Инструкция при работе на автолестнице

Срок действия документа ограничен 31 декабря 2025 года.

XIX. Требования охраны труда при эксплуатации

и техническом обслуживании пожарных автолестниц и пожарных

коленчатых автоподъемников

179. На пожарных автолестницах с лифтами не реже 1 раза в месяц проверяется работоспособность ловителей кабины лифтов. Осмотр грузозахватных приспособлений производится лицом, ответственным за их исправное состояние, в соответствии с временным регламентом по обслуживанию данных узлов. Результаты проверки ловителей кабины лифта и осмотра вспомогательных грузозахватных приспособлений оформляются актом.

180. После установки пожарной автолестницы и пожарного коленчатого автоподъемника на выбранную площадку необходимо выполнить следующее:

1) поставить пожарную автолестницу и пожарный коленчатый автоподъемник на стояночный тормоз;

2) произвести включение силового привода механизмов пожарной автолестницы и пожарного автоподъемника;

3) перейти на основной пульт управления (в темное время суток включить освещение пульта, стрелы и люльки).

181. При работе на пожарной автолестнице и пожарном автоподъемнике водитель:

1) соблюдает и требует от работающих на них соблюдения Правил и требований безопасности, изложенных в технической документации завода-изготовителя;

2) оставляет включенными при кратковременных перерывах в работе гидронасос и двигатель;

3) выдвигает пожарную автолестницу на 1 — 1,5 м выше карниза кровли (площадки, ограждения). После выдвижения на заданную длину пожарной автолестницы она должна быть посажена на замыкатели (где они имеются);

4) при работе на пожарах (учениях, занятиях) работает в каске.

182. Для выполнения операции по подъему и спуску людей в люльке (при наличии на пакете колен люльки) следует:

1) проверить громкоговорящую двустороннюю связь между основным пультом управления и люлькой;

2) перевести люльку из транспортного положения в рабочее положение;

3) поднять люльку на необходимую высоту (опустить люльку на землю) и осуществить посадку в нее людей.

Осуществлять движение люльки после:

1) посадки в нее людей численностью не более, чем указано в технической документации завода-изготовителя;

2) закрытия двери люльки и надежной фиксации людей к несущим конструкциям;

3) команды оператора со стационарного пульта управления, расположенного на платформе, или с пульта управления, находящегося в люльке.

По окончании работ перевести люльку из рабочего в транспортное положение.

ВНИМАНИЕ: Вы смотрите текстовую часть содержания конспекта, материал доступен по кнопке Скачать.

Требования правил по охране труда при работе с автолестницей

К управлению автолестницами и автоподъемниками допускаются водители, прошедшие курс обучения по соответствующей программе и получившие удостоверение на право работы на автолестнице (автоподъемнике). Подготовка автолестницы (авто-подъёмника) к работе и порядок работы осуществляются в соответствии с инструкцией завода изготовителя и правил охраны труда.

Установка автолестниц должна производиться у зданий на расстоянии, обеспечивающем выдвижение колен в пределах допустимого угла наклона.

Выдвижение автолестницы производится на 1,0 – 1,5 метра выше карниза кровли (площадки, ограждения и т.п.). После выдвижения на заданную длину автолестница должна быть посажена на замыкатели (где они имеются).

При работе с автолестницей, опёртой на строительные конструкции, двигатель необходимо выключить. При работе автолестницы, снабжённой люлькой, двигатель не выключается.

Водители автолестниц и автоподъёмников при работе на пожарах (учениях, занятиях) должны работать в касках.

При работе на автолестнице (автоподъёмнике) водитель обязан:

  • соблюдать и требовать от работающих на них соблюдения требований инструкции по эксплуатации автолестницы (автоподъёмника);
  • не допускать, особенно в зимнее время, пролив воды (пены) на колена лестницы (стрелу подъёмника);
  • производить пуск гидронасоса при температуре воздуха ниже – 10 0С плавными кратковременными освобождениями педали муфты сцепления, а при устойчивых оборотах двигателя педаль отпустить;
  • оставлять включенными, при кратковременных перерывах в работе, гидронасос и двигатель.

При перемене места работы, колена лестницы (стрелы автоподъёмника) укладываются в транспортное положение, опоры поднимаются, рессоры разблокируются, коробка отбора мощности отключается.

Установка автолестницПри использовании автолестницы (автоподъёмника) в качестве крана колена (стрелы) должны быть сложены. Максимальная величина груза вместе с массой тали не должна превышать величины, допускаемой заводом-изготовителем. Применяемые при работе стропы должны быть испытаны и иметь маркировку.

Подъём (спуск) людей по маршу автолестницы, при не прислонённой вершине и угле наклона до 50 град., разрешается только одному человеку, а при угле свыше 50 град. – одновременно не более двух человек. По прислонённой лестнице личный состав подразделений ГПС может перемещаться цепочкой с интервалом не менее 3 метров, а при переносе тяжестей массой 100 – 120 кг – с интервалом не менее 8 метров. При этом необходимо передвигаться не в такт, чтобы не возникло резонансных колебаний лестницы.

Площадка, где устанавливается автолестница (автоподъёмник), должна иметь уклон не более 6 град., твёрдое покрытие или твёрдый грунт. При установке на мягком грунте под опорные диски подкладываются специальные подкладки, входящие в комплект автолестницы (автоподъёмника).

При работе пожарного ствола, закреплённого на вершине лестницы, должны выполняться требования:

  • лестница выдвигается на длину не более 2/3 её полной длины при угле подъёма не более 75 град.;
  • рукавная линия прокладывается по середине лестницы и надежно крепится к ступеням рукавными задержками;
  • подача и прекращение подачи воды в рукавную линию осуществляются плавно, без резких колебаний, давление у ствола должно быть не менее 0,4 МПа.

Необходимо помнить, что пожарный ствол, установленный на конце лестницы, выходит за сферу действия предохранительного устройства, защищающего автолестницу от столкновения с препятствием, и таким образом исключает срабатывание предохранительного устройства.

При выполнении специальных работ по спасанию и защите людей, имущества, сосредоточении необходимых сил и средств, подаче огнетушащих веществ и иных работах с помощью автолестницы (автоподъёмника) запрещается:

  • устанавливать автолестницы (автоподъёмники) на крышке люков, колодцев и т.п., а также ближе 2,0 – 2,5 метра от середины опорных дисков выдвинутых выносных опор до обрывов, котлованов, каналов и т.п.;
  • устанавливать и работать на автолестнице (автоподъёмнике) на расстоянии ближе 30 метров от крайнего провода высоковольтной линии электропередачи;
  • прокладывать по коленам автолестницы (стрелам автоподъёмника) электрические кабели и телефонные провода;
  • выключать автомат бокового выравнивания при выдвигании лестницы;
  • выходить за пределы поля движения при работе с ручным приводом;
  • производить регулировку предохранительного клапана повышения рабочего давления в гидросистеме во время работы автолестницы (автоподъёмника);
  • работать на автолестнице (автоподъёмнике) при скорости ветра более 10 м/с, а также при нахождении людей под поднятой люлькой или коленами;
  • работать ручными и лафетными пожарными стволами из люльки автоподъёмника при нахождении в ней более 2 человек;
  • касаться коленами (стрелой) воздушных электрических и радиотрансляционных сетей при работе и уборке автолестницы (автоподъёмника);
  • производить какие-либо движения автолестницы (автоподъёмника) механическим или ручным способом, если на ней находятся люди;
  • оставлять без надзора автолестницу (автоподъёмник) с поднятыми коленами.

При эксплуатации спасательного рукава учитывать возможность накопления зарядов статического электричества при спусках, особенно в нижней части спасательного рукава, влияющих на жизнь и здоровье спасаемых и страхующих.

експлуатация спасательного рукава

При спуске эвакуируемых личный состав подразделений ГПС не должен допускать наличия у них острых предметов, которые могут вызвать повреждение спасательного рукава, а также ранение спасаемых при спуске.

С целью снижения воздействия статического напряжения электричества на людей необходимо обеспечивать следующие меры:

  • обработать спасательный рукав антистатическими средствами;
  • периодически производить увлажнение нижней части спасательного рукава (при температуре окружающего воздуха не ниже 0 град. С) при проведении спусков людей;
  • осуществлять страховку спускающихся в перчатках, не отрывая рук от спасательного рукава.

Запрещается эксплуатация спасательного рукава:

  • выработавшего свой ресурс;
  • не прошедшего очередного технического освидетельствования;
  • имеющего сквозные повреждения, не подлежащие ремонту;
  • не по назначению.

При использовании ППСУ запрещается:

  • применение ППСУ не по прямому назначению;
  • производить на ППСУ тренировочные прыжки личного состава;
  • эксплуатировать ППСУ с выработанным ресурсом или истекшим сроком службы;
  • эксплуатировать ППСУ, имеющее видимые повреждения;
  • сбрасывать ППСУ на грунт;
  • оставлять соединительный шланг присоединенным к штуцеру ППСУ после его наполнения.

Выписка из Инструкции по эксплуатации и хранению ППСУ-20

  1. Эксплуатация ППСУ должна проводиться персоналом, изучившим его устройство, и правила работы, прошедшим практическую подготовку.
  2. Наполнение ППСУ производится от воздушного баллона, входящего в комплект ППСУ.
  3. Для приведения ППСУ в рабочее состояние необходимо:
  • доставить ППСУ на место;
  • очистить рабочую площадку;
  • расстегнуть чехол и развернуть ППСУ на площадке;
  • отвернуть крышку штуцера ППСУ и подсоединить баллон со сжатым воздухом к штуцеру с помощью соединительного шланга, входящего в комплект ППСУ;
  • отвернуть крышку предохранительного клапана, если она закрыта;
  • открыть вентиль баллона и наполнить ППСУ (момент достижения избыточного давления в каркасе ППСУ необходимой величины фиксируется по звуку открытия предохранительного клапана, сопровождающегося резким выдвижением штока в его центральной части);
  • завернуть крышку предохранительного клапана сразу после его открытия;
  • отсоединить шланг и завернуть крышку штуцера.

ВНИМАНИЕ! Соединительный шланг оснащен эжектором. Запрещается оставлять шланг, подсоединенным к штуцеру ППСУ после его наполнения, для исключения утечки воздуха из каркаса через отверстия эжектора!

  • для подкачки ППСУ отвернуть крышку вентиля и подсоединить к нему мех-насос.

ППСУ

  1. При эксплуатации ППСУ в зимнее время необходимо через 5 – 10 минут после приведения ППСУ в рабочее состояние произвести повторное подполнение его каркаса сжатым воздухом до момента открытия предохранительного клапана.

При отсутствии баллона или недостатке в нем воздуха, для наполнения ППСУ до рабочего давления могут использоваться другие источники сжатого воздуха, например ресивер автомобиля.

  1. ППСУ должно устанавливаться к стене здания боковой поверхностью, не имеющей отверстия. ППСУ может устанавливаться наклонно одним краем на бордюрный камень тротуара высотой до 200 мм.
  2. Перенос ППСУ в наполненном состоянии производится за ручки, расположенные вверху боковой поверхности ППСУ.
  3. Дополнительное удержание ППСУ вручную при падении спасаемого на край за границу рабочей поверхности производится за ручки, расположенные вверху боковой поверхности ППСУ.

Ручки, расположенные вверху, служат также для соединения, при необходимости, двух или более ППСУ между собой с помощью соединительных ремней, входящих в комплект ППСУ.

  1. ППСУ восстанавливается в рабочее положение через 15 секунд после приема с рабочей поверхности очередного спасаемого.

Правила техники безопасности при работе на авто лестницах.

Водителям
при работе на пожаре запрещается без
команды оперативных должностных лиц
перемещать пожарные автомобили
производить какие либо перестановки
авто лестниц и автоподъемников, а также
оставлять без надзора автомобили,
мотопомпы и работающие насосы.

К
управлению авто лестницами и
автоподъемниками допускаются водители,
прошедшие курс обучения по соответствующей
программе и получившие удостоверение
на право работы на автолестнице.
Подготовка авто лестницы к работе и
порядок работы осуществляется в
соответствии с инструкцией завода
изготовителя и настоящих Правил.

Водители,
допустившие перерыв в работе на
автолестнице больше года проходят
обучение и аттестацию в установленном
порядке.

Установка
автолестницы должна производиться у
здания на расстоянии обеспечивающем
выдвижении колен в пределах допустимого
угла наклона.

Выдвижение
автолестницы производится на 1-1,5 метра
выше карниза кровли. После выдвижения
на заданную длину автолестница должна
быть посажана на замыкатели, а двигатель
выключен.

Водители
автолестниц и автоподъемников при
работе на пожарах должны работать в
касках.

При
работе на автолестнице водитель обязан:

соблюдать
и требовать от работающих на них
соблюдения требований инструкции по
эксплуатации автолестницы

не
допускать, особенно в зимнее время
против воды на колена лестницы

производить
пуск гидронасоса при температуре воздуха
ниже –100С плавными кратковременными
освобождениями педали муфты сцепления,
а при устойчивых оборотах двигателя
падаль отпустить

оставлять
включенными при кратковременных
перерывах в работе гидронасос и двигатель

при
перемене места работы колена лестницы
укладываются в транспортное положение
опоры поднимаются рессоры разблокируются
коробка отбора мощности отключается

при
использовании автолестницы в качестве
крана колена должны быть сложены.
Максимальная величина груза вместе с
массой тела не должна превышать величины,
допускаемой заводом изготовителем.
Применяемые при работе стропы должны
быть испытаны и иметь маркировку.

Подъем
людей при неприслоненой вершине
автолестницы и угле наклона до 500разрешается только одному человеку при
угле свыше 500одновременно не
более 2-х человек. По прислоненной
лестнице личный состав подразделения
ГПС может перемещаться цепочкой с
интервалом не менее 3 м, а при переносе
тяжестей массой 100-120 кг – с интервалом
не менее 8 метров при этом необходимо
передвигаться не в такт чтобы не возникало
резонансных колебаний лестницы.

Площадка
где устанавливается автолестница должна
иметь угол наклона не более 60твердое покрытие или твердый грунт. При
установке на мягком грунте под опорные
диски подкладываются специальные
прокладки входящие в комплект автолестницы.

При
работе пожарного ствола закрепленного
на вершине лестницы должны выполнятся
требования

лестница
выдвигается на длину не более 2/3 ее
полной длинны при угле подъема не более
750

рукавная
линия прокладывается по середине
лестницы и надежно крепится к ступеням
рукавными задержками

подача
и прекращение подачи воды в рукавную
линию осуществляется плавно без резких
колебаний давление у ствола должно быть
не менее 0,4 Мпа.

Необходимо
помнить что пожарный ствол установленный
на конце лестницы выходит за сферу
действия предохранительного устройства
защищающего автолестницу от столкновения
с препятствием и таким образом исключает
срабатывание предохранительного
устройства.

При
выполнении специальных работ на высоту
для спасания и защиты людей имущества
сосредоточения необходимых сил и средств
с помощью автолестницы
запрещается:

устанавливать
автолестницы на крышки люков колодцев
и т.п. а также ближе 2-2,5 метров от середины
опорных дисков выдвинутых выносных
опор до обрывов, котлованов и т.д.

устанавливать
и работать на автолестнице на расстоянии
ближе 30 метров от крайнего провода
высоковольтной линии электропередачи

прокладывать
по коленам автолестницы электрические
кабели и телефонные провода

выключать
автомат бокового выравнивания при
выдвигании лестницы

выходить
за пределы поля движения при работе с
ручным приводом

производить
регулировку предохранительного клапана
повышения рабочего давления в гидросистеме
во время работы автолестницы

работать
на автолестнице при скорости ветра
больше 10м/с, а также при
нахождении людей под поднятой люлькой
или коленами

работать
ручными и лафетными стволами из люльки
автоподъемника при нахождении в ней
более 2-х человек

касаться
коленами воздушных электрических и
радиотрансляционных сетей при работе
и уборке автолестницы

производить
какие либо движения автолестницы
механическими и другими способами, если
на них находятся люди

оставлять без
надзора автолестницы с поднятыми
коленами.

С
целью постоянного содержания автолестниц
в исправном состоянии приказом начальника
подразделения ГПС назначается
ответственный для осуществления контроля
за безопасной эксплуатации автомобиля.

Осмотр
пожарных автомобилей производится
закрепленными за ними водителями при
заступлении на боевое дежурство.

На
автолестницах с лифтами не реже 1 раза
в месяц проверяется работоспособность
ловителей кабины лифта. Осмотр
грузозахватных приспособлений должен
производиться лицом ответственным за
их исправное состояние в соответствии
с временным регламентом по обслуживанию
данных узлов, результаты проверки
ловителей кабины лифта и осмотра
вспомогательных грузозахватных
приспособлений оформляются в установленном
порядке.

Результаты
технического освидетельствования
автолестниц записываются в формуляр
пожарного автомобиля лицом произведшим
освидетельствование.

При
первичном освидетельствовании этой
записью подтверждается что автолестница
находятся в исправном состоянии
произведено ее техническое обслуживание.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Обновлено: 13.07.2023

К управлению автолестницами и автоподъемниками допускаются водители, прошедшие курс обучения по соответствующей программе и получившие удостоверение на право работы на автолестнице (автоподъемнике). Подготовка автолестницы (автоподъёмника) к работе и порядок работы осуществляются в соответствии с инструкцией завода изготовителя и правил охраны труда. Установка автолестниц должна производиться у зданий на расстоянии, обеспечивающем выдвижение колен в пределах допустимого угла наклона.

Выдвижение автолестницы производится на 1,0 — 1,5 метра выше карниза кровли (площадки, ограждения и т.п.). После выдвижения на заданную длину автолестница должна быть посажена на замыкатели (где они имеются). При работе с автолестницей, опёртой на строительные конструкции, двигатель необходимо выключить. При работе автолестницы, снабжённой люлькой, двигатель не выключается. Водители автолестниц и автоподъёмников при работе на пожарах (учениях, занятиях) должны работать в касках.

При работе на автолестнице (автоподъёмнике) водитель обязан:

-соблюдать и требовать от работающих на них соблюдения требований инструкции по эксплуатации автолестницы (автоподъёмника);

-не допускать, особенно в зимнее время, пролив воды (пены) на колена лестницы (стрелу подъёмника);

-производить пуск гидронасоса при температуре воздуха ниже – 10 0С плавными кратковременными освобождениями педали муфты сцепления, а при устойчивых оборотах двигателя педаль отпустить;

-оставлять включенными, при кратковременных перерывах в работе, гидронасос и двигатель.

При перемене места работы, колена лестницы (стрелы автоподъёмника) укладываются в транспортное положение, опоры поднимаются, рессоры разблокируются, коробка отбора мощности отключается. При использовании автолестницы (автоподъёмника) в качестве крана колена (стрелы) должны быть сложены. Максимальная величина груза вместе с массой тали не должна превышать величины, допускаемой заводом-изготовителем. Применяемые при работе стропы должны быть испытаны и иметь маркировку. Подъём (спуск) людей по маршу автолестницы, при не прислонённой вершине и угле наклона до 50 град., разрешается только одному человеку, а при угле свыше 50 град. — одновременно не более двух человек. По прислонённой лестнице личный состав подразделений ГПС может перемещаться цепочкой с интервалом не менее 3 метров, а при переносе тяжестей массой 100 — 120 кг – с интервалом не менее 8 метров. При этом необходимо передвигаться не в такт, чтобы не возникло резонансных колебаний лестницы.

Площадка, где устанавливается автолестница (автоподъёмник), должна иметь уклон не более 6 град., твёрдое покрытие или твёрдый грунт. При установке на мягком грунте под опорные диски подкладываются специальные подкладки, входящие в комплект автолестницы (автоподъёмника).

При работе пожарного ствола, закреплённого на вершине лестницы, должны выполняться требования:

-лестница выдвигается на длину не более 2/3 её полной длины при угле подъёма не более 75 град.;

-рукавная линия прокладывается по середине лестницы и надежно крепится к ступеням рукавными задержками;

-подача и прекращение подачи воды в рукавную линию осуществляются плавно, без резких колебаний, давление у ствола должно быть не менее 0,4 МПа.

Необходимо помнить, что пожарный ствол, установленный на конце лестницы, выходит за сферу действия предохранительного устройства, защищающего автолестницу от столкновения с препятствием.

При выполнении специальных работ по спасанию и защите людей, имущества, сосредоточении необходимых сил и средств, подаче огнетушащих веществ и иных работах с помощью автолестницы (автоподъёмника) запрещается:

-устанавливать автолестницы (автоподъёмники) на крышке люков, колодцев и т.п., а также ближе 2,0 — 2,5 метра от середины опорных дисков выдвинутых выносных опор до обрывов, котлованов, каналов и т.п.;

-устанавливать и работать на автолестнице (автоподъёмнике) на расстоянии ближе 30 метров от крайнего провода высоковольтной линии электропередачи;

-прокладывать по коленам автолестницы (стрелам автоподъёмника) электрические кабели и телефонные провода;

-выключать автомат бокового выравнивания при выдвигании лестницы;

-производить регулировку предохранительного клапана повышения рабочего давления в гидросистеме во время работы автолестницы (автоподъёмника);

-работать на автолестнице (автоподъёмнике) при скорости ветра более 10 м/с, а также при нахождении людей под поднятой люлькой или коленами;

-работать ручными и лафетными пожарными стволами из люльки автоподъёмника при нахождении в ней более 2 человек;

-касаться коленами (стрелой) воздушных электрических и радиотрансляционных сетей при работе и уборке автолестницы (автоподъёмника);

-производить какие-либо движения автолестницы (автоподъёмника) механическим или ручным способом, если на ней находятся люди;

Безопасная работа пожарных на высотах при спасании людей обеспечивается двумя группами факторов: предусмотренными в конструкциях АЛ средствами, обеспечивающими безопасность их эксплуатации, а также регламентированными условиями их применения и обслуживания.

Обеспечение безопасности труда в конструкциях АЛ.

В настоящее время установлены жесткие требования к статической
и динамической прочности АЛ для обеспечения их безопасной эксплуатации:

– при установке на поверхности до 6°;

– при работе с лафетным стволом с расходом 20 л/с и напором
0,6 МПа или тремя генераторами пены ГПС-600, или одним ГПС-2000,
установленными на вершине неприслоненной лестницы или в люльке;

– при скорости ветра на вершине лестницы (люльки) не более 10 м/с.

Зона обслуживания. Для каждой автолестницы определено поле движения (или зона обслуживания) – зона, находясь в которой вершина лестницы может быть нагружена полностью (рис. 11.23).

Устойчивость АЛ при работе зависит от опрокидывающего момента, действующего на лестницу. Его величина не может превышать расчетного значения. Поэтому вылет лестницы не может быть больше установленного и ограничивается при работе автоматикой.

Вылет – расстояние от оси поворотного основания до проекции вершины лестницы на горизонтальную плоскость.

Рис. 11.23. Зона обслуживания АЛ-30(4310): 1 – первая зона; 2 – вторая зона


Для современных АЛ в зоне обслуживания определены две зоны с различными значениями вылетов и допустимого нагружения вершины лестницы. Например, для АЛ-30(4310) 1 и 2 зоны обслуживания характеризуются вылетами 18 и 24 м при максимальных нагрузках на вершину лестницы, равных массе 350 и 100 кг, соответственно.

В зоне обслуживания граничные условия работы обеспечиваются специальным прибором блокировки.

Прибор блокировки обеспечивает автоматическое отключение:

– механизма подъема лестницы при достижении максимального угла 73°;

– механизма выключения и опускания при достижении вершиной лестницы вылета 24 м: то же при вылете 18 м;

– переключение системы бокового выравнивания на автоматическую работу при угле наклона более 10°.

При выключении механизмов автоматически включается световая
и звуковая сигнализации.

Обеспечение безопасной работы АЛ на пожарах. Безопасная работа на АЛ обусловливается ее устойчивостью, которая должна обеспечиваться при подготовке к ее функционированию, работе на ней
и спасании людей.

Устойчивость, заложенная в конструкции АЛ, обусловлена исключением ее бокового наклона, т. е. установки ее на строго горизонтальную поверхность. На практике, в ряде случаев, это трудно осуществимо. Поэтому установлен предел наклона площадки, на которой она устанавливается, равный 6°. При наклонах меньше 6° механизм бокового наклона обеспечит
устойчивость АЛ.

На устойчивость АЛ большое влияние может оказывать ветер. При его скорости более 10 м/с трудно обеспечивать устойчивость. В транспортном положении АЛ на катушках находятся растяжные веревки, установленные по бокам четвертого колена, которые используют для улучшения устойчивости АЛ.

Перед подъемом лестницы растяжные веревки закрепляются за ушки, приваренные ко второму колену, и удерживаются пожарными. Они становятся по обе стороны лестницы на расстоянии от нее не менее 10–15 м
и, натягивая веревки, способствуют обеспечению устойчивости АЛ.

Перед подъемом людей лестница должна быть установлена по всем правилам и двигатель заглушен.

На неприслоненной лестнице разрешается перемещение одновременно 8 человек, при условии нахождения на каждом колене по 2 человека. Допускается перемещение одновременно 3 человек на одном из первых трех колен.

Эвакуация людей может производиться, используя люльки, лифты
и эластичные спасательные рукава.

В люльке, в зависимости от мощности АЛ (высота подъема лестницы), могут находиться от 2 до 4 человек, в лифтах – 2 человека.

Спасательные рукава закрепляются в люльках АЛ. Люлька с рукавами подводится в зону эвакуации (к балкону, окну). При нахождении в люльке одного человека в рукаве может быть только один человек. Если в люльке людей нет, то в рукаве одновременно может быть не более 2 человек.

Безопасная работа пожарных на высотах при спасании людей обеспечивается двумя группами факторов: предусмотренными в конструкциях АЛ средствами, обеспечивающими безопасность их эксплуатации, а также регламентированными условиями их применения и обслуживания.

Обеспечение безопасности труда в конструкциях АЛ.

В настоящее время установлены жесткие требования к статической
и динамической прочности АЛ для обеспечения их безопасной эксплуатации:

– при установке на поверхности до 6°;

– при работе с лафетным стволом с расходом 20 л/с и напором
0,6 МПа или тремя генераторами пены ГПС-600, или одним ГПС-2000,
установленными на вершине неприслоненной лестницы или в люльке;

– при скорости ветра на вершине лестницы (люльки) не более 10 м/с.

Зона обслуживания. Для каждой автолестницы определено поле движения (или зона обслуживания) – зона, находясь в которой вершина лестницы может быть нагружена полностью (рис. 11.23).

Устойчивость АЛ при работе зависит от опрокидывающего момента, действующего на лестницу. Его величина не может превышать расчетного значения. Поэтому вылет лестницы не может быть больше установленного и ограничивается при работе автоматикой.

Вылет – расстояние от оси поворотного основания до проекции вершины лестницы на горизонтальную плоскость.

Рис. 11.23. Зона обслуживания АЛ-30(4310): 1 – первая зона; 2 – вторая зона


Для современных АЛ в зоне обслуживания определены две зоны с различными значениями вылетов и допустимого нагружения вершины лестницы. Например, для АЛ-30(4310) 1 и 2 зоны обслуживания характеризуются вылетами 18 и 24 м при максимальных нагрузках на вершину лестницы, равных массе 350 и 100 кг, соответственно.

В зоне обслуживания граничные условия работы обеспечиваются специальным прибором блокировки.

Прибор блокировки обеспечивает автоматическое отключение:

– механизма подъема лестницы при достижении максимального угла 73°;

– механизма выключения и опускания при достижении вершиной лестницы вылета 24 м: то же при вылете 18 м;

– переключение системы бокового выравнивания на автоматическую работу при угле наклона более 10°.

При выключении механизмов автоматически включается световая
и звуковая сигнализации.

Обеспечение безопасной работы АЛ на пожарах. Безопасная работа на АЛ обусловливается ее устойчивостью, которая должна обеспечиваться при подготовке к ее функционированию, работе на ней
и спасании людей.

Устойчивость, заложенная в конструкции АЛ, обусловлена исключением ее бокового наклона, т. е. установки ее на строго горизонтальную поверхность. На практике, в ряде случаев, это трудно осуществимо. Поэтому установлен предел наклона площадки, на которой она устанавливается, равный 6°. При наклонах меньше 6° механизм бокового наклона обеспечит
устойчивость АЛ.

На устойчивость АЛ большое влияние может оказывать ветер. При его скорости более 10 м/с трудно обеспечивать устойчивость. В транспортном положении АЛ на катушках находятся растяжные веревки, установленные по бокам четвертого колена, которые используют для улучшения устойчивости АЛ.

Перед подъемом лестницы растяжные веревки закрепляются за ушки, приваренные ко второму колену, и удерживаются пожарными. Они становятся по обе стороны лестницы на расстоянии от нее не менее 10–15 м
и, натягивая веревки, способствуют обеспечению устойчивости АЛ.

Перед подъемом людей лестница должна быть установлена по всем правилам и двигатель заглушен.

На неприслоненной лестнице разрешается перемещение одновременно 8 человек, при условии нахождения на каждом колене по 2 человека. Допускается перемещение одновременно 3 человек на одном из первых трех колен.

Эвакуация людей может производиться, используя люльки, лифты
и эластичные спасательные рукава.

В люльке, в зависимости от мощности АЛ (высота подъема лестницы), могут находиться от 2 до 4 человек, в лифтах – 2 человека.

Спасательные рукава закрепляются в люльках АЛ. Люлька с рукавами подводится в зону эвакуации (к балкону, окну). При нахождении в люльке одного человека в рукаве может быть только один человек. Если в люльке людей нет, то в рукаве одновременно может быть не более 2 человек.

С того момента, как высота домов стала превышать три этажа, а в пожарной охране появились автомобили, началась история такой спасательной техники, как пожарные автолестницы.

На сегодняшний день это просто жизненно необходимая техника при проведении спасательных операций и тушении пожаров на верхних этажах зданий.

Пожарная автолестница

Пожарная автолестница

Общие сведения

Что такое пожарная автолестница

Пожарной автолестницей называется определенный тип пожарно-спасательной техники, который представляет собой раздвижную поворотную лестницу с подъемным гидравлическим приводом. Такие лестницы базируются на шасси грузовых серийных автомобилей.

Предназначение и условия эксплуатации

Автолестницы применяется в первую очередь при тушении пожаров, а также при всевозможных аварийно-восстановительных, спасательных работах. Они предназначены для обеспечения доступа команды спасателей. Также с их помощью осуществляется доставка необходимого вооружения и технического оборудования на необходимую высоту.

Зачастую при помощи автолестниц осуществляется эвакуации пострадавших с верхних этажей здания и материальных ценностей при помощи спасательного рукава.

Эксплуатировать эту технику можно в условиях разного климата при температуре от -35 до +35 градусов по Цельсию. А при соблюдении определенных правил, такие лестницы могут применяться и при более низких температурах.

Типы пожарных автолестниц

Автолестницы пожарные классифицируют по:

Существует три типа длины колен:

  • Легкий – если длина составляет до 20 метров;
  • Средний – если длина более 20 метров, но менее 30 метров;
  • Тяжелый – если длина превышает 30 метров.

По количеству колен лестницы делятся на:

  • Трехколенные;
  • Четырехколенные;
  • Шестиколенные.

При увеличении длины лестницы, увеличивается и количество колен, что является сложным инженерным заданием. Это связано с тем, что при увеличении массы лестницы возникает возможность опрокидывания, а также появляются моменты напряжения в деталях, вибрация и прогибы.

На фото – автолестница в работе

На фото – автолестница в работе

Что касается типов приводов, то автолестницы бывают с гидравлической, механической и комбинированной трансмиссией. Наибольшее распространение получили устройства с гидравлической трансмиссией, так как они удобные в эксплуатации и при этом очень надежные.

Маркировка пожарных автолестниц осуществляется буквами и цифрами, к примеру,пожарная автолестница АЛ 50(131)Л21 расшифровывается следующим образом:

  • А-автомобиль;
  • Л-лестница;
  • Цифрой после букв обозначается полная длина лестницы, которая исчисляется в метрах;
  • В скобках обозначена марка шасси;
  • За скобками пишется номера модели, которую изготавливает завод-производитель.

Таким образом, мы имеем автолестницу длиной 50 м, расположенную на базе автомобиля ЗИЛ131, модели Л21.

Устройство автолестницы

Основные узлы

Примерам для рассмотрения устройства механизма послужит пожарная автолестница АЛ 30, так как в нашей стране это наиболее распространенная пожарная техника.

Машина включает в себя следующие узлы:

  • базовое шасси с передней опорной рамой и платформой;
  • Комплект коленьев;
  • Подъемно-поворотное устройство;
  • Опорное устройство;
  • Башня гидромеханизмов;
  • Трансмиссия на гидронасос;
  • Автоматические блокирующие устройства;
  • Пульт управления;
  • Переговорное устройство и дополнительное электрооборудование.

Шасси автомобиля с платформой, кабиной и передней опорной рамой является основой для монтажа других всех узлов автолестницы. Основным силовым агрегатом для привода гидронасоса служит двигатель шасси.

Эскиз выдвижения колен автолестницы

Эскиз выдвижения колен автолестницы

Платформа автолестницы

Платформа автолестницы представляет собой металлическую, коробчатую конструкцию, сваренную из металлических уголков и сплошной стальной обшивки. Металлический каркас при помощи болтов закрепляется на лонжеронах рамы.

Платформа состоит из четырех частей:

  • Передней;
  • Задней;
  • Двух боковых платформ с крыльями.

С задней стороны под платформой расположен закрытый ящик, который позволяет размещать в нем противопожарные принадлежности и съемное оборудование. Доступ к бензобаку и аккумуляторам осуществляется при помощи специальных дверок. По бокам платформа имеет ступени.

Передняя опорная рама

За кабиной водителя, с передней части платформы расположена передняя опорная рама. Нижней своей частью она крепится лонжеронам автомобиля, а верхней — к платформе автолестницы. Эта рама служит порой для передней части коленьев в походном положении.

Разложенная автолестница с люлькой на конце

Разложенная автолестница с люлькой на конце

В верхней части рамы имеются направляющие, которые фиксируют комплект коленьев в поперечном направлении. От вертикального перемещения коленья удерживают пружинные защелки, которые установлены на направляющих.

Произвольное выдвижение коленьев при движении техники предотвращает запорный крюк. При подъеме лестницы с рамы крюк опускается под действием собственного веса и при этом освобождает колено.

Комплект коленьев

Данный узел включает в себя четыре колена, соединенных межу собой телескопическим способом. Выполняются они из стали низколегированной марки — 10ХСНД.

Этот материал обладает следующими свойствами:

  • Высокая прочность;
  • Пластичность;
  • Коррозионная стойкость и свариваемость.

Таким образом, каждое колено является легкой стальной конструкцией, которая состоит из двух ферм, жестко скрепленных между собой распорками и ступенями.

Эскиз колена автолестницы

Эскиз колена автолестницы

Комплект коленьев автолестницы состоит из следующих элементов:

  • Тетива лестницы;
  • Ступень;
  • Опорный ролик;
  • Стойка;
  • Верхний пояс;
  • Направляющий ролик.

Тетива выполняется из специального профиля, который обеспечивает хорошую жесткость и при этом имеет незначительную массу.Ступени выполняются из труб прямоугольного сечения, а стойки, верхний пояс и раскосы — из труб круглого сечения.

Устройство всех колен одинаковое, отличаются они друг от друга только массой и размерами. Толщина тетивы первого колена составляет 2 мм, а четвертого — 3,2 мм.Расстояние между ступенями составляет 300 мм.

Чтобы по лестнице было удобней передвигаться, наружные поверхности ступенек лестницы в средней части покрыты резиновыми рифлеными накладками, которые закреплены металлическими хомутикам. Нумеровать коленья принято сверху вниз, т.е. первым считается верхнее колено.

Несущим является нижнее, последнее колено. Оно опирается на направляющие дуги подъемной рамы роликами заднего и переднего опорных узлов и закрепляется шкворнем. В задней части несущее колено и подъемная рама соединены между собой гидроцилиндром бокового выравнивания.

Перемещение колен относительно друг друга осуществляется при помощи текстолитовых роликов и опорных направляющих. Передние и задние ролики парные, так как они воспринимают основную нагрузку.

Эскиз задней части пожарной автолестницы

Эскиз задней части пожарной автолестницы

Нижнее колено оборудовано угломером-отвесом, который позволяет измерять угол наклона лестницы, допускаемую длину выдвигания конструкции при определенном угле и нагрузку на вершину лестницы. Выдвижение колен осуществляется при помощи стальных канатов.

При наматывании стального троса на барабан лебедки, второе третье и первое колено выдвигаются одновременно. Все коленья, при этом, движутся с одинаковой скоростью относительно друг друга.

Фиксация коленьев осуществляется при помощи автоматических замыкателей, которые устанавливаются на одном уровне. При транспортировке, комплект коленьев располагается вдоль шасси над кабиной.

Кроме однотипных основных четырех коленьев,на вершине первого колена монтируется одно дополнительное облегченное колено. Оно выдвигается своими руками на длину до 2,5м. Эту дополнительную секцию используют в исключительных случаях. Такое колено не может служить опорой, поэтому лестница должна опираться на вершину первого колена.

Опорное устройство

Данный узел предназначен для обеспечения устойчивости автолестницы в процессе эксплуатации.

Он включает в себя:

Опорная рама является металлической сварной конструкцией. Она монтируется на лонжеронах автомобиля в задней части.

Рама состоит из:

  • Двух боковых щек;
  • Двух поперечин;
  • Опорного кольца, на которое установлен поворотный круг подъемно-поворотного устройства.

Приведение боковых щек в рабочее или походное положение выполняется при помощи гидроцилиндров. Механизм блокировки задних рессор позволяет увеличить жесткость несущей базы и тем самым повысить устойчивость автолестницы в процессе эксплуатации.

Обратите внимание!
Прежде чем начинать движение комплекта коленьев, необходимо привести опорную систему в рабочее положение.

Гидромеханизмы

Работу систем башни гидромеханизмов обеспечивает гидросистема. Рабочее давление в ней составляет 10 МПа. В качестве гидравлической жидкости летом используется масло МГ. Зимой систему заполняют веретенным маслом АУ.

Автолестница в рабочем положении

Автолестница в рабочем положении

Рабочую жидкость к агрегатам подает насос гидромотораксиально-поршневого типа. Бак гидросистемы обеспечивает компенсацию потерь, а также с его помощью осуществляется охлаждение рабочей жидкости, выпуск воздуха и паров, отстой и пр.

Гидросистема обеспечивает следующие движения:

  • Подъем;
  • Выдвигание;
  • Поворот влево или вправо;
  • Маневр одновременно в трех направлениях.

Механизм сдвигания выдвигания коленьев лестницы содержит червячный редуктор барабан и аксиально-поршневой гидромотор.

Обратите внимание!
На случай выхода из строя основного насоса, на раме закреплен ручной насос, что обеспечивает надежность лестницы.

Это основные узлы, которые приводят лестницу в действие.

Пульт автолестницы

Пульт автолестницы

Правила эксплуатации

Инструкция по эксплуатации пожарной автолестницы состоит из следующих пунктов:

  • Для обеспечения работоспособности пожарной автолестницы, она должна храниться в отапливаемом гараже, при температуре не иже 5 градусов по Цельсию.Машина при этом должна всегда быть в полной боевой готовности: укомплектована принадлежностями и оборудованием, заправлена ГСМ и т.д.
  • После каждого учения или выезда на пожар конструкция должна быть очищена, протерта, после чего смазана в соответствии с картой смазки. Особое внимание необходимо уделять исправности замыкателей.
  • В случае обнаружении на тросах обрыва более одной проволоки на участке в 100 мм,их необходимо заменить.
  • Подъезд автолестницы к объекту следует выполнять из расчета удобства установки и работы автолестницы. Чем выше необходимо поднять лестницу, тем она ближе должна располагаться к обслуживаемому объекту.
  • Не допускается работа на лестнице, если ее платформа имеет угол наклона к горизонту более чем на 6 градусов. При этом необходимо следить, чтобы задние колеса автомобиля не оказались на крышке шахт, пожарных колодцев, траншеях или на мягкой почве.
  • Перед подготовкой к работе необходимо затянуть ручной тормоз автомобиля и опустить опорные щеки. Управление лестницей осуществляется при помощи рукояток и маховичков на пульте.
  • Первым маневром лестницы является ее подъем, так как в транспортном положении все остальные движения заблокированы.
  • Самым ответственным движением конструкции является выдвижение коленьев до необходимой высоты. Подход вершины первого колена к границе поля движения необходимо выполнять на малой скорости. После того, как вершина лестницы достигнет предельной высоты, коленья необходимо поставить на замыкатели, а двигатель заглушить.
  • При выдвижении и уборке лестницы нужно следить, чтобы она не коснулась электрических или радиотрансляционных линий.
  • Спуск и подъем пожарных по прислоненной автолестнице запрещен с интервалом менее чем 3м.

Совет! Подъем лестницы вначале необходимо осуществлять на малой скорости, затем, достигнув угла в 30—40 градусов, следует перевести ее на большую скорость.

Видео в этой статье позволит наглядно посмотреть на работу пожарной автолестницы.

Вывод

Автолестницы являются абсолютно незаменимым видом техники для обеспечения безопасности жителей городов.Они позволяют не только своевременно добраться до места проведения пожарно-спасательных операций, но и спасти жизни людей.

Иногда пожарная авто лестница является единственным путем эвакуации. Учитывая такую ответственность и сложность конструкции, эксплуатироваться она должна строго в соответствии с установленными правилами.

Как и любой другой вид спецтехники, автолестницы стоят очень дорого, цена на них может достигать несколько миллионов рублей.

ВНИМАНИЕ: Если текст документа не отобразился, попробуйте обновить страницу, так же файл доступен по кнопке скачать внизу страницы!

Личный состав построен в одну шеренгу у АЦ, разбить личный состав на группы (пары) распределить номера расчёта, объявить порядок и очерёдность выполнения упражнения.

Исходное положение пожарного у заднего колеса АЦ (автонасоса).

Ручные пожарные лестницы на пожарном автомобиле плотно укладываются и надежно закрепляются.

Работа с ручными пожарными лестницами производится с использованием средств индивидуальной защиты рук пожарного.

Все виды тренировок проводятся в специальной защитной одежде и в касках.

После работы (тренировки) ручные пожарные лестницы очищаются от грязи и влаги.

При снятии ручных пожарных лестниц с пожарной автоцистерны запрещается ударять их о землю.

Установка ручных пожарных лестниц к металлической кровле объекта производится при отсутствии угрозы падения (соприкосновения) на кровлю электрических проводов.

Запрещается использование ручных пожарных лестниц, имеющих повреждения и своевременно не прошедших испытания.

Прежде чем производить подъем, личный состав подразделений ФПС обязан убедиться в правильности установки и устойчивости лестницы-палки.

а) подъем (спуск) и работа на неустойчиво установленной лестнице-палке;

б) подъем (спуск) по лестнице-палке более одного человека.

При работе на высоте личный состав подразделений ФПС обеспечивается средствами самоспасания пожарных и устройствами канатно-спусковыми индивидуальными пожарными ручными, исключающими их падение, с соблюдением следующих мер безопасности:

а) работа на ручной пожарной лестнице с пожарным стволом (инструментом) производится только после закрепления пожарного пожарным поясным карабином за ступеньку лестницы;

б) при работе на кровле пожарные закрепляются средствами самоспасания пожарных или устройствами канатно-спусковыми индивидуальными пожарными ручными за конструкцию здания. Крепление за ограждающие конструкции крыши запрещается;

в) работу с пожарным стволом на высоте и покрытиях осуществляют не менее двух сотрудников личного состава подразделений ФПС;

г) рукавная линия закрепляется рукавными задержками.

Запрещается оставлять пожарный ствол без надзора даже после прекращения подачи воды, а также нахождение личного состава подразделений ФПС на обвисших покрытиях и на участках перекрытий с признаками горения. Работы следует производить в рукавицах во избежание травмирования рук.

Читайте также:

      

  • Конспект прогулки в разновозрастной группе зимой
  •   

  • Однкнр 5 класс буддизм в россии конспект
  •   

  • О талантах и душе человека конспект урока по орксэ 4 класс
  •   

  • Дискретное кодирование 8 класс поляков конспект
  •   

  • Конспект урока 5 класс контрольная работа по теме лексика

    Приложение
к Приказу Министерства труда
и социальной защиты
Российской Федерации
от 11 декабря 2020 года № 881н

I. Общие положения

1. Правила по охране труда в подразделениях пожарной охраны (далее – Правила) устанавливают государственные нормативные требования охраны труда при выполнении личным составом Государственной противопожарной службы, муниципальной пожарной охраны, ведомственной пожарной охраны, частной пожарной охраны, добровольной пожарной охраны (далее – пожарная охрана) служебных обязанностей.

2. На основе Правил разрабатываются инструкции по охране труда, которые утверждаются локальным нормативным актом работодателя (руководителя учреждения) с учетом мнения профсоюзного органа либо иного уполномоченного работниками представительного органа (при наличии). Инструкции по охране труда, а также перечень этих инструкций хранятся у начальника соответствующего подразделения, копии с учетом обеспечения доступности и удобства ознакомления с ними в помещении начальника караула (руководителя дежурной смены).

3. Организация работы по обеспечению соблюдения законодательства Российской Федерации об охране труда в подразделениях пожарной охраны осуществляется в соответствии с государственными нормативными требованиями охраны труда, содержащимися в федеральных законах и иных нормативных правовых актах Российской Федерации.

4. Работодатель в зависимости от специфики своей деятельности и исходя из оценки уровня профессионального риска вправе:

1) устанавливать дополнительные требования безопасности, не противоречащие Правилам. Требования охраны труда должны содержаться в соответствующих инструкциях по охране труда, доводиться до личного состава пожарной охраны в виде распоряжений, Приказов, указаний, писем, инструктажа;

2) в целях контроля за безопасным производством работ применять приборы, устройства, оборудование и (или) комплекс (систему) приборов, устройств, оборудования, обеспечивающие дистанционную видео-, аудио- или иную фиксацию процессов производства работ.

5. Допускается возможность ведения документооборота в области охраны труда в электронном виде с использованием электронной подписи или любого другого способа, позволяющего идентифицировать личность работника, в соответствии с законодательством Российской Федерации.

6. Личный состав пожарной охраны допускается к несению караульной службы и работе на пожаре после прохождения обучения в объеме программ профессионального обучения, сдачи зачетов (экзаменов) по пройденным дисциплинам и Правилам. Для подразделений пожарной охраны по охране объектов – дополнительно по знанию требований инструкций, правил и норм в области охраны труда и соблюдения технологического регламента, действующих на предприятии или объекте.

7. Личный состав пожарной охраны, участвующий в тушении пожаров и проведении аварийно-спасательных работ, действующий в условиях крайней необходимости и (или) обоснованного риска, может допустить отступления от установленных Правилами требований, когда их выполнение не позволяет оказать помощь людям, предотвратить угрозу взрыва (обрушения) или распространения пожара, принимающего размеры стихийного бедствия.

В случае отступления от Правил, личный состав пожарной охраны, участвующий в тушении пожаров и проведении аварийно-спасательных работ, уведомляет об этом руководителя тушения пожара (руководителя ликвидации чрезвычайной ситуации) и (или) иное оперативное должностное лицо из числа участников тушения пожаров (ликвидации чрезвычайной ситуации), под руководством которого личный состав подразделений пожарной охраны осуществляет действия на пожаре, при этом возлагает на себя полную ответственность за дальнейшие действия и (или) бездействие.

II. Требования охраны труда к зданиям, производственным и служебным помещениям и организации рабочих мест

8. Пожарное депо включает помещения, предназначенные для размещения личного состава пожарной охраны и пожарной техники для выполнения возложенных задач.

9. Дороги и площадки на территории пожарного депо в зимнее время должны очищаться от наледи и снега.

10. В помещениях производственных мастерских отрядов (частей) технической службы, станций и постов диагностики и технического обслуживания, аккумуляторных, испытательных пожарных лабораторий, механизированного ремонта и обслуживания пожарных рукавов, баз и постов газодымозащитной службы (далее – ГДЗС) и кинопроекционных клубов, а также в кабинетах, лабораториях и мастерских профильных учреждений и учебных подразделений вывешиваются инструкции по охране труда.

III. Общие требования охраны труда при эксплуатации караульного помещения (помещения дежурной смены)

11. Караульное помещение (помещение дежурной смены) размещается вблизи гаража. Между караульным помещением (помещением дежурной смены) и гаражом предусматривается тамбур или коридор шириной не менее 1,4 м, с открыванием дверей (при наличии) по ходу движения личного состава пожарной охраны по сигналу тревоги. При невозможности устройства тамбура или отсутствии коридора двери, ведущие из гаража в караульное помещение (помещение дежурной смены), оборудуются уплотняющими устройствами для защиты от проникновения выхлопных газов и паров бензина.

12. Запрещается:

1) облицовывать караульное помещение (помещение дежурной смены) сгораемыми синтетическими материалами;

2) устраивать над караульным помещением (помещением дежурной смены) санитарные узлы;

3) производить остекление дверей;

4) размещать мебель, препятствующую сбору караула по тревоге.

13. Для спуска личного состава пожарной охраны в гараж из караульного помещения (помещения дежурной смены), расположенного на втором этаже, в помещении холла второго этажа в проеме межэтажного перекрытия могут устанавливаться спусковые столбы из металла с гладкой неокрашенной поверхностью. Над проемами устраиваются кабины с открывающимися внутрь двустворчатыми дверями, оборудованными блокирующими устройствами от самопроизвольного закрывания.

14. У основания спускового столба на полу укладываются легкие упругие маты диаметром не менее 1 м для смягчения удара при приземлении.

15. Кабины спусковых столбов должны иметь пригнанные двери с уплотнением в притворах, мягкими прокладками для предупреждения проникновения выхлопных газов из гаража. Подступы к кабинам спусковых столбов выполняются без выступов и порогов во избежание спотыкания при следовании к спусковым столбам.

16. Со стороны дверей и изнутри кабины спускового столба обеспечивается круглосуточное дежурное освещение.

17. Для предупреждения о непосредственной или возможной опасности на дверях кабин спусковых столбов вывешиваются знаки безопасности «Осторожно! Возможно падение с высоты!» в соответствии с требованиями государственного стандарта.

18. На путях передвижения личного состава пожарной охраны по тревоге в гараж не допускается наличие выступающих частей конструкций и оборудования на высоте менее 2,2 м от уровня пола.

19. Запрещается размещать караульное помещение (помещение дежурной смены) выше второго этажа.

20. Караульное помещение (помещение дежурной смены) и коридоры оборудуются аварийным освещением от аккумуляторных батарей или независимого стационарного источника питания.

21. Запрещается застилать пол караульного помещения (помещения дежурной смены) коврами и дорожками.

IV. Общие требования охраны труда при эксплуатации помещения для приготовления (разогрева) и приема пищи

22. В помещениях для приготовления (разогрева) и приема пищи в доступном месте должны находиться инструкции по охране труда при эксплуатации газовых и электрических приборов.

Допускается совмещать помещение для приема пищи с помещением для приготовления (разогрева) пищи.

23. В подразделении пожарной охраны назначается лицо, ответственное за безопасную эксплуатацию газовых и электрических приборов, установленных в помещениях для приготовления (разогрева) и приема пищи, прошедшее обучение в объеме программы обучения лиц, ответственных за безопасную эксплуатацию газового хозяйства и электрохозяйства, с выдачей удостоверения.

V. Общие требования охраны труда при эксплуатации помещения центральных пунктов пожарной связи подразделений пожарной охраны

24. Помещения центральных пунктов пожарной связи подразделений пожарной охраны располагаются, как правило, с правой стороны гаража по ходу выезда. В центральных пунктах пожарной связи подразделений пожарной охраны предусматриваются помещения для отдыха дежурных диспетчеров (радиотелефонистов).

25. Помещения, где размещаются рабочие места с персональными электронными вычислительными машинами, оборудуются защитным заземлением (занулением) в соответствии с техническими требованиями по эксплуатации машин. Радиостанции и их пульты заземляются. Стены и потолки помещений облицовываются звукопоглощающими материалами.

26. Помещения центральных пунктов пожарной связи подразделений пожарной охраны оборудуются аварийным освещением, обеспечивающим освещенность не ниже 5% от общей нормы освещенности.

27. Запрещается размещение центральных пунктов пожарной связи подразделений пожарной охраны в цокольных и подвальных этажах зданий.

VI. Общие требования охраны труда при эксплуатации помещения гаража

28. Пожарные автомобили размещаются в помещении, предназначенном для размещения и технического обслуживания пожарных автомобилей в подразделениях пожарной охраны (далее – гараж), таким образом, чтобы обеспечить беспрепятственное перемещение личного состава пожарной охраны по сигналу тревоги между пожарными автомобилями, а также между ними и стенами.

Для электропитания светильников местного стационарного освещения применяется напряжение: в помещениях без повышенной опасности – не выше 220 В, в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных – не выше 50 В.

Штепсельные розетки напряжением 12 – 50 В должны конструктивно отличаться от штепсельных розеток напряжением 127 – 220 В, а вилки к штепсельным розеткам напряжением 12 – 50 В не должны подходить к штепсельным розеткам напряжением 127 – 220 В. На штепсельных розетках выполняются надписи с указанием напряжения.

При использовании для общего и местного освещения люминесцентных и газоразрядных ламп принимаются меры для исключения стробоскопического эффекта.

В помещениях сырых, особо сырых, жарких и с химически активной средой применение люминесцентных ламп для местного освещения допускается в арматуре специальной конструкции.

Освещение осмотровых канав светильниками напряжением 127 – 220 В допускается при соблюдении следующих требований:

1) вся электропроводка выполняется внутренней (скрытой), имеющей электроизоляцию и гидроизоляцию;

2) осветительная аппаратура и выключатели устанавливаются с устройством электроизоляции и гидроизоляции;

3) светильники закрываются стеклом или ограждаются защитной решеткой;

4) металлические корпуса светильников заземляются (зануляются).

Для электропитания переносных светильников помещениях с повышенной опасностью и особо опасных применяется напряжение не выше 50 В.

При наличии особо неблагоприятных условий, когда опасность поражения электрическим током усугубляется теснотой, неудобным положением личного состава, соприкосновением с заземленными (зануленными) поверхностями (работа в резервуарах, котлах, емкостях и тому подобное), для питания переносных светильников применяется напряжение не выше 12 В.

29. Ширина ворот гаража превышает на 1 м ширину имеющего наибольшую габаритную величину пожарного автомобиля из автомобилей, состоящих на вооружении. Ворота гаража оборудуются ручными или автоматическими запорами, а также фиксаторами, предотвращающими самопроизвольное их закрывание. Верхняя часть ворот гаража должна быть оборудована приспособлениями от самопроизвольного выпадения стекол (в стояночных боксах вспомогательной техники допускаются ворота без остекления).

30. В гараже предусматривается газоотвод от выхлопных труб для удаления газов от работающих двигателей пожарных автомобилей. При этом обеспечивается постоянное подключение системы газоотвода к выхлопной системе пожарных автомобилей и саморазмыкание в начале их движения. Гараж оборудуется системой приточно-вытяжной вентиляции, рассчитанной на одновременный выезд 50% пожарных автомобилей.

31. Габариты стоянки пожарных автомобилей обозначаются белыми линиями шириной 0,1 м. В гараже предусматриваются упоры для задних колес пожарных автомобилей или стационарные колесоотбойники (башмаки) с учетом расстановки пожарных автомобилей.

32. В помещении гаража устанавливается табло с информацией о погодных условиях (снег, дождь, туман, гололед, метель, град). На передней стене гаража у каждых ворот устанавливаются зеркала заднего обзора размером не менее 1 м х 0,4 м.

33. После выезда на пожар или учебное занятие по прибытии в пожарное депо организуются работы по восстановлению боеготовности подразделения, которые включают в себя:

1) осмотр подчиненного личного состава;

2) заправку пожарной техники горюче-смазочными материалами и огнетушащими веществами;

3) замену неисправного пожарного оборудования, средств индивидуальной защиты органов дыхания и зрения (далее – СИЗОД) и самоспасания пожарных, пожарного инструмента, средств спасения людей, имущества, оборудования и снаряжения, средств связи, обмундирования (боевой одежды, формы одежды), а также замену пожарных рукавов на сухие;

4) техническое обслуживание пожарной техники;

5) заправку (замену) воздушных (кислородных) баллонов СИЗОД;

6) зарядку аккумуляторных батарей, средств связи и освещения;

7) укладку боевой одежды и снаряжения на стеллажи;

8) мойку пожарной техники.

34. Специальная защитная одежда и снаряжение личного состава пожарной охраны укладываются отдельно на специально оборудованные стеллажи (тумбочки) с фиксирующимися в открытом положении дверцами. Стеллажи (тумбочки) со специальной защитной одеждой личного состава караула располагаются вдоль стены гаража за пожарными автомобилями; высота от пола составляет не более 0,8 м.

Допускается размещение стеллажей (тумбочек) сбоку от пожарных автомобилей, при этом расстояние от них до пожарного автомобиля составляет не менее 1,5 м.

35. Техническое обслуживание и ремонт пожарных автомобилей выполняются на осмотровых канавах. Ширина прямоточной осмотровой канавы узкого типа определяется колеей пожарного автомобиля и в зависимости от конструкции реборд составляет 1,0 – 1,1 м. Глубина осмотровой канавы составляет 1,2 – 1,4 м от уровня пола гаража.

Осмотровые канавы должны иметь ступеньки для схода в торцовой части и скобы, вмонтированные в стену с противоположной стороны. Для предотвращения падения пожарных автомобилей в осмотровую канаву, а также для более точного направления их движения вдоль осмотровой канавы, устанавливаются железобетонные или металлические реборды высотой не менее 80 мм. На дно осмотровой канавы укладывается деревянная решетка, в стенах устраиваются ниши для инструмента и светильников. Ниши для инструмента и светильников защищаются от механических повреждений. Реборды должны быть целиком окрашены лакокрасочными материалами желтого сигнального цвета или иметь чередующиеся наклонные под углом 45 – 60 градусов полосы желтого сигнального и черного контрастного цветов шириной 20 – 300 мм при соотношении от 1:1 до 1,5:1.

36. Для предотвращения падения людей осмотровая канава закрывается съемными решетками из металлических прутьев диаметром не менее 12 мм или деревянными щитами толщиной не менее 40 мм в металлической оправе.

37. Осмотровые канавы в холодное время года должны обогреваться.

38. В гараже запрещается:

1) загромождать ворота, тамбуры, проходы к пожарным кранам и месту расположения пожарного щита;

2) держать открытыми заливные горловины топливных баков пожарного автомобиля;

3) мыть детали легковоспламеняющимися и горючими веществами;

4) заряжать аккумуляторные батареи;

5) применять открытый огонь;

6) заправка пожарных автомобилей горюче-смазочными материалами, а также их хранение;

7) стоянка автомобилей, не предусмотренных штатами подразделения пожарной охраны;

8) отдых личного состава пожарной охраны в пожарных автомобилях.

VII. Общие требования охраны труда при эксплуатации помещения аккумуляторной

39. Помещение аккумуляторной закрывается на ключ.

На двери помещения аккумуляторной наносятся надписи «Аккумуляторная», «Огнеопасно», «Запрещается курить» или вывешиваются соответствующие знаки безопасности о запрещении использования открытого огня и курения.

40. Щелочь, кислота, дистиллированная вода, используемые в помещении аккумуляторной, подлежат раздельному хранению в закрытой стеклянной посуде.

41. На сосуды с электролитом, дистиллированной водой и нейтрализующими растворами наносятся соответствующие надписи (с указанием наименования содержимого).

42. При работе с кислотными аккумуляторными батареями:

1) используются переносные электролампы напряжением до 36 В; шнур лампы заключается в кислостойкий шланг;

2) кислота переливается только посредством специального сифона с использованием средств индивидуальной защиты;

3) электролит приготавливается в специально отведенном помещении в свинцовой, фаянсовой или эбонитовой ваннах, при этом серную кислоту вливают в дистиллированную воду, помешивая раствор;

4) бутыли с серной кислотой и электролитом перевозятся и переносятся в корзинах или деревянных клетях.

43. Транспортировка аккумуляторных батарей производится в порядке, установленном заводом-изготовителем. По окончании работ в помещении аккумуляторной необходимо тщательно вымыть с мылом лицо и руки.

44. Запрещается:

1) входить в помещение аккумуляторной с открытым огнем или курить в нем;

2) устанавливать выключатели, предохранители и штепсельные розетки, а также выпрямительные устройства, мотор-генераторы, электродвигатели;

3) использовать электронагревательные приборы;

4) проверять аккумуляторные батареи путем короткого замыкания клемм;

5) хранить и принимать пищу и питьевую воду в помещении аккумуляторной;

6) приготавливать электролит в стеклянной посуде, лить дистиллированную воду в серную кислоту, работать в помещении без средств индивидуальной защиты (очки, резиновые перчатки, сапоги, резиновый передник).

В помещении для зарядки аккумуляторных батарей силовое и осветительное оборудование и электропроводка выполняются во взрывозащищенном исполнении.

45. Помещение аккумуляторной оборудуется принудительной вытяжной вентиляцией, обеспечивающей блокировку зарядных устройств при ее отключении.

46. К самостоятельной работе по ремонту и обслуживанию аккумуляторных батарей допускаются лица, имеющие соответствующую квалификацию, прошедшие проверку знаний по электробезопасности, имеющие не менее III группы по электробезопасности, обученные безопасным методам работы и имеющие соответствующие удостоверения.

VIII. Общие требования охраны труда при эксплуатации помещения рукавной базы

47. Рукавная база (пост) размещается на территории пожарного депо в отдельно стоящем здании или во встроенном в здание пожарного депо помещении и предназначается для хранения, технического обслуживания и ремонта пожарных рукавов.

48. Техническое обслуживание, испытания и ремонт пожарных рукавов производятся с применением технических средств, изготовленных в промышленных условиях по конструкторской документации.

49. При ремонте и обслуживании пожарных рукавов необходимо соблюдать следующие требования:

1) избегать соприкосновения с нагретой поверхностью вулканизационного аппарата;

2) проветривать помещение через каждые 1,5 часа работы при работе с клеем;

3) производить ремонт на специально оборудованном рабочем месте (верстаке).

Запрещается держать клей в непосредственной близости от нагревательных приборов.

Электрооборудование в помещениях технического обслуживания, ремонта и мойки пожарных рукавов выполняется во влагозащищенном исполнении.

Подготовленные к использованию пожарные рукава с соединительными головками хранятся на складе в свернутом виде (скатках), уложенными на стеллажи соединительными головками наружу.

IX. Общие требования охраны труда при эксплуатации огневого полигона (тренажера) и огневой полосы психологической подготовки пожарных

50. Все виды тренировок (занятий) выполняются личным составом пожарной охраны в специальной защитной одежде и снаряжении и с использованием СИЗОД, а при необходимости – в теплоотражательных костюмах. Личный состав, не имеющий соответствующего допуска к работе в СИЗОД, к тренировкам (занятиям) не допускается.

51. Перед началом тренировок (занятий) руководителем тренировки (занятия) предусматриваются следующие мероприятия:

1) опрос личного состава пожарной охраны о состоянии здоровья;

2) проведение инструктаж личного состава пожарной охраны о порядке выполнения упражнений на снаряде;

3) определение единого сигнала оповещения личного состава пожарной охраны об опасности;

4) проверка работоспособности и исправности всех элементов полигона и аварийных систем;

5) проверка исправности снаряжения личного состава, в том числе СИЗОД.

Запрещается:

1) проведение тренировок (занятий) на огневом полигоне в ночное время;

2) допуск на огневой полигон посторонних лиц без сопровождения.

Территория, на которой расположен огневой полигон, ограждается.

52. Для имитации опасных факторов пожара разрешается применять нетоксичные огнеопасные жидкости или горючие газы, использовать в качестве средств горения и задымления отходы, пропитанные горючими жидкостями, а также нетоксичные средства имитации дыма.

53. Не допускается растекание горючих жидкостей на путях передвижения личного состава пожарной охраны.

54. Наполнение оборудования и лотков нефтепродуктами производится после их охлаждения.

Розжиг горючих жидкостей производится:

1) на технологическом оборудовании огневого полигона (тренажера) – с использованием дистанционной системы разового или многоразового действия;

2) на снарядах огневой полосы психологической подготовки пожарных – с использованием специальных факелов длиной не менее 1 м.

55. Зоны огня и высокой температуры преодолеваются личным составом пожарной охраны быстро, в зоне видимости друг друга, без глубоких вдохов. Первым следует командир звена ГДЗС, а замыкающим – наиболее опытный сотрудник (работник) из числа личного состава пожарной охраны, который назначается командиром звена.

56. При проведении тренировок около снарядов и препятствий с применением открытого огня с целью безопасности выставляются посты на пожарной автоцистерне. От пожарной автоцистерны прокладываются пожарные рукавные линии с ручными пожарными стволами по одной к каждому снаряду и препятствию; при этом пожарные рукавные линии заполняются водой, двигатель и насос пожарной автоцистерны должны работать на холостом ходу.

X. Общие требования охраны труда при эксплуатации учебной башни

57. Перед проведением занятий на учебной башне верхний слой предохранительной подушки необходимо взрыхлить. Обновление предохранительной подушки производится не реже одного раза в год и оформляется актом.

58. Страхующие устройства учебных башен перед использованием подвергаются проверке: замок должен прочно удерживать веревку и после снятия нагрузки на нем должны отсутствовать повреждения и заметная остаточная деформация.

59. Крепление пожарных рукавов обеспечивается приспособлениями, позволяющими простое и быстрое их закрепление и освобождение, а также исключающими самопроизвольное падение пожарных рукавов вниз.

60. Запрещается использовать учебные башни для хранения оборудования и различных предметов, кроме пожарных рукавов, подвешенных для сушки.

XI. Общие требования охраны труда при эксплуатации теплодымокамеры

61. Система электрооборудования теплодымокамеры включает в себя следующие виды освещения:

1) рабочее (общее и местное) – 220 В;

2) аварийное – 220 В;

3) ремонтное – 36 В.

62. Для подключения имитаторов обстановки на пожаре в задымляемых тренировочных помещениях устанавливаются штепсельные розетки с напряжением питания 36 В.

63. Необходимо предусматривать аварийное освещение задымляемых помещений, включая лестничные клетки, для чего на стенах устанавливаются светильники с зеркальными лампами, улучшающими видимость в задымленных помещениях в случае экстренной эвакуации газодымозащитников. Аварийное освещение подключается к двум независимым источникам питания.

64. Задымление создается в тренировочных помещениях. В качестве дымообразующих средств используются имитаторы и составы, не вызывающие отравления и ожоги в случае нахождения пожарных в задымленных помещениях без СИЗОД.

65. В теплодымокамерах запрещается применять нефтепродукты, горючие пленки и полимерные материалы.

66. Для удаления дыма в тренировочных помещениях предусматриваются три обособленные системы дымоудаления, состоящие из вытяжной, приточной и аварийной установок каждая. Производительность каждой системы обеспечивает десятикратный воздухообмен в обслуживаемом помещении.

67. Помещения для тренировок оснащаются системами контроля за местонахождением пожарных.

68. Площадь помещения для тренировок рассчитывается на одновременную тренировку двух звеньев (не менее 10 м2 на одного пожарного). Высота помещений дымокамеры составляет не менее 2,5 м.

69. Помещение для тренировок должно иметь не менее двух выходов. Над выходами с внутренней стороны устанавливаются световые указатели с надписью «ВЫХОД», включаемые с пульта управления.

70. Перед помещениями, предназначенными для задымления, устраиваются незадымляемые тамбуры для исключения проникновения дыма в другие помещения здания.

71. Пол в дымокамере должен иметь нескользкое покрытие с уклоном в сторону трапов для стока воды в канализацию. Стены и потолок изготавливаются из материалов, допускающих их мойку водой.

72. Теплокамера состоит из предкамеры и камеры, соединяющихся между собой тамбуром. В стене между ними устаивается смотровое окно размером 1 х 1 м. Предкамера может быть общей как для дымовой, так и тепловой камер.

73. В зависимости от условий тренировки температура воздуха в теплокамере поддерживается в пределах от 20 до 40 (±2)°С.

74. Подогрев воздуха в теплокамере осуществляется от электронагревательных печей или тепловентиляторов.

75. Относительная влажность воздуха в теплокамере составляет 25 – 30%.

76. Стены, потолок и полотна дверей теплокамеры должны иметь необходимую теплоизоляцию.

XII. Общие требования охраны труда при эксплуатации складов горючих и смазочных материалов, пенообразователей и порошка

77. Складирование горючих и смазочных материалов (далее – ГСМ), пенообразователя и порошка осуществляется в отдельно стоящих помещениях.

В подразделениях пожарной охраны назначаются лица, ответственные за состояние, хранение, учет и использование горючих и смазочных материалов, пенообразователя и порошка.

78. Доставка пенообразователя и порошка на склады горючих и смазочных материалов, пенообразователя и порошка подразделений пожарной охраны осуществляется наиболее безопасными и удобными для погрузки и разгрузки способами в целях предупреждения травматизма, загрязнения тела, дыхательных путей человека и окружающей территории.

Емкости для хранения пенообразователя изготавливаются с антикоррозийной защитой и оборудуются удобной и безопасной сливо-наливной аппаратурой.

В помещениях складов вывешивается инструкция по охране труда при работе с порошками, горючими и смазочными материалами, пенообразователями.

79. ГСМ в металлической таре (бочках) хранятся в один ярус на деревянных подкладках (поддонах). Укладка бочек производится осторожно, пробками вверх, без ударов их одной о другую.

Пробки металлической тары завинчиваются ключами, исключающими возможность искрообразования. Запрещается открытие пробок металлической тары при помощи молотков, зубил и другого инструмента, не предназначенного для этого.

Не допускается хранение в помещении складов пустой тары, спецодежды, обтирочного материала.

80. Пролитый бензин удаляется с применением песка, опилок, хлорной извести или теплой воды.

81. Заправка пожарных автомобилей горюче-смазочными материалами производится при помощи шлангов от бензоколонок или автозаправщиков.

Запрещается заправка из канистр, ведер и других емкостей.

Во время заправки пожарных автомобилей личный состав пожарной охраны должен находиться за пределами кабины пожарного автомобиля. Заправка производится при помощи насосов в оборудованных для этого местах (площадках).

82. Площадка для заправки пожарных автомобилей должна иметь твердое покрытие из материалов, противостоящих воздействию нефтепродуктов и масел. Уклон площадки составляет не менее 0,02 м, но не более 0,04 м.

83. При заправке пожарного автомобиля пенообразователем личный состав пожарной охраны обеспечивается защитными очками (щитками для защиты глаз). Для защиты кожных покровов используются рукавицы и непромокаемая одежда. С кожных покровов и слизистой оболочки глаз пенообразователь смывается чистой водой или физиологическим раствором (2% раствор борной кислоты).

84. Заправка пожарных автомобилей порошком и пенообразователем осуществляется механизированным способом.

В случае заправки пожарных автомобилей вручную применяются мерные емкости, навесные (съемные) лестницы или передвижные площадки. Заправка пожарного автомобиля порошком и загрузка цистерны с помощью вакуумной установки и вручную осуществляются в соответствии с порядком, установленным технической документацией завода-изготовителя.

85. Вакуумная установка для заправки пожарных автомобилей порошком монтируется в проветриваемом помещении.

86. При использовании вакуумной установки для заправки пожарных автомобилей порошком проводится:

1) проверка крепления электродвигателя, электропроводов и вакуумнасоса, состояния полумуфты;

2) включение вакуумной установки только после подсоединения шланга загрузки порошка к крышке люка цистерны.

87. Загрузку порошка в цистерну вручную личный состав пожарной охраны осуществляет в респираторах и защитных очках.

88. Запрещается:

1) заправка пожарных автомобилей порошком в помещении гаража при работающем двигателе, соединение вакуумной установки с коммуникациями пожарного автомобиля металлическими трубами или шлангами с металлической спиралью, поскольку при нарушении изоляции проводов личный состав пожарной охраны может быть поражен электрическим током;

2) использование промежуточных емкостей для заправки пожарных автомобилей пенообразователем;

3) применение вблизи места заправки открытого огня, курение во время заправки.

XXII. Требования охраны труда при эксплуатации и техническом обслуживании переносных и прицепных пожарных мотопомп

206. К испытанию и обслуживанию переносных и прицепных пожарных мотопомп (далее – мотопомпы) допускаются лица, изучившие ее устройство и правила эксплуатации и имеющие допуск на право производства работ.

207. Запрещается:

1) соединение и разъединение трубопроводов, электропроводки, а также подтяжка резьбовых соединений во время работы мотопомпы;

2) работа мотопомпы со снятыми защитными кожухами;

3) работа мотопомпы в непроветриваемом помещении;

4) эксплуатация мотопомпы при подтекании топлива из бака и трубопровода;

5) работа мотопомпы с превышением предельных давлений, указанных в технической документации завода-изготовителя.

208. Топливные шланги не должны иметь повреждений в виде трещин и порезов.

Крепление топливных шлангов выполняется надежным, исключающим самопроизвольное их разъединение.

209. При эксплуатации прицепной мотопомпы выполняются требования по безопасности, изложенные в технической документации завода-изготовителя.

210. Запрещается:

1) эксплуатация мотопомпы у открытых линий электропередачи, находящихся под напряжением и расположенных в радиусе действия струи пожарного ручного ствола;

2) работа мотопомпы в глубоких колодцах и шахтах.

XIII. Требования охраны труда при эксплуатации и техническом обслуживании пожарной техники

89. Пожарная техника предназначена для использования личным составом пожарной охраны при тушении пожаров и проведения аварийно-спасательных работ.

90. Пожарная техника поставляется в подразделения пожарной охраны с сертификатом соответствия, сертификатом пожарной безопасности и подлежит учету с момента поступления в подразделения пожарной охраны. Она маркируется с указанием инвентарного номера, который не меняется в процессе эксплуатации на весь период ее нахождения в подразделении пожарной охраны.

91. Пожарная техника, не имеющая инвентарного номера и даты испытания, считается неисправной и снимается с расчета.

92. Ответственными за безопасность проведения работ при эксплуатации, техническом обслуживании и испытании пожарной техники являются начальники подразделений пожарной охраны, обеспечивающих проведение технического обслуживания и испытаний согласно требованиям технической документации завода-изготовителя.

93. К управлению и эксплуатации мобильных средств пожаротушения не допускаются лица, не прошедшие специальную подготовку.

94. Техническое состояние пожарной техники должно отвечать требованиям технической документации завода-изготовителя. В процессе эксплуатации запрещается вносить изменения в конструкцию пожарной техники.

При поступлении в подразделения новых, наукоемких образцов пожарно-технической продукции проводится ознакомление и инструктаж личного состава под роспись в журнале инструктажей с последующей проверкой знаний правил охраны труда при обращении с ними.

95. Осмотр и проверка работоспособности пожарной техники проводятся закрепленным за ней личным составом пожарной охраны при заступлении на дежурство.

К работе на пожарных автомобилях с электроэнергетическими агрегатами допускаются лица, прошедшие обучение безопасным методам работы на электроустановках, имеющие группу по электробезопасности не ниже III.

96. При заступлении на дежурство проверяется целостность и надежность крепления подножек, поручней, рукояток, исправность замков, дверей и отсеков, техническое состояние пожарного автомобиля, заправка горюче-смазочными материалами и огнетушащими веществами.

97. Доступ к оборудованию, инструменту и пультам управления, размещенным в отсеках и на платформах пожарного автомобиля, выполняется безопасным. Крыши и платформы пожарных автомобилей имеют настил с поверхностью, препятствующей скольжению, и высоту бортового ограждения у крыш кузовов не менее 100 мм.

98. Двери кабины пожарного автомобиля, а также дверцы отсеков кузова пожарного автомобиля снабжаются автоматически запирающимися замками, удерживающимися в закрытом положении и фиксирующимися в открытом положении.

99. Дверцы отсеков кузова пожарного автомобиля оборудуются устройством, подающим сигнал об их открытии на щит приборов кабины водителя.

Дверцы отсеков кузова пожарного автомобиля, открывающиеся вверх, фиксируются на высоте, обеспечивающей удобство и безопасность при эксплуатации.

100. С наступлением отрицательных температур напорные патрубки и сливные краны пожарного насоса держатся открытыми и подлежат закрытию только при работе пожарного насоса на пожаре и проверке его на «сухой» вакуум.

101. При техническом обслуживании пожарного автомобиля на пожаре (учении) водитель выполняет следующее:

1) устанавливает пожарный автомобиль на расстояние, безопасное от воздействия огня (теплового излучения) и не ближе 1,5-2,5 м от задней оси до водоисточника;

2) выбирает остановочную площадку с наименьшим углом перепада высот между передней и задней осью колес пожарного автомобиля;

3) устанавливает противооткатные упоры для колес пожарного автомобиля;

4) не допускает резких перегибов всасывающих пожарных рукавов; при этом всасывающая сетка полностью погружается в воду и находится ниже уровня воды, но не ниже 200 мм;

5) смазывает подшипники и сальники при работе пожарного насоса (по необходимости);

6) проверяет на подтекание соединения и сальники насоса, выкидные вентили, а также системы охлаждения двигателя (основную и дополнительную), масло из двигателя, коробки переключения передач, коробки отбора мощности, жидкость из узлов и систем гидравлических приводов;

7) следит, чтобы температура воды в системе охлаждения двигателя пожарного автомобиля была на уровне 80 – 95°С, а также за давлением масла в двигателе. При средних оборотах двигателя пожарного автомобиля давление должно быть не менее 2,0 кг/см2;

8) промывает чистой водой в случае подачи пены все внутренние полости пожарного насоса и проходные каналы пеносмесителя;

9) открывает краны и выпускает воду из рабочей полости насоса по завершении работы, после чего их закрывает.

102. После возвращения с пожара (учения) под контролем и при непосредственном участии начальника (руководителя) караула (дежурной смены) осуществляется приведение техники и личного состава в готовность к выезду.

Проводятся следующие мероприятия:

водители проводят дозаправку автомобилей горюче-смазочными материалами (при заправке за пределами подразделения на пожарном, аварийно-спасательном автомобиле выезжает весь личный состав караула (дежурной смены);

личный состав караула (дежурной смены) проводит замену неисправного пожарного инструмента и аварийно-спасательного оборудования, заправку пожарных автомобилей огнетушащими веществами;

водители и личный состав проводят техническое обслуживание пожарной и аварийно-спасательной техники;

начальник (руководитель) караула (дежурной смены) докладывает о готовности караула (дежурной смены) к выполнению задач по предназначению.

103. К работе на диагностических стендах с приспособлениями и приборами допускаются операторы, имеющие соответствующий допуск для работы на них.

104. Пульты управления, аппаратные шкафы, блоки барабанов, роликов и другое электротехническое оборудование поста диагностики подлежат заземлению.

105. Перед техническим обслуживанием, ремонтом или монтажом узлов с электрооборудованием с диагностических стендов снимается (отключается) электрическое напряжение.

106. При подготовке к работе проверяется:

1) крепление узлов и деталей;

2) наличие, исправность и крепление защитных ограждений и заземляющих проводов;

3) исправность подъемных механизмов и других приспособлений;

4) достаточность освещения рабочего места и путей движения пожарного автомобиля.

107. Во время работы диагностических стендов запрещается:

1) работать при снятых защитных кожухах, щитах, ограждениях;

2) открывать пульт управления, доводить частоту оборотов вращения ротора электрической машины выше допустимого значения.

108. При проведении диагностики пожарный автомобиль устанавливается и закрепляется на диагностическом стенде оператором. Закрепление пожарного автомобиля на диагностическом стенде осуществляется фиксирующим устройством и упорами (башмаками), которые подкладываются под оба передних или оба задних колеса. Во время работы двигателя пожарного автомобиля на диагностическом стенде отработанные газы из глушителя принудительно отводятся через вытяжное устройство с использованием накидного шланга или бесшланговым методом (вытяжной вентиляцией). Выезд пожарного автомобиля с диагностических стендов осуществляет оператор при опущенном пневмоподъемнике или застопоренных барабанах, при этом датчики приборов отключаются и снимаются с агрегатов, а вытяжное устройство отработанных газов отводится в сторону.

109. Для удаления медно-графитовой пыли один раз в месяц открываются люки, крышки электрических машин и продуваются сжатым воздухом контактные кольца, щетки и щеткодержатели.

В конце смены следует обесточить диагностический стенд рукояткой блок-предохранитель-рубильник, закрыть краны топливных баков, топливомеров, перекрыть вентиль подачи сжатого воздуха.

110. При подключении прибора для замера расхода топлива (расходомера) необходимо соблюдать осторожность, избегая разлива или разбрызгивания топлива. При длительных перерывах в работе топливо из стеклянных расходомеров и резиновых трубопроводов сливается.

111. При стендовом диагностировании запрещается:

1) находиться в осмотровой канаве и стоять на пути движения пожарного автомобиля в момент въезда его на диагностический стенд и съезда с него;

2) находиться посторонним лицам в осмотровой канаве во время диагностирования пожарного автомобиля, стоять на барабанах (роликах) диагностического стенда;

3) касаться вращающихся частей трансмиссий пожарного автомобиля и тормозной установки во время работы диагностического стенда;

4) производить диагностирование пожарного автомобиля при неисправном электрооборудовании диагностического стенда;

5) включать соединительные муфты до полной остановки электротормозного стенда и беговых барабанов;

6) производить контроль диагностических параметров, связанных с вращением барабанов стенда, без находящегося за рулем пожарного автомобиля оператора;

7) работать на диагностическом стенде до полной фиксации пожарного автомобиля;

8) вскрывать задние стенки пультов управления и регулировать устройства и приборы диагностического стенда при включенном рубильнике электроснабжения;

9) производить диагностирование пожарного автомобиля на ходу при неподключенном заборнике отработанных газов и выключенной приточно-вытяжной вентиляции.

112. Помещения диагностики пожарной техники обеспечиваются огнетушителями, индивидуальными средствами защиты, аптечками первой помощи, бачками (фонтанчиками) для питьевой воды.

113. Запрещается проведение испытаний тормозных механизмов на ходу внутри помещения диагностики.

114. Работа двигателя пожарного автомобиля проверяется при включенном ручном тормозе, нейтральном положении рычага коробки переключения передач и, в случае проведения проверки в гараже, подключенной к газоотводу выхлопной системы.

115. Труднодоступные точки на пожарном автомобиле смазываются с использованием наконечников, соединенных с пистолетами гибкими шлангами, или наконечников с шарнирами.

116. При проверке уровня масла в агрегатах для освещения применяются переносные лампы с защитным кожухом напряжением не выше 36 В или электрические фонари. Запрещается пользоваться открытым огнем.

117. При техническом обслуживании и ремонте пожарной техники используются исправные инструмент и приспособления, соответствующие своему назначению.

118. После установки пожарного автомобиля на смотровой канаве на рулевом колесе укрепляют табличку: «Двигатель не запускать – работают люди».

119. При необходимости выполнения работ под автотранспортным средством, находящимся вне смотровой канавы, подъемника, эстакады, личный состав обеспечивается лежаками.

120. При техническом обслуживании и ремонте пожарной техники запрещается:

1) наращивать гаечные ключи другими ключами или трубками, использовать прокладки между зевом ключа и гранями болтов и гаек, ударять по ключу при отвертывании или завертывании;

2) применять рычаги или надставки для увеличения плеча гаечных ключей;

3) выбивать диски кувалдой, производить демонтаж автомобильных шин с диска колеса путем наезда на него автомобилем;

4) пользоваться электроинструментом с неисправной изоляцией токоведущих частей или при отсутствии у них заземляющего устройства;

5) выполнять техническое обслуживание пожарного автомобиля при работающем двигателе, за исключением случаев проверки регулировки двигателя и тормозов;

6) обслуживать трансмиссию при работающем двигателе пожарного автомобиля;

7) выполнять какие-либо работы на пожарном автомобиле, вывешенном только на одних подъемных механизмах (домкратах, талях) без установки козелков (упоров);

8) подкладывать вместо козелков (упоров) диски колес, кирпичи и другие случайные предметы;

9) работать на станках и оборудовании без их заземления.

121. Крепежные операции выполняются с использованием преимущественно накидных или торцевых ключей. В труднодоступных местах при ограниченном угле поворота используются ключи с трещотками (храповым механизмом).

Запрещается вращать ключи вкруговую во избежание их возможных срывов и травм рук работника.

122. Шиномонтажные работы производятся съемником в предназначенном для этого месте. Накачивание смонтированной шины производится с применением устройств, предотвращающих вылет замочного кольца и не допускающих разрывы покрышки.

123. При работах, связанных с проворачиванием коленчатого и карданного валов, дополнительно проверяется выключение зажигания, рычаг коробки переключения передач устанавливается в нейтральное положение, освобождается рычаг стояночного тормоза, после чего стояночный тормоз затягивается и вновь включается низшая передача.

124. Техническое обслуживание и ремонт агрегатов проводятся при использовании стендов, соответствующих своему назначению.

125. Корпуса электродвигателей, станков и оборудования, а также пульты управления заземляются.

126. Пожарный автомобиль оснащается аптечкой, укомплектованной в соответствии с требованиями нормативных правовых актов Российской Федерации.

XIV. Требования охраны труда при эксплуатации и техническом обслуживании пожарных автоцистерн

127. При работе на пожарных автоцистернах включается стояночная тормозная система (кроме случаев работы в движении), устанавливаются и фиксируются противооткатные упоры.

Во время сбора всасывающей пожарной рукавной линии при заборе воды из водоема в условиях плохой видимости, на крутом обрывистом или скользком берегу личный состав пожарной охраны страхуется с использованием спасательной веревки и пожарных карабинов путем закрепления за пожарную автоцистерну.

128. Запрещается:

1) работать на пожарной автоцистерне без включенной аварийной световой сигнализации, а в ночное время – без освещения бортовыми, габаритными или стояночными огнями;

2) устанавливать пожарную автоцистерну на путях следования подвижного состава при тушении железнодорожного транспорта, ограничивая тем самым движение поездов, создавать препятствия участникам дорожного движения на переездах;

3) оставлять открытыми двери и отсеки пожарной автоцистерны при работе на пожаре (учении).

129. Перед началом движения водителю пожарной автоцистерны следует убедиться, что дверцы отсеков пожарной автоцистерны закрыты на защелки.

Снятие пожарного оборудования и другого оборудования с пожарной автоцистерны производится после фиксации дверей отсеков пожарной автоцистерны в открытом положении.

130. Пожарное и другое оборудование на пожарной автоцистерне размещается в соответствии с технической документацией завода-изготовителя, крепится в отсеках пожарной автоцистерны и легко снимается во избежание получения травм при работе с ним.

131. Подача огнетушащих веществ на пожаре (учении) или ее прекращение производится по команде руководителя тушения пожара (начальника боевого участка, начальника сектора проведения работ – при их создании), руководителя учения.

132. Подача воды в пожарные рукавные линии производится с постепенным повышением давления, чтобы избежать разрыва пожарных рукавов и травмирования ствольщиков.

Запрещается подача воды в пожарные рукавные линии до выхода ствольщиков на исходные позиции или до подъема на высоту.

133. При использовании пожарного гидранта крышка люка открывается специальным крюком или ломом в сторону от открывающего в целях предупреждения травмирования при ее возможном падении.

134. В случае ограничения или перекрытия движения при установке пожарного автомобиля на проезжей части улицы или дороги на пожаре (учении) следует руководствоваться указаниями оперативных должностных лиц или непосредственных начальников подразделений пожарной охраны.

XV. Требования охраны труда при эксплуатации и техническом обслуживании пожарных автоцистерн с лестницей, пожарных автоцистерн с коленчатым подъемником, автомобилей пожарно-спасательных с лестницей, пожарно-спасательных автомобилей

135. Подготовка пожарных автоцистерн с лестницей, пожарных автоцистерн с коленчатым подъемником, автомобилей пожарно-спасательных с лестницей, пожарно-спасательных автомобилей (далее соответственно – АЦЛ, АЦКП, АПСЛ, ПСА) к работе и их работа осуществляются в соответствии с требованиями Правил и технической документации заводов-изготовителей.

136. АЦЛ, АЦКП, АПСЛ, ПСА устанавливаются у зданий, сооружений на расстоянии, обеспечивающем безопасную работу в пределах рабочего поля движения лестницы или коленчатого подъемника.

137. АЦЛ, АЦКП, АПСЛ, ПСА устанавливаются на площадку, имеющую ровную поверхность с уклоном не более 6 градусов, твердое дорожное покрытие или твердый грунт. При установке на мягком грунте под опорные диски подкладываются специальные подкладки, входящие в комплект пожарной техники.

138. Запрещается установка АЦЛ, АЦКП, АПСЛ, ПСА на закрытые ямы, колодцы, а также на расстоянии ближе 2,5 м от середины опорных дисков выдвинутых выносных опор до линий обрывов, оврагов, котлованов, каналов и в непосредственной близости от линий электропередачи.

139. АЦЛ, АЦКП, АПСЛ, ПСА рекомендуется располагать параллельно объекту, а в случае перпендикулярного расположения – подъезжать к объекту задним ходом, обеспечивая минимальное расстояние до объекта и увеличивая зону обслуживания. В исключительных случаях допускается при перпендикулярном расположении АЦЛ, АЦКП, АПСЛ, ПСА подъезжать к объекту передом.

140. Чем выше поднимается комплект колен, тем ближе к объекту устанавливается пожарно-спасательный автомобиль (но не ближе минимального расстояния, указанного в технической документации завода-изготовителя, с учетом рабочей зоны пожарно-спасательного автомобиля).

141. После установки АЦЛ, АЦКП, АПСЛ, ПСА на выбранную площадку необходимо:

1) поставить АЦЛ, АЦКП, АПСЛ, ПСА на стояночный тормоз и установить противооткатное устройство;

2) включить силовой привод механизмов;

3) перейти на основной пульт управления (в темное время суток включить освещение пульта, стрелы и люльки);

4) проверить громкоговорящую двустороннюю связь между основным пультом управления и люлькой.

142. Установка АЦЛ, АЦКП, АПСЛ, ПСА осуществляется на выносные опоры с предварительным подкладыванием под них имеющихся в комплекте подкладок и выравниванием платформы.

Запрещается производить раскладывание-выдвигание комплекта колен без установки АЦЛ, АЦКП, АПСЛ, ПСА на выносные опоры.

143. Подъем и опускание комплекта колен и люльки начинаются и прекращаются плавно, без толчков и рывков.

Запрещается мгновенное, без остановки, переключение движения комплекта колен и люльки в обратном направлении.

144. Подвод люльки к границе поля движения осуществляется на малой скорости во избежание столкновения с конструкциями объекта.

145. Поворот стрелы АЦЛ, АЦКП, АПСЛ, ПСА на максимальном вылете производится с плавным ускорением и замедлением во избежание раскачивания стреловой конструкции.

146. При работе на АЦЛ, АЦКП, АПСЛ, ПСА водитель:

1) соблюдает требования Правил и требований безопасности, изложенных в технической документации завода-изготовителя;

2) не допускает в зимнее время года пролив воды (пены) на стрелу;

3) производит пуск гидронасоса при температуре воздуха ниже – 10°С плавными кратковременными освобождениями педали сцепления, при устойчивых оборотах двигателя отпускает педаль;

4) оставляет гидронасос и двигатель включенными при кратковременных перерывах в работе;

5) сливает воду из водопенной коммуникации и складывает пакет колен в транспортное положение по окончании тушения пожара.

147. При перемене места установки АЦЛ, АЦКП, АПСЛ, ПСА комплект колен полностью сдвигается, опускается и укладывается на опорную стойку, опоры поднимаются, силовой привод механизмов выключается. После осуществления перечисленных операций допускается перемещение автомобиля на новое место.

148. При работе на пожарной АЦЛ запрещается (в части, касающейся работы лестницы):

1) вмешиваться в работу систем АЦЛ во время действий на пожаре (учении);

2) развертывать лестницу при скорости ветра более 10 м/с, а также при нахождении людей под поднятой стрелой;

3) работать ручными и лафетными пожарными стволами из люльки лестницы при нахождении в ней более 2 человек;

4) касаться стрелой воздушных электрических и радиотрансляционных сетей при работе и складывании стрелы автолестницы.

149. При необходимости установки вершины лестницы на опору выдвижение ее производится на 1,0 – 1,5 м выше края строительной конструкции (кровли, карниза, подоконника). Опускание вершины лестницы на опору производится осторожно и на минимальной скорости.

Верхнее колено лестницы только касается опоры и не передает нагрузку от собственного веса или находится от опоры на расстоянии не более 300 мм.

150. Подъем (спуск) по маршу лестницы при неприслоненной вершине и угле наклона до 50 градусов разрешается только одному человеку; при угле свыше 50 градусов – одновременно не более двум.

По прислоненной лестнице личный состав пожарной охраны может перемещаться цепочкой с интервалом не менее 3 м, а при переносе тяжестей массой 100 – 120 кг – с интервалом не менее 8 м. При этом необходимо передвигаться не в такт, чтобы не возникло резонансных колебаний лестницы.

Для удобства входа на лестницу и схода с лестницы устанавливается съемная приставная лестница путем закрепления ее на последнем колене и на опорной площадке, на которой установлен пожарный автомобиль.

151. В случае необходимости работы при скорости ветра более 10 м/с применяются растяжные веревки, входящие в комплект пожарной АЦЛ. Перед подъемом пакета колен лестницы растяжные веревки закрепляются за проушины, расположенные на вершине верхнего колена, и удерживаются личным составом пожарной охраны, которые располагаются по обе стороны лестницы на расстоянии 12 – 15 м от нее.

152. Пока лестница находится в развернутом состоянии, включая периоды выдвигания и сдвигания, осуществляется контроль за сохранением лестницы в прямолинейном положении в продольном направлении путем регулирования силы натяжения веревок, которая зависит от направления и скорости ветра.

153. При применении спасательного рукава для эвакуации людей численность одновременно спускающихся людей определяется из расчета максимальной рабочей нагрузки на вершину лестницы за вычетом веса устройства для крепления рукава и самого рукава.

Использование спасательного рукава допускается только в соответствии с требованиями руководства по его эксплуатации.

154. При подаче огнетушащих веществ в очаг пожара с использованием лафетного ствола, установленного на вершине стрелы, выполняются следующие действия:

1) лестница выдвигается на длину не более 2/3 ее полной длины при угле подъема не более 75°;

2) рукавная линия прокладывается по середине пакета колен лестницы и закрепляется к ступеням рукавными задержками;

3) подача и прекращение подачи воды в рукавную линию осуществляется плавно, поскольку работа лафетным стволом создает определенные нагрузки на стрелу лестницы; запрещаются быстрые, резкие включения и выключения подачи воды;

4) давление у ствола поддерживается в пределах, указанных в технической документации завода-изготовителя;

5) при работе со стволом учитывается возможность выхода ствола за радиус действия предохранительного устройства, защищающего вершину стрелы от столкновения с препятствием, что исключает срабатывание предохранительного устройства.

155. При использовании лестницы в качестве крана стрела пакета колен находится в сложенном состоянии. Максимальная величина груза вместе с массой тали не должна превышать величины, указанной в технической документации завода-изготовителя.

156. При работе на АЦКП соблюдаются требования, указанные в пунктах 110 – 156 Правил.

157. При использовании спасательного рукава соблюдаются требования, указанные в пункте 175 Правил.

158. При подаче огнетушащих веществ в очаг пожара с использованием лафетного ствола, установленного в люльке, выполняются следующие требования:

1) подача и прекращение подачи воды в сухотруб осуществляется плавно;

2) давление у ствола соблюдается в пределах, указанных в технической документации завода-изготовителя.

159. Применяемые при работе на АЦЛ, АЦКП, АПСЛ, ПСА стропы проходят испытания и должны иметь маркировку.

XVI. Требования охраны труда при эксплуатации и техническом обслуживании пожарных насосно-рукавных автомобилей, пожарных автомобилей порошкового тушения

160. При прокладке рукавной линии водитель пожарного насосно-рукавного автомобиля контролирует его скорость движения (не более 10 км/ч) и при необходимости подает световой и звуковой сигналы.

161. Двери и подножки отсеков пожарного насосно-рукавного автомобиля фиксируются.

162. При наматывании пожарных рукавов на рукавную катушку необходимо держаться за поручни барабана, не допуская повреждения рук, следить за фиксацией рукавной катушки.

163. При использовании пневмосистемы подъемного механизма укладки пожарных рукавов давление в тормозной системе поддерживается не менее 0,55 МПа.

164. При погрузке скаток пожарных рукавов запрещается превышать грузоподъемность подъемного механизма, установленную заводом-изготовителем.

165. При перевозке использованных пожарных рукавов на крыше пожарных насосно-рукавных автомобилей ограждающие приспособления (деревянные трапы и поручни) закрепляются в поднятом положении.

166. Порядок заправки пожарных автомобилей порошком и загрузки цистерн определяются технической документацией завода-изготовителя.

167. Заправка пожарных автомобилей порошкового тушения порошком осуществляется с соблюдением требований, предусмотренных пунктами 82 – 88 Правил.

XVII. Требования охраны труда при эксплуатации и техническом обслуживании пожарных автомобилей газового и газоводяного тушения

168. Газовые баллоны в процессе эксплуатации подвергаются техническому освидетельствованию: осмотру (наружному и внутреннему) и гидравлическому испытанию.

169. На пожарном автомобиле газового тушения после выдачи разрешения на эксплуатацию на специальной табличке обозначаются:

1) регистрационный номер;

2) уровень разрешенного давления;

3) число, месяц и год прохождения следующего гидравлического испытания.

170. В подразделении пожарной охраны назначается лицо, ответственное за исправное техническое состояние и эксплуатацию газовых баллонов.

171. Подача газа производится после занятия позиций ствольщиками и открытия раздаточных головок непосредственно на стволах.

172. По окончании подачи газа:

1) водитель:

а) перекрывает запорные головки газовых баллонов;

б) фиксирует предохранительной чекой пусковые устройства;

в) закрывает раздаточные головки на катушках и в баллонных отсеках;

2) командир отделения и пожарный:

а) сматывают шланги на катушки;

б) запорным механизмом фиксируют их от самопроизвольного вращения;

в) закрывают раздаточные головки на стволах и в баллонных отсеках.

173. Запрещается:

1) работать без изолирующих средств защиты органов дыхания при выпуске диоксида углерода в закрытом помещении;

2) работать при отсутствии герметичности в трубопроводах и соединениях;

3) устранять дефекты на трубопроводах и в соединениях, находящихся под давлением;

4) работать с газовыми баллонами, не прошедшими техническое освидетельствование, или по истечении срока технического освидетельствования.

174. Установка пожарных автомобилей газоводяного тушения производится у зданий и сооружений на расстоянии, обеспечивающем безопасную работу в пределах рабочего поля сектора действия газовой турбины.

Рукавные линии прокладываются вне рабочего поля.

175. Перед подачей огнетушащей струи необходимо убедиться в отсутствии людей и животных в секторе действия турбины.

XVIII. Требования охраны труда при эксплуатации и техническом обслуживании автомобилей пожарных многоцелевых

176. При эксплуатации автомобиля пожарного многоцелевого (далее – АПМ) с установкой для получения горячей, перегретой и температурно-активированной воды запрещается:

1) вносить изменения в конструкцию и устанавливать дополнительные, не предусмотренные заводом-изготовителем, приспособления и оборудование без согласования с ним;

2) отключать блокировки системы управления работой установки получения горячей, перегретой и температурно-активированной воды (далее – УПТАВ);

3) самостоятельно регулировать и изменять давление срабатывания предохранительных клапанов;

4) работать без увеличения подачи воды или уменьшения подачи дизельного топлива в горелку при сработавших предохранительных клапанах;

5) работать при подключении одного ствола с подачей воды менее 0,6 л/с;

6) самостоятельно изменять верхние и нижние пределы срабатывания блокировок управляющих манометров и термометров;

7) запускать дизельную горелку при отключенном водном насосе;

8) запускать дизельную горелку без заполнения экономайзера водой и до полной продувки трубного пространства экономайзера воздухом от вентилятора;

9) отключать блокировку работы дизельной горелки при уменьшении уровня воды в емкостях ниже минимально допустимого;

10) нагревать воду в емкостях до температуры выше 60°С и отключать (изменять) блокировку работы дизельной горелки при достижении максимальной температуры воды в емкостях или во всасывающей полости насосов выше 50°С;

11) выключать электросиловую установку (электрогенератор) при работающей горелке и водном насосе;

12) производить переключение электроснабжения УПТАВ с работы от электрогенератора на работу от внешнего источника электричества (или, наоборот) при работающей УПТАВ;

13) переключать коробку скоростей АПМ при нагруженном генераторе;

14) доливать дизельное топливо в топливные баки при работающей УПТАВ.

177. К управлению и техническому обслуживанию АПМ допускается личный состав пожарной охраны:

1) изучивший и освоивший положения руководств по эксплуатации, руководств по эксплуатации узлов и агрегатов, которые смонтированы на АПМ, а также нормативных документов, указанных в технической документации завода-изготовителя;

2) имеющий удостоверения о проверке знаний норм и правил работы в электроустановках в объеме II группы по электробезопасности;

3) прошедший курс обучения, аттестованный и имеющий право работы на теплообменнике (экономайзере) с дизельной горелкой, в также имеющий удостоверение установленного образца.

178. Начальник подразделения пожарной охраны:

1) обеспечивает содержание в исправном состоянии экономайзера, других узлов и агрегатов, которые смонтированы на АПМ;

2) назначает лицо, ответственное за исправное состояние и безопасную эксплуатацию оборудования, из числа специалистов, прошедших проверку знаний в установленном порядке;

3) должен иметь нормативные правовые акты и нормативные технические документы, устанавливающие правила проведения работ на паровых и водогрейных котлах;

4) обеспечивает наличие и функционирование необходимых приборов и систем контроля за эксплуатацией оборудования;

5) проводит освидетельствование и диагностику оборудования АПМ в сроки, установленные технической документацией завода-изготовителя.

XIX. Требования охраны труда при эксплуатации и техническом обслуживании пожарных автолестниц и пожарных коленчатых автоподъемников

179. На пожарных автолестницах с лифтами не реже 1 раза в месяц проверяется работоспособность ловителей кабины лифтов. Осмотр грузозахватных приспособлений производится лицом, ответственным за их исправное состояние, в соответствии с временным регламентом по обслуживанию данных узлов. Результаты проверки ловителей кабины лифта и осмотра вспомогательных грузозахватных приспособлений оформляются актом.

180. После установки пожарной автолестницы и пожарного коленчатого автоподъемника на выбранную площадку необходимо выполнить следующее:

1) поставить пожарную автолестницу и пожарный коленчатый автоподъемник на стояночный тормоз;

2) произвести включение силового привода механизмов пожарной автолестницы и пожарного автоподъемника;

3) перейти на основной пульт управления (в темное время суток включить освещение пульта, стрелы и люльки).

181. При работе на пожарной автолестнице и пожарном автоподъемнике водитель:

1) соблюдает и требует от работающих на них соблюдения Правил и требований безопасности, изложенных в технической документации завода-изготовителя;

2) оставляет включенными при кратковременных перерывах в работе гидронасос и двигатель;

3) выдвигает пожарную автолестницу на 1 – 1,5 м выше карниза кровли (площадки, ограждения). После выдвижения на заданную длину пожарной автолестницы она должна быть посажена на замыкатели (где они имеются);

4) при работе на пожарах (учениях, занятиях) работает в каске.

182. Для выполнения операции по подъему и спуску людей в люльке (при наличии на пакете колен люльки) следует:

1) проверить громкоговорящую двустороннюю связь между основным пультом управления и люлькой;

2) перевести люльку из транспортного положения в рабочее положение;

3) поднять люльку на необходимую высоту (опустить люльку на землю) и осуществить посадку в нее людей.

Осуществлять движение люльки после:

1) посадки в нее людей численностью не более, чем указано в технической документации завода-изготовителя;

2) закрытия двери люльки и надежной фиксации людей к несущим конструкциям;

3) команды оператора со стационарного пульта управления, расположенного на платформе, или с пульта управления, находящегося в люльке.

По окончании работ перевести люльку из рабочего в транспортное положение.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция при проведении спортивных соревнований в пришкольном лагере дневного пребывания
  • Инструкция при проведении прогулок на природе в летнем лагере
  • Инструкция при проведении огэ по русскому языку
  • Инструкция при проведении массовых мероприятий в пришкольном лагере дневного пребывания
  • Инструкция при проведении занятий по спортивным и подвижным играм