1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.
1.1. Настоящая инструкция содержит основные требования для электрослесаря по ремонту силовых трансформаторов. Каждый электрослесарь должен хорошо знать и выполнять все требования, изложенные в данной инструкции, а руководство цеха обязано создать нормальные условия для работы и обеспечить электрослесаря всем необходимым для безопасного выполнения порученной работы. Лица, нарушившие данную инструкцию привлекаются к ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка предприятия.
1.2. Для выполнения обязанностей электрослесаря по ремонту трансформаторов допускаются лица, не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, прошедшие обучение по соответствующей программе и проверку знаний в квалификационной комиссии.
1.3. К работе с грузоподъемными механизмами могут быть допущены лица не моложе 18 лет, специально обученные, сдавшие экзамены в квалификационной комиссии и имеющие на руках удостоверение.
1.4. Не курить в цехе по ремонту трансформаторов и в местах слива и наполнения масляных аппаратов, вблизи газовых баллонов, ацетиленового /газосварочного/ аппарата, это может привести к взрыву или пожару.
1.5. Проверка знаний электрослесаря производится комиссией цеха:
- по охране труда и ППБ 1 раз в год, по технологии работ и производственным инструкциям не реже 1 раза в два года.
1.6. Электрослесарь по ремонту трансформаторов работает по нормированному учету рабочего времени. По распоряжению начальника службы PC, начальника цеха /ст.мастера/ электрослесарь может быть направлен для выполнения работ на любой объект службы PC.
1.7. Электрослесарь по ремонту силовых трансформаторов обеспечивается спецодеждой, спецобувью и средствами защиты в соответствии с действующими нормами. Электрослесарь по ремонту трансформаторов должен знать:
- общие понятия из электротехники;
- общие понятия об электрических и электроизоляционных материалах;
- методы ремонта силовых масляных трансформаторов с разборкой выемной части и сменой обмоток;
- монтаж схем отводов с подключением к вводам и пepeключaтeлям;
- методы ремонта и замены поврежденных обмоток, сушки керна трансформаторов индуктивным способом;
- наладку вспомогательных механизмов /насосы, вентиляторы и т.п./, а также применять соответствующий инструмент, приспособления, такелаж и грузоподъемные механизмы;
- схемы и группы соединения обмоток;
- способы сушки и регенерации трансформаторного масла и нормы качества масла;
- действующие Правила безопасной эксплуатации электроустановок в объеме согласно приложения № 1;
- действующие Правила технической эксплуатации эл.станций и эл.сетей в объеме приложения № 1;
- действующие Правила эксплуатации электрозащитных средств используемых при выполнении работ в электроустановках в объеме приложения № 1;
- действующие Правила безопасной работы с инструментом и приспособлениями применяемые при монтаже и ремонте энергетического оборудования в объеме приложения № 1;
- действующие Правила пожарной безопасности в компаниях, на предприятиях и в организациях энергетической отрасли Украины в полном объеме;
- действующие производственные инструкции по ремонту трансформаторов и оборудования, относящиеся к производственной деятельности;
- Правила внутреннего трудового распорядка предприятия и действующее трудовое законодательство.
2. Требования безопасности перед началом работ.
2.1. Привести в порядок рабочую одежду: застегнуть обшлага рукавов, подобрать волосы под платок, облегающий головной убор. Запрещается работать без спецодежды.
2.2. Получить задание на выполнение работ и соответственно инструктаж по безопасному выполнению работ.
2.3. Подготовить необходимый инструмент, приспособления, предварительно проверить их исправность, материалы расположить в удобном и безопасном для пользования месте.
2.4. Организовать свое рабочее место так, чтобы все необходимое было под руками. Осмотреть рабочее место, убрать все лишнее из-под ног, верстака и проходов, положить под ноги деревянную решетку, если пол мокрый или скользкий.
2.5. Убедиться, что крышка бака слива масла закрыта и исправна.
2.6. Во время сушки керна следить, чтобы камера была плотно закрытой и исключить попадание вредных газов в помещение цеха ремонта трансформаторов, проверить работу вентиляции.
2.7. Электрослесарь по ремонту силовых трансформаторов несет ответственность за:
- каждую аварию и отказ в работе, происшедшего из-за некачественного ремонта силовых трансформаторов и несчастных случаев происшедших по его вине;
- нарушение ПБЭЭ, ПУЭ, ППБ и производственных инструкций;
- поломку оборудования, инструмента и др., неэкономное расходование материалов;
- невыполнение дневного задания, нарушение трудовой и производственной дисциплины, хищение имущества предприятия, а также за невыполнение распоряжений руководства цеха, предприятия.
2.8. При использовании переносной электрической лампы проверить наличие защитной сетки, исправность шнура, напряжение переносной лампы допускается не выше 12В.
3. Требования безопасности во время работы.
3.1. Приступать к выполнению производственного задания, если известны безопасные способы его выполнения. В сомнительных случаях обращаться за разъяснениями к руководству цеха.
3.2. Выполняя работу, надо быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры и не отвлекать других.
3.3. При получении новой /неизвестной/ работы получить от мастера дополнительный инструктаж по ТБ, ТР.
3.4. Во время работы по разработке и сборке трансформаторов пользоваться только исправным инструментом.
3.5. Собираемые активные части или другие узлы трансформатора должны быть расставлены так, чтобы имелся свободный подход к ним. Не разрешается работать или находиться под поднятым трансформатором.
3.6. Все работы с грузоподъемными механизмами проводить внимательно, проверять качество стропов и соответствие их грузоподъемности поднимаемому грузу.
3.7. Трансформаторы и их активные части поднимать только за специально предназначенные для этой цели детали /крюки, подъемные скобы, кольца/.
3.8. При сварке и пайке отводов электросварочные и паечные электроинструменты должны быть надежно заземлены, а для защиты глаз от вредного действия дуги во время сварки пользоваться защитными очками. При пайке, сварке выделяются дым и газ, для их удаления с рабочих мест, должна работать постоянно вытяжная вентиляция.
3.9. Не останавливать вращающийся инструмент руками или каким-либо инструментом. При работе на сверлильном станке выполнять требования «Инструкции по охране труда при работе на сверлильном станке».
3.10. Промывать активные части, баки и другие узлы трансформаторов только в специальной для этого ванне, соблюдать при этом противопожарную безопасность.
3.11. При работе с переносных лестниц устанавливать их под углом 75°, подниматься на высоту не доходя 1м от верхней ступени, с обязательной страховой устойчивости лестницы вторым человеком внизу.
3.12. При работах в электроустановках необходимо соблюдать нормы приближения к токоведущим частям, находящимся под напряжением.
4. Требования безопасности после окончания работ.
4.1. Убрать детали и привести в порядок инструмент, приспособления, материалы.
4.2. Привести в порядок рабочее место (собрать с рабочего места мусор и остатки материалов).
- Доложить начальнику цеха или мастеру об окончании работ.
- Доложить руководству цеха (мастеру) о всех замеченных неполадках в отношении безопасности работы.
- Снять спецодежду, убрать ее в специальное место, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ.
5.Требования безопасности в аварийных ситуациях.
5.1. В случае получения травмы или недомогания, прекратить работу, известив об этом мастера, обратиться в медпункт или вызвать скорую помощь.
5.2. При поражении электрическим током необходимо немедленно освободить пострадавшего от действия тока, соблюдая требования электробезопасности, оказать доврачебную помощь и вызвать работника медицинской службы, поставить в известность руководство.
5.3. При возникновении пожара сообщить в пожарную охрану по телефону 01, руководству цеха и приступить к тушению.
5.4. В случае загорания масла в ёмкости, она должна быть немедленно плотно закрыта крышкой. Разрешается загоревшееся масло гасить сухим песком (землёй) или при помощи пенного огнетушителя.
31.1. Осмотр силовых трансформаторов (далее — трансформаторы), масляных шунтирующих и дугогасящих реакторов (далее — реакторы) должен выполняться непосредственно с земли или со стационарных лестниц с поручнями с соблюдением расстояний до токоведущих частей, указанных в таблице N 1.
31.2. Осмотр газового реле после срабатывания на сигнал и отбор газа из газового реле работающего трансформатора (реактора) должен выполняться после разгрузки и отключения трансформатора (реактора).
31.3. Работы, связанные с выемкой активной части из бака трансформатора (реактора) или поднятием колокола, должны выполняться по специально разработанному для местных условий проекту производства работ.
31.4. Выполнять работы внутри баков трансформатора (реактора) имеют право только специально подготовленные рабочие и специалисты, хорошо знающие пути перемещения, исключающие падение и травмирование во время выполнения работ или осмотров активной части. Спецодежда работающих должна быть чистой и удобной для передвижения, не иметь металлических застежек, защищать тело от перегрева и загрязнения маслом. Работать внутри трансформатора (реактора) следует в защитной каске и перчатках. В качестве обуви необходимо использовать резиновые сапоги.
31.5. Перед проникновением внутрь трансформатора следует убедиться в том, что из бака полностью удалены азот или другие газы, а также выполнена достаточная вентиляция бака с кислородосодержанием воздуха в баке не менее 20%.
Работа должна производиться по наряду тремя работниками, двое из которых — страхующие. Они должны находиться у смотрового люка или, если его нет, у отверстия для установки ввода с канатом от лямочного предохранительного пояса работника, работающего внутри трансформатора, с которым должна поддерживаться постоянная связь. При необходимости работник, выполняющий работы внутри трансформатора, должен быть обеспечен шланговым противогазом.
Производитель работ при этом должен иметь группу IV.
31.6. Освещение при работе внутри трансформатора должно обеспечиваться переносными светильниками напряжением не более 12 В с защитной сеткой и только заводского исполнения или аккумуляторными фонарями. При этом разделительный трансформатор для переносного светильника должен быть установлен вне бака трансформатора.
31.7. Если в процессе работы в бак подается осушенный воздух (с точкой росы не выше — 40 градусов C), то общее время пребывания каждого работающего внутри трансформатора не должно превышать 4 часов в сутки.
31.8. Работы по регенерации трансформаторного масла, его осушке, чистке, дегазации должны выполняться с использованием защитной одежды и обуви.
31.9. В процессе слива и залива трансформаторного масла в силовые трансформаторы напряжением 110 кВ и выше вводы трансформаторов должны быть заземлены во избежание появления на них электростатического заряда.
Вернуться к Приказу
1.1.
Настоящая инструкция содержит основные
требования для электрослесаря по ремонту
силовых трансформаторов. Каждый
электрослесарь должен хорошо знать и
выполнять все требования, изложенные
в данной инструкции, а руководство цеха
обязано создать нормальные условия для
работы и обеспечить электрослесаря
всем необходимым для безопасного
выполнения порученной работы. Лица,
нарушившие данную инструкцию привлекаются
к ответственности согласно правилам
внутреннего трудового распорядка
предприятия.
1.2.
Для выполнения обязанностей электрослесаря
по ремонту трансформаторов допускаются
лица, не моложе 18 лет, прошедшие медицинское
освидетельствование, прошедшие обучение
по соответствующей программе и проверку
знаний в квалификационной комиссии.
1.3.
К работе с грузоподъемными механизмами
могут быть допущены лица не моложе 18
лет, специально обученные, сдавшие
экзамены в квалификационной комиссии
и имеющие на руках удостоверение.
1.4.
Не курить в цехе по ремонту трансформаторов
и в местах слива и наполнения масляных
аппаратов, вблизи газовых баллонов,
ацетиленового /газосварочного/ аппарата,
это может привести к взрыву или пожару.
1.5.
Проверка знаний электрослесаря
производится комиссией цеха:
—
по охране труда и ППБ 1 раз в год, по
технологии работ и производственным
инструкциям не реже 1 раза в два года.
1.6.
Электрослесарь по ремонту трансформаторов
работает по нормированному учету
рабочего времени. По распоряжению
начальника службы PC, начальника цеха
/ст.мастера/ электрослесарь может быть
направлен для выполнения работ на любой
объект службы PC.
1.7.
Электрослесарь по ремонту силовых
трансформаторов обеспечивается
спецодеждой, спецобувью и средствами
защиты в соответствии с действующими
нормами.
Электрослесарь
по ремонту трансформаторов должен
знать:
общие
понятия из электротехники;
общие
понятия об электрических и электроизоляционных
материалах;
методы
ремонта силовых масляных трансформаторов
с разборкой выемной части и сменой
обмоток;
монтаж
схем отводов с подключением к вводам и
пepeключaтeлям;
методы
ремонта и замены поврежденных обмоток,
сушки керна трансформаторов индуктивным
способом;
наладку
вспомогательных механизмов /насосы,
вентиляторы и т.п./, а также применять
соответствующий инструмент, приспособления,
такелаж и грузоподъемные механизмы;
схемы
и группы соединения обмоток;
способы
сушки и регенерации трансформаторного
масла и нормы качества масла;
действующие
Правила безопасной эксплуатации
электроустановок в объеме согласно
приложения № 1;
действующие
Правила технической эксплуатации
эл.станций и эл.сетей в объеме приложения
№ 1;
действующие
Правила эксплуатации электрозащитных
средств используемых при выполнении
работ в электроустановках в объеме
приложения № 1;
действующие
Правила безопасной работы с инструментом
и приспособлениями применяемые при
монтаже и ремонте энергетического
оборудования в объеме приложения № 1;
действующие
Правила пожарной безопасности в
компаниях, на предприятиях и в организациях
энергетической отрасли Украины в полном
объеме;
действующие
производственные инструкции по ремонту
трансформаторов и оборудования,
относящиеся к производственной
деятельности;
Правила
внутреннего трудового распорядка
предприятия и действующее трудовое
законодательство.
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.
1.1. Настоящая инструкция содержит основные требования для электрослесаря по ремонту силовых трансформаторов. Каждый электрослесарь должен хорошо знать и выполнять все требования, изложенные в данной инструкции, а руководство цеха обязано создать нормальные условия для работы и обеспечить электрослесаря всем необходимым для безопасного выполнения порученной работы. Лица, нарушившие данную инструкцию привлекаются к ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка предприятия.
1.2. Для выполнения обязанностей электрослесаря по ремонту трансформаторов допускаются лица, не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, прошедшие обучение по соответствующей программе и проверку знаний в квалификационной комиссии.
1.3. К работе с грузоподъемными механизмами могут быть допущены лица не моложе 18 лет, специально обученные, сдавшие экзамены в квалификационной комиссии и имеющие на руках удостоверение.
1.4. Не курить в цехе по ремонту трансформаторов и в местах слива и наполнения масляных аппаратов, вблизи газовых баллонов, ацетиленового /газосварочного/ аппарата, это может привести к взрыву или пожару.
1.5. Проверка знаний электрослесаря производится комиссией цеха:
— по охране труда и ППБ 1 раз в год, по технологии работ и производственным инструкциям не реже 1 раза в два года.
1.6. Электрослесарь по ремонту трансформаторов работает по нормированному учету рабочего времени. По распоряжению начальника службы PC, начальника цеха /ст.мастера/ электрослесарь может быть направлен для выполнения работ на любой объект службы PC.
1.7. Электрослесарь по ремонту силовых трансформаторов обеспечивается спецодеждой, спецобувью и средствами защиты в соответствии с действующими нормами.
Электрослесарь по ремонту трансформаторов должен знать:
- общие понятия из электротехники;
- общие понятия об электрических и электроизоляционных материалах;
- методы ремонта силовых масляных трансформаторов с разборкой выемной части и сменой обмоток;
- монтаж схем отводов с подключением к вводам и пepeключaтeлям;
- методы ремонта и замены поврежденных обмоток, сушки керна трансформаторов индуктивным способом;
- наладку вспомогательных механизмов /насосы, вентиляторы и т.п./, а также применять соответствующий инструмент, приспособления, такелаж и грузоподъемные механизмы;
- схемы и группы соединения обмоток;
- способы сушки и регенерации трансформаторного масла и нормы качества масла;
- действующие Правила безопасной эксплуатации электроустановок в объеме согласно приложения № 1;
- действующие Правила технической эксплуатации эл.станций и эл.сетей в объеме приложения № 1;
- действующие Правила эксплуатации электрозащитных средств используемых при выполнении работ в электроустановках в объеме приложения № 1;
- действующие Правила безопасной работы с инструментом и приспособлениями применяемые при монтаже и ремонте энергетического оборудования в объеме приложения № 1;
- действующие Правила пожарной безопасности в компаниях, на предприятиях и в организациях энергетической отрасли Украины в полном объеме;
- действующие производственные инструкции по ремонту трансформаторов и оборудования, относящиеся к производственной деятельности;
- Правила внутреннего трудового распорядка предприятия и действующее трудовое законодательство.
2. Требования безопасности перед началом работ.
2.1. Привести в порядок рабочую одежду: застегнуть обшлага рукавов, подобрать волосы под платок, облегающий головной убор. Запрещается работать без спецодежды.
- Получить задание на выполнение работ и соответственно инструктаж по безопасному выполнению работ.
- Подготовить необходимый инструмент, приспособления, предварительно проверить их исправность, материалы расположить в удобном и безопасном для пользования месте.
- Организовать свое рабочее место так, чтобы все необходимое было под руками. Осмотреть рабочее место, убрать все лишнее из-под ног, верстака и проходов, положить под ноги деревянную решетку, если пол мокрый или скользкий.
- Убедиться, что крышка бака слива масла закрыта и исправна.
- Во время сушки керна следить, чтобы камера была плотно закрытой и исключить попадание вредных газов в помещение цеха ремонта трансформаторов, проверить работу вентиляции.
- электрослесарь по ремонту силовых трансформаторов несет ответственность за:
– каждую аварию и отказ в работе, происшедшего из-за некачественного ремонта силовых трансформаторов и несчастных случаев происшедших по его вине;
- нарушение ПБЭЭ, ПУЭ, ППБ и производственных инструкций;
- поломку оборудования, инструмента и др., неэкономное расходование материалов;
- невыполнение дневного задания, нарушение трудовой и производственной дисциплины, хищение имущества предприятия, а также за невыполнение распоряжений руководства цеха, предприятия.
2.8. При использовании переносной электрической лампы проверить наличие защитной сетки, исправность шнура, напряжение переносной лампы допускается не выше 12В.
3. Требования безопасности во время работы.
3.1. Приступать к выполнению производственного задания, если известны безопасные способы его выполнения. В сомнительных случаях обращаться за разъяснениями к руководству цеха.
3.2. Выполняя работу, надо быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры и не отвлекать других.
3.3. При получении новой /неизвестной/ работы получить от мастера дополнительный инструктаж по ТБ, ТР.
3.4. Во время работы по разработке и сборке трансформаторов пользоваться только исправным инструментом.
3.5. Собираемые активные части или другие узлы трансформатора должны быть расставлены так, чтобы имелся свободный подход к ним. Не разрешается работать или находиться под поднятым трансформатором.
3.6. Все работы с грузоподъемными механизмами проводить внимательно, проверять качество стропов и соответствие их грузоподъемности поднимаемому грузу.
3.7. Трансформаторы и их активные части поднимать только за специально предназначенные для этой цели детали /крюки, подъемные скобы, кольца/.
3.8. При сварке и пайке отводов электросварочные и паечные электроинструменты должны быть надежно заземлены, а для защиты глаз от вредного действия дуги во время сварки пользоваться защитными очками. При пайке, сварке выделяются дым
и газ, для их удаления с рабочих мест, должна работать постоянно вытяжная вентиляция.
3.9. Не останавливать вращающийся инструмент руками или каким-либо инструментом. При работе на сверлильном станке выполнять требования «Инструкции по охране труда при работе на сверлильном станке».
3.10. Промывать активные части, баки и другие узлы трансформаторов только в специальной для этого ванне, соблюдать при этом противопожарную безопасность.
3.11. При работе с переносных лестниц устанавливать их под углом 75°, подниматься на высоту не доходя 1м от верхней ступени, с обязательной страховой устойчивости лестницы вторым человеком внизу.
3.12. При работах в электроустановках необходимо соблюдать нормы приближения к токоведущим частям, находящимся под напряжением.
4. Требования безопасности после окончания работ.
4.1. Убрать детали и привести в порядок инструмент, приспособления, материалы.
4.2. Привести в порядок рабочее место (собрать с рабочего места мусор и остатки материалов).
- Доложить начальнику цеха или мастеру об окончании работ.
- Доложить руководству цеха (мастеру) о всех замеченных неполадках в отношении безопасности работы.
- Снять спецодежду, убрать ее в специальное место, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ.
5.Требования безопасности в аварийных ситуациях.
5.1. В случае получения травмы или недомогания, прекратить работу, известив об этом мастера, обратиться в медпункт или вызвать скорую помощь.
5.2. При поражении электрическим током необходимо немедленно освободить пострадавшего от действия тока, соблюдая требования электробезопасности, оказать доврачебную помощь и вызвать работника медицинской службы, поставить в известность руководство.
5.3. При возникновении пожара сообщить в пожарную охрану по телефону 01, руководству цеха и приступить к тушению.
5.4. В случае загорания масла в ёмкости, она должна быть немедленно плотно закрыта крышкой. Разрешается загоревшееся масло гасить сухим песком (землёй) или при помощи пенного огнетушителя.
Читать также:
Содержание
- Инструкция по охране труда для электроcлесаря по ремонту силовых трансформаторов
- 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.
- 2. Требования безопасности перед началом работ.
- 3. Требования безопасности во время работы.
- 4. Требования безопасности после окончания работ.
- 5.Требования безопасности в аварийных ситуациях.
- Техника безопасности при обслуживании силовых трансформаторов
Инструкция по охране труда для электроcлесаря по ремонту силовых трансформаторов
1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.
1.1. Настоящая инструкция содержит основные требования для электрослесаря по ремонту силовых трансформаторов. Каждый электрослесарь должен хорошо знать и выполнять все требования, изложенные в данной инструкции, а руководство цеха обязано создать нормальные условия для работы и обеспечить электрослесаря всем необходимым для безопасного выполнения порученной работы. Лица, нарушившие данную инструкцию привлекаются к ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка предприятия.
1.2. Для выполнения обязанностей электрослесаря по ремонту трансформаторов допускаются лица, не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, прошедшие обучение по соответствующей программе и проверку знаний в квалификационной комиссии.
1.3. К работе с грузоподъемными механизмами могут быть допущены лица не моложе 18 лет, специально обученные, сдавшие экзамены в квалификационной комиссии и имеющие на руках удостоверение.
1.4. Не курить в цехе по ремонту трансформаторов и в местах слива и наполнения масляных аппаратов, вблизи газовых баллонов, ацетиленового /газосварочного/ аппарата, это может привести к взрыву или пожару.
1.5. Проверка знаний электрослесаря производится комиссией цеха:
- по охране труда и ППБ 1 раз в год, по технологии работ и производственным инструкциям не реже 1 раза в два года.
1.6. Электрослесарь по ремонту трансформаторов работает по нормированному учету рабочего времени. По распоряжению начальника службы PC, начальника цеха /ст.мастера/ электрослесарь может быть направлен для выполнения работ на любой объект службы PC.
1.7. Электрослесарь по ремонту силовых трансформаторов обеспечивается спецодеждой, спецобувью и средствами защиты в соответствии с действующими нормами. Электрослесарь по ремонту трансформаторов должен знать:
- общие понятия из электротехники;
- общие понятия об электрических и электроизоляционных материалах;
- методы ремонта силовых масляных трансформаторов с разборкой выемной части и сменой обмоток;
- монтаж схем отводов с подключением к вводам и пepeключaтeлям;
- методы ремонта и замены поврежденных обмоток, сушки керна трансформаторов индуктивным способом;
- наладку вспомогательных механизмов /насосы, вентиляторы и т.п./, а также применять соответствующий инструмент, приспособления, такелаж и грузоподъемные механизмы;
- схемы и группы соединения обмоток;
- способы сушки и регенерации трансформаторного масла и нормы качества масла;
- действующие Правила безопасной эксплуатации электроустановок в объеме согласно приложения № 1;
- действующие Правила технической эксплуатации эл.станций и эл.сетей в объеме приложения № 1;
- действующие Правила эксплуатации электрозащитных средств используемых при выполнении работ в электроустановках в объеме приложения № 1;
- действующие Правила безопасной работы с инструментом и приспособлениями применяемые при монтаже и ремонте энергетического оборудования в объеме приложения № 1;
- действующие Правила пожарной безопасности в компаниях, на предприятиях и в организациях энергетической отрасли Украины в полном объеме;
- действующие производственные инструкции по ремонту трансформаторов и оборудования, относящиеся к производственной деятельности;
- Правила внутреннего трудового распорядка предприятия и действующее трудовое законодательство.
2. Требования безопасности перед началом работ.
2.1. Привести в порядок рабочую одежду: застегнуть обшлага рукавов, подобрать волосы под платок, облегающий головной убор. Запрещается работать без спецодежды.
2.2. Получить задание на выполнение работ и соответственно инструктаж по безопасному выполнению работ.
2.3. Подготовить необходимый инструмент, приспособления, предварительно проверить их исправность, материалы расположить в удобном и безопасном для пользования месте.
2.4. Организовать свое рабочее место так, чтобы все необходимое было под руками. Осмотреть рабочее место, убрать все лишнее из-под ног, верстака и проходов, положить под ноги деревянную решетку, если пол мокрый или скользкий.
2.5. Убедиться, что крышка бака слива масла закрыта и исправна.
2.6. Во время сушки керна следить, чтобы камера была плотно закрытой и исключить попадание вредных газов в помещение цеха ремонта трансформаторов, проверить работу вентиляции.
2.7. Электрослесарь по ремонту силовых трансформаторов несет ответственность за:
- каждую аварию и отказ в работе, происшедшего из-за некачественного ремонта силовых трансформаторов и несчастных случаев происшедших по его вине;
- нарушение ПБЭЭ, ПУЭ, ППБ и производственных инструкций;
- поломку оборудования, инструмента и др., неэкономное расходование материалов;
- невыполнение дневного задания, нарушение трудовой и производственной дисциплины, хищение имущества предприятия, а также за невыполнение распоряжений руководства цеха, предприятия.
2.8. При использовании переносной электрической лампы проверить наличие защитной сетки, исправность шнура, напряжение переносной лампы допускается не выше 12В.
3. Требования безопасности во время работы.
3.1. Приступать к выполнению производственного задания, если известны безопасные способы его выполнения. В сомнительных случаях обращаться за разъяснениями к руководству цеха.
3.2. Выполняя работу, надо быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры и не отвлекать других.
3.3. При получении новой /неизвестной/ работы получить от мастера дополнительный инструктаж по ТБ, ТР.
3.4. Во время работы по разработке и сборке трансформаторов пользоваться только исправным инструментом.
3.5. Собираемые активные части или другие узлы трансформатора должны быть расставлены так, чтобы имелся свободный подход к ним. Не разрешается работать или находиться под поднятым трансформатором.
3.6. Все работы с грузоподъемными механизмами проводить внимательно, проверять качество стропов и соответствие их грузоподъемности поднимаемому грузу.
3.7. Трансформаторы и их активные части поднимать только за специально предназначенные для этой цели детали /крюки, подъемные скобы, кольца/.
3.8. При сварке и пайке отводов электросварочные и паечные электроинструменты должны быть надежно заземлены, а для защиты глаз от вредного действия дуги во время сварки пользоваться защитными очками. При пайке, сварке выделяются дым и газ, для их удаления с рабочих мест, должна работать постоянно вытяжная вентиляция.
3.9. Не останавливать вращающийся инструмент руками или каким-либо инструментом. При работе на сверлильном станке выполнять требования «Инструкции по охране труда при работе на сверлильном станке».
3.10. Промывать активные части, баки и другие узлы трансформаторов только в специальной для этого ванне, соблюдать при этом противопожарную безопасность.
3.11. При работе с переносных лестниц устанавливать их под углом 75°, подниматься на высоту не доходя 1м от верхней ступени, с обязательной страховой устойчивости лестницы вторым человеком внизу.
3.12. При работах в электроустановках необходимо соблюдать нормы приближения к токоведущим частям, находящимся под напряжением.
4. Требования безопасности после окончания работ.
4.1. Убрать детали и привести в порядок инструмент, приспособления, материалы.
4.2. Привести в порядок рабочее место (собрать с рабочего места мусор и остатки материалов).
- Доложить начальнику цеха или мастеру об окончании работ.
- Доложить руководству цеха (мастеру) о всех замеченных неполадках в отношении безопасности работы.
- Снять спецодежду, убрать ее в специальное место, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ.
5.Требования безопасности в аварийных ситуациях.
5.1. В случае получения травмы или недомогания, прекратить работу, известив об этом мастера, обратиться в медпункт или вызвать скорую помощь.
5.2. При поражении электрическим током необходимо немедленно освободить пострадавшего от действия тока, соблюдая требования электробезопасности, оказать доврачебную помощь и вызвать работника медицинской службы, поставить в известность руководство.
5.3. При возникновении пожара сообщить в пожарную охрану по телефону 01, руководству цеха и приступить к тушению.
5.4. В случае загорания масла в ёмкости, она должна быть немедленно плотно закрыта крышкой. Разрешается загоревшееся масло гасить сухим песком (землёй) или при помощи пенного огнетушителя.
Источник
Техника безопасности при обслуживании силовых трансформаторов
Перед началом работ в электроустановках в целях безопасности необходимо проводить организационные и технические мероприятия.
К организационным мероприятиям относят выдачу нарядов, распоряжений и допуска к работе, надзор во время работы, оформление перерывов в работе, переводов на другое рабочее место и окончание работы.
Наряд — это задание на безопасное производство работ, определяющее их место и содержание, время начала и окончания, необходимые меры безопасности, состав бригады и лиц, ответственных за безопасность выполнения работ. Наряд выписывается на бланке специальной формы. Распоряжение — это задание на производство работ, определяющее их содержание, место и время, меры безопасности и лиц, которым поручено выполнение этих работ. Наряды и распоряжения выдают лица, имеющие группу по электробезопасности не ниже V в электроустановках напряжением выше 1000 В, и не ниже IV в установках напряжением до 1000 В. Наряд на работу выписывается под копирку в двух экземплярах и выдается оперативному персоналу непосредственно перед началом подготовки рабочего места.
При работе по наряду бригада должна состоять не менее чем из двух человек — производителя работ и члена бригады. Производитель работ отвечает за правильность подготовки рабочего места, выполнение необходимых для производства работ мер безопасности. Он же проводит инструктаж бригады об этих мерах, обеспечивает их выполнение ее членами, следит за исправностью инструмента, такелажа, ремонтной оснастки. Производитель работ, выполняемых по наряду в электроустановках напряжением выше 1000 В, должен иметь группу по электробезопасности не ниже IV, в установках до 1000 В и для работ, выполняемых по распоряжению,— не ниже III.
Допуск к работе осуществляется допускающим — ответственным лицом из оперативного персонала. Перед допуском к работе ответственный руководитель и производитель работ вместе с допускающим проверяют выполнение технических мероприятий по подготовке рабочего места. После этого допускающий проверяет соответствие состава бригады и квалификации включенных в нее лиц, прочитывает по наряду фамилии ответственного руководителя, производителя работ, членов бригады и содержание порученной работы; объясняет бригаде, откуда снято напряжение, где наложены заземления, какие части ремонтируемого и соседних присоединений остались под напряжением и какие особые условия производства работ должны соблюдаться; указывает бригаде границы рабочего места и убеждается, что все им сказанное понято бригадой. После разъяснений допускающий доказывает бригаде, что напряжение отсутствует, например, в установках выше 35 кВ с помощью наложения заземлений, а в установках 35 кВ и ниже, где заземления не видны с места работы,— с помощью указателя напряжения и прикосновением рукой к токоведущим частям.
С момента допуска бригады к работам для предупреждения нарушений требований техники безопасности производитель работ или наблюдающий осуществляет надзор. Наблюдающему запрещается совмещать надзор с производством какой-либо работы и оставлять бригаду без присмотра во время ее выполнения. Разрешается кратковременное отсутствие одного или нескольких членов бригады. При отсутствии производителя работ, если его не может заменить ответственный руководитель или лицо, выдавшее данный наряд, или лицо из оперативного персонала, бригада выводится из распределительного устройства, дверь РУ запирается и оформляется перерыв в работе.
Периодически проверяется соблюдение работающими правил техники безопасности. При обнаружении нарушений ПТБ или выявлении других обстоятельств, угрожающих безопасности работающих, у производителя работ отбирается наряд и бригада удаляется с места работы.
При перерыве в работе на протяжении рабочего дня бригада удаляется из РУ, после перерыва ни один из членов бригады не имеет права войти в РУ в отсутствие производителя работ или наблюдающего, так как во время перерыва могут произойти изменения в схеме, отражающиеся на условиях производства работ. По окончании работ рабочее место приводится в порядок, принимается ответственным руководителем, который после вывода бригады производителем работ расписывается в наряде об их выполнении. Оперативный персонал осматривает оборудование и места работы, проверяет отсутствие людей, посторонних предметов, инструмента, снимает заземление и проверяет в соответствии с принятым порядком учета, удаляет временное ограждение, снимает плакаты «Работать здесь», «Влезать здесь», устанавливает на место постоянные ограждения, снимает плакаты, вывешенные до начала работы. По окончании перечисленных работ наряд закрывается и включается электроустановка.
К техническим мероприятиям относят отключение напряжения и принятие мер, препятствующих ошибочному или самопроизвольному включению коммутационной аппаратуры, вывешивание запрещающих плакатов, проверку отсутствия напряжения, наложение заземлений, вывешивание предупреждающих и предписывающих плакатов.
В электроустановках напряжением выше 1000 В со всех сторон, откуда может быть подано напряжение на место работы, при отключении должен быть видимый разрыв, который осуществляется отключением разъединителей, отделителей и выключателей нагрузки без автоматического включения их с помощью пружин, установленных на самих аппаратах. Видимый разрыв можно создать, сняв предохранители или отсоединив либо сняв шины и провода. Трансформаторы напряжения и силовые трансформаторы отключаются с обеих сторон, чтобы исключить обратную трансформацию. Во избежание ошибочного или самопроизвольного включения коммутационных аппаратов выполняют следующие мероприятия:
ручные приводы в отключенном положении и стационарные ограждения запирают на механический замок;
у приводов коммутационных аппаратов, имеющих дистанционное управление, отключают силовые цепи и цепи оперативного тока;
у грузовых и пружинных приводов включающий груз или пружины приводят в нерабочее положение.
В электроустановках напряжением до 1000 В в зависимости от конструкции запирают рукоятки или дверцы шкафа, укрывают кнопки, устанавливают между контактами изолирующие накладки, отсоединяют концы проводов от включающей катушки. Отключенное положение аппаратов с недоступными для осмотра контактами определяется проверкой отсутствия напряжения.
На приводах ручного и ключах дистанционного управления коммутационной аппаратуры вывешивают запрещающие плакаты «Не включать. Работают люди», а на воздушных и кабельных линиях — «Не включать. Работа на линии». В зависимости от местных условий и характера работы неотключенные токоведущие части, доступные для непреднамеренного прикосновения на время работы, ограждают щитами, экранами из изоляционных материалов, изолирующими накладками или устанавливают специальные передвижные ограждения.
В ОРУ рабочее место ограждают канатом с вывешенными на них плакатами «Стой. Напряжение», обращенными внутрь ограждаемого пространства. На конструкциях, по которым разрешено подниматься, вывешивают плакат «Работать здесь», на соседних — «Не влезай. Убьет!». На всех подготовленных рабочих местах после наложения заземления и ограждения рабочего места вывешивают плакат «Работать здесь».
Во время работы запрещается переставлять или убирать плакаты и установленные временные ограждения, а также проникать на территорию огражденных участков.
Отсутствие напряжения проверяют между всеми фазами, каждой фазой и землей, каждой фазой и нулевым проводом.
Для включения на параллельную работу трансформаторов, линий и кабелей необходима их предварительная фазировка, т. е. определение одноименных фаз, подлежащих соединению. Фазировку производят на отключенных разъединителях, выключателях или кабелях, отсоединенных от линейных разъединителей. На этой работе должно быть занято не менее двух лиц, имеющих III и IV группы.
Оперативный персонал (или работники электролаборатории под его наблюдением) производит фазировку по распоряжению. Без участия оперативного персонала фазировку производят по наряду.
Перед началом работы необходимо надеть головной убор, плотно застегнуть одежду, надеть диэлектрические перчатки и очки. Стоять следует устойчиво на изолирующем основании и не касаться стен или заземленных частей.
Перед фазировкой проверяют напряжение на всех шести зажимах от обоих источников питания: при напряжении до 220 В — токоискателем, при напряжении выше 220 В — указателем напряжения с дополнительным резистором.
При фазировке щупом указателя напряжения прикасаются к токопроводящему проводу какой-либо фазы, а щупом другой трубки с дополнительным резистором — к той же фазе другого источника. При совпадении одноименных фаз лампы светиться не будут, так как отсутствует разность потенциалов. Если фазы перепутаны, указатель покажет наличие напряжения. Тогда фазировку исправляют только после полного снятия с электроустановки напряжения и выполнения других необходимых мер безопасности.
Указатель напряжения, употребляемый при фазировке, должен быть рассчитан на двойное рабочее напряжение фазируемых цепей или иметь соответствующий дополнительный резистор.
Источник