Настоящая инструкция по охране труда для водителя вездехода доступна для бесплатного просмотра и скачивания.
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. К самостоятельной работе на гусеничных вездеходах допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие специальную подготовку, имеющие удостоверение на право управления той или иной машиной, выданное квалификационной комиссией, а также прошедшие вводный инструктаж по технике безопасности на рабочем месте, стажировку в количестве 8 рабочих смен. Инструктаж по технике безопасности на рабочем месте необходимо проводить при каждом изменении условий работы, но не реже двух раз в год.
1.2. Водитель вездехода должен быть ознакомлен с «Правилами внутреннего трудового распорядка» под роспись и соблюдать режим труда и отдыха.
1.3. Прежде чем приступить к работе, машинист обязан тщательно осмотреть машину и убедиться в ее исправности.
1.4. Запрещается выезжать на работу при наличии каких-либо неисправностей машины: у гусеничного вездехода при неисправности двигателя, рулевого управления и ходовой части, муфты сцепления, тормозного устройства, муфты управления; топливных баков, топливопроводов и карбюраторов (подтекание топлива), прицепного устройства.
1.5. Каждый гусеничный вездеход должен быть закреплен приказом (распоряжением) за определенным машинистом.
1.6. Запрещается приступать к работе на незакрепленной машине или на машине, закрепленной за другим машинистом.
1.7. При использовании машин должна быть обеспечена обзорность рабочей зоны с рабочего места машиниста. В том случае, когда машинист управляющий машиной не имеет достаточного обзора или не видит рабочего подающего ему сигналы, между машинистом и рабочим сигнальщиком необходимо устанавливать двухстороннюю радиосвязь.
1.8. Для безопасной работы в темное время суток машины должны быть оснащены исправными светильниками (фарами).
1.9. Все прицепные машины должны быть снабжены жесткими сцепками, исключающими возможность набегания прицепных машин на тягач.
1.10. Запрещается во время работы смазывать и крепить детали, заправлять, регулировать и очищать от грязи тягач и прицепные машины.
1.11. При ремонте двигателя запрещается выполнять какие-либо ремонтные работы под вездеходами и прицепными машинами.
1.12. Открывать крышку радиатора неохлажденного двигателя следует обязательно в рукавицах или используя концы и ветошь.
1.13. При открывании крышки радиатора лицо необходимо держать подальше от заливной горловины радиатора и находиться с наветренной стороны Необходимо также соблюдать осторожность при сливе горячей воды из радиатора.
1.14. Запрещается во время работы двигателя регулировать натяжение ремня вентилятора и производить какие-либо ремонтные работы.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Перед началом работы машинист вездехода должен ознакомиться с зоной производства работ: рельефом местности, выяснить и установить местонахождение подаваемых коммуникаций, линий электропередач.
2.2. Если в радиусе выполнения работ имеются подаваемые коммуникацией и сооружения, работы должны выполняться под руководством ИТР. Все подаваемые сооружения (кабели, трубопроводы, колодцы) препятствующие производству работ должны быть предварительно обозначены специальными знаками.
2.3. Перед запуском двигателя необходимо:
— убедиться в отсутствии посторонних предметов на вращающихся деталях двигателя, коробке;
— убедиться, что рычаг переключения скоростей находится в нейтральном положений;
— вытереть насухо все наружные части машины, на которые попали бензин или масло, воизбежании возможного воспламенения.
2.4. Запрещается пользоваться открытым огнем для подогрева двигателя при его заведении, а также эксплуатировать вездеход при наличии течи в топливной или в масляной системе.
2.5. Подогрев масла разрешается производить только в специальных маслогрейках.
2.6. При заправке запрещается курить, зажигать спички и пользоваться другими видами открытого огня. Нельзя открывать металлическую тару с ЛВЖ ударами металлических предметов по пробке, воизбежании возможности воспламенения горючего.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Во время работы машинист гусеничного вездехода обязан:
— передвигаться и производить работу только в местах, указанных мастером и строго выполнять разбивочные знаки, отклонение которых может привести к аварии:
— перед началом передвижения, а также перед поворотом убедиться в отсутствии на пути препятствий или посторонних предметов, после чего дать предупреди тельный сигнал;
— при одновременной работе нескольких вездеходов, следующих друг за другом, расстояние должно быть между ними не менее 5м.
3.2. Во время работы запрещается:
— передавать управление другому лицу или перевозить в кабине вездехода людей, кроме лиц, которые проходят практику;
— сидеть и стоять на раме и других частях машины;
— стоять вблизи колес машины или гусениц вездехода;
— оставлять машину с работающим двигателем.
3.3. Рабочая зона машины в темное время суток должна быть освещена.
3.4. При использовании машин в режимах установленных эксплуатационной документацией уровни шума, вибрации, запыленности, загазованности не должны превышать нормативных значений.
3.5. При необходимости использования машин в экстремальных условиях, следует применять машины, оборудованные средствами защиты, предупреждающими воздействие на работающих опасных производственных факторов, возникающих в указанных условиях.
3.6. Техническое обслуживание и текущий ремонт машины следует осуществлять в оборудованных помещениях или площадках. Для производства технического обслуживания и ремонта в условиях эксплуатации машина должна быть выведена из рабочей зоны.
3.7. Рабочие места при техническом обслуживании и текущем ремонте машин должны быть оборудованы комплектом работоспособных ручных машин (инструментов), приспособлений, инвентаря, грузоподъемными машинами и средствами пожаротушения.
3.8. При техническом обслуживании машин с электроприводом должны быть приняты меры не допускающие случайной подачи напряжения на ремонтируемое оборудование (пусковые устройства закрыты на замок и на них вывешены запрещающие знаки безопасности: «не включать — работают люди!»).
3.9. При движении под уклон обязательно включать первую скорость. При переключении скоростей следует обязательно затормозить вездеход. При движении на подъем переключать скорости запрещается.
3.10. Запрещается передвижение вездехода поперек крутых склонов, угол наклона которых превышает 30°.
3.11. Прежде чем сойти с вездехода, необходимо поставить рычаг переключения скоростей в нейтральное положение и включить тормоз.
3.12. При встречном разъезде вездеходов необходимо соблюдать интервал между машинами не менее 2 м.
3.13. Не допускается работа вездеходов без ограждения движущихся деталей (приводного ремня, шарнирного соединения приводного вала, вала отбора мощности и др.).
3.14. Если в радиусе выполняемой работы имеются подземные сооружения и коммуникации, работы должны выполняться под непосредственным руководством мастера или производителя работ. Все подземные сооружения (кабели, трубопроводы, колодцы и пр.), препятствующие производству работ, должны быть предварительно обозначены вешками с соответствующими надписями.
3.15. При обнаружении на разрабатываемом участке подземных коммуникаций и сооружений, не предусмотренных проектом производства работ, машинист обязан немедленно приостановить работу и сообщить об этом мастеру или производителю работ.
3.16. В темное время суток место работы должно быть освещено.
3.17. Во время работы запрещается:
— передавать управление машиной другому лицу;
— оставлять машину с работающим двигателем;
— перевозить в кабине вездехода людей, кроме лиц, проходящих практическую подготовку:
— сидеть и стоять на раме и других частях машин;
— удалять руками корни деревьев, камни и другие предметы из-под рабочего органам машины;
— стоять вблизи колес машины или гусениц вездехода.
3.18. Крутые повороты машины разрешаются только на первой скорости; выполнять команду «стоп» следует немедленно, кем бы она ни подавалась.
3.19. Вовремя работы машинист должен внимательно наблюдать за состоянием рабочих органов.
3.20. Необходимо следить, чтобы сзади прицепных машин не находились люди, так как из-под колес могут вылетать камни или комья земли, которые могут травмировать людей.
3.21. Запрещается работать на машинах без действующего сигнального устройства.
3.22. При работе машин с гидравлической системой управления необходимо:
— следить за исправностью предохранительного клапана, служащего для перепуска части масла из распределителя в бак;
— тщательно затягивать соединения гибких рукавов во избежание пропускания масла во время работы;
— в случае разрыва гибких шлангов выключить насос и остановить вездеход.
Запрещается регулировать клапан «на глаз», так как чрезмерная затяжка его может привести к аварии.
3.23. Во время взрывных работ машины необходимо ставить на безопасное расстояние: к месту работы машины возвращаются только после сигнала «отбой».
3.24. Выполнять работы в охранной зоне линии электропередачи можно только но разрешению организации, в ведении которой находится линия электропередачи, и под руководством производителя работ или мастера.
3.25. При эксплуатации машин в зимнее время года, кроме строгого выполнения заводских инструкций, необходимо:
— перед запуском машины во избежание обрыва звеньев гусениц или поломки бортовых передач освободить гусеницы ото льда:
— при длительной стоянке машин без работы установить гусеницы на деревянные щиты или соломенные маты;
— убедиться (путем осторожного опробования) в отсутствии в передаточных механизмах и системах управления примерзших деталей (особенно фрикционных и тормозных лент); обнаружив примерзшие детали, их следует отогреть, а грязь и лед удалить:
— проверить по показаниям приборов давление и температуру масла, топлива и воды;
— не допускать переключения скоростей при передвижении по глубокому снегу во избежание остановки машины и пробуксовки гусениц;
— производить поворот машины при передвижении по глубокому снегу плавно с возможно большим радиусом, не останавливая движения гусениц; при поворотах необходимо выключать бортовой фрикцион и слегка притормозить гусеницу;
— передвигаться до льду на пониженных скоростях, начинать движение с места плавно, без пробуксовки; повороты разрешается производить с большой осторожностью, предварительно снизив скорость.
3.26. Толщина льда на переправе должна находиться в соответствии с весом машины (агрегат) и температурой воздуха согласно данным по таблице 1.
Таблица 1
Полный вес агрегата Необходимая толщина льда при средней температуре в течение трех суток, см Температура за последние дни
тонн — 100С от – 50С до 0 от 00С и выше
6 22 24 28
10 28 31 35
16 36 40 45
20 40 44 55
3.27. Толщину льда необходимо проверить заблаговременно, очистив переправу от снега.
Если прочность льда сомнительна, его грузоподъемность усиливают накатником или досками. Настил должен быть вдвое шире переправляемой машины и проморожен. Непосредственный съезд с берега на лед разрешается только в том случае, если лед у берега не имеет трещин и выходит краем на берег.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ МАШИНИСТОВ ПРИ ТРАНСПОРТИРОВАНИИ МАШИН НА ТРАЙЛЕРЕ ИЛИ СОБСТВЕННЫМ ХОДОМ
3.28. Транспортировать машины своим ходом разрешается только при полной их исправности и после тщательного осмотра.
Переезжать железнодорожные пути разрешается только на первой скорости по сплошному настилу и в местах, предназначенных для переезда. Запрещается переключать скорость при переезде через железнодорожные пути. При приближении к железнодорожному переезду нужно руководствоваться предупреждающими знаками.
3.29. Переезжать железнодорожные пути разрешается только на первой скорости по сплошному настилу и в местах, предназначенных для переезда. Запрещается переключать скорость при переезде через железнодорожные пути. При приближении к железнодорожному переезду нужно руководствоваться предупреждающими знаками.
3.30. Переезжать через мост разрешается только на первой скорости.
3.31. Перевозить машины на трайлере или транспортировать своим ходом через мосты, предельно допускаемая нагрузка которых не указана, можно только по согласованию с организацией, в ведении которой находится мост.
3.32. В случае вынужденной остановки на дороге машину следует оградить: днем — красными флажками, ночью — красными фонарями.
3.33. Все работы, связанные с перевозкой машин, выполняет бригада такелажников.
На время перевозки в состав бригады такелажников входит водитель тягача. Водитель тягача является ответственным за безопасное передвижение автопоезда и в своей работе руководствуется правилами охраны труда и правилами техники безопасности для перевозки машин на трайлере или железнодорожной платформе. Машины необходимо вкатывать на транспортное средство при помощи лебедки или собственным ходом по наклонным направляющим брусьям, уложенным на настиле. У трайлера их следует устанавливать в задней торцевой части. Брусья должны быть достаточно прочны, надежно закреплены и правильно уложены.
3.34. Въезд надо устраивать в виде шпального пастила с уклоном не более 15°. Настил должен быть хорошо скреплен скобками.
3.35. Во время погрузки и выгрузки машин необходимо следить, чтобы:
— автотягач и трайлер были поставлены на тормоза, а под колесами были подкладки;
— место погрузки было расчищено и освобождено от каких-либо посторонних предметов:
— над местом погрузки не проходила линия электропередачи;
— место погрузки было освещено;
— машины;
— в зоне погрузки машин не было посторонних лиц.
3.36. Управлять машинами при погрузке (выгрузке) должен только машинист или лицо, имеющее соответствующее удостоверение. При этом машинист обязан выполнять указания бригадира такелажников, если они не противоречат правилам техники безопасности и условиям правильной эксплуатации машин.
3.37. Погруженная на трайлер или платформу машина должна быть прочно укреплена упорами и проволокой диаметром не менее 6 мм.
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ
4.1. При возникновении аварийной ситуации, а также ситуации, угрожающей здоровью или жизни работника, необходимо как можно быстрее исключить действие опасного источника (отключить рубильник, остановить работу оборудования), а при необходимости вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны и оказать ему первую помощь.
4.2. Первая помощь должна оказываться немедленно и по возможности, на месте происшествия.
4.3. Сообщить о происшедшем непосредственному руководителю или диспетчеру и по возможности сохранить обстановку на рабочем месте такой, какой она была в момент несчастного случая.
4.4. В случае загорания, воспламенения, пожара необходимо немедленно вызвать пожарную службу и приступить к тушению огня имеющимися средствами.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. О всех замеченных неисправностях в работе техники сообщить механику и сменщику.
5.2. Снять спецодежду и убрать ее в специально отведенное место хранения.
5.3. Руки и лицо вымыть теплой водой с мылом, по возможности принять душ.
Скачать Инструкцию
Инструкция по охране труда для водителя вездехода
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. К самостоятельной работе на гусеничных вездеходах допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие специальную подготовку, имеющие удостоверение на право управления той или иной машиной, выданное квалификационной комиссией, а также прошедшие вводный инструктаж по технике безопасности на рабочем месте, стажировку в количестве 8 рабочих смен. Инструктаж по технике безопасности на рабочем месте необходимо проводить при каждом изменении условий работы, но не реже двух раз в год.
1.2. Водитель вездехода должен быть ознакомлен с «Правилами внутреннего трудового распорядка» под роспись и соблюдать режим труда и отдыха.
1.3. Прежде чем приступить к работе, машинист обязан тщательно осмотреть машину и убедиться в ее исправности.
1.4. Запрещается выезжать на работу при наличии каких-либо неисправностей машины: у гусеничного вездехода при неисправности двигателя, рулевого управления и ходовой части, муфты сцепления, тормозного устройства, муфты управления; топливных баков, топливопроводов и карбюраторов (подтекание топлива), прицепного устройства.
1.5. Каждый гусеничный вездеход должен быть закреплен приказом (распоряжением) за определенным машинистом.
1.6. Запрещается приступать к работе на незакрепленной машине или на машине, закрепленной за другим машинистом.
1.7. При использовании машин должна быть обеспечена обзорность рабочей зоны с рабочего места машиниста. В том случае, когда машинист управляющий машиной не имеет достаточного обзора или не видит рабочего подающего ему сигналы, между машинистом и рабочим сигнальщиком необходимо устанавливать двухстороннюю радиосвязь.
1.8. Для безопасной работы в темное время суток машины должны быть оснащены исправными светильниками (фарами).
1.9. Все прицепные машины должны быть снабжены жесткими сцепками, исключающими возможность набегания прицепных машин на тягач.
1.10. Запрещается во время работы смазывать и крепить детали, заправлять, регулировать и очищать от грязи тягач и прицепные машины.
1.11. При ремонте двигателя запрещается выполнять какие-либо ремонтные работы под вездеходами и прицепными машинами.
1.12. Открывать крышку радиатора неохлажденного двигателя следует обязательно в рукавицах или используя концы и ветошь.
1.13. При открывании крышки радиатора лицо необходимо держать подальше от заливной горловины радиатора и находиться с наветренной стороны Необходимо также соблюдать осторожность при сливе горячей воды из радиатора.
1.14. Запрещается во время работы двигателя регулировать натяжение ремня вентилятора и производить какие-либо ремонтные работы.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Перед началом работы машинист вездехода должен ознакомиться с зоной производства работ: рельефом местности, выяснить и установить местонахождение подаваемых коммуникаций, линий электропередач.
2.2. Если в радиусе выполнения работ имеются подаваемые коммуникацией и сооружения, работы должны выполняться под руководством ИТР. Все подаваемые сооружения (кабели, трубопроводы, колодцы) препятствующие производству работ должны быть предварительно обозначены специальными знаками.
2.3. Перед запуском двигателя необходимо:
— убедиться в отсутствии посторонних предметов на вращающихся деталях двигателя, коробке;
— убедиться, что рычаг переключения скоростей находится в нейтральном положений;
— вытереть насухо все наружные части машины, на которые попали бензин или масло, воизбежании возможного воспламенения.
2.4. Запрещается пользоваться открытым огнем для подогрева двигателя при его заведении, а также эксплуатировать вездеход при наличии течи в топливной или в масляной системе.
2.5. Подогрев масла разрешается производить только в специальных маслогрейках.
2.6. При заправке запрещается курить, зажигать спички и пользоваться другими видами открытого огня. Нельзя открывать металлическую тару с ЛВЖ ударами металлических предметов по пробке, воизбежании возможности воспламенения горючего.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Во время работы машинист гусеничного вездехода обязан:
— передвигаться и производить работу только в местах, указанных мастером и строго выполнять разбивочные знаки, отклонение которых может привести к аварии:
— перед началом передвижения, а также перед поворотом убедиться в отсутствии на пути препятствий или посторонних предметов, после чего дать предупреди тельный сигнал;
— при одновременной работе нескольких вездеходов, следующих друг за другом, расстояние должно быть между ними не менее 5м.
3.2. Во время работы запрещается:
— передавать управление другому лицу или перевозить в кабине вездехода людей, кроме лиц, которые проходят практику;
— сидеть и стоять на раме и других частях машины;
— стоять вблизи колес машины или гусениц вездехода;
— оставлять машину с работающим двигателем.
3.3. Рабочая зона машины в темное время суток должна быть освещена.
3.4. При использовании машин в режимах установленных эксплуатационной документацией уровни шума, вибрации, запыленности, загазованности не должны превышать нормативных значений.
3.5. При необходимости использования машин в экстремальных условиях, следует применять машины, оборудованные средствами защиты, предупреждающими воздействие на работающих опасных производственных факторов, возникающих в указанных условиях.
3.6. Техническое обслуживание и текущий ремонт машины следует осуществлять в оборудованных помещениях или площадках. Для производства технического обслуживания и ремонта в условиях эксплуатации машина должна быть выведена из рабочей зоны.
3.7. Рабочие места при техническом обслуживании и текущем ремонте машин должны быть оборудованы комплектом работоспособных ручных машин (инструментов), приспособлений, инвентаря, грузоподъемными машинами и средствами пожаротушения.
3.8. При техническом обслуживании машин с электроприводом должны быть приняты меры не допускающие случайной подачи напряжения на ремонтируемое оборудование (пусковые устройства закрыты на замок и на них вывешены запрещающие знаки безопасности: «не включать — работают люди!»).
3.9. При движении под уклон обязательно включать первую скорость. При переключении скоростей следует обязательно затормозить вездеход. При движении на подъем переключать скорости запрещается.
3.10. Запрещается передвижение вездехода поперек крутых склонов, угол наклона которых превышает 30°.
3.11. Прежде чем сойти с вездехода, необходимо поставить рычаг переключения скоростей в нейтральное положение и включить тормоз.
3.12. При встречном разъезде вездеходов необходимо соблюдать интервал между машинами не менее 2 м.
3.13. Не допускается работа вездеходов без ограждения движущихся деталей (приводного ремня, шарнирного соединения приводного вала, вала отбора мощности и др.).
3.14. Если в радиусе выполняемой работы имеются подземные сооружения и коммуникации, работы должны выполняться под непосредственным руководством мастера или производителя работ. Все подземные сооружения (кабели, трубопроводы, колодцы и пр.), препятствующие производству работ, должны быть предварительно обозначены вешками с соответствующими надписями.
3.15. При обнаружении на разрабатываемом участке подземных коммуникаций и сооружений, не предусмотренных проектом производства работ, машинист обязан немедленно приостановить работу и сообщить об этом мастеру или производителю работ.
3.16. В темное время суток место работы должно быть освещено.
3.17. Во время работы запрещается:
— передавать управление машиной другому лицу;
— оставлять машину с работающим двигателем;
— перевозить в кабине вездехода людей, кроме лиц, проходящих практическую подготовку:
— сидеть и стоять на раме и других частях машин;
— удалять руками корни деревьев, камни и другие предметы из-под рабочего органам машины;
— стоять вблизи колес машины или гусениц вездехода.
3.18. Крутые повороты машины разрешаются только на первой скорости; выполнять команду «стоп» следует немедленно, кем бы она ни подавалась.
3.19. Вовремя работы машинист должен внимательно наблюдать за состоянием рабочих органов.
3.20. Необходимо следить, чтобы сзади прицепных машин не находились люди, так как из-под колес могут вылетать камни или комья земли, которые могут травмировать людей.
3.21. Запрещается работать на машинах без действующего сигнального устройства.
3.22. При работе машин с гидравлической системой управления необходимо:
— следить за исправностью предохранительного клапана, служащего для перепуска части масла из распределителя в бак;
— тщательно затягивать соединения гибких рукавов во избежание пропускания масла во время работы;
— в случае разрыва гибких шлангов выключить насос и остановить вездеход.
Запрещается регулировать клапан «на глаз», так как чрезмерная затяжка его может привести к аварии.
3.23. Во время взрывных работ машины необходимо ставить на безопасное расстояние: к месту работы машины возвращаются только после сигнала «отбой».
3.24. Выполнять работы в охранной зоне линии электропередачи можно только но разрешению организации, в ведении которой находится линия электропередачи, и под руководством производителя работ или мастера.
3.25. При эксплуатации машин в зимнее время года, кроме строгого выполнения заводских инструкций, необходимо:
— перед запуском машины во избежание обрыва звеньев гусениц или поломки бортовых передач освободить гусеницы ото льда:
— при длительной стоянке машин без работы установить гусеницы на деревянные щиты или соломенные маты;
— убедиться (путем осторожного опробования) в отсутствии в передаточных механизмах и системах управления примерзших деталей (особенно фрикционных и тормозных лент); обнаружив примерзшие детали, их следует отогреть, а грязь и лед удалить:
— проверить по показаниям приборов давление и температуру масла, топлива и воды;
— не допускать переключения скоростей при передвижении по глубокому снегу во избежание остановки машины и пробуксовки гусениц;
— производить поворот машины при передвижении по глубокому снегу плавно с возможно большим радиусом, не останавливая движения гусениц; при поворотах необходимо выключать бортовой фрикцион и слегка притормозить гусеницу;
— передвигаться до льду на пониженных скоростях, начинать движение с места плавно, без пробуксовки; повороты разрешается производить с большой осторожностью, предварительно снизив скорость.
3.26. Толщина льда на переправе должна находиться в соответствии с весом машины (агрегат) и температурой воздуха согласно данным по таблице 1.
Таблица 1
Полный вес агрегата Необходимая толщина льда при средней температуре в течение трех суток, см Температура за последние дни
тонн — 100С от – 50С до 0 от 00С и выше
6 22 24 28
10 28 31 35
16 36 40 45
20 40 44 55
3.27. Толщину льда необходимо проверить заблаговременно, очистив переправу от снега.
Если прочность льда сомнительна, его грузоподъемность усиливают накатником или досками. Настил должен быть вдвое шире переправляемой машины и проморожен. Непосредственный съезд с берега на лед разрешается только в том случае, если лед у берега не имеет трещин и выходит краем на берег.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ МАШИНИСТОВ ПРИ ТРАНСПОРТИРОВАНИИ МАШИН НА ТРАЙЛЕРЕ ИЛИ СОБСТВЕННЫМ ХОДОМ
3.28. Транспортировать машины своим ходом разрешается только при полной их исправности и после тщательного осмотра.
Переезжать железнодорожные пути разрешается только на первой скорости по сплошному настилу и в местах, предназначенных для переезда. Запрещается переключать скорость при переезде через железнодорожные пути. При приближении к железнодорожному переезду нужно руководствоваться предупреждающими знаками.
3.29. Переезжать железнодорожные пути разрешается только на первой скорости по сплошному настилу и в местах, предназначенных для переезда. Запрещается переключать скорость при переезде через железнодорожные пути. При приближении к железнодорожному переезду нужно руководствоваться предупреждающими знаками.
3.30. Переезжать через мост разрешается только на первой скорости.
3.31. Перевозить машины на трайлере или транспортировать своим ходом через мосты, предельно допускаемая нагрузка которых не указана, можно только по согласованию с организацией, в ведении которой находится мост.
3.32. В случае вынужденной остановки на дороге машину следует оградить: днем — красными флажками, ночью — красными фонарями.
3.33. Все работы, связанные с перевозкой машин, выполняет бригада такелажников.
На время перевозки в состав бригады такелажников входит водитель тягача. Водитель тягача является ответственным за безопасное передвижение автопоезда и в своей работе руководствуется правилами охраны труда и правилами техники безопасности для перевозки машин на трайлере или железнодорожной платформе. Машины необходимо вкатывать на транспортное средство при помощи лебедки или собственным ходом по наклонным направляющим брусьям, уложенным на настиле. У трайлера их следует устанавливать в задней торцевой части. Брусья должны быть достаточно прочны, надежно закреплены и правильно уложены.
3.34. Въезд надо устраивать в виде шпального пастила с уклоном не более 15°. Настил должен быть хорошо скреплен скобками.
3.35. Во время погрузки и выгрузки машин необходимо следить, чтобы:
— автотягач и трайлер были поставлены на тормоза, а под колесами были подкладки;
— место погрузки было расчищено и освобождено от каких-либо посторонних предметов:
— над местом погрузки не проходила линия электропередачи;
— место погрузки было освещено;
— машины;
— в зоне погрузки машин не было посторонних лиц.
3.36. Управлять машинами при погрузке (выгрузке) должен только машинист или лицо, имеющее соответствующее удостоверение. При этом машинист обязан выполнять указания бригадира такелажников, если они не противоречат правилам техники безопасности и условиям правильной эксплуатации машин.
3.37. Погруженная на трайлер или платформу машина должна быть прочно укреплена упорами и проволокой диаметром не менее 6 мм.
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ
4.1. При возникновении аварийной ситуации, а также ситуации, угрожающей здоровью или жизни работника, необходимо как можно быстрее исключить действие опасного источника (отключить рубильник, остановить работу оборудования), а при необходимости вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны и оказать ему первую помощь.
4.2. Первая помощь должна оказываться немедленно и по возможности, на месте происшествия.
4.3. Сообщить о происшедшем непосредственному руководителю или диспетчеру и по возможности сохранить обстановку на рабочем месте такой, какой она была в момент несчастного случая.
4.4. В случае загорания, воспламенения, пожара необходимо немедленно вызвать пожарную службу и приступить к тушению огня имеющимися средствами.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. О всех замеченных неисправностях в работе техники сообщить механику и сменщику.
5.2. Снять спецодежду и убрать ее в специально отведенное место хранения.
5.3. Руки и лицо вымыть теплой водой с мылом, по возможности принять душ.
Скачать Инструкцию для инженера по оборудованию
Задать вопрос по заполнению документа
Программа проведения инструктажа по охране труда на рабочем месте для водителя вездехода
1. Пояснительная записка
В соответствии с Порядком обучения по охране труда и проверки знаний требований охраны труда работников организаций, утвержденным постановлением Минтруда и Минобразования от 13.01.2003 № 1/29, работодатель (или уполномоченное им лицо) обязан для всех принимаемых на работу лиц, а также для работников, переводимых на другую работу, проводить инструктаж по охране труда.
Все принимаемые на работу лица, а также командированные в организацию работники и работники сторонних организаций, выполняющие работы на выделенном участке, обучающиеся образовательных учреждений соответствующих уровней, проходящие в организации производственную практику, и другие лица, участвующие в производственной деятельности организации, проходят первичный инструктаж на рабочем месте, повторный, внеплановый и целевой инструктажи.
Первичный инструктаж на рабочем месте, повторный, внеплановый и целевой инструктажи проводит непосредственный руководитель (производитель) работ (мастер, прораб, преподаватель и т. д.), прошедший в установленном порядке обучение по охране труда и проверку знаний требований охраны труда.
Проведение инструктажей по охране труда включает в себя ознакомление работников с имеющимися опасными или вредными производственными факторами, изучение требований охраны труда, содержащихся в локальных нормативных актах организации, инструкциях по охране труда, технической, эксплуатационной документации, а также применение безопасных методов и приемов выполнения работ.
Инструктаж по охране труда завершается устной проверкой приобретенных работником знаний и навыков безопасных приемов работы лицом, проводившим инструктаж.
Первичный инструктаж на рабочем месте проводится до начала самостоятельной работы:
· со всеми вновь принятыми в организацию работниками, включая работников, выполняющих работу на условиях трудового договора, заключенного на срок до двух месяцев или на период выполнения сезонных работ, в свободное от основной работы время (совместители), а также на дому (надомники) с использованием материалов, инструментов и механизмов, выделяемых работодателем или приобретаемых ими за свой счет;
· работниками организации, переведенными в установленном порядке из другого структурного подразделения, либо работниками, которым поручается выполнение новой для них работы;
· командированными работниками сторонних организаций, обучающимися образовательных учреждений соответствующих уровней, проходящими производственную практику (практические занятия), и другими лицами, участвующими в производственной деятельности организации.
Первичный инструктаж на рабочем месте проводится руководителями структурных подразделений организации по программам, разработанным и утвержденным в соответствии с требованиями законодательных и иных нормативных правовых актов по охране труда, локальных нормативных актов организации, инструкций по охране труда, технической и эксплуатационной документации.
Настоящая программа инструктажа на рабочем месте разработана в соответствии с Единым тарифно-квалификационным справочником работ и профессий рабочих (ЕТКС) и с учетом характеристики условий и безопасности труда водителя вездехода.
2. Характеристика работ водителя вездехода
Управление колесными, гусеничными, плавающими вездеходами различных марок с мощностью двигателя до 147 кВт (до 200 л. с.) при движении по твердым дорогам, болотистой местности, снежной целине. Преодоление водных преград в разное время года с подбором мест входа и выхода. Управление дополнительным оборудованием вездехода. Транспортировка людей и грузов. Сопровождение автомобилей при преодолении подъемов и труднопроходимых участков дорог. Уплотнение снежного покрова, прокладка зимних дорог по заболоченной местности, расчистка зимних дорог. Буксировка прицепов, заправка горюче-смазочными материалами, смазка вездехода. Подача вездехода с прицепом под загрузку и выгрузку. Контроль за погрузкой, выгрузкой и креплением груза, безопасным размещением пассажиров. Сдача вездехода и постановка его на отведенное место стоянки. Оформление путевой документации. Проверка технического состояния вездехода перед рейсом. Выявление и устранение неисправностей, возникших в пути, выполнение всех видов ремонта и техобслуживания. Поддержание связи с базой при помощи установленной радиостанции. Самовытаскивание вездехода в критических ситуациях из болота, реки.
Должен знать: правила эксплуатации и вождения вездехода; устройство двигателей, механизмов и приборов вездехода; правила дорожного движения; признаки и причины неисправностей, способы определения и устранения их в полевых условиях; правила строповки, погрузки, укладки, крепления и разгрузки различных грузов; правила производства работ с прицепными приспособлениями и устройствами; правила перевозки людей, скоропортящихся и опасных грузов; предельную загрузку вездехода и прицепа для движения по разным грунтам, снегу, льду и воде; порядок и правила движения по карте и компасу в условиях ограниченной видимости и малонаселенной местности; порядок оформления приемо-сдаточных документов на перевозимые грузы или выполненные работы; правила пользования радиостанцией, установленной на вездеходе; приемы оказания первой медицинской помощи при обморожении, ожогах, травмах, выполнения искусственного дыхания различными способами; виды горючего и смазочного материалов, их свойства, нормы расхода и способы хранения; правила пользования огнестрельным оружием.
3. Программа инструктажа
3.1. Условия труда водителя вездехода
Особенности и характеристика условий труда водителя вездехода. Характерные причины несчастных случаев и заболеваний при выполнении работ по изготовлению и ремонту инструмента и приспособлений. Примеры наиболее распространенных травм среди водителей вездехода.
3.2. Общие требования охраны труда
Порядок допуска к работе водителем вездехода. Ограничения по возрасту. Предварительные и периодические медицинские осмотры. Виды инструктажей по безопасности труда: вводный, первичный на рабочем месте, повторный, внеплановый, целевой. Обучение, проверка знаний водителя вездехода. Объем знаний, которыми должен владеть водитель вездехода.
Основные опасные и вредные производственные факторы, которые могут оказывать неблагоприятное воздействие на водителя вездехода во время работы.
Неблагоприятное воздействие опасных и вредных производственных факторов на водителя вездехода.
Производственные ситуации, представляющие для водителя вездехода наибольшую опасность.
Общие сведения о процессе горения, самовозгорания, взрыве. Опасные факторы и причины пожаров и взрывов, возникающие при проведении работ. Задачи пожарной профилактики. Основные требования пожаровзрывобезопасности при организации рабочих мест водителей вездехода. Обеспечение пожаровзрывобезопасности. Пожарная связь и сигнализация. Технические и первичные средства пожаротушения. Организация работ по пожаротушению. Правила поведения при пожаре.
Основные требования по электробезопасности при эксплуатации оборудования. Инструктаж и присвоение соответствующей группы по электробезопасности. Действие электрического тока на организм человека. Виды электротравм (местные электротравмы, электрический удар). Факторы, влияющие на исход поражения человека электрическим током. Знание приемов оказания первой помощи пострадавшим от электрического тока и других несчастных случаев.
Применение средств индивидуальной защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов. Оказание первой помощи при несчастных случаях.
Ответственность за невыполнение или нарушение требований инструкции по охране труда.
3.3. Требования охраны труда
Необходимость водителей вездехода перед началом работы надеть спецодежду, проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты, медицинской аптечки для оказания первой помощи. Требования к спецодежде (должна быть соответствующего размера, чистой и не стеснять движений).
Действия водителей вездехода перед началом работы. Существующие ограничения для начала работы. Нарушения требований безопасности, при которых водитель вездехода не должен приступать к выполнению работ. Необходимость перед началом работы убедиться в достаточности освещения рабочего места. Требования к организации рабочей зоны и подходам к месту работы.
Требования безопасности, предъявляемые к оборудованию, инструментам, приспособлениям, которые будут применяться во время работы. Запрещение водителю вездехода пользоваться инструментом, оборудованием и приспособлениями, безопасному обращению с которыми он не обучен.
Меры предосторожности при проверке состояния оборудования. Запрещается оставлять включенное оборудования без присмотра.
Запрещение водителю вездехода приступать к работе, если у него имеются сомнения в обеспечении безопасности на рабочем месте для выполнения предстоящей работы.
Необходимость обо всех неисправностях оборудования или приспособлений сообщать руководителю и к работе не приступать до их устранения.
Запрещение водителю вездехода, находящемуся в болезненном или переутомленном состоянии, а также под воздействием алкоголя, наркотических веществ или лекарств, притупляющих внимание и реакцию, приступать к работе, так как это может привести к несчастному случаю.
Целевой инструктаж водителю вездехода, направленный для участия в выполнении несвойственных его профессии работ.
Требования к поведению водителя вездехода во время работы. Требования к выполнению водителем вездехода всех операций в соответствии с технологическими документами и инструкциями по эксплуатации оборудования.
Меры безопасности при нахождении и выполнении работ на производственных участках.
Требования охраны труда при организации проведения работ (производственных процессов).
Требования охраны труда, предъявляемые к производственным помещениям (производственным площадкам) и организации рабочих мест.
Требования охраны труда, предъявляемые к перевозке людей на автотранспорте.
Требования охраны труда, предъявляемые к электроинструменту, присоединенному к сети.
Требования охраны труда, предъявляемые при производстве работ на открытом воздухе при пониженных температурах.
Требования охраны труда, предъявляемые при передвижении по ледовым дорогам, переправам и через водные преграды.
Допустимые нормы перемещения тяжестей вручную.
Действия водителя вездехода по окончании работы. Меры предосторожности при отключении оборудования, уборке рабочего места, приспособлений и пр.
Требования к правильному хранению и уходу за спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты.
Правила личной гигиены по окончании работы.
Меры предосторожности при перемещении по территории организации, производственным, складским, административным помещениям. Меры предосторожности при перемещении в зоне проведения погрузочно-разгрузочных работ, в зоне передвижения транспортных средств на территории организации.
3.4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
Действия водителя вездехода при несчастном случае, внезапном заболевании. Мероприятия по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.
Действия водителя вездехода при обнаружении на территории рабочей зоны нарушений требований охраны труда, которые создают угрозу здоровью или личной безопасности.
Действия водителя вездехода при обнаружении признаков пожара. Методика использования первичных средств пожаротушения.
Способы оказания первой помощи при поражении электрическим током. Правила освобождения пострадавшего, попавшего под действие электрического тока.
Аптечка для оказания первой помощи при несчастных случаях.