам топливный бак транспортного средства необходимо закрыть металлическим листом или листом из негорючего материала от попадания на него искр, очистить зону сварки от остатков масла, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а прилегающие участки – от горючих материалов.

149. Перед проведением сварочных работ в непосредственной близости от топливного бака его необходимо снять.

150. При проведении электросварочных работ рама и кузов транспортного средства должны быть заземлены.

XVI. Требования охраны труда при выполнении вулканизационных и шиноремонтных работ


151. Шины перед ремонтом должны быть очищены от пыли, грязи, льда.

152. Производить установку и снятие шин грузового транспортного средства (автобуса) с вулканизационного оборудования необходимо с помощью подъемных механизмов.

153. Станки для шероховки (очистки) поврежденных мест должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией для отсоса пыли и иметь ограждение привода абразивного круга.

154. Работу по шероховке (очистке) необходимо проводить с применением СИЗ глаз.

155. При вырезке заплат лезвие ножа необходимо передвигать от себя (от руки, в которой зажат материал). Работать допускается ножом, имеющим исправную рукоятку и остро заточенное лезвие.

156. Емкости с бензином и клеем следует держать закрытыми, открывая их по мере необходимости.

Бензин и клей должны размещаться на расстоянии не менее 3 м от топки парогенератора.

157. Подавать сжатый воздух в варочный мешок необходимо после закрепления шины и бортовых накладок струбцинами.

158. Вынимать варочный мешок из покрышки следует за тканевую петлю мешка после выпуска из него воздуха.

159. Вынимать камеру из струбцины после вулканизации следует после того, как отремонтированный участок остынет.

160. Запрещается:

  • Работать на неисправном вулканизационном аппарате
  • Покидать рабочее место во время работы работнику, обслуживающему вулканизационный аппарат
  • Допускать к работе на вулканизационном аппарате посторонних лиц

XVII. Требования охраны труда при выполнении шиномонтажных работ


161. Перед снятием колес транспортное средство должно быть вывешено с помощью подъемного механизма или на специальном подъемнике.

В случае использования подъемного механизма под неподнимаемые колеса необходимо подложить специальные упоры (башмаки), а под вывешенную часть транспортного средства – специальную подставку (козелок).

162. Операции по снятию, перемещению и постановке колес грузового транспортного средства (прицепа, полуприцепа) и автобуса должны быть механизированы.

163. Перед демонтажем шины с диска колеса воздух из камеры должен быть полностью выпущен. Демонтаж шины должен выполняться на специальном стенде или с помощью съемного устройства.

164. Монтаж и демонтаж шин в пути необходимо производить с применением монтажного инструмента.

165. Перед монтажом шины должна быть проверена исправность бортового и замочного кольца. Замочное кольцо должно входить в выемку обода всей внутренней поверхностью.

166. В случае обнаружения неправильного положения замочного кольца при накачке шины необходимо выпустить воздух из накачиваемой шины и исправить положение кольца.

167. Накачивание и подкачивание снятых с транспортного средства шин должны выполняться в специально отведенных для этой цели местах с использованием предохранительных устройств, препятствующих вылету колец.

168. Во время работы на стенде для демонтажа и монтажа шин редуктор должен быть закрыт кожухом.

169. Для осмотра внутренней поверхности шины необходимо применять спредер (расширитель).

170. Для изъятия из шины посторонних предметов следует использовать специальный инструмент (клещи).

171. Запрещается:

  • Выбивать диск кувалдой (молотком);
  • Монтировать шины на диски колес, не соответствующие размеру шин
  • Во время накачивания шины сжатым воздухом с использованием компрессора ударять по замочному кольцу молотком или кувалдой
  • Накачивать шину сжатым воздухом свыше установленной организацией-изготовителем нормы давления воздуха
  • Применять при монтаже шин неисправные и заржавевшие замочные и бортовые кольца, ободы и диски колес
  • Использовать отвертки, шило или нож для изъятия из шины посторонних предметов
  • Проводить сварочные работы на ободах и дисках смонтированных колес

XVIII. Требования охраны труда при выполнении окрасочных и противокоррозионных работ


172. Тара с лакокрасочными материалами должна иметь бирки (ярлыки) с точным наименованием лакокрасочного материала.

173. При работе с пульверизаторами воздушные шланги должны быть соединены. Разъединять шланги разрешается после прекращения подачи воздуха.

174. Во избежание туманообразования и в целях уменьшения загрязнения воздуха рабочей зоны аэрозолем, парами красок и лаков при пульверизационной окраске краскораспылитель необходимо держать перпендикулярно к окрашиваемой поверхности на расстоянии не более 350 мм от нее.

175. Окраска в электростатическом поле должна осуществляться в окрасочной камере, оборудованной приточно-вытяжной вентиляцией.

176. Электроокрасочная камера должна быть ограждена. Дверцы камеры должны быть сблокированы с пуском электрооборудования: при открывании дверей камеры напряжение должно автоматически сниматься.

Для аварийного отключения электроокрасочной камеры вблизи нее следует установить аварийную кнопку «СТОП».

Каждая электроокрасочная камера должна быть оборудована автоматической установкой пожаротушения (углекислотной, аэрозольной).

177. Перед сушкой в камере газобаллонного транспортного средства следует полностью выпустить или слить газ из баллонов и продуть их инертным газом до полного устранения остатков газа.

178. Окрасочные камеры следует ежедневно очищать от осевшей краски после тщательного проветривания, а сепараторы – не реже чем через 160 часов работы.

179. При окраске кузовов транспортных средств, крупных емкостей и высоко расположенного оборудования необходимо пользоваться подмостями с перилами и лестницами-стремянками.

180. Окрасочные работы в зонах технического обслуживания и ремонта необходимо проводить при работающей приточно-вытяжной вентиляции.

181. Окраску внутри кузова транспортного средства (автобуса, фургона) необходимо производить с применением СИЗ органов дыхания (респираторов) при открытых дверях, окнах, люках.

182. Лакокрасочные материалы, в состав которых входят дихлорэтан и метанол, разрешается применять только при окраске кистью.

183. Переливание лакокрасочных материалов из одной тары в другую должно производиться на металлических поддонах с бортами не ниже 50 мм.

184. Пролитые на пол краски и растворители необходимо немедленно убирать с применением песка, опилок или органических сорбентов и удалять из окрасочного помещения.

185. На окрасочных участках и в краскоприготовительных отделениях запрещается:

  • Производить работы при выключенной или неисправной вентиляции
  • Производить работы с лакокрасочными материалами и растворителями без применения соответствующих СИЗ
  • Использовать краски и растворители, не имеющие паспорт безопасности химической продукции
  • Применять для пульверизационной окраски эмали, краски, грунтовые и другие материалы, содержащие свинцовые соединения
  • Хранить и применять легковоспламеняющиеся и горючие жидкости в открытой таре
  • Хранить пустую тару из-под красок и растворителей
  • Пользоваться открытым огнем
  • Пользоваться для очистки окрасочных камер, рабочих мест и тары инструментом, вызывающим искрообразование
  • Оставлять после окончания работы (смены) использованный обтирочный материал

186. Работы по нанесению защитных консервационных покрытий и по восстановлению разрушенных лакокрасочных и мастичных покрытий должны выполняться в отдельных помещениях, оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией.

187. При выполнении работ по противокоррозионной защите транспортных средств необходимо руководствоваться требованиями безопасности для окрасочных работ.

188. При работе с грунтовками-преобразователями необходимо соблюдать осторожность: при попадании грунтовки-преобразователя на кожу ее необходимо немедленно смыть обильным количеством воды.

XIX. Требования охраны труда при выполнении обойных работ


189. Обойные работы должны выполняться в помещении, оборудованном общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией.

Столы, на которых производятся раскрой материалов, сборка, разборка сидений и спинок сидений транспортных средств, должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией.

190. При ремонте сидений и спинок сидений сжатие пружин должно производиться обойными щипцами или другими специальными приспособлениями.

191. При выполнении работ по снятию обивки потолков и дверей транспортных средств (легковых автомобилей и микроавтобусов) следует использовать пылесосы.

192. Удалять нити, куски тканей и другие предметы, попавшие в приводной механизм швейной машины, производить ее чистку и смазку, а также заправлять нить в иглу и производить замену иглы в швейной машине допускается только при выключенном электродвигателе швейной машины.

193. При работе на швейной машине запрещается:

  • Касаться движущихся частей работающей швейной машины
  • Снимать предохранительные приспособления и ограждения
  • Бросать на пол сломанные иглы
  • Оставлять на рабочем месте иглу, воткнутую в ткань

194. При ручном шитье следует использовать наперсток.

195. По окончании работы иглы следует сложить в специальную коробочку (контейнер) и убрать в отведенное место.

XX. Требования охраны труда при выполнении плотницких работ


196. При работе с топором (тесание, отеска пиломатериала) ступни ног работника должны быть поставлены на расстоянии не менее 30 см друг от друга.

197. Отесываемый брусок или доску необходимо прочно закреплять на подкладках во избежание самопроизвольного их поворачивания (перемещения).

198. При работе ручной пилой материал должен быть уложен на верстак и прочно закреплен. Для направления пилы следует пользоваться деревянным брусом.

199. Запрещается:

  • Оставлять топор врубленным в вертикально поставленный обрабатываемый материал
  • Производить распиловку материала, положив его на колено
  • Придерживать рукой обрабатываемую деталь непосредственно перед инструментом
  • Очищать рубанок от стружки со стороны подошвы рубанка

200. Стружки, опилки и отходы, полученные при ручной и механической обработке древесины, следует регулярно убирать по мере их накопления в течение рабочей смены и по окончании работы.

XXI. Общие требования охраны труда при эксплуатации транспортных средств


201. Перед пуском двигателя транспортного средства необходимо убедиться, что транспортное средство заторможено стояночным тормозом, а рычаг переключения передач (контроллера) поставлен в нейтральное положение.

202. Перед пуском двигателя транспортного средства, подключенного к системе подогрева, необходимо предварительно отключить и отсоединить элементы подогрева.

203. Пуск двигателя транспортного средства должен производиться при помощи стартера. Запрещается запуск двигателя с помощью буксира.

204. Скорость движения транспортных средств по территории организации, в производственных и других помещениях устанавливается работодателем в зависимости от конкретных условий с учетом интенсивности движения транспортных средств, состояния дорог, перевозимого груза и пассажиров.

205. Работодатель обязан:

  • Обеспечить выпуск на линию технически исправных транспортных средств, укомплектованных огнетушителями и аптечками для оказания первой помощи
  • При направлении водителя в длительный (продолжительностью более одних суток) рейс провести инструктаж по охране труда водителю перед выездом об условиях работы на линии и особенностях перевозимого груза

206. Запрещается направлять водителя в рейс, если техническое состояние транспортного средства и дополнительное оборудование не соответствуют требованиям Правил дорожного движения.

207. При направлении в рейс водителей двух и более транспортных средств для совместной работы на срок более двух суток работодатель должен назначить работника – старшего группы, ответственного за обеспечение соблюдения требований охраны труда. Выполнение требований этого работника обязательно для всех водителей группы транспортных средств.

208. Лица, сопровождающие (получающие) грузы, должны размещаться в кабине грузового транспортного средства.

209. При остановке транспортного средства должна быть исключена возможность его самопроизвольного движения следующим образом:

  • Выключено зажигание или прекращена подача топлива
  • Рычаг переключения передач (контроллера) установлен в нейтральное положение
  • Транспортное средство заторможено стояночным тормозом
  • Под колесо грузового транспортного средства (автобуса) установлены не менее двух специальных упоров (башмаков)

210. При работе на автопоездах сцепку автопоезда, состоящего из автомобиля и прицепов, должны производить водитель, сцепщик и работник, координирующий их работу.

211. В исключительных случаях (дальние рейсы, перевозка сельскохозяйственных продуктов с полей) сцепку автомобиля и прицепа разрешается производить одному водителю. В этом случае необходимо:

  • Затормозить прицеп стояночным тормозом
  • Проверить состояние буксирного устройства
  • Положить под колеса прицепа специальные упоры (башмаки)
  • Произвести сцепку, включая соединение гидравлических, пневматических и электрических систем автомобиля и прицепа

212. Перед началом движения автомобиля задним ходом необходимо зафиксировать поворотный круг прицепа стопорным устройством.

213. В момент выполнения работы по сцепке автомобиля с прицепом рычаг переключения передач (контроллер) должен находиться в нейтральном положении.

Запрещается для отключения коробки передач использовать педаль сцепления.

214. Сцепка и расцепка транспортного средства должны производится только на ровной горизонтальной площадке с твердым покрытием. Продольные оси автомобиля-тягача и полуприцепа при этом должны располагаться на одной прямой.

215. Борта полуприцепов при сцепке должны быть закрыты. Перед сцепкой необходимо убедиться в том, что:

  • Седельно-сцепное устройство, шкворень и их крепление исправны
  • Полуприцеп заторможен стояночным тормозом
  • Передняя часть полуприцепа по высоте располагается так, что при сцепке передняя кромка опорного листа попадает на салазки или на седло (при необходимости следует поднять или опустить переднюю часть полуприцепа)

216. При вывешивании транспортного средства на грунтовой поверхности необходимо выровнять место установки домкрата, положить под домкрат подкладку достаточных размеров и прочности, на которую установить домкрат.

217. Места разгрузки автомобилей-самосвалов у откосов и оврагов должны оборудоваться колесоотбойными брусами.

218. Если колесоотбойный брус не устанавливается, то минимальное расстояние, на которое может подъезжать к откосу автомобиль-самосвал для разгрузки, должно определяться исходя из конкретных условий и угла естественного откоса грунта.

219. При ремонте транспортного средства на линии должны соблюдаться требования, предусмотренные главой III Правил.

220. Перед подъемом части транспортного средства домкратом необходимо остановить двигатель, затормозить транспортное средство стояночным тормозом, удалить пассажиров из салона (кузова) и кабины, закрыть двери и установить под неподнимаемые колеса в распор не менее двух упоров (башмаков).

221. При вывешивании транспортного средства (автобуса) с помощью домкрата для снятия колеса необходимо сначала вывесить кузов, затем установить под него козелок (подставку) и опустить на него кузов. Только после этого можно установить домкрат под специальное место на переднем или заднем мосту и вывесить колесо.

222. Запрещается:

  • Подавать транспортное средство на погрузочно-разгрузочную эстакаду, если на ней нет ограждений и колесоотбойного бруса
  • Движение автомобиля-самосвала с поднятым кузовом
  • Привлекать к ремонту транспортного средства на линии посторонних лиц (грузчиков, сопровождающих, пассажиров, прохожих)
  • Устанавливать домкрат на случайные предметы: камни, кирпичи. Под домкрат необходимо подкладывать деревянную выкладку (шпалу, брусок, доску толщиной 40-50 мм) площадью больше площади основания корпуса домкрата
  • Выполнять какие-либо работы, находясь под транспортным средством, вывешенном только на домкрате, без установки козелка (подставки)
  • Выполнение работ по обслуживанию и ремонту транспортного средства на расстоянии ближе 5 м от зоны действия погрузочно-разгрузочных механизмов
  • При подаче автомобиля к прицепу находиться между автомобилем и прицепом
  • Производить на линии водителям городских автобусов ремонтные работы под автобусом при наличии в организации службы технической помощи

223. При накачивании или подкачивании в дорожных условиях снятого с транспортного средства колеса необходимо в окно диска колеса установить предохранительную вилку соответствующей длины или положить колесо замочным кольцом вниз.

224. Пробку радиатора на горячем двигателе транспортного средства необходимо открывать с использованием СИЗ рук или накрыв ее тряпкой (ветошью). Пробку следует открывать осторожно, не допуская интенсивного выхода пара в сторону открывающего.

225. При остановке и стоянке на неосвещенных участках дороги в темное время суток или в других условиях недостаточной видимости на транспортном средстве должны быть включены габаритные или стояночные огни.

XXII. Требования охраны труда при эксплуатации транспортных средств, работающих на газовом топливе


226. В процессе эксплуатации транспортные средства, работающие на газовом топливе, должны ежедневно при выпуске на линию и возвращении подвергаться осмотру с целью проверки герметичности и исправности газовой системы питания. Неисправности газовой системы питания (негерметичность) устраняются на постах по ремонту и регулировке газовой системы питания или в специализированной мастерской.

227. При обнаружении утечки газа из арматуры баллона необходимо выпустить или слить газ из баллона. Выпуск компримированного природного газа (далее – КПГ) или слив ГСН должен производиться на специально оборудованных постах.

228. При обнаружении утечки газа в пути необходимо немедленно остановить транспортное средство, выключить двигатель, закрыть все вентили, принять меры к устранению неисправности или сообщить о неисправности в транспортную организацию.

229. При остановке двигателя транспортного средства, работающего на газовом топливе, на короткое (не более 10 минут) время магистральный вентиль может оставаться открытым.

230. Магистральный и расходный вентили следует открывать медленно во избежание гидравлического удара.

231. Запрещается:

  • Выпускать КПГ или сливать ГСН при работающем двигателе или включенном зажигании
  • Ударять по газовой аппаратуре или арматуре, находящейся под давлением
  • Останавливать транспортное средство, работающее на газовом топливе, ближе 5 м от места работы с открытым огнем, а также пользоваться открытым огнем ближе 5 м от транспортного средства
  • Проверять герметичность соединений газопроводов, газовой системы питания и арматуры открытым огнем
  • Эксплуатировать транспортное средство, работающее на газовом топливе, со снятым воздушным фильтром
  • Эапускать двигатель при утечке газа из газовой системы питания, а также при давлении газа в баллонах менее 0,5 МПа (для КПГ)
  • Находиться на посту выпуска и слива газа посторонним лицам
  • Курить и пользоваться открытым огнем на посту слива или выпуска газа, а также выполнять работы, не имеющие отношения к сливу или выпуску газа

232. Перед заправкой транспортного средства газовым топливом необходимо остановить двигатель, выключить зажигание, установить переключатель массы в положение «отключено», закрыть механический магистральный вентиль (при его наличии); расходные вентили на баллонах при этом должны быть открыты.

233. При заправке газовым топливом запрещается:

  • Стоять около газонаполнительного шланга и баллонов
  • Подтягивать гайки соединений топливной системы и стучать металлическими предметами
  • Работать без использования СИЗ рук
  • Заправлять баллоны в случае обнаружения разгерметизации системы питания
  • Заправлять баллоны, срок освидетельствования которых истек

234. После наполнения баллонов газом необходимо сначала закрыть вентиль на заправочной колонке, а затем наполнительный вентиль на транспортном средстве.

Отсоединять газонаполнительный шланг допускается только после закрытия вентилей.

При заправке транспортного средства КПГ отсоединять газонаполнительный шланг необходимо только после выпуска газа в атмосферу.

Если во время заправки газонаполнительный шланг разгерметизировался, необходимо немедленно закрыть выходной вентиль на газонаполнительной колонке, а затем наполнительный вентиль на транспортном средстве.

XXIII. Требования охраны труда при эксплуатации транспортных средств в зимнее время года


235. При проведении работ по техническому обслуживанию, ремонту и проверке технического состояния транспортных средств вне помещений (на открытом воздухе) работники должны быть обеспечены утепленными матами или наколенниками.

236. При заправке транспортных средств топливом заправочные пистолеты следует брать с применением СИЗ рук, соблюдая осторожность и не допуская обливания и попадания топлива на кожу рук и тела.

237. Запрещается:

  • Выпускать в рейс транспортные средства, имеющие неисправные устройства для обогрева салона и кабины
  • Прикасаться к металлическим предметам, деталям и инструменту без применения СИЗ рук
  • Подогревать (разогревать) двигатель, другие агрегаты автомобиля, а также оборудование топливной системы открытым пламенем

XXIV. Требования охраны труда при движении транспортных средств по ледовым дорогам и переправам через водоемы


238. Работодатель перед направлением транспортных средств в рейс по зимним автодорогам, льду рек, озер и других водоемов должен убедиться в их приемке и открытии для эксплуатации, информировать водителей об особенностях маршрута, мерах безопасности и местонахождении ближайших органов ГИБДД, медицинских и дорожно-эксплуатационных организаций, а также помещений для отдыха водителей по всему пути следования.

239. Движение транспортных средств по трассе ледовой переправы должно быть организовано в один ряд. При этом дверцы транспортных средств должны быть открыты, а ремни безопасности – отстегнуты.

240. Запрещается проезд по ледовой переправе транспортных средств, перевозящих работников, и рейсовых автобусов с пассажирами. Работники и пассажиры должны быть высажены перед въездом на переправу.

241. Остановки транспортных средств на ледовой переправе не допускаются. Неисправные транспортные средства должны быть немедленно отбуксированы на берег тросом, длиной не менее 50 м.

242. На ледовой переправе запрещается:

  • Заправлять транспортные средства топливом и смазочными материалами
  • Сливать горячую воду из системы охлаждения на лед (при необходимости горячую воду сливают в ведра, которые относят за пределы очищенной от снега полосы и выливают рассеивающей струей по снежному покрову)
  • перемещение транспортных средств в туман или пургу и самовольные изменения маршрута движения
  • Остановки, рывки, развороты и обгоны других транспортных средств

243. Запрещается въезд транспортных средств на паром, нахождение на нем и выезд транспортных средств с людьми, кроме водителя, а также посадка людей на транспортное средство, находящееся на пароме.

После въезда на паром двигатели транспортных средств должны быть выключены. Включение двигателей разрешается только перед выездом транспортных средств с парома.

Транспортные средства на пароме должны быть заторможены стояночными тормозами. Под колеса транспортных средств, расположенных у въезда-выезда с парома, должны подкладываться деревянные или сварные металлические клинья либо должны быть предусмотрены конструкции подъемных ограждений, обеспечивающих удержание транспортных средств от падения в воду при их случайной подвижке.

Запрещается оставлять на пароме транспортные средства с дизельными двигателями с включенной передачей.

244. Переправа колонны транспортных средств вброд должна осуществляться после проведения подготовки, организуемой работником, назначенным работодателем ответственным за соблюдение требований безопасности.

Все участники переправы должны быть ознакомлены с местом переправы и мерами безопасности при ее осуществлении.

245. Запрещается:

  • Встречное движение при переправе вброд
  • Переправа через водные преграды любой ширины:
  • В паводки
  • Во время ливневого дождя, снегопада, тумана, ледохода
  • При скорости ветра более 12 м/с

XXV. Требования охраны труда, предъявляемые к контейнерным перевозкам


246. Кузов транспортного средства перед подачей к месту погрузки контейнеров должен быть очищен от посторонних предметов, мусора, грязи, снега и льда.

247. Подготовка контейнера, его загрузка, погрузка и выгрузка из транспортного средства должны осуществляться грузоотправителем или грузополучателем без привлечения к этим работам водителя транспортного средства.

248. Управление специальным устройством (грузоподъемным бортом), устанавливаемым на транспортное средство для механизированной погрузки (разгрузки) контейнеров, осуществляется водителем.

249. Запрещается использовать грузоподъемный борт транспортного средства для подъема или опускания работников.

Это требование распространяется на любые автотранспортные средства, имеющие грузоподъемные борта.

250. Во время погрузки (выгрузки) контейнеров на транспортное средство водитель должен находиться вне кабины и кузова на расстоянии не менее 5 м от зоны действия грузоподъемного механизма (за исключением водителя автомобиля-самопогрузчика).

251. Проезд работников в кузове транспортного средства, в котором установлены контейнеры, и в самих контейнерах запрещается.

252. При транспортировке контейнеров водитель обязан:

  • Избегать резкого торможения
  • Снижать скорость на поворотах, закруглениях и неровностях дороги
  • Учитывать высоту ворот, путепроводов, контактных сетей

XXVI. Требования охраны труда, предъявляемые к хранению транспортных средств


253. Транспортные средства разрешается хранить в соответствии с утвержденной работодателем схемой расстановки транспортных средств.

254. Ширина проезда между транспортными средствами в помещениях для стоянки должна быть достаточной для свободного въезда транспортного средства на закрепленное место (за один маневр), а расстояние от границы проезда до транспортного средства должно быть не менее 0,5 м.

255. Транспортные средства, требующие ремонта, должны храниться отдельно от исправных транспортных средств.

256. На всех транспортных средствах, поставленных на место стоянки, должно быть выключено зажигание (подача топлива) и отключена масса (если имеется выключатель). Транспортные средства должны быть заторможены стояночными тормозами.

257. Автомобили-цистерны для перевозки легковоспламеняющихся и горючих жидкостей должны храниться на открытых площадках, под навесами или в изолированных одноэтажных помещениях наземных гаражей, имеющих непосредственный выезд наружу и оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией во взрывобезопасном исполнении.

258. Ассенизационные транспортные средства, а также транспортные средства, перевозящие ядовитые и инфицирующие вещества, после работы необходимо мыть, очищать и хранить отдельно от других транспортных средств.

259. При постановке транспортного средства, работающего на газовом топливе, на ночную или длительную стоянку необходимо закрыть расходные вентили, выработать оставшийся в магистрали газ до полной остановки двигателя, затем выключить зажигание, установить переключатель массы в положение «отключено», после чего закрыть механический магистральный вентиль (при его наличии).

260. Транспортные средства, работающие на газовом топливе, разрешается ставить на стоянку в закрытое помещение при наличии в них герметичной газовой системы питания.

Если в закрытом помещении находилось транспортное средство с негерметичной газовой системой питания, то после выезда транспортного средства помещение должно быть провентилировано.

261. В многоэтажных гаражах транспортные средства, работающие на КПГ, должны размещаться выше транспортных средств, работающих на жидком топливе, а транспортные средства, работающие на ГСН, – ниже транспортных средств, работающих на жидком топливе.

262. При безгаражном хранении транспортных средств, работающих на КПГ или ГСН, подогрев газовых коммуникаций разрешается производить только с помощью горячей воды, пара или горячего воздуха.

263. В помещениях, предназначенных для стоянки транспортных средств, а также на стоянках под навесом или на площадках запрещается:

  • Производить ремонт транспортных средств
  • Оставлять открытыми горловины топливных баков транспортных средств
  • Подзаряжать аккумуляторные батареи (в помещениях)
  • Мыть или протирать бензином кузова транспортных средств, детали или агрегаты, а также руки и одежду
  • Заправлять автомобили жидким (газообразным) топливом, а также сливать топливо из баков и выпускать газ
  • Осуществлять в помещении пуск двигателя для любых целей, кроме выезда транспортных средств из помещения
  • Хранить какие-либо материалы и предметы;
  • Хранить топливо (бензин, дизельное топливо), за исключением топлива в баках автомобилей
  • Курить, использовать открытый огонь

XXVII. Общие требования охраны труда, предъявляемые к размещению и хранению материалов, оборудования, комплектующих изделий и отходов производства


264. Хранение материалов должно быть организовано с учетом их совместимости.

265. Отдельные помещения должны предусматриваться для хранения:

  • Смазочных материалов
  • Лакокрасочных материалов и растворителей
  • Химикатов
  • Шин и резинотехнических изделий

266. Отработанное масло должно сливаться в металлические бочки или подземные цистерны и храниться в отдельных помещениях.

267. Запрещается использовать открытый огонь в помещениях, в которых хранятся или используются горючие и легковоспламеняющиеся материалы или жидкости (бензин, керосин, сжатый или сжиженный газ, краски, лаки, растворители, древесина, стружка, вата, пакля).

268. Односменные запасы клея, флюсы и материалы для изготовления флюсов могут храниться в производственных помещениях в вытяжных шкафах.

269. Карбид кальция должен храниться на складе в специальной таре в количестве, не превышающем 3000 кг.

270. Синтетический обойный материал, обладающий резким запахом, должен храниться в помещениях, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.

271. Детали, узлы, агрегаты, запасные части должны размещаться в помещениях на стеллажах.

272. Пустая тара из-под нефтепродуктов, красок и растворителей должна храниться в отдельных помещениях или на открытых площадках и иметь бирки (ярлыки) с названием содержавшегося в ней материала.

XXVIII. Требования охраны труда при хранении и использовании антифриза


273. Антифриз и подобные охлаждающие жидкости необходимо хранить и перевозить в исправных емкостях с герметичными крышками.

274. Перед тем как налить антифриз, необходимо очистить тару от остатков нефтепродуктов, твердых осадков, налетов, ржавчины, промыть щелочным раствором и пропарить.

275. Антифриз должен наливаться в тару не более чем на 90% ее емкости. На таре, в которой хранят (перевозят) антифриз, и на порожней таре из-под него должна быть несмываемая надпись крупными буквами «ЯД», а также предупреждающий знак.

276. Слитый из системы охлаждения двигателя антифриз должен быть сдан по акту на склад для хранения.

277. Перед заправкой системы охлаждения двигателя антифризом необходимо:

  • Убедиться в отсутствии в системе охлаждения (в соединительных шлангах, радиаторе, сальниках водяного насоса) течи и при обнаружении течи устранить ее
  • Промыть систему охлаждения чистой горячей водой

278. Заправку систему охлаждения двигателя антифризом следует производить при помощи специально предназначенной для этой цели посуды (ведро с носиком, бачок, воронка). Заправочная посуда должна быть очищена и промыта и иметь надпись «Только для антифриза».

При заправке антифризом необходимо принять меры, исключающие попадание в него нефтепродуктов (бензина, дизельного топлива, масла), так как они во время работы приводят к вспениванию антифриза.

279. Запрещается:

  • Наливать антифриз в тару, не соответствующую требованиям Правил
  • Наливать (переливать) антифриз через шланг без использования специально предназначенного для этого эжекторного устройства
  • Перевозить антифриз вместе с людьми, животными, пищевыми продуктами
  • Использовать тару из-под антифриза для перевозки и хранения пищевых продуктов

XXIX. Требования охраны труда, предъявляемые к погрузочно-разгрузочным площадкам


280. Спуски и подъемы в зимнее время должны очищаться от льда (снега) и посыпаться противоскользящим материалом.

В местах пересечений подъездных путей с канавами, траншеями и железнодорожными линиями должны быть устроены настилы или мосты для переездов.

281. При размещении транспортных средств на погрузочно-разгрузочных площадках расстояние между транспортными средствами, стоящими друг за другом (в глубину), должно быть не менее 1 м, а между транспортными средствами, стоящими рядом (по фронту), – не менее 1,5 м.

Если транспортные средства устанавливают для погрузки или разгрузки вблизи здания, то между зданием и транспортным средством должно соблюдаться расстояние не менее 0,8 м. Расстояние между транспортным средством и штабелем груза должно быть не менее 1 м.

При погрузке (выгрузке) грузов с эстакады, платформы, рампы высотой, равной уровню пола кузова, транспортное средство может подъезжать к ним вплотную.

В случаях неодинаковой высоты пола кузова транспортного средства и платформы, эстакады, рампы необходимо использовать трапы, слеги, покаты.

282. Эстакады, платформы, рампы для производства погрузочно-разгрузочных работ с заездом на них транспортных средств должны быть оборудованы колесоотбойными устройствами и снабжены указателями допустимой грузоподъемности.

283. Движение транспортных средств на погрузочно-разгрузочных площадках и подъездных путях должно регулироваться дорожными знаками и указателями. Движение должно быть поточным. Если в силу производственных условий организовать поточное движение не представляется возможным, то транспортные средства должны подаваться под погрузку и разгрузку задним ходом, но так, чтобы выезд их с территории площадки происходил свободно, без маневрирования.

284. Склады для временного хранения перевозимых грузов, расположенные в подвальных и полуподвальных помещениях и имеющие лестницы с количеством маршей более одного и высотой до 2 м, должны снабжаться устройствами (трапы, люки, транспортеры, подъемники) для спуска и подъема грузов.

Склады, расположенные выше первого этажа и имеющие лестницы с количеством маршей более одного или высотой более 2 м, должны оборудоваться подъемниками для подъема или спуска грузов.

Приложение. Наряд-допуск на производство работ с повышенной опастностью


Наряд-допуск на производство работ с повышенной опастностью

Наряд-допуск на производство работ с повышенной опастностью

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Новое и полезное:

  • Инструкция по охране труда при работе с медицинскими отходами
  • Инструкция по охране труда при работе с мегаомметром по новым правилам
  • Инструкция по охране труда при работе с мегаомметром 2022 скачать
  • Инструкция по охране труда при работе с лопатой и ломом
  • Инструкция по охране труда при работе с лестницами и стремянками 2022

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии