Информация по технике безопасности
Для обеспечения Вашей безопасности и
необработанными краями и рваную
правильной эксплуатации машины, перед
одежду.
ее установкой и первым использованием
● После использования и перед чисткой и
внимательно прочитайте данное
техобслуживанием машины всегда
руководство, не пропуская рекомендации
отключайте ее от электросети и
и предупреждения. Чтобы избежать
закрывайте кран подачи воды.
нежелательных ошибок и несчастных
● Ни при каких обстоятельствах не
случаев, важно, чтобы все, кто пользуется
пытайтесь отремонтировать машину
данной машиной, были ознакомлены с ее
самостоятельно. Ремонт, выполненный
работой и правилами техники
некомпетентным лицом, может привести к
безопасности. В случае продажи машины
получению травм или к серьезным
или передачи ее в пользование другому
повреждениям изделия. Обращайтесь в
лицу передайте вместе с ней и данное
местный сервисный центр. Всегда
руководство, чтобы новый пользователь
настаивайте на использовании
машины получил соответствующую
оригинальных запчастей.
информацию о правильной эксплуатации
машины и правилах техники
безопасности.
Установка
● Машина является очень тяжелой, поэтому
будьте осторожны при ее перемещении.
Общие правила безопасности
● При распаковке машины убедитесь в том,
● Опасно изменять технические данные
что она не повреждена. В случае
изделия или каким-либо образом его
сомнений не пользуйтесь машиной, а
модифицировать.
обратитесь к поставщику.
● При стирке с высокой температурой воды
● Перед началом использования машины
стекло дверцы может сильно нагреваться.
следует удалить всю упаковку и снять
Не касайтесь его!
транспортировочные болты. В противном
● Следите за тем, чтобы домашние
случае возможно серьезное повреждение
животные не забирались в барабан.
машины и другого имущества. См.
Проверяйте барабан перед началом
соответствующий раздел в руководстве
использования машины.
пользователя.
● Твердые острые предметы, например,
● После установки машины убедитесь, что
монеты, булавки, заколки, винтики, камни,
она не стоит на сливном или наливном
могут серьезно повредить машину. Не
шланге и что сетевой шнур не пережат
допускайте их попадания в машину.
верхней крышкой.
● Используйте только рекомендованное
● Если машина установлена на полу с
количество смягчителя тканей и моющего
ковровым покрытием, отрегулируйте
средства. При применении чрезмерного
высоту ножек машины, чтобы воздух мог
количества моющего средства возможно
свободно циркулировать между ними и
повреждение ткани. См. рекомендации
полом
изготовителя в отношении количества
● После установки машины обязательно
моющих средств.
убедитесь в отсутствии утечек воды из
● Мелкие предметы, такие как носки,
шлангов и соединительных элементов.
носовые платки, пояса и т.д., следует
● Если машина установлена в помещении,
помещать в специальные мешки для
температура в котором может опускаться
стирки или наволочку, иначе они могут
до отрицательной величины, ознакомьтесь
застрять между баком и барабаном.
с разделом “Опасность замерзания”.
● Не стирайте в машине изделия с
● Любые работы по подключению к
пластинами из китового уса, одежду с
водопроводу и канализации, необходимые
3
Посмотреть инструкция для Zanussi ZWS 687 бесплатно. Руководство относится к категории стиральные машины, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.7. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Zanussi ZWS 687 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Zanussi ZWS 687.
При какой температуре следует стирать одежду?
Стоит ли использовать средство для удаления накипи при стирке в стиральной машине?
Как предотвратить появление неприятного запаха в стиральной машине?
Инструкция Zanussi ZWS 687 доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 1
Руководство по эксплуатации
Стиральная машина
ZWS 687
ZWS 6107
ZWS 6127
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 2
Уважаемый покупатель,
Благодарим Вас за выбор одного из наших высококачественных товаров.
С этим прибором Вы сможете оценить совершенную комбинацию функционального дизайна и передовых технологий.
Уверяем Вас, наши приборы разработаны для того, чтобы обеспечивать только наилучшие результаты и контроль – более того, мы задаем высочайшие стандарты качества.
Помимо этого, Вы обнаружите в своем приборе некоторые аспекты, которые способствуют защите окружающей среды и экономии электроэнергии.
Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации для того, чтобы обеспечить оптимальное и правильное функционирование Вашего прибора. Это даст Вам возможность в совершенстве применять все функции прибора и использовать его наиболее эффективно.
Мы рекомендуем Вам хранить эту инструкцию в надежном и удобном месте, для того, чтобы иметь возможность пользоваться ею в любое время, когда Вам это необходимо. Пожалуйста, передайте ее новому владельцу прибора в случае его продажи.
Мы желаем Вам получить много удовольствия от работы с Вашим прибором.
В данном руководстве используются следующие символы:
Важная информация о правилах, необходимых для обеспечения Вашей личной безопасности и предотвращения выхода машины из строя.
Общая информация и полезные советы
Информация по охране окружающей среды
2
Содержание
Информация по технике безопасности — — — 3
Описание машины — — — — — — — — — — — — — — — — — — 5
Дозатор моющих средств — — — — — — — — — — — — — 5
Панель управления и функции — — — — — — — — — 6
Таблица программ — — — — — — — — — — — — — — — — — 8-9
Сведения о программах — — — — — — — — — — — — — 10
Рекомендации по стирке — — — — — — — — — — — — — 11
Перед первым включением- — — — — — — — — — — 13
Порядок выполнения стирки- — — — — — — — — — 14
Чистка и уход — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 17
Если машина не работает — — — — — — — — — — — — 19
Технические данные — — — — — — — — — — — — — — — — 22
Нормы расхода — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 23
Указания по установке — — — — — — — — — — — — — — 24
Забота об окружающей среде — — — — — — — — — 27
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 3
Информация по технике безопасности
Для обеспечения Вашей безопасности и правильной эксплуатации машины, перед ее установкой и первым использованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупреждения. Чтобы избежать нежелательных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данной машиной, были ознакомлены с ее работой и правилами техники безопасности. В случае продажи машины или передачи ее в пользование другому лицу передайте вместе с ней и данное руководство, чтобы новый пользователь машины получил соответствующую информацию о правильной эксплуатации машины и правилах техники безопасности.
●
● необработанными краями и рваную одежду.
После использования и перед чисткой и техобслуживанием машины всегда отключайте ее от электросети и закрывайте кран подачи воды.
Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать машину самостоятельно. Ремонт, выполненный некомпетентным лицом, может привести к получению травм или к серьезным повреждениям изделия. Обращайтесь в местный сервисный центр. Всегда настаивайте на использовании оригинальных запчастей.
Общие правила безопасности
●
●
●
●
●
●
●
Опасно изменять технические данные изделия или каким-либо образом его модифицировать.
При стирке с высокой температурой воды стекло дверцы может сильно нагреваться.
Не касайтесь его!
Следите за тем, чтобы домашние животные не забирались в барабан.
Проверяйте барабан перед началом использования машины.
Твердые острые предметы, например, монеты, булавки, заколки, винтики, камни, могут серьезно повредить машину. Не допускайте их попадания в машину.
Используйте только рекомендованное количество смягчителя тканей и моющего средства. При применении чрезмерного количества моющего средства возможно повреждение ткани. См. рекомендации изготовителя в отношении количества моющих средств.
Мелкие предметы, такие как носки, носовые платки, пояса и т.д., следует помещать в специальные мешки для стирки или наволочку, иначе они могут застрять между баком и барабаном.
Не стирайте в машине изделия с пластинами из китового уса, одежду с
Установка
●
●
●
●
●
●
●
●
Машина является очень тяжелой, поэтому будьте осторожны при ее перемещении.
При распаковке машины убедитесь в том, что она не повреждена. В случае сомнений не пользуйтесь машиной, а обратитесь к поставщику.
Перед началом использования машины следует удалить всю упаковку и снять транспортировочные болты. В противном случае возможно серьезное повреждение машины и другого имущества. См.
соответствующий раздел в руководстве пользователя.
После установки машины убедитесь, что она не стоит на сливном или наливном шланге и что сетевой шнур не пережат верхней крышкой.
Если машина установлена на полу с ковровым покрытием, отрегулируйте высоту ножек машины, чтобы воздух мог свободно циркулировать между ними и полом
После установки машины обязательно убедитесь в отсутствии утечек воды из шлангов и соединительных элементов.
Если машина установлена в помещении, температура в котором может опускаться до отрицательной величины, ознакомьтесь с разделом “
Опасность замерзания
”.
Любые работы по подключению к водопроводу и канализации, необходимые
3
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 4
● для установки машины, должны выполняться квалифицированным сантехником или компетентным специалистом.
Любые работы по электрическому подключению, необходимые для установки машины, должны выполняться квалифицированным электриком или компетентным специалистом.
Применение
●
●
●
●
●
●
●
Данная машина предназначена только для бытового применения. Она не должна использоваться в целях, отличных от тех, для которых она предназначена.
Стирайте только белье, предназначенное для машинной стирки. Следуйте инструкциям, помещенным на этикетке каждой вещи.
Не перегружайте машину. См.
соответствующий раздел в руководстве пользователя.
Перед стиркой поверьте, чтобы все пуговицы и застежки-молнии на одежде были застегнуты, а в карманах ничего не было. Не стирайте в машине сильно поношенную или рваную одежду; удаляйте пятна краски, чернил, ржавчины и травы перед стиркой. НЕЛЬЗЯ стирать в машине бюстгальтеры с проволочным каркасом.
Не рекомендуется стирать в машине вещи, испачканные летучими жидкостями наподобие бензина. Если такие летучие жидкости использовались для чистки одежды, необходимо полностью удалить их с нее перед тем, как класть вещи в машину.
Никогда не тяните за кабель, чтобы вынуть сетевой шнур из розетки; всегда беритесь за саму вилку.
Ни в коем случае не эксплуатируйте стиральную машину в случае повреждения ее сетевого шнура или таких повреждений панели управления, рабочего стола или основания, которые открывают доступ во внутреннюю часть машины.
Безопасность детей
●
●
●
●
●
●
Данная машина не предназначена для эксплуатации детьми и лицами с психологическими, сенсорными и ментальными проблемами, не обладающими достаточным опытом или знаниями, кроме случаев, когда эти лица находятся под присмотром и обучены компетентным специалистом методам безопасного пользования машиной.
Данная стиральная машина не предназначена для эксплуатации детьми или недееспособными лицами, находящимися без присмотра.
Необходимо присматривать за детьми все время и не разрешать им играть с машиной.
Упаковочные материалы (например, полиэтиленовая пленка, полистироловые вставки) могут быть опасными для детей они могут стать причиной удушения!
Держите их вне досягаемости детей
Храните все моющие средства в надежном месте, недоступном для детей.
Следите за тем, чтобы дети и домашние животные не забирались в барабан. Для предотвращения такой опасности машина оснащена специальным устройством.
Для
активации
этого устройства поверните по часовой стрелке кнопку с внутренней стороны дверцы (не нажимая ее) так, чтобы паз пришел в горизонтальное положение. При необходимости используйте для этого монету.
Для
отключения
этого устройства, чтобы снова можно было закрыть дверцу, поверните кнопку против часовой стрелки так, чтобы паз оказался в вертикальном положении.
4
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 5
Описание машины
1
2
3
4
5
Дозатор моющих средств
Панель управления
Ручка для открывания дверцы
Фильтр сливного насоса
Регулируемые ножки
1 2
3H 6H
9H
3
4
Дозатор моющих средств
Отделение для дозировки порошка для предварительной стирки
Отделение для дозировки порошка для основной стирки
Отделение для смягчителя ткани
5
5
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 6
Панель управления и функции
1 2 3 4 5 6 7
Информация
Селектор программ, различные кнопки и индикаторы хода выполнения программы обозначаются во всем дальнейшем тексте настоящего руководства цифрами, указанными в данной таблице.
Основные символы на селекторе программ и на панели управления:
= Хлопок, = Синтетика,
= Ручная стирка, = Шерсть,
= Легкая глажка, = Деликатные ткани,
= Полоскания, = Слив, = Отжим,
= Остановка с водой в баке, = Без отжима
6
1
2
Кнопка “Отжим”:
Без отжима,
Остановка с водой в баке
3
Селектор программ
и
выключатель машины
Кнопка “Опции”:
Предварительная стирка,
Очень быстрая стирка
●
Селектор программ позволяет выбирать нужную программу, а также включать и выключать машину.
●
Нажимая на эту кнопку, Вы можете изменить скорость отжима, если хотите, чтобы Ваше белье отжималось со скоростью, отличной от предложенной машиной, или выбрать дополнительную функцию “Остановка с водой в баке” или “Без отжима”. При этом загорится соответствующий индикатор.
●
С помощью этой кнопки можно выбрать только одну из
● имеющихся дополнительных функций.
При этом загорится соответствующий индикатор.
4
Кнопка “Дополнительное полоскание”
●
При нажатии этой кнопки машина выполняет несколько дополнительных полосканий.
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 7
5
6
Кнопка “Старт/Пауза”
Индикаторы хода выполнения программы
7 Кнопка “Отсрочка старта”
●
●
Эта кнопка позволяет начать выполнение выбранной программы; при этом соответствующий зеленый индикатор перестанет мигать.
Нажатием этой кнопки можно также прервать выполнение текущей программы, при этом начнет мигать соответствующий зеленый индикатор .
●
Различные индикаторы загораются в соответствии с текущим этапом выполняемой программы.
●
Эта кнопка позволяет отложить позволяет отложить запуск программы стирки на 3, 6 и 9 часов.
Функции
Без отжима (Кнопка 2)
При выборе этой дополнительной функции отменяются все этапы отжима и увеличивается количество полосканий.
Остановка с водой в баке
(Кнопка
2)
При выборе этой дополнительной функции вода после последнего полоскания не сливается для предотвращения образования складок на белье. По окончании программы индикатор кнопки
5
гаснет, а дверца остается заблокированной, напоминая о необходимости слить воду.
Опции (Кнопка
3
)
Предварительная стирка
Выбирайте эту дополнительную функцию, если Вы хотите выполнить предварительную стирку белья при температуре 30°C перед основной стиркой.
Предварительная стирка завершается коротким отжимом в программах для хлопка и синтетики, а в программах для деликатных тканей выполняется только слив.
Очень быстрая стирка
Короткий цикл стирки для слабозагрязненного белья или белья, нуждающегося только в освежении.
Мы рекомендуем в этом случае уменьшать загрузку.
Дополнительное полоскание
(Кнопка
4
)
Машина выполняет в ходе стирки несколько дополнительных полосканий. Эта опция рекомендуется для людей, страдающих аллергией на моющие средства, а также в зонах с очень мягкой водой.
Индикаторы хода выполнения программы (
6
)
Ïðåäâ.ñòèðêà/
Ïîëîñêàíèå/
(A)
(B)
Îòæèì
Êîíåö
(C)
Индикатор
A
загорается после нажатия кнопки
5
.
Индикатор
B
загорается при выполнении машиной полоскания или отжима.
Индикатор
C
загорается по окончании цикла стирки.
7
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 8
8
Таблица программ
Программа/
Температура
ХЛОПОК
95°
Тип белья
Белое белье
(сильнозагрязенное)
Дополнительные функции
Описание программы
Отжим/Без отжима/
Остановка с водой в баке,
Очень быстрая стирка,
Предварительная стирка,
Дополнительное полоскание
Основная стирка
Полоскания
Продолжительный отжим на максимальной скорости
ХЛОПОК
60° ЭКО
ХЛОПОК
60° — 40° — 30°
Белое и нелиняющее цветное белье из хлопка
(обычной степени загрязнения)
ЭКОНОМИЧНАЯ СТИРКА
Отжим/Без отжима/
Остановка с водой в баке,
Предварительная стирка,
Дополнительное полоскание
Основная стирка
Полоскания
Продолжительный отжим на максимальной скорости
Белое и цветное белье из хлопка
(обычной степени загрязнения)
Отжим/Без отжима/
Остановка с водой в баке,
Очень быстрая стирка,
Предварительная стирка,
Дополнительное полоскание
Основная стирка
Полоскания
Продолжительный отжим на максимальной скорости
СИНТЕТИКА
60° — 40° — 30°
Синтетика или смешанные ткани
Отжим/Без отжима/
Остановка с водой в баке,
Очень быстрая стирка,
Предварительная стирка,
Дополнительное полоскание
Основная стирка
Полоскания
Короткий отжим
СИНТЕТИКА
ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА
40°
ДЕЛИКАТНЫЕ
ТКАНИ
40°- 30°
Синтетика или смешанные ткани
(вещи, требующие бережного обращения)
ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА
Вещи, требующие бережного обращения
Отжим/Без отжима/
Остановка с водой в баке,
Предварительная стирка,
Дополнительное полоскание
Основная стирка
Полоскания
Короткий отжим
Отжим/Без отжима/
Остановка с водой в баке,
Очень быстрая стирка,
Предварительная стирка,
Дополнительное полоскание
Основная стирка
Полоскания
Короткий отжим
РУЧНАЯ СТИРКА
40°-30°
Специальная программа для стирки вещей, требующих бережного обращения, с символом
“ручная стирка”
ШЕРСТЬ
40°
Отжим/Без отжима/
Остановка с водой в баке
Основная стирка
Полоскания
Короткий отжим
Программа для стирки шерстяных изделий с этикеткой “чистая новая шерсть, годна для машинной стирки, не дает усадки”.
Отжим/Без отжима/
Остановка с водой в баке
Основная стирка
Полоскания
Короткий отжим
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 9
Таблица программ
Программа/
Температура
Тип белья
Дополнительные функции
Описание программы
СПОРТ-
ИНТЕНСИВНАЯ
40°
Специальная программа для стирки сильно загрязненной спортивной одежды
Отжим/Без отжима/
Остановка с водой в баке,
Предварительная стирка,
Дополнительное полоскание
Предварительная стирка
Основная стирка
Полоскания
Короткий отжим
ШТОРЫ
40°
ЗАМАЧИВАНИЕ
30°
ПОЛОСКАНИЯ
СЛИВ
ОТЖИМ
Специальная программа для щадящей стирки занавесей
Отжим/Без отжима/
Остановка с водой в баке,
Дополнительное полоскание
Предварительная стирка
Основная стирка
Полоскания
Короткий отжим
Сильнозагрязненное белье
(кроме программ стирки шерсти и ручной стирки)
В течение примерно 20 минут белье вымачивается при температуре 30°C
Остановка с водой в баке
Отдельный цикл полоскания со смягчителем
(при необходимости) для выстиранных вручную изделий из хлопка
Отжим/Без отжима/
Остановка с водой в баке,
Дополнительное полоскание
Полоскания
Продолжительный отжим на максимальной скорости
Для слива воды Слив воды
Продолжительный отжим на максимальной скорости для отжима белья из хлопка, выстиранного вручную
Отжим
Слив воды и продолжительный отжим
O
Отмена программы /
Выключение машины
Предназначена для отмены текущей программы, отмены неправильно выбранной дополнительной функции или выключения машины.
Макс. загрузка для программы “Хлопок”:….5 кг
Макс. загрузка для программ
“Синтетика” и “Деликатные ткани”: ….1,5 кг
Макс. загрузка для программы “Легкая глажка”: ………………………………………………1 кг
Макс. загрузка для программ “Шерсть” и “Ручная стирка”:. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 кг
Макс. загрузка для программы “Спорт-
Интенсивная”: ………………………………….. 1,5 кг
Макс. загрузка для программы “Шторы”:…..1 кг
Макс. загрузка для программы
“Замачивание”:……………………………………..5 кг
Макс. загрузка для программ “Хлопок” с функцией “Очень быстрая стирка”……….2,5 кг
Макс. загрузка для программ “Синтетика” и “Деликатные ткани” + “Очень быстрая стирка”…………………………………………………..1 кг
9
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 10
Сведения о программах
Легкая глажка
Спорт-Интенсивная
Замачивание
Полоскания
Слив
Отжим
При выборе этой программы белье стирается и отжимается очень бережно во избежание образования складок. Это облегчает их глажку. Кроме того, машина выполняет при этом добавочные полоскания.
Эта программа пригодна для стирки сильно загрязненной спортивной одежды. Машина автоматически выполнит предварительную стирку для удаления пятен грязи перед тем, как приступать к основной стирке. Мы рекомендуем
НЕ
помещать моющее средство в отделение дозатора моющих средств.
Это специальная программа для сильно загрязненного белья.
Машина выполняет замачивание белья при температуре 30°C. По окончании времени замачивания машина автоматически остановится; вода при этом останется в баке. Эту программу нельзя использовать для деликатных тканей, например, для шелка и шерсти. Перед началом нового этапа стирки необходимо слить воду, выполнив:
●
Только слив: Поверните селектор программ на программу
“Слив”. (Нажмите кнопку
5
).
●
Слив и отжим: поверните селектор программ на программу
“Отжим”, уменьшите скорость отжима с помощью кнопки
2
, затем нажмите кнопку
5
.
Внимание!
Насыпьте стиральный порошок для замачивания в отделение дозатора моющих средств, помеченное символом .
По окончании замачивания (после слива воды) Вы можете выбрать нужную программу стирки. Вначале поверните селектор программ на «
O
», затем — на нужную программу, после чего нажмите кнопку
5
.
С помощью этой отдельной программы можно прополоскать и отжать хлопчатобумажное белье, предварительно выстиранное вручную. Машина выполняет 3 полоскания, за которыми следует заключительный отжим на максимальной скорости. Скорость отжима можно уменьшить, нажимая кнопку
2
.
Для слива воды в программе “Замачивание” или по окончании программ с дополнительными функциями “Остановка с водой в баке” или “Без отжима”.
Вначале поверните селектор программ на «
O
», затем выберите программу “Слив” и нажмите кнопку
5
.
Отдельный отжим для изделий из хлопка, выстиранных вручную.
С помощью соответствующей кнопки для различных типов белья можно выбрать скорость отжима, отличную от скорости, предложенной машиной. Эту программу можно выбрать для слива воды в программе “Замачивание” или после окончания программ с дополнительными функциями “Остановка с водой в баке” или “Без отжима”.
10
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 11
Рекомендации по стирке
Сортировка белья
Руководствуйтесь символами на этикетке каждой вещи и инструкциями по стирке, данными изготовителями. Рассортируйте белье cледующим образом: белое белье, цветное белье, синтетика, тонкое деликатное белье, изделия из шерсти.
Протрите особо загрязненные участки специальным моющим средством или чистящей пастой.
С особой осторожностью обращайтесь с занавесями. Снимите крючки или завяжите занавески в мешок или сетку.
Температура
90° или 95°
50°/60°
30°-40°
для белого хлопчатобумажного и льняного белья средней степени загрязнения
(кухонных и столовых скатертей, полотенец, простыней и т. п.) для нелиняющего цветного белья обычной степени загрязнения (например, рубашек, ночных рубашек, пижам…) из льняных, хлопчатобумажных или синтетических тканей и для слабозагрязненного хлопчатобумажного белого белья (например, нижнего белья).
для деликатных вещей
(например, занавесей), смешанного белья, включающего синтетику и шерстяные изделия с этикеткой “чистая новая шерсть, годна для машинной стирки, не дает усадки”.
Перед загрузкой белья
Никогда не стирайте вместе белое и цветное белье. Во время стирки белое белье может потерять свою белизну.
Новое цветное белье может полинять при первой стирке; поэтому в первый раз его следует стирать отдельно.
Убедитесь, что в белье не осталось металлических предметов (например, заколок, шпилек, булавок). Застегните наволочки и молнии, крючки и кнопки.
Завяжите ремешки или длинные ленты.
Перед стиркой удалите стойкие пятна.
Максимальная загрузка
Рекомендованные величины загрузки приведены в таблице программ.
Общие правила:
Хлопок, лен:
барабан должен быть полон, но не утрамбован;
Синтетика:
барабан должен быть заполнен не более, чем наполовину;
Тонкое белье и шерсть:
барабан должен быть заполнен не более, чем на одну треть.
Максимальная загрузка позволяет наиболее эффективно использовать воду и электроэнергию.
Для сильнозагрязненного белья уменьшайте загрузку.
Вес белья
Следующие значения указаны ориентировочно: купальный халат салфетка пододеяльник простыня наволочка скатерть махровое полотенце кухонное полотенце ночная рубашка женские трусы толстая мужская рубашка мужская рубашка мужская пижама блузка мужские трусы
1200 г
100 г
700 г
500 г
200 г
250 г
200 г
100 г
200 г
100 г
600 г
200 г
500 г
100 г
100 г
11
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 12
Выведение пятен
Некоторые пятна могут не отстираться только водой и моющим средством. Поэтому рекомендуется обработать их перед стиркой.
Кровь:
промойте свежие пятна холодной водой. Засохшие пятна следует замочить на ночь со специальным моющим средством, затем потереть их в мыльном растворе.
Масляные краски:
смочите пятновыводителем на бензиновой основе, положите вещь на мягкую подстилку и промокните пятно; выполните обработку несколько раз.
Засохшие жирные пятна:
смочите скипидаром, положите вещь на мягкую подстилку и кончиками пальцев промокните пятно с помощью хлопчатобумажного тампона.
Ржавчина:
используйте растворенную в горячей воде щавелевую кислоту или специальное средство для выведения пятен ржавчины в холодном виде. Будьте осторожны со старыми пятнами ржавчины, так как структура целлюлозы под ними повреждена, и ткань может порваться.
Пятна плесени:
обработайте отбеливателем и тщательно сполосните (только для белого и цветного белья, устойчивого к хлору).
Травяные пятна:
слегка обработайте мылом, затем отбеливателем (только для белого и цветного белья, устойчивого к хлору).
Шариковая ручка и клей:
смочите ацетоном
(*), положите вещь на мягкую подстилку и промокните пятно.
Губная помада:
смочите ацетоном, как указано выше, затем обработайте пятно денатуратом. Удалите оставшиеся на белых тканях следы с помощью отбеливателя.
Красное вино:
замочите с моющим средством, прополощите и обработайте уксусной или лимонной кислотой, затем еще раз прополощите. Обработайте оставшиеся следы отбеливателем.
Чернила:
в зависимости от состава чернил сначала смочите пятно ацетоном (*), затем уксусной кислотой; обработайте оставшиеся на белых тканях следы с помощью отбеливателя и затем тщательно прополощите.
Пятна смолы:
сначала обработайте пятновыводителем, денатуратом или бензином, затем потрите, используя чистящую пасту.
(*) не используйте ацетон для чистки предметов из искусственного шелка.
12
Моющие средства и добавки
Хорошие результаты стирки также зависят от выбора моющего средства и правильности его дозировки, это способствует предотвращению излишнего загрязнения окружающей среды. Несмотря на свою биоразлагаемость, моющие средства содержат вещества, которые при попадании в окружающую среду в большом количестве могут нарушить хрупкое равновесие в природе.
Выбор моющего средства зависит от типа ткани (тонкие деликатные ткани, шерсть, хлопок и т.д.), цвета, температуры стирки и степени загрязнения.
В данной стиральной машине можно использовать все обычно имеющиеся в продаже моющие средства для машинной стирки:
●
●
● стиральные порошки для всех типов тканей, стиральные порошки для изделий из деликатных тканей (макс. температура
60°C) и шерсти, жидкие моющие средства, предпочтительные для низкотемпературных программ стирки
(макс. температура 60°C) для всех типов тканей или специально предназначенные для стирки только шерстяных изделий.
Моющие средства и добавки следует помещать в соответствующие отделения дозатора моющих средств перед началом выполнения программы стирки.
При использовании концентрированных порошковых и жидких моющих средств следует выбирать программу
без
предварительной стирки.
Стиральная машина оборудована системой рециркуляции, обеспечивающей оптимальное использование концентрированных моющих средств.
Заливайте жидкое моющее средство в отделение дозатора, помеченное символом
, непосредственно перед
запуском программы стирки.
Добавки для смягчения или накрахмаливания белья следует заливать в отделение дозатора, помеченное символом
, перед запуском программы стирки.
Соблюдайте рекомендации изготовителей, касающиеся дозировки соответствующих средств и
не превышайте отметки «MAX» на стенке дозатора
.
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 13
Количество используемого моющего средства
Тип и количество моющего средства зависят от типа ткани, величины загрузки, степени загрязнения белья и жесткости используемой воды.
Жесткость воды измеряется в так называемых градусах жесткости.
Информацию о жесткости воды в вашем районе можно получить в службе водоснабжения или от местных органов власти.
Следуйте указаниям изготовителя моющего средства по дозировке.
Степень жесткости воды
Следуйте указаниям по дозировке изготовителя моющего средства.
Уровень
1
2
3
4
Тип
мягкая средняя жесткая очень жесткая
Градусы по немецкой шкале
°dH
0-7
по французской шкале °T.H.
0-15
8-14
16-25
26-37 15-21
> 21 > 37
Используйте меньшее количество моющего средства если:
●
●
●
Вы стираете небольшое количество белья, белье слабо загрязнено, во время стирки образуется много пены.
Перед первым включением
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Убедитесь в том, что подключение машины к электросети, водопроводу и канализации выполнено в соответствии с инструкциями по установке.
ВНИМАНИЕ!
Достаньте из барабана полистироловую вставку и другие предметы.
ВНИМАНИЕ!
Мы рекомендуем Вам налить 2 литра воды в отделение для основной стирки дозатора моющих средств для активации ECO-клапана.
Затем без белья выполните цикл стирки изделий из хлопка при 95°C, чтобы прочистить бак и барабан. Насыпьте 1/2 мерного стакана стирального порошка в дозатор и запустите машину.
13
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 14
Порядок выполнения стирки
Загрузка белья
Откройте дверцу, осторожно потянув за ее ручку. Кладите белье в барабан по одной вещи, стараясь максимально развернуть каждую из них.
Закройте дверцу.
Отмерьте нужное количество моющего средства и смягчителя тканей
Вытяните до упора дозатор моющих средств.
Отмерьте нужное количество моющего средства, засыпьте его в отделение основной стирки дозатора и, если Вы желаете выполнить предварительную стирку или вымачивание, засыпьте его в отделение, помеченное символом .
При наличии такой необходимости насыпьте смягчитель тканей в отделение дозатора, помеченное символом (не превышая отметку “MAX”). Осторожно закройте дозатор моющих средств.
Выберите нужную программу с помощью селектора программ
(1)
Поверните селектор программ на нужную программу.
При этом начнет мигать зеленый индикатор кнопки
5
.
Его можно поворачивать как по часовой, так и против часовой стрелки.
В положении «
O
» выполняется отмена программы, а машина выключается.
По окончании программы селектор программ следует вернуть в положение
«
O
»
, для выключения машины.
ВНИМАНИЕ!
Если во время выполнения той или иной программы Вы установите селектор программ в положение, соответствующее другой программе,
красный
индикатор кнопки мигнет 3 раза, указывая на неверную операцию. При этом машина не будет выполнять вновь выбранную программу.
Выберите скорость отжима и дополнительную функцию “Остановка с водой в баке” или “Без отжима”, нажимая кнопку
2
При этом загорится соответствующий индикатор.
При выборе той или иной программы загорается индикатор, соответствующий максимально допустимой для этой программы скорости отжима (о максимально допустимой скорости отжима см. в разделе
“Таблица программ”
).
Выберите нужную дополнительную функцию с помощью кнопок
3 и
4
В зависимости от программы возможно сочетание различных дополнительных функций. Их следует выбирать после выбора нужной программы и до нажатия кнопки
5
.
О совместимости различных дополнительных функций с теми или иными программами стирки см. в разделе
“Программы стирки”.
Запустите программу, нажав кнопку
5
Нажмите эту кнопку для начала выполнения выбранной программы; при этом соответствующий зеленый индикатор перестанет мигать.
В группе индикаторов хода выполнения программы загорится индикатор
A
, указывая, что машина начала работу и ее дверца заблокирована.
ВНИМАНИЕ!
В случае выбора дополнительной функции, несовместимой с выбранной программой стирки,
красный
световой индикатор этой кнопки мигнет 3 раза.
14
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 15
Выбор отсрочки старта с помощью кнопки 7
Эта дополнительная функция позволяет отложить запуск программы стирки на 3, 6 и
9 часов.
Несколько раз нажмите эту кнопку для выбора нужной отсрочки старта. При этом загорится соответствующий индикатор.
Вы должны выбирать эту функцию после установки программы, но до нажатия кнопки
5
.
Отмена отсрочки пуска:
Вы можете отменить отсрочку старта в любой момент до того, как Вы нажали кнопку
5
.
Если Вы уже нажали кнопку
5
и хотите отменить отсрочку старта, действуйте следующим образом:
●
●
● установите стиральную машину в ПАУЗУ, нажав кнопку
5
; нажмите один раз кнопку
7
; при этом индикатор, соответствующий выбранной задержке, погаснет.
Снова нажмите кнопку
5
для запуска программы.
ВНИМАНИЕ!
●
●
Заданное значение отсрочки старта можно изменить только после установки селектора программ в положение «
O
» и повторного выбора программы.
Во время действия отсрочки старта дверца машины будет заблокирована.
Если Вам нужно открыть дверцу, вначале установите машину в ПАУЗУ, нажав кнопку
5
, затем подождите несколько минут. После закрытия дверцы еще раз нажмите кнопку
5
.
Внимание!
Выбрать функцию “Отсрочка старта”
НЕЛЬЗЯ, если задана программа “Слив”.
Изменение дополнительной функции или выполняемой программы
Любую дополнительную функцию можно изменить до того, как программа приступила к ее выполнению.
Перед внесением в программу любых изменений Вы должны установить машину в паузу, нажав кнопку
5
.
Изменить текущую программу можно только путем ее отмены. Поверните селектор программ на «
O
» и затем — в положение, соответствующее новой программе.
Запустите новую программу, снова нажав кнопку
5
.
При этом вода из бака сливаться не будет.
Прерывание программы
Для прерывания выполняемой программы нажмите кнопку
5
, при этом начнет мигать соответствующий индикатор. Снова нажмите эту кнопку для возобновления выполнения программы.
Отмена программы
Поверните селектор программ на «
O
» для отмены выполняемой программы. Теперь Вы можете выбрать новую программу.
Открывание дверцы после начала выполнения программы
Вначале установите машину в паузу, нажав кнопку
5
.
Через несколько минут дверцу можно будет открыть.
Если дверца не открывается, это означает, что вода в машине уже греется, или что уровень воды выше нижнего края дверцы.
Если дверца не открывается, но Вам необходимо открыть ее, Вам придется выключить машину, повернув селектор программ на «
O
» . Через несколько минут дверцу можно будет открыть
(при этом учтите уровень воды и температуру!
).
После выполнения этой процедуры необходимо снова установить нужную программу и дополнительные функции и затем нажать кнопку
5
.
15
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 16
Окончание программы
Машина останавливается автоматически.
Индикатор кнопки
5
при этом гаснет, а индикатор этапа выполнения программы
C
загорается. Теперь дверцу можно открыть.
Если по окончании программы в баке осталась вода,
для ее слива выполните следующие действия
:
●
Поверните селектор программ на «
O
»
● выберите программу “Слив” или “Отжим”
●
● при необходимости уменьшите скорость отжима с помощью соответствующей кнопки нажмите кнопку
5
После окончания программы поверните селектор программ в положение «
O
» для выключения машины.
Достаньте белье из барабана и тщательно проверьте, что барабан пуст.
Если Вы больше не будете стирать, закройте кран подачи воды.
Оставьте дверцу открытой для предотвращения образования плесени и неприятных запахов.
16
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 17
Чистка и уход
ВНИМАНИЕ!
Прежде чем приступать к каким-либо операциям по чистке или уходу, Вы должны
ОТКЛЮчИТЬ машину от электрической сети.
Удаление накипи
Используемая нами вода обычно содержит соли кальция. Поэтому рекомендуется периодически использовать в машине порошок для смягчения воды. Выполняйте такую операцию это не во время стирки и в соответствии с указаниями изготовителя смягчающего порошка. Это поможет предотвратить образование известковых отложений.
Профилактическая стирка
Выполнение стирки с низкой температурой может привести к скоплению остатков внутри барабана.
Мы рекомендуем регулярно выполнять так называемую профилактическую стирку.
При выполнении профилактической стирки:
●
В барабане не должно быть белья.
●
Выберите программу стирки хлопка с наиболее высокой температурой.
●
Используйте обычное количество моющего средства; им должен быть стиральный порошок с биологическими свойствами.
Чистка машины снаружи
Мойте корпус машины снаружи только водой с мылом, затем хорошо протрите его.
Чистка дозатора моющих средств
Дозатор моющих средств и добавок следует регулярно чистить.
Для облегчения чистки можно снять верхнюю часть отделения для добавок.
Извлеките дозатор, отжав вниз защелку и потянув его на себя. Промойте его под краном, чтобы удалить все остатки скопившегося в нем порошка.
Чистка отсека под дозатор моющих средств
После снятия дозатора с помощью маленькой щетки прочистите отсек, в котором он находился, тщательно удалив все остатки моющих средств из его верхней и нижней части.
Установите дозатор на место и выполните программу полоскания без белья в барабане.
Чистка фильтра сливного насоса
Фильтр сливного насоса следует проверять в случае, если
●
● машина не выполняет слив и/или отжим при сливе машина издает странный шум, вызванный попаданием в фильтр сливного насоса таких предметов, как булавки, монеты и т.д.
●
●
В этом случае действуйте следующим образом:
Отключите машину от электросети.
При необходимости подождите, чтобы вода остыла.
● Откройте дверцу фильтра сливного насоса.
●
●
Поставьте рядом с фильтром тазик для сбора воды, которая может вытечь.
Выньте шланг аварийного слива, поместите его конец в поставленный тазик и снимите с него крышку.
●
Когда вода перестанет литься, открутите крышку фильтра и извлеките его. Всегда держите под рукой тряпку, чтобы вытереть
17
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 18
●
● воду, которая может пролиться при снятии фильтра.
Проворачивая крыльчатку насоса, извлеките все посторонние предметы.
Наденьте крышку на шланг аварийного слива и установите его на свое место.
●
●
Закрутите крышку фильтра до упора.
Закройте дверцу фильтра сливного насоса.
ВНИМАНИЕ!
При работающей машине в зависимости от выбранной программы в сливном насосе может быть горячая вода.
Никогда не снимайте крышку фильтра сливного насоса во время стирки, всегда дожидайтесь, чтобы машина завершила цикл и слила воду. При установке крышки на место убедитесь, что она плотно затянута во избежание утечек и возможности откручивания ее маленькими детьми.
Чистка фильтра наливного шланга
Если вода очень жесткая и содержит известковые отложения, фильтр наливного шланга машины может засориться. Поэтому его рекомендуется периодически чистить.
Закройте кран подачи воды.
Открутите наливной шланг. Прочистите фильтр жесткой щеткой.
Прикрутите на место наливной шланг.
18
Опасность замерзания
Если температура в помещении, в котором установлена машина, может опуститься ниже
0°C, следует принять соответствующие меры предосторожности.
●
Закройте кран подачи воды.
●
●
Открутите наливной шланг.
Поставьте на пол тазик, поместите в него
● концы наливного шланга и шланга аварийного слива и дайте воде полностью стечь.
Снова прикрутите к крану наливной шланг
● и установите на свое место шланг аварийного слива, вновь надев на него крышку.
При следующем включении машины убедитесь, что температура окружающей среды выше 0°C.
ВНИМАНИЕ!
Каждый раз при сливе воды с помощью шланга аварийного слива Вы должны налить
2 литра воды в отделение основной стирки дозатора моющих средств и затем выполнить программу слива. Это приведет в действие ЭКO-клапан, предотвратив неиспользование части моющего средства при следующей стирке.
Аварийный слив
●
●
Если вода не сливается, для осуществления слива действуйте следующим образом:
●
●
● выньте вилку сетевого шнура машины из розетки; закройте кран подачи воды; при необходимости подождите, чтобы вода остыла; откройте дверцу фильтра сливного насоса; поставьте на пол тазик и поместите в него конец шланга аварийного слива. Снимите
● крышку шланга. Под действием силы тяжести вода станет стекать в тазик.
Когда тазик наполнится, снова наденьте крышку на шланг. Вылейте воду из тазика.
Повторяйте эту процедуру до окончания слива воды; при необходимости прочистите фильтр, как описано выше;
●
● закройте шланг аварийного слива крышкой и установите его на свое место; снова прикрутите крышку насоса и закройте дверцу.
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 19
Если машина не работает
ВНИМАНИЕ!
Некоторые неисправности, вызванные отсутствием простого ухода или недосмотром, можно легко устранить самим, не обращаясь в сервисный центр. Перед тем, как обращаться в авторизованный сервисный центр, пожалуйста выполните нижеуказанные проверки.
Во время работы машины может замигать
красный индикатор
кнопки
5
, указывая на наличие неисправности.
Устранив причину неисправности, нажмите кнопку
5
для возобновления выполнения программы. Если после всех проверок неисправность остается, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Неисправность Возможная причина/ Устранение
Стиральная машина не запускается:
Дверца не закрыта.
(Мигает красный индикатор)
●
Плотно закройте дверцу.
Вилка вставлена в розетку неверно.
●
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
В розетке отсутствует напряжение.
●
Проверьте электрическую сеть у себя в квартире.
Перегорел предохранитель на главном распределительном щите.
●
Замените предохранитель.
Селектор программ установлен неверно и не нажата кнопка
5
.
●
Поверните селектор программ и снова нажмите кнопку
5
.
Нажата кнопка
●
7
.
Если Вы хотите, чтобы стирка белья началась немедленно, отмените отсрочку старта.
Машина не заполняется водой:
Закрыт кран подачи воды.
(Мигает красный индикатор)
●
Откройте водопроводный кран.
Наливной шланг передавлен или сильно перегнут.
(Мигает красный индикатор)
●
Проверьте правильность подсоединения наливного шланга.
Забит фильтр в наливном шланге.
(Мигает красный индикатор)
●
Прочистите фильтр наливного шланга.
Неплотно закрыта дверца.
(Мигает красный индикатор)
●
Плотно закройте дверцу.
19
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 20
Машина не выполняет слив и/или отжим:
Неисправность
Машина заполняется водой и сразу же производится слив:
Вода на полу:
Неудовлетворительные результаты стирки:
Возможная причина/ Устранение
Конец сливного шланга расположен слишком низко.
●
См. соответствующий параграф в разделе
“Подключение к канализации”.
Сливной шланг передавлен или сильно перегнут.
(Мигает красный индикатор)
●
Проверьте правильность подсоединения сливного шланга.
Забит фильтр сливного насоса.
(Мигает красный индикатор)
●
Прочистите фильтр сливного насоса.
Белье неравномерно распределено в барабане.
●
Перераспределите белье в барабане.
Выбрана дополнительная функция “Остановка с водой в баке” или “Без отжима”, либо программа
“Замачивание”.
●
●
Отключите дополнительную функцию.
Выберите программу “Слив” или “Отжим”.
Использовано слишком много моющего средства или средство неверного типа (вызывающее избыточное пенообразование).
●
Уменьшите количество моющего средства или используйте моющее средство другого типа.
Проверьте, нет ли утечек в соединительных деталях наливного шланга. Утечка воды из шланга не всегда заметна визуально; поэтому проверьте, не мокрый ли он.
●
Проверьте правильность подсоединения наливного шланга.
Поврежден наливной шланг.
●
Замените его на новый.
После чистки насоса шланг аварийного слива не был закрыт крышкой.
●
Наденьте крышку на шланг аварийного слива и установите его на свое место.
Было использовано слишком мало моющего средства или же использованное средство не подходит для данной машины.
●
Увеличьте количество моющего средства или используйте моющее средство другого типа.
Стойкие пятна не были обработаны перед стиркой.
●
Используйте имеющиеся в торговле средства для выведения стойких пятен.
Задана неподходящая температура.
●
Проверьте, правильно ли Вы задали температуру.
Слишком большая загрузка белья.
●
Положите в барабан меньшее количество белья.
20
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 21
Неисправность
Дверца не открывается:
Машина вибрирует или шумит:
Отжим начинается с опозданием или не выполняется:
Машина издает необычный шум
В машине не видна вода
Возможная причина/ Устранение
Выполнение программы не закончено.
●
Дождитесь завершения цикла стирки.
Не сработала система разблокировки дверцы.
●
Подождите немного до тех пор, пока дверца не будет разблокирована.
Вода в барабане.
●
Выберите программу слива или отжима, чтобы слить воду.
Не удалены транспортировочные болты и элементы упаковки.
●
Проверьте правильность установки машины.
Не отрегулирована высота ножек.
●
Проверьте правильность выравнивания машины.
Белье неравномерно распределено в барабане.
●
Перераспределите белье в барабане.
Возможно, в барабане слишком мало белья.
●
Загрузите в машину больше белья.
Электронное устройство контроля дисбаланса сработало из-за неравномерного распределения белья в барабане. Белье будет перераспределено равномерно за счет изменения направления вращения барабана. Это может происходить несколько раз до тех пор, пока дисбаланс не исчезнет и окажется возможным нормальный отжим. Если по истечении 10 минут белье в барабане не разложилось равномерно, отжим выполняться не будет. В этом случае переложите белье вручную и задайте программу отжима.
●
Перераспределите белье в барабане.
Машина оборудована двигателем, издающим необычный шум по сравнению с двигателями других типов. Новый двигатель обеспечивает плавный пуск и более равномерное распределение белья в барабане при отжиме, а также большую устойчивость машины.
Машины, разработанные с использованием современных технологий, работают очень экономично и потребляют мало воды без снижения качества стирки.
21
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 22
Если Вы не можете определить или устранить причину неисправности, обращайтесь в наш сервисный центр.
Перед тем как звонить туда, запишите для себя модель, серийный номер и дату приобретения машины: эти сведения потребуются специалистам сервисного центра.
Mod. … … …
Prod. No. … … …
Ser. No. … … …
Технические данные
Габариты Ширина
Высота
Глубина (включая дверцу)
60 см
85 см
45 см
Электрическое подключение
Напряжение — Общая мощность —
Предохранитель
Давление в водопроводной системе
Информация по электрическому подключению представлена на табличке с техническими данными, расположенной на внутренней стороне дверцы машины
Минимум
Максимум
0,05 МПа
0,8 МПа
Максимальная загрузка
Скорость отжима
ХЛОПОК
Максимум
5 кг
0 800 об/мин (ZWS 687)
1000 об/мин (ZWS 6107)
1200 об/мин (ZWS 6127)
22
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 23
Данные по потреблению энергии
Программа
Электроэнергия
(кВтч)
Вода
(в л)
Хлопок 95°
Хлопок 60° Эко
Хлопок 60°
Синтетика 60°
Синтетика 40° Легкая глажка
Деликатные ткани 40°
Ручная стирка 40°
Шерсть 40°
1,8
0,95
1,1
0,7
0,4
0,4
0,33
0,33
36
68
47
45
45
52
49
49
Продолжительность программы
135
150
115
80
90
65
55
55
Информация
Приведенные в данной таблице данные по расходу являются только ориентировочными, так как они могут изменяться в зависимости от количества и типа белья, температуры водопроводной воды и температуры окружающей среды. Они приведены для самой высокой температуры, допускаемой для каждой программы стирки.
(
*
) Программа “
Хлопок Эко
”
60°C
при загрузке 5 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления, в соответствии со стандартом EEC 92/75.
23
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 24
Указания по монтажу
Установка
3. Закройте все образовавшиеся отверстия заглушками, которые Вы найдете в пакете, содержащем руководство по эксплуатации.
Распаковка
Все транспортировочные болты и элементы упаковки должны быть сняты перед началом эксплуатации машины.
Рекомендуем Вам сохранить все транспортировочные приспособления для того, чтобы их можно было снова использовать в случае новой транспортировки машины.
1. С помощью гаечного ключа отвинтите и снимите три нижних болта на задней панели.
P000 2
Размещение
Установите машину на ровный твердый пол.
Убедитесь, что ковры, дорожки и т.д. не препятствуют циркуляции воздуха вокруг машины. Убедитесь, что машина не касается стен или других кухонных приборов.
Тщательно выровняйте машину, вкручивая или выкручивая регулируемые ножки. Никогда не подкладывайте картон, куски дерева или тому подобные материалы для компенсации неровностей пола.
P11 29
2. Выньте три пластиковые шпильки.
P1051
P0001
24
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 25
Подсоединение к водопроводу
Присоедините шланг подачи воды к водопроводному крану с резьбой 3/4.
Не применяйте для соединения ранее использовавшиеся шланги.
Подсоединение к канализации
Конец сливного шланга можно устанавливать тремя способами:
Подвесить над краем раковины, используя пластмассовую направляющую, входящую в комплект поставки машины
. В этом случае убедитесь, что шланг не соскочит во время слива воды.
Для обеспечения этого шланг можно привязать к крану куском шпагата или прикрепить к стене.
P10 88
Внимание!
Перед подсоединением машины к новой водопроводной трубе или к трубе, не использовавшейся в течение значительного времени, спустите достаточное количество воды для того, чтобы удалить загрязнения, которые могут иметься в трубах.
Другой конец шланга подачи воды, подсоединенный к машине, может быть развернут в любом направлении. Для этого достаточно ослабить гайку, развернуть шланг и снова затянуть гайку, убедившись в отсутствии утечки воды.
P00 22
Подключить к ответвлению сливной трубы раковины
. Это ответвление должно находиться над сифоном раковины так, чтобы высота места сгиба шланга от пола составляла не менее 60 см.
Ввести непосредственно в сливную трубу на высоте
не менее 60 см, но не более 90 см.
Конец сливного шланга обязательно должен быть вентилируемым, т.е.
внутренний диаметр сливной трубы должен быть шире внешнего диаметра сливного шланга.
P00 2 1
25
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 26
Сливной шланг не должен иметь перегибов.
P111 8
Максимальная длина сливного шланга не должна быть более 4 метров.
Дополнительный сливной шланг и соединитель можно приобрести в Вашем сервисном центре.
Важно!
Для исправной работы машины сливной шланг должен быть прикреплён к специально предназначенному для этой цели кронштейну в верхней задней панели.
Подключение к электросети
Машина рассчитана на питание от однофазной сети переменного тока напряжением 220-230 В и частотой 50 Гц.
Убедитесь, что электрическая сеть у Вас дома в состоянии выдержать максимальную мощность, потребляемую машиной
(2,2 кВт); при этом следует учесть и другие эксплуатируемые Вами электроприборы.
Включайте машину в заземленную розетку.
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб, который может быть причинен вследствие несоблюдения указанных правил техники безопасности.
Если требуется заменить шнур питания машины, то операцию замены должен выполнить наш Сервисный центр.
Необходимо, чтобы после установки машины к месту подключения обеспечивался легкий доступ.
26
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 27
Забота об окружающей среде
Упаковочные материалы
Материалы, обозначенные символом
,
пригодны для вторичной переработки.
>PE<= полиэтилен
>PS<= полистирол
>PP<= полипропилен
Это означает, что они могут быть подвергнуты повторной переработке при условии, что выбрасывая их, Вы поместите их в специальные контейнеры для сбора таких отходов.
Старая стиральная машина
При утилизации Вашей старой машины сдавайте ее в специально отведенные места для утилизации бытовых приборов.
Способствуйте поддержанию чистоты у себя в стране!
Символ на самом изделии или упаковке означает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его следует сдавать в соответствующий пункт приемки электрического и электронного оборудования для последующей утилизации.
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы иметь место в противном случае. Более подробную информацию о повторной переработке данной машины Вы можете получить у местных властей, у организации по утилизации отходов, а также в магазине, в котором Вы приобрели машину.
Экологические рекомендации
Для экономии воды, энергии и с целью бережного отношения к окружающей среде рекомендуем Вам выполнять следующие рекомендации:
●
●
●
●
Белье обычной степени загрязнения можно стирать без предварительной стирки для экономии моющих средств, воды и времени (это означает и меньшее загрязнение окружающей среды!).
Машина работает более экономично при полной загрузке.
При должной обработке пятна и небольшие загрязнения могут быть удалены перед стиркой; тогда белье можно стирать при более низкой температуре.
Отмеряйте моющее средство в зависимости от жесткости воды, степени загрязнения и количества стираемого белья.
27
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 28
28
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 29
29
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 30
30
ǍǾǿǽǭȂǭǺȉ
ǍǾǿǽǭȂǭǺȉ ǎǭǽǺǭȀǸ ǎǭǽǺǭȀǸ
ǝȀǮȃǻǯǾǷ
ǎDzǸǰǻǽǻDZ ǎDzǸǰǻǽǻDZ
ǞǿǭǽȈǶ ǛǾǷǻǸ
ǍǮǭǷǭǺ
ǍǽȂǭǺǰDzǸȉǾǷ
ǍǽȂǭǺǰDzǸȉǾǷ
ǞDzǯDzǽǻDZǯǵǺǾǷ
ǎǸǭǰǻǯDzȆDzǺǾǷ
ǎDzǸǻǰǻǽǾǷ
ǎǽDzǾǿ ǎǽȌǺǾǷ ǎǽȌǺǾǷ
ǏǵǿDzǮǾǷ
ǚǻǯǻǼǻǸǻȃǷ
ǏǸǭDZǵǯǻǾǿǻǷ
ǏǸǭDZǵǯǻǾǿǻǷ
ǚǭȂǻDZǷǭ ǚǭȂǻDZǷǭ bdtprjipdboo}gsgrdjso}gxgotr}
AEG Electrolux Zanussi
( c¼Â·ÇÊÈÓ¿rÅÈÈ¿¶
)
Ǟǣ
“CITY-
ǾDzǽǯǵǾ
”
ǢǭǷǭǾǵȌ
,
ǍǮǭǷǭǺ
,
ȀǸǵȃǭ ǏȌǿǷǵǺǭ
, 12 ǿDzǸ
. (390-22) 66564
«
Ǒǻǹ
*
ǞDzǽǯǵǾ
» ǜǎǛǫǘ ǠǸȉȌǺǻǯ Ǎ
.
ǚ
.
163061
ǍǽȂǭǺǰDzǸȉǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǞȀǯǻǽǻǯǭ
, 12 ǿDzǸ
. (818-2) 276912
“
ǍǽȂǾDzǽǯǵǾ
ȃDzǺǿǽ
”
163046
ǍǽȂǭǺǰDzǸȉǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǏǻǾǷǽDzǾDzǺǾǷǭȌ
, 85 ǿDzǸ
. (818-2) 661866/ 659071
«
Ǒǻǹ
*
ǞDzǽǯǵǾ
» ǜǎǛǫǘ ǠǸȉȌǺǻǯ Ǎ
.
ǚ
.
164500
ǞDzǯDzǽǻDZǯǵǺǾǷ
,
ǍǽȂǭǺǰDzǸȉǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǏǻǽǻǺǵǺǭ
,
27
ǷǻǽǼȀǾ Ǎ ǿDzǸ
. (818-42) 583184
“
ǍǿǸǭǺǿ
-2001”
414014
ǍǾǿǽǭȂǭǺȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǞDzǺ
—
ǞǵǹǻǺǭ
, 42, 26 ǿDzǸ
. (851-2) 382867/ 251232
414040
ǍǾǿǽǭȂǭǺȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǓDzǸȌǮǻǯǭ
, 72, 12
“
ǙǭǾǿDzǽ
&
Ǘ
”
414000
ǍǾǿǽǭȂǭǺȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǒǼǵȅǵǺǭ
, 23 ǿDzǸ
. (851-2) 630081/ 729261 ǔǍǛ
“ ǝDzǰǵǻǺǭǸȉǺȈǶ ǾDzǽǯǵǾ ȃDzǺǿǽ
”
656064 ǎǭǽǺǭȀǸ
,
ǍǸǿǭǶǾǷǵǶ ǷǽǭǶ
,
ȀǸǵȃǭ ǘDzǺǵǺǭ
, 106, 609 ǿDzǸ
. (385-2) 268331
“
ǢDzǸǹǵ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
656049 ǎǭǽǺǭȀǸ
,
ǍǸǿǭǶǾǷǵǶ ǷǽǭǶ
,
ȀǸǵȃǭ ǜǽǻǸDzǿǭǽǾǷǭȌ
, 113 ǿDzǸ
. (385-2) 239402/ 235988
ǛǛǛ
“
ǍǽǰȀǿ
”
658200 ǝȀǮȃǻǯǾǷ
,
ǍǸǿǭǶǾǷǵǶ ǷǽǭǶ
,
ȀǸǵȃǭ ǞǻǯDzǿǾǷǭȌ
, 2 ǿDzǸ
. (385-57) 66195/ 22815
ǛǛǛ
“
ǏȈǮǻǽ
”
308600 ǎDzǸǰǻǽǻDZ
,
ǼǽǻǾǼDzǷǿ ǘDzǺǵǺǭ
, 32 ǿDzǸ
. (472-2) 326592
“
ǞǻȋǴ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
308034 ǎDzǸǰǻǽǻDZ
,
ǼǽǻǾǼDzǷǿ ǏǭǿȀǿǵǺǭ
, 5ǭ ǿDzǸ
. (472-2) 253400
“ ǟDzȂǺǻǹǭǽǷDzǿ
”
309530
ǞǿǭǽȈǶ ǛǾǷǻǸ
, ǎDzǸǰǻǽǻDZǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
, ǹǵǷǽǻǽǭǶǻǺ ǘDzǮDz
—
DZǵǺDzȃ
, 3 ǿDzǸ
. (472-5) 440599/ 441082 ȁǭǷǾ
(472-5) 245234
ǠǾǾȀǽǵǶǾǷ
ǏǸǭDZǵǷǭǯǷǭǴ
ǏǸǭDZǵǷǭǯǷǭǴ
ǏǸǭDZǵǹǵǽ
ǏǸǭDZǵǹǵǽ
ǍǸDzǷǾǭǺDZǽǻǯ
ǏǻǸǰǻǰǽǭDZ
ǗǭǹȈȅǵǺ
ǏǻǸǻǰDZǭ
ǏǻǸǻǰDZǭ
ǏDzǸǵǷǵǶ ǠǾǿȋǰ ǵǼ ǑDzǾȌǿǺǵǷ Ǐ
.
Ǐ
.
676850 ǎDzǸǻǰǻǽǾǷ
,
ǍǹȀǽǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǘDzǺǵǺǭ
, 43 ǿDzǸ
. (416-41) 25202
“ ǔǻǸǭǷ
” ǎDzǸǭǽȀǾȉ
, ǎǽDzǾǿ
,
ȀǸǵȃǭ ǛǽǸǻǯǾǷǭȌ
, 10 ǿDzǸ
. +375 (162) 426394
ǛǛǛ
“
ǙǟǗ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
241001 ǎǽȌǺǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǗǽǭǾǺǻǭǽǹDzǶǾǷǭȌ
, 170-
Ǯ ǿDzǸ
. (483-2) 413569
“ ǝDzǹǮȈǿǭǼǼǭǽǭǿ
” ǎǽȌǺǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǗǽǭǼǵǯǺǵȃǷǻǰǻ
, 27 ǿDzǸ
. (483-2) 645716
ȄǼ ǞǵǷǻǽǭ Ǟ
.
ǐ
.
ǎDzǸǭǽȀǾȉ
, 210027
ǏǵǿDzǮǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǤǷǭǸǻǯǭ
, 9
ǷǻǽǼȀǾ
8, 91 ǿDzǸ
. +375 (212) 229228 ǵǼ ǙǭǴȀǽǻǯ Ǎ
.
ǫ
.
ǎDzǸǭǽȀǾȉ
, ǚǻǯǻǼǻǸǻȃǷ
,
ǏǵǿDzǮǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǎǸǻȂǵǺǭ
, 8,
112 ǿDzǸ
. +375 (214) 520676 ȁǭǷǾ
+375 (214) 537982
“
Ǐǘ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
690012
ǏǸǭDZǵǯǻǾǿǻǷ
, ǜǽǵǹǻǽǾǷǵǶ ǷǽǭǶ
,
ȀǸǵȃǭ ǗǭǸǵǺǵǺǭ
, 84 ǿDzǸ
. (423-2) 536992/ 536994
ǼǮǻȋǸ ǫǴDzȁǻǯǵȄ
690014
ǏǸǭDZǵǯǻǾǿǻǷ
, ǜǽǵǹǻǽǾǷǵǶ ǷǽǭǶ
, ǚǭǽǻDZǺȈǶ ǼǽǻǾǼDzǷǿ
, 11 ǿDzǸ
. (423-2) 206600/ 207700 ǵǼ ǞǹǻǸDzǺǾǷǵǶ ǚǭȂǻDZǷǭ
, ǜǽǵǹǻǽǾǷǵǶ ǷǽǭǶ
,
ȀǸǵȃǭ ǙǻǸǻDZȍdzǺǭȌ
, 9 ǿDzǸ
. (423-6) 620670/ 771741
“
ǞǼDzǷǿǽ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
692900 ǚǭȂǻDZǷǭ
, ǜǽǵǹǻǽǾǷǵǶ ǷǽǭǶ
,
ȀǸǵȃǭ ǜǻǰǽǭǺǵȄǺǭȌ
, 40 ǿDzǸ
. (423-6) 630362/ 644929/ 656078 ȁǭǷǾ
(423-6) 636556
ǏǻǽǻǺDzdz
ǏǻǽǻǺDzdz
ǏǻǽǻǺDzdz
ǎǻǰȀȄǭǽ
ǗǭǸǭȄ ǘǵǾǷǵ ǜǭǯǸǻǯǾǷ ǝǻǾǾǻȅȉ
ǐǻǹDzǸȉ ǐǻǹDzǸȉ
ǛǛǛ
“ ǜǻǸȀǷǾ
”
692519
ǠǾǾȀǽǵǶǾǷ
, ǜǽǵǹǻǽǾǷǵǶ ǷǽǭǶ
,
ȀǸǵȃǭ ǞǻǯDzǿǾǷǭȌ
, 29 ǿDzǸ
. (423-41) 40039 ȁǭǷǾ
(423-41) 21035
ǞDzǽǯǵǾǺȈǶ ȃDzǺǿǽ
“
ǞǿǵǺǻǸ
ǘȋǷǾ
”
ǞDzǯDzǽǺǭȌ ǛǾDzǿǵȌ
(
ǍǸǭǺǵȌ
), 362045
ǏǸǭDZǵǷǭǯǷǭǴ
,
ȀǸǵȃǭ ǍǾǿǭǺǭ
ǗDzǾǭDzǯǭ
, 12 ǿDzǸ
. (867-2) 574444
ǛǛǛ
“
ǍǸȉDZǭ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
ǞDzǯDzǽǺǭȌ ǛǾDzǿǵȌ
(
ǍǸǭǺǵȌ
), 362007
ǏǸǭDZǵǷǭǯǷǭǴ
,
ȀǸǵȃǭ ǗȀǿȀǴǻǯǭ
,
82 ǿDzǸ
. (867-2) 640460 ǜǠ
“ ǝǛǞǟ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
600011
ǏǸǭDZǵǹǵǽ
,
ȀǸǵȃǭ ǫǮǵǸDzǶǺǭȌ
, 60 ǿDzǸ
. (492-2) 305055
“
ǙǭǾǿDzǽ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
600000
ǏǸǭDZǵǹǵǽ
,
ȀǸǵȃǭ ǎǻǸȉȅǭȌ ǙǻǾǷǻǯǾǷǭȌ
, 19 ǿDzǸ
. (492-2) 420209
ǛǛǛ
“ ǝǭDZǭǽ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
601650
ǍǸDzǷǾǭǺDZǽǻǯ
,
ǏǸǭDZǵǹǵǽǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ǗǽǭǾǺȈǶ ǼDzǽDzȀǸǻǷ
,
13 ǿDzǸ
. (492-44) 20627/ 22841/ 21925 ȁǭǷǾ
(492-44) 24491
ǛǛǛ
“
ǍǽȂǵǹDzDZ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
400076
ǏǻǸǰǻǰǽǭDZ
,
ǼDzǽDzǾDzȄDzǺǵDz Ǽǽ
.
ǓȀǷǻǯǭ ǵ ȀǸ
.
ǔDzǹǸȌȄǷǵ
, ǿDzǸ
. (844-2) 398690/ 397514
Ǟǣ
“
ǍǸȉȁǭ
”
403870
ǗǭǹȈȅǵǺ
,
ǏǻǸǰǻǰǽǭDZǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ Ǘǵǽǻǯǭ
, 3 ǿDzǸ
. (844-57) 34589
“
ǙǭǾǿDzǽ
—
ǏǻǸǻǰDZǭ
”
160001
ǏǻǸǻǰDZǭ
,
ȀǸǵȃǭ Ǚǵǽǭ
, 42 ǿDzǸ
. (817-2) 721115/ 769670
ǍǞǣ
“
ǏǻǸǻǰDZǭ
”
160034
ǏǻǸǻǰDZǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǚǻǯǰǻǽǻDZǾǷǭȌ
, 7 ǿDzǸ
. (817-2) 539939/ 539969 ȁǭǷǾ
(817-2) 521919
“
ǠǾǿȋǰǟDzȂǞDzǽǯǵǾǣDzǺǿǽ
”
162390
ǏDzǸǵǷǵǶ ǠǾǿȋǰ
,
ǏǻǸǻǰǻDZǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ǞǻǯDzǿǾǷǵǶ Ǽǽǻ
—
ǾǼDzǷǿ
, 88 ǿDzǸ
. (817-38) 27537
ǍǞǣ
“
ǕǺdzDzǺDzǽ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
394062
ǏǻǽǻǺDzdz
,
ȀǸǵȃǭ ǫdzǺǻ
—
ǙǻǽǭǯǾǷǭȌ
, 2 ǿDzǸ
. (473-2) 723666 ȁǭǷǾ
(473-2) 330414
ǛǛǛ
“ ǟDzȂǺǻǼǽǻȁǾDzǽǯǵǾ
”
394026
ǏǻǽǻǺDzdz
,
ǼǽǻǾǼDzǷǿ ǟǽȀDZǭ
, 91 ǿDzǸ
. (473-2) 567461/163179 ȁǭǷǾ
(473-2) 785989
ǛǛǛ
“
ǪǸȉ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
394030
ǏǻǽǻǺDzdz
,
ȀǸǵȃǭ
6
ȌǺǯǭǽȌ
, 68 ǿDzǸ
. (473-2) 393941/ 767641
ǼǮǻȋǸ ǜǻǯǻǸǻȃǷǵǶ Ǖ
.
Ǟ
.
396784 ǎǻǰȀȄǭǽ
,
ǏǻǽǻǺDzdzǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
, c
DzǸǻ ǔǭǸǵǹǭǺ
,
ǼDzǽDzȀǸǻǷ
ǞDzǯDzǽǺȈǶ
, 17 ǿDzǸ
. 8 (951) 5566486
Ǟǣ
“
ǗǻǹǼ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
397600
ǗǭǸǭȄ
,
ǏǻǽǻǺDzdzǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ǼǸǻȆǭDZȉ ǘDzǺǵǺǭ
, 11 ǿDzǸ
. (473-63) 22790/ 22225 ȁǭǷǾ
(473-63) 22890
Ǟǣ
“
ǞǵǽǵȀǾ
”
397909 ǘǵǾǷǵ
,
ǏǻǽǻǺDzdzǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǟǵǿǻǯǭ
, 13ǭ ǿDzǸ
. (473-91) 23095
Ǟǣ
“
ǞDzǽǯǵǾ
—
ǞǿǭǺDZǭǽǿ
”
396420 ǜǭǯǸǻǯǾǷ
,
ǏǻǽǻǺDzdzǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǗǽǭǾǺȈǶ ǜǭȂǭǽȉ
,
66 ǿDzǸ
. (473-62) 31933
Ǟǣ
“ ǝǻǾǮȈǿǾDzǽǯǵǾ
”
396650 ǝǻǾǾǻȅȉ
,
ǏǻǽǻǺDzdzǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǞDzǯDzǽǺǭȌ
, 1 ǿDzǸ
. (473-96) 52811/ 46455
“ ǚǻǽǭ
—
ǞDzǽǯǵǾ
” ǎDzǸǭǽȀǾȉ
, 246640 ǐǻǹDzǸȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǕǺǿDzǽǺǭȃǵǻǺǭǸȉǺǭȌ
, 10, 203 ǿDzǸ
. +375 (232) 740916 ȁǭǷǾ
+375 (232) 741173 ǵǼ ǒǴDzǽǾǷǵǶ ǎDzǸǭǽȀǾȉ
, ǐǻǹDzǸȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǞǻǯDzǿǾǷǭȌ
, 26 ǿDzǸ
. +375 (232) 553276/ 512482
ǐǽǻDZǺǻ ǒǷǭǿDzǽǵǺǮȀǽǰ ǒǷǭǿDzǽǵǺǮȀǽǰ ǒǷǭǿDzǽǵǺǮȀǽǰ
ǗǭǹDzǺǾǷ
—
ǠǽǭǸȉǾǷǵǶ ǚǵdzǺǵǶ ǟǭǰǵǸ ǜDzǽǯǻȀǽǭǸȉǾǷ
ǕǯǭǺǻǯǻ
ǕǯǭǺǻǯǻ
ǗǵǺDzȅǹǭ
ǕdzDzǯǾǷ
ǕdzDzǯǾǷ
ǕdzDzǯǾǷ
ǕdzDzǯǾǷ
ǐǸǭǴǻǯ
ǞǭǽǭǼȀǸ
ǕǽǷȀǿǾǷ
ǕǽǷȀǿǾǷ
ǕǽǷȀǿǾǷ
ǍǺǰǭǽǾǷ
ǍǺǰǭǽǾǷ ǎǽǭǿǾǷ
ǠǾǻǸȉDz
—
ǞǵǮǵǽǾǷǻDz
“
ǪǸDzǷǿǽǻǙǻǺǿǭdzǞDzǽǯǵǾ
” ǎDzǸǭǽȀǾȉ
, ǐǽǻDZǺǻ
,
ȀǸǵȃǭ ǐǻǽǺǻǯȈȂ
, 6 ǿDzǸ
. +375 (152) 523191/ 415296
ǞDzǽǯǵǾǺȈǶ ȃDzǺǿǽ
“ ǚǻǽDZ
” ǒǷǭǿDzǽǵǺǮȀǽǰ
,
ȀǸǵȃǭ ǑǻǺǾǷǭȌ
, 31 ǿDzǸ
. (343) 3340828/ 3342378/ 3352592/ 3793282
ǛǛǛ
“
ǠǽǭǸȉǾǷǵǶ ǯǭǸ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
620050 ǒǷǭǿDzǽǵǺǮȀǽǰ
,
ȀǸǵȃǭ ǙǻǺǿǭdzǺǵǷǻǯ
, 4 ǿDzǸ
. (343) 3543619/ 3543625/ 3543628
“
Ǚ
.
ǏǵDZDzǻ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
620137 ǒǷǭǿDzǽǵǺǮȀǽǰ
,
ȀǸǵȃǭ ǞǿȀDZDzǺȄDzǾǷǭȌ
, 1ǭ ǿDzǸ
. (343) 2646276/ 2646277
“ ǟDzȂǺǻȃDzǺǿǽ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
623406
ǗǭǹDzǺǾǷ
—
ǠǽǭǸȉǾǷǵǶ
,
ǞǯDzǽDZǸǻǯǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǕǾDzǿ
—
ǾǷǭȌ
, 33-
Ǯ ǿDzǸ
. (343-9) 399520 ȁǭǷǾ
(343-9) 347439 ǣǟǛ
“
ǛǷǭ
”
622036 ǚǵdzǺǵǶ ǟǭǰǵǸ
,
ǞǯDzǽDZǸǻǯǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǛǷǿȌǮǽȉ
—
ǾǷǻǶ ǝDzǯǻǸȋȃǵǵ
, 66 ǿDzǸ
. (343-5) 410008/ 410009
“
ǛǼǿǵǹǭ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
623100 ǜDzǽǯǻȀǽǭǸȉǾǷ
,
ǞǯDzǽDZǸǻǯǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǘȀǺǭȄǭǽǾǷǻ
ǰǻ
, 34 ǿDzǸ
. (343-92) 56566/ 57413/ (343-97) 31888 ȁǭǷǾ
(343-92) 57481
“ ǘȀȄ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
153024
ǕǯǭǺǻǯǻ
,
ȀǸǵȃǭ ǔǭǯǻDZǾǷǭȌ
, 13 ǿDzǸ
. (493-2) 472985
ǛǛǛ
“ ǣDzǺǿǽ ǽDzǹǻǺǿǺȈȂ ȀǾǸȀǰ
”
153048
ǕǯǭǺǻǯǻ
,
ȀǸǵȃǭ ǐ
.
ǢǸDzǮǺǵǷǻǯǭ
, 36 ǿDzǸ
. (493-2) 291738 ȁǭǷǾ
(493-2) 291510
ǛǛǛ
“ ǝDzǹǮȈǿǿDzȂǺǵǷǭ
”
155800
ǗǵǺDzȅǹǭ
,
ǕǯǭǺǻǯǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǜǽǭǯDZȈ
, 7-
Ǯ ǿDzǸ
. (493-31) 21639
ǛǛǛ
“ ǝǕǟ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
ǠDZǹȀǽǿǵȌ
, 426008
ǕdzDzǯǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǜȀȅǷǵǺǾǷǭȌ
, 216 ǿDzǸ
. (341-2) 430667
ǞDzǽǯǵǾǺȈǶ ȃDzǺǿǽ
“
ǑǞ
”
ǠDZǹȀǽǿǵȌ
, 426033
ǕdzDzǯǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǗǭǽǸǭ ǙǭǽǷǾǭ
, 393 ǿDzǸ
. (341-2) 431662 ȁǭǷǾ
(341-2) 435064
ǞDzǽǯǵǾǺȈǶ ȃDzǺǿǽ
“
Ǐǭȅ Ǒǻǹ
”
ǠDZǹȀǽǿǵȌ
, 426063
ǕdzDzǯǾǷ
,
ǗǸȋȄDzǯǻǶ ǼǻǾȍǸǻǷ
, 63ǭ ǿDzǸ
. (341-2) 757777/ 753464
“
ǪǸȉDZǻǽǭDZǻ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
ǠDZǹȀǽǿǵȌ
, 426011
ǕdzDzǯǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǠDZǹȀǽǿǾǷǭȌ
, 261 ǿDzǸ
. (3412) 679053
ǞDzǽǯǵǾǺȈǶ ȃDzǺǿǽ
“
Ǐǭȅ Ǒǻǹ
”
ǠDZǹȀǽǿǵȌ
, ǐǸǭǴǻǯ
,
ȀǸǵȃǭ ǗǭǸǵǺǵǺǭ
, 6 ǿDzǸ
. (341-41) 40737
“
ǢǻǸǻDZ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
ǠDZǹȀǽǿǵȌ
,
ǞǭǽǭǼȀǸ
,
ȀǸǵȃǭ ǐǻǽȉǷǻǰǻ
, 12 ǿDzǸ
. (341-47) 40804/ 40360
ǍǞǣ
“
ǗǻǹǿȀ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
664081
ǕǽǷȀǿǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǜǭǽǿǵǴǭǺǾǷǭȌ
, 22 ǿDzǸ
. (395-2) 222732 ȁǭǷǾ
(395-2) 208902
ǛǛǛ ǚǜǡ
“ ǟǕǞ
”
664081
ǕǽǷȀǿǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǜǭǽǿǵǴǭǺǾǷǭȌ
, 149 ǿDzǸ
. (395-2) 513109 ȁǭǷǾ
(395-2) 513693
ǛǛǛ
“ ǡǽDzǶǹ
”
664039
ǕǽǷȀǿǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǐǻǰǻǸȌ
, 53, 19 ǿDzǸ
. (395-2) 389008
“ ǎǭǶǷǭǸ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
665841
ǍǺǰǭǽǾǷ
,
ǕǽǷȀǿǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
, 18-
Ƕ ǹǵǷǽǻǽǭǶǻǺ
, 1, 262 ǿDzǸ
. (395-1) 550536
ȄǼ ǓǻǸȀDZDzǯ Ǐ
.
Ǐ
.
ǍǺǰǭǽǾǷ
,
ǕǽǷȀǿǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
Ǽ
.
ǙǭǶǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǞǿDzǼǭǺǭ ǝǭǴǵǺǭ
, 5 ǿDzǸ
. (395-1) 652505/ 698858
ǞDzǽǯǵǾ
ȃDzǺǿǽ
“
Ǟǹǭǽǿ
”
665719 ǎǽǭǿǾǷ
,
ǕǽǷȀǿǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǫdzǺǭȌ
, 103 ǿDzǸ
. (395-3) 433700
“
ǪǸDzǷǿǽǻ
ǎȈǿ
—
ǞDzǽǯǵǾ
—
ǍǺǿ
”
665458
ǠǾǻǸȉDz
—
ǞǵǮǵǽǾǷǻDz
,
ǕǽǷȀǿǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ǗǻǹǾǻǹǻǸȉǾǷǵǶ
ǼǽǻǾǼDzǷǿ
, 50, 2 ǿDzǸ
. (395-43) 43016
ǠǾǿȉ
—
ǕǸǵǹǾǷ
ǖǻȅǷǭǽ ǖǻȅǷǭǽ
ǗǭǴǭǺȉ
ǗǭǴǭǺȉ
ǗǭǴǭǺȉ
ǎȀǰȀǸȉǹǭ
ǗǭǸȀǰǭ
ǛǮǺǵǺǾǷ
—
—
ǗDzǹDzǽǻǯǻ
ǗDzǹDzǽǻǯǻ
ǎDzǸǻǯǻ
Ǘǵǽǻǯ
Ǘǵǽǻǯ
ǗǻǾǿǽǻǹǭ
ǗǻǾǿǽǻǹǭ
ǚǻǯǻǷȀǴǺDzȃǷ ǚǻǯǻǷȀǴǺDzȃǷ
ǛǸǭ
ǛǸǭ
ǗǭǸǵǺǵǺǰǽǭDZ
ǚǭǮDzǽDzdzǺȈDz ǤDzǸǺȈ ǚǭǮDzǽDzdzǺȈDz ǤDzǸǺȈ
“
ǙǭǾǿDzǽ ǞDzǽǯǵǾ
”
666685
ǠǾǿȉ
—
ǕǸǵǹǾǷ
,
ǕǽǷȀǿǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǪǺǿȀǴǵǭǾǿǻǯ
, 11,
DZ
/
Ǯ
“ ǝǭDZȀǰǭ
” ǿDzǸ
. (395-35) 60057
“ ǜǵǺǷ ǑǻǸȁǵǺ
”
ǙǭǽǵǶ ǪǸ
, 424000 ǖǻȅǷǭǽ
—
ǛǸǭ
,
ǼǽǻǾǼDzǷǿ ǐǭǰǭǽǵǺǭ
, 7 ǿDzǸ
. (836-2) 112389
“
ǪǸȉDZǻǽǭDZǻ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
ǙǭǽǵǶ ǪǸ
, 424038 ǖǻȅǷǭǽ
—
ǛǸǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǍǺȃǵȁDzǽǻǯǭ
, 12-
Ǯ ǿDzǸ
. (836-2) 726379/ 723897
ǛǛǛ
“
ǍǸDzǷǾǭǺDZǽ ǵ Ǘ
°” ǟǭǿǭǽǾǿǭǺ
, 420021
ǗǭǴǭǺȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǚǭǽǵǹǭǺǻǯǭ
, 65 ǿDzǸ
. (843-2) 930190 ȁǭǷǾ
(843-2) 931721
ǛǛǛ
“
ǪǸȉDZǻǽǭDZǻ
—
ǞDzǽǯǵǾ
” ǟǭǿǭǽǾǿǭǺ
, 420029
ǗǭǴǭǺȉ
,
ǞǵǮǵǽǾǷǵǶ ǿǽǭǷǿ
, 34
ǾǿǽǻDzǺǵDz
9 ǿDzǸ
. (843) 2780000
Ǟǣ
“
Ǐǭȅ ǹǭǾǿDzǽ
” ǟǭǿǭǽǾǿǭǺ
, 420124
ǗǭǴǭǺȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǜǽǻǿǻȄǺǭȌ
, 8, 105 ǿDzǸ
. (843) 5182488/ 5110909
ǛǛǛ
“
ǞǿǵǺǻǸ ǞDzǽǯǵǾ
” ǟǭǿǭǽǾǿǭǺ
, 423230 ǎȀǰȀǸȉǹǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǐǭȁǵǭǿȀǸǵǺǭ
, 19 ǿDzǸ
. (855-14) 52434 ȁǭǷǾ
(855-14) 52413 ȁǵǽǹǭ
“
ǙǭǽǵǺǭ
—
Ǚ
” ǟǭǿǭǽǾǿǭǺ
, 423819 ǚǭǮDzǽDzdzǺȈDz ǤDzǸǺȈ
,
ǼǽǻǾǼDzǷǿ Ǚǵǽǭ
, 46, 112 ǿDzǸ
. (855-2) 532496
ǛǛǛ
“
ǪǸDzǷǭǹ
—
ǾDzǽǯǵǾ
+” ǟǭǿǭǽǾǿǭǺ
, 423815 ǚǭǮDzǽDzdzǺȈDz ǤDzǸǺȈ
, ǥǵȅǷǵǺǾǷǵǶ ǮȀǸȉǯǭǽ
, 8
Ǽ
.1
Ƿ
.2 ǿDzǸ
. (855-2) 530546/ 530465
ǛǛǛ
“
ǏDzǾǿDzǽ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
236040
ǗǭǸǵǺǵǺǰǽǭDZ
,
ȀǸǵȃǭ ǐǻǽȉǷǻǰǻ
, 50 ǿDzǸ
. (411-2) 272054/ 273151/ 273432
ǛǛǛ ǟǟǣ
“ ǘǭǺǭ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
248000
ǗǭǸȀǰǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǜȀȅǷǵǺǭ
, 10/75 ǿDzǸ
. (484-2) 795989/ 548605
ǛǛǛ
“ ǝǭDZǵǻǿDzȂǺǵǷǭ
”
249020
ǛǮǺǵǺǾǷ
,
ǗǭǸȀdzǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǗȀǽȄǭǿǻǯǭ
, 46 ǿDzǸ
. (484-39) 53131
ǞDzǽǯǵǾǺȈǶ ȃDzǺǿǽ
“
ǗǏǪǘ
”
650004
ǗDzǹDzǽǻǯǻ
,
ȀǸǵȃǭ ǞǻǮǻǽǺǭȌ
, 8 ǿDzǸ
. (384-2) 358319 ȁǭǷǾ
(384-2) 523390
“
ǗǯǭǺǿ ǜǸȋǾ
”
650099
ǗDzǹDzǽǻǯǻ
,
ȀǸǵȃǭ ǛǾǿǽǻǯǾǷǻǰǻ
, 33 ǿDzǸ
. (384-2) 332003/ 8 (902) 9832003
Ǟǣ
“ ǝǭDZǵǻǾǯȌǴȉ
”
652600 ǎDzǸǻǯǻ
,
ǗDzǹDzǽǻǯǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǘDzǺǵǺǭ
, 67ǭ ǿDzǸ
. (384-52) 26183
“ ǚǗ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
654034 ǚǻǯǻǷȀǴǺDzȃǷ
,
ǗDzǹDzǽǻǯǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǎȀǰǭǽDzǯǭ
, 23 ǿDzǸ
. (384-3) 375988
ǛǛǛ
“
ǗȀǴǮǭǾǾ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
654041 ǚǻǯǻǷȀǴǺDzȃǷ
,
ǗDzǹDzǽǻǯǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǣǵǻǸǷǻǯǾǷǻǰǻ
,
40 ǿDzǸ
. (384-3) 779173
Ǟǣ
“
ǗǯǭDZǽǭǿ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
610014
Ǘǵǽǻǯ
,
ȀǸǵȃǭ ǜǽǻǵǴǯǻDZǾǿǯDzǺǺǭȌ
, 24ǭ ǿDzǸ
. (833-2) 513554/ 513555
ǜǽǵȍǹǺȈDz ǼȀǺǷǿȈ
:
610000
Ǘǵǽǻǯ
,
ȀǸǵȃǭ ǞǿDzǼǭǺǭ ǢǭǸǿȀǽǵǺǭ
, 12/1 ǿDzǸ
. (833-2) 351604
610027
Ǘǵǽǻǯ
,
ȀǸǵȃǭ ǗǭǽǸǭ ǙǭǽǷǾǭ
, 127 ǿDzǸ
. (833-2) 373273/ 673961
613040
Ǘǵǽǻǯǻ
—
ǤDzǼDzȃǷ
,
ǗǵǽǻǯǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ Ǚǵǽǭ
, 37 ǿDzǸ
. (833-61) 48266/ 40895/ 48249/ 92797
612600
ǗǻǿDzǸȉǺǵȄ
,
ǗǵǽǻǯǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ Ǘǵǽǻǯǭ
, 17 ǿDzǸ
. (83342) 41031
ǛǛǛ ȁǵǽǹǭ
“
ǪǸDzǷǿǽǻǺ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
610001
Ǘǵǽǻǯ
,
ǛǷǿȌǮǽȉǾǷǵǶ ǼǽǻǾǼDzǷǿ
, 116ǭ ǿDzǸ
. (833-2) 546956
ǛǛǛ
“ ǐDzǼǭǽDZ ǞDzǽǯǵǾ
”
156000
ǗǻǾǿǽǻǹǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǙǻǸǻȄǺǭȌ ǰǻǽǭ
, 3, ǝȈǮǺȈDz ǽȌDZȈ ǷǻǽǼȀǾ
1 ǿDzǸ
. (494-2) 312501 ǔǍǛ
“
ǍǷǾǻǺ ǞDzǽǯǵǾ
”
156603
ǗǻǾǿǽǻǹǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǞǿǭǺǷǻǾǿǽǻǵǿDzǸȉǺǭȌ
, 5-
Ǯ ǿDzǸ
. (494-2) 220512/ 220382
ǘǵǼDzȃǷ ǘǵǼDzȃǷ ǘǵǼDzȃǷ
ǙǭǶǷǻǼ
ǙǭǶǷǻǼ
ǙǭȂǭȄǷǭǸǭ
ǙǭȂǭȄǷǭǸǭ
ǙǵǺǾǷ
ǙǵǺǾǷ
ǙǵǺǾǷ
ǙǵǺǾǷ
ǚǻǽǵǸȉǾǷ
ǗȀǽǰǭǺ
ǗȀǽǰǭǺ
ǗȀǽǾǷ
ǗȈǴȈǸ
ǗǽǭǾǺǻDZǭǽ
Ǎǽǹǭǯǵǽ ǚǻǯǻǽǻǾǾǵǶǾǷ
ǞǻȄǵ
ǗǽǭǾǺǻȌǽǾǷ
ǗǽǭǾǺǻȌǽǾǷ
ǚǻǽǵǸȉǾǷ
ȄǼ ǜȀǴDzǺǷǻ Ǟ
.
Ǐ
.
350072
ǗǽǭǾǺǻDZǭǽ
,
ǗǽǭǾǺǻDZǭǽǾǷǵǶ ǷǽǭǶ
,
ȀǸǵȃǭ ǙǻǾǷǻǯǾǷǭȌ
, 5 ǿDzǸ
. (861-2) 521281 ȁǭǷǾ
(861-2) 520934
“
ǛǹDzǰǭ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
352922
Ǎǽǹǭǯǵǽ
,
ǗǽǭǾǺǻDZǭǽǾǷǵǶ ǷǽǭǶ
,
ȀǸǵȃǭ ǞǻǯDzǿǾǷǻǶ Ǎǽǹǵǵ
,
4 ǿDzǸ
. (861-37) 94061
ǛǛǛ
“
ǍǽǰǻǺ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
353900 ǚǻǯǻǽǻǾǾǵǶǾǷ
,
ǗǽǭǾǺǻDZǭǽǾǷǵǶ ǷǽǭǶ
,
ȀǸǵȃǭ ǞDzǽǻǯǭ
, 14 ǿDzǸ
. (861-7) 630395/ 631115 ǟǛǛ
“ ǟDzȂǵǺǾDzǽǯǵǾ
”
354002
ǞǻȄǵ
,
ǗǽǭǾǺǻDZǭǽǾǷǵǶ ǷǽǭǶ
,
ǗȀǽǻǽǿǺȈǶ ǼǽǻǾǼDzǷǿ
, 76 ǿDzǸ
. (862-2) 620295
ǞDzǽǯǵǾǺȈǶ ȃDzǺǿǽ
“ ǎǸǵǴǺDzȃǻǯ
”
660020
ǗǽǭǾǺǻȌǽǾǷ
,
ǗǽǭǾǺǻȌǽǾǷǵǶ ǷǽǭǶ
,
ȀǸǵȃǭ ǑȀDZǵǺǾǷǭȌ
, 12ǭ ǿDzǸ
. (391-2) 276720/ 653441/ 296595
Ǟǣ
“ ǟDzȂǺǻǑǻǷǿǻǽ
”
660124
ǗǽǭǾǺǻȌǽǾǷ
,
ǗǽǭǾǺǻȌǽǾǷǵǶ ǷǽǭǶ
,
ȀǸǵȃǭ ǎǻǽǵǾDzǯǵȄǭ
, 20 ǿDzǸ
. (391-2) 555063/ 555062/ 669869
ǍǞǣ
“ ǟǭǶǾDzǽǯǵǾ
”
663300 ǚǻǽǵǸȉǾǷ
,
ǗǽǭǾǺǻȌǽǾǷǵǶ ǷǽǭǶ
,
ȀǸǵȃǭ ǘDzǺǵǺǰǽǭDZǾǷǭȌ
,
22/43 ǿDzǸ
. (391-9) 491212
Ǟǣ
“
Ǎ
.
Ǖ
.
Ǟ
.
ǟ
.”
663310 ǚǻǽǵǸȉǾǷ
,
ǗǽǭǾǺǻȌǽǾǷǵǶ ǷǽǭǶ
,
ǼǽǻǾǼDzǷǿ ǘDzǺǵǺǭ
, 10, 80 ǿDzǸ
. (391-9) 481080
ǛǛǛ
“ ǟ
ǯǻ ǼǽDzDZǼǽǵǺǵǹǭǿDzǸDzǶ
”
640000
ǗȀǽǰǭǺ
,
ȀǸǵȃǭ ǗǽǭǾǵǺǭ
, 41 ǿDzǸ
. (352-2) 457683 ǟDzȂǺǵȄDzǾǷǵǶ ȃDzǺǿǽ
“ ǟǏ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
640000
ǗȀǽǰǭǺ
,
ȀǸǵȃǭ Ǘǵǽǻǯǭ
, 83 ǿDzǸ
. (352-2) 461542/ 421577
ǞDzǽǯǵǾǺȈǶ ȃDzǺǿǽ
“
ǞȀǺȃǻǯ
”
305004
ǗȀǽǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǘȉǯǭ ǟǻǸǾǿǻǰǻ
, 9 ǿDzǸ
. (471-2) 521340/ 333597
Ǟǣ
“
ǏǵDZǵǷǻǺ
—
ǾDzǽǯǵǾ
” ǟȀǯǭ
,
ǗȈǴȈǸ
,
ȀǸǵȃǭ ǗǭǸǵǺǵǺǭ
, 1-
Ǯ
,
ǙǭȅǴǭǯǻDZ ǿDzǸ
. (394-22) 10322 ȁǭǷǾ
(394-22) 38064
ǛǛǛ
“
ǛǼǿǵǹǭ ǘǿDZ
”
398001 ǘǵǼDzȃǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǞǻǯDzǿǾǷǭȌ
, 66ǭ ǿDzǸ
. (474-2) 238258
Ǟǣ
“ ǡǻǸǵȀǹ
”
398600 ǘǵǼDzȃǷ
,
ǠǺǵǯDzǽǾǭǸȉǺȈǶ ǼǽǻDzǴDZ
, 14 ǿDzǸ
. (474-2) 331535 ȁǭǷǾ
(474-2) 318182
Ǟǣ
“ ǎȈǿǿDzȂǺǵǷǭ
” ǘǵǼDzȃǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǞDzǹǭȅǷǻ
, 14 ǿDzǸ
. (474-2) 276612/ 391125
“
ǪǸDzǷǿǽǻǺ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
ǍDZȈǰDzȌ
, 385018
ǙǭǶǷǻǼ
,
ȀǸǵȃǭ Ǒǵǹǵǿǽǻǯǭ
, 25 ǿDzǸ
. (877-22) 66238
“
ǑdzȀǺ ǘǿDZ
”
ǍDZȈǰDzȌ
,
ǙǭǶǷǻǼ
,
ȀǸǵȃǭ ǢǭǷȀǽǭǿDz
, 155,
ǾDzǽǯǵǾǺȈǶ ȃDzǺǿǽ ǿDzǸ
. (877-22) 47527
“ ǟDzȂǺǵǷ
ISE”
ǑǭǰDzǾǿǭǺ
,
ǙǭȂǭȄǷǭǸǭ
,
ǼǽǻǾǼDzǷǿ ǥǭǹǵǸȌ
, 20 ǿDzǸ
. (872-2) 647133 ȁǭǷǾ
(872-2) 642895
ǍǛǔǟ
“ ǘȋǷǾ ǘǿDZ
.”
ǑǭǰDzǾǿǭǺ
, 367002
ǙǭȂǭȄǷǭǸǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǘDzǺǵǺǭ
, 113ǭ ǿDzǸ
. (872-2) 682582 ȁǭǷǾ
(872-2) 679587
“
ǗǭǿǽǵǷǞ
” ǎDzǸǭǽȀǾȉ
, 220600
ǙǵǺǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǤDzǽǺȈȅDzǯǾǷǻǰǻ
, 10ǭ
, 409 ǿDzǸ
. 375 (17) 2856922 ȁǭǷǾ
375 (17) 2101292
“ ǣǎǟǞDzǽǯǵǾ
” ǎDzǸǭǽȀǾȉ
, 220113
ǙǵǺǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǬǷȀǮǭ ǗǻǸǭǾǭ
, 52 ǿDzǸ
. 375 (17) 2626671 ( ǹǺǻǰǻǷǭǺǭǸȉǺȈǶ
) ȁǭǷǾ
375 (17) 2629550
“ ǟǻǿǸDzǽ
—
ǾDzǽǯǵǾ
” ǎDzǸǭǽȀǾȉ
, 220100
ǙǵǺǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǗȀǸȉǹǭǺ
, 5, 514ǭ ǿDzǸ
. +375 17 2011664/ +375 29 6263866
ȄǼ ǔǯǻǺǷǻ Ǎ
.
ǚ
.
ǎDzǸǭǽȀǾȉ
,
ǙǵǺǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǎǻǰDZǭǺǻǯǵȄǭ
, 60 ǿDzǸ
. 8-0297-512837/ 8-0294-030507
ǙǻǰǵǸȍǯ
ǎǻǮǽȀǶǾǷ
ǙǻǾǷǯǭ
ǙǻǾǷǯǭ
ǙǻǾǷǯǭ
ǙǻǾǷǯǭ
ǙǻǾǷǯǭ
ǙǻǾǷǯǭ
ǙǻǾǷǯǭ
Ǟǣ
“
ǠǺǵǯDzǽǾǭǸ
” ǎDzǸǭǽȀǾȉ
,
ǙǻǰǵǸȍǯ
,
ȀǸǵȃǭ ǛǽǸǻǯǾǷǻǰǻ
, 2 ǿDzǸ
. +375 (222) 229394 ǵǼ ǜǵǽǻdzǺǵǷ Ǐ
.
ǚ
.
ǎDzǸǭǽȀǾȉ
, ǎǻǮǽȀǶǾǷ
,
ǙǻǰǵǸȍǯǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǛǷǿȌǮǽȉǾǷǭȌ
,
48 ǿDzǸ
. +375 (225) 468092
ǞǻǯǵǺǾDzǽǯǵǾ
—
ǪǸDzǷǿǽǻǸȋǷǾ
109028
ǙǻǾǷǯǭ
, ǜDzǯȄDzǾǷǵǶ ǼDzǽDzȀǸǻǷ
, 1/2
ǾǿǽǻDzǺǵDz
1 ǿDzǸ
. (495) 9179108 e-mail: [email protected]
ǴǭǼǭǾǺȈDz ȄǭǾǿǵ ǵ ǭǷǾDzǾǾȀǭǽȈ
ǿDzǸ
. (495) 6985024 e-mail: [email protected]
ǼȈǸDzǾǻǾȈ
,
ǞǏǤ
, ǹDzǸǷǭȌ ǿDzȂǺǵǷǭ
, ǭǷǾDzǾǾȀǭǽȈ
109004
ǙǻǾǷǯǭ
, ǚǵǷǻǸǻȌǹǾǷǵǶ ǼDzǽDzȀǸǻǷ
, 3ǭ ǷǻǽǼȀǾ
4 ǿDzǸ
. (495) 9126120
“
Ǚ
.
ǏǵDZDzǻ
—
ǾDzǽǯǵǾ
” ǒDZǵǺǭȌ DZǵǾǼDzǿȄDzǽǾǷǭȌ ǾǸȀdzǮǭ ǿDzǸ
. (495) 7440110 ( ǹǺǻǰǻǷǭǺǭǸȉǺȈǶ
)
ǜǽǵȍǹǺȈDz ǼȀǺǷǿȈ
:
ǙǻǾǷǯǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǙǭǽǻǾDzǶǷǭ
, 6/8 ǿDzǸ
. (495) 9218008
ǙǻǾǷǯǭ
,
ǤǻǺǰǭǽǾǷǵǶ ǮȀǸȉǯǭǽ
, 3 ǿDzǸ
. (495) 3167560
ǙǻǾǷǯǭ
, ǘDzǺǵǺǰǽǭDZǾǷǵǶ ǼǽǻǾǼDzǷǿ
, 16
Ǿǿǽ
.1 ǿDzǸ
. (495) 7862813
ǙǻǾǷǯǭ
,
ȀǸǵȃǭ
2-
Ȍ ǗǭǽǭȄǭǽǻǯǾǷǭȌ
, 14
Ǿǿǽ
.3
“
Ǟǵǿǵ ǾDzǽǯǵǾ
”
123100
ǙǻǾǷǯǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǍǺǭǿǻǸǵȌ Ǔǵǯǻǯǭ
, 8
ǾǿǽǻDzǺǵDz
1 ǿDzǸ
. (495) 7959631
ǼǽǻDZǭdzǭ ǭǷǾDzǾǾȀǭǽǻǯ ǵ ǴǭǼǭǾǺȈȂ ȄǭǾǿDzǶ
ǿDzǸ
. (495) 7958793
ǙǻǾǷǻǯǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
ǿDzǸ
. (495) 7958793
ǛǛǛ
“
Ǚǵǽ ǵ ǞDzǽǯǵǾ
”
117405
ǙǻǾǷǯǭ
,
ǏǭǽȅǭǯǾǷǻDz ȅǻǾǾDz
, 143ǭ Ǿǿǽ
.2, ( ǹ
)
ǍǺǺǵǺǻ ǿDzǸ
. (495) 7440014
“
ǍǿǿǵǷǭ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
117860
ǙǻǾǷǯǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǏǭǯǵǸǻǯǭ
, 67 ǿDzǸ
. (495) 1247001/ 1252780/ 7929206/ 1248428
ǛǛǛ
“ ǚǞǗ
”
107076
ǙǻǾǷǯǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǗǽǭǾǺǻǮǻǰǭǿȈǽǾǷǭȌ
, 75
ǷǻǽǼȀǾ
1
(495) 7459899/ 9630646
ǼǽǵȍǹǺȈǶ ǼȀǺǷǿ
ǙǻǾǷǯǭ
,
ǮȀǸȉǯǭǽ ǑǹǵǿǽǵȌ ǑǻǺǾǷǻǰǻ
,
DZ
.2
ǭ ǿDzǸ
. (495) 7115827
“
ǪǸ Ǘǻ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
123298
ǙǻǾǷǯǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǎDzǽǴǭǽǵǺǭ
, 16 ǿDzǸ
. (495) 2587549/ 2587592
ǙǻǾǷǯǭ
ǙǻǾǷǯǭ
ǕǯǭǺǿDzDzǯǷǭ
Ǟǣ
“ ǟDzȂǺǻǾǵǸǭ
”
105122
ǙǻǾǷǯǭ
,
ǦȍǸǷǻǯǾǷǻDz ȅǻǾǾDz
, 5
Ǿǿǽ
.1 ǿDzǸ
. (495) 7254195/ 7254196
“ ǔǕǜ
—
Ǚ
” –
ǹǭǰǭǴǵǺ ǭǷǾDzǾǾȀǭǽǻǯ ǵ ǴǭǼǭǾǺȈȂ ȄǭǾǿDzǶ
ǿDzǸ
. (495) 2293940 ( ǹǺǻǰǻǷǭǺǭǸȉǺȈǶ
)
“ ǎDzǽǵǺǰǻǯ ǼǽǻǸǵǯ
—
ǙǭǰǺȀǹ
”
141282
ǕǯǭǺǿDzDzǯǷǭ
,
ǙǻǾǷǻǯǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǟǻǸǹǭȄȍǯǭ
, 27 ǿDzǸ
. (495) 5000560 (253) 61194/ 62401
ǜǽǵȍǹǺȈDz ǼȀǺǷǿȈ
:
Ǒǹǵǿǽǻǯ
,
ȀǸǵȃǭ ǙǭǽǷǻǯǭ
,
DZǻǹ
8ǭ ǿDzǸ
. (222) 74219/ 45775
ǙȈǿǵȆǵ
,
ȀǸǵȃǭ ǫǮǵǸDzǶǺǭȌ
,
DZǻǹ
19 ǿDzǸ
. (495) 5811130 ǜȀȅǷǵǺǻ
, ǜȀȅǷǵǺǾǷǻDz ȅǻǾǾDz
,
DZǻǹ
6ǭ ǿDzǸ
. (253) 22864/ 21887 ǜȀȅǷǵǺǻ
,
ǞǻǯDzǿǾǷǭȌ ǼǸǻȆǭDZȉ
,
DZǻǹ
1/7 ǿDzǸ
. (253) 34670
ǞDzǽǰǵDzǯ
ǜǻǾǭDZ
,
ǼǽǻǾǼDzǷǿ ǗǽǭǾǺǻǶ Ǎǽǹǵǵ
,
DZǻǹ
143 ǿDzǸ
. (254) 76016
ǞDzǽǰǵDzǯ
ǜǻǾǭDZ
,
ǼǽǻǾǼDzǷǿ ǗǽǭǾǺǻǶ Ǎǽǹǵǵ
,
DZǻǹ
84/22 ǿDzǸ
. (254) 76420
ǦȍǸǷǻǯǻ
,
ȀǸǵȃǭ ǟǭǸǾǵǺǾǷǭȌ
,
DZǻǹ
6ǭ ǿDzǸ
. (256) 71009
ǦȍǸǷǻǯǻ
,
ȀǸǵȃǭ ǣDzǺǿǽǭǸȉǺǭȌ
,
DZǻǹ
54 ǿDzǸ
. (256) 66425
ǗǻǸǻǹǺǭ
“Pro-
ǞDzǽǯǵǾ
”
140400
ǗǻǸǻǹǺǭ
,
ǙǻǾǷǻǯǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǐǽǭǺǭǿǺǭȌ
, 5 ǿDzǸ
. 8 (916) 9748484/ (26) 143476 ǝǭǹDzǺǾǷǻDz
ǞDzǽǼȀȂǻǯ
ǛǛǛ
“
ǞDzǽǯǵǾ
ȃDzǺǿǽ ǟDzȂǺǵǷǭ
”
140100 ǝǭǹDzǺǾǷǻDz
,
ǙǻǾǷǻǯǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǥǷǻǸȉǺǭȌ
, 9 ǿDzǸ
. (8-246) 74385/ 73499/ 32127 ǟǣ
“ ǟǻǼǭǴ
”
142201
ǞDzǽǼȀȂǻǯ
,
ǙǻǾǷǻǯǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǙǻǾǷǻǯǾǷǭȌ
, 44 ǿDzǸ
. (27) 354300/ 351500/ 735119
ǙȀǽǹǭǺǾǷ
ǙȀǽǹǭǺǾǷ ǚǭǸȉȄǵǷ ǚǵdzǺǵǶ ǚǻǯǰǻǽǻDZ ǚǵdzǺǵǶ ǚǻǯǰǻǽǻDZ ǚǵdzǺǵǶ ǚǻǯǰǻǽǻDZ
ǛǛǛ
“
ǞǵǜǵǪǾ ǙȀǽǹǭǺǾǷ
ǟDzȂǣDzǺǿǽ
”
183038
ǙȀǽǹǭǺǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ Ǟǻȁȉǵ ǜDzǽǻǯǾǷǻǶ
, 37 ǿDzǸ
. (815-2) 455031 ȁǭǷǾ
(815-2) 450989
ǛǛǛ
“
ǪǸDzǷǿǽǻǺǵǷǭ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
183017
ǙȀǽǹǭǺǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǘǻǮǻǯǭ
, 39/13 ǿDzǸ
. (815-2) 220490
ǙȀǽǹǭǺǾǷ
, ǘDzDZǻǷǻǸȉǺȈǶ ǼǽǻDzǴDZ
, 5 ǿDzǸ
. (815-2) 535775
“
ǍǸȉȁǭ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
ǗǭǮǭǽDZǵǺǻ
ǎǭǸǷǭǽǵȌ
, 360000 ǚǭǸȉȄǵǷ
,
ǼǽǻǾǼDzǷǿ ǘDzǺǵǺǭ
, 24 ǿDzǸ
. (866-2) 420430
ǛǛǛ
“ ǐǭǽǭǺǿ
—
ǾDzǽǯǵǾ
” ǚǵdzǺǵǶ ǚǻǯǰǻǽǻDZ
,
ȀǸǵȃǭ ǔǭȌǽǾǷǭȌ
, 18 ǿDzǸ
. (831-2) 623601/ 620029/ 163141/ 163151
Ǟǣ
“
ǪǸDzǷǿǽǻǺǵǷǭ
”
603000 ǚǵdzǺǵǶ ǚǻǯǰǻǽǻDZ
,
ȀǸǵȃǭ ǍǸDzǷǾDzDzǯǾǷǭȌ
, 9 ǿDzǸ
. (831-2) 194108/ 194110
603016 ǚǵdzǺǵǶ ǚǻǯǰǻǽǻDZ
,
ȀǸǵȃǭ ǘDzǾǷǻǯǭ
, 8 ǿDzǸ
. (831-2) 546818/ 594620
Ǟǣ
“ ǎȈǿǻǯǭȌ ǍǯǿǻǹǭǿǵǷǭ
”
603024 ǚǵdzǺǵǶ ǚǻǯǰǻǽǻDZ
,
ȀǸǵȃǭ ǜǻǸǿǭǯǾǷǭȌ
, 2ǭ ǿDzǸ
. (831-2) 371949/ 783552
ǚǵdzǺǵǶ ǚǻǯǰǻǽǻDZ
ǔǍǛ
“ ǜǻǸǭǵǽ
”
603950 ǚǵdzǺǵǶ ǚǻǯǰǻǽǻDZ
, ǐǞǜ
-722,
ȀǸǵȃǭ ǎȀǿȈǽǾǷǭȌ
, 32ǭ ǿDzǸ
. (831-2) 730880 —
ȂǻǸǻDZǵǸȉǺǵǷǵ
; (831-2) 739378 —
ǾǿǵǽǭǸȉǺȈDz ǹǭȅǵǺȈ
,
ǼǸǵǿȈ
ǚǵdzǺǵǶ ǚǻǯǰǻǽǻDZ
“
Ǚ
.
ǏǵDZDzǻ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
603057 ǚǵdzǺǵǶ ǚǻǯǰǻǽǻDZ
,
ȀǸǵȃǭ ǎDzǷDzǿǻǯǭ
, 3-
Ǯ ǿDzǸ
. (831-2) 657185/ 657092/ 657307
ǚǻǯǰǻǽǻDZ ǚǻǯǰǻǽǻDZ ǚǻǯǻǾǵǮǵǽǾǷ
Ǟǣ
“
ǪǸDzǷǿǽǻǺǵǷǭ
” ǚǻǯǰǻǽǻDZ
,
ȀǸǵȃǭ ǎǻǸȉȅǭȌ ǞǭǺǷǿ
ǜDzǿDzǽǮȀǽǰǾǷǭȌ
, 81ǭ ǿDzǸ
. (816-2) 643654
ȄǼ ǎǻǰDZǭǾǭǽǻǯ ǎ
.
ǐ
.
173526 ǚǻǯǰǻǽǻDZ
,
ǼǻǾȍǸǻǷ ǜǭǺǷǻǯǷǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǜǽǻǹȈȅǸDzǺǺǭȌ
, 1 ǿDzǸ
. (816-2) 191150
Ǟǣ
“ ǡǽDzǰǭǿ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
630005 ǚǻǯǻǾǵǮǵǽǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǙǵȄȀǽǵǺǭ
, 22 ǿDzǸ
. (383) 2120037/ 2111221
ǚǻǯǻǾǵǮǵǽǾǷ ǚǻǯǻǾǵǮǵǽǾǷ ǚǻǯǻǾǵǮǵǽǾǷ
“
ǪǸǰǭ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
630112 ǚǻǯǻǾǵǮǵǽǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǗǻǽǻǸDzǯǭ
, 17
Ǎ ǿDzǸ
. (383-2) 772320/ 772369/ 772559/ 772343
Ǟǣ
“
ǞǵǮǵǽȉ
”
630015 ǚǻǯǻǾǵǮǵǽǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǐǻǰǻǸȌ
, 227 ǿDzǸ
. (383) 2799613
ǛǛǛ
“
ǞǵǮǵǽǾǷǵǶ ǞDzǽǯǵǾ
”
630054 ǚǻǯǻǾǵǮǵǽǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǜǸǭȂǻǿǺǻǰǻ
, 39 ǿDzǸ
. (383-2) 924712/ 431638/ 571995 ǎDzǽDZǾǷ
ǗǭǽǭǾȀǷ
ǛǹǾǷ
ǛǹǾǷ
ǛǽDzǺǮȀǽǰ
ǛǽDzǺǮȀǽǰ
ǎȀǴȀǸȀǷ
ǛǽǾǷ
ǛǽǾǷ
ǛǽȍǸ
ǛǛǛ
“ ǫDZdzǵǺ
”
633190 ǎDzǽDZǾǷ
, ǚǻǯǻǾǵǮǵǽǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǜDzǽǯǻǹǭǶǾǷǭȌ
, 7ǭ ǿDzǸ
. (383-41) 21114
Ǟǣ
“
ǞǵǮǵǽǾǷǵǶ ǾDzǽǯǵǾ
”
632864
ǗǭǽǭǾȀǷ
, ǚǻǯǻǾǵǮǵǽǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǤǭǶǷǻǯǾǷǻǰǻ
, 26 ǿDzǸ
. 8 (913) 9513419
ǛǛǛ
“
ǞDzǽǯǵǾ ǎȈǿǻǯǻǶ ǟDzȂǺǵǷǵ
”
644033
ǛǹǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǏǻǸȂǻǯǾǿǽǻȌ
, 90 ǿDzǸ
. (381-2) 251610
ǛǛǛ
“ ǎȈǿǻǯǭȌ ǿDzȂǺǵǷǭ
”
ǛǹǾǷ
,
ǕǽǿȈȅǾǷǭȌ ǺǭǮDzǽDzdzǺǭȌ
, 12 ǿDzǸ
. (3812) 579540/ 579541
ǛǛǛ ǟǣ
“ ǘǵǷǻǾ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
460006
ǛǽDzǺǮȀǽǰ
,
ȀǸǵȃǭ ǚDzǯDzǸȉǾǷǭȌ
, 8ǭ ǿDzǸ
. (353-2) 572491/ 572494/ 572668/ 792368
ǛǛǛ
“
ǏDzǾǿǭ
”
460006
ǛǽDzǺǮȀǽǰ
,
ǼǽǻǾǼDzǷǿ ǜǭǽǷǻǯȈǶ
, 13 ǿDzǸ
. (353-2) 381722/ 381706
Ǟǣ
“
ǍǸȉȌǺǾ
”
461049 ǎȀǴȀǸȀǷ
,
ǛǽDzǺǮȀǽǰǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
, 2ǻǶ ǹǵǷǽǻǽǭǶǻǺ
, 34 ǿDzǸ
. (353-42) 27147
Ǟǣ
“
ǍǸȉȌǺǾ
—
Ǟ
”
462428
ǛǽǾǷ
,
ǛǽDzǺǮȀǽǰǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǗǽǭǹǭǿǻǽǾǷǭȌ
, 10 ǿDzǸ
. (353-7) 266266
“
ǍǾǿǭ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
462420
ǛǽǾǷ
,
ǛǽDzǺǮȀǽǰǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǗǽǭǹǭǿǻǽǾǷǭȌ
, 50 ǿDzǸ
. (353-7) 213666/ 259803
ǞDzǽǯǵǾǺȈǶ ȃDzǺǿǽ
“ ǐǽǭǺDZ
”
302030
ǛǽȍǸ
,
ǼǸǻȆǭDZȉ Ǚǵǽǭ
, 3 ǿDzǸ
. (486-2) 436765
ǛǽȍǸ ǜDzǺǴǭ ǜDzǺǴǭ ǜDzǽǹȉ ǜDzǽǹȉ ǜDzǿǽǻǴǭǯǻDZǾǷ ǜDzǿǽǻǴǭǯǻDZǾǷ ǜǾǷǻǯ
“
ǙǭǾǿDzǽǧ
”
302016
ǛǽȍǸ
,
ȀǸǵȃǭ ǘǭǿȈȅǾǷǵȂ ǾǿǽDzǸǷǻǯ
, 1 ǿDzǸ
. (486-2) 751480
ǛǛǛ
“ ǟDzȂǺǻǞDzǽǯǵǾ
”
440600 ǜDzǺǴǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǜȀȅǷǵǺǭ
, 10 ǿDzǸ
. (841-2) 544301 ǔǍǛ
“ ǟDzȂǾDzǽǯǵǾ
”
440044 ǜDzǺǴǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǗǻǹǹȀǺǵǾǿǵȄDzǾǷǭȌ
, 28 ǿDzǸ
. (841-2) 558598/ 646856/ 621149 ȁǭǷǾ
(841-2) 646623
ǛǛǛ
“
ǕǹǼǻǽǿ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
614107 ǜDzǽǹȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǕǺdzDzǺDzǽǺǭȌ
, 10 ǿDzǸ
. (342-2) 656983 ȁǭǷǾ
(342-2) 661260
ǛǛǛ
“
ǪǸȉDZǻǽǭDZǻ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
614014 ǜDzǽǹȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǞǻǸǵǷǭǹǾǷǭȌ
, 271ǭ ǿDzǸ
. (342) 2631402/ 2631403
“
ǍǷǭǺǿ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
ǗǭǽDzǸǵȌ
, 185002 ǜDzǿǽǻǴǭǯǻDZǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǞȀǻȌǽǯǾǷǭȌ
, 8 ǿDzǸ
. (814-2) 722056
“
ǍǸȉȁǭ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
ǗǭǽDzǸǵȌ
, 185011 ǜDzǿǽǻǴǭǯǻDZǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǘȈdzǺǭȌ
, 2-
Ǯ ǿDzǸ
. (814-2) 636320
ǞDzǽǯǵǾ
ȃDzǺǿǽ
“
ǞǍǙ
”
180004 ǜǾǷǻǯ
,
ǛǷǿȌǮǽȉǾǷǵǶ ǼǽǻǾǼDzǷǿ
, 56 ǿDzǸ
. (811-2) 165527
ǝǻǾǿǻǯ ǝǻǾǿǻǯ ǝǻǾǿǻǯ ǝǻǾǿǻǯ ǝǻǾǿǻǯ
Ǟǭǹǭǽǭ
Ǟǭǹǭǽǭ
—
—
—
—
—
ǞȈǴǽǭǺȉ
Ǻǭ
Ǻǭ
Ǻǭ
Ǻǭ
Ǻǭ
ǟǻǸȉȌǿǿǵ
—
—
—
—
ǑǻǺȀ
ǑǻǺȀ
ǑǻǺȀ
ǑǻǺȀ
ǑǻǺȀ
ǛǛǛ
“
ǍǮǽǵǾ ǼǸȋǾ
”
344018 ǝǻǾǿǻǯ
—
Ǻǭ
—
ǑǻǺȀ
, ǎȀDZȍǺǺǻǯǾǷǵǶ ǼǽǻǾǼDzǷǿ
, 72ǭ ǿDzǸ
. (863-2) 443590
ǛǛǛ
“
ǪǸǿDzȂ
”
344068 ǝǻǾǿǻǯ
—
Ǻǭ
—
ǑǻǺȀ
,
ȀǸǵȃǭ ǚǭǽǵǹǭǺǻǯǭ
, 72/2 ǿDzǸ
. (863) 2312032/ 2312033/ 2474152
344092 ǝǻǾǿǻǯ
—
Ǻǭ
—
ǑǻǺȀ
,
ǼǽǻǾǼDzǷǿ ǗǻǾǹǻǺǭǯǿǻǯ
, 2 ǿDzǸ
. (863) 2206872 ǟǛǛ ǝǟǣ
“
ǞǻǯǵǺǾDzǽǯǵǾ
”
344006 ǝǻǾǿǻǯ
—
Ǻǭ
—
ǑǻǺȀ
,
ǼǽǻǾǼDzǷǿ ǞǻǷǻǸǻǯǭ
, 11 ǿDzǸ
. (863-2) 405782/ 635782/ 643400
ǛǛǛ
“
ǪǸȉǾDzǽǯǵǾ
”
344092 ǝǻǾǿǻǯ
—
Ǻǭ
—
ǑǻǺȀ
,
ǼǽǻǾǼDzǷǿ ǗǻǾǹǻǺǭǯǿǻǯ
, 2/2 ǿDzǸ
. (863) 2377688/ 2377663/ 2377696
“ ǜǻǵǾǷ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
344065 ǝǻǾǿǻǯ
—
Ǻǭ
—
ǑǻǺȀ
,
ȀǸǵȃǭ
50
ǸDzǿ ǝǻǾǿǾDzǸȉǹǭȅ
, 1 ǿDzǸ
. (863) 2552017/ 2552018/ 2552019
ǏǻǸǰǻDZǻǺǾǷ Ǟǣ
“
Ǘǻǹȁǻǽǿ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
ǏǻǸǰǻDZǻǺǾǷ
, ǝǻǾǿǻǯǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ Ǘ
.
ǙǭǽǷǾǭ
, 30 ǿDzǸ
. (863-92) 52929
ǗǭǹDzǺǾǷ
ǥǭȂǿǵǺǾǷǵǶ
“
Ǒǵǻǽǵǿ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
347800
ǗǭǹDzǺǾǷ
ǥǭȂǿǵǺǾǷǵǶ
, ǝǻǾǿǻǯǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǗǽǭǾ
—
ǺǭȌ
, 62 ǿDzǸ
. (863-65) 42851/ 40455/ 41027/ 40719
ǝȌǴǭǺȉ ǝȌǴǭǺȉ
“
ǍǽǷǿǵǷǭ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
390046 ǝȌǴǭǺȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǬȂǻǺǿǻǯǭ
, 19 ǿDzǸ
. (491-2) 254096/ 215720
ǛǛǛ
“
ǞDzǽǯǵǾǺȈǶ ȃDzǺǿǽ
”
391011 ǝȌǴǭǺȉ
,
ǗȀǶǮȈȅDzǯǾǷǻDz ȅǻǾǾDz
, 21 ǿDzǸ
. (491-2) 210734/ 251580
ǝȌǴǭǺȉ
Ǟǭǹǭǽǭ
“ ǡǻǺǻǰǽǭȁ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
390005 ǝȌǴǭǺȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǐǭǰǭǽǵǺǭ
, 14 ǿDzǸ
. (491-2) 246853/ 246854/ 922484
ǛǛǛ
“ ǡǵǽǹǭ ǞDzǽǯǵǾ
ǣDzǺǿǽ
”
443096
Ǟǭǹǭǽǭ
, ǟǟǣ
“
ǍǷǯǭǽǵȀǹ
”,
ȀǸǵȃǭ ǙǵȄȀǽǵǺǭ
, 15, 207 ǿDzǸ
. (846) 2637575/ 2637474
ǹDzǸǷǭȌ ǮȈǿǻǯǭȌ ǿDzȂǺǵǷǭ
443090
Ǟǭǹǭǽǭ
,
ȀǸ
.
ǍǺǿǻǺǻǯǭ
—
ǛǯǾDzDzǺǷǻ
, 59 ǭ ǿDzǸ
. (846) 2244646
ǛǛǛ
“
ǪǸȉ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
443066
Ǟǭǹǭǽǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǢǢ
II ǜǭǽǿǾȇDzǴDZǭ
, 52 ǿDzǸ
. (846) 2287218/ 2285090/ 91/ 92
“
Ǚ
.
ǏǵDZDzǻ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
443035
Ǟǭǹǭǽǭ
,
ǼǽǻǾǼDzǷǿ ǫǺȈȂ ǜǵǻǺDzǽǻǯ
, 122ǭ ǿDzǸ
. (846) 9511645/ 9511645
“
ǞDzǽǯǵǾ
—
ȊǸDzǷǿǽǻ
”
446001
ǞȈǴǽǭǺȉ
,
ǞǭǹǭǽǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ǼDzǽDzȀǸǻǷ ǑǻǾǿǻDzǯǾǷǻǰǻ
, 7 ǿDzǸ
. (846-4) 910692/ 8-927-6140692
“
ǏǻǸǰǭ
ǟDzȂǺǵǷǭ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
445022 ǟǻǸȉȌǿǿǵ
,
ǞǭǹǭǽǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ǮȀǸȉǯǭǽ
50
ǸDzǿ ǛǷǿȌǮǽȌ
, 26 ǿDzǸ
. (848-2) 227185/ 500567 ȁǭǷǾ
(848-2) 227241
ǟǻǸȉȌǿǿǵ ǟǻǸȉȌǿǿǵ
ǞǭǺǷǿ ǜDzǿDzǽǮȀǽǰ
ǞǭǺǷǿ ǜDzǿDzǽǮȀǽǰ
ǞǭǺǷǿ ǜDzǿDzǽǮȀǽǰ
ǞǭǽǭǺǾǷ
Ǟǭǽǭǿǻǯ
Ǟǭǽǭǿǻǯ
Ǟǭǽǭǿǻǯ
Ǟǭǽǭǿǻǯ
ǎǭǸǭǷǻǯǻ
ǠȂǿǭ
ǟǭǹǮǻǯ ǟǯDzǽȉ
ǞǹǻǸDzǺǾǷ
ǞǿǭǯǽǻǼǻǸȉ
ǒǾǾDzǺǿȀǷǵ ǜȌǿǵǰǻǽǾǷ
ǞȈǷǿȈǯǷǭǽ
ǞȈǷǿȈǯǷǭǽ
ǞȈǷǿȈǯǷǭǽ
ǙǵǺDzǽǭǸȉǺȈDz ǏǻDZȈ
“
ǙǭǾǿDzǽ
—
ǷǸǭǾǾ
”
445035 ǟǻǸȉȌǿǿǵ
,
ǞǭǹǭǽǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǗǭǽǮȈȅDzǯǭ
, 6 ǿDzǸ
. (848-2) 260595/ 260065
“
ǢDzǸDzǺǭ ǞDzǽǯǵǾ
”
445039 ǟǻǸȉȌǿǿǵ
,
ǞǭǹǭǽǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǑǴDzǽdzǵǺǾǷǻǰǻ
, 25ǭ ǿDzǸ
. (848-2) 511777/ 730717
ǛǛǛ
“ ǟǻȄǺǻ ǯ ǾǽǻǷ
”
196128
ǞǭǺǷǿ ǜDzǿDzǽǮȀǽǰ
,
ȀǸǵȃǭ ǎǸǭǰǻDZǭǿǺǭȌ
, 6 ǿDzǸ
. (812) 3682205/ 3682206/ +7 (911) 2606777 ȁǭǷǾ
(812) 3690072
ǽDzǹǻǺǿ ǼȈǸDzǾǻǾǻǯ
,
ǼǽǻDZǭdzǭ ǭǷǾDzǾǾȀǭǽǻǯ
194223
ǞǭǺǷǿ
ǜDzǿDzǽǮȀǽǰ
,
ǼǽǻǾǼDzǷǿ ǙǻǽǵǾǭ ǟǻǽDzǴǭ
, 64 ǿDzǸ
. (812) 5541117/ 5541188
“ ǜǭǽǿǵȌ
—
ǞDzǽǯǵǾ
ǎǭǸǿǵǷ
”
196191
ǞǭǺǷǿ ǜDzǿDzǽǮȀǽǰ
,
ȀǸǵȃǭ ǏǭǽȅǭǯǾǷǭȌ
, 51
ǷǻǽǼȀǾ
1 ǿDzǸ
. (812) 3742116/ 3742117
ǞǻǯǵǺǾDzǽǯǵǾ
—
ǞǭǺǷǿ ǜDzǿDzǽǮȀǽǰ
193144
ǞǭǺǷǿ ǜDzǿDzǽǮȀǽǰ
,
ǞȀǯǻǽǻǯǾǷǵǶ ǼǽǻǾǼDzǷǿ
, 35 ǿDzǸ
. (812) 2750571/ 2750121/ 2750556
ǼȈǸDzǾǻǾȈ
,
ǞǏǤ
, ǹDzǸǷǭȌ ǿDzȂǺǵǷǭ
198020
ǞǭǺǷǿ ǜDzǿDzǽǮȀǽǰ
, ǚǭǽǯǾǷǵǶ ǼǽǻǾǼDzǷǿ
, 18 ǿDzǸ
. (812) 2520329/ 3208293 ǔǍǛ
“
ǞǭǽǭǺǾǷǿDzȂǼǽǵǮǻǽ
”
ǙǻǽDZǻǯǵȌ
, 430000
ǞǭǽǭǺǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǞǻǯDzǿǾǷǭȌ
, 52 ǿDzǸ
. (834-2) 242255/ 328034
“
Ǟǭǽ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
410600
Ǟǭǽǭǿǻǯ
,
ȀǸǵȃǭ ǠǸȉȌǺǻǯǾǷǭȌ
, 7 ǿDzǸ
. (845-2) 510099 ȁǭǷǾ
(845-2) 514213
“
ǍǽȂǵǼDzǸǭǰ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
410000
Ǟǭǽǭǿǻǯ
,
ǼǽǻǾǼDzǷǿ Ǘǵǽǻǯǭ
, 22 ǿDzǸ
. (845-2) 523774/ 272268 ǟǛǛ Ǒǡ
“ ǝǵǹ
-2”
410002
Ǟǭǽǭǿǻǯ
,
ȀǸǵȃǭ ǙǻǾǷǻǯǾǷǭȌ
, 66 ǿDzǸ
. (845-2) 721069/ 984324 ȁǭǷǾ
(845-2) 284139
ǛǛǛ
“
ǪǸȉDZǻǽǭDZǻ
—
Ǟǣ
”
410040
Ǟǭǽǭǿǻǯ
,
ǼǽǻǾǼDzǷǿ
50-
ǸDzǿ ǛǷǿȌǮǽȌ
, 110ǭ ǿDzǸ
. (845-2) 485988/ 486188 ǵǼ ǎǭǽȈȅǺǵǷǻǯ ǒ
.
Ǐ
.
413853 ǎǭǸǭǷǻǯǻ
,
ǞǭǽǭǿǻǯǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǤǭǼǭDzǯǭ
, 159ǭ ǿDzǸ
. (453) 447531
Ǟǣ
“ ǐǭǽǭǺǿ
”
214000
ǞǹǻǸDzǺǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǘDzǺǵǺǭ
, 22/6 ǿDzǸ
. (481-2) 618800/ 683500 ǟǛǛ
“ ǚǻǽDZ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
355000
ǞǿǭǯǽǻǼǻǸȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǗȀǸǭǷǻǯǭ
, 24 ǿDzǸ
. (865-2) 293030/ 265106 ȁǭǷǾ
(865-2) 943814 ǔǍǛ
“
ǞǕǙǜǪǗǞ
”
357600 ǒǾǾDzǺǿȀǷǵ
,
ǞǿǭǯǽǻǼǻǸȉǾǷǵǶ ǷǽǭǶ
,
ȀǸǵȃǭ ǜȌǿǵǰǻǽǾǷǭȌ
, 143 ǿDzǸ
. (879-34) 25090/ 28861 ȁǭǷǾ
(879-34) 28518
“ ǟDzǸDzǯǵDZ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
ǙǵǺDzǽǭǸȉǺȈDz ǏǻDZȈ
,
ǞǿǭǯǽǻǼǻǸȉǾǷǵǶ ǷǽǭǶ
,
ȀǸǵȃǭ ǙǻǾǷǻǯǾǷǭȌ
,
29ǭ ǿDzǸ
. (879-22) 76518/ (879-33) 76137/ (865-2) 913574 ȁǭǷǾ
(879-22) 76145
“ ǚǻǽDZ
—
ǞDzǽǯǵǾ
” ǜȌǿǵǰǻǽǾǷ
,
ǞǿǭǯǽǻǼǻǸȉǾǷǵǶ ǷǽǭǶ
,
ȀǸǵȃǭ ǙǻǾǷǻǯǾǷǭȌ
, 96 ǿDzǸ
. (879-33) 45085
“
ǑǻǹǻǾDzǽǯǵǾ
”
Ǘǻǹǵ
, 167981
ǞȈǷǿȈǯǷǭǽ
,
ǞȈǾǻǸȉǾǷǻDz ȅǻǾǾDz
, 1/3 ǿDzǸ
. (821-2) 211532/ 211832/ 211399
“
ǍǿǸǭǺǿ
ǣDzǺǿǽ
”
Ǘǻǹǵ
, 167000
ǞȈǷǿȈǯǷǭǽ
,
ȀǸǵȃǭ ǕǺDZȀǾǿǽǵǭǸȉǺǭȌ
, 10 ǿDzǸ
. (821-2) 310580
ǞDzǽǯǵǾǺȈǶ ȃDzǺǿǽ
“
Ǐǭȅ Ǒǻǹ
”
Ǘǻǹǵ
, 167023
ǞȈǷǿȈǯǷǭǽ
,
ȀǸǵȃǭ ǙǻǽǻǴǻǯǭ
, 115 ǿDzǸ
. (821-2) 212848
Ǟǣ
“ ǎȈǿǿDzȂǺǵǷǭ
”
Ǘǻǹǵ
, 169300
ǠȂǿǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǎȀȅȀDzǯǭ
, 18 ǿDzǸ
. (214-72) 33760
“
ǍǿǸǭǺǿ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
392000 ǟǭǹǮǻǯ
,
ȀǸǵȃǭ ǙǻǾǷǻǯǾǷǭȌ
, 23ǭ ǿDzǸ
. (475-2) 726346
ǛǛǛ
“
ǞǟǪǗǛ
”
170002 ǟǯDzǽȉ
,
ǼǽǻǾǼDzǷǿ ǤǭǶǷǻǯǾǷǻǰǻ
, 100 ǿDzǸ
. (482-2) 320023
ǟǯDzǽȉ
ǗǵǹǽȈ ǝdzDzǯ
Ǡȁǭ
Ǡȁǭ
Ǡȁǭ
Ǡȁǭ ǟǻǹǾǷ ǟǻǹǾǷ ǟȀǸǭ ǟȀǸǭ
ǦȍǷǵǺǻ
ǟȋǹDzǺȉ ǟȋǹDzǺȉ ǟȋǹDzǺȉ
ǟǻǮǻǸȉǾǷ
ǠǸǭǺ ǠDZȊ
ǠǸȉȌǺǻǯǾǷ
ǠǸȉȌǺǻǯǾǷ
ǑǵǹǵǿǽǻǯǰǽǭDZ
Ǡȁǭ
ǚDzȁǿDzǷǭǹǾǷ
ǢǭǮǭǽǻǯǾǷ
ǢǭǺǿȈ ǙǭǺǾǵǶǾǷ
ǛǛǛ ǟǟǣ
“
ǏDzǾȈ
—
ǏDzǾǿǭ
”
170001 ǟǯDzǽȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǞǼǭǽǿǭǷǭ
, 50 ǿDzǸ
. (482-2) 423389/ 428494
Ǟǣ
“ ǜǽDzǾǿǵdz
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
171510
ǗǵǹǽȈ
, ǟǯDzǽǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǠǽǵȃǷǻǰǻ
, 9 ǿDzǸ
. (482-36) 32138
“ ǝDzǭǸǟǭǶǹ
” ǝdzDzǯ
, ǟǯDzǽǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ Ǚǵǽǭ
, 2 ǿDzǸ
. 8 (905) 1274978
ǛǛǛ
“
Ǟǎ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
634061 ǟǻǹǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǚǵǷǵǿǵǺǭ
, 37ǭ ǿDzǸ
. (382-2) 527772
ǛǛǛ
“
ǍǷǭDZDzǹǵȌ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
634055 ǟǻǹǾǷ
,
ǍǷǭDZDzǹǵȄDzǾǷǵǶ ǼǽǻǾǼDzǷǿ
, 1
ǮǸǻǷ Ǎ
, 204 ǿDzǸ
. (382-2) 491580/ 492808
ǛǛǛ
“
ǍǽȂǵǹDzDZ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
300000 ǟȀǸǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǡǽǵDZǽǵȂǭ ǪǺǰDzǸȉǾǭ
, 40 ǿDzǸ
. (487-2) 361917
ȀǸǵȃǭ ǗȀǿȀǴǻǯǭ
24 ǿDzǸ
. (487-2) 415552/419030 ǔǍǛ ǜǗǡ
“ ǜǽǻȁǵǿ
”
300000 ǟȀǸǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǏDzǽDzǾǭDzǯǭ
, 1 ǿDzǸ
. (487-2) 309464/ 309565
“
ǙǭǾǿDzǽ
ǎȈǿ
”
301200
ǦȍǷǵǺǻ
, ǟȀǸȉǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǜǵǻǺDzǽǾǷǭȌ
, 22 ǿDzǸ
. (487-51) 50107 ǟǣ
“ ǟȋǹDzǺȉ
—
ǕǹǼǻǽǿ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
625026 ǟȋǹDzǺȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǙDzǸȉǺǵǷǭǶǿDz
, 97 ǿDzǸ
. (345-2) 494222/ 311280
ǛǛǛ
“
ǞDzǽǯǵǾ ǟȋǹDzǺȉ
”
625000 ǟȋǹDzǺȉ
,
ȀǸǵȃǭ
30 ǘDzǿ ǜǻǮDzDZȈ
, 113ǭ ǿDzǸ
. (345-2) 352584/ 702352
ǛǛǛ
“
Ǎǫǔ ǵ Ǘ
”
625051 ǟȋǹDzǺȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǞǯDzǽDZǸǻǯǭ
, 5 ǿDzǸ
. (345-2) 451972/ 451973 ȁǭǷǾ
(345-2) 354620
“ ǒǯǽǻǾDzǽǯǵǾ
”
626150 ǟǻǮǻǸȉǾǷ
, ǟȋǹDzǺǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
, 4 ǹǵǷǽǻǽǭǶǻǺ
, 85 ǿDzǸ
. (345-11) 53399/ (345-6) 247004
ǛǛǛ
“
ǗǻǺDZǻǽ
—
ǾDzǽǯǵǾ
” ǎȀǽȌǿǵȌ
, 670045
ǠǸǭǺ ǠDZȊ
,
ȀǸǵȃǭ ǐǭǰǭǽǵǺǭ
, 15 ǿDzǸ
. (301-2) 442344
ǛǛǛ ǟǟǣ
“ ǘǵDZǵǺǰ
”
432072
ǠǸȉȌǺǻǯǾǷ
,
ǠǸȉȌǺǻǯǾǷǵǶ ǼǽǻǾǼDzǷǿ
, 10, 3
Ȋǿǭdz ǿDzǸ
. (842-2) 209781
ǍǞǣ
“ ǝǕǛ
”
432045
ǠǸȉȌǺǻǯǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǗȀǴǻǯǭǿǻǯǾǷǭȌ
, 29, 107 ǿDzǸ
. (842-2) 646236
ǍǞǣ
“
ǪǸǗǻǹ ǞDzǽǯǵǾ
”
433505
ǑǵǹǵǿǽǻǯǰǽǭDZ
,
ǠǸȉȌǺǻǯǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǛǷǿȌǮǽȉǾǷǭȌ
,
63 ǿDzǸ
. (842-35) 28659/ 91464
ǞDzǽǯǵǾ
ȃDzǺǿǽ
“ ǟDzȂǺǻ
” ǎǭȅǷǻǽǿǻǾǿǭǺ
, 450000
Ǡȁǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǤDzǽǺȈȅDzǯǾǷǻǰǻ
, 88 ǿDzǸ
. (347-2) 799070
ǛǛǛ
“ ǜǸǭǺDzǿǭ ǘȋǷǾ
” ǎǭȅǷǻǽǿǻǾǿǭǺ
, 450000
Ǡȁǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǞǻȄǵǺǾǷǭȌ
, 8 ǿDzǸ
. (347-2) 734485 ȁǵǽǹǭ
“ ǘǭǰȀǺǭ
” ǎǭȅǷǻǽǿǻǾǿǭǺ
,
Ǡȁǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǜǻǮDzDZȈ
, 9 ǿDzǸ
. (347-2) 600379
ǛǛǛ
“
ǪǸȉDZǻǽǭDZǻ
—
ǾDzǽǯǵǾ
” ǎǭȅǷǻǽǿǻǾǿǭǺ
, 420098
Ǡȁǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǗǻǹǾǻǹǻǸȉǾǷǭȌ
, 2 ǿDzǸ
. (347-2) 924856 ǣDzǺǿǽ
“
ǕǹǼǻǽǿ ǞDzǽǯǵǾ
” ǎǭȅǷǻǽǿǻǾǿǭǺ
, 450078
Ǡȁǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǏǻǽǻǯǾǷǻǰǻ
, 93 ǿDzǸ
. (347-2) 281710/ 281701 ȁǭǷǾ
(347-2) 524697
“ ǟDzȂǺǻ
—
ǙǭǾǿDzǽ
” ǎǭȅǷǻǽǿǻǾǿǭǺ
, ǚDzȁǿDzǷǭǹǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǜǻǮDzDZȈ
, 10ǭ ǿDzǸ
. (347-13) 34344
“ ǚǭǽǻDZǺǭȌ ǗǻǹǼǭǺǵȌ
”
680007
ǢǭǮǭǽǻǯǾǷ
,
ǢǭǮǭǽǻǯǾǷǵǶ ǷǽǭǶ
,
ȀǸǵȃǭ ǏǻǸǻȄǭDzǯǾǷǭȌ
, 8 ǿDzǸ
. (421-2) 233333
ǚDzȁǿDzȋǰǭǺǾǷ ǚDzȁǿDzȋǰǭǺǾǷ
ǞȀǽǰȀǿ
ǞȀǽǰȀǿ
ǤDzǮǻǷǾǭǽȈ
ǗǭǺǭȅ
ǤDzǸȌǮǵǺǾǷ
ǤDzǸȌǮǵǺǾǷ
ǤDzǸȌǮǵǺǾǷ
Ǟǣ
“ ǫǰǭǺǾǷ
”
628310 ǚDzȁǿDzȋǰǭǺǾǷ
,
ǢǭǺǿȈ
—
ǙǭǺǾǵǶǾǷǵǶ ǍǛ
, 12 ǹǵǷǽǻǽǭǶǻǺ
,
47 ǿDzǸ
. (346-12) 52232 ȁǭǷǾ
(346-12) 52242
Ǟǣ
“
ǍǕǞ
”
628311 ǚDzȁǿDzȋǰǭǺǾǷ
,
ǢǭǺǿȈ
—
ǙǭǺǾǵǶǾǷǵǶ ǍǛ
, 13 ǹǵǷǽǻǽǭǶǻǻǺ
,
56 ǿDzǸ
. (346-12) 48596/ 54233
“
ǕǺǿDzǽǾDzǽǯǵǾ
”
628405
ǞȀǽǰȀǿ
,
ǢǭǺǿȈ
—
ǙǭǺǾǵǶǾǷǵǶ ǍǛ
,
ǗǻǹǾǻǹǻǸȉǾǷǵǶ Ǽǽǻ
—
ǾǼDzǷǿ
, 44 ǿDzǸ
. (346-2) 252563/ 256970
Ǚǜ
“
ǢǻǸǻDZǵǸȉǺǭȌ ǿDzȂǺǵǷǭ
”
628400
ǞȀǽǰȀǿ
,
ǢǭǺǿȈ
—
ǙǭǺǾǵǶǾǷǵǶ ǍǛ
,
ȀǸǵȃǭ ǞǿȀDZDzǺȄDzǾǷǭȌ
, 21 ǿDzǸ
. (346-2) 712971
Ǟǣ
“ ǎDzǸǭȌ ǿDzȂǺǵǷǭ
”
ǤȀǯǭȅǵȌ
, 428018
ǤDzǮǻǷǾǭǽȈ
,
ȀǸǵȃǭ ǜǵǽǻǰǻǯǭ
, 20 ǿDzǸ
. (835-2) 431211
“ ǘǵDZDzǽ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
ǤȀǯǭȅǵȌ
,
ǗǭǺǭȅ
,
ȀǸǵȃǭ ǜǻǸDzǯǭȌ
, 20 ǿDzǸ
. (835-33) 41619/ 41327 ȁǭǷǾ
(835-33) 23167
ǛǛǛ
“ ǘǻǰǻǾ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
454026
ǤDzǸȌǮǵǺǾǷ
,
ǼǽǻǾǼDzǷǿ ǜǻǮDzDZȈ
, 292 ǿDzǸ
. (351) 7413403 ȁǭǷǾ
(351) 7136149
ǛǛǛ ǟǟǣ
“ ǝDzǹǮȈǿǿDzȂǺǵǷǭ
”
ǯȈDzǴDZǺǻDz ǻǮǾǸȀdzǵǯǭǺǵDz
:
(351) 2802020/ 2802070/ 2802424/ 2802444/ 2802345
ǼǽǵȍǹǺȈDz ǼȀǺǷǿȈ
( ǹDzǸǷǭȌ ǿDzȂǺǵǷǭ
):
454081
ǤDzǸȌǮǵǺǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǍǽǿǵǸǸDzǽǵǶǾǷǭȌ
, 102, ǿDzǸ
. (351)
7727205/ 7727366
454038
ǤDzǸȌǮǵǺǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǞǿǭǸDzǯǭǽǻǯ
, 15, ǿDzǸ
. (351) 7243672
454126
ǤDzǸȌǮǵǺǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǙǻǸǻDZǻǰǯǭǽDZDzǶȃDzǯ
, 48ǭ
, ǿDzǸ
. (351)
2803550
Ǟǣ
“
ǪǸDzǷǿǽǻ
ǚ
”
454112
ǤDzǸȌǮǵǺǾǷ
,
ǼǸǻȆǭDZȉ ǜǻǮDzDZȈ
, 302 ǿDzǸ
. (351) 7410141/ 7410151
ǤDzǸȌǮǵǺǾǷ
ǗǻǼDzǶǾǷ
Ǥǵǿǭ
Ǥǵǿǭ
Ǥǵǿǭ
ǪǸǵǾǿǭ ǫdzǺǻ ǞǭȂǭǸǵǺǾǷ
ǬǷȀǿǾǷ
ǬǽǻǾǸǭǯǸȉ
ǬǽǻǾǸǭǯǸȉ
ǝȈǮǵǺǾǷ
ǛǛǛ
“ ǟǽDzǶDZ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
454080
ǤDzǸȌǮǵǺǾǷ
,
ǼǽǻǾǼDzǷǿ Ǘǻǹǭǽǻǯǭ
, 114 ǿDzǸ
. (351) 7726992/ 7720701/ 7726501
ǛǛǛ ǟǟǣ
“ ǝDzǹǮȈǿǿDzȂǺǵǷǭ
”
456000
ǗǻǼDzǶǾǷ
,
ǤDzǸȌǮǵǺǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ǼǽǻǾǼDzǷǿ ǕǸȉǵȄǭ
, 16, ǿDzǸ
.
(35139) 39759
Ǟǣ
“
ǞǸǭǯȌǺǾǷǵǶ
—
ǪǸDzǷǿǽǻǺǵǷǭ
”
672010
Ǥǵǿǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǕǺǰǻDZǵǺǾǷǭȌ
, 35 ǿDzǸ
. (302-2) 325522
ǛǛǛ
“
ǍǽȂǵǹDzDZ
”
672000
Ǥǵǿǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǍǺǻȂǵǺǭ
, 10 ǿDzǸ
. (302-2) 364701 ȁǭǷǾ
(302-2) 308801
ǛǛǛ
“
ǪǼǾǵǸǻǺ
”
672038
Ǥǵǿǭ
,
ȀǸǵȃǭ ǚǭǰǻǽǺǭȌ
, 111 ǿDzǸ
. (302-2) 369212/ 369213
ǛǛǛ
“
ǕǺǿDzǽǸǭǶǺ
”
ǗǭǸǹȈǷǵȌ
,
ǪǸǵǾǿǭ
, 7-
Ƕ ǹǵǷǽǻǽǭǶǻǺ
, 1-
Ǯ ǿDzǸ
. (847-22) 38859
Ǟǣ
“
ǗǻǺǿȀǽ
” ǫdzǺǻ
—
ǞǭȂǭǸǵǺǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǜǻǰǽǭǺǵȄǺǭȌ
, 60 ǿDzǸ
. (424-2) 743439
“ ǟDzȂǺǻ
—
ǞDzǽǯǵǾ
”
ǬǷȀǿǵȌ
(
ǞǭȂǭ
), 677000
ǬǷȀǿǾǷ
,
ȀǸǵȃǭ ǑǴDzǽdzǵǺǾǷǻǰǻ
, 37/1 ǿDzǸ
. (914-2) 757578 ȁǭǷǾ
(411-2) 366-444 ǔǍǛ
“ ǟǍǠ
”
150049
ǬǽǻǾǸǭǯǸȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǞǯǻǮǻDZȈ
, 101 ǿDzǸ
. (485-2) 796677 ȁǭǷǾ
(485-2) 796679
“ ǝǻǾǸǭǺ
—
ǾDzǽǯǵǾ
”
150000
ǬǽǻǾǸǭǯǸȉ
,
ȀǸǵȃǭ ǜDzǽǯǻǹǭǶǾǷǭȌ
, 9/12 ǿDzǸ
. (485-2) 725722/ 304669 ȁǭǷǾ
(485-2) 725723
ǛǛǛ
“ ǟǽǭǺǾ
—
ȊǷǾǼDzDZǵȃǵȌ
”
152920 ǝȈǮǵǺǾǷ
,
ǬǽǻǾǸǭǯǾǷǭȌ ǻǮǸǭǾǿȉ
,
ǼǽǻǾǼDzǷǿ ǞDzǽǻǯǭ
, 8 ǿDzǸ
. (485-5) 556572
updated 19 December 2007
à À Ð À Í Ò È É Í Î Å Ñ Â È Ä Å Ò Å Ë Ü Ñ Ò Â Î
Äàííûé äîêóìåíò íå îãðàíè÷èâàåò îïðåäåë¸ííûå çàêîíîì ïðàâà ïîòðåáèòåëåé, íî äîïîëíÿåò è óòî÷íÿåò îãîâîð¸ííûå
çàêîíîì îáÿçàòåëüñòâà, ïðåäïîëàãàþùèå ñîãëàøåíèå ñòîðîí ëèáî äîãîâîð.
!
Ïîçäðàâëÿåì Âàñ ñ ïðèîáðåòåíèåì áûòîâîé òåõíèêè îòëè÷íîãî êà÷åñòâà!
Âíèìàòåëüíî îçíàêîìüòåñü ñ íàñòîÿùèì ãàðàíòèéíûì ñâèäåòåëüñòâîì è ïðîñëåäèòå, ÷òîáû îíî áûëî ïðàâèëüíî çàïîëíåíî è èìåëî
øòàìïû ìàãàçèíà. Ïðè îòñóòñòâèè øòàìïîâ è äàòû ïðîäàæè (ëèáî êàññîâîãî ÷åêà ñ äàòîé ïðîäàæè) ãàðàíòèéíûé ñðîê èñ÷èñëÿåòñÿ ñ
!
ìîìåíòà èçãîòîâëåíèÿ èçäåëèÿ, ëèáî â ñîîòâåòñòâèè ñ èíûìè óñòàíîâëåííûìè çàêîíîì äîêàçàòåëüñòâàìè äàòû íà÷àëà èñ÷èñëåíèÿ
ãàðàíòèéíîãî ñðîêà.
Òùàòåëüíî ïðîâåðüòå âíåøíèé âèä èçäåëèÿ, à òàêæå åãî êîìïëåêòíîñòü ñîãëàñíî îïèñàíèþ èëè äîãîâîðó êóïëè-ïðîäàæè, ïðåòåíçèè
!
ïî âíåøíåìó âèäó è êîìïëåêòíîñòè ïðåäúÿâëÿéòå íåçàìåäëèòåëüíî ïðè ïðèíÿòèè òîâàðà.
Äëÿ óñòàíîâêè (ïîäêëþ÷åíèÿ) ìû ðåêîìåíäóåì îáðàùàòüñÿ â íàøè ñåðâèñíûå öåíòðû. Âû ìîæåòå âîñïîëüçîâàòüñÿ óñëóãàìè ëþáûõ
äðóãèõ êâàëèôèöèðîâàííûõ ñïåöèàëèñòîâ èëè ñäåëàòü ýòî ñàìîñòîÿòåëüíî, âîñïîëüçîâàâøèñü ðåêîìåíäàöèÿìè Èíñòðóêöèè ïî
ýêñïëóàòàöèè, îäíàêî èçãîòîâèòåëü íå íåñ¸ò îòâåòñòâåííîñòè çà íåäîñòàòêè èçäåëèÿ, âîçíèêøèå èç-çà åãî íåïðàâèëüíîé óñòàíîâêè.
!
!
Ïåðåä óñòàíîâêîé è èñïîëüçîâàíèåì èçäåëèÿ îáÿçàòåëüíî âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå Èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè.
Ïî Âñåì âîïðîñàì òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ è ïðèîáðåòåíèÿ àêñåññóàðîâ îáðàùàéòåñü â íàøè ñåðâèñíûå öåíòðû.
Ïîäðîáíàÿ èíôîðìàöèÿ î êîìïàíèÿõ, óïîëíîìî÷åííûõ èçãîòîâèòåëåì íà ðåìîíò è òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå, ïðèëàãàåòñÿ
îòäåëüíûì ñïèñêîì.
Èçãîòîâèòåëü: ÎÎÎ «Ýëåêòðîëþêñ Ðóñ» (ôèëèàë â ã. Ñàíêò-Ïåòåðáóðã)
Ðîññèÿ 192236 Ñàíêò-Ïåòåðáóðã, Ñîôèéñêàÿ óëèöà, äîì 8, êîðïóñ 1, ëèòåðà «Á»
Äîïîëíèòåëüíóþ èíôîðìàöèþ îá ýòîì è äðóãèõ èçäåëèÿõ ãðóïïû Ýëåêòðîëþêñ — ìèðîâîãî ëèäåðà â ïðîèçâîäñòâå áûòîâîé òåõíèêè, îá
èçãîòîâèòåëÿõ, âõîäÿùèõ â ãðóïïó Ýëåêòðîëþêñ, è äðóãèå ñâåäåíèÿ âû ìîæåòå ïîëó÷èòü ó ïðîäàâöà èëè ïî íàøåé èíôîðìàöèîííîé
ëèíèè
Àäðåñ äëÿ ïèñåì:
Íàø àäðåñ â Èíòåðíåò
â Ìîñêâå
â Ñàíêò Ïåòåðáóðãå e-mail [email protected]
Ðîññèÿ 129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, äîì 16, áèçíåñ-öåíòð «Îëèìïèê» http://www.electrolux.ru
(495) 937 78 37, 980 67 07; ôàêñ (495) 626 55 13
(812) 303 95 98; ôàêñ (812) 303 95 99
Ìû ñîõðàíÿåì çà ñîáîé ïðàâî âíîñèòü èçìåíåíèÿ â êîíñòðóêöèþ, êîìïëåêòàöèþ èëè òåõíîëîãèþ èçãîòîâëåíèÿ, òàêîâûå
èçìåíåíèÿ íå âëåêóò îáÿçàòåëüñòâ ïî èçìåíåíèþ èëè óëó÷øåíèþ ðàíåå âûïóùåííûõ èçäåëèé.
Äàòà ïðèîáðåòåíèÿ
« » 200 ã.
Ñ óñëîâèÿìè ãàðàíòèè îçíàêîìëåí
Ïîòðåáèòåëü
ÈÇÛÌÀÅÒÑß ÌÀÑÒÅÐÎÌ ÏÐÈ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÈ
ø ò à ì ï
ìàãàçèíà
ÈÇÛÌÀÅÒÑß ÌÀÑÒÅÐÎÌ ÏÐÈ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÈ
¹
A
2008
¹
A
2008
Ìîäåëü
Ïðîäóêòîâûé íîìåð
9 1 4
Ñåðèéíûé íîìåð
Äàòà ïðèîáðåòåíèÿ
ø ò à ì ï
ìàãàçèíà
Ìîäåëü
Ïðîäóêòîâûé íîìåð
9 1 4
Ñåðèéíûé íîìåð
Äàòà ïðèîáðåòåíèÿ
ø ò à ì ï
ìàãàçèíà
Ïðè îáíàðóæåíèè â òå÷åíèå ãàðàíòèéíîãî ñðîêà â äàííîì èçäåëèè
íåäîñòàòêîâ, êðîìå âîçíèêøèõ ïîñëå ïåðåäà÷è òîâàðà ïîòðåáèòåëþ
âñëåäñòâèå íàðóøåíèÿ ïîñëåäíèì ïðàâèë òðàíñïîðòèðîâêè, õðàíåíèÿ,
ëèáî èñïîëüçîâàíèÿ, à òàêæå äåéñòâèé òðåòüèõ ëèö èëè îáñòîÿòåëüñòâ
!
íåïðåîäîëèìîé ñèëû, ìû îáÿçóåìñÿ óäîâëåòâîðèòü òðåáîâàíèÿ ïîòðåáè-
òåëÿ â ñîîòâåòñòâèè ñ çàêîíîì ïðè ñëåäóþùèõ óñëîâèÿõ:
!
Ãàðàíòèéíûé ñðîê ñîñòàâëÿåò äâåíàäöàòü ìåñÿöåâ ñ ìîìåíòà ïðîäàæè
èçäåëèÿ ìàãàçèíîì.
Äàííàÿ ãàðàíòèÿ ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ òîëüêî íà èçäåëèÿ, èñïîëüçóþùèåñÿ
â ëè÷íûõ, ñåìåéíûõ èëè äîìàøíèõ öåëÿõ, íå ñâÿçàííûõ ñ ïðåäïðèíèìàòå-
!
ëüñêîé äåÿòåëüíîñòüþ.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå ãàðàíòèéíûé ñðîê ñîñòàâëÿåò
òðè ìåñÿöà.
Ãàðàíòèéíûé ñðîê íà êîìïëåêòóþùèå èçäåëèÿ (òàêèå èçäåëèÿ, êîòîðûå
ìîãóò áûòü ñíÿòû ñ îñíîâíîãî èçäåëèÿ áåç ïðèìåíåíèÿ êàêèõ-ëèáî
èíñòðóìåíòîâ, à èìåííî, ÿùèêè, ïîëêè, ðåø¸òêè, êîðçèíû, íàñàäêè,
!
òðóáêè, øëàíãè èëè äðóãèå ïîäîáíûå êîìïëåêòóþùèå) ñîñòàâëÿåò òðè
ìåñÿöà ñ ìîìåíòà ïðîäàæè îñíîâíîãî èçäåëèÿ ìàãàçèíîì.
Ãàðàíòèéíûé ñðîê íà íîâûå êîìïëåêòóþùèå è ñîñòàâíûå ÷àñòè
èçäåëèÿ, óñòàíîâëåííûå â îñíîâíîå èçäåëèå ïðè ãàðàíòèéíîì èëè
ïëàòíîì ðåìîíòå, ëèáî ïðèîáðåò¸ííûå îòäåëüíî îò îñíîâíîãî èçäåëèÿ,
ñîñòàâëÿåò òðè ìåñÿöà ñî äíÿ âûäà÷è ïîòðåáèòåëþ èçäåëèÿ ïî îêîí÷àíèè
Ãàðàíòèéíûé ðåìîíò âûïîëíÿåòñÿ áåñïëàòíî (âêëþ÷àÿ ñòîèìîñòü
ðàáîò, ìàòåðèàëîâ è, ïðè íåîáõîäèìîñòè è ñ ó÷¸òîì äåéñòâóþùåãî
çàêîíîäàòåëüñòâà, äîñòàâêè) óïîëíîìî÷åííîé ñåðâèñíîé êîìïàíèåé íà
äîìó ó ïîòðåáèòåëÿ èëè â ìàñòåðñêîé ïî óñìîòðåíèþ ñåðâèñíîé êîìïà-
!
íèè.
Ãàðàíòèéíûé ðåìîíò âûïîëíÿåòñÿ óïîëíîìî÷åííîé èçãîòîâèòåëåì
ñåðâèñíîé êîìïàíèåé íåçàìåäëèòåëüíî, òî åñòü â ìèíèìàëüíûé ñðîê,
îáúåêòèâíî íåîáõîäèìûé äëÿ óñòðàíåíèÿ äàííûõ íåäîñòàòêîâ ñ ó÷¸òîì
îáû÷íî ïðèìåíÿåìîãî ñïîñîáà èõ óñòðàíåíèÿ, â òå÷åíèå íå áîëåå
!
äâàäöàòè ðàáî÷èõ äíåé, åñëè èíîé ñðîê íå îïðåäåë¸í ïèñüìåííûì
ñîãëàøåíèåì ñòîðîí.
Äàííàÿ ãàðàíòèÿ äåéñòâèòåëüíà òîëüêî íà òåððèòîðèè Ðîññèè íà
ñåðòèôèöèðîâàííûå îôèöèàëüíî ïîñòàâëåííûå èçäåëèÿ, êîìïëåêòóþ-
!
ùèå è ñîñòàâíûå ÷àñòè, ïðèîáðåò¸ííûå íà òåððèòîðèè Ðîññèè.
Ïðåòåíçèè ïî êà÷åñòâó îñíîâíîãî èçäåëèÿ, åãî êîìïëåêòóþùèõ è
ñîñòàâíûõ ÷àñòåé ïðèíèìàþòñÿ òîëüêî ïðè óñëîâèè, ÷òî íåäîñòàòêè
!
îáíàðóæåíû â òå÷åíèå ãàðàíòèéíûõ ñðîêîâ, óñòàíîâëåííûõ ñîîòâå-
òñòâåííî íà îñíîâíîå èçäåëèå, åãî êîìïëåêòóþùèå è ñîñòàâíûå ÷àñòè.
 ñëó÷àå íåñâîåâðåìåííîãî (ñïóñòÿ áîëåå îäíîãî ìåñÿöà) èçâåùåíèÿ
ïðîäàâöà î íàðóøåíèè óñëîâèé äîãîâîðà êóïëè-ïðîäàæè î êà÷åñòâå
òîâàðà, ïðîäàâåö âïðàâå îòêàçàòüñÿ ïîëíîñòüþ èëè ÷àñòè÷íî îò óäîâëåò-
âîðåíèÿ ïðåäúÿâëÿåìûõ ïîòðåáèòåëåì òðåáîâàíèé.
!
Îòâåòñòâåííîñòü ïî íàñòîÿùåé ãàðàíòèè îãðàíè÷èâàåòñÿ, åñëè èíîå íå
îïðåäåëåíî çàêîíîì, óêàçàííûìè â íàñòîÿùåì äîêóìåíòå îáÿçàòåëüñòâà-
!
ìè.
Ìû îñòàâëÿåì çà ñîáîé ïðàâî ïî åäèíñòâåííî íàøåìó óñìîòðåíèþ
ðàñøèðèòü ñâîè îáÿçàòåëüñòâà ïåðåä ïîòðåáèòåëåì ïî ñðàâíåíèþ ñ
òðåáîâàíèÿìè çàêîíà è óêàçàííûìè â íàñòîÿùåì äîêóìåíòå îáÿçàò-
åëüñòâàìè.
!
Ãàðàíòèÿ íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ è íå óñòàíàâëèâàåòñÿ:
Íà íåäîñòàòêè èçäåëèé, êîòîðûå âûçâàíû íåñîáëþäåíèåì ïðèëàãàåìîé
Èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè, òðàíñïîðòíûìè ïîâðåæäåíèÿìè, íåïðà-
âèëüíîé óñòàíîâêîé (â òîì ÷èñëå ïîäêëþ÷åíèåì ê íåïðàâèëüíîìó
!
íàïðÿæåíèþ ïèòàíèÿ), íåáðåæíûì îáðàùåíèåì èëè ïëîõèì óõîäîì,
íåïðàâèëüíûì èñïîëüçîâàíèåì (âêëþ÷àÿ ïåðåãðóçêó).
Íà èçäåëèÿ, êîòîðûå ïîäâåðãàëèñü êîíñòðóêòèâíûì èçìåíåíèÿì
íåóïîëíîìî÷åííûìè ëèöàìè, èëè åñëè óäàëåíû, íå ðàçáîð÷èâû èëè
!
èçìåíåíû ïðîäóêòîâûé èëè ñåðèéíûé íîìåðà èçäåëèÿ.
Íà íåäîñòàòêè èçäåëèé, âîçíèêøèå âñëåäñòâèå ýêñïëóàòàöèè ñ íå
óñòðàí¸ííûìè èíûìè íåäîñòàòêàìè, ëèáî âîçíèêøèå âñëåäñòâèå
!
òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ èëè ðåìîíòà ëèöàìè èëè îðãàíèçàöèÿìè, íå
ÿâëÿþùèìèñÿ íàøèìè óïîëíîìî÷åííûìè ñåðâèñíûìè êîìïàíèÿìè.
Íà íåäîñòàòêè, êîòîðûå âûçâàíû íå çàâèñÿùèìè îò ïðîèçâîäèòåëÿ
ïðè÷èíàìè, òàêèìè êàê íåäîïóñòèìûå ãîñóäàðñòâåííûìè ñòàíäàðòàìè
ïåðåïàäû íàïðÿæåíèÿ ïèòàíèÿ, ÿâëåíèÿ ïðèðîäû è ñòèõèéíûå áåäñòâèÿ,
ïîæàð, äîìàøíèå è äèêèå æèâîòíûå, â ÷àñòíîñòè íàñåêîìûå (îñîáåííî,
!
ìóðàâüè è òàðàêàíû), ïîïàäàíèå âíóòðü èçäåëèÿ ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ
(æèäêîñòåé), è äðóãèìè ïîäîáíûìè ïðè÷èíàìè.
Íà âíåøíèå è âíóòðåííèå çàãðÿçíåíèÿ, öàðàïèíû, òðåùèíû, âìÿòèíû,
!
ïîò¸ðòîñòè è ïðî÷èå ìåõàíè÷åñêèå ïîâðåæäåíèÿ, âîçíèêøèå â ïðîöåññå
ýêñïëóàòàöèè èëè òðàíñïîðòèðîâêè.
Íà òàêèå ïîâðåæäåíèÿ äåòàëåé, âåðîÿòíîñòü êîòîðûõ ñóùåñòâåííî
âûøå îáû÷íîé ïî õàðàêòåðó èõ èñïîëüçîâàíèÿ èëè êîòîðûå ïðîèçîøëè â
ðåçóëüòàòå åñòåñòâåííîãî èçíîñà (âêëþ÷àÿ ðàñõîäíûå ìàòåðèàëû), òàêèõ
êàê ëàìïû, ýëåìåíòû ïèòàíèÿ, ôèëüòðû è ò.ï., à òàêæå ñòåêëÿííûå è
Íà ðàáîòû ïî óñòàíîâêå, ðåãóëèðîâêå, ÷èñòêå èçäåëèÿ, çàìåíå ðàñõîä-
íûõ ìàòåðèàëîâ è ïðî÷èé óõîä çà èçäåëèåì, îãîâîð¸ííûé â Èíñòðóêöèè
ïî ýêñïëóàòàöèè (ïåðèîäè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå).
Èñïîëüçîâàíèå èçäåëèÿ ïîòðåáèòåëåì ïðèçíà¸òñÿ àêöåïòîì óñëîâèé
íàñòîÿùåãî äîãîâîðà ïðèñîåäèíåíèÿ (îôåðòû) ïî äîïîëíåíèþ è
óòî÷íåíèþ îòâåòñòâåííîñòè èçãîòîâèòåëÿ (ïðîäàâöà) â îòíîøåíèè
íåäîñòàòêîâ èçäåëèÿ.
 ñîîòâåòñòâèè ñ çàêîíîì, íà äàííîå èçäåëèå èçãîòîâèòåëåì óñòàíîâëåí ñðîê ñëóæáû 10 ëåò ñ ìîìåíòà ïðîäàæè èçäåëèÿ ìàãàçèíîì. Ïðàâèëà
áåçîïàñíîãî è ýôôåêòèâíîãî èñïîëüçîâàíèÿ èçäåëèÿ èçëîæåíû â Èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè. Ïî èñòå÷åíèè óñòàíîâëåííîãî ñðîêà ñëóæáû
èçãîòîâèòåëü íå íåñ¸ò îòâåòñòâåííîñòè çà áåçîïàñíîñòü èçäåëèÿ.
Ôàìèëèÿ,èìÿ,îò÷åñòâî
ïîòðåáèòåëÿ
Àäðåñ
Ôàìèëèÿ,èìÿ,îò÷åñòâî
ïîòðåáèòåëÿ
Àäðåñ
Òåëåôîí
Äàòà ðåìîíòà
Ñåðâèñ-öåíòð
Ìàñòåð
G 1 0
Òåëåôîí
Äàòà ðåìîíòà
Ñåðâèñ-öåíòð
Ìàñòåð
G 1 0
135499340.qxd 14/03/2008 11.24 Pagina 31
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 31
www.electrolux.com
www.electrolux.ru
135499400
Subject to change without notice
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
Руководство по
эксплуатации
Стиральная
машина
ZWS 687
ZWS 6107
ZWS 6127
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 1
Страница:
(1 из 40)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
- Страница 1 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina Руководство по эксплуатации Стиральная машина ZWS 687 ZWS 6107 ZWS 6127 1 - Страница 2 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 2 Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за выбор одного из наших высококачественных товаров. С этим прибором Вы сможете оценить совершенную комбинацию функционального дизайна и передовых технологий. Уверяем Вас, наши приборы разработаны для того, чтобы - Страница 3 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 3 Информация по технике безопасности Для обеспечения Вашей безопасности и правильной эксплуатации машины, перед ее установкой и первым использованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупреждения. Чтобы избежать - Страница 4 из 41
135499400.qxd ● 01/04/2008 17.47 Pagina для установки машины, должны выполняться квалифицированным сантехником или компетентным специалистом. Любые работы по электрическому подключению, необходимые для установки машины, должны выполняться квалифицированным электриком или компетентным специалистом. - Страница 5 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 5 Описание машины 1 Дозатор моющих средств 2 3 Фильтр сливного насоса 5 2 Ручка для открывания дверцы 4 1 Панель управления Регулируемые ножки 3H 6H 9H 3 4 5 Дозатор моющих средств Отделение для дозировки порошка для предварительной стирки Отделение для - Страница 6 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 6 Панель управления и функции 1 2 3 4 5 6 7 Информация Селектор программ, различные кнопки и индикаторы хода выполнения программы обозначаются во всем дальнейшем тексте настоящего руководства цифрами, указанными в данной таблице. Основные символы на селекторе - Страница 7 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 7 Эта кнопка позволяет начать выполнение выбранной программы; при этом соответствующий зеленый индикатор перестанет мигать. ● Нажатием этой кнопки можно также прервать выполнение текущей программы, при этом начнет мигать соответствующий зеленый индикатор. ● 5 - Страница 8 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 8 Таблица программ Программа/ Температура Тип белья Основная стирка Полоскания Продолжительный отжим на максимальной скорости Отжим/Без отжима/ Остановка с водой в баке, Предварительная стирка, Дополнительное полоскание Основная стирка Полоскания - Страница 9 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 9 Таблица программ Программа/ Температура Тип белья Дополнительные функции Описание программы СПОРТИНТЕНСИВНАЯ 40° Специальная программа для стирки сильно загрязненной спортивной одежды Отжим/Без отжима/ Остановка с водой в баке, Предварительная стирка, - Страница 10 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 10 Сведения о программах Легкая глажка При выборе этой программы белье стирается и отжимается очень бережно во избежание образования складок. Это облегчает их глажку. Кроме того, машина выполняет при этом добавочные полоскания. Спорт-Интенсивная Эта программа - Страница 11 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 11 Рекомендации по стирке Сортировка белья Руководствуйтесь символами на этикетке каждой вещи и инструкциями по стирке, данными изготовителями. Рассортируйте белье cледующим образом: белое белье, цветное белье, синтетика, тонкое деликатное белье, изделия из - Страница 12 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 12 Выведение пятен Моющие средства и добавки Некоторые пятна могут не отстираться только водой и моющим средством. Поэтому рекомендуется обработать их перед стиркой. Кровь: промойте свежие пятна холодной водой. Засохшие пятна следует замочить на ночь со - Страница 13 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina Количество используемого моющего средства Тип и количество моющего средства зависят от типа ткани, величины загрузки, степени загрязнения белья и жесткости используемой воды. Жесткость воды измеряется в так называемых градусах жесткости. Информацию о жесткости - Страница 14 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 14 Порядок выполнения стирки Загрузка белья Откройте дверцу, осторожно потянув за ее ручку. Кладите белье в барабан по одной вещи, стараясь максимально развернуть каждую из них. Закройте дверцу. Отмерьте нужное количество моющего средства и смягчителя тканей - Страница 15 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 15 Выбор отсрочки старта с помощью кнопки 7 Эта дополнительная функция позволяет отложить запуск программы стирки на 3, 6 и 9 часов. Несколько раз нажмите эту кнопку для выбора нужной отсрочки старта. При этом загорится соответствующий индикатор. Изменение - Страница 16 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina Окончание программы Машина останавливается автоматически. Индикатор кнопки 5 при этом гаснет, а индикатор этапа выполнения программы C загорается. Теперь дверцу можно открыть. Если по окончании программы в баке осталась вода, для ее слива выполните следующие - Страница 17 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 17 Чистка и уход ВНИМАНИЕ! Прежде чем приступать к каким-либо операциям по чистке или уходу, Вы должны ОТКЛЮчИТЬ машину от электрической сети. Удаление накипи потянув его на себя. Промойте его под краном, чтобы удалить все остатки скопившегося в нем порошка. - Страница 18 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina воду, которая может пролиться при снятии фильтра. ● ● Проворачивая крыльчатку насоса, извлеките все посторонние предметы. Наденьте крышку на шланг аварийного слива и установите его на свое место. ● Закрутите крышку фильтра до упора. ● Закройте дверцу фильтра - Страница 19 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 19 Если машина не работает ВНИМАНИЕ! Некоторые неисправности, вызванные отсутствием простого ухода или недосмотром, можно легко устранить самим, не обращаясь в сервисный центр. Перед тем, как обращаться в авторизованный сервисный центр, пожалуйста выполните - Страница 20 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 20 Неисправность Возможная причина/ Устранение Машина заполняется водой и сразу же производится слив: Конец сливного шланга расположен слишком низко. ● См. соответствующий параграф в разделе “Подключение к канализации” . Сливной шланг передавлен или сильно - Страница 21 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina Неисправность Дверца не открывается: 21 Возможная причина/ Устранение Выполнение программы не закончено. ● Дождитесь завершения цикла стирки. Не сработала система разблокировки дверцы. ● Подождите немного до тех пор, пока дверца не будет разблокирована. Вода в - Страница 22 из 41
… Если Вы не можете определить или устранить причину неисправности, обращайтесь в наш сервисный центр. Перед тем как звонить туда, запишите для себя модель, серийный номер и дату приобретения машины: эти сведения потребуются специалистам сервисного центра. … 22 … Pagina No. 17.47 .. Ser. - Страница 23 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 23 Данные по потреблению энергии Электроэнергия (кВтч) Вода (в л) Продолжительность программы Хлопок 95° 1,8 52 135 Хлопок 60° Эко 0,95 49 150 Хлопок 60° 1,1 49 115 Синтетика 60° 0,7 36 80 Синтетика 40° Легкая глажка 0,4 68 90 Деликатные ткани 40° 0,4 47 65 - Страница 24 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 24 Указания по монтажу Установка 3. Закройте все образовавшиеся отверстия заглушками, которые Вы найдете в пакете, содержащем руководство по эксплуатации. Распаковка Все транспортировочные болты и элементы упаковки должны быть сняты перед началом эксплуатации - Страница 25 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina Подсоединение к водопроводу Присоедините шланг подачи воды к водопроводному крану с резьбой 3/4. Не применяйте для соединения ранее использовавшиеся шланги. 25 Подсоединение к канализации Конец сливного шланга можно устанавливать тремя способами: Подвесить над - Страница 26 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina Сливной шланг не должен иметь перегибов. 26 Подключение к электросети Машина рассчитана на питание от однофазной сети переменного тока напряжением 220-230 В и частотой 50 Гц. P1118 Максимальная длина сливного шланга не должна быть более 4 метров. Дополнительный - Страница 27 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 27 Забота об окружающей среде Упаковочные материалы Экологические рекомендации Материалы, обозначенные символом , пригодны для вторичной переработки. >PE<= полиэтилен >PS<= полистирол >PP<= полипропилен Это означает, что они могут быть подвергнуты повторной - Страница 28 из 41
135499400.qxd 28 01/04/2008 17.47 Pagina 28 - Страница 29 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 29 29 - Страница 30 из 41
135499400.qxd 30 01/04/2008 17.47 Pagina 30 - Страница 31 из 41
AEG Electrolux Zanussi ) ( “CITY” , , . (390-22) 66564 “ ” , 692519 . (423-41) 40039 (423-41) 21035 , 12 « * » 163061 , . (818-2) 276912 . . , 12 “ ” 163046 , . (818-2) 661866/ 659071 “ ( , 12 . (867-2) 574444 , 85 « * » 164500 , 27 . (818-42) 583184 . . “ -2001” 414014 , . (851-2) 382867/ 251232 - Страница 32 из 41
“ ” , , . +375 (152) 523191/ 415296 — ,6 “ ” , , 31 . (343) 3340828/ 3342378/ 3352592/ 3793282 “ ” 620050 , . (343) 3543619/ 3543625/ 3543628 — “ ” 623406 , 33. (343-9) 399520 (343-9) 347439 “ 622036 , , , , 66 . (343-5) 410008/ 410009 ” . “ 155800 , . (493-31) 21639 “ ” , 426008 . (341-2) 430667 “ - Страница 33 из 41
. . 350072 , . (861-2) 521281 (861-2) 520934 , “ ” 352922 , 4 . (861-37) 94061 , , “ ” 353900 , . (861-7) 630395/ 631115 , “ ” 354002 , . (862-2) 620295 “ ” , , . +375 (222) 229394 ,5 , 14 , , 76 “ ” 660020 , . (391-2) 276720/ 653441/ 296595 , , 12- “ ” 660124 , . (391-2) 555063/ 555062/ 669869 , - Страница 34 из 41
“ 183038 , . (815-2) 455031 (815-2) 450989 — “ 183017 , . (815-2) 220490 , . (815-2) 535775 “ — ” . (866-2) 420430 “ ” ” “ ” 302016 , . (486-2) 751480 , 37 “ ” 440600 , . (841-2) 544301 , 39/13 — , , 24 “ 614107 , . (342-2) 656983 (342-2) 661260 ” , , 18 . (831-2) 623601/ 620029/ 163141/ 163151 “ ” - Страница 35 из 41
“ ” 445035 , . (848-2) 260595/ 260065 , “ ” 445039 , . (848-2) 511777/ 730717 , “ ” , 196191 . (812) 3742116/ 3742117 , 159- “ , 670045 . (301-2) 442344 , ” , 167981 , . (821-2) 211532/ 211832/ 211399 ” , 167000 . (821-2) 310580 ” ,5 ,4 , , , 15 ,8 ” , ,2 “ ” , 450078 , . (347-2) 281710/ 281701 - Страница 36 из 41
“ ” 628310 , 47 . (346-12) 52232 (346-12) 52242 — “ ” 628311 , 56 . (346-12) 48596/ 54233 , 12 — , 13 “ ” 628405 , , 44 . (346-2) 252563/ 256970 “ 628400 , . (346-2) 712971 — “ ” , 428018 . (835-2) 431211 “ — ” , , . (835-33) 41619/ 41327 (835-33) 23167 ” “ 454026 , . (351) 7413403 (351) 7136149 , - Страница 37 из 41
ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÎÅ ÑÂÈÄÅÒÅËÜÑÒÂÎ Äàííûé äîêóìåíò íå îãðàíè÷èâàåò îïðåäåë¸ííûå çàêîíîì ïðàâà ïîòðåáèòåëåé, íî äîïîëíÿåò è óòî÷íÿåò îãîâîð¸ííûå çàêîíîì îáÿçàòåëüñòâà, ïðåäïîëàãàþùèå ñîãëàøåíèå ñòîðîí ëèáî äîãîâîð. Ïîçäðàâëÿåì Âàñ ñ ïðèîáðåòåíèåì áûòîâîé òåõíèêè îòëè÷íîãî êà÷åñòâà! ! Âíèìàòåëüíî îçíàêîìüòåñü - Страница 38 из 41
Ïðè îáíàðóæåíèè â òå÷åíèå ãàðàíòèéíîãî ñðîêà â äàííîì èçäåëèè íåäîñòàòêîâ, êðîìå âîçíèêøèõ ïîñëå ïåðåäà÷è òîâàðà ïîòðåáèòåëþ âñëåäñòâèå íàðóøåíèÿ ïîñëåäíèì ïðàâèë òðàíñïîðòèðîâêè, õðàíåíèÿ, ëèáî èñïîëüçîâàíèÿ, à òàêæå äåéñòâèé òðåòüèõ ëèö èëè îáñòîÿòåëüñòâ íåïðåîäîëèìîé ñèëû, ìû îáÿçóåìñÿ - Страница 39 из 41
135499340.qxd 14/03/2008 11.24 Pagina 31 - Страница 40 из 41
135499400.qxd 01/04/2008 17.47 Pagina 31 www.electrolux.com www.electrolux.ru 135499400 Subject to change without notice - Страница 41 из 41
Стиральная машина Zanussi ZWS 687 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Вы можете скачать инструкцию к Zanussi ZWS 687 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Полезные видео
Характеристики
Остались вопросы?
Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему
![]()
Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Zanussi ZWS 687?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как можно распечатать инструкцию?
Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.