Инструкция по охране труда при работе со сжатым воздухом

Настоящая инструкция по охране труда разработана специально для безопасной эксплуатации аппаратов на сжатом воздухе.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Эксплуатация средств индивидуальной защиты органов дыхания – это комплекс мероприятий по использованию, техническому обслуживанию, транспортированию, содержанию и хранению СИЗОД. Правильная эксплуатация означает соблюдение установленных режимов использования, постановки в боевой расчет, хранения и правил обслуживания СИЗОД.
1.2. Запрещается:
— вносить изменения в конструкции дыхательных аппаратов, не предусмотренные технической (заводской) документацией;
— применять дыхательные аппараты для работы под водой.
— пользование СИЗОД, техническое состояние которых не обеспечивает безопасности газодымозащитника;
— работа баз и контрольных постов ГДЗС, состояние которых не соответствует требованиям Правил охраны труда и Наставлению по газодымозащитной службы.
1.3. Эксплуатация средств индивидуальной защиты органов дыхания предусматривает:
— техническое обслуживание;
— содержание;
— постановка в боевой расчет.
— обеспечение работы баз и контрольных постов ГДЗС;
1.4. Техническое обслуживание включает: боевую проверку, проверки № 1,2,3; чистку, промывку, регулировку, смазку, дезинфекцию; устранение неисправностей в объеме текущего ремонта.
1.5. Рабочая проверка – вид технического обслуживания СИЗОД, проводимого в целях оперативной проверки исправности и правильности функционирования (действия) узлов и механизмов непосредственно перед выполнением боевой задачи по тушению пожара. Выполняется владельцем дыхательного аппарата под руководством командира звена ГДЗС (начальника караула, командира отделения, по предназначению) перед каждым включением в СИЗОД.
1.6. При рабочей проверке дыхательного аппарата необходимо:
1.6.1. Проверить исправность маски и надежность подсоединения легочного автомата:
— проверить комплектность панорамной маски, целостность стекла, полуобойм (ободков крепления стекла), состояние ремней оголовья и клапанной коробки;
— надежность подсоединения легочного автомата к панорамной маске.
1.6.2. Проверить герметичность воздуховодной системы ( на разряжение):
— плотно прижать лицевую часть маски к лицу;
— сделать глубокий вдох из системы;
— если при вдохе создается большое сопротивление, не дающее сделать дальнейший вдох и не снижается в течении 2-3 секунд, дыхательный аппарат считается герметичным.
1.6.3. Проверить легочный автомат и клапан выдоха:
— предварительно выключить легочный автомат (кнопкой);
— открыть вентиль баллона;
— приложить маску к лицу и сделать 2-3 глубоких вдоха и выдоха. При первом вдохе автомат должен включиться и не должно ощущаться сопротивление дыханию;
— под абтюратор маски вставить палец, убедиться в наличии избыточного давления (должен прослушиваться характерный звук потока воздуха);
— задержать дыхание на несколько секунд и убедиться в отсутствии утечки воздуха через клапан выдоха;
— выключить легочный автомат.
1.6.4. Проверить величину давления срабатывания сигнального устройства:
— закрыть вентиль баллона;
— приложить панорамную маску к лицу, сделать вдох и медленно откачивать воздух из под масочного пространства до срабатывания звукового сигнала, давление на манометре должно быть в пределах 50-60 атмосфер.
1.6.5. Проверить давление воздуха в баллоне:
— при предварительно выключенном легочном автомате, открыть вентиль баллона и по выносному манометру проверить давление. Давление должно быть не менее 260 атм.
1.7. При исправности аппарата, произвести доклад командиру звена ГДЗС по форме: «Газодымозащитник Иванов к включению готов, давление 280 атм.».
1.8. Проверка № 1 – вид технического обслуживания, проводимого в целях постоянного поддержания СИЗОД в исправном состоянии в процессе эксплуатации, проверки исправности и правильности функционирования (действия) узлов и механизмов дыхательного аппарата. Проводится владельцем дыхательного аппарата под руководством начальника караула (в службе пожаротушения — старшего дежурной смены):
— непосредственно перед заступлением на боевое дежурство;
— после проверки № 3, дезинфекции, замены воздушных баллонов, закрепления СИЗОД за газодымозащитником, а также не реже одного раза в месяц, если в течение этого времени СИЗОД не пользовались. Проверка проводится в целях постоянного поддержания СИЗОД в исправном состоянии;
— после пользования дыхательным аппаратом на пожаре (учении);
— перед проведением тренировочных занятий на чистом воздухе и в непригодной для дыхания среде, если пользование СИЗОД предусматривается в свободное от несения караульной службы время (боевого дежурства).
1.9. Проверку резервных СИЗОД осуществляет командир отделения.
1.10. При проверке № 1 дыхательного аппарата необходимо:
— проверить исправность маски. Если маска полностью укомплектована и отсутствуют повреждения ее элементов, она считается исправной;
— провести осмотр дыхательного аппарата, проверить надежность крепления подвесной системы аппарата, баллона и манометра, а также убедиться в отсутствии механических повреждений узлов и деталей;
— проверить герметичность системы высокого и редуцированного давления, открыть вентиль баллона, определить по манометру давление воздуха и закрыть вентиль баллона. Если в течение одной минуты падение давления воздуха в системе аппарата не превышает 10 атмосфер, аппарат считается герметичным;
— проверить величину давления, при котором срабатывает звуковой сигнализатор, ладонью руки закрыть входное отверстие легочного автомата; нажать на центральную часть резиновой крышки (включить механизм избыточного давления); осторожно поднимая руку, поддерживая небольшое падение давления, медленно выпускать воздух из системы до срабатывания звукового сигнала; наблюдая за показанием манометра определить срабатывание звукового сигнала. Звуковой сигнал считается исправным, если срабатывает при давлении 50 – 60 атмосфер;
— проверить герметичность воздуховодной системы с легочным автоматом, подсоединить маску к легочному автомату; надеть маску, подтянуть головные ремни так, чтобы по всей полосе обтюрации чувствовалось плотное прилегание с легким давлением. При закрытом вентиле баллона сделать вдох, если при этом возникает большое сопротивление не дающее сделать дальнейший вдох, и не снижается в течении 2-3 секунд, воздуховодная система считается герметичной;
— проверить исправность легочного автомата и клапана выдоха, открыть до отказа вентиль баллона, вращая маховичок против часовой стрелки ( если сразу же обнаружится утечка, нажать на центральную часть резиновой крышки, чтобы включить механизм избыточного давления, а затем нажать на установочный рычаг, чтобы опять включить. Повторить эти действия 2-3 раза утечка должна прекратится). Сделать 2-3 глубоких вдоха-выдоха, если сразу включится механизм избыточного давления и не ощущается сопротивление дыханию, легочный автомат и клапан выдоха считаются исправными;
— проверить исправность устройства дополнительной подачи воздуха, нажать на кнопку дополнительной подачи воздуха легочного автомата. Если прослушивается характерный звук подачи воздуха, устройство считается исправным;
— проверить исправность газового редуктора, проверяется внешним осмотром;
— проверить давление воздуха в баллоне, проверяется по манометру. При постановке в боевой расчет, давление в баллоне должно быть не менее 260 атмосфер.
1.11. При исправности аппарата производится запись в журнале регистрации проверок №1.
1.12. Проверка № 2 – вид технического обслуживания, проводимого в установленные календарные сроки, в полном объеме и с заданной периодичностью, но не реже одного раза в год. Проверке подлежат все находящиеся в эксплуатации и в резерве СИЗОД, а также требующие полной дезинфекции всех узлов и деталей. Проверка проводится на базе ГДЗС старшим мастером (мастером) ГДЗС. В случае отсутствия штатного старшего мастера (мастера) ГДЗС эти обязанности возлагаются на другого сотрудника 7 ОФПС, который должен иметь специальную подготовку в объеме, предусмотренную для старшего мастера (мастера) ГДЗС и соответствующий допуск.
1.13. Представление СИЗОД на проверку осуществляется подразделениями 7 ОФПС в соответствии с графиком, разрабатываемым старшим мастером (мастером) ГДЗС и утверждаемым начальником газодымозащитной службы. График предусматривает очередность представления СИЗОД по месяцам с указанием заводских номеров.
1.14. Результаты проверок записываются в журнал регистрации проверок № 2 и в учетную карточку на СИЗОД, делается также отметка в годовом графике проверок.
1.15. Проверка № 2 дыхательного аппарата предусматривает:
— разборку, осмотр, промывку, чистку, дезинфекцию, регулировку узлов и сборку дыхательного аппарата. Эти операции проводятся в соответствии с техническим описанием (руководством по эксплуатации) на дыхательный аппарат;
— проверку панорамных масок (лицевых частей), легочного автомата, разъемов, редуктора, вентилей баллонов, спасательного и сигнального устройств (для АИР), включателя резерва воздуха и зарядного штуцера (для АСВ);
— ремонт и замену изношенных частей. Фильтры, прокладки, клапаны и все резиновые уплотнительные прокладки и кольца, как правило, заменяются;
— снаряжение дыхательного аппарата после полной сборки, его регулировку и проверку № 1.
1.16. Разборка и сборка СИЗОД проводятся на раздельных столах.
1.17. СИЗОД с выявленными при проверках неисправностями использовать для работы личному составу подразделений ГПС запрещается до устранения этих неисправностей, о чем делается отметка в журнале, форма которого приведена в Наставлении по ГДЗС.
1.18. Ремонт СИЗОД — это комплекс работ для поддержания и восстановления исправности дыхательных аппаратов. Ремонт заключается в устранении незначительных неисправностей, восстановлении эксплуатационных характеристик заменой или восстановлением отдельных частей и деталей СИЗОД, в проведении полной разборки, замене или ремонте всех неисправных составных частей, сборке, комплексной проверке, регулировке и испытании.
1.19. Ремонт организуется и выполняется старшими мастерами (мастерами) ГДЗС, как правило, на базе ГДЗС.
1.20. Самостоятельный ремонт и регулировка СИЗОД газодымозащитниками запрещены.
1.21. При обнаружении неисправности СИЗОД выводится из боевого расчета и передается на базу ГДЗС.
1.22. Прием-сдача должна быть зафиксирована в акте с указанием неисправности двумя подписями сдающего и принимающего.
1.23. Результаты ремонта и последующей проверки записываются в журнал регистрации проверок № 3 и в учетную карточку на СИЗОД.
1.24. Каждый газодымозащитник несет личную ответственность за исправность и качество обслуживания закрепленного за ним СИЗОД.
1.25. Содержание СИЗОД на базах, контрольных постах ГДЗС и пожарных автомобилях:
— Исправные (проверенные) и неисправные СИЗОД хранятся на базах ГДЗС раздельно в ячейках шкафов или стеллажей таким образом, чтобы не повредить узлы и детали.
— Дыхательные аппараты, маски дыхательных аппаратов личного состава, свободного от несения караульной службы, резерв СИЗОД, баллонов хранятся на контрольных постах ГДЗС исправными, чистыми и готовыми к работе.
— Для перевозки СИЗОД в ремонт и на проверку, наполнения баллонов используются специальные ящики с ячейками.
— Дыхательные аппараты размещаются на пожарном автомобиле в вертикальном положении в специально оборудованных ячейках. Для защиты СИЗОД от механических повреждений дно и стенки ячеек обиваются амортизирующим материалом.
— При отрицательных температурах окружающей среды маски дыхательных аппаратов должны размещаться в кабине боевого расчета пожарных автомобилей.
— Пожарный автомобиль основного назначения, боевой расчет которого имеет на вооружении дыхательные аппараты, укомплектовывается резервным дыхательным аппаратом.
— На каждый дыхательный аппарат, вывозимый на пожарном автомобиле, должен предусматриваться один резервный комплект баллонов с воздухом.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Подготовка СИЗОД к работе осуществляется при заступлении на боевое дежурство в карауле (дежурной смене) и на месте пожара (учении).
2.2. Подготовка СИЗОД к работе предусматривает:
а) при заступлении на боевое дежурство:
— получение СИЗОД на обслуживающем посту ГДЗС;
— проведение проверки № 1;
— заполнение журнала регистрации проверок № 1;
— укладка СИЗОД на пожарный автомобиль.
б) на месте пожара (учении):
— надевание СИЗОД и подгонка его подвесной системы;
— проведение рабочей проверки. На ее проведение командиром звена подается команда «Звено ГДЗС, противогазы (дыхательные аппараты) — ПРОВЕРЬ!»;
— доклад командиру звена ГДЗС о давлении кислорода (воздуха) в баллоне и готовности к выполнению боевой задачи: «Газодымозащитник Петров к включению готов, давление 280 атмосфер!»;
в) после работы в СИЗОД:
— промывку, просушку, переснаряжение СИЗОД;
— проведение проверки № 1;
— заполнение журнала регистрации проверок № 1 и личной карточки газодымозащитника;
— укладка СИЗОД на пожарный автомобиль или размещение на контрольном посту ГДЗС.
2.3. При заступлении на боевое дежурство давление воздуха в баллонах дыхательных аппаратов должно быть не менее 25,4 МПа (260 кгс/см2) для дыхательных аппаратов с рабочим давлением 29,4 МПа (300 кгс/см52).
2.4. Перед каждым включением в дыхательный аппарат звено ГДЗС проводит в течение одной минуты рабочую проверку в порядке и последовательности, установленными Наставлением по ГДЗС.
2.5. Запрещается включаться в СИЗОД без проведения рабочей проверки и при обнаруженных неисправностях.
2.6. Включение личного состава в СИЗОД проводиться по команде командира звена ГДЗС «Звено ГДЗС, в аппараты — ВКЛЮЧИСЬ!» в следующей последовательности:
— снять каску и зажать ее между коленями;
— надеть маску;
— надеть на плечо сумку со спасательным устройством (для аппаратов типа АИР);
— надеть каску.
2.7. При проведении работ с использованием СИЗОД по тушению пожаров, занятиях руководствоваться требованиями охраны труда, изложенными в инструкции по охране труда при работе в СИЗОД.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Звено ГДЗС перед входом в задымленную зону закрепляет направляющий трос за конструкцию рядом с постом безопасности, а затем передвигается к очагу пожара в «связке».
3.2. На каждые три звена, работающих на пожаре, на КПП, посту безопасности ГДЗС организуется резервное звено.
3.3. При ведении боевых действий по тушению пожара в непригодной для дыхания среде в составе звена ГДЗС газодымозащитники обязаны:
— подчиняться командиру звена ГДЗС, знать боевую задачу звена (отделения) ГДЗС и выполнить ее;
— знать место расположения поста безопасности и КПП;
— строго соблюдать маршрут движения звена ГДЗС и правила работы в СИЗОД, выполнять приказы, отданные командиром звена ГДЗС;
— не оставлять звено ГДЗС без разрешения командира звена ГДЗС;
— следить на маршруте движения за изменением обстановки, обращать внимание на состояние строительных конструкций как во время движения, так и на месте проведения работ, запоминать пройденный путь;
— следить по манометру за давлением воздуха в баллоне СИЗОД;
— не пользоваться, без необходимости, аварийным клапаном (байпасом);
— включаться в СИЗОД и выключаться из него по команде командира звена ГДЗС;
— докладывать командиру звена ГДЗС об изменении обстановки, обнаруженных неисправностях в СИЗОД или появлении плохого самочувствия (головной боли, ощущения кислого вкуса во рту, затруднения дыхания) и действовать по его указанию;
— открывать двери с предосторожностью, защищаясь от возможного выброса пламени и газов полотнищем двери;
— входить в помещения, где имеются установки под напряжением, аппараты и сосуды под высоким давлением, взрывчатые, отравляющие и другие опасные вещества, только после предварительной консультации и получения инструктажа от специалистов предприятия.
3.4. Для обеспечения безопасности газодымозащитников при работе в дыхательных аппаратах командир звена обязан:
— знать боевую задачу своего звена (отделения) ГДЗС, наметить план действий по ее выполнению и маршрут движения, довести это, а также информацию о возможной опасности, до личного состава звена ГДЗС;
— руководить работой звена ГДЗС, выполняя требования правил работы в СИЗОД и требования безопасности;
— указать личному составу места расположения контрольно-пропускного пункта и поста безопасности;
— проверить наличие и исправность требуемого минимума экипировки газодымозащитника, необходимой для выполнения поставленной боевой задачи;
— провести боевую проверку закрепленного СИЗОД и проконтролировать ее проведение личным составом звена и правильность включения в СИЗОД;
— проверить перед входом в непригодную для дыхания среду давление воздуха в баллонах у подчиненных и сообщить постовому на посту безопасности наименьшее значение давления воздуха;
— проконтролировать полноту и правильность проведенных соответствующих записей постовым на посту безопасности;
— сообщить личному составу звена ГДЗС при подходе к месту пожара контрольное давление воздуха, при котором необходимо возвращаться к посту безопасности.
— оказывать необходимую помощь лицам в случаях угрозы их жизни и здоровья;
— обеспечивать выполнение правил работы в изолирующих противогазах;
— поддерживать постоянную связь с постом безопасности, докладывать РТП или НБУ об обстановке и действиях звена ГДЗС;
— знать и уметь проводить приемы оказания первой помощи пострадавшим;
— чередовать напряженную работу газодымозащитников звена ГДЗС с периодами отдыха, правильно дозировать нагрузку, добиваясь ровного глубокого дыхания;
— следить за самочувствием личного состава, правильным использованием снаряжения и вооружения, вести контроль за расходованием кислорода (воздуха) по показаниям манометра;
— докладывать о неисправностях или иных неблагоприятных для звена ГДЗС обстоятельствах на пост безопасности и принимать решения по обеспечению безопасности личного состава звена;
— вывести звено на свежий воздух в полном составе;
— определить при выходе из непригодной для дыхания среды место выключения из СИЗОД и дать команду на выключение.
3.5. Командир звена обязан следить за самочувствием газодымозащитников, в случае ухудшения самочувствия (головокружения, стук в висках, тошнота и др.) обязан доложить об этом на пост безопасности и вывести звено в полном составе на свежий воздух.
3.6. Дыхание при работе в аппарате должно быть глубоким и ровным. Если дыхание изменилось (прерывистое, поверхностное) необходимо приостановить работу и восстановить дыхание путем глубоких вдохов, пока дыхание не станет нормальным.
3.7. Снимать и оттягивать маску для протирки стекла в непригодной для дыхания среде запрещается.
3.8. Во время работы каждый газодымозащитник должен следить за показанием выносного манометра и докладывать командиру звена о давлении воздуха в баллонах.
3.9. При продвижении к очагу пожара (месту работы) и возвращении обратно первым следует командир звена ГДЗС, а замыкающим наиболее опытный газодымозащитник (назначается командиром звена).
3.10. Звено ГДЗС должно возвращаться из непригодной для дыхания среды в полном составе.
3.11. Продвижение звена ГДЗС в помещениях осуществляется вдоль капитальных стен, запоминая путь следования, с соблюдением мер предосторожности, в том числе обусловленных оперативно-тактическими особенностями объекта пожара.
3.12. При работе в СИЗОД необходимо оберегать его от непосредственного соприкосновения с открытым пламенем, ударов и повреждений, не допускать снятия маски или оттягивания ее для протирки стекол, не выключаться, даже на короткое время. Выключение из СИЗОД осуществляется по команде командира звена ГДЗС.
3.13. Запрещается звеньям ГДЗС использовать при работе на пожаре лифты, за исключением лифтов, имеющих режим работы «Перевозка пожарных подразделений» по ГОСТ 22011.
3.14. В целях обеспечения безопасного продвижения звено ГДЗС может использовать пожарные рукава, провод переговорного устройства.
3.15. При работе в условиях ограниченной видимости (сильном задымлении) идущий впереди командир звена ГДЗС обязан простукивать ломом конструкции перекрытия.
3.16. При вскрытии дверных проемов личный состав звена ГДЗС должен находиться вне дверного проема и использовать полотно двери для защиты от возможного выброса пламени.
3.17. При работе в помещениях, заполненных взрывоопасными парами и газами, личный состав звена ГДЗС должен быть обут в резиновые сапоги, не пользоваться выключателями электрофонарей. При продвижении к очагу пожара (месту работы) и обратно, а также в процессе работ должны соблюдаться все меры предосторожности против высекания искр, в том числе при простукивании конструкций помещений.
3.18. При выходе из непригодной для дыхания среды на свежий воздух газодымозащитники могут снимать маски только по команде командира звена.
3.19. При работе в дыхательных аппаратах необходимо:
— применять в средах с АХОВ дыхательные аппараты с избыточным давлением под маской;
— при исчерпании основного запаса воздуха (для АСВ-2) включить резерв воздуха, для чего перевести рукоятку переключателя резерва из положения «Р» в положение «О» и в составе звена покинуть непригодную для дыхания среду;
— при срабатывании звукового сигнала (для аппарата типа АИР) доложить командиру звена и покинуть в составе звена непригодную для дыхания среду;
— использовать, при необходимости, спасательное устройство, входящее в комплект дыхательного аппарата (типа АИР).

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В случае ухудшения самочувствия (головокружения, стук в висках, тошнота и др.) газодымозащитник обязан доложить об этом командиру звена. Командир звена, получив такое сообщение, обязан сообщить об этом по средствам связи на пост безопасности и вывести звено в полном составе на свежий воздух.
4.2. В случае прекращения связи со звеном ГДЗС, работающим в непригодной для дыхания среде, а также при получении от работающих сообщения о несчастном случае или плохом самочувствии газодымозащитника, РТП (НБУ) обязан направить на помощь пострадавшим резервное звено ГДЗС, а также принять другие возможные меры по отысканию и оказанию помощи пострадавшим, выводу их на свежий воздух и оказанию им медицинской помощи.
4.3. При оказании помощи газодымозащитникам непосредственно в непригодной для дыхания среде необходимо проверить наличие воздуха в баллоне, состояние дыхательных шлангов, произвести при помощи байпаса дополнительную подачу воздуха под маску пострадавшего, в крайнем случае, переключить его маску с легочным автоматом к дыхательному аппарату (типа АИР) другого газодымозащитника. Принять меры по выводу звена и пострадавшего на свежий воздух.
4.4. В случае нарушения режима работы аппарата (неисправности), газодымозащитник обязан доложить об этом командиру звена, который обязан немедленно вывести звено в полном составе на свежий воздух.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончанию работ в непригодной для дыхания среде командир звена ГДЗС выводит личный состав на свежий воздух.
5.2. Личный состав звена ГДЗС выключается из дыхательных аппаратов по команде командира звена, производит внешний осмотр технического состояния узлов дыхательного аппарата, маски, затем производит укладку дыхательных аппаратов и масок в пожарный автомобиль в места их размещения.
5.3. Командир звена докладывает РТП (НУТП) о имеющихся замечаниях по работе газодымозащитников в непригодной для дыхания среде, о возникших неисправностях в работе дыхательных аппаратов, о ходе тушения пожара.
5.4. По прибытию в подразделение личный состав газодымозащитной службы под руководством начальника караула (командира отделения) проверяет исправность узлов дыхательного аппарата, маски, производит чистку, промывку, просушку, дезинфекцию, замену использованного баллона на новый, выполняет проверку № 1 и ставит аппарат в боевой расчет. Результаты проверок заносятся в соответствующие журналы. Работа в СИЗОД заполняется в личной карточке газодымозащитника.
5.5. При выявлении неисправностей СИЗОД выводится из боевого расчета и передается на базу ГДЗС.
5.6. Самостоятельный ремонт и регулировка СИЗОД газодымозащитниками запрещены.
5.7. Использованные баллоны с воздухом сдаются на базу ГДЗС подразделения для последующего заполнения их воздухом.
5.8. По окончании работ тщательно вымыть руки, лицо теплой водой с мылом или принять душ.
5.9. Правила и порядок проведения чистки и дезинфекции дыхательных аппаратов
5.9.1. Чистка, регулировка, дезинфекция СИЗОД проводится:
— после расконсервации;
— при проведении проверки № 2;
— по предписанию врача в связи с выявлением инфекционного заболевания;
— после пользования лицевой частью дыхательного аппарата другим лицом и спасательным устройством к нему после каждого применения;
— при постановке в резерв лицевых частей дыхательного аппарата;
5.9.2. При чистке дыхательного аппарата проводится:
— неполная разборка;
— промывка теплой водой и просушка деталей и узлов;
— сборка и переснаряжение.
5.9.3. При дезинфекции дыхательного аппарата проводится:
— неполная разборка;
— промывка теплой водой деталей и узлов;
— протирка дезинфицирующим раствором внутренней части маски, промывка и просушка ее в сушильном шкафу при температуре 40-50о С;
— промывка легочного автомата этиловым спиртом и его продувка подогретым воздухом. Дезинфекции также подвергается спасательное устройство аппарата после каждого применения.
Примечание. Порядок неполной разборки противогазов (дыхательных аппаратов) определяется заводскими инструкциями по эксплуатации.
5.9.4. Для дезинфекции СИЗОД применяются следующие растворы: этиловый спирт ректификованный;
— раствор (6%) перекиси водорода;
— раствор (1%) хлорамина;
— раствор (8%) борной кислоты;
— свежий раствор (0,5%) марганцевокислого калия.
5.9.5. После чистки и дезинфекции проводится проверка № 2.
5.9.6. Недопустимо применение для дезинфекции органических растворителей (бензина, керосина, ацетона).
5.10. По окончании работ в непригодной для дыхания среде командир звена ГДЗС выводит личный состав на свежий воздух.
5.11. После завершения работ в зоне химического и радиационного заражения, проводятся работы по дегазации (дезактивации) СИЗОД, СЗО, а газодымозащитники обязаны пройти санитарную обработку, выходной дозиметрический контроль, медицинский осмотр.
5.12. Личный состав звена ГДЗС выключается их дыхательных аппаратов по команде командира звена, производит внешний осмотр технического состояния узлов дыхательного аппарата, маски, затем производит укладку дыхательных аппаратов и масок в пожарный автомобиль в места их размещения.
5.13. Командир звена докладывает РТП (НБУ) об имеющихся замечаниях по работе газодымозащитников в непригодной для дыхания среде, о возникших неисправностях в работе дыхательных аппаратов, о ходе тушения пожара.
5.14. По прибытию в подразделение личный состав газодымозащитной службы под руководством начальника караула (командира отделения) проверяет исправность узлов дыхательного аппарата, маски, производит чистку, промывку, просушку, дезинфекцию, замену использованного баллона на новый, выполняет проверки и ставит аппарат в боевой расчет. Результаты проверок заносятся в соответствующие журналы. Работа в СИЗОД заполняется в личной карточке газодымозащитника.
5.15. При выявлении неисправностей СИЗОД выводится из расчета и передается на базу ГДЗС.
5.16. Самостоятельный ремонт и регулировка СИЗОД газодымозащитниками запрещены.
5.17. Использованные баллоны с воздухом сдаются на базу ГДЗС подразделения для последующего заполнения их воздухом.
5.18. По окончании работ тщательно вымыть руки, лицо теплой водой с мылом или принять душ.

Скачать Инструкцию

Выражаем благодарность Николаю, предоставившему эту инструкцию! =)

Инструкция по охране труда при работе с компрессором воздушным 2021

Настоящая инструкция по охране труда разработана специально для безопасной работы на компрессорной установке.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе на компрессорной установке допускаются работники старше 18 лет, не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обучение безопасным приемам работы, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.
1.2. При работе на компрессорной установке на работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:
— подвижные части производственного оборудования;
— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности оборудования;
— опасный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
— повышенный уровень шума на рабочем месте;
— повышенный уровень локальной вибрации;
— повышенное давление сжатого воздуха в ресивере;
— воздействие разлетающихся частей при возможном разрушении оборудования;
— повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— пожаро- и взрывоопасность.
1.3. Источники возникновения вредных и опасных производственных факторов:
— подвижные части оборудования;
— неисправное оборудование или неправильная его эксплуатация;
— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности оборудования;
— отсутствие, неисправность, неправильная эксплуатация СИЗ;
— отсутствие, неисправность, неправильная эксплуатация приборов освещения;
— неисполнение или ненадлежащее исполнение работником должностной инструкции, инструкций по охране труда, правил внутреннего трудового распорядка, локальных нормативных актов, регламентирующие порядок организации работ по охране труда, условия труда на объекте.
1.4. При работе на компрессорной установке работник извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.
1.5. К эксплуатации компрессорной установки допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие:
— теоретическое и практическое обучение, проверку знаний и навыков работы на компрессорной установке в утвержденном порядке;
— обучение по охране труда, проверку знаний требований охраны труда при работе на компрессорной установке;
— обучение правилам электробезопасности, проверку знаний правил электробезопасности при работе на компрессорной установке;
— обучение правилам работы с сосудами, находящимися под давлением, проверку знаний правил работы с сосудами, находящимися под давлением, при работе на компрессорной установке;
— обучение правилам пожарной безопасности, проверку знаний правил пожарной безопасности;
— обучение методам оказания первой помощи пострадавшему при несчастных случаях на производстве;
— стажировку на рабочем месте (в течение 3-14 смен в зависимости от стажа, опыта и характера работы);
— предварительный и периодические медицинские осмотры.
1.6. При работе на компрессорной установке работник должен проходить обучение по охране труда в виде: вводного инструктажа, первичного инструктажа на рабочем месте, повторного инструктажа, внепланового инструктажа, целевого инструктажа и специального обучения в объеме программы подготовки по профессии, включающей вопросы охраны труда и требования должностных обязанностей по профессии.
1.7. Вводный инструктаж проводит работник службы охраны труда или работник, его замещающий, со всеми принимаемыми на работу по программе, утвержденной работодателем и согласованной с профсоюзным комитетом или иным представительным органом работников.
1.8. Первичный инструктаж на рабочем месте проводит должностное лицо, определенное приказом индивидуально до начала производственной деятельности работника по программе охраны труда по профессии.
1.9. Повторный инструктаж проводится по программе первичного инструктажа один раз в шесть месяцев непосредственным руководителем работ индивидуально или с группой работников аналогичных профессий, включая и совмещенные работы.
1.10. Внеплановый инструктаж проводится непосредственным руководителем работ при изменении инструкций по охране труда, технологического процесса, технологического оборудования, по требованию органов надзора и т.п., определяющих объем и содержание инструктажа.
1.11. Целевой инструктаж проводится непосредственным руководителем работ при выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями работника по профессии.
1.12. Перед допуском к самостоятельной работе работник должен пройти стажировку под руководством опытного работника (в течение 3-14 смен в зависимости от стажа, опыта и характера работы).
1.13. При работе на компрессорной установке работник обеспечивается спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами.
1.14. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия.
1.15. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, к применению не допускаются.
1.16. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках и гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.
1.17. При работе на компрессорной установке работнику следует:
— выполнять работу, входящую в его обязанности или порученную администрацией, при условии, что он обучен правилам безопасного выполнения этой работы;
— неукоснительно соблюдать правила эксплуатации установки, определенные заводом-изготовителем;
— правильно применять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты;
— быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами;
— при совместной работе согласовывать свои действия с действиями других рабочих;
— заметив нарушение требований охраны труда другим работником, предупредить его о необходимости их соблюдения;
— в течение всего рабочего дня содержать в порядке и чистоте рабочее место, не допускать загромождения подходов к рабочему месту, пользоваться только установленными проходами;
— знать и строго соблюдать требования охраны труда, пожарной безопасности, производственной санитарии, Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей;
— соблюдать требования настоящей инструкции, др. локальных нормативных актов по охране труда, пожарной безопасности, производственной санитарии, регламентирующих условия труда и порядок организации работ на конкретном объекте;
— своевременно и точно выполнять правила внутреннего трудового распорядка, соблюдать дисциплину труда, режим труда и отдыха;
— соблюдать установленные режимом рабочего времени, регламентированные перерывы в работе;
— строго выполнять в установленные сроки приказы и распоряжения руководства предприятия, должностных лиц, ответственных за осуществление производственного контроля, а также предписания представителей органов государственного надзора;
— применять безопасные приемы выполнения работ;
— бережно относиться к имуществу работодателя
— уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшим, пользоваться средствами пожаротушения при возникновении пожара, вызвать пожарную охрану.
1.18. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели местах.
1.19. Работник, допустивший нарушение или невыполнение требований инструкции по охране труда, рассматривается, как нарушитель производственной дисциплины и может быть привлечен к дисциплинарной ответственности, а в зависимости от последствий — и к уголовной; если нарушение связано с причинением материального ущерба, то виновный может привлекаться к материальной ответственности в установленном порядке.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты, надеть их и полагающуюся по нормам спецодежду и спецобувь, привести все в порядок.
2.2. Застегнуть спецодежду на все пуговицы, не допуская свисающих концов одежды, волосы убрать под головной убор. Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.
2.3. Получить задание от руководителя на выполнение работ по эксплуатации компрессорной установки и инструктаж об условиях ее выполнения.
2.4. При выполнении опасных видов работ получить наряд-допуск.
2.5. Проверить срок технического освидетельствования установки.
2.6. Убедиться в ее устойчивости, надежности крепления.
2.7. Перед работой на передвижной установке:
— установить ее вдали от источников открытого огня на ровную площадку с прочным основанием и уклоном не более 10 градусов в каждую сторону по горизонтали;
— обеспечить надежное торможение и фиксацию колес на месте, установить противооткатные упоры (если агрегат на колесах);
— правильно и надежно заземлить оборудование.
2.8. После транспортировки проверить на ослабление крепеж, при необходимости подтянуть его. Для этого использовать гаечные ключи, соответствующие размерам гаек. Губки ключей должны быть параллельны.
2.9. Не допускается:
— применять прокладки при наличии зазора между плоскостями губок и головок болтов (гаек);
— отвертывать и завертывать гайки, удлиняя гаечные ключи вторыми ключами или трубами.
2.10. Произвести внешний осмотр и убедиться в отсутствии видимых повреждений основных элементов: корпуса, радиатора, ресиверов, электродвигателя, воздуховодов, кранов, клапанов, пульта управления, электрокабеля и пр.
2.11. Подготовить компрессорную установку к работе, подключить необходимые кабели, шланги и другое оборудование согласно руководству по эксплуатации завода-изготовителя.
2.12. При подключении шлангов необходимо обеспечить герметичность соединений во избежание утечек сжатого воздуха.
2.13. Проверить исправность и срок поверки манометров и предохранительных клапанов.
2.14. Манометр считается неисправным, если:
— разбито стекло или имеются иные повреждения;
— отсутствует нанесенная красной краской отметка наибольшего допустимого давления;
— стрелка при выключенном манометре не возвращается на «ноль»;
— на приборе отсутствует пломба или клейма;
— пропущен срок поверки.
2.15. Поверка манометров с их опломбированием или клеймением должна производиться не реже одного раза в 12 месяцев.
2.16. Проверить по маслоуказателю уровень масла в установке: он должен находиться между метками max и min смотрового стекла. При необходимости произвести долив масла через маслозаливную горловину до среднего уровня.
2.17. Отвинчивать пробку разрешается только при отсутствии давления внутри корпуса компрессорной установки.
2.18. Для работы использовать масло, рекомендованное заводом-изготовителем оборудования. Не допускать утечек масла из соединений и попадания масла на наружные поверхности установки.
2.19. Проверить на соответствие напряжение питающей сети напряжению, указанному в руководстве по эксплуатации завода-изготовителя оборудования.
2.20. Подключить компрессорную установку к сети, обращая особое внимание на последовательность подсоединения фаз, т.к. это определяет направление вращения вала установки и направление потока воздуха.
2.21. Подключение должен производить электротехнический персонал, имеющий соответствующую группу по электробезопасности и допущенный к выполнению работ.
2.22. При подключении заземление оборудования должно соответствовать Правилам эксплуатации электроустановок потребителей.
2.23. Убедиться, что все подключения произведены верно.
2.24. Проверить наличие и исправность (целостность) инструмента, оснастки, необходимых приспособлений. Удобно разместить их.
2.25. Подготовить необходимые для выполнения работ защитные средства и приспособления.
2.26. Подготовить рабочее место для безопасной работы:
— произвести его осмотр, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходы;
— проверить подходы к рабочему месту, пути эвакуации на соответствие требованиям охраны труда;
— проверить наличие и исправность ограждений и предохранительных устройств;
— проверить наличие сигнальных средств;
— проверить наличие противопожарных средств, аптечки;
— установить последовательность выполнения операций.
2.27. Проверить внешним осмотром:
— отсутствие свисающих оголенных проводов;
— достаточность освещения рабочего места;
— надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств оборудования;
— наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрывов, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями оборудования и заземляющим проводом);
— отсутствие посторонних предметов вокруг оборудования;
— состояние полов, земляного покрытия (отсутствие выбоин, неровностей, масляных пятен и др.). Если пол (покрытие) скользкие, их необходимо вытереть или посыпать опилками.
2.28. При работе в помещении включить вентиляцию. Вентиляцию необходимо включать не менее чем за пять минут до начала работы.
2.29. Убедиться, что весь персонал находится на безопасном расстоянии вне рабочей зоны оборудования, подать звуковой сигнал.
2.30. Произвести пробный пуск установки, убедившись в исправной работе всех ее узлов и возможности регулирования технологического процесса.
2.31. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.
2.32. Работы на компрессорной установке должны быть организованы в соответствии с требованиями действующих технологических документов (норм, инструкций, регламентов), утвержденных в установленном порядке.
2.33. Запрещается приступать к работе на компрессорной установке при наличии следующих нарушений требований охраны труда:
— при наличии неисправности, указанной в руководстве по эксплуатации завода-изготовителя оборудования, при которой не допускается его применение;
— при истекшем сроке его технического освидетельствования;
— при неисправности манометров или предохранительных клапанов в пневмосистеме компрессорной установки. Манометры и предохранительные клапаны должны быть своевременно испытаны и опломбированы;
— при отсутствии постоянного контроля со стороны ответственных лиц за безопасное производство работ;
— при отсутствии или неисправности средств индивидуальной защиты;
— при отсутствии противопожарных средств, аптечки;
— при недостаточной освещенности рабочего места и подходов к нему;
— без прохождения целевого инструктажа на производство работ.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.
3.2. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц. Удалять с рабочего места персонал, не участвующий в технологическом процессе.
3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.4. Следить за работой компрессорной установки, периодически проводить ее визуальный осмотр.
3.5. При обнаружении неисправного оборудования, приспособлений, оснастки, инструмента, других нарушений требований охраны труда, которые не могут быть устранены собственными силами, и возникновении угрозы здоровью, личной или коллективной безопасности работнику следует сообщить об этом руководству. Не приступать к работе до устранения выявленных нарушений.
3.6. При работе на компрессорной установке необходимо соблюдать правила ее эксплуатации в соответствии с инструкциями по охране труда.
3.7. Правильно выполнять приемы работ при эксплуатации оборудования:
3.7.1. Использовать компрессорную установку исключительно для сжатия воздуха. Сжатие каких-либо иных газов запрещается.
3.7.2. Обеспечивать подачу чистого воздуха на всасывание. Всасываемый воздух не должен содержать пыли, паров любого вида, взрывоопасных и легковоспламеняющихся газов, распыленных растворителей или красителей, токсичных дымов любого типа.
3.7.3. Пуск и остановку осуществлять только с помощью кнопок на пульте управления.
3.7.4. Правильно использовать компрессорную установку в пределах давления и температуры, указанных заводом-изготовителем в паспорте оборудования.
3.7.5. Следить за показаниями приборов. Не допускать в пневмосистеме установки давления, величина которого превышает допустимое.
3.7.6. Постоянно контролировать исправность и эффективность устройств защиты и контроля (манометров, предохранительных клапанов и пр.).
3.7.7. Избегать вибрации оборудования, которая может вызвать разрывы сварных швов из-за усталостной прочности металла.
3.7.8. При присоединении установки к линии распределения, либо исполнительному устройству использовать пневмоарматуру и гибкие трубопроводы соответствующих размеров и характеристик (давление и температура).
3.7.9. При использовании сжатого воздуха не направлять его поток на себя и других людей, применять очки для защиты глаз от чужеродных частиц, поднятых струёй воздуха.
3.7.10. Останавливать работу компрессорной установки при:
— повышении давления или температуры сжимаемого воздуха сверх допустимых величин;
— выявлении неисправности манометров или предохранительного клапана;
— появлении посторонних подозрительных звуков в работе установки;
— появлении огня и дыма из электродвигателя или пусковой аппаратуры;
— чрезмерном нагреве подшипников, сильном снижении числа оборотов;
— поломках приводного механизма;
— отсутствии нагрузки более пяти минут;
— несчастном случае на производстве;
— по окончании работ;
— в иных случаях.
3.7.11. После каждой остановки оборудования перед его новым запуском убеждаться в исправном состоянии всех его частей и предохранительных устройств.
3.7.12. Во избежание взрывов систематически продувать сосуды и трубопроводы (4 раза в смену). В зимнее время после каждой остановки во избежание замерзания воды в сосуде.
3.7.13. Ежедневно производить слив конденсата, образующегося в ресивере. Слив осуществлять после остановки оборудования и доведения давления в ресивере до атмосферного.
3.7.14. Ремонт компрессорной установки, а также чистку и смазку ее механизмов производить только после отключения силовой электролинии, остановки компрессора и спуска воздуха из ресивера. На пусковом рубильнике при этом должна быть вывешена табличка «Не включать — работают люди!».
3.7.15. При эксплуатации установки соблюдать требования «Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением».
3.8. При работе на компрессорной установке ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
— запускать двигатель установки при давлении в системе выше атмосферного;
— присоединять шланги непосредственно к магистрали или инструменту без вентилей на магистрали;
— допускать переламывание шлангов, их запутывание и перекручивание, а также соприкосновение с горячими и масляными поверхностями;
— резко изменять давление в пневмосистеме;
— эксплуатировать установку:
— во взрывопожароопасных зонах,
— под воздействием атмосферных осадков,
— в бытовых целях;
— без заземления в соответствии с ПУЭ;
— с неисправными или отключенными устройствами защиты;
— вносить какие-либо изменения в электрическую или пневматическую цепи установки или их регулировку. В частности изменять значение максимального давления сжатого воздуха и настройку предохранительных клапанов;
— включать установку при снятых стенках обшивки корпуса компрессорного агрегата;
— останавливать вручную вращающиеся механизмы;
— прикасаться к установке мокрыми руками или работать в сырой обуви;
— оставлять рабочее место при включенном двигателе;
— обслуживать установку, в том числе чистить, регулировать или смазывать отдельные ее части во время работы компрессора;
— прикасаться к сильно нагревающимся деталям (корпус компрессора, радиатор, детали нагнетательного воздухопровода и маслопровода, рёбра охлаждения электродвигателя), непосредственно после отключения установки;
— смешивать масла разных марок и происхождения при производстве смазочных работ;
— транспортировать компрессорную установку под давлением.
— работать с оборудованием под воздействием алкоголя, наркотиков, лекарств.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении поломки оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте, необходимо:
— прекратить работы;
— отключить установку от сети;
— доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования).
— действовать в соответствии с полученными указаниями.
4.2. В аварийной обстановке:
— прекратить работы;
— отключить установку от сети;
— оповестить об опасности окружающих людей,
— доложить непосредственному руководителю о случившемся;
— действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.
4.3. При появлении очага возгорания:
— прекратить работы;
— отключить установку от сети;
— организовать эвакуацию людей;
— немедленно приступить к тушению пожара.
4.4. При загорании электрооборудования необходимо применять только углекислотные или порошковые огнетушители.
4.5. При невозможности выполнить тушение собственными силами вызвать пожарную команду по телефону 101 и сообщить об этом непосредственному руководителю или руководству предприятия.
4.6. В случае получения травмы или ухудшения самочувствия работник должен прекратить работу, поставить в известность руководство и обратиться в медпункт (вызвать городскую скорую помощь).
4.7. Если произошел несчастный случай, очевидцем которого стал работник, ему следует:
— прекратить работу;
— немедленно сообщить о случившемся непосредственному руководителю;
— немедленно вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны;
— оказать пострадавшему первую помощь,
— вызвать скорую помощь по телефону 103.
4.8. Оказывая помощь пострадавшему при переломах костей, ушибах, растяжениях надо обеспечить неподвижность поврежденной части тела с помощью наложения тугой повязки (шины), приложить холод. При открытых переломах необходимо сначала наложить повязку и только затем — шину.
4.9. При наличии ран необходимо наложить повязку, при артериальном кровотечении — наложить жгут.
4.10. При поражении электрическим током необходимо:
— прекратить воздействие электрического тока на пострадавшего. Достичь этого можно отключением источника тока, обрывом питающих проводов, выключателя, либо отведением источника воздействия от пострадавшего. Сделать это нужно сухой веревкой, палкой и др.;
— нельзя касаться пострадавшего, находящегося под действием тока руками;
— вызвать врача или городскую скорую помощь;
— осмотреть пострадавшего. Внешние повреждения необходимо обработать и закрыть повязкой;
— при отсутствии пульса провести непрямой массаж сердца и сделать искусственное дыхание;
— проводить мероприятия необходимо до восстановления функций организма, либо появления признаков смерти.
4.11. При ожогах:
— без нарушения целостности ожоговых пузырей необходимо подставить пораженный участок кожи под струю холодной воды на 10-15 минут или приложить к нему холод на 20-30 минут. Нельзя смазывать обожженную поверхность маслами и жирами;
— с нарушением целостности ожоговых пузырей необходимо накрыть пораженный участок кожи сухой чистой тканью и приложить поверх нее холод. Запрещается промывать водой, бинтовать обожженную поверхность.
4.12. При расследовании обстоятельств и причин несчастного случая работнику следует сообщить комиссии известные ему сведения о происшедшем несчастном случае.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Продуть ресивер, отключить компрессор, закрыть раздаточные краны, выключить электродвигатель, запереть пусковой рубильник на замок.
5.2. Очистить и смазать трущиеся части механизмов, собрать шланги, очистить их от загрязнений и уложить в отведенное для хранения место.
5.3. Осмотреть и привести в порядок рабочее место.
5.4. Очистить поверхности оборудования и осмотреть его элементы и узлы на наличие повреждений.
5.5. Снять спецодежду. Загрязненную спецодежду необходимо сдать в стирку.
5.6. Тщательно вымыть с мылом руки и лицо или принять душ.
5.7. Доложить руководству организации обо всех нарушениях производственного процесса, требований охраны труда, случаях травматизма на производстве.

Источник

Безопасная работа со сжатым воздухом

Сжатый воздух — очень распространенный и чрезвычайно универсальный инструмент, который появляется даже в гаражах и рабочих местах по всему миру, однако он также может быть опасным при неправильном использовании. Что можно предпринять, чтобы сделать работу с сжатым воздухом более безопасной и поведения какого рода при работе с ним необходимо избегать?

Безопасность — на первом месте

При работе со сжатым воздухом безопасность всегда должна стоять на первом месте. Воздушные компрессоры распространены на строительных площадках, на различных предприятиях и, конечно же, в автомобильных гаражах. При использовании может возникнуть соблазн испугать сотрудника струей сжатого воздуха или, например, использовать сжатый воздух для удаления грязи или пыли с кожи, однако такого использования сжатого воздуха следует избегать.

Сжатый воздух находится под таким давлением, что даже кратковременный контакт с незащищенной кожей может вызвать ссадины, порезы и другие травмы. Если кожа повреждена, воздушный компрессор может загнать воздух под кожу, вызывая повреждение органов или даже потенциально способен вызвать эмболию — пузырьки воздуха в крови, которые могут вызвать сердечный приступ, если достигнут сердца. В редких случаях воздействие сжатого воздуха, как известно, вызывает травматическое повреждение органов.

Чтобы Ваши сотрудники были в безопасности, необходимо соблюдать все надлежащие требования для правильного использования воздушных компрессоров.

Общие сферы применения воздушных компрессоров

Воздушные компрессоры используются в различных ситуациях, которые включают, но не ограничиваются следующими:

  • Очистка: сжатый воздух — полезный инструмент для очистки от грязи и пыли из оборудования и изделий во время сборки. Его также можно использовать для очистки поверхностей и любой другой области, где может накапливаться пыль.
  • Окраска: аэрографы, работающие от сжатого воздуха, обычно используются в автомобильной промышленности для окраски автомобилей, а также могут использоваться во многих других случаях.
  • Пневматические инструменты: пневматические инструменты используются повсюду, от строительных площадок до гоночных трасс. Они обеспечивают большую мощность, чем ручные инструменты и более равномерную мощность, чем модели с электрическим питанием.
  • Транспортировка. Небольшие пневматические трубки могут использоваться для перемещения небольших отдельных деталей — например в банках, в то время как более крупные системы могут использоваться для транспортировки всего, от транспортных средств до упакованных продуктов.
  • Производственные услуги: пневматические системы могут использоваться для питания конвейерных лент, зажимов и других изделий. Специфика будет зависеть от конкретной сферы применения.
  • Обработка пищевых продуктов и напитков: сжатый воздух используется во время процессов наполнения и запаковки пищевых продуктов и напитков, а также может использоваться для ферментации.
  • Литье под давлением: сжатый воздух используется во время процессов литья пластмасс под давлением.

Это всего лишь небольшой список применений сжатого воздуха. Помимо вышеперечисленных, существуют десятки других его возможных применений.

Советы по безопасности использования воздушного компрессора

Что можно сделать, чтобы воздушный компрессор на рабочем месте использовался безопасно?

  • Держите воздушный компрессор в постоянной видимости, чтобы его можно было визуально контролировать его работу.
  • Проведите тренинги по безопасной работе с оборудованием, где сотрудники могли бы вносить предложения и задавать вопросы.
  • Удостоверьтесь, что работники полностью разбираются в принципе действия оборудования, чтобы уменьшить вероятность получения травмы или несчастных случаев на работе.
  • Держите оборудование в чистоте, хорошо обслуживайте его квалифицированными специалистами.
  • Удостоверьтесь, что сотрудники всегда носят защитную одежду, например, защитные очки, средства защиты слуха и другие средства индивидуальной защиты.

Поддержание оборудования в хорошем рабочем состоянии и обеспечение того, чтобы все сотрудники прошли обучение и помнили о технике безопасности, могут помочь создать безопасную рабочую среду и предотвратить несчастные случаи на работе.

Вы получаете то, за что платите

Хотя может возникнуть соблазн приобрести восстановленную или подержанную компрессорную установку, помните, что Вы получаете то, за что платите. Более качественные новые компрессоры могут быть более дорогими, но наличие нового воздушного компрессора может помочь устранить некоторые риски, связанные с использованием старого оборудования.

Покупка компрессора с известного бренда может помочь еще больше снизить этот риск, предоставив Вам доступ к своевременному и квалифицированному сервисному обслуживанию. Хотя Вы можете использовать услуги сторонних специалистов для обслуживания и ремонта оборудования, лучше прибегнуть к помощи специалистов, в полной мере знающих Ваш компрессор.

Воздушный компрессор является важным инструментом во многих отраслях промышленности. Безопасность начинается с покупки высококачественного воздушного компрессора и продолжается обучением сотрудников, поэтому убедитесь, что все они в достаточной степени обучены использованию оборудования, и Ваш компрессор будет продолжать служить вам долгие годы без проблем.

МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТНОГО СТРОИТЕЛЬСТВА

ПРАВИЛА
ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ РАБОТ
ПОД СЖАТЫМ ВОЗДУХОМ

(КЕССОННЫЕ РАБОТЫ)

Составители правил

от Главтоннельметростроя:

к. т. н. Власов С.Н., Корнеев В.А., Калиниченко Г.Ф.
(подготовили разделы 1, 2, 3, 4, 4.2, 7; приложения 4, 5, 6 и 7)

от НИИГВТ:

к. м. н. Щупаков Н.Н., к. б. н. Куренков Г. И.,. к. м.
н. Стерликов А. В., к. м. н. Турубинер Н.М. (подготовили разделы 4, 3, 5, 6,
приложение 7)

1.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Настоящие Правила распространяются на строительные
и монтажные работы, производимые под сжатым воздухом, и являются обязательными
для всех министерств и ведомств.

1.2. При выполнении кессонных работ, кроме настоящих
Правил, необходимо руководствоваться требованиями «Правил безопасности на
строительстве метрополитенов и тоннелей», «Единых правил безопасности при
разработке рудных, нерудных и россыпных месторождений подземным способом»,
«Правил безопасности в угольных и сланцевых шахтах», действующими санитарными
нормами и правилами.

1.3. Для производства кессонных работ организация,
производящая их, обязана получить разрешение местных органов санитарного
надзора, технической инспекции труда и горнотехнической инспекции. О начале
кессонных работ строительством не позднее, чем за один месяц посылается им
уведомление.

1.4. Медицинское обслуживание кессонных работ является
обязательным и осуществляется органами здравоохранения, создающими кессонные
врачебные здравпункты при каждом кессоне.

1.5. Кессонные работы могут производиться при давлении
сжатого воздуха не выше 3,0 ати.

1.6. Трасса тоннелей, намечаемых в проходке под сжатым
воздухом, должна быть перед началом строительства обследована на предмет
выявления старых колодцев, скважин и других сооружений, по которым может
произойти прорыв воздуха. При обнаружении указанных сооружений должны быть
приняты меры, исключающие прорыв воздуха.

1.7. К работам под давлением
сжатого воздуха не более 1,5 ати могут допускаться лица мужского пола в
возрасте от 18 до 50 лет и под давлением 3,0 ати — от 18 до 45 лет.

1.8. Для лиц административно-технического,
медицинского и инспекторского персонала указанные верхние возрастные пределы
увеличиваются на 10 лет.

Женщины допускаются к работе в кессоне в качестве
инженерно-технического, медицинского и инспекторского персонала. Верхние
возрастные пределы для них уменьшаются на 5 лет по сравнению с мужчинами.

Врачам предоставляется право делать отступления от
верхних возрастных пределов, указанных в п. 1.7, и в зависимости от
результатов медицинского освидетельствования или переосвидетельствования (см.
пп. 5.1
и 5.2).

Примечание. Кессонщик,
достигший указанного выше предельного возраста, должен быть выведен из кессона
на работы в нормальной зоне.

1.9. Лица, допущенные к работе в кессоне, вносятся в
именной список, который должен быть подписан производителем работ и заведующим
кессонным здравпунктом и вывешен при входе в шлюзовой аппарат.

1.10. Министерства и ведомства на основе настоящих
Правил должны разрабатывать и обеспечивать строительные организации,
производящие кессонные работы, инструкциями по безопасному производству работ в
условиях сжатого воздуха.

1.11. Администрация строительной организации обязана
до начала работ под сжатым воздухом организовать обучение рабочих знанию
инструкций по безопасному производству работ и пользованию самоспасателями.
Инструкция должна быть выдана каждому рабочему под расписку, а также вывешена
на видном месте.

1.12. Вся документация о допуске лиц к работе под
повышенным давлением, прохождении ими обучения и инструктажа должна храниться в
делах организации, производящей кессонные работы.

1.13. В соответствии с требованиями настоящих Правил
проектная организация должна разрабатывать проекты организации и производства
работ, а также рабочие чертежи всех необходимых устройств для возведения
сооружений под сжатым воздухом.

2.
УСТРОЙСТВА ДЛЯ БЕЗОПАСНОГО ПРОИЗВОДСТВА РАБОТ ПОД СЖАТЫМ ВОЗДУХОМ

2.1. Для безопасного производства работ под сжатым
воздухом должны применяться следующие устройства:

ограждающие конструкции (кессоны, опускные кессоны,
шлюзовые перегородки, потолки) для образования рабочей зоны с повышенным давлением,
где осуществляются комплекс работ по разработке и выемке грунта, возведению
крепи сооружения и другие технологические процессы;

шлюзовые аппараты, шахтные трубы для прохождения
людей, выдачи породы и подачи материалов в рабочую зону без изменения в ней
сжатого воздуха;

компрессорные станции, воздухосборники,
водомаслоотделители и трубопроводы, служащие соответственно для выработки,
очистки, транспортировки и распределения сжатого воздуха в рабочую зону;

аварийный шлюз, предохранительные аварийные перемычки,
предохранительный экран, аварийный помост, сигнализация, связь.

2.2. Кессоны, опускные кессоны, шлюзовые перегородки,
потолки должны быть воздухонепроницаемыми и рассчитанными на полуторное
давление сжатого воздуха. В качестве материала для их сооружения применяются
сталь, железобетон, бетон и кирпич. В ограждающие конструкции встраиваются и
монтируются шлюзовые аппараты, шахтные трубы и трубопроводы различного
назначения (для подачи сжатого воздуха и воды, сифонные, для пропуска кабелей и
др.).

2.3. В опускных кессонах и при возведении сооружений с
неподвижным потолком высота рабочей зоны должна быть не менее 2,2 м.

2.4. При возведении горизонтальных сооружений
минимальное расстояние от шлюзовых аппаратов до забоя должно обеспечить
размещение необходимого технологического оборудования для производства работ,
позволять прием длинномерного материала для крепления выработок. Объем этой
зоны должен исключать резкое колебание давления воздуха в ней при работе
(шлюзовании, проветривании).

2.5. При производстве работ под сжатым воздухом
допускается применение оборудования и шлюзовых агрегатов как смешанного, так и
раздельного пользования.

2.6. В шлюзовых аппаратах смешанного пользования
вертикальных кессонов шахтные трубы должны иметь проход для людей, занимать
который запрещается.

Отверстие шахтной трубы людского лаза в центральной
камере должно закрываться предохранительной крышкой (декелем), открывающейся
вверх.

2.7. Шлюзовые аппараты смешанного пользования должны
иметь не менее двух людских прикамерков.

2.8. Пользоваться для шлюзования центральной камерой в
шлюзовых аппаратах смешанного пользования разрешается только в том случае, если
в рабочей камере нет людей.

2.9. Двери шлюзовых аппаратов и крышки люков должны

открываться в сторону большего давления и иметь специальное уплотнение по
периметру дверного проема или люка. Плотность прижатия дверей и крышек люка
должна обеспечиваться при разности давлений до 0,1 ати.

2.10. При сооружении тоннелей должно быть не менее
трех шлюзовых аппаратов: людской, аварийный и материальный. Материальный шлюз
следует располагать в нижней части перегородки, на уровне откаточных путей, а
людской и аварийный шлюзовые аппараты в верхней части шлюзовой перегородки (во
втором ярусе); к ним должны быть устроены лестничные подходы с площадками.
Людской и аварийный шлюзы делятся переборкой с дверью на два отсека: в основном
отсеке, большем по величине, производится шлюзование и вышлюзование смены
кессонщиков, меньший служит для прохода в основной отсек и выхода из него
отдельных лиц без изменения в нем давления, а также для индивидуального
шлюзования.

2.11. Аварийный шлюз не разрешается занимать чем-либо
и внутренняя дверь его должна быть всегда открыта в сторону повышенного
давления, чтобы в случае внезапной аварии в тоннеле (затопление, прорыв
воздуха, пожар и т.п.) люди могли укрыться в нем и вышлюзоваться в нормальную
зону (приложение 4).

2.12. При малых размерах поперечного сечения
горизонтальных сооружений, не позволяющих разместить три шлюзовые камеры в
сечении, шлюз должен состоять из трех отделений: прикамерка,
материально-людской камеры и аварийной, обеспечивающей свободный выход из
кессона в случае аварии.

2.13. Людские прикамерки и выходные камеры должны
иметь высоту над решеткой пола до потолка не менее 1,80 м и площадь из расчета
не менее 0,5 м2 на одного человека. При малых размерах поперечного
сечения шахтных стволов разрешается уменьшение площади до 0,3 м2 на
одного шлюзующегося.

Людские прикамерки и входные камеры должны быть
оборудованы откидными сиденьями, расположенными так, чтобы не мешать свободному
выходу и входу. Двери людского прикамерка должны быть высотой не менее 0,9 м и
шириной не менее 0,6 м.

2.14. Механизмы для подъема грунта (породы) из рабочей
камеры кессона должны соответствовать «Правилам устройства и безопасной
эксплуатации грузоподъемных кранов».

Подъемные устройства в вертикальных кессонах должны иметь
приспособления, автоматически прекращающие подъем бадьи с грунтом на
требуемой высоте.

2.15. При каждой перестановке шлюзового оборудования
должен производиться наружный осмотр его с соответствующей записью в паспорте.
При обнаружении дефектов шлюзовые аппараты и оборудование должно подвергаться
гидравлическому испытанию.

2.16. Изготовление и ремонт шлюзового оборудования для
работы под давлением разрешается с применением газовой или электрической сварки
в соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов,
работающих под давлением».

2.17. До начала кессонных работ и после перестановки
шлюзового оборудования должно быть произведено испытание шлюзовых аппаратов,
шлюзовых перегородок, опускных и неподвижных кесонных камер и других устройств
сжатым воздухом давлением на 10 % большим максимального рабочего.

2.18. Наружные стремянки и лестницы, ведущие к
шлюзовым аппаратам, должны соответствовать ГОСТ 12.2.012-75. Площадки вокруг
них должны быть шириной не менее 1 м и иметь прочные ограждения с бортовой
доской. Площадки лестницы и переходы около шлюзовых аппаратов не должны
загромождаться материалами и породой и регулярно очищаться от грязи.

2.19. Шлюзовые аппараты должны стоять на кессонах
свободно, не опираясь на надкессонную кладку.

2.20. Для снабжения кессона сжатым воздухом должны
применяться стационарные компрессорные станции.

Помещение и оборудование компрессорных станций должно
соответствовать требованиям «Правил устройства и безопасной эксплуатации
стационарных компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов». При
небольших объемах работ и расходах сжатого воздуха допускается применение
передвижных компрессоров.

Компрессорная станция должна располагаться в зоне
чистого воздуха. Не допускается расположение компрессорной станции вблизи
автомобильных дорог, промышленных предприятии, свалок и т.п.

2.21.
Компрессорная станция должна иметь питание от двух независимых источников
энергии.

В компрессорной станции должен быть запасной
компрессор с двигателем, включенный в сеть сжатого воздуха.

Производительность запасного компрессора должна быть
не менее производительности самого мощного из работающих на станции
компрессоров.

2.22. Каждый компрессор должен иметь индивидуальный
воздухосборник, оборудованный устройствами для очистки воздуха от пыли.

2.23. Компрессоры, имеющие на последней ступени сжатия
температуру воздуха более 120 °С, должны быть оборудованы концевыми
холодильниками.

2.24. Температура воздуха, выходящего из последней
ступени компрессора, не должна превышать 160 °С.

2.25. Каждый компрессор должен быть снабжен
масловодоотделителем, установленным на воздухопроводе между компрессором и
воздухосборником. Допускается исполнение масловодоотделителя и концевого
холодильника в одном агрегате. Масловодоотделитель и холодильники должны быть
оборудованы устройствами для спуска конденсата и масла.

2.26. На пути следования воздуха от коллектора
компрессорной станции в воздухосборники на каждом воздухопроводе необходимо
устанавливать по два последовательно соединенных фильтра для улавливания паров
масла и продуктов его разложения (СО, акролеина и формальдегида и др.).

2.27. Сжатый воздух в наружный воздухопровод должен
поступать не менее чем через два последовательно соединенных воздухосборника,
общий объем которых определяется согласно табл. 1.

Таблица 1

Минимальный общий объем воздухосборников

Количество
воздуха, всасываемого компрессорами, м3/мни

Минимальный общий
объем воздухосборников. м3

Количество
воздуха, всасываемого компрессорами, м3/мин

Минимальный общий
объем воздухосборников. м3

5,0

3,0

100,0

16,0

10,0

5,0

110,0

17,0

20,0

7,0

120,0

18,0

30,0

9,0

140,0

19,0

40,0

10,0

160,0

20,0

50,0

11,0

180,0

21,0

60,0

12,0

200,0

22,0

70,0

13,0

220,0

23,0

80,0

14,0

240,0

24,0

90,0

15,0

250,0

25,0

2.28. В сети воздуховодов и коллектора
должна предусматриваться возможность отключения любого компрессора без
нарушения работы остальных и подачи необходимого количества воздуха в кессон.
Наружный воздуховод на всем протяжении от воздухосборника до кессона должен
прокладываться не менее чем в две линии и защищаться летом от нагревания
солнцем, а зимой от охлаждения.

Воздуховоды укладываются с уклоном, по
пути их следования в пониженных местах должны устанавливаться спускные краны
или автоматически действующие конденсационные горшки.

Соединение воздуховода с опускным кессоном
должно осуществляться гибким шлангом необходимой длины. В местах присоединения
шлангов к коллектору должны быть установлены вентили для отключения при
необходимости линии.

Воздухосборники должны устанавливаться
снаружи компрессорной станции и иметь навес для защиты от лучей солнца и
наружную систему для охлаждения стенок водой.

Использование кессонной сети сжатого
воздуха для других целей (для отбойных молотков, нагнетания и т.п.)
запрещается.

2.29. Для смазки цилиндров воздушных
компрессоров должно применяться компрессорное масло с температурой вспышки,
наиболее высокой из установленных по ГОСТ, но не ниже 240 °С.

Расход смазочного масла не должен превышать нормальной
потребности в смазке и должен ежедневно отмечаться в специальной книге.

2.30. При одновременном обеспечении сжатым воздухом
двух или более рабочих зон на отходящих от компрессорной станции воздуховодах
должны устраиваться распределительные (диспетчерские пункты).

В диспетчерском пункте должны быть установлены:

по одному воздухосборнику (емкостью не менее 3 м3
на каждом воздуховоде, подающем воздух в кессон);

задвижки для регулировки количества подаваемого
воздуха, манометры и термометры, сигнализация и связь.

2.31. Диспетчерский пункт должен обслуживаться
диспетчером, в обязанности которого входит:

наблюдение за количеством, температурой и давлением
воздуха, поступающего от компрессорной станции;

распределение количества воздуха, подаваемого в
рабочие зоны;

осуществление связи между кессонами, компрессорной
станцией, врачебным кессонным здравпунктом и управлением строительства.

2.32. При сооружении тоннелей под руслами рек и
водоемами под сжатым воздухом должны применяться устройства, обеспечивающие, в
случае необходимости, работающим в кессоне возможность быстро покинуть тоннель.
К ним относятся предохранительный экран и аварийный помост.

2.33. Предохранительный экран (металлическая воздухонепроницаемая
диафрагма с герметичной дверью) устанавливается в верхней половине сечения
тоннеля и периодически переносится по мере продвижения забоя. Расстояния от
забоя до диафрагмы не должно превышать 50 м.

2.34. Аварийный помост служит для прохода от предохранительного
экрана к аварийному шлюзу. Аварийный помост должен располагаться в верхней
части тоннеля на всем его протяжении от предохранительного экрана до шлюзовой
перегородки. Аварийный помост должен иметь ширину не менее 1,0 м; через каждые
25 м должны устраиваться лестницы для входа на помост с нижней (лотковой) части
тоннеля.

2.35. Предохранительная перемычка применяется для
возможности отсечения участка построенного тоннеля в случае возникновения
аварийного положения в забое (прорыв плывуна, выпуск сжатого воздуха, пожар и
пр.) и сооружается через 250 м от шлюзовой перегородки.

2.36. Предохранительная перемычка должна иметь проем с
герметичной дверью, открывающейся в сторону забоя для пропуска подвижного
состава. В верхней части предохранительной перемычки должен быть герметичный
люк для прохода людей в случае затопления лотковой части тоннеля. С обеих
сторон перемычки должны быть устроены лестничные подходы с площадками.

Конструкция герметичной двери в предохранительной
перемычке и лотке тоннеля должна обеспечивать перекрытие и герметизацию
проемов.

2.37. Предохранительная (аварийная) перемычка по
прочности должна быть рассчитана на полуторное максимальное давление в рабочей
зоне. Ее конструкция и место установки определяются проектом.

3.
ОБОРУДОВАНИЕ КЕССОНА

3.1. Оборудование кессона (шлюзовые перегородки,
шлюзовые аппараты) должны обеспечивать безопасное производство строительных
работ под сжатым воздухом.

3.2. В рабочую зону должны быть
проложены следующие виды коммуникаций:

трубопроводы сжатого воздуха низкого давления;

трубопроводы сжатого воздуха для работы
пневмомеханизмов и инструмента;

вентиляционные (сифонные) трубопроводы;

дренажные трубопроводы (для выброса подземных и
технических вод);

пожарный трубопровод;

шлюз-труба для длинномерных материалов;

силовые электрокабели и кабели освещения;

кабели сигнализации и связи.

Количество и размеры прокладываемых коммуникаций
определяются проектом.

3.3. Ограждающие конструкции (кессоны, перегородки,
потолки) должны иметь закладные детали и отверстия для пропуска перечисленных в
п. 3.2
коммуникаций. Кроме того, в конструкциях должны быть отверстия для установки
трубок манометров.

3.4. Нагнетание воздуха в рабочую зону должно
производиться одновременно не менее чем через два воздухопровода. Один
воздухопровод должен быть проложен на 30 м за шлюзовую перемычку, а другой
наращивается по мере проходки с отставанием от забоя до 50 м. При проходке
подводных тоннелей должен прокладываться дополнительный воздухопровод для
подачи воздуха за предохранительный экран.

В опускных кессонах сжатый воздух от одного
воздухопровода подключается к центральной камере шлюзового аппарата, чтобы
обеспечить кессонные работы сжатым воздухом в процессе укладки бетона в рабочую
зону кессона и во время наращивания шахтных труб.

Каждая воздухоподающая труба должна быть снабжена у
выходного отверстия клапаном, автоматически закрывающимся при падении давления
в трубе (обратный клапан). Клапан должен иметь шумозаглушающее устройство.

3.5. Избыток воздуха, а также воздух, подлежащий
обмену, должен удаляться из рабочей зоны кессона сифонными трубами без снижения
давления в кессоне. Сифонные трубы должны быть снабжены на концах запорными
кранами и иметь приспособления для присоединения гибких рукавов достаточной
длины, обеспечивающих удаление воздуха с разных горизонтов и из разных мест
рабочей зоны кессона.

В тоннелях для этих целей сифонные трубы через каждые

50 м оборудуются стояками с запорными вентилями и устройствами для
подсоединения гибких рукавов.

Количество и размеры сифонных труб определяются из
расчета не менее 20 % их площади сечения по отношению к суммарной площади
сечения воздухоподающих труб. Количество сифонных труб должно быть не менее
двух.

3.6. Отверстия сифонных труб в кессоне и выпускных
труб в шлюзовых аппаратах должны снабжаться предохранительными решетками для
исключения засасывания предметов, могущих их закупорить.

3.7. Шлюзование и вышлюзование должно производиться
снаружи людских прикамерков или входных камер со стороны нормальной зоны при
помощи кранов, установленных на воздухоподающих и выпускных трубах. Внутри
людских прикамерков или входных камер на воздухоподающей трубе должен быть
установлен дополнительный кран для возможности прекращения шлюзовой или
уменьшения подачи воздуха изнутри.

3.8. На случай необходимости вышлюзования изнутри в
людском прикамерке или входной камере должна быть устроена аварийная труба с
краном для выпуска воздуха. Этот кран должен быть опломбирован.

В случае срыва пломбы для пользования краном выпуска
воздуха о причине должна быть сделана в санитарном дневнике запись дежурным
кессонным фельдшером.

Шлюзование, вышлюзование изнутри людского прикамерка или входной камеры при помощи
аварийного крана допускается только в следующих случаях:

при необходимости срочного выхода людей;

когда дастся предупреждение о невозможности
производить вышлюзование снаружи;

когда без предупреждения снаружи вышлюзование не
начинается или начатое прекращается.

Людские прикамерки и входные камеры перед шлюзованием
и вышлюзованием и во время вышлюзования должны проветриваться (продуваться
сжатым воздухом) без нарушения установленного режима.

3.9. Людские прикамерки и входные камеры должны иметь
съемный решетчатый настил на полу. Внутренние стены шлюза над сиденьями должны
быть покрыты теплонепроводящими, водоотталкивающими, огнестойкими материалами,
а под сиденьями размещены надежно ограждаемые обогревательные приборы.

3.10. Каждый людской прикамерок и входная камера

должны быть снабжены проверенными манометрами и трехходовыми кранами (с
диаметром фланца 38 мм и толщиной 6 мм) для установки контрольного манометра,
отключения манометра от сосуда и соединения с атмосферой. Циферблат манометра должен
иметь диаметр не менее 160 мм, цену деления не более 0,1 ати и выбираться с
такой шкалой, чтобы при рабочем давлении стрелка его находилась в средней трети
шкалы. Манометр должен быть установлен так, чтобы было удобно следить за его
показаниями.

При давлении свыше 0,9 ати на шлюзовом аппарате должны
быть установлены опломбированные приборы, автоматически записывающие давление.
Пломба на приборе снимается и устанавливается начальником участка совместно с
дежурным кессонным фельдшером, о чем делается запись в санитарном дневнике.

3.11. На дверной перегородке аварийного шлюза со
стороны зоны сжатого воздуха должны быть предусмотрены две двери, открывающиеся
в разные стороны. Дверь, открывающаяся внутрь камеры шлюза, используется для
выхода людей из кессона в случае падения давления в нем (приложение 4).

3.12. Монтаж и эксплуатация электроустановок, силовых
и осветительных сетей в кессонах должны соответствовать требованиям «Правил
технической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правил техники
безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей».

3.13. Освещение в рабочей зоне и в шлюзовых аппаратах
должно быть электрическое напряжением не выше 42 в. Питание осветительных
установок должно обеспечиваться двумя независимыми источниками.

В камере и прикамерке шлюзового аппарата должно быть
установлено не менее двух ламп во взрывобезопасном исполнении. Освещенность в
шлюзовых аппаратах должна быть не менее 15 лк, в рабочей зоне не менее 12 лк и
в шахтных трубах не менее 10 лк.

В забое должны быть в резерве шахтные аккумуляторные
лампы в количестве, равном наибольшему количеству людей в смене.

Лица технического надзора и другие лица, входящие в
кессон, должны иметь при себе карманные электрические фонари или шахтные
аккумуляторные лампы.

3.14. Силовые и электроосветительные электроустановки
в кессонах должны быть в закрытом исполнении. Электропроводка должна быть
защищена от повреждений в местах, где возможны механические воздействия. Все
токоведущие части электроустановок должны быть недоступны для прикосновения.

3.15. Все металлические части электроустановок должны
быть заземлены.

3.16. При ведении работ вертикальным кессоном рабочая
зона и центральная камера шлюзового аппарата должны быть оборудованы телефонной
связью с компрессорной станцией, с дежурным у шлюзового аппарата и кессонным
здравпунктом. Эта связь должна быть прямой. Телефонные аппараты должны
применяться закрытого типа (пылевлагонепроницаемые).

При разработке и выдаче грунта методом
гидромеханизации насосная станция должна иметь телефонную и звуко-световую
связь с кессоном.

3.17. При сооружении тоннелей под сжатым воздухом
должны применяться следующие виды связи:

прямая переговорная громкоговорящая циркулярная связь
между рабочей зоной кессона, дежурным у шлюзового аппарата в нормальной зоне и
камерами шлюзового аппарата;

прямая индивидуальная телефонная связь диспетчерского
пункта со стволом, забоем в кессоне, дежурным у шлюзовой перемычки в рабочей
зоне, дежурным у материального шлюзового аппарата в нормальной зоне,
компрессорной станцией, кессонным врачебным здравпунктом;

автоматическая телефонная связь рабочей зоны с
компрессорной станцией, диспетчерским пунктом, дежурными аппаратчиками шлюзов в
рабочей зоне и нормальной зоне, камерами шлюзового аппарата, стволом,
управлением строительства и другими объектами, предусмотренными проектом.
Телефонные аппараты должны применяться накрытого типа (пылевлагонепроницаемые).

3.18. Ограждающие конструкции (кессон, шлюзовые
перегородки, потолки со стороны рабочей и нормальной зоны) должны иметь
свето-звуковую сигнализацию для обеспечения пропуска через шлюзовые аппараты
грунта, материалов и людей. Таблица сигналов должна быть вывешена на площадке
шлюзовых аппаратов со стороны рабочей и нормальной зон, а также в центральной
камере, людских прикамерках и входных камерах.

3.19. Кессоны должны быть оборудованы всеми
необходимыми устройствами и приспособлениями для предупреждения и тушения
пожаров в соответствии с требованиями ГОСТ
12.2.037-78 и настоящих Правил.

В кессонах при проходке тоннелей должны быть
установлены у шлюзовой площадки и через каждые 100 м противопожарные посты.
Противопожарный пост должен быть укомплектован: установкой пеногенераторного
тушения, приспособленной для работы в условиях сжатого воздуха, противопожарным
рукавом со стволом, багром, ломом, топором, лопатой и ящиком с песком.

3.20. В тоннелях пожарный водопровод через каждые 50 м
должен оборудоваться стояками для разбора воды, необходимой в случае
возникновения пожара.

3.21. Линия пожарного водопровода должна находиться
под постоянным давлением, превышающим на 4 ати давление в кессоне.

3.22. Смазочные и обтирочные материалы, находящиеся в
рабочей зоне, должны храниться в металлических ящиках с крышками в количестве,
не превышающем потребности одной смены.

3.23. Электроустановки и рабочей зоне
(распределительные шкафы, электросборки и др.) должны иметь не менее двух
углекислотных огнетушителей, а также ящик с песком и лопатой.

3.24. Концы вентиляционных (сифонных) трубопроводов в
нормальной зоне должны быть удалены от шлюзовой перегородки на расстояние не
менее 25 м.

3.25. При сооружении тоннелей с уклоном более 0,01
через каждые 50 м на путях должны устраиваться шлагбаумы или ловители,
рассчитанные на удержание состава при отказе тормозов электровоза.

При проходке тоннелей с подъемом один из шлагбаумов
должен быть установлен перед шлюзовыми аппаратами.

Для безопасной эксплуатации откатки на уклоне приказом
по строительству должно быть назначено в каждой смене лицо, ответственное за
исправное состояние шлагбаумов и своевременное их закрытие.

4.
ПРОИЗВОДСТВО РАБОТ ПОД СЖАТЫМ ВОЗДУХОМ

4.1. Рабочее время,
шлюзование и вышлюзование

4.1.1. Продолжительность пребывания под давлением
каждого кессонщика в течение суток не должна превышать времени, установленного
в зависимости от величины давления сжатого воздуха в рабочей камере (рабочей
зоне) кессона, согласно табл. 2.

Таблица 2

Режимы декомпрессии (вышлюзования) кессонщиков при
давлении в кессоне до 3 ати при дыхании воздухом (кислородом)

Макс.
давление в кессоне, ати

Общее время шлюзования
и пребывания под макс. давлением, мин.

Время перехода на
первую остановку, мин

Давление на
остановках в ати

Общее время
декомпрессии при дыхании

1,8

1,5

1,2

0,9

0,6

0,3

воздухом

кислородом

Время выдержек на
остановках в мин при дыхании воздухом (кислородом)

часы

минуты

часы

минуты

1,2

360

2

02

1,5

105

2

02

145

2

10 (5)

12

07

180

2

14 (7)

16

09

240

2

3 (2)

16 (8)

20

12

300

2

10 (5)

16 (8)

28

15

1,8

45

2

1

03

60

2

5 (3)

07

05

80

2

14 (7)

16

09

105

2

3 (2)

18 (8)

23

12

145

2

8 (4)

20 (10)

30

16

180

2

8 (4)

26 (13)

36

19

240

2

5 (3)

18 (9)

23 (12)

48

26

2,1

35

3

03

45

3

5 (3)

08

06

60

3

17 (9)

20

12

80

3

8 (4)

17 (9)

27

15

105

2

7 (4)

11 (6)

21 (11)

41

23

145

2

8 (4)

14 (7)

29 (15)

53

28

180

2

3 (2)

12 (6)

19 (10)

31 (16)

1

07

36

240

2

10 (5)

18 (9)

24 (12)

36 (18)

1

30

46

2,4

25

3

03

35

3

6 (3)

09

45

3

6 (3)

20 (10)

29

60

3

10 (5)

24 (12)

37

20

80

2

7 (4)

10 (5)

25 (13)

44

24

105

2

10 (5)

18 (9)

27 (14)

57

57

30

145

2

9 (5)

12 (6)

23 (14)

34 (17)

1

20

44

180

2

4 (2)

13 (7)

18 (9)

28 (14)

39 (20)

1

44

54

240

2

4 (2)

19 (10)

29 (15)

32 (16)

50 (25)

2

16

1

10

2,7

20

4

04

25

3

2 (1)

05

04

35

3

12 (6)

15

0

09

45

3

12 (6)

22 (11)

37

20

60

3

7 (4)

12 (6)

23 (12)

45

25

80

3

9 (5)

20 (10)

24 (12)

56

30

105

2

2 (1)

11 (6)

15 (8)

11 (6)

29 (15)

1

21

43

145

2

9 (5)

12 (6)

21 (11)

28 (14)

43 (22)

1

55

1

180

2

12 (6)

16 (8)

25 (13)

33 (17)

51 (26)

2

19

1

12

3,0

15

4

04

20

4

1 (1)

05

05

25

4

4 (2)

08

06

35

3

5 (3)

15 (8)

23

14

45

3

2 (1)

13 (7)

23 (12)

41

23

60

3

2 (1)

10 (5)

15 (8)

25 (12)

54

54

29

80

2

2 (1)

10 (5)

14 (7)

22 (11)

28 (14)

1

18

40

105

2

5 (3)

14 (7)

18 (9)

28 (14)

39 (20)

1

46

55

145

2

10

13 (7)

15 (8)

25 (13)

36 (18)

52 (26)

2

33

1

24

180

2

14

19 (10)

21 (11)

30 (15)

40 (20)

61 (31)

3

07

1

43

Под продолжительностью смены (общим временем
пребывания под давлением) следует понимать время от начала шлюзования человека
до момента окончания вышлюзования его из кессона в зону с нормальным давлением.
С целью предупреждения «пересиживания» в кессоне при составлении графиков
должно предусматриваться время на приемку-сдачу смены и время на переход от
шлюза до забоя и от забоя до шлюза.

Повторный заход в кессон в течение суток не
допускается (см. таблицу продолжительности смен работы под сжатым воздухом,
приложение 6).

4.1.2. Лица, ранее не работавшие под давлением сжатого
воздуха или имевшие перерыв в кессонных работах свыше одного месяца, в течение
первых четырех дней при давлении свыше 1,0 ати должны работать сокращенное
время: в первый день — 1/4 смены; во второй — 1/3;
в третий — четвертый дни — 1/2 смены.

4.1.3. Шлюзование должно производиться со следующей
скоростью:

— от 0 до 0,5 ати со скоростью 0,1 ати в 1 мин, всего
от начала шлюзования 5 мин;

— от 0,5 ати до 0,8 ати со скоростью 0,15 ати в 1 мин,
всего от начала вышлюзования 7 мин;

— от 0,8 до 1,0 ати со скоростью 0,2 ати в 1 мин,
всего от начала шлюзования 8 мин;

— от 1,0 до 1,5 ати со скоростью 0,25 ати в 1 мин,
всего от начала шлюзования 10 мин;

— от 1,5 до 2,0 ати со скоростью 0,5 ати в 1 мин,
всего от начала шлюзования 11 мин;

— от 2,0 до 2,5 ати со скоростью 0,5 ати в 1 мин,
всего от начала шлюзования 12 мин;

— от 2,5 до 3,0 ати со скоростью 0,5 ати в 1 мин,
всего от начала шлюзования 13 мин.

Лица, не работавшие ранее в кессоне, для приобретения
навыков шлюзования и предотвращения возможной баротравмы уха должны шлюзоваться
отдельно от смены в сопровождении кессонного фельдшера. Кессонщики с
развившейся баротравмой уха должны временно переводиться на работу в нормальную
зону, и на них составляются карта учета и акт расследования такие же, как на
случай декомпрессионной болезни.

4.1.4. Вышлюзование проводится по нормам, указанным в
табл. 2;
таблица включает набор специальных режимов декомпрессии, соответствующих
различным конкретным условиям работы в кессоне. Содержание таблицы режимов
декомпрессии отражает давление в кессоне, время пребывания под повышенным
давлением, время перехода на первую остановку, давление на остановках и время
выдержек на остановках, а также общее время декомпрессии.

Если фактическое давление или время пребывания под
давлением не совпадает с давлением и временем, указанными в соответствующей
графе таблицы, их округляют в сторону режима с большим давлением и (или)
временем.

Время, затрачиваемое на переход с остановки на
остановку, учитывается как время выдержки на очередной остановке.

При кислородной декомпрессии время выдержки на
остановке учитывается с момента окончания кислородной промывки или с момента
включения на дыхание в кислородный дыхательный аппарат. (Время, затрачиваемое
на выполнение кислородной промывки, в расчет не принимается).

При проведении кислородной декомпрессии по табл. 2 время
выдержки на кислороде указано в скобках.

Любое нарушение установленного режима декомпрессии
запрещается.

4.1.5. После пребывания в кессоне под давлением до 1,2
ати вышлюзование производится равномерно со скоростью не более 0,6 ати в 1 мин.

4.1.6. Работающие, заболевшие в кессоне, получившие
травму и впавшие в обморочное состояние, должны вышлюзовываться в сопровождении
дежурного кессонного фельдшера.

4.1.7. При давлении в кессоне выше 1,5 ати для
ускорения освобождения организма от избыточного азота, накопившегося во время
работы под повышенным давлением, при наличии технических возможностей
целесообразно проводить вышлюзование на кислороде.

Для этого прикамерки шлюзовых аппаратов (входные
камеры) должны быть оборудованы индивидуальными приборами (ингаляторами) с
полумасками по количеству лиц, работающих в наиболее многочисленной смене.

4.1.8. Вышлюзование на кислороде проводится по
режимам, предусмотренным в табл. 2, под контролем дежурного кессонного фельдшера.

Включение на дыхание кислородом производится по
команде, подаваемой дежурным кессонным фельдшером.

4.1.9. Все кессонщики должны быть обучены инструкции
по правилам пользования индивидуальными дыхательными аппаратами.

Инструкция о правилах пользования индивидуальными
дыхательными аппаратами должна быть вывешена у каждого аппарата.

4.1.10. Подача кислорода должна осуществляться из
баллонов, расположенных снаружи шлюзовых аппаратов или входных камер.

Обслуживание баллонного хозяйства должно производиться
в соответствии с «Правилами устройства и эксплуатации сосудов, работающих под
давлением».

4.1.11. Для дыхания должен подаваться только
медицинский кислород — ГОСТ
5583-78. Использование для дыхания технического кислорода запрещается.

4.1.12. Дезинфекция и обезжиривание кислородных
приборов (ингаляторов) и дыхательных масок должна производиться пищевым 96°
спиртом-ректификатом. Нормы расхода спирта указаны в приложении 1.

4.1.13. Контроль за правильностью применения в
профилактических целях вдыхания кислорода во время вышлюзования или после
выхода из шлюзового аппарата, а также за своевременной дезинфекцией и
обезжириванием кислородно-дыхательной аппаратуры возлагается на дежурного
кессонного фельдшера.

4.1.14. Лица (инженерно-технический, медицинский и
инспекторский персонал и др.), находившиеся в кессоне менее смены, могут
вышлюзоваться по режимам, указанным в табл. 2, в которой время выхода
дифференцировано не только по давлению, но и по длительности нахождения под
этим давлением.

4.1.15. Сведения о величине давления сжатого воздуха в
кессоне, о продолжительности смены, шлюзования и вышлюзования, списки лиц,
работающих в кессоне, а также фамилии дежурных у шлюза должны вывешиваться у
входа в кессон.

4.1.16. Шлюзование и вышлюзование людей должно
осуществляться специально обученными и аттестованными (имеющими удостоверения)
дежурными у шлюза в присутствии кессонного фельдшера. Выбор режима вышлюзования
осуществляется кессонным врачом. Дежурный по шлюзу должен быть снабжен
настольными часами и хронометром. Все данные записываются дежурным кессонным
фельдшером в кессонный санитарный дневник.

4.1.17. Над каждым шлюзовым аппаратом кессона,
установленным на поверхности, должно быть устроено помещение для защиты его от
нагревания летом и охлаждения зимой.

Помещение должно сооружаться из несгораемых материалы и
зимой обогреваться.

4.1.18. По
выходе из кессона все кессонщики, не задерживаясь, должны направляться (или
быть доставлены) в душкомбинат, где они должны принять горячий душ с
температурой воды не ниже 37 — 38°.

При наружной температуре ниже -10 °С кессонщика должны
выдаваться перед выходом на улицу как инвентарь телогрейка, шапка-ушанка,
валенки с калошами, портянки которые после использования должны стираться и
доставляться из душкомбината обратно на шлюзовую площадку.

4.1.19. После окончания работы под сжатым воздухом все
кессонщики обязаны находиться в теплом помещении кессонного врачебного
здравпункта на случай необходимости проведения лечебной рекомпрессии:

не менее 30 минут после работы под давлением до 1,2
ати;

не менее 2 часов после работы под давлением выше 1,2
ати.

4.1.20. В соответствии с постановлением
Государственного комитета Совета Министров СССР по труду и социальным вопросам
и Президиума ВЦСПС № 4/П-1 от 7 января 1977 г. все рабочие,
инженерно-технические работники и служащие, непосредственно занятые на работах
в кессонах, должны получать бесплатное лечебно-профилактическое питание по
рациону № 4 и витамин С (аскорбиновую кислоту) в количестве 150 мг в день (см.
приложение 2).
Кроме того, для стимуляции сердечной деятельности и кровообращения все
кессонщики после принятия душа должны получать бесплатно по два стакана
натурального горячего чая или кофе с сахаром (не менее 20 г на стакан).

4.1.21. Температура воздуха в рабочей зоне,
центральной или входной камере в зависимости от существующего в них давления
должна быть: до 2 ати — в пределах 16 — 20 °С, свыше 2,0 ати — 17 — 22 °С.

При производстве работ с помощью гидромониторов
температура воздуха в рабочей камере (рабочей зоне) должна поддерживаться в
пределах 17 — 22 °С.

Температура в людских прикамерках или входных камерах
во время вышлюзования не должна быть ниже 18 °С и выше 22 °С.

Для постоянного наблюдения за температурой и
влажностью в рабочей зоне, центральной камере и в людских прикамерках или
входных камерах должны быть психрометры Августа.

Подогрев воздуха при необходимости должен
осуществляться с помощью калориферов, устанавливаемых на воздухоподающей сети.

4.1.22. Количество воздуха, подаваемого в тоннели,
определяется производственными потребностями, но должно быть не менее 25 м3
в час на одного работающего в кессоне.

4.1.23. Содержание вредных примесей в
воздухе при нормальном давлении не должно превышать предельно допускаемых
концентраций, приведенных в табл. 3.

Таблица 3

Предельно допустимые концентрации вредных примесей в воздухе

Наименование
вредных примесей

Единица измерения

Величина предельно
допустимой концентрации

Окись углерода

мг/м3

20

Окись азота в пересчете на:

углекислый
газ

% (объемный)

0,5

суммарно углеводороды

мг/м3

300

Примечание. Указанные нормы при повышении давления воздуха в
рабочей камере, в шлюзовых аппаратах и в рекомпрессионных камерах должны
уменьшаться во столько раз, но сколько будет повышено давление.

Администрация строительства обязана обеспечить хорошее
качество воздуха в рабочей зоне, шлюзовых аппаратах и рекомпрессионных камерах,
а также организацию проведения лабораторного анализа его не реже одного раза и
неделю, а также экспресс-анализа на содержание окиси углерода, окислов азота и
углеводородов перед началом работы каждой смены. Экспресс-анализ должен
проводить специально проинструктированный кессонщик или кессонный фельдшер и о
результатах немедленно докладывать кессонному врачу.

Примечание. Кессонный врач, кессонный фельдшер — специалисты
здравоохранения, прошедшие подготовку в области медицинского обеспечения
кессонных работ.

4.1.24. При повышении концентраций вредных примесей в
рабочей зоне кессона выше предельно допустимых норм работы должны быть
приостановлены и люди выведены, о чем должно быть немедленно доведено до
сведения руководства строительства и приняты меры к проветриванию кессона.

Возобновление работ в кессоне может быть произведено
только с разрешения кессонного врача после того, как анализы проб воздуха
покажут, что содержание вредных примесей снизилось до нормы.

4.2.
Порядок производства работ в рабочей зоне кессона

4.2.1. Давление сжатого воздуха в рабочей зоне кессона
на каждом этапе производства работ устанавливается проектом.

Инженерно-технические работники должны быть
ознакомлены под расписку с проектом производства работ под сжатым воздухом.

Изменение давления сжатого воздуха в рабочей зоне
кессона производится по распоряжению глазного инженера строительства (СМУ, СУ).
Распоряжение об изменении давления заносится в книгу дежурных диспетчерского
пункта, а при отсутствии диспетчерского пункта в книге дежурных у шлюзов.
Ответственность за поддержание заданного давления в рабочей зоне возлагается на
начальника смены и аппаратчика людского шлюза. Об изменении давления в кессоне
обязательно должен быть поставлен в известность кессонный врач.

4.2.2. Уборка грунта (породы) из рабочей зоны
вертикальных кессонов должна производиться своевременно так, чтобы не
загромождать рабочих мест и не стеснять проходов. В рабочей зоне опускных
кессонов запрещается накапливание грунта (породы), снижающее расстояние от
грунта (породы) до потолка менее чем на 1,6 м.

4.2.3. Подача вспомогательного материала и инструмента
в рабочую зону вертикального кессона должна производиться механическими
средствами. Подача длинномерных материалов должна производиться через
специально устроенные материальные шлюзы. Бетон может подаваться в бадье, через
материальные шлюзы, а также по рештакам.

Нахождение людей под грузовым отделением шлюзового
аппарата запрещается.

4.2.4. Работа за ножом опускного кессона может
допускаться, как исключение, с письменного разрешения в каждом отдельном случае
главного инженера строительства и под непосредственным наблюдением кессонного
мастера. При этом кессонщики должны иметь предохранительные пояса, закрепленные
за специальный поручень (или скобы), вмонтированные в потолок кессона.

4.2.5. На время подъема шлюзовых аппаратов должны
прекращаться все работы под шлюзовой площадкой (по надкессоновой кладке, работы
в стволе шахты и т.п.). При наращивании шахтных труб, имеющих один шлюзовой
аппарат, все кессонщики должны быть удалены из кессона.

4.2.6. При необходимости значительного понижения
давления сжатого воздуха в рабочей зоне все кессонщики должны быть удалены из
кессона и обратный вход их в кессон может производиться после повышения
давления до заданной величины.

4.2.7. Производить «посадки» вертикального кессона в
слабых грунтах более чем на 50 см запрещается.

4.2.8. Снятие шлюзовых аппаратов и удаление шахтных
труб по окончании опускания кессона должно производиться под руководством
ответственного лица, действующего на основании инструкции, утвержденной
руководством строительства, предусматривающей порядок снятия шлюзовых
аппаратов.

Снятие шлюзовых аппаратов и шахтных труб под давлением
сжатого воздуха запрещается.

4.2.9. К работам с гидромониторами могут быть допущены
только специально подготовленные для этого и сдавшие испытания лица из числа
кессонщиков.

4.2.10. При работе гидромонитора не допускается
направлять струю воды на стены кессона и производить смену насадок при открытой
задвижке, а также находиться в зоне действия струи.

4.2.11. При поднятии всасывающей трубы земснаряда
обратный клапан должен быть закрыт.

4.2.12. Размыв грунта (породы) под ножом кессона
должен производиться равномерно. Не допускается сосредоточенный размыв грунта.

4.2.13. Не допускается производство ремонта
коммуникаций, находящихся под давлением.

4.2.14. Рабочая зона, шлюзовые аппараты и шахтные
трубы должны содержаться в чистоте и периодически очищаться. Стены и потолок
рабочей камеры опускного кессона должны быть побелены.

4.2.15. Проходка тоннелей под сжатым воздухом должна
осуществляться непрерывно.

При необходимости остановки работ (технологические
перерывы, ремонт механизмов) должны быть приняты меры по надежному закреплению
забоя и установлено дежурство аварийного звена.

4.2.16. При проходке тоннелей немеханизированными
проходческими щитами разработка грунта должна производиться по проекту с
соблюдением следующих условий:

разработка грунта производится по ячейкам щита сверху
вниз с креплением забоя каждой ячейки в отдельности. Одновременная разработка
грунта в двух и более горизонтах допускается при оборудовании щита рассекающими
забой горизонтальными площадками;

в песчаноплывунных грунтах разработка забоя должна
производиться под защитой аванбека щита или других устройств, крепящих кровлю
забоя (гребенка из рельсов, козырек и пр.);

разработка забоя, имеющего в верхней части плывунные
грунты, а в нижней крепкие, должна вестись таким образом, чтобы забой по
плывуну опережал забой по крепкому грунту.

4.2.17. Крепление забоя в щитах с открытой «грудью»
должно осуществляться по утвержденному паспорту с соблюдением следующих
условий:

применяемое металлическое или деревянное крепление
должно быть инвентарным, негромоздким и удобным для быстрого закрепления ячейки
щита;

гидравлические забойные домкраты, с помощью которых
осуществляется крепление забоя, должны всегда находиться в исправном состоянии;
гидроаккумулятор или гидравлические насосы должны всегда обеспечивать для них
постоянное давление;

кроме крепления забойными домкратами, должно
обязательно применяться жесткое крепление, устанавливаемое между корпусами и
подушками забойных домкратов; жесткое крепление снимается только на период
передвижения щита, а затем устанавливается вновь.

4.2.18. Конструкция механизированных щитов,
применяемых для проходки тоннелей в кессоне, должна обеспечивать постоянное
крепление лба забоя планшайбой и разработку грунта без переборов и вывалов.

4.2.19. При проходке подводных тоннелей запрещается:
повышать давление сжатого воздуха в кессоне до величины гидростатического
давления или до полного осушения забоя;

загромождать чем-либо или нарушать целостность
аварийного помоста и занимать чем-либо аварийный шлюз. Дверь аварийного шлюза
всегда должна быть открыта в сторону повышенного давления (к забою тоннеля);

производить работу по проходке при отсутствии
предохранительного экрана, аварийного помоста и аварийного запаса необходимых
материалов и инструментов.

4.2.20. Взрывные работы под сжатым воздухом должны
производиться в соответствии с «Едиными правилами безопасности при взрывных
работах». При этом должны соблюдаться следующие требования:

при наличии плывунов в верхней части тоннеля или над
тоннелем, а также при проходке тоннелей под руслами рек и водоемов, когда
толщина пород над тоннелем составляет менее 10 м, взрывные работы, как правило,
запрещаются.

В отдельных случаях с разрешения горнотехнической
инспекции допускается производство взрывных работ при условии обеспечения
устойчивости верхней части забоя над крепкими породами и при наличии плотных
нетрещиноватых пород под руслами рек и водоемами;

допускается только мелкошпуровой способ взрывания.
Расчет заряда должен вестись на разрыхление взрываемого массива, без выброса
кусков;

при производстве взрывных работ должно быть обеспечено
надлежащее проветривание. Допуск людей в рабочую зону разрешается при условии,
если содержание окиси углерода и окиси азота не превышает санитарных норм.
Анализ воздуха должен производиться экспресс-методами (переносные
газоанализаторы);

при ускорении проветривания забоя должна быть открыта
перед взрывом сифонная труба, выведенная в верхнюю часть тоннеля в зону
разброса газов;

на время взрыва люди из кессона должны быть выведены в
людской шлюз или за промежуточную перемычку. При этом двери шлюза или перемычки
должны быть плотно закрыты.

4.2.21. При сооружении тоннелей горным способом должны
соблюдаться условия, обеспечивающие:

разработку грунта и установку крепления без переборов,
вывалов и обрушений забоя;

плотное прижатие к породе элементов деревянного
крепления;

тщательную конопатку зазоров между элементами
деревянного крепления.

4.2.22. Для уменьшения утечки сжатого воздуха
проходческие щиты должны оборудоваться приспособлениями для уплотнения зазора
между оболочкой щита и обделкой.

4.2.23. При пересечении штольней или тоннелем пластов
или пропластков горючих пород (угля, углекислых сланцев, асфальтита, пород,
содержащих линзы угля и пр.) их обнажение должно быть немедленно заштукатурено
или замазано глиной по всему периметру.

В заобделочное пространство в этом месте должно быть
произведено нагнетание песчано-цементного или глинистого раствора для
предупреждения прососа воздуха через эти пласты и возникновения пожара от
самовозгорания.

4.2.24. При сооружении тоннелей под сжатым воздухом
подача вагонеток в материальный шлюз и выкатывание их должно производиться
вручную.

4.2.25. Протяженность тоннеля, находящегося под
давлением сжатого воздуха (рабочая зона), не должна превышать 500 м от шлюзовой
перегородки до забоя. При проходке тоннеля длиной свыше 500 м должны
сооружаться дополнительные шлюзовые перегородки с переносом шлюзовых аппаратов.

4.2.26. Электропитание электровоза при пропуске через
перемычку должно осуществляться с помощью кабеля с разъемом, обеспечивающим
безопасное включение и отключение электровоза, а также допускается конструкция
автоматического разъединения троллея в проеме при закрытии двери. При подаче
состава через проем аварийной перемычки запрещается нахождение людей рядом с
проемом. При необходимости сцепки разъединившихся вагонеток возле проема
аварийной перемычки или установки сошедшего с рельсов вагона эти операции
должны производиться после откатки электровоза от состава на расстояние не
менее 10 м. При нахождении состава на уклоне он должен быть заторможен
башмаками перед отцепкой электровоза (приложение 5).

4.2.27. Для возможности быстрого закрытия нижней двери
перемычки у проема должно быть устроено откидное звено откаточного пути.
Разъединение откидного звена должно быть механизировано.

4.2.28. При эксплуатации предохранительной перемычки
должны выполняться следующие требования:

скорость электровоза при проезде через проем в
перемычке должна быть не более 3 км/ч;

у перемычки должен быть оборудован противопожарный
пост;

зона на расстоянии 15 м в обе стороны от перемычки
должна быть свободной;

у перемычки должен быть дежурный «дверовой»,
назначенный приказом по строительству;

у перемычки со стороны, противоположной забою, должна
быть оборудована телефонная связь.

4.2.29. В обязанности дежурного дверового входит:

проверка перед началом смены исправного действия двери
при закрытии;

очистка лотка от ила в зоне поворота двери и на
участке откидного звена пути;

своевременное закрытие двери в аварийной ситуации по
команде начальника смены;

закрытие люка в перемычке по команде начальника смены
после выхода всех людей из кессонного участка в случае аварии;

обеспечение безопасного прохода людей и пропуск
подвижного состава.

4.2.30. При проходке тоннелей и других подземных
выработок шлюзовая перегородка должна устраиваться на один забой. В особых
случаях при необходимости сооружения ряда параллельных (рядом расположенных)
выработок или тоннелей и невозможности устройства шлюзовых перегородок для
каждой выработки в отдельности допускается их возведение с одной шлюзовой
перегородкой. Порядок работ при этом определяется проектом с соблюдением
следующих условий:

одновременная работа в двух или нескольких забоях
запрещается;

в тоннелях и выработках, где работы не ведутся, лоб
забоя должен быть надежно закреплен, постоянная крепь возведена до забоя и
обеспечен ежесменный осмотр их состояния с записью в журнале работ;

во всех выработках, отходящих от главной, где
находится шлюзовая перегородка, должны устраиваться предохранительные
(аварийные) перемычки для отсечения, в случае необходимости, участка
сооружаемой выработки от главной;

удаление забоя от шлюзовой перегородки по каждой
выработке в отдельности не должно превышать 250 м.

В местах пересечений выработок должны быть установлены
и оборудованы пожарные посты, пожарные стояки со шлангами и телефонная связь.

4.2.31. При проходке тоннелей все электротехнические
устройства рабочей зоны один раз в смену должны быть осмотрены дежурным
электрослесарем с устранением неисправностей.

Механик участка должен осмотреть электротехнические
устройства один раз в сутки.

О результатах осмотра делается запись в специальном
журнале.

4.2.32. Работа в рабочей зоне с горючими жидкостями,
горючими газами и огнем запрещается.

4.2.33. Внесение в рабочую зону спичек, зажигалок, а
также курение запрещается.

4.2.34. В особых случаях технической надобности
допускаются электросварочные и газосварочные работы с письменного разрешения
главного инженера строительства, которое должно быть выдано на каждый случай, а
работы производятся в соответствии с ГОСТ 12.3.003-75
и Правилами пожарной безопасности при проведении сварочных и других огневых
работ на объектах народного хозяйства.

Непосредственное руководство на месте
электросварочными работами должно возлагаться на сменного или участкового
механика и начальника смены.

Между зоной сварочных работ и забоем рабочие не должны
находиться.

Место выполнения сварочных работ должно быть
обеспечено противопожарными средствами. После окончания сварочных работ место
должно быть приведено в состояние, исключающее возникновение пожара, и
осмотрено техническим надзором и горноспасательной службой с соответствующей
записью в журнале.

4.2.35. В рабочей зоне должны находиться:

при давлении до 2 ати — изолирующие кислородные
самоспасатели с разгрузочными клапанами или противогазы, позволяющие нахождение
в среде, загазованной окислами углерода;

при давлении выше 2 ати — только противогазы,
позволяющие нахождение в среде, загазованной окислами углерода.

Количество самоспасателей или противогазов должно
определяться по наибольшему количеству работающих в смене с 10 %-ным запасом.

4.2.36. Самоспасатели и противогазы должны выдаваться
в индивидуальное пользование. Без самоспасателя (противогаза) работающие в
рабочую зону не допускаются.

4.2.37. В случае возникновения пожара в кессоне на
участке строительства, где ведутся кессонные работы, должны находиться не менее
10 исправных комплектов дыхательных аппаратов (аквалангов) для прохода в них в
рабочую зону.

При давлении сжатого воздуха в рабочей зоне до 1,5 ати
следует применять изолирующие кислородные дыхательные аппараты (респираторы), а
также изолирующие дыхательные аппараты на сжатом воздухе; при давлении свыше
1,5 ати следует применять только изолирующие дыхательные аппараты на сжатом
воздухе (акваланги).

На участке строительства должны быть обучены люди,
умеющие пользоваться дыхательными аппаратами (аквалангами) для работы в них в
рабочей зоне. Приказом по строительству должно быть назначено лицо, ответственное
за правильное хранение и исправное состояние дыхательных аппаратов. Контроль за
правильным хранением и исправным состоянием аппаратов возлагается на
горноспасательную службу.

4.2.38. В кессоне при сооружении тоннелей запрещается
применение ядовитых веществ и материалов.

4.2.39. В рабочей зоне кессона у мест производства
работ должна храниться в закрытом сосуде теплая кипяченая вода, сменяемая не
реже одного раза в сутки.

4.2.40. Кессонщики обеспечиваются средствами
индивидуальной защиты по действующим типовым отраслевым нормам бесплатной
выдачи спецодежды, спецобуви и предохранительных приспособлений.

4.2.41. Кессонщики при работе гидромониторами
снабжаются на все время работы водонепроницаемой одеждой и обувью, резиновыми
рукавицами и шлемом.

Помимо этого, на шлюзовой площадке должны всегда
иметься в наличии комплекты дежурной одежды, которые в нужном количестве
доставляются в рабочую зону кессона по требованию начальника смены, чтобы
работающие перед вышлюзованием могли снять с себя промокшую спецодежду и надеть
сухую.

Аппаратчикам, постоянно подвергающимся воздействию
сильного шума от выпуска и впуска воздуха, должны выдаваться противошумные
защитные средства.

4.2.42. На шлюзовой площадке нормальной зоны должен
быть установлен титан для приготовления кипятка.

4.2.43. При проходке тоннелей и других подземных
выработок в непосредственной близости от забоя должен быть сосредоточен
аварийный запас материалов (пригнанные к ячейкам щита элементы крепления, мешки
с песком, пакля, цемент, песок и т.п.), предназначенные для закладывания забоя
и щита в случае утечки сжатого воздуха, прорыва плывуна и при возникновении
других аварийных ситуаций. Мешки для песка должны иметь негниющую основу.

Количество аварийных материалов и места их
складирования определяются планом ликвидации возможных аварий.

4.3. Вспомогательные и
бытовые помещения.

4.3.1. Работающие в кессоне к началу кессонных работ
должны быть обеспечены общежитием.

4.3.2. Подъезды к общежитию должны освещаться.

4.3.3. При невозможности устройства общежития для
кессонщиков у места работ администрация строительства должна предоставлять
транспорт и обеспечивать доставку кессонщиков с работы к месту жительства и
обратно.

4.3.4. Для кессонщиков, оканчивающих работу в ночное
время, должно быть отведено оборудованное койками помещение в душкомбинате из
расчета наибольшего числа кессонщиков в смене.

4.3.5. На территории строительства вблизи кессона
должен быть оборудован душкомбинат, устроенный по типу санпропускника, душевая
в нем должна быть рассчитана на возможность одновременного пользования ею всей
смены кессонщиков. При душкомбинате должны быть оборудованы помещения для
чистки, стирки, сушки, ремонта и
хранения спецодежды и спецобуви кессонщиков, а также выделены специальные
помещения для отдыха кессонщиков, оборудованные койками, тумбочками и
скамейками или стульями. Площадь помещения для отдыха принимается из расчета не
менее 2 м2 на одного кессонщика в смене, но не менее 20 м2.
В помещении для отдыха температура воздуха не должна быть ниже +20 °С.

При душкомбинате должен быть организован круглосуточно
работающий буфет.

4.3.6. При температуре наружного воздуха ниже +5 °С и
удалении душкомбината от кессона на расстояние более 250 м организация,
производящая кессонные работы, обязана предоставлять утепленный автотранспорт и
обеспечивать доставку кессонщиков в душкомбинат.

5.
ОРГАНИЗАЦИЯ МЕДИЦИНСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ КЕССОННЫХ РАБОТ И ОБОРУДОВАНИЕ ВРАЧЕБНОГО
КЕССОННОГО ЗДРАВПУНКТА

5.1. Каждое лицо, привлекаемое к
работе в кессоне, в том числе и лица административно-технического, медицинского
и инспекторского персонала, должны быть подвергнуты предварительному
медицинскому освидетельствованию в соответствии с приказом Министерства
здравоохранения СССР № 400 от 30 мая 1969 г. «О проведении предварительных при
поступлении на работу и периодических медицинских осмотров трудящихся» и
другими нормативно-инструктивными документами Министерства здравоохранения
СССР.

5.2. Лицам, допущенным к работе в
кессоне, должна выдаваться рабочая санитарная книжка, которую они должны всегда
иметь при себе. Допуск в кессон без предъявления этой книжки не разрешается.
Все кессонщики ежедекадно должны подвергаться медицинскому освидетельствованию.
Результаты медицинского освидетельствования должны заноситься в рабочую
санитарную книжку. При давлении выше 1,2 ати дежурным кессонным медперсоналом
проводятся осмотры кессонщиков перед каждой сменой с измерением артериального
давления и определением частоты пульса и дыхания.

5.3. Организация, производящая кессонные работы,
обязана построюсь в соответствии с проектом и оборудовать по указанию органов
здравоохранения врачебный кессонный здравпункт.

5.4. Врачебный кессонный здравпункт открывается на
месте производства кессонных работ, независимо от числа работающих в кессоне.

5.5. Органы здравоохранения обязаны обеспечить
работающих в кессоне квалифицированным медицинским обслуживанием и
укомплектовать штаты врачебного кессонного здравпункта до начала работ. О
начале кессонных работ органы здравоохранения должны быть уведомлены не позднее
чем за полгода.

5.6. Весь медицинский персонал врачебного кессонного
здравпункта по состоянию здоровья должен быть допущен к работе под повышенным
давлением и иметь специальную подготовку по профилактике и лечению
специфических заболеваний у кессонщиков и основам кессонного дела.

5.7. Основными задачами медицинского обслуживания
кессонщиков являются:

медицинский отбор и ежегодное переосвидетельствование
кессонщиков лечебным учреждением, обслуживающим данные кессонные работы в
соответствии с приказом Министерства здравоохранения СССР № 400 от 30 мая 1969
г. «О проведении предварительных при поступлении на работу и периодических
медицинских осмотров трудящихся»;

динамическое наблюдение за состоянием здоровья
кессонщиков в процессе их работы в условиях сжатого воздуха путем проведения
врачебным кессонным здравпунктом ежедекадных медицинских освидетельствований и
опросов-осмотров кессонщиков перед их заходом в кессон;

наблюдение и контроль за выполнением руководством
строительства и кессонщиками санитарно-гигиенических требований и правил
личного режима при работе под сжатым воздухом;

предупреждение возможных специфических заболеваний у
кессонщиков;

оказание квалифицированной медицинской помощи
кессонщикам при специфических заболеваниях;

проведение лечебной рекомпрессии в случае
декомпрессионной болезни;

оказание первой помощи всем работающим на участке, где
расположен кессонный здравпункт, и, в случае необходимости, эвакуация внезапно
заболевших;

наблюдение и контроль за санитарно-бытовым
обеспечением кессонщиков: бесперебойной работы душкомбината, обеспеченностью
спецодеждой, спецобувью, средствами индивидуальной защиты и т.п.;

контроль за выдачей кессонщикам
лечебно-профилактического питания, за режимом питания, труда и отдыха;

санитарно-гигиенический контроль силами органов
санитарного надзора и обеспечивающей кессонные работы медсанчасти за состоянием
условий труда в кессонах, качеством воздуха, подаваемого в кессон и
рекомпрессионную камеру, составом воздушной среды и метеорологическими
условиями в кессонах, шлюзовых аппаратах и рекомпрессионной камере в процессе
работы;

проведение санитарно-просветительной работы среди
кессонных рабочих и инженерно-технического состава по вопросам предупреждения
специфических заболеваний, их профилактики, соблюдения правил личного режима и
т.п.

5.8. На период строительства временный
инвентарный врачебный здравпункт должен иметь следующие помещения:

Наименование
помещения

Размер помещения в
м2

Кабинет заведующего врачебным
кессонным здравпунктом

10

Кабинет дежурного кессонного
врача

10

Кабинет врача-невропатолога

10

Помещение для аудиметрических
исследовании со звукоизолированной кабиной

24

Комната для проведения
медосмотров кессонщиков с вестибюлем

10

Ожидальня, оборудованная
вешалкой для одежды и скамейками

20

Комната дежурного фельдшера по
здравпункту

9

Комната для дежурных кессонных
фельдшеров, оборудованная индивидуальными шкафами для спецодежды

12

Кабинет электро- и светолечения

12

Кабинет теплолечения

12

Палата на две койки (изолятор)

14

Ванная с душем

6

Уборная со шлюзом и
умывальником

6

Перевязочная

10

Процедурная

10

Кладовая

8

При врачебном кессонном здравпункте должно быть
предусмотрено сооружение одноэтажной пристройки площадью не менее 70 м2
и высотой потолка 3,5 м с бесчердачным перекрытием для размещения
рекомпрессионной камеры.

5.9. Камеры для проведения лечебной рекомпрессии и их
оборудование должны удовлетворять требованиям нормативной документации,
регламентирующей требования к аналогичным устройствам, предназначенным для
обеспечения водолазных работ. Выбор камер должен осуществляться с учетом
необходимости обеспечения одновременной рекомпрессии наибольшего числа человек
в смене.

5.10. Обслуживание рекомпрессионных камер может быть
поручено лицам, достигшим 18-летнего возраста, прошедшим специальное обучение и
инструктаж по технике безопасности, проверку знаний в квалификационной комиссии
организации, производящей кессонные работы, с участием представителя
котлонадзора. Лица, не прошедшие специального инструктажа по безопасной
эксплуатации рекомпрессионных камер и не сдавшие экзамена, к обслуживанию
рекомирессионных камер не допускаются.

5.11. Периодическая проверка знаний персонала,
обслуживающего рекомпрессионную камеру, должна производиться не реже чем один
раз в год с оформлением соответствующих документов в установленном порядке.

6.
МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ПРОВЕДЕНИЯ ЛЕЧЕБНОЙ РЕКОМПРЕССИИ

6.1. Лечебная рекомпрессия проводится кессонным врачом
при наличии медицинских показаний в соответствии с существующими методами
лечения специфических кессонных заболеваний.

6.2. Питание больного и врача, находящегося вместе с
пострадавшими в камере, разрешается на остановках при давлении не выше 1,8 ати.

После окончания лечебной рекомпрессии пострадавший и
медицинский персонал, находившиеся под повышенным давлением, должны быть в
изоляторе кессонного здравпункта вблизи от рекомпрессионной камеры в течение
суток.

6.3. Всякое специфическое заболевание кессонщиков
должно быть зарегистрировано врачом кессонного здравпункта в соответствии с
«Правилами об извещении и регистрации профессиональных заболеваний» с
составлением карты извещения и акта расследования по установленной Министерством
здравоохранения СССР форме.

6.4. Доставка больных во врачебный кессонный
здравпункт осуществляется машинами скорой медицинской помощи, а при отсутствии
станции скорой помощи — специально оборудованными для перевозки больных
автомобилями, предоставляемыми организацией, производящей кессонные работы.

6.5. В случае направления больного в стационарное
лечебное учреждение врач кессонного здравпункта обязан сообщить лечебному
учреждению все сведения по карте извещения.

7.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ОХРАНЫ ТРУДА

7.1. Должностные лица предприятий и организаций,
ведущих кессонные работы, а также инженерно-технические работники учреждений,
осуществляющих проектирование, конструирование, исследования и другие работы
для этих предприятий и организаций, несут личную ответственность за нарушение
настоящих Правил согласно действующему законодательству.

7.2. Запрещается должностным лицам давать устные или
письменные распоряжения подчиненным, нарушающим настоящие Правила и инструкции
к ним, или возобновлять работы, остановленные технической инспекцией труда,
горнотехнической или санитарной инспекциями.

Приложение 1

НОРМЫ
расхода пищевого 96°
этилового спирта-ректификата на дезинфекцию и обезжиривание кислородной
аппаратуры, снаряжения и средств обеспечения*

Наименование
аппарата, снаряжения, средства обеспечения

Единица измерения

Количество

Единовремен. норма
спирта на ед., г

Периодичность
дезинфекции обеззараживания

Кислородные
индивидуальные приборы (ингаляторы)

Загубник

шт.

1

5

Перед каждым
употреблением

Полумаска дыхательная

»

1

10

То же

Дыхательный автомат
(автоматический пускатель), редуктор, кислородоподающий механизм, пускатель,
отсекатель, механизм периодической подачи и др.

»

1

30

2 раза в год

Автономное и
комбинированное снаряжение

Респираторы, акваланги и т.п.

шт.

1

40

2 раза в год

Дыхательный автомат

»

1

40

То же

Трубки вдоха и выдоха

компл.

1

100

»

Мундштучная коробка

шт.

1

10

»

Полумаска

»

1

10

Перед каждым
употреблением

Загубник

»

1

5

То же

Средства
обеспечения

Магистрали и змеевики для
подачи кислорода и дыхательных смесей:

14´1 мм

м

1

20

2 раза в год

6´1 мм

»

1

10

То же

Обезжиривание штуцера
транспортного кислородного баллона

шт.

1

10

Перед каждым
использованием

Обезжиривание штуцера
кислородного малолитражного баллона

шт.

1

10

Перед каждым
использованием

Кислородный насос

»

1

250

1 раз в год после
ремонта и получения со склада

Шланги резиновые с внутренним
диаметром:

12 — 14 мм

м

1

10

2 раза в год после получения со склада

6 — 8,5 мм

»

1

5

То же

* Согласно ПВС-75.

Примечание. Нормами не предусматривается расход спирта на
дезинфекцию шлангов при получении их со склада и дезинфекцию снаряжения в
случае возникновения инфекционных заболеваний у кессонщиков. Для этих нужд
спирт отпускается дополнительно к нормам по расчету согласно данному
приложению. Расход спирта на дезинфекцию должен оформляться актами, в которых
указывается объем проделанной работы по дезинфекции. Утвержденные начальником
строительства акты служат основанием для списания израсходованного спирта.

Приложение

2

ВЫПИСКА
из Постановления Государственного
комитета СМ СССР по труду и социальным вопросам и Президиума ВЦСПС № 4/П-1 от 7
января 1977 г. «Перечень производств, профессий и должностей, работа которых
дает право на бесплатное получение лечебно-профилактического питания в связи с
особо вредными условиями труда, рационы этого питания, правила его выдачи».

VII. СТРОИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ В УСЛОВИЯХ
ПОВЫШЕННОГО АТМОСФЕРНОГО ДАВЛЕНИЯ

Все рабочие, инженерно-технические работники и
служащие, непосредственно занятые на работах в кессоне.

Рацион № 4

лечебно-профилактического питания кессонщиков

Наименование
продукта

Дневная норма в г
(брутто)

Хлеб пшеничный

100

Хлеб ржаной

100

Мука пшеничная

15

Крупа, макароны

15

Картофель

150

Овощи

25

Томат-пюре

3

Сахар

45

Масло растительное

10

Мясо

100

Рыба

50

Масло животное

15

Молоко (кефир)

200

Сметана

20

Творог

110

Яйцо

1/4
шт.

Соль

Чай

Химический состав
и калорийность (округленно)

Дневная норма к г
(брутто)

Белки

65

Жиры

45

Углеводы

181

Калорийность

1428 ккал

Дополнительно выдается:

витамин С
(аскорбиновая кислота)

150 мг

Приложений 3

ХАРАКТЕРИСТИКА
декомпрессионных (рекомпрессионных) камер, применяемых на водолазных работах

Показатели

Двухотсечная
поточно-декомпрессионная ПДК-2

Трехотсечная
поточно-декомпрессионная ПДК-3

Число отсеков

2

3

Рабочее давление, кгм/см2

10

10

Испытательное давление, кгм ·
см2:

гидравлическое

15

15

воздушное

10

10

Диаметр внутренний, мм

1600

1600

Длина габаритная, мм

3900

5000

Ширина габаритная, мм

1850

1850

Масса, кг

3700

4800

Объем внутренний, м3

7,0 (3,5 + 3,5)

8,88 (3,38 + 2,75 +
2,65)

Максимальная вместимость, чел.

6 + 6

6 + 5

Диаметр люка в свету, мм

700 (650)

700 (650)

Размеры уплотнительной
прокладки крышки люка, мм:

24´20´10

24´20´10

сечение

длина

2100

2100

Диаметр шлюза в свету, мм

205

205

Длина шлюза, мм

300

300

Диаметр иллюминатора в свету,
мм

105

105

Время подъема давления в камере
до 6 кгс/см2, мин

3 — 4

3 — 4

Время снижения давления в
камере с 10 кгс/см2 до нормального, мин

14 — 18

14 — 18

Предохранительные клапаны:

открываются
при давлении, кгс/см2

10,5 — 11,5

10,5 — 11,5

закрываются
при давлении, кгс/см2

8,5

3,5

Приложение 4

Аварийный шлюз

Описание к аварийному шлюзу

Показанные на эскизе двери 1, 2 и 3
применялись на аварийных шлюзах и использовались в аварийных ситуациях (пожар в
кессоне, прорыв плывуна или при медленном падении давления в кессоне).

В случае же быстрого падения давления происходит
быстрее, чем необходимо для нормального вышлюзовывания при данном рабочем
давлении, тогда вышлюзовываться без кессонного заболевания невозможно, так как
дверь 4 открывается в сторону кессона. Так как в кессоне невозможно
быстрое падение давления, например, при прорыве сжатого воздуха на поверхность,
то дверь 4 невозможно будет закрыть.

В этом случае необходимо закрыть дверь 3,
поднять давление в аварийном шлюзе до рабочего давления, которое было в
кессоне, после чего вышлюзовать людей по заданному режиму.

Так как случаи быстрого падания давления в кессоне
практически невозможно исключить, то конструкция аварийного шлюза должна
предусматривать спасение людей и в этих случаях. Для этого необходимо аварийные
шлюзы оборудовать четвертой дверью (на эскизе показана за номером 3).

Приложение 5

СХЕМА
разрыва троллейных проводов при
закрытии дверей аварийной перемычки в кессоне

Приложение

6

ТАБЛИЦА
продолжительности смены при работе
под сжатым воздухом

Давление в
кессоне, ати

При дыхании
воздухом при вышлюзовании

При дыхании
кислородом при вышлюзовании

шлюзование, мин

пребывание в
кессоне, ч-мин

вышлюзование,
ч-мин

продолжительность,
ч-мин

шлюзование, мин

пребывание в
кессоне, ч-мин

вышлюзование,
ч-мин

продолжительность,
ч-мин

0,1 — 1,2

9

5-37

0-14

6-00

1,21 — 1,5

10

4-50

0-28

5-28

10

4-50

0-15

5-13

1,51 — 1,8

11

3-49

0-36

4-36

11

3-49

0-26

4-26

1,81 — 2,1

11

3-49

1-30

5-30

11

3-49

0-46

4-46

2,11 — 2,4

12

3-32

2-16

6-00

12

3-32

1-10

4-54

2,41 — 2,7

13

2-47

2-19

5-19

19

2-47

1-12

4-12

2,71 — 3,0

13

2-40

3-07

6-00

13

2-40

1-43

4-36

Приложение 7

к Правилам охраны труда

(кессонные работы)

МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ СССР
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ОРДЕНА ЛЕНИНА
ИНСТИТУТ УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ВРАЧЕЙ

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ ОТДЕЛ

Утверждено.

Главным управлением учебных заведений

Министерства здравоохранения СССР

17 января 1978 г

УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
последипломной подготовки врачей, обеспечивающих
медицинское
обслуживание кессонных работ

Москва 1978

Учебный план и программу составили:

НИИГВТ — канд. биол. наук Куренков
Г.И., к. м. н. Турубинер Н.М., к. м. н. Щупаков Н.Н., канд. биол. наук Эрдман
Г.М.;

Главтоннельметрострой — Власов С.Н.,
Корнеев В.А., Калиниченко Г.Ф.

Рецензированы Главным управлением
лечебно-профилактической помощи МЗ СССР.

ОБЪЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

При проведении подземных строительных работ возможно
наличие водоносных грунтов и значительных давлений подземных вод. Для
строительства в этих условиях тоннелей, коллекторов, ферм мостов,
метрополитенов и других сооружений существует кессонный способ производства.
Как известно, он связан с необходимостью проведения работ в условиях
повышенного давления. Для этих целей применяются давления до 3 атм, что создает
значительную опасность для здоровья работающих в кессоне. В связи с этим
проведение кессонных работ разрешается лишь в соответствии со специальными
правилами («Правила охраны труда при производстве работ под сжатым воздухом
(кессонные работы)». 1980 г.), которые предусматривают создание
специализированной медицинской службы. В ее задачи входит осуществление
контроля за комплексом санитарно-гигиенических мероприятий при проведении
кессонных работ, а также организация и проведение профилактики и лечения
специфических декомпрессионных заболеваний и травматизма.

Для квалифицированного выполнения этих задач
предусмотрено обязательное создание кессонных медпунктов и амбулаторий, врачи и
фельдшеры которых должны пройти специальную подготовку. Необходимость ее
связана, во-первых, с тем, что в учебных программах медицинских институтов и
фельдшерских курсов не предусматриваются специальные знания о воздействии на
организм человека повышенных давлении воздуха и других газовых смесей, их
опасности, причинах возникновения и клинике декомпрессионных расстройств, их
профилактике и лечении; во-вторых, с обязательностью прохождения тренировок и
овладения комплексом навыков, связанных с осуществлением
санитарно-гигиенических и медицинских мероприятий в необычных экстремальных
условиях, обусловленных повышенным атмосферным давлением.

Цель цикла — приобретение глубоких теоретических
знаний и практических навыков, необходимых для самостоятельной работы врача,
обеспечивающего медицинское обслуживание кессонных работ.

Задачей теоретического курса является изучение
основных разделов профпатологии, гигиены труда и организации обслуживания
рабочих на предприятиях, применяющих кессонный способ подземных работ. Важное
место отводится медико-санитарному обслуживанию кессонных рабочих, медицинскому
отбору и систематическому контролю за состоянием их здоровья, мерам
профилактики травматизма, специфической и общей заболеваемости, общим
требованиям техники безопасности. Особое внимание уделяется вопросам влияния
повышенного атмосферного давления на организм человека: причинам и условиям,
способствующим возникновению декомпрессионных расстройств, их клинике,
специфическим и неспецифическим методам лечения, а также вопросам реабилитации.

Задачей практического курса является овладение опытом
физиолого-гигиенической оценки детальной профессии подземных рабочих в кессоне,
инструментальных измерений состава воздушной среды, освещения, вентиляции,
анализа профессиональной заболеваемости, разработки гигиенических рекомендаций
по улучшению условий труда, при производстве кессонных работ; овладение
методами шлюзования и вышлюзования, приемами оказания медицинской помощи при
травмах и несчастных случаях в условиях повышенного атмосферного давления,
диагностикой острых и хронических форм декомпрессионной болезни, техникой
лечебной рекомпрессии, ведением учетной и отчетной документации и др.

Основными формами организации учебного процесса
являются: лекции, лабораторные занятия, практические занятия на
производственном объекте, применяющем кессонный способ производства работ.

Занятия производятся на кафедре ЦИУ,
научно-производственной базе, оснащенной рекомпрессионной камерой до 10 атм и
другой специальной аппаратурой для проведения лечебных мероприятий при
кессонной патологии, в лаборатории и в клинике профессиональных заболеваний.
Продолжительность цикла — 2,5 месяца.

К обучению на цикле допускаются врачи мужского пола,
имеющие заключение медицинской комиссии о возможности подвергаться воздействию
повышенного атмосферного давления до 10 кгс/см2.

Контроль полученных знаний проводится в процессе
обучения в форме зачетов. В конце курса — экзамен.

УЧЕБНЫЙ ПЛАН
цикла последипломной подготовки
врачей, обеспечивающих обслуживание кессонных работ

Контингент: врачи, обслуживающие
рабочих, занятых на кессонных работах.

Продолжительность — 2,5 месяца (384 часа).

№ пп

Наименование
разделов, дисциплин, тем

Число учебных
часов

(по видам учебных
занятий)

лекций

практ. зан.

лаб. зан.

семинары

экзамен

итого

I. Организация кессонных работ и техника
безопасности

1

Организация охраны труда в СССР

4

4

2

Кессонный способ производства
работ

6

22

28

3

Общие требования безопасности
труда в кессоне

10

10

2

22

4

Нормы рабочего времени, режимы
шлюзования и вышлюзования в кессоне

4

12

16

II. Производственный травматизм

1

Организация травматологической
помощи и профилактики травматизма в СССР

6

6

2

Оказание первой врачебной
помощи при травмах и заболеваниях в условиях кессона

8

8

16

III. Влияние повышенного давления воздуха на
организм человека

1

Влияние повышенного
атмосферного давления на физиологические функции человека

18

6

2

26

2

Законы сатурации и десатурации
организма инертными газами

8

4

12

IV. Декомпрессионные расстройства

1

Этиология и патогенез
декомпрессионной болезни

12

12

2

Острое декомпрессионное
заболевание

50

24

22

4

100

3

Хронические декомпрессионные
болезни

14

12

26

4

Баротравма уха и придаточных
полостей носа

6

6

12

5

Баротравма легких

6

6

6

Вопросы реабилитации,
трудоустройства и пенсионного обеспечения (общие положения)

4

2

6

V. Организация медико-санитарной службы на кессонных
работах

1

Медицинский отбор и контроль за
состоянием здоровья кессонщиков

8

6

14

2

Санитарно-гигиеническое и
медицинское обеспечение кессонных работ

6

4

10

3

Права и обязанности кессонного
врача. Медицинская документация

4

10

14

VI. Экзамен по специальным программам

1

Специальная подготовка

16

14

30

2

Частные вопросы военной
дисциплины

6

6

3

мсго

12

12

Итого:

208

114

46

10

6

384

ПРОГРАММА

I. Организация кессонных работ и техника безопасности

1. Организация охраны труда в СССР

Теоретическая часть

Понятие об охране труда и ее основных составных
частях: трудовое законодательство, техника безопасности и производственная
санитария. Решения XXV съезда КПСС о дальнейшем улучшении условии труда.
Разработка мероприятий по охране труда и осуществление государственного и
общественного контроля за их выполнением.

2. Кессонный способ производства работ

Теоретическая часть

Общие сведения о кессонном способе производства работ
и областях его применения. Примеры строительства тоннелей метрополитена и
других объектов кессонным способом в Советском Союзе и за рубежом.
Санитарно-гигиенические требования к организации кессонных работ. Порядок
согласования проектно-технической документации с требованиями санитарного
надзора. Общие сведения о порядке допуска людей к работам под повышенным
давлением. Участие медицинского персонала в обучении рабочих и
инженерно-технических работников правилам техники безопасности и
производственной санитарии. Проведение лекций и бесед по гигиене труда.
Подготовка и внедрение инструкций по правилам режима труда и отдыха кессонщика
на конкретном объекте. Оценка санитарно-гигиенических условий труда при проходе
тоннелей кессонным способом. Значение факторов среды при щитовой проходке
тоннелей кессонным способом. Санитарно-гигиенические требования к устройству,
оборудованию и эксплуатации компрессорных станций для кессонных работ. Контроль
за количеством и качеством подаваемого в рабочую зону кессона воздуха, его
очисткой, температурой, концентрацией вредных примесей. Контроль за соблюдением
норм освещенности, шума и вибрации.

Практические занятия

Ознакомление со строительной площадкой и
расположенными на ней сооружениями. Посещение компрессорной станции.
Ознакомление с санитарными требованиями, устройством и расположением
воздухосборников, фильтров очистки воздуха и других воздухоочистительных
устройств для сжатого воздуха. Посещение диспетчерского пункта. Ознакомление с
системами распределения и подачи сжатого воздуха в кессон и
контрольно-измерительной аппаратурой. Ознакомление с порядком ведения дежурного
журнала на диспетчерском пункте.

Осмотр горного
комплекса (устройство, оборудование, общие требования по его эксплуатации).

Ознакомление с комплексом санитарно-бытовых помещений
для кессонщиков.

Посещение и осмотр врачебного кессонного здравпункта
(состав его помещений, оснащение, оборудование). Оснащение барокамерного зала;
оборудование для отпуска гидротерапевтических процедур и электротерапии
декомпрессионной болезни, суховоздушные ванны.

3. Общие требования безопасности труда в кессоне

Теоретическая часть

Общие сведения о правилах поведения на шахтной
площадке и в подземных выработках. Общие требования электробезопасности на
шахтной площадке и в подземных выработках. Действие электрического тока на
организм человека. Сопротивление организма человека к действию электрического
тока. Виды электротравм и факторы, влияющие на тяжесть поражения электротоком.
Опасные и относительные величины силы тока и напряжения. Средства защиты от
поражения электрическим током. Меры электробезопасности. Меры безопасности при
электросварочных работах в кессоне. Взрывные работы в кессоне и меры
безопасности при их проведении. Порядок допуска людей к работе в кессоне после
проведения взрывных работ.

Причины пожаров в кессоне. Противопожарные мероприятия
в кессоне и средства пожаротушения.

Виды и причины аварий в кессоне (пожары, внезапные и
суфлярные выделения газов, крупные и мелкие обвалы, затопления подземных
выработок водой, аварии с подачей воздуха, подъем рабочих из кессона и др.).
Роль медицинских работников в организации и их участие в аварийно-спасательных
работах в кессоне.

Требования безопасности при перевозке кессонщиков
автотранспортом предприятия. Транспортировка лиц с декомпрессионными
баротравмами и другими травмами, заболеваниями и расстройствами.

Практическая часть

Практические занятия. Схема устройства изолирующих кислородных
самоспасателей с предохранительными клапанами; правила их хранения и
пользования ими. Схема устройства фильтрующего противогаза; правила хранения и
эксплуатации. Схема устройства изолирующих кислородных дыхательных аппаратов
(респираторов); правила их эксплуатации. Схема устройства изолирующих
дыхательных аппаратов, работающих на сжатом воздухе, правила их эксплуатации.
Прочие средства защиты органов дыхания. Санитарно-гигиенический контроль.

Места хранения, нормы выдачи, порядок пользования, ремонта и стирки спецодежды. Спецодежда
для рабочих подземных специальностей и требования к ней. Виды спецобуви. Виды
предохранительных очков.

Защитный щиток электросварщика. Спецжиры и спецмыло.
Назначение и применение защитных мазей.

Семинарские занятия. Общие требования безопасности труда в кессоне.

4. Нормы рабочего времени, режимы шлюзования и
вышлюзования в кессоне

Теоретическая часть

Режимы работы и продолжительность рабочего дня
кессонщиков. Режимы работы лиц, идущих работать в кессон впервые или после
длительного перерыва в работе. Нормы шлюзования. Режимы шлюзования кессонщиков
на сжатом воздухе, на кислороде. Режим вышлюзования для инженерно-технического,
медицинского, инспекторского персонала при кратковременных посещениях кессона с
применением для дыхания воздуха, кислорода. Проблема автоматизации процессов
шлюзования и вышлюзования и принципы ее решения.

Практические занятия

Ознакомление с кессонным оборудованием и техникой
шлюзования и вышлюзования. Шлюзовые перегородки и их устройство. Проходческий
щит. Расположение шлюзовых аппаратов при сооружении тоннелей метрополитена и
других объектов под сжатым воздухом. Устройство материального, аварийного и
людского шлюзов. Трубы для технических нужд. Порядок и техника шлюзования и
вышлюзования и материальном и людском шлюзах. Правила содержания и
использования аварийного шлюза. Аварийные краны в людском шлюзе. Поддержание
благоприятных температурных условий в людском шлюзе во время вышлюзования.
Вентилирование людского шлюза перед шлюзованием и в процессе вышлюзования.
Порядок допуска людей к шлюзованию. Ознакомление с порядком приема и сдачи
смены, ведения кессонного дневника аппаратчиком людского шлюза.

II. Производственный травматизм

1. Организация травматологической помощи и
профилактики травматизма в СССР

Теоретическая часть

Производственный травматизм и его
организационно-технические причины. Формы травматизма, связанные со специфическими
условиями труда в кессоне, и его причины. Несчастные случаи, связанные с
работой. Порядок расследования и учета несчастных случаев на производстве.
Бытовые травмы. Значение правильного учета и анализа производственного
травматизма для организации борьбы с ним. Данные статистики травматизма.
Профилактика травматизма в СССР.

2. Оказание первой врачебной помощи при травмах и
заболеваниях в условиях кессона

Теоретическая часть

Оказание первой врачебной помощи пострадавшим на
производстве в условиях повышенного давления воздуха. Реанимация как
клиническая дисциплина и ее задачи. Первая помощь при травмах, ожогах,
ранениях. Методы обследования травматических больных с учетом специфических
условий (повышенное атмосферное давление). Общие правила оказания первой помощи
при травме. Выбор тактики оказания первой помощи при травме и paнениях
с учетом повышенного давления. Способы остановки кровотечений и наложения
повязок. Способы восстановления функции дыхания.

Оказание первой помощи при ожогах вольтовой дугой,
паром, кислотами, щелочами, горячим битумом и мастикой. Первая помощь при
ожогах глаз.

Транспортная иммобилизация при переломах и вывихах.
Закрытые повреждения мягких тканей.

Первая помощь при обмороке, коллапсе, шоке.

Оказание первой помощи при поражениях электрическим
током. Безопасные способы освобождения пострадавшего от токонесущих частей.
Подготовка пострадавшего к производству искусственного дыхания. Мероприятия по
восстановлению кровообращения у пострадавшего от электрического тока.

Неотложная помощь при отравлениях ядовитыми
веществами, поступившими через дыхательные пути. Эвакуация лиц из
газоотравленной зоны и правила оказания им первой помощи.

Неотложная помощь при отравлениях ядом, принятым внутрь,
и пищевой интоксикации. Промывание желудка. Искусственная рвота. Адсорбирующие
средства. Вяжущие средства. Обволакивающие средства. Опорожнение кишечника.
Усиление диуреза.

Первая помощь при заболеваниях внутренних органов не
кессонной этиологии и тактика врача в условиях кессона. Сердечно-сосудистые
расстройства: гипертонический криз, острая сосудистая недостаточность,
пароксизмальная тахикардия, острая сердечная недостаточность, приступ
стенокардии, подозрение на инфаркт миокарда. Тромбоз и эмболия сосудов мозга,
кровоизлияние в мозг. Носовое кровотечение, легочное кровотечение, отек легких.

Первая помощь при переохлаждении и при перегревании.
Меры профилактики при различных видах травм.

Практические занятия

Экспираторное искусственное дыхание методом «изо рта в
рот» или «изо рта в нос» через марлю (носовой платок), посредством маски с
помощью У-образной или Т-образной трубки, с помощью дыхательных аппаратов.

Непрямой массаж сердца (показать практически).
Сочетание искусственного дыхания с непрямым массажем сердца. Тактика оказания
первой врачебной помощи при травматизме и несчастных случаях (с учетом условий,
связанных с повышенным атмосферным давлением). Применение ингаляторов и других
приспособлений для кислородной терапии. Работа с ними. Наложение шин и повязок.

Порядок эвакуации при несчастных случаях и
заболеваниях в кессоне. Перечень вспомогательных медицинских средств и
оборудования.

III.
Влияние повышенного давления воздуха на организм человека

1. Влияние повышенного атмосферного давления на
физиологические функции человека

Теоретическая часть

Физические газовые законы. Парциальные давления газов,
ата (кгс/см2), ати.

Общие понятия о влиянии
повышенного давления воздушной среды на организм человека. Гипербарический стресс.
Влияние повышенного парциального давления азота, кислорода, СО2 и
других газов. Их токсическое действие.

Особенности теплообмена. Непосредственное влияние
внешних факторов гипербарической среды и рефлекторных приспособительных реакций
на тепловое состояние кессонщика.

Дыхательная система и газообмен. Функции внешнего
дыхания: частота, глубина дыхания, жизненная емкость легких, легочная
вентиляция и др. Газообмен и диффузия газов в легких в условиях гипербарии.
Утилизация кислорода в тканях. Потребление кислорода и выделение углекислоты,
дыхательный коэффициент.

Сердечно-сосудистая система и кровообращение.
Изменение артериального давления крови. Диастолическое растяжение сердца и
объем крови в покое и при работе. Сосудистый тонус, состояние периферических
сосудов. Изменения в малом круге кровообращения. Электрокардиографические
изменения. Влияние стажа работы в условиях гипербарии на состояние
сердечно-сосудистой системы.

Кровь. Изменение красной и белой крови. Агглютинация
эритроцитов в кровяном русле. Особенности гемостаза и свертывания крови под
повышенным давлением. Изменение РОЭ. Дыхательная функция крови и резистентность
эритроцитов. Резервная щелочность крови.

Желудочно-кишечный тракт. Влияние на двигательную и
секреторную деятельность желудка, кишечника. Процессы всасывания в тонком
кишечнике. Сжатие кишечных газов.

Функция печени. Обменные процессы. Белковый,
углеводный, жировой обмен. Обмен воды и электролитов. Воздействие на механизмы,
регулирующие обменные процессы в организме.

Центральная нервная система и органы чувств. Изменение
интегративной деятельности ЦНС. Сон, бодрствование в условиях гипербарии.
Энцефалографические изменения. Психическая деятельность человека в условиях
гипербарии. Гипербарический наркоз. Эмоциональные расстройства. Расстройство
нервно-мышечной координации. Влияние повышенного давления на органы чувств.

Выделительная функция почек.

Физическая работоспособность человека. Понятие
работоспобности. Работоспособность и утомление. Теории утомления. Специфичность
утомления в зависимости от условий труда. Энергетика труда. Изменение
физиологических функций при работе. Способы регистрации утомления. Тестирование
работоспособности. Проявления утомления и изменения работоспособности в
условиях повышенного атмосферного давления.

Практическая часть

Лабораторные занятия. Демонстрация влияния повышенного давления воздуха на
частоту сердечных сокращений, частоту и глубину дыхания; возбудимость коры
головного мозга, на восприятие электрокожных раздражителей, воспроизведение
психологических тестов и др.

Семинарские занятия. Обсуждение вопросов о влиянии повышенного давления
воздуха на организм человека.

2. Законы сатурации и десатурации организма инертными
газами

Теоретическая часть

Физические основы сатурации и десатурации. Биологические
основы сатурации и десатурации. Экспериментальное изучение сатурации. Динамика
процессов сатурации и десатурации. Расчет величины допустимой сатурации.
Образование газовых пузырьков и методы их обнаружения в крови и тканях.
Значение скорости декомпрессии для образования газовых пузырьков.

Лабораторные занятия

Определение величины насыщения организма инертными
газами за период работы в кессоне. Определение величины и времени снижения
давления до первой остановки. Расчет величины рассыщения организма от азота за
время декомпрессии до первой остановки. Расчет выдержки и величины освобождения
от азота на первой остановке. Определение времени выдержки и величины
рассыщения организма от азота на последующих остановках.

Расчеты режимов декомпрессии путем решения задач с
различными исходными величинами давления и длительности пребывания под
повышенным давлением в кессоне.

IV.
Декомпрессионные расстройства

1. Этиология и патогенез декомпрессионной болезни

Теоретическая часть

Декомпрессионная болезнь как общее заболевание
организма. Исторический обзор о декомпрессионной болезни, развитие учения.
Классификация декомпрессионных расстройств. Сведения об общей и специфической
заболеваемости кессонщиков и причинах, способствующих их возникновению.

Физиологические и биологические условия развития
десатурационной аэроэмболии. Влияние перепадов давления, производимых с
различной скоростью на суперсатурацию организма. О пересыщенных растворах газов
в жидкостях и их значение в этиологии декомпрессионной болезни. Безопасное
перенасыщение организма человека азотом воздуха. Зависимость величины
безопасного перенасыщения организма азотом воздуха от уровня исходного
давления. О роли поверхностно-активных веществ в возникновении декомпрессионной
болезни.

Реакция организма на перенасыщение. Декомпрессионные
газовые пузырьки и декомпрессионная болезнь. Роль кислорода и углекислоты и
развитии газовой эмболии. Структура и состав газовых эмболов. Размеры газовых
эмболов. Локализация газовых эмболов. Экстравазальные скопления газов. «Немые»
газовые пузырьки. Декомпрессионные расстройства после пребывания под условно
«безопасным давлением». Рефлекторное действие декомпрессионных газовых
пузырьков. Проявления аэроэмболии. Патолого-анатомические и гистологические
данные. Аэропатия. Условия реализации суперсатурации в аэропатию.

Факторы, предрасполагающие к развитию декомпрессионной
болезни. Предрасполагающие факторы преимущественно группового воздействия:
неблагоприятные метеорологические условия и плохой состав воздуха при работе в
кессоне или во время вышлюзования. Вредные выделения из грунта при сварочных,
взрывных работах, от ручного механизированного инструмента и оборудования;
вынужденное положение при работе в людском шлюзе во время декомпрессии и т.п.

Предрасполагающие факторы преимущественно
индивидуального характера: общее и местное охлаждение в зависимости от
метеорологических факторов, охлаждение тканей и суставов вследствие
адиабатического расширения газов; метеоризм; переутомление при работе в
кессоне; недостаточная тренированность к пребыванию под повышенным давлением;
индивидуальная предрасположенность к декомпрессионной болезни. Нарушение норм
рабочего времени, шлюзования и вышлюзования: изменение времени пребывания в
рабочей зоне кессона, затруднение при шлюзовании, укорочение времени
декомпрессии. Нарушение личного режима труда, отдыха, питания.

2. Острое декомпрессионное заболевание

Теоретическая часть

Клинические формы острого декомпрессионного
заболевания, их проявления. Легкая форма. Кожные проявления: зуд, мраморность
кожи, появление пятен и др. Остеоартралогии: клинические проявления,
объективные признаки. Латентный период возникновения симптомов,
преимущественная локализация, течение, прогноз.

Форма средней тяжести: усиление остеоартралгических и
нейромиалгических болей. Нарушение деятельности сердечно-сосудистой и
дыхательной систем. Желудочно-кишечные проявления. Глазные проявления.
Вестибулопатия и кохлеарный неврит. Симптомы, латентный период их появления,
объективные признаки, дифференциальная диагностика, клиническое течение,
прогноз.

Тяжелая форма: меньеровский синдром; циркуляторные
нарушения; спинальные поражения; церебральные поражения; легочные поражения;
коронарные поражения; коллапс. Клинические проявления, объективные признаки,
течение, прогноз.

Летальная форма: тотально-легочные аэроэмболии;
кардиальная аэроэмболия; церебральные поражения. Клиника. Течение.

Специфическое лечение острого декомпрессионного
заболевания. Лечебная рекомпрессия как основной метод лечения острых форм
декомпрессионной болезни и баротравмы легких. Сущность лечебной рекомпресии.
Значение величины повышения давления и времени экспозиции при максимальном
давлении. Выбор режимов и правила проведения лечебной рекомпрессии. Лечение
декомпрессионных расстройств с применением чистого кислорода. Применение
искусственных дыхательных смесей для лечения декомпрессионных заболеваний.
Физиологическое обоснование выбора газов и их процентного состава в применяемых
дыхательных смесях.

Санитарно-гигиенические требования к содержанию и
эксплуатации рекомпрессионных камер. Предельно-допустимые концентрации вредных
примесей в воздухе и искусственных дыхательных смесях, подаваемых в
рекомпрессионные камеры. Контроль за качеством воздуха и газовых смесей. Нормы
освещенности, температуры, влажности в рекомпрессионной камере и контроль за
ними. Контроль за дезинфекцией рекомпрессионных камер и оборудования.
Дезинфекция шлангов, газопроводов, змеевиков, дыхательных мешков и
гофрированных трубок. Дезинфекция внутренней поверхности шлемов, масок,
полумасок, загубников и других резиновых изделий. Обезжиривание штуцеров.
Дезинфекция и обезжиривание деталей инжекторов, редукторов и клепаных коробок.
Обезжиривание кислородных дожимающих насосов.

Симптоматическое лечение острой декомпрессионной
болезни. Показания к применению препаратов, обладающих тонизирующим действием
на сердечно-сосудистую систему и регулирующих тонус сосудистой системы.
Препараты, применяемые при коронарной недостаточности (острой и подострой), стенокардии,
нарушениях сердечного ритма, коллапсе. Показания к назначению средств,
стимулирующих функцию дыхания. Препараты, применяемые при астмоидно-подобных
состояниях. Препараты, рекомендуемые при вестибулопатии и меньеровском
синдроме. Препараты, рекомендуемые при
спазме и эмболии мозговых сосудов. Препараты, применяемые при спинальных
поражениях. Болеутоляющие средства. Гидротермотерапевтические процедуры:
горячее питье, суховоздушный душ (фен), грелки, сухие согревающие компрессы,
втирание и компрессы из растирок к мазей,
общие и местные электросветовые и хвойные ванны, парафиновые и грязевые аппликации. Суховоздушные ванны, кварцевая эритема
на область поражения, соллюкс, ионофорез, гальванизация, диатермия.
УВЧ-терапия. Лечение ультразвуком. Лечебная физкультура и массаж.
Санаторно-курортное лечение осложнений декомпрессионной болезни.

Мероприятия по предупреждению острой декомпрессионной
болезни. Контроль за состоянием здоровья лиц, допущенных к работе под
повышенным давлением. Допуск к работе после перенесенного специфического и
неспецифического заболевания. Контроль за соблюдением норм рабочего времени,
шлюзования и вышлюзования. Защита организма от общего и местного переохлаждения
во время работы в кессоне, во время вышлюзования и при транспортировке.

Контроль за поддержанием заданного уровня давления
(опасность перепадов), нормального состава воздуха в рабочей зоне кессона и в людском
шлюзе. Контроль за работой воздушного компрессора. Борьба с адиабатическим
охлаждением воздуха в процессе вышлюзования людей. Применение дыхания
кислородом во время вышлюзования для предупреждения декомпрессионной болезни.

Контроль организации труда в кессоне. Психологическая
подготовка рабочих к особенностям работы в кессоне. Проведение
адаптационно-тренировочных занятий с новичками. Контроль за режимом работы в
период адаптации. Контроль за соблюдением режима труда, отдыха и питания
кессонщика. Организация профилактического питания. Санпросветработа, примерный
перечень тематики.

Практическая часть

Практические занятия. Ознакомление с рекомпрессионными камерами (одно-,
двух- и трехотсечными). Санитарно-гигиенические требования к устройству и
оборудованию рекомпрессионных камер. Нормативные документы.

Воздухо- и газообеспечение рекомпрессионных камер.
Осмотр кислородных, гелиевых и воздушных компрессоров, фильтров и блоков для
очистки воздуха. Баллоны для хранения воздуха, газов и газовых смесей;
гигиенические требования к ним.

Овладение техникой повышения и снижения давления в
рекомпрессионной камере. Отработка сигналов связи. Расчет допустимого времени
пребывания людей в камере без вентиляции. Расчет времени и объема вентиляции
рекомпрессионной камеры с учетом конкретных условий. Вентиляция, совмещенная с
регенерацией. Регенеративные вещества (показ).

Овладение техникой перевода больного на дыхание чистым
кислородом.

Устройство кислородного ингалятора. Кислородный прибор
с автоматической регуляцией подачи кислорода в кислородную маску. Шлюзовые
аппараты и рекомпрессионные камеры с кислородной дыхательной аппаратурой. Определение
необходимого запаса кислорода. Таблицы декомпрессии на кислороде и методика их
расчета. Техника вышлюзования на кислороде. Применение кислородного дыхания во
время декомпрессии для ускорения рассыщения организма от азота. Эксплуатация
кислородной аппаратуры. Приемы пользования аппаратурой. Основные законы
смешивания газов.

Дыхательные смеси и меры безопасности при их
приготовлении и использовании. Редуцирующие, смесительные и
газораспределительные устройства. ГОСТы на газы. Установки для приготовления
газовых смесей. Контроль за составом применяемых в рекомпрессионных камерах
воздушных и искусственных газовых дыхательных смесей.

Лабораторные занятия. Демонстрация острого кессонного заболевания на
животных. Определение формы и тяжести кессонного заболевания, дифференциальная
диагностика, установление окончательного диагноза по описанию (при возможности
— демонстрация). Выбор метода и его обоснование. Разбор сложных случаев острого
декомпрессионного заболевания. Тактика мероприятий при осложнениях.

Овладение техникой перевода больного на дыхание чистым
кислородом и искусственными дыхательными смесями. Расчет расхода запасов
кислорода и искусственных смесей. Ознакомление со схемой регенерации воздушных
и искусственных газовых смесей в рекомпрессионной камере.

Заполнение журнала о ходе проведения лечебной
рекомпрессии.

Семинарские занятия. Диагностика, лечение и профилактика острого
декомпрессионного заболевания.

3. Хронические декомпрессионные болезни

Теоретическая часть

Исторический обзор развития учения о хронических
формах декомпрессионной болезни.

Костно-суставные поражения. Артропатия. Основной и
сопутствующий факторы, способствующие развитию костно-суставных поражений при
декомпрессионной болезни. Локализация. Симптоматика. Первичные изменения,
обнаруживаемые рентгенологически: остеопороз, структурные изменения —
«архитектурная перестройка» костей, асептический некроз, гиперостозы. Вторичные
деформации: остеоартрозы, нарушение нормального взаимоположения костей
(смещение центра, подвывихи и т.п.). Общие сведения о дифференциальной
диагностике рентгеновских данных костно-суставных поражений, клиническом
течении; анатомо-морфологических и гистологических изменениях при хронической
декомпрессионной болезни. Профилактика костно-суставных поражений. Лечение (медикаментозное,
физиотерапевтическое, бальнеологическое, разгрузка суставов, лечебная
физкультура, массаж). Показания для хирургического вмешательства. Исход
костно-суставных поражений. Оформление документации для врачебно-трудовой
экспертизы.

Миодегенерация сердца. Клинические проявления,
объективные признаки поражения миокарда, патогенез. Лечение. Прогноз.

Вегето-диагностическая гипертензия. Клинические
проявления. Лечебно-оздоровительные мероприятия. Прогноз.

Прогрессирующие кохлеарные невриты. Клинические
проявления. Лечение. Прогноз.

Мезотимпаниты. Клиника. Лечение. Прогноз.

Перманентный меньеровский синдром. Клинические
проявления. Патогенез. Лечебно-оздоровительные мероприятия. Прогноз.

Аэропатический миэлоз. Клинические проявления.
Патогенез заболевания. Анатомо-морфологические и гистологические данные.
Лечебно-оздоровительные мероприятия. Прогноз.

Профилактика хронических декомпрессионных болезней.

Практические занятия

Демонстрация хронических декомпрессионных заболеваний:
деформирующий артроз, миодегенерация сердца, аэропатический миэлоз,
перманентный рентгенограмм с асептическим некрозом костей.

4. Баротравма рта и придаточных полостей носа

Теоретическая часть

Краткие сведения об анатомии уха и придаточных полостей
носа. Механизм развития баротравмы и придаточных полостей носа. Симптоматика.
Первая помощь при баротравмах уха и придаточных полостей носа. Лечение.
Профилактика баротравм уха и придаточных полостей носа: опрос кессонщиков на
шлюзовой площадке о самочувствии и отсутствии катарральных явлений со стороны
верхних дыхательных путей. Прогревание ушей на шлюзовой площадке с помощью
переносного солюкса или фена, закапывание в нос санарина, галазолина, нафтизина
с целью снятия отека слизистых оболочек и улучшения проходимости евстахиевых
труб. Поведение кессонщика во время шлюзования. Порядок шлюзования новичков,
лиц, у которых в процессе поднятия давления появляются симптомы тубальной
блокады.

Практические занятия

Инструментальный осмотр состояния барабанной
перепонки. Демонстрация баротравмы уха, показ плакатов, муляжей. Установление
стадий и степени поражения по описанию.

5. Баротравма легких

Теоретическая часть

Этнология и патогенез баротравмы легких. Повышение и
понижение внутрилегочного давления. Плевропульмональный шок.
Сердечно-сосудистая система и дыхание при изменении внутрилегочного давления.
Клинические проявления и течение баротравмы легких. Дифференциальная
диагностика. Первая помощь, специфическое и симптоматическое лечение,
обоснование применения тех или иных средств. Меры борьбы с осложнениями
баротравмы легких (легочное кровотечение, пневмоторакс, ларингоспазм и др.).
Профилактика баротравмы легких.

6. Вопросы реабилитации, трудоустройства и
пенсионного обеспечения

(общие положения)

Теоретическая часть

Сроки допуска к работе в кессоне перенесенного
декомпрессионного заболевания в зависимости от его тяжести. Сроки допуска к
работе и кессоне после простудных заболеваний, заболеваний внутренних органов,
перенесенных операций. Вопросы трудоустройства на период восстановления после
перенесенного заболевания; при отставании от работы в кессоне. Вопросы
инвалидности и пенсионного обеспечения кессонных рабочих.

Семинарские занятия

Вопросы реабилитации, трудоустройства и
пенсионного обеспечения кессонных рабочих.

V. Организация медико-санитарной службы на кессонных работах

1. Медицинский отбор и контроль за состоянием здоровья
кессонщиков

Теоретическая часть

Действующие положения о работе медицинской комиссии по
отбору и ежегодным освидетельствованиям кессонных рабочих (приказ № 400 от 30
мая 1969 г.). Инструкция МЗ СССР по проведению обязательных предварительных и периодических медицинских осмотров
кессонщиков от 14 июля 1965 г. №
10-56/14-91.

Терапевтическое, хирургическое, неврологическое
обследование. Оценка состояния ЛОР-органов с проверкой проходимости евстахиевых
труб. Исследование органов зрения. Стоматологическое, обследование.
Рентгеновское, ЭКГ, клинико-лабораторные и другие исследования. Функциональные
пробы для углубленного исследования респираторной и сердечно-сосудистой систем.

Противопоказания к работе под повышенным давлением.

Порядок заполнения личной медицинской книжки
кессонщика. Медицинское заключение о годности к работе в кессоне.

Порядок проведения ежедекадных обязательных
медицинских осмотров кессонщика. Опрос и осмотр кессонщика перед заходом в
кессон. Ориентировочные сроки противопоказаний для выполнения работы под
повышенным давлением после перенесенных заболеваний.

Постановка вопроса о необходимости диспансеризации
кессонщиков.

Практические занятия

Противопоказания со стороны ЛОР-органов для работы под
повышенным давлением. Исследование барофункции уха, остроты слуха и
вестибулярной функции. Техника пользования аппаратурой по исследованию
ЛОР-органов (манометр Маркаряна, лобный рефлектор, ушные воронки, носовые
зеркала, аудиометр, кресло Барани). Пробное шлюзование и тренировка новичков к
повышению давления в рекомпрессионной камере.

2. Санитарно-гигиеническое и медицинское обеспечение
кессонных работ

Теоретическая часть

Состав санитарно-бытовых помещений и
санитарно-гигиенические требования к ним. Нормативная документация при
проведении санитарно-гигиенического надзора. Основные задачи медицинского
обеспечения кессонных работ.

Санитарно-гигиенические требования к организации и
оборудованию врачебного кессонного здравпункта. Дополнительный инвентарь и
оборудование. Опись содержания укладки и санитарной сумки дежурного кессонного
фельдшера. Организация и задачи санитарного поста.

Лабораторные занятия

Отработка способов отбора проб воздуха,
подаваемого в кессон, в рабочей зоне кессона и из людского шлюза. Овладение
методами и техникой работы с аппаратурой для экспресс-определения содержания
вредных примесей в условиях повышенного давления. Правила эксплуатации
газоанализаторов.

3. Права и обязанности кессонного врача. Медицинская
документация

Теоретическая часть

Порядок уведомления органов здравоохранения о начале
кессонных, работ.

Права и обязанности кессонного врача. Контроль за выполнением
положения о льготах в связи с опасными для здоровья и особо тяжелыми условиями
труда. Контроль за работой столовой и буфета для кессонщиков. Обязательные
ежемесячные тренировочные занятия врача в рекомпрессионной камере. Обучение
кессонного фельдшера и контроль за выполнением дежурного фельдшера. Анализ и
контроль за общей и специфической заболеваемостью кессонных рабочих. Разработка
плана санитарно-оздоровительных мероприятий. Формы медицинской документации.

Лабораторные занятия

Журнал амбулаторного приема и порядок его ведения.
Индивидуальная карта амбулаторного больного (учетная форма № 25) и санитарная
карточка кессонщика. Карта диспансерного наблюдения (форма № 30), порядок ее
заполнения. Форма и порядок ведения журнала дежурного фельдшера. Картотека на
кессонщиков. Форма составления списков лиц, допущенных к работе в кессоне.
Форма журнала для регистрации случаев компрессионных расстройств (баротравма
уха, поражения придаточных полостей носа и т.д.) и порядок его ведения.

Форма журнала для регистрации случаев декомпрессионной
болезни и порядок его ведения. Форма журнала для подробной записи о проведенных
лечебных рекомпрессиях и правила его ведения. Порядок хранения копий извещений
и актов расследования о специфических заболеваниях кессонщиков и несчастных
случаях на производстве. Форма разового пропуска на право прохода в кессон,
порядок оформления его выдачи, правила выдачи после утери.

Форма журнала для записи предложений и замечаний,
порядок его ведения. Порядок составления квартальных и ежегодных отчетов о
работе врачебного кессонного здравпункта. Порядок оформления актов на списание
израсходованных медикаментов, перевязочного материала, спирта и др.

Демонстрация образцов плакатов, памяток, листовок,
диафильмов и других материалов по профилактике и лечению декомпрессионных
расстройств у кессонщиков.

Проведение тренировочного заполнения следующих
документов: амбулаторного журнала приема больных, медицинской карты (учетная
форма № 25), санитарной карточки кессонщиков, извещения о декомпрессионной
болезни (форма № 164), акта по форме Н-1 о
несчастном случае на производстве, журнала дежурного фельдшера.

Перечень
практических навыков,
которыми должен овладеть курсант по окончании цикла

1. Овладение навыками оказания первой врачебной помощи
и основными приемами реанимации при травмах и заболеваниях в кессоне.

2. Умение ставить диагноз формы острого кессонного
заболевания, назначать режим специфического лечения и проводить его; назначать
и проводить симптоматическое лечение; овладеть навыком ведения истории болезни
и специфического лечения острого декомпрессионного заболевания.

3. Умение диагностировать различные формы хронической
декомпрессионной болезни, читать рентгенограммы костей и суставов.

4. Овладение опытом объективной оценки состояния
ЛОР-органов и общего физического состояния рабочих перед направлением в кессон.

5. Овладение техникой шлюзования и вышлюзования в
пробных, тренировочных и рабочих режимах.

6. Умение пользоваться существующими типовыми
таблицами декомпрессии, рассчитывать режим декомпрессии для конкретного случая
условий работы.

7. Овладение техникой управления рекомпрессионной
камерон.

8. Овладение техникой перевода на дыхание чистым
кислородом в режимах рабочей и лечебной декомпрессии.

9. Умение пользоваться и осуществлять контроль за
техническим и гигиеническим состоянием и эксплуатацией индивидуальных
дыхательных аппаратов.

10. Овладение навыками забора и анализа проб воздуха
по химическому составу на всех участках подачи и использования сжатого воздуха
в кессоне.

11. Получение навыков пользования
контрольно-измерительной аппаратурой за состоянием среды в кессоне.

12. Приобретение навыка пребывания под повышенным
давлением и осуществления врачебных действий при давлении до 10 атм.

13. Ведение учетной и отчетной медицинской
документации кессонного здравпункта и амбулатории.

Литература

Обязательная

1. Граменицкий
П.М. Декомпрессионные расстройства. Проблемы космической биологии. 1974, т. 15.

2. Лазарев
Н.В. Биологическое действие газов под давлением. Л., ВММА, 1941.

3. Методические указания по эксплуатации лечебных
барокамер ВНИИМТ, 1973.

4. Молоканов
К.П. Профессиональные болезни. М., 1973.

5. Правила устройства и безопасной эксплуатации
сосудов, работающих под давлением. «Недра», 1971.

6. Приказ Министра здравоохранения СССР № 400 от 30
мая 1969 г. «О проведении предварительных при поступлении на работу и
периодических медицинских осмотрах трудящихся».

7. Приказ Министра здравоохранения СССР № 188 от 4
марта 1977 г. «О состоянии и мерах по улучшению медико-санитарного обеспечения
работников морского и речного флота и флота рыбной промышленности».

8. Розанов
Л.С. Руководство по гигиене труда. М., 1965.

9. Щупаков
Н.Н. Профилактика и лечение кессонной болезни. М., 1962.

10. Якобсон
М.И. Кессонная болезнь. М., 1950.

Дополнительная

1. Единые правила охраны труда на водолазных работах.
М., «Транспорт», 1965.

2. Жиронкин
Л.Г. Кислород. Физиологическое и токсическое действие. Л., «Наука», 1972.

3. Патологическая физиология экстремальных состояний.
Под редакцией Горизонтова П.Д. и Сиротина Н.Н. «Медицина». 1973.

4. Петровский
Н.Н., Ефуни С.Н. Основы
гипербарической оксигенации. М., «Медицина», 1976.

5. Учебник специальной физиологии. Л., ВММА, 1955.

СОДЕРЖАНИЕ

Инструкция по охране труда при эксплуатации баллонов в 2023 году по новым правилам

Сотрудник осваивает эксплуатацию газового баллона

УТВЕРЖДАЮ
Директор
от «22» февраля 2023 г.

Инструкция по охране труда

для работников

при транспортировке, эксплуатации и хранении газовых баллонов

______________________________________________________________

(наименование профессии, должности или вида работ)

(обозначение)

город

2022 год

Настоящая типовая инструкция по охране труда разработана на основании требований законодательных и иных нормативных правовых актов в области охраны труда с учетом Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Правила промышленной безопасности опасных производственных объектов, на которых используется оборудование, работающее под избыточным давлением», утвержденных Приказом Ростехнадзора от 25.03.2014 № 116, «Правил по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов», утвержденных Приказом Минтруда России от 17.09.2014 № 642н, и предназначена для работников, занятых перевозкой, хранением и эксплуатацией баллонов со сжатым, сжиженным и растворенным газом, при выполнении ими работ согласно профессии и квалификации. На основании данной типовой инструкции разрабатываются инструкции по охране труда для конкретных рабочих мест.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая Инструкция предусматривает основные требования по охране труда при выполнении перевозки, хранении и эксплуатации баллонов со сжатым, сжиженным и растворенным газом.

1.2. При выполнении перевозки, хранении и эксплуатации баллонов со сжатым, сжиженным и растворенным газом необходимо следовать требованиям настоящей Инструкции.

1.3. При выполнении перевозки, хранении и эксплуатации баллонов со сжатым, сжиженным и растворенным газом на работников возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:

– повышенная загазованность рабочей зоны;

– повышенная температура воздуха рабочей зоны;

– появление в рабочей зоне взрывоопасных, пожароопасных и ядовитых газов;

– повышенное содержание пыли в воздухе рабочей зоны;

– повышенная загазованность парами вредных химических веществ;

– повышенная влажность воздуха;

–пожаровзрывоопасность.

1.4. К перевозке, хранению и эксплуатации баллонов со сжатым, сжиженным и растворенным газом допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование в соответствии с приказом Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации № 302н от 12.04.2011, обучение по специальной программе, прошедшие вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте по охране труда, проверку знаний требований безопасности труда в установленном порядке и получившие допуск к самостоятельной работе.

1.5. При перевозке, хранении и эксплуатации баллонов со сжатым, сжиженным и растворенным газом работники обеспечиваются спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами.

1.6. При выполнении перевозки, хранении и эксплуатации баллонов со сжатым, сжиженным и растворенным газом необходимо знать и строго соблюдать требования по охране труда, пожарной безопасности, производственной санитарии.

1.7. Работник, выполняющий перевозки, хранение и эксплуатацию баллонов со сжатым, сжиженным и растворенным газом, извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на рабочем месте, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.8. Присутствие посторонних лиц в рабочем пространстве при выполнении работ с баллонами не допускается.

1.9. Выполнение перевозки, хранение и эксплуатация баллонов со сжатым, сжиженным и растворенным газом должны проводиться в соответствии с нормативно-технической документацией организации.

1.10. Работник при выполнении перевозки, хранении и эксплуатации баллонов со сжатым, сжиженным и растворенным газом должен проходить обучение по охране труда в виде: вводного инструктажа, первичного инструктажа на рабочем месте, повторного инструктажа, внепланового инструктажа, целевого инструктажа и специального обучения в объеме программы подготовки по профессии, включающей вопросы охраны труда и требования должностных обязанностей по профессии.

Вводный инструктаж проводит работник службы охраны труда или работник, его замещающий, со всеми принимаемыми на работу по программе, утвержденной работодателем и согласованной с профсоюзным комитетом или иным представительным органом работников.

Первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте проводит должностное лицо, определенное приказом индивидуально до начала производственной деятельности работника по программе охраны труда по профессии.

Повторный инструктаж проводится по программе первичного инструктажа один раз в шесть месяцев непосредственным руководителем работ индивидуально или с группой работников аналогичных профессий, включая и совмещенные работы.

Внеплановый инструктаж проводится непосредственным руководителем работ при изменении инструкций по охране труда, технологического процесса, технологического оборудования, по требованию органов надзора и т.п., определяющих объем и содержание инструктажа.

Целевой инструктаж проводится непосредственным руководителем работ при выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями работника по профессии.

Перед допуском к самостоятельной работе работник должен пройти стажировку под руководством опытного работника.

1.11. Для эксплуатации разрешается использовать только баллоны заводского изготовления, находящиеся в исправном состоянии.

На верхней сферической части каждого баллона должны быть отчетливо нанесены клеймением следующие данные:

– товарный знак завода-изготовителя;

– номер баллона;

– фактический вес порожнего баллона;

– дата, месяц и год изготовления и дата следующего испытания ;

– рабочее давление кгс/см2;

– пробное гидравлическое давление кгс/см2;

– емкость баллона в литрах;

– клеймо завода-изготовителя.

1.12. Запрещается эксплуатация баллонов, у которых:

– истек срок периодического освидетельствования;

– отсутствует или невозможно прочитать клеймо;

– поврежден корпус (трещины, сильная коррозия, заметное изменение корпуса, риски глубиной более 10% толщины стенки корпуса и т.д.);

– неисправны или повреждены вентили;

– окраска и надписи не соответствуют требованиям Правил промышленной безопасности опасных производственных объектов, на которых используется оборудование, работающее под избыточным давлением;

– имеется даже незначительная утечка газа.

1.13. При перевозке, хранении и эксплуатации баллонов со сжатым, сжиженным и растворенным газом работник должен:

– соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;

– выполнять работу, входящую в его обязанности или порученную администрацией, при условии, что он обучен правилам безопасного выполнения этой работы;

– применять безопасные приемы выполнения работ;

– уметь оказывать первую помощь пострадавшим.

1.14. Перевозка, хранение и эксплуатация баллонов со сжатым, сжиженным и растворенным газом должны осуществляться по разработанной и утвержденной инструкции.

1.15. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели местах.

1.16. Необходимо соблюдать установленный в организации режим труда и отдыха. Продолжительность рабочей смены регламентируется по основной профессии.

1.17. Основными опасными и вредными факторами в зависимости от места производства работ по транспортировке, хранению и эксплуатации баллонов являются:

Опасность при перемещении газовых баллонов

  • движущиеся механизмы и машины, подвижные части производственного оборудования, передвигающиеся изделия, материалы заготовки – могут привести к травме;
  • поднимаемые и перемещаемые баллоны – могут привести к травме;
  • острые кромки, заусеницы и шероховатость на поверхностях оборудования и инструментов – может привести к травме;
  • недостаточная освещенность рабочего места – может привести к заболеваниям органов зрения;
    пониженная температура поверхности баллона при интенсивном газоразборе, попадание низкотемпературных паров жидких газов на открытые участки тела и в легкие при утечке из баллонов – может привести к обморожению (ожогам);
  • пониженная или повышенная температура воздуха рабочей зоны, повышенная или пониженная влажность и подвижность воздуха – могут привести к заболеваниям;
    повышенное содержание ядовитых паров, газов при утечке из баллонов – может привести к нарушению нормального дыхания, заболеваниям дыхательной системы

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть предусмотренную соответствующими нормами спецодежду и спецобувь. Спецодежда должна быть застегнута.

2.2. Получить задание от руководителя на выполнение работ по перевозке, хранению и эксплуатации баллонов со сжатым, сжиженным и растворенным газом.

2.3. Проверить:

– положение запорной арматуры; продувочные вентили сброса давления с рампы должны быть открыты, вентили на соединительных трубках к баллонам и на рампе закрыты;

– состояние системы и соединительных трубок; соединительные трубки не должны иметь дефектов, накидная гайка должна быть укомплектована прокладками;

– наличие и исправность предохранительных приспособлений крепления одиночных баллонов (цепочек и т.п.);

– наличие и исправность манометров и предохранительных клапанов.

2.4. Проверить наличие предупреждающих знаков безопасности.

2.5. Проверить наличие клейма с указанием сроков освидетельствования, колпаков и заглушек на вентилях, отсутствии трещин, вздутий, вмятин, изменений форм и окраски.

2.6. Проверить мыльным раствором плотность закрытия вентиля и заглушки в навернутом состоянии.

2.7. Проверить положение баллонов при хранении (хранить в отдельном специально оборудованном помещении только в вертикальном положении в гнездах специальных стоек).

2.8. Проверить закрытие предохранительными колпаками вентилей газовых баллонов.

2.9. Проверить наличие на газовых баллонах надписи о наименовании заключенного в них газа.

2.10. Автомобили, предназначенные для перевозки баллонов со сжиженными газами, должны быть снабжены огнетушителями.

2.11. Расстояние между баллонами и токоведущим проводом должно быть не менее 1 м.

2.12. Проверить наличие аптечки для оказания первой медицинской помощи и средств пожаротушения.

2.13. При выявленных недостатках и нарушениях сообщить руководителю и приступать к работе после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При выполнении перевозки, хранении и эксплуатации баллонов со сжатым, сжиженным и растворенным газом работник обязан выполнять только ту работу, по которой прошел обучение по охране труда, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

3.2. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.

3.3. При перевозке сжатых, сжиженных, растворенных под давлением газов запрещается курить в кабине и вблизи транспортного средства, а также в местах нахождения опасных грузов, ожидающих погрузки или разгрузки, на расстоянии менее 10 м от них.

3.4. Транспортировку баллонов с газами следует производить специальными транспортными средствами, оборудованными искроуловителями на выхлопных трубах и металлическими цепочками для снятия зарядов статического электричества, укомплектованными средствами пожаротушения и имеющими соответствующие обозначения и надписи.

3.5. При погрузке и транспортировке баллонов необходимо соблюдать следующие требования:

– при погрузке баллонов в кузов транспортного средства более чем в один ряд применяются прокладки, предохраняющие баллоны от соприкосновения друг с другом. Перевозка баллонов без прокладок запрещается;

– запрещается совместная транспортировка кислородных и ацетиленовых баллонов как наполненных, так и порожних. Допускается совместная транспортировка ацетиленового и кислородного баллонов на специальной тележке на пост сварки в пределах одного производственного корпуса.

Что противопоказано делать при работе с газовыми баллонами

3.6. Транспортировка баллонов к месту погрузки или от места их разгрузки должна осуществляться на специальных тележках, конструкция которых предохраняет баллоны от тряски и ударов. Баллоны размещаются на тележке лежа.

3.7. При погрузке, разгрузке и перемещении кислородных баллонов запрещается:

– переносить баллоны на плечах и спине работника, кантовать и переваливать, волочить, бросать, толкать, ударять по баллонам, пользоваться при перемещении баллонов ломами;

– допускать к работам работников в замасленной одежде, с замасленными грязными рукавицами;

– курить и применять открытый огонь;

– браться для переноски баллонов за вентили баллонов;

– транспортировать баллоны без предохранительных колпаков на вентилях;

– размещать баллоны вблизи нагревательных приборов, горячих деталей и печей, оставлять их незащищенными от прямого воздействия солнечных лучей.

При обнаружении утечки кислорода из баллона (устанавливается по шипению) работник должен немедленно сообщить об этом непосредственному руководителю работ.

3.8. Запрещается погрузка баллонов с растворенным под давлением, сжатым, сжиженным газом совместно:

– с детонирующими фитилями мгновенного действия;

– с железнодорожными петардами;

– с детонирующими запалами, безводной соляной кислотой, жидким воздухом, кислородом и азотом;

– с поддерживающими горение веществами;

– с ядовитыми веществами;

– с азотной кислотой и сульфоазотными смесями;

– с органическими перекисями;

– с пищевыми продуктами;

– с радиоактивными веществами.

3.9. Запрещается бросать или подвергать толчкам сосуды со сжатым, сжиженным или растворенным под давлением газом.

3.10. Сосуды со сжатым, сжиженным или растворенным под давлением газом закрепляются при транспортировке в кузове транспортного средства так, чтобы они не могли опрокинуться и упасть.

Сосуды с жидким воздухом, с жидким кислородом, жидким азотом, со смесью жидкого кислорода и азота, а также с легковоспламеняющейся жидкостью перевозятся в вертикальном положении.

3.11. При хранении баллонов обеспечить защиту баллонов от атмосферных осадков и солнечных лучей. Максимально допустимая температура баллона со сжиженным газом не более 45°С. Для конкретного типа газа, с учетом его свойств, остаточное давление в баллоне устанавливается в руководстве (инструкции) по эксплуатации и должно быть не менее 0,05 МПа, если иное не предусмотрено техническими условиями на газ.

3.12. Не допускать хранение в одном помещении баллонов с кислородом и горючими газами.

3.13. Хранение наполненных баллонов осуществлять в вертикальном положении, с установкой специально оборудованных от падения гнезд, клеток или ограждений барьером.

3.14. Хранение баллонов должно осуществляться на одноэтажных складах с покрытиями легкого типа, не имеющих чердачных помещений. Стены, перегородки, покрытия складов должны быть из несгораемых материалов не ниже III степени огнестойкости. Окна и двери должны открываться наружу. Оконные и дверные стекла должны быть матовыми или закрашены белой краской. Высота складских помещений должна быть не менее 3,25 м от пола до нижних выступающих частей кровельного покрытия. Полы складов должны быть ровными с нескользкой поверхностью.

3.15. Баллоны располагать на расстоянии не менее 5 м от источников тепла.

3.16. Не допускать снятие предохранительного колпака с баллона ударами молотка, зубила и другим инструментом, могущих вызвать искру.

3.17. Не производить ремонт вентиля, подтягивания резьбовых соединений при наличии газа в баллоне.

3.18. Не допускать падения баллона, переноски его на руках и плечах.

3.19. Не допускается хранение и перемещение баллонов без навинченных на их горловины предохранительных колпаков и заглушек на боковых штуцерах вентилей.

3.20. Баллоны не должны соприкасаться с маслами и промасленными материалами.

3.21. При использовании и хранении баллонов не допускать их установку в местах прохода людей, перемещения грузов и проезда транспортных средств.

3.22. Осуществлять допуск к обслуживанию кислородных баллонов только обученного и аттестованного персонала.

3.23. Выдачу и прием баллонов фиксировать в журнале выдачи и возврата баллонов.

3.24. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.25. Запрещается курить и приближаться к источникам огня, принимать пищу на рабочем месте.

3.26. Перевозку, хранение и эксплуатацию баллонов со сжатым, сжиженным и растворенным газом производить в исправной спецодежде, спецобуви и средствах индивидуальной защиты.

3.27. Баллоны со сжиженным газом должны храниться в специальных рамповых помещениях или металлических шкафах.

3.28. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.

3.29. Не загромождать рабочее место, проходы к нему инвентарем, оборудованием и приспособлениями.

3.30. Быть внимательным, не отвлекаться самому и не отвлекать других.

3.31. При выполнении перевозки, хранении и эксплуатации баллонов со сжатым, сжиженным и растворенным газом соблюдать Правила противопожарного режима в РФ.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении поломки оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте:

– прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, газа, воды, сырья, продукта и т.п.;

– доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. В аварийной обстановке:оповестить об опасности окружающих людей, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.3. В случае возгорания следует отключить электроэнергию, вызвать пожарную охрану, сообщить о случившемся руководству предприятия, принять меры к тушению пожара.

4.4. Оказывая помощь пострадавшему при переломах костей, ушибах, растяжениях, надо обеспечить неподвижность поврежденной части тела с помощью наложения тугой повязки (шины), приложить холод. При открытых переломах необходимо сначала наложить повязку и только затем — шину.

4.5. При наличии ран необходимо наложить повязку, при артериальном кровотечении — наложить жгут.

4.6. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании должна быть оказана первая помощь и при необходимости организована его доставка в учреждение здравоохранения.

4.7. В случае обнаружения какой-либо неисправности, нарушающей нормальный режим работы, ее необходимо остановить. Обо всех замеченных недостатках поставить в известность непосредственного руководителя.

4.8. При несчастном случае необходимо оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь, сообщить своему непосредственному руководителю и сохранить без изменений обстановку на рабочем месте до расследования, если она не создаст угрозу для работающих и не приведет к аварии.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Проверить отсутствие утечки газа, наличие предохранительных колпаков.

5.2. Складские помещения для хранения баллонов должны быть закрыты на замки и сданы под охрану.

5.3. Транспортные средства должны быть полностью разгружены.

5.4. Привести в порядок рабочее место.

5.5. Снять спецодежду и убрать в специально отведенное место.

5.6. Принять теплый душ, тщательно вымыть лицо и руки теплой водой с мылом.

5.7. Сообщить руководителю работ обо всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы.

Система управления профессиональными рисками

Приказы по охране труда

Похожие статьи:

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Новое и полезное:

  • Инструкция по охране труда при работе с ядохимикатами в сельском хозяйстве
  • Инструкция по охране труда при работе с ядовитыми техническими жидкостями
  • Инструкция по охране труда при работе с этиловым спиртом
  • Инструкция по охране труда при работе с электроштабелером
  • Инструкция по охране труда при работе с электротитаном

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии