Инструкция по охране труда при сушке зерна

CОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДЕНО

Протокол заседания

профсоюзного комитета

от_____________№______

«____»_______________ 20__ г.

И Н С Т Р У К Ц И Я

по охране труда при сушке зерна

________
Глава 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. К обслуживанию сушилок допускаются лица, возраст которых соответствует установленному законодательством, прошедшие медицинский осмотр в установленном порядке и не имеющие противопоказаний к выполнению данного вида работ, прошедшие производственное обучение по соответствующей программе, проверку теоретических знаний и практических навыков безопасных способов работы и допущенные к самостоятельной работе в установленном порядке.

Перед допуском к самостоятельной работе по сушке зерна (в дальнейшем – «рабочий») должен пройти стажировку в течение первых 2-14 смен (в зависимости от характера работы и квалификации работника) под руководством специально назначенного лица.

2. Периодический медицинский осмотр рабочий проходит в порядке, установленном Минздравом Республики Беларусь.

3. Периодическую проверку знаний по вопросам охраны труда рабочий должен проходить не реже одного раза в 12 месяцев.

Внеочередную проверку знаний по вопросам охраны труда рабочий проходит в следующих случаях:

  • при перерыве по специальности более одного года;
  • при переходе с одного предприятия на другое;
  • по требованию вышестоящего органа, ответственных лиц предприятия;
  • по требованию органов государственного надзора и контроля;
  • при введении в действие новых или переработанных нормативных правовых актов (документов) по охране труда;
  • при введении в эксплуатацию нового оборудования либо внедрении новых технологических процессов.

4. Рабочий должен пройти инструктажи по охране труда:

  • при приеме на работу – вводный и первичный на рабочем месте;
  • в процессе работы не реже одного раза в 6 месяцев – повторный;
  • при введении в действие новых или переработанных нормативных актов (документов) по охране труда или внесении изменений к ним; изменении технологического процесса, замене или модернизации оборудования, приборов и инструмента, сырья, материалов и иных факторов, влияющих на охрану труда; нарушении рабочим нормативных правовых актов (документов) по охране труда, которые могли привести или привели к травмированию, аварии или отравлению; по требованию государственных органов надзора и контроля, вышестоящего органа, ответственных лиц предприятия; при перерывах в работе более чем 6 месяцев; поступлении информационных материалов об авариях и несчастных случаях, случившихся на аналогичных производствах – внеплановый.

5. Рабочий должен иметь четкое представление об опасных и вредных производственных факторах, связанных с выполнением работ, и знать основные способы защиты от их воздействия. Основные вредные и опасные факторы:

  • недостаточная освещенность рабочей зоны,
  • повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны,
  • повышенная температура поверхностей оборудования,
  • возможность поражения электрическим током,
  • острые кромки, заусенцы и шереховатость инструментов и оборудования,
  • повышенная запыленность воздуха в рабочей зоне.

6. Рабочий должен:

  • знать требования электро- и пожаровзрывобезопасности при выполнении работ и уметь пользоваться средствами пожаротушения;
  • пользоваться при выполнении работ средствами индивидуальной защиты, выдаваемыми в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами выдачи рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты:

костюм х/б Ми – 12 мес.

ботинки кожаные Мп– 12 мес.

перчатки диэлектрические Эн– дежурные

рукавицы комбинированные Ми – до износа

респиратор – до износа

галоши диэлектрические Эн – до износа

на наружных работах зимой дополнительно:

куртка х/б на утепляющей прокладке Тн – 36 месяцев.

  • уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему;
  • выполнять правила внутреннего трудового распорядка;
  • знать санитарно-гигиенические условия труда и соблюдать требования производственной санитарии.

7. Рабочий не должен подвергать себя опасности и находиться в местах производства работ, которые не относятся к непосредственно выполняемой работе.

8. О каждом несчастном случае на производстве пострадавший или очевидец немедленно должен сообщить непосредственному руководителю работ, который обязан:

  • организовать первую помощь пострадавшему и его доставку в медицинский пункт;
  • сообщить о случившемся руководителю работ подразделения;
  • сохранить до начала работы комиссии по расследованию обстановку на рабочем месте и состояние оборудования таким, какими они были в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не приведет к аварии.

9. Обо всех замеченных неисправностях оборудования сушильного отделения рабочий должен сообщить непосредственному руководителю работ, сделать запись в сменном журнале и до их устранения к работе не приступать. Оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении своего здоровья.

10.Рабочий несет ответственность за:

  • выполнение требований технологических инструкций, инструкций заводов-изготовителей по эксплуатации сушильных установок и инструкции по охране труда, правил электро- и пожаровзрывобезопасности;
  • соблюдение установленного порядка производства работ, ведение сменного журнала;
  • соблюдение внутреннего трудового распорядка;
  • исправность и сохранность эксплуатируемого оборудования сушильного отделения и приборов;
  • аварии, несчастные случаи и другие нарушения, причиной которых явились действия рабочего, нарушающего требования технологических инструкций, инструкций заводов-изготовителей по эксплуатации сушильных установок и инструкций по охране труда.

11. За нарушение трудовой дисциплины, несоблюдение требований нормативно-технических документов по охране труда рабочий привлекается к дисциплинарной ответственности в соответствии с Трудовым кодексом Республики Беларусь.

12. Рабочий, появившийся на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения, не допускается в этот день к работе. Запрещается распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные, токсические или другие одурманивающие вещества на рабочем месте или в рабочее время, а также на территории организации.

13. Рабочий обязан выполнять работу, обусловленную трудовым договором.
Глава 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ.

14. Организация рабочего места должна обеспечивать безопасность выполнения работ.

15. Сушильное отделение не должно загромождаться посторонними предметами. Проходы и выходы из него должны быть всегда свободными.

16. Пребывание посторонних лиц в сушильном отделении не допускается.

17. До начала работ рабочий обязан привести в порядок и надеть спецодежду и другие средства индивидуальной защиты.

18. Конструктивные части сушилок (камеры нагрева, шахты, тепловлагообменники, воздуховоды) должны быть герметичными и не пропускать агент сушки в рабочее помещение.

19. Двери, ведущие в отводящие камеры шахт сушилок, должны быть плотно закрыты во время работы. Двери должны открываться внутрь камеры.

20. Завальные ямы, люки и лазы бункеров для зерна должны быть закрыты металлическими решетками, выдерживающими необходимую по расчету производственную нагрузку, с ячейками не более 250 х 75 мм. Эти решетки одной стороной закрепляются на петлях, а с другой закрываются на замки, ключи от которых хранятся у заведующего зернотоком и выдаются при необходимости ремонта или очистки под расписку механику зернотока или комплекса (агрегата).

21. На магистрали, подводящей жидкое или газообразное топливо, должен быть головной запорный вентиль, установленный у выхода из топочного помещения, на расстоянии не менее 3,0 м от топки.

22. Топки для жидкого или газообразного топлива должны иметь автоматическую систему, предотвращающую:

выброс горячего топлива в предтопочное пространство;

протекание топлива в топку при потухшем факеле;

зажигание топлива без предварительного запуска вентилятора и продувки топки для удаления застоявшихся паров топлива.

23. В топках для сжигания жидкого или газообразного топлива должно быть устройство для автоматизированного отключения подачи топлива в случае угасания факела.

Глава 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

24. Пространство топок, в котором непосредственно производится сжигание жидкого или газообразного топлива, должно быть оборудовано взрыворазрядными устройствами (клапанами).

25. Топливопроводы и топливная арматура должны быть прочными и плотными. Утечка из них жидкого или газообразного топлива не допускается.

26. Конструктивные части сушилок (вентиляторы, воздуховоды, стенки топок), которые в процессе работы могут нагреваться, должны быть покрыты теплоизоляцией. Температура наружных поверхностей не должна превышать 45°С.

27. Передвижные сушилки перед началом эксплуатации должны быть надежно установлены и зафиксированы на домкратах, чтобы исключить возможность их смещения.

28. Во время розжига топки необходимо соблюдать требования и порядок пуска топки в соответствии с инструкцией по эксплуатации сушилок.

29. При обслуживании топок зажигание топлива следует разрешать во всех случаях только после продувки топки. В предтопочном помещении должен быть вывешен на виду плакат «Во избежание взрыва зажигание топлива разрешается после продувки топки вентилятором в течение 10 минут!». Система автоматики и блокировки сушилок, работающих на газообразном или жидком топливе, должна обеспечивать выполнение этого требования.

Перед пуском сушилки необходимо убедиться в отсутствии в ней очагов горения и постороннего запаха.

Пуск сушилки необходимо начинать после загрузки бункера продуктом.

30. Если жидкое или газообразное топливо при розжиге топки не загорается в течение 5-10 с, система контроля и автоматики горения топлива должна отключить подачу его в форсунку. Повторная подача топлива в топку и розжиг его после устранения причины неисправности допускаются только после проветривания топки в течение 10 минут.

31. После каждого угасания факела обязательно тщательное проветривание топки во избежание скопления в ней паров топлива или газа, образующих взрывоопасную смесь.

32. Дистанционный и местный пуск машин, механизмов и топок сушилок должен осуществляться после подачи предупредительного звукового сигнала о пуске по всем рабочим помещениям.

33. В сушилках с непрерывным выпуском зерна запрещается задерживать его выпуск без предварительного прекращения подачи в сушильную камеру теплоносителя (агента сушки).

34. Пробы из горячих зон сушилки должны отбираться при помощи специальных совков с ручками из нетеплопроводных материалов.

35. Доступ работников для осмотра или ремонта в надсушильные, подсушильные бункеры и тепловлагообменники следует производить по наряду-допуску и в присутствии начальника (механика) пункта или смены.

Во время проведения ремонтных или профилактических работ во внутренней полости сушилки или нижнем бункере должны быть приняты меры, исключающие возможность пуска вентиляторов или подачи продукта. С этой целью должны вывешиваться предупредительные надписи на пусковой аппаратуре. Один из работников должен постоянно присутствовать в помещении сушилки на случай необходимости оказания экстренной помощи.

36. Ремонт сушилок и их топок запрещается производить до полного прекращения их работы и охлаждения.

37. Устранение неполадок, завалов и подпоров продукта, а также ремонт и очистку оборудования сушилки следует осуществлять только после полной ее остановки.

38. Все проектируемые, строящиеся и реконструируемые сушильные агрегаты, стационарные и передвижные должны иметь автоматическое регулирование подачи жидкого и газообразного топлива в топочные устройства и системы регулирования температуры теплоносителя (агента сушки), подаваемого в сушильную зону.

39. В камерах нагрева и надсушильных бункерах рециркуляционных сушилок, в устройствах для предварительного нагрева продукта на вновь строящихся и реконструируемых сушилках следует предусматривать взрыворазрядные устройства.

40. В тепловлагообменниках рециркуляционных сушилок следует предусматривать датчики уровня продукта с соответствующей блокировкой и установку сливных самотеков.

41. В случае обнаружения запаха подгоревшего продукта следует немедленно выключить подачу топлива в топку и остановить вентиляторы, подающие теплоноситель в сушильную камеру, прекратить выпуск продукта из сушилки; подачу сырого продукта прекратить только в том случае, если сушилка загружена продуктом. Выявить и устранить причины появления запаха подгоревшего продукта.

42. В случае запаха подгоревшего продукта при работе экструдера или экспандера надлежит немедленно выключить машины и подачу зерна, выявить и устранить причины появления запаха подгоревшего продукта.

Повторный запуск следует осуществлять после очистки рабочих органов.

43. Запрещается открывать смотровые люки воздуховодов во время работы вентиляторов.

44. Температура агента сушки в сушильной камере сушилок льнотресты не должна превышать 65-70°С.

45. Воздухонагреватели должны располагаться на расстоянии не менее 5 м от сушильной камеры. Подогретый воздух в сушильную камеру должен подаваться по металлическому или брезентовому рукаву (воздухопроводу), пропитанному огнестойким составом.

46. Скопление растительных остатков, твердого топлива и других отходов в помещении сушилки или вблизи воздухонагревателей не допускается.
Глава 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

47. По окончании работы рабочий обязан:

  • привести в порядок рабочее место;
  • убрать пыль после предварительного ее увлажнения мелким разбрызгиванием из распылителей или других подобных устройств;
  • убрать инструмент, материалы в предназначенное для этих целей место;
  • снять спецодежду и другие средства индивидуальной защиты в специально отведенном месте;
  • выполнить гигиенические процедуры.

Глава 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

48. Рабочий обязан произвести аварийную остановку сушильного оборудования при:

  • обнаружении запаха гари;
  • возникновении в процессе эксплуатации неисправности;
  • возникновении в процессе эксплуатации неисправности КИП;
  • прекращении поступления сырья в сушилку или угрозе прекращения подачи его из-за неисправности оборудования;
  • возникновении пожара в сушильном отделении, угрожающего обслуживающему персоналу.

49.Рабочий должен:

  • во всех случаях аварийной остановки отключить механизмы:
  • сообщить о случившемся непосредственному руководителю работ.

50. В случае загорания зерна в сушилке необходимо немедленно:

  • прекратить подачу топлива в топку;
  • выключить все вентиляторы и закрыть задвижки в воздуховоде от топки к сушилке;
  • сообщить о загорании в пожарные аварийно-спасательные подразделения Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь (телефон 101), в администрацию объекта;
  • прекратить подачу продукта из сушилки в элеватор или склад, не прекращая подачу сырого продукта в сушилку;
  • установить выпускной механизм на максимальный выпуск продукта;
  • продукт из сушилки ссыпать на пол, тлеющий продукт собрать в железные ящики или ведра и тщательно залить водой.

51. Запрещается тушить водой топку и тлеющий продукт в корпусе сушилки.

52. При несчастном случае (травмирование, ожог, отравление, внезапное заболевание) рабочий обязан оказать доврачебную помощь пострадавшему.

ИНСТРУКЦИЮ РАЗРАБОТАЛ:
СОГЛАСОВАНО:

1.     Общие требования безопасности.

1.1. К обслуживанию зерносушилок допускаются лица не моложе 18 лет, предварительно прошедшие медицинский осмотр, а также вводный инструктаж по ОТ и инструктаж на рабочем месте, изучившие данную инструкцию и обученные безопасным методам работы на рабочем месте  в течение первых 12-15 смен  под руководством сменного мастера или квалифицированного рабочего со стажем работы не менее 3-х лет, имеющие  допуск к самостоятельной работе, аттестованные по ТБ, имеющие удостоверение по ТБ.

1.2.  Зерносушильщик работает под непосредственным руководством сменного мастера (мастера), четко и своевременно выполняет его распоряжения.

1.3. Работник должен соблюдать правила внутреннего трудового распорядка комбината, исключить употребление алкогольных, наркотических и токсических средств. Курение разрешается только в специально отведенных для этого местах, вне производственных зданий и сооружений. Работник должен знать и выполнять требования безопасности при пользовании лифтом. При ходьбе на лестницах  необходимо держаться за перила.  Соблюдать меры предосторожности, находясь на территории комбината.

1.4.  При обслуживании зерносушилок на работника могут воздействовать опасные и вредные факторы:

          повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;

          подвижные механизмы приводов;

          повышенное напряжение электрического поля и статическое электричество;

          повышенная температура поверхности оборудования;

          возможность возникновения взрыва или пожара.

1.5.       При повышенной запыленности воздуха и наличии открытого пламени или других источников повышенной температуры (нагрев подшипников, искрение) в помещении возможен взрыв пылевоздушной смеси.

1.6.       Зерносушильщик в соответствии с отраслевыми нормами бесплатной выдачи спецодежды и средств индивидуальной защиты (СИЗ) обеспечивается:

·         костюмом хлопчатобумажным из пыленепроницаемой ткани (ГОСТ 12.4.085-80, ГОСТ 12.4.086-80);

·         шлемом хлопчатобумажным из пыленепроницаемой ткани;

·         ботинками кожаными;

·         рукавицами хлопчатобумажными;

·         респиратором;

·         в холодное время года – курткой на утепляющей  прокладке (ГОСТ 12.4.088-80).

1.7.       Работник, обслуживающий сушилку, обязан знать и соблюдать:

·         настоящую инструкцию;

·         правила пожарной безопасности;

·         правила личной гигиены.

1.8.Работник должен:

·         знать устройство и правила эксплуатации обслуживаемого оборудования;

·         знать назначение отдельных узлов и деталей;

·         знать технологический процесс сушки зерна;

·         осуществлять контроль за режимом работы оборудования, аспирации, приточно-вытяжной вентиляции, теплоностителя, за работой средств автоматики и блокировки;

·         правильно использовать спецодежду и СИЗ;

·         знать приемы оказания первой помощи при несчастных случаях;

·         отвечать за работу на своем участке.

1.9.       Помещения сушилки и топки, а также оборудование, находящееся в этих помещениях, должны содержаться в чистоте и постоянной исправности.

1.10.    Запрещается хранение в помещении сушилки и топки посторонних предметов, имущества, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, кроме смазочных масел, запас которых не должен  превышать суточной потребности.

1.11.   Уборка помещения сушилки должна производиться при ее работе не реже двух раз в смену. Собранные мусор, отходы, пыль должны удаляться из помещения в специально отведенное для них место.

1.12.   Перед каждой сменой обслуживающий персонал должен подготовить и передать следующей смене все оборудование и топку сушилки в исправном и чистом состоянии с необходимым запасом зерна и топлива. Сушилка передается на ходу без остановки работы оборудования при налаженном технологическом процессе.

1.13.   Запрещается допускать посторонних лиц в помещение сушилки, топки и зернохранилища, о чем вывешивается объявление при входе.

1.14. О каждом несчастном случае работник обязан сообщить сменному мастеру или начальнику элеватора, сохраняя по возможности обстановку на рабочем месте и состояние оборудования таким, каким оно было в момент происшествия, если это не угрожает здоровью  и жизни окружающих и не приведет к аварии.

1.15.  Работник несет ответственность за нарушение требований настоящей инструкции в порядке, установленном Правилами внутреннего трудового распорядка комбината и действующим законодательством.

2. Требования безопасности перед началом работы.

2.1.  Перед началом работы работник обязан надеть  спецодежду, тщательно заправить ее,  не допуская свисающих концов, волосы убрать под головной убор.

2.2. Ознакомиться у сменщика о работе всего технологического, транспортного, аспирационного оборудования, выявленных во время работы неисправностях и какие принимались меры по их устранению.

2.3.   Произвести наружный осмотр помещения и оборудования.

2.4.   Перед началом работы проверить:

     наличие ограждений и надежность их крепления в местах установки;

         исправность средств заземления;

            работу аспирационных сетей;

            наружным осмотром исправность электроаппаратуры и проводов, средств сигнализации;

            не производится ли ремонт оборудования.

2.5.  В  случаях обнаружения неисправностей следует сообщить сменному мастеру и действовать по его указанию.

2.6. Перед пуском сушилки в работу обслуживающий персонал должен осмотреть и очистить от сора и пыли камеру нагрева, шахты, выпускной механизм, диффузоры, воздухопроводы, вентиляторы, подъемно-транспортное и другое оборудование сушилки и проверить:

·         наличие полного комплекта коробов и полукоробов;

·         исправность загрузочных и выпускных механизмов;

·         состояние и готовность к работе норий, конвейеров и других транспортных механизмов;

·         легкость вращения вала вентиляторов, отсутствие несвойственного шума и вибрации при его работе;

·         наличие смазки в подшипниках и масла в редукторе;

·         натяжение приводных ремней;

·         плотность соединения воздуховодов, диффузоров и прилегания крышек смотровых люков;

·         исправность аспирационного оборудования;

·         наличие и исправность первичных средств пожаротушения, пожарной сигнализации;

·         наличие и исправное состояние ограждений, заземления электрооборудования.

2.7.       Все механизмы сушилки до пуска в работу проверить на холостом ходу. Выявленные недостатки в ходе проверки необходимо устранить.

2.8.       При подготовке топки проверить:

·         исправность топливной системы и ее оборудования;

·         исправность регулятора давления топлива, счетчика расхода топлива, запорной арматуры, манометров, отсутствие утечек топлива из топливопровода и чистоту фильтра;

·         наличие и состояние противовзрывных люков (клапанов) в стенках и перекрытиях топочного помещения;

·         техническое состояние устройств для зажигания топлива и автоматического отключения в случае срыва факела и других неисправностей;

·         работу вентилятора высокого давления;

·         наличие и состояние каналов подвода воздуха в топку.

2.9.        Проверить блокировку топки.

2.10. Перед пуском того или иного оборудования сушилки необходимо подать предупредительный звуковой сигнал или по громкоговорящей связи.

3. Требования безопасности во время работы.

3.1.        Запуск зерносушилок после длительной остановки перед началом сушильного сезона или после ремонта должен производиться в присутствии начальника цеха (участка).

3.2.        При пуске стационарной зерносушилки типа ДСП работник должен включить в работу транспортное оборудование, заполнить зерном сушилку, включить вентиляторы, а затем топку. До розжига топки убедиться, что на нижних плоскостях ее элементов нет подтеков топлива.

3.3.        При обслуживании топок зажигание топлива разрешается во всех случаях только после продувки топки. В предтопочном помещении должен быть вывешен на виду плакат “Во избежание взрыва зажигание топлива разрешается после продувки топки вентилятором в течение 10 минут!”. Система автоматики и блокировки зерносушилок, работающих на жидком топливе, должна обеспечивать выполнение этого требования.

3.4.        После каждого угасания факела обязательно тщательное проветривание топки, во избежание скопления в топке паров топлива, образующих взрывоопасную смесь.

3.5.        Периодически, не реже одного раза в сутки, проворачивать рукоятку топливного фильтра на 1-2 оборота для его очистки.

3.6.        Каждую смену проверять места соединений топливных коммуникаций на отсутствие подтеков топлива. Давление топлива должно быть в пределах 0,1-0,2 МПа (1-2 кгс/см2).

3.7.        Во время работы сушилки запрещается закрывать жалюзи подсоса воздуха в камеру смешения, т.к. это снижает производительность сушилки.

3.8.        Пространство топок, в котором непосредственно производится сжигание жидкого топлива , должно быть оборудовано взрыворазрядными устройствами (клапанами).

3.9.        Запрещается  оставлять работающую топку без присмотра.

3.10.    Топливопроводы и топливная арматура должны быть прочными и плотными. Утечка из них жидкого топлива не допускается.

3.11.    Пуск сушилки можно начинать только после загрузки бункера зерном.

3.12.    При обслуживании сушилки необходимо следить за исправностью оборудования, ограждений, решеток и других предохранительных приспособлений, обеспечивающих безопасные условия труда.

         3.13.Все горячие воздуховоды зерносушилки, диффузоры и вентиляторы, расположенные в местах, доступных для обслуживающего персонала, должны быть покрыты теплоизоляцией. Температура наружных поверхностей не должна превышать 45о С.

         3.14. Двери, ведущие в выхлопные камеры шахт зерносушилок, должны быть плотно закрыты во время работы зерносушилок, чтобы не пропускать  отработанный теплоноситель в рабочие помещения.

         3.15. Пробы зерна  из горячей камеры зерносушилки должны отбираться только при помощи специальных совков с деревянными ручками.

3.16. При работе топки нельзя прислоняться или касаться руками открытых горячих поверхностей топки, камеры нагрева, вентиляторов и воздуховодов агента сушки.

3.17 Во время работы вентилятора запрещается открывать смотровые люки воздуховодов.

3.18. Во время работы сушилки надлежит постоянно следить за иправным состоянием выпускных механизмов и не допускать их засорения.

3.19. Тщательно следить за состоянием подшипников, вентиляторов и других механизмов и не допускать их перегрева. При обнаружении перегрева немедленно устранить его причины.

3.20. Электродвигатели, светильники, электропроводку очищать от горючей пыли не реже 1 раза в неделю.

3.21. Быть особо осторожными с переносными лампами при зачистке подсушильных и надсушильных бункеров. Переносные лампы должны быть на напряжение 36 В, защищены стеклянными герметичными колпаками и предохранительными решетками.

         3.22. Устранение неполадок, завалов, подпоров зерна, а также ремонт и очистку оборудования зерносушилок, в особенности топок, разрешается  производить только после полного прекращения их работы и охлаждения.

         3.23. Во время нахождения рабочего в шахте зерносушилки должны быть приняты меры для исключения возможности пуска вентилятора или подачи зерна. Необходимо закрыть задвижку выпуска зерна в шахту, с этой же целью должна вывешиваться предупредительная надпись на пусковой аппаратуре, кроме того другой работник должен быть вблизи  зерносушилки на случай необходимости  оказания экстренной помощи.

         3.24. При круглосуточной работе сушилки для поддержания оборудования сушилки в исправном состоянии организуется планово-предупредительный ремонт, который делится на текущий и капитальный.

         3.25. Текущий ремонт проводится один раз в декаду во время остановки сушилки на зачистку. При текущем ремонте все оборудование должно быть подвергнуто ревизии и приведено в исправное состояние, для чего необходимо:

·         освободить от зерна и очистить шахты и бункера, проверить состояние коробов и, при необходимости, заменить их;

·         очистить от зерна и пыли диффузоры, воздуховоды, вентиляторы, работающие на всасывание.

3.26. Капитальный ремонт проводят до начала приема зерна нового урожая.

         3.27. Оставлять работающие зерносушилки без присмотра запрещается.

         3.28. Передвижные зерносушилки ЗСПЖ — 8.

         3.29. Запрещается работать на передвижных сушилках без заземления каркасов прицепа.

         3.30. При необходимости перемещения сушилки  по территории предприятия следует:

·         полностью выпустить зерно из бункера, щахты и шнеков;

·         продуть вентиляторами опорожненные шахты для очистки от остатков зерна и сора;

·         отключить сушилку от электросети;

·         отсоединить от форсунки подвод топлива, отключить от электрошкафа кабель привода топливного насоса;

·          при помощи домкратов поочередно освободить опорные стойки.

3.31. Для обеспечения нормальной работы сушилки необходимо:

·         установить сушилку на ровной площадке у складов, где находится зерно, собдюдая противопожарные нормы и правила;

·         разгрузить рессоры и колеса, для чего сушилку поднять домкратом и установить на опорные стойки, предварительно затормозив прицеп ручным тормозом.

3.32. Топливный бак установить на расстоянии не менее 15 м от сушилки и соединить его топливопроводом с форсункой. Подключить сушилку к электросети.

3.33. Проверить состояние всех механизмов, убедиться, что каретка ходит свободно. Проверить работу механизмов на холостом ходу.

4.Требования безопасности  в аварийных ситуациях.

4.1.   Аварии или несчастные случаи могут произойти в следующих случаях:

       повреждение, искрение, загорание электропроводки или электрооборудования;

       появление вибрации в оборудовании и трубопроводах;

       попадание в рабочую зону оборудования людей (захват частей тела или одежды).

4.2. При аварийной ситуации, когда требуется остановить технологический маршрут, необходимо обесточить его с помощью кнопки “СТОП”, сообщить начальнику цеха или сменному мастеру.

4.3. Последующий пуск производить после устранения всех неисправностей, очистки технологического, аспирационного и транспортного оборудования с разрешения начальника цеха или сменного мастера.

4.4. В случае обнаружения запаха  подгоревшего зерна необходимо немедленно выключить подачу топлива в топку и остановить вентиляторы, подающие теплоноситель в сушильную камеру, прекратить выпуск зерна из сушилки, подачу сырого зерна прекратить только в том случае, если сушилка загружена зерном. Выявить и устранить причины запаха подгоревшего зерна.

4.5.    В случае загорания зерна в сушилке необходимо немедленно:

            сообщитьо загорании в пожарную охрану предприятия по телефону 225;

            поставить в известность сменного мастера, начальника элеватора;

            выключить все вентиляторы и закрыть задвижки в воздуховоде от топки к сушилке;

            прекратить подачу топлива в топку;

            прекратить подачу зерна из сушилки в элеватор или склад, не прекращая подачу сырого зерна в зерносушилку;

            установить выпускной механизм на максимальный выпуск зерна;

            зерно из зерносушилки выпускать на пол, тлеющее зерно собирать в железные ящики или ведра и тщательно заливать водой;

4.6.     Запрещается тушить водой тлеющее зерно в самой сушилке

4.7.       Повторный пуск сушилки разрешается только после выявления и устранения причин загорания.

4.8.       При травмировании или заболевании оказать первую доврачебную помощь пострадавшему или обратиться в медпункт, при необходимости вызвать скорую помощь по телефону 03.

5. Требования безопасности по окончании работы.

5.1. Обо всех  обнаруженных нарушениях техники безопасности сообщить сменному мастеру или  начальнику цеха.

5.2. Сообщить сменщику о работе технологического оборудования, об обнаруженных неполадках и мерах предпринятых для их устранения.

5.3.  По окончании  смены зерносушильщик  должен привести в порядок свое рабочее место и убрать спецодежду в гардероб. 

5.4.  Перед переодеванием в личную одежду принять гигиенический душ.

5.5. Оставаться в цеху или на территории комбината после окончания смены без ведома сменного мастера или начальника цеха не допускается.

Режим работы: понедельник – пятница, c 8:00 до 18:00 СБ, ВС: выходной. Заказы принимаются круглосуточно.

Заказать обратный звонок

  •             4.1.1 К работе допускаются лица, достигшие восемнадцатилетнего возраста, прошедшие инструктаж по технике безопасности и изучившие устройство и правила эксплуатации сушилки и оборудования; 
  •             4.1.2 Работать следует в удобной одежде. Запрещается работать в одежде с длинными полами, широкими рукавами, в фартуках. Женщины и мужчины с длинными волосами должны убирать волосы под головной убор, а платок завязывать так, чтобы не было висячих концов; 
  •             4.1.3 Присутствие на площадке лиц, не участвующих в работе, категорически запрещается; 
  •             4.1.4 За состояние техники безопасности зерносушилки отвечает оператор; 
  •             4.1.5 Разрешается производить запуск и выключение сушилки, а также устранение неисправностей и регулировку только оператору и соответствующим специалистам; 
  •             4.1.6 Перед пуском сушилки оборудование необходимо очистить от посторонних предметов и мусора; 
  •             4.1.7 Перед пуском сушилки в работу необходимо подавать звуковой сигнал; 
  •             4.1.8 В период работы сушилки запрещается оставлять ее без присмотра; 
  •             4.1.9 Запрещается работать на зерносушилке без ограждения вращающихся частей; 
  •             4.1.10 При попадании масла и топлива на кожу их необходимо смыть водой с мылом; 
  •             4.1.11 Запрещается работать с открытыми смотровыми люками нории; 
  •             4.1.12 Технический уход верхней головки нории должен производиться со специальной площадки, предусмотренной конструкцией сушилки. Работник, производящий работу, должен быть оснащен страховочным поясом и иметь допуск, разрешающий работать на высоте;

Меры безопасности при работе зерносушилок ДСП 32 ДСП 50 м819

4.1.13 ВНИМАНИЕ: Очистка нижней головки нории (башмак) рукой категорически запрещается, т.к. под тяжестью зерна, находящегося в ковшах, лента может повернуться в обратном направлении. Очистку производить специальным скребком! 

  • 4.1.14 Не допускаются повреждения силовой и осветительной электросети. В случае обнаружения дефектов в проводке работу необходимо прекратить; 
  • 4.1.15 Устранять повреждения, производить очистку сушилки, смазку, регулировку необходимо только при выключенных механизмах; 
  • 4.1.16 Повреждения электроприводов, системы управления, силовой и осветительной сети может устранять только электромонтер; 
  • 4.1.17 Если корпус оборудования окажется под напряжением, необходимо выключить общий рубильник и вызвать электромонтера для устранения неисправности; 
  • 4.1.18 По окончании работ нельзя оставлять сушилку подключенной к электросети; 
  • 4.1.19 Хранение смазочных материалов, топлива и зерновых отходов около сушилки, особенно теплогенератора, не допускается; 
  • 4.1.20 Не допускается накопления мусора вокруг сушилки, необходимо производить периодическую уборку. Для сваливания мусора должны отводиться специальные безопасные в пожарном отношении места на расстоянии более 15 м от сушилки; 
  • 4.1.21 Курить на площадке зерносушилки запрещается. Вывесить надпись «НЕ КУРИТЬ!». Специально отведенное место для курения должно быть оборудовано урной, ящиком с песком или бочкой с водой для окурков; 

            4.1.22 В пультовой сушилки должны быть: 

  1. запас предохранителей и сигнальных лампочек; 
  2. набор инструментов;
  3. указатель напряжения;
  4. комплект защитных средств;
  5. аптечка;
  6. ключи пультовой, шкафов силового и управления;
  7. инструкции по правилам эксплуатации и техники безопасности;
  8. оформленный и заверенный администрацией «Журнал оператора» 
  9. «Журнал проведения технического обслуживания оборудования».
  • Зерносушилка шахтная ДСП 32 технические характеристики и паспорт
  • Зерносушилка а1 дсп 50 технические характеристики, паспорт, дсп 50
  • Стационарная зерносушилка веста описание, характеристики
  • Шахтная зерносушилка шахтного типа устройство, работа
  • Зерносушилки ДСП 32 технические характеристики ДСП 50 паспорт
  • Стационарная шахтная зерносушилка от производителя
  • Шахтная газовая сушилка зерновая с гарантией 5 лет

ГЛАВА 1

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ
ТРУДА

1. Настоящая Примерная инструкция по охране труда при
выполнении работ по сушке семенного материала напольным способом (далее – Инструкция)
устанавливает требования по охране труда при производстве работ по сушке
семенного материала (зерна, семян травы и т.п.) напольным способом с
применением теплогенераторов на твердом топливе.

2. К выполнению
работ по сушке семенного материала напольным способом допускаются лица мужского
пола, достигшие 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие в
установленном законодательством порядке: медицинский осмотр, специальное
обучение по обслуживанию и безопасной эксплуатации теплогенерирующих установок,
работающих на твердом топливе; инструктаж, стажировку и проверку знаний по
вопросам охраны труда; инструктаж по пожарной безопасности и
пожарно-технический минимум по соответствующим программам (далее – работающие).

3. Работающие
помимо требований настоящей Инструкции обязаны соблюдать требования по охране
труда, предусмотренные инструкциями по охране труда для соответствующих
профессий и (или) видов выполняемых работ.

4. Работающий
обязан:

4.1.  соблюдать требования по охране труда, а также
правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных
и бытовых помещениях;

4.2.  использовать и правильно применять средства
индивидуальной защиты и средства коллективной защиты;

4.3.  проходить в установленном законодательством
порядке медицинские осмотры, обучение, стажировку, инструктаж и проверку знаний
по вопросам охраны труда;

4.4.  заботиться о личной безопасности и личном
здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во
время нахождения на территории организации;

4.5.  немедленно сообщать работодателю о любой
ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае,
произошедшем на производстве, оказывать содействие работодателю в принятии мер
по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию
здравоохранения;

4.6.  соблюдать
требования эксплуатационных документов организаций — изготовителей используемых
машин, механизмов, оборудования, инструмента, технологию сушки семенного
материала напольным способом, применять методы, обеспечивающие безопасность
труда;

4.7.  знать назначение знаков безопасности, звуковых
и световых сигналов, назначение и принцип работы средств измерений и
автоматических устройств;

4.8. использовать
только исправные оборудование, инструмент, приспособления, инвентарь и
применять их по назначению;

4.9.  соблюдать
требования пожарной безопасности, знать местонахождение первичных средств
пожаротушения и уметь ими пользоваться. Курить разрешается только в специально
отведенных для этого местах;

4.10. знать и
соблюдать правила личной гигиены: мыть руки с мылом или аналогичными по
действию смывающими средствами перед приемом пищи или курением, (не допускается применять для мытья
не предназначенные для этого вещества). Для питья необходимо пользоваться водой
из специально предусмотренных для этой цели устройств (сатураторы, питьевые
бачки, фонтанчики и т.п.), пищу следует принимать в отведенных для этого
местах;

4.11. исполнять
другие обязанности, предусмотренные законодательством об охране труда.

5. Работающие по
трудовому договору также несут обязанности:

5.1.  по выполнению норм и обязательств по охране
труда, предусмотренных коллективным договором, соглашением, трудовым договором,
правилами внутреннего трудового распорядка, функциональными (должностными)
обязанностями;

5.2.  в случае отсутствия средств индивидуальной
защиты по немедленному уведомлению об этом непосредственного руководителя либо
иного уполномоченного должностного лица работодателя;

5.3.  по оказанию содействия и сотрудничеству с работодателем
в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленному извещению своего
непосредственного руководителя или иного уполномоченного должностного лица работодателя
о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств,
средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья.

6. Работающий по
трудовому договору имеет право отказаться от выполнения порученной работы в
случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья его и
окружающих до устранения этой опасности, а также при непредоставлении ему
средств индивидуальной защиты, непосредственно обеспечивающих безопасность
труда. При отказе от выполнения порученной работы по указанным основаниям
работающий обязан незамедлительно письменно сообщить работодателю,
предоставляющему работу гражданам по трудовым договорам, либо уполномоченному
должностному лицу работодателя о мотивах такого отказа, подчиняться правилам
внутреннего трудового распорядка, за исключением выполнения вышеуказанной
работы.

7. Работающий по
гражданско-правовому договору на территории работодателя и действующий под
контролем работодателя за безопасным ведением работ либо действующий под
контролем работодателя за безопасным ведением работ вне территории работодателя
вправе отказаться от исполнения гражданско-правового договора полностью или
частично в случае, если работодателем не созданы или ненадлежащим образом
созданы безопасные условия для выполнения работ, предусмотренные
гражданско-правовым договором.

8. Не допускается появление на работе работающих в состоянии
алкогольного, наркотического или токсического опьянения, а также распитие
спиртных напитков, употребление наркотических веществ, психотропных веществ, их
аналогов, токсических средств и других одурманивающих веществ в рабочее время
или по месту работы.

Настоящая инструкция разработана для организации безопасных работ при послеуборочной доработке зерна

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе машинистом (оператором) зерноочистительных комплексов и зерносушилок допускаются лица старше 18 лет, не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, прошедшие обучение по обслуживанию и безопасной эксплуатации этих агрегатов, предварительное обучение и проверку знаний по вопросам охраны труда и имеют соответствующие удостоверения.
1.2. Машинисты (операторы) по обслуживанию электрифицированных комплексов, агрегатов и машин должны иметь соответствующую квалификационную группу по электробезопасности.
1.3. К ручным работам на токах (подгребание зерна к загрузочным транспортерам машин, перепахивание буртов зерна, очистка приямков норий, затаривание зерна, загрузка в транспортные средства и т.п.) допускаются лица, которые научены безопасным способам выполнения работ и прошли инструктаж по охране труда.
1.4. Машинисты (операторы) зерноочистительных комплексов и зерносушилок обязаны выполнять только ту работу, которая поручена администрацией и входит в их обязанности.
1.5. К работе необходимо приступить в спецодежде, удостоверившись, что она не имеет повреждений, свисающих и не прилегающих элементов, которые могут быть захвачены двигающимися и вращающимися деталями.
1.6. Если во время работы выделяется много пыли, необходимо защитить органы дыхания респиратором типа «Лепесток», а органы зрения – очками защитными ПО-2.
1.7. Запрещается приступать к работе в состоянии алкогольного, наркотического или медикаментозного опьянения, в болезненном или утомленном состоянии.
1.8. Курить необходимо только в специально отведенных и оборудованных для этих целей местах.
1.9. Категорически запрещается работать неисправным инструментом и приспособлениями, не использовать их не по назначению, а также не пользоваться посторонними предметами.
1.10. Перед употреблением пищи необходимо мыть руки с мылом, вытирать их чистым полотенцем или высушивать воздухом.
1.11. Запрещается отдыхать на буртах зерна.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

2.1. Для машинистов (операторов) зерноочистительных и сортировочных машин и зернопогрузчиков:
— получить от руководителя работ задание;
— надеть спецодежду и средства индивидуальной защиты (нельзя переодеваться возле вращающихся или подвижных деталей и механизмов машин и оборудования);
— провести техническое обслуживание в соответствии с инструкцией завода-изготовителя;
— установить передвижные машины и оборудование на току так, чтобы ветер относил пыль из рабочей зоны;
— проверить наличие и исправность защитных ограждений приводов рабочих органов, наличие защитных (предупредительных) решеток на завальных ямах и приемочных бункерах;
— обеспечить защиту от механических повреждений токоподводящих проводов и кабелей к электрифицированным машинам и установкам или подвесить их на высоту, недоступную для повреждения машинами и прикосновения людей;
— проверить надежность крепления и наличие заземления электрооборудования машин и пультов управления ими. Не приступать к работе на машинах с открытой дверцей пультов управления, снятых крышках магнитных пускателей и другой электроаппаратуры;
— перед включением зерноочистительной машины убедиться, что никому из присутствующих возле машины не угрожает опасность от подвижных частей и механизмов;
— испытывать работу машины только на холостом ходу, выявленные недостатки устранить;
— во время подготовки машин к работе на пульте управления вывесить плакат «Не включать! Работают люди!».
2.2. Для машинистов (операторов) зерноочистительных агрегатов и зерноочистительно-сушильных комплексов:
— убедиться в отсутствии зерна в приямках нории, в случае его выявления необходимо сообщить руководителю работ и с помощью выделенных вспомогательных работников убрать его;
— осмотреть рабочие органы машин и при выявлении недостатков устранить их;
— проверить затяжку болтовых соединений, при необходимости, затянуть их;
— проверить натяжение ковшовой ленты нории, цепных и пасовых передач, а также правильность центрирования ковшовой ленты на барабанах;
— осмотреть токопроводящие кабели (провода) и убедиться, что изоляция не повреждена. В случае выявления повреждения изоляции вызвать электрика;
— проверить исправность перил стационарных стремянок и площадок;
— убедиться в том, что люк в поле для доступа в бункер – накопитель зерна заперт на замок;
— убедиться, что есть в наличии и исправности эвакуационная и переносная стремянки.
2.3. Для рабочих, которые выполняют ручные работы во время доработки зерна:
— проверить исправность ручного инструмента (деревянных лопат, вил, грабель, приспособлений для очистки рабочих органов машин и т.п.). Рукоятки ручного инструмента должны быть изготовлены из сухого дерева твердых и вяжущих пород (клен, дуб, вяз, рябина и т.п.). Поверхность рукоятки должна быть гладкой, без трещин, сучков, заусениц с продольным размещением волокон на всей длине;
— работу проводить в соответствии с полученным заданием и технологией. Не разрешается работать в бункерах и завальных ямах без разрешения руководителя работ и организации контроля (страхования);
— проверить исправность устройств для закрывания бортов на кузове транспортного средства;
— проверить наличие и исправность лестниц-стремянок. Ступени должны быть без трещин, сухие. Нижние концы переносных стремянок должны иметь устройства, которые исключают возможность самопроизвольно изменять расстояние между опорами;
— убедиться, что в рабочей зоне отсутствуют посторонние предметы и мусор.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Для машинистов (операторов) зерноочистительных и сортировочных машин и зернопогрузчиков:
— перед включением машин необходимо убедиться что возле машин отсутствуют люди, и подать звуковой сигнал;
— не работать со снятыми ограждениями пасовых и цепных передач триерных цилиндров и других вращающихся частей зерноочистительных машин, муфт, блоков натяжных устройств, мест набегания холстов транспортеров на барабаны, опорных роликов и роликов нижней ветви ленты в зонах рабочих мест, а также подвижных частей машин и механизмов, которые находятся в местах, свободных для доступа;
— устранять повреждения, проводить очистку машины от зерна и примесей, смазывать и регулировать только при выключенном рубильнике, отключенном штепсельном соединении и остановленной машине;
— во время обслуживания и очистки узлов машин и электрооборудования, которые находятся высоко, пользоваться раздвижной или переносной стремянкой с опорными наконечниками, которые исключают возможность скольжения ее по полу (земле, площадке и т.п.);
— при перемещении самопередвигающихся машин не допускать натяжения питающего кабеля, а также наезд на него;
— во время изменения места работы зерноочистительных и сортировочных машин, погрузчиков зерна и другого передвижного оборудования отсоединить от силового шкафа питающий кабель;
— очищать решета специальной щеткой. Регулирование щеток проводить только после остановки машины;
— при обслуживании решетных состояний зерноочистительных машин не разрешается становиться на раму щеточного механизма;
— во время работы зерноочистительных машин зерно и отходы убирать со скатных досок и лотков специальными скребками с длинными ручками;
— не допускается чистить руками осадочные камеры аспирационных устройств через осмотровые люки. Эту работу необходимо выполнять после полной остановки машины;
— не допускать накопления пыли, отходов соломы, зерновых остатков и другого мусора возле машин, в рабочей зоне.
3.2. Для машинистов (операторов) во время обслуживания транспортеров для перемещения зерна:
во время работы транспортера не становиться на раму машины, не открывать крышки люков кожуха;
— для очистки шнека, который забился зерном, необходимо остановить машину и открыть крышки кожуха;
— необходимо перемещать транспортеры на территории тока со скоростью не больше 5 км/ч, избегая их переворачивания. Запрещается находиться в это время рядом с транспортером;
— при перемещении транспортеров их поворотные скребковые части необходимо установить параллельно ходовым колесам;
— во время перемещения транспортеров вручную запрещается становиться сбоку.
3.3. Для машинистов (операторов) зерноочистительных агрегатов, зерносушильных комплексов:
— перед началом работы зерносушилки необходимо убедиться в том, что ее пуск никому не угрожает, подать предупредительный сигнал;
— в предпусковой момент сушилок, необходимо убедиться в исправности теплогенератора с горелкой, обеспечить свободный приток воздуха к горелке;
— запрещается оставлять без надзора работающее оборудование зерносушильного пункта;
— во время работы сушилки необходимо осуществлять контроль за температурой зерна путем отбора проб через каждые два часа. При нагревании зерна выше допустимых значений температуры снизить температуру теплоносителя;
— необходимо очищать машины, оборудование, площадки, рабочие помещения от пыли, зерновых отходов и соломы не меньше двух раз за смену. Мусор и отходы относить в специально отведенное место, безопасное в пожарном отношении;
— ремонт зерносушилки проводить только после их полной остановки и охлаждения нагретых частей до температуры не выше 45° С;
— во время нахождения работника в зерносушильном аппарате или в нижнем бункере необходимо плотно закрыть задвижки для впуска и выпуска зерна;
— с целью предупреждения случайного открывания задвижек или включения вентилятора на пусковых устройствах электродвигателей и на задвижках вывесить предупредительные надписи: «Не открывать, работают люди!», «Не включать, в сушильном отделении работают люди!»;
— при техническом обслуживании зерносушилок необходимо устранить трещины и не плотности, чтобы исключить возможность проникания топочных газов в производственные помещения;
— во время открывания осмотровых отверстий необходимо находиться от них на расстоянии вытянутой руки, открывать крышки осмотровых отверстий только специальными крюками;
— запрещается включать машину в работу, если сняты защитное оборудование, неисправны контрольно-измерительные приборы;
— запрещается оставлять работающую машину без надзора;
— запрещается допускать к обслуживанию зерносушилки, если требуется проводить работу на высоте, лиц, не обладающих актуальными медицинскими справками, разрешающими работать на высоте. Техническое обслуживание и содержание зерносушилки необходимо проводить исключительно с применением специальных инструментов, предназначенных для работы на высоте;
— в случае обнаружения сильных коррозионных язв, особенно на элементах, влияющих на безопасность обслуживания как, например, балюстрады, лестницы и т.д обязательно необходимо заменить элементы новыми;
— во время работы транспортерного шнека зерносушилки необходимо сохранять особую осторожность;
— не входить на зерносушилку во время плохих погодных условий.
3.4. Для работников, которые выполняют ручные работы во время доработки зерна
— необходимо выполнять указания только руководителя работ;
— запрещается подгребать руками зерно к загрузочным транспортерам зерноочистительных и сортировочных машин, рабочих органов погрузчиков, транспортеров и т.п. Для работы необходимо использовать только инструмент (лопаты, грабли, совки);
— запрещается переступать через неогороженные цепи скребковых загрузочных транспортеров машин;
— запрещается спускаться в бункеры-накопители, завальные ямы (приемочные бункера) для разравнивания зерна или зерновых отходов, а также для отдыха в них;
— очистку приямков углубленных норий с целью предотвращения отравления газами, которые накапливаются в них, проводить бригадой не меньше, чем из 2 человек под надзором руководителя работ с использованием СИЗ, страховочного пояса и шнура;
— не выходить на бурт зерна высотой больше 1,5 м и не перемещаться по нему с целью предотвращения попадания в сыпучую среду;
— для обваливания сводов зерна использовать только специальные скребки с ручками такой длины, чтобы находиться на безопасном расстоянии от призмы обрушения насыпи и исключить возможность быть засыпанным зерном;
— при въезде автомашин в склад для загрузки или разгрузки нельзя находиться в дверном проеме и около машин;
— необходимо осуществлять ручную загрузку запакованного зерна в транспортные средства с заглушенным двигателем, которые поставлены на ручной тормоз;
— открывать и закрывать борта транспортного средства необходимо вдвоем, находясь при этом сбоку бортов;
— при загрузке мешков необходимо находиться сбоку груза, который подается, при этом один или два работника (в зависимости от веса груза) должны находиться в кузове транспортного средства и принимать груз;
— следить, чтобы мешки не превышали уровня бортов;
— при переездах автомобиля не допускается находиться в кузове, садиться на мешки и борта кузова, переезжать на подножках и на крыше кабины, садиться и выпрыгивать на ходу;
— для поднятия в кузов транспортного средства или спуска с него необходимо пользоваться раздвижной стремянкой;
— запрещается разравнивание зерна в кузове путем перемещения транспортного средства.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Немедленно выключить горелку в случае появления любых признаков неправильной работы оборудования.
4.2. В случае появления дыма на выходе отводных каналов зерносушилки, немедленно выключить нагревательный теплогенератор и вентиляторы аварийным выключателем теплогенератора.
4.3. Необходимо остановить машину при электроударе, появлении постороннего шума, вибрации, запахе гари, искр и пламени из выпускного отверстия вентилятора сушильной камеры и возгорании зерна в сушильной камере. Остановку машины начать с прекращения подачи сжиженного газа.
4.4. При появлении напряжения на корпусе машины срочно отключить общий рубильник. Вызвать дежурного электромонтера. Все повреждения электроприводов, пульта управления, силовой и осветительной сетей должен устранять только электромонтер.
4.5. При поражении работника электрическим током как можно скорее освободить потерпевшего от его действия (продолжительность действия тока определяет тяжесть травмирования); для этого немедленно отключить рубильник или другое устройство.
4.6. При невозможности быстрого отключения электроустановки необходимо выполнять мероприятия по освобождению пострадавшего от токопроводящих частей, пользуясь веревкой, палкой, доской или другими сухими диэлектрическими предметами, или оттянуть потерпевшего за одежду (если она сухая и отстает от тела), например, за полы пиджака, за ворот, при этом избегать контакта с окружающими металлическими предметами и частями тела потерпевшего, не покрытыми одеждой.
4.7. Если потерпевший касается провода, который лежит на земле, то прежде, чем подойти к нему, необходимо положить себе под ноги сухую доску, сверток сухой одежды или сухую подставку, не проводящую электрический ток, и отделить провод от потерпевшего с помощью сухой палки, доски. При этом рекомендуется действовать, по возможности, одной рукой.
4.8. В случае, если потерпевший судорожно сжимает в руках один токопроводящий элемент (например, провод), необходимо отделить потерпевшего от земли (продвиньте под него сухую доску, оттяните ноги от земли веревкой или за одежду).
4.9. Если нет возможности отделить потерпевшего от токопроводящих частей или отключить электроустановку от источника питания необходимо перерубить провод топором с сухой деревянной рукояткой или перекусить его инструментом с изолированными ручками. Перерубать и перекусывать каждый провод необходимо в отдельности. Можно воспользоваться и неизолированным инструментом, только необходимо обернуть его ручки сухой шерстяной или прорезиненной тканью.
4.10. В случае возникновения пожара необходимо вызвать пожарную команду по телефону 101, сообщить руководству и приступить к ликвидации очага возгорания в соответствии с требованиями инструкции о мероприятиях пожарной безопасности.
4.11. При возникновении пожара на электроустановках, в первую очередь, необходимо сообщить об этом в пожарную охрану, ответственному за электрохозяйство, руководителю работ.
4.12. При возникновении пожара в самой электроустановке или возле нее необходимо отключить ее от сети. Если это невозможно – перерезать провода (последовательно по одному) инструментом с изолированными ручками.
4.13. В случае возгорания зерна отключить газ, выключите вентиляторы и выгрузные устройства, закрыть выпускные заслонки и, не останавливая подачи влажного зерна, открыть люки диффузоров. Обнаружив причину или предмет возгорания, через окно короба попробуйте вытянуть его из шахты. Если причину возгорания устранить не удается, включить разгрузки на максимальную производительность, а очаги возгорания зерна гасить водой и отстранять от основного потока зерна. После разгрузки всего зерна тщательно очистить стенки камеры и поверхность коробов от нагара.
4.14. При возгорании одежды необходимо быстро снять ее или накрыть горящий участок плотной материей.
4.15. При несчастном случае оказать помощь первую доврачебную пострадавшему, сообщить руководству, сохранить по возможности обстановку (если это не приведет к аварии или травмированию других лиц). При необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. Отключить двигатели машин агрегата, комплекса в обратной последовательности их включения.
5.2. Очистить машины, оборудование, площадки, рабочие помещения от пыли, зерновых отходов и соломенных остатков, мусор отнести в специально отведенное место.
5.3. Убрать рабочее место. Очистить инструмент, инвентарь, устройства и положить в отведенное место. Привести в порядок спецодежду и средства индивидуальной защиты и сдать их на хранение.
5.4. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.
5.5. При сдаче смены сообщить сменщику о техническом состоянии оборудования и рассказать об особенностях работы.
5.6. Сообщить руководителю обо всех подмеченных недостатках в процессе работы и принятых мерах по их устранению.

Скачать Инструкцию

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Новое и полезное:

  • Инструкция по охране труда при стирке белья в доу 2022
  • Инструкция по охране труда при снятии техники с хранения
  • Инструкция по охране труда при снятии и установке колес автомобиля
  • Инструкция по охране труда при складировании грузов
  • Инструкция по охране труда при скашивании травы

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии