Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Стиральная Машина
Характеристики, спецификации
Установка:
отдельно стоящая
Максимальная загрузка белья:
4.5 кг
Управление:
электронное (интеллектуальное)
Габариты (ШxГxВ):
60x40x85 см
Класс энергопотребления:
A
Класс эффективности стирки:
A
Класс эффективности отжима:
D
Потребляемая энергия:
0.41 кВт*ч/кг
Расход воды за стирку:
52 л
Скорость вращения при отжиме:
до 800 об/мин
Выбор скорости отжима:
есть
Защита от протечек воды:
частичная (корпус)
Контроль за уровнем пены:
есть
Программа стирки шерсти:
есть
Специальные программы:
стирка деликатных тканей, быстрая стирка
Таймер отсрочки начала стирки:
есть (до 24 ч)
Загрузочный люк:
диаметр 30 см, открывание на 180 градусов
Дополнительные возможности:
выбор температуры стирки
Инструкция к Стиральной Машине Ariston AVSF 88
Ñîäåðæàíèå
Óñòàíîâêà 2-4
Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå 2
Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè 3-4
Ïðîáíûé öèêë ñòèðêè 5
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè 5
Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû 6-8
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ 6
Äèñïëåé 7-8
Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû 9
Êðàòêèå èíñòðóêöèè: ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû 9
Òàáëèöà ïðîãðàìì 10-11
Óñòàíîâêè ïîëüçîâàòåëÿ 12-13
Óñòàíîâêà ñêîðîñòè îòæèìà 12
Óñòàíîâêà òåìïåðàòóðû 12
Óñòàíîâêà òàéìåðà îòñðî÷êè 12
Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè 13
Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå 14-15
Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ 14
Ïîäãîòîâêà áåëüÿ 14
Îñîáåííîñòè ñòèðêè îòäåëüíûõ èçäåëèé 15
Ïðîãðàììà «Ïëàòèíîâûé êàøåìèð» 15
Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè 16-17
Îñíîâíûå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè 16
Óòèëèçàöèÿ 16
Ýêîíîìèÿ ýíåðãèè è îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû 17
Îáñëóæèâàíèå è óõîä 18-19
Îòêëþ÷åíèå âîäî- è ýëåêòðîñíàáæåíèÿ 18
Óõîä çà: • ñòèðàëüíîé ìàøèíîé 18
• ðàñïðåäåëèòåëåì ìîþùèõ ñðåäñòâ 18
• äâåðöåé ñòèðàëüíîé ìàøèíû è áàðàáàíîì 18
×èñòêà íàñîñà 18-19
Ïðîâåðêà çàëèâíîãî øëàíãà 19
Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé 20-21
Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå 24
! Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ðóêîâîäñòâî: â íåì ñîäåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ ïî
óñòàíîâêå è áåçîïàñíîé ýêñïëóàòàöèè ñòèðàëüíîé ìàøèíû.
Ñîõðàíèòå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøè-
íîé â ñëó÷àå ïåðååçäà èëè ïðîäàæè/ïåðåäà÷è ìàøèíû íîâîìó âëàäåëüöó äëÿ
èíôîðìàöèè î ïðàâèëüíîì èñïîëüçîâàíèè è îáñëóæèâàíè è îáîðóäîâàíèÿ.
AVSF 88
11
1
11
Óñòàíîâêà
Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå
Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè
Óñòàíîâêà Îïèñàíèå Ïðîãðàììû
Óñòàíîâêà
Ðàñïàêîâêà
Ïîäñîåäèíåíèå çàëèâíîãî øëàíãà
1. Ðàñïàêóéòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó.
1. Âñòàâüòå ïðîêëàäêó À â êîíåö çàëèâíîãî øëàíãà è íàâåðíèòå åãî íà âûâîä
âîäîïðîâîäà õîëîäíîé âîäû ñ ðåçüáîâûì îòâåðñòèåì 3/4 äþéìà (ðèñ. 3).
2. Óáåäèòåñü, ÷òî îáîðóäîâàíèå íå áûëî ïîâðåæäåíî âî âðåìÿ òðàíñïîðòè-
Ïåðåä ïîäñîåäèíåíèåì îòêðîéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí è äàéòå ñòå÷ü ãðÿç-
ðîâêè. Ïðè îáíàðóæåíèè ïîâðåæäåíèé – íå ïîäêëþ÷àéòå ìàøèíó – ñâÿæèòåñü
íîé âîäå.
ñ ïîñòàâùèêîì íåìåäëåííî.
2. Ïîäñîåäèíèòå çàëèâíîé øëàíã ê ñòèðàëüíîé
3. Óäàëèòå ÷åòûðå òðàíñïîðòèðîâî÷íûõ áîëòà è
ìàøèíå, íàâèíòèâ åãî íà âîäîïðèåìíèê, ðàñ-
ðåçèíîâûå øàéáû ñ ïðîêëàäêàìè, ðàñïîëîæåí-
ïîëîæåííûé ââåðõó ñïðàâà íà çàäíåé ÷àñòè
íûå íà çàäíåé ÷àñòè îáîðóäîâàíèÿ (ðèñ. 1).
îáîðóäîâàíèÿ (ñì. ðèñ. 4).
4. Çàêðîéòå îòâåðñòèÿ ïðèëàãàþùèìèñÿ ïëàñòè-
3. Óáåäèòåñü, ÷òî øëàíã íå ïåðåêðó÷åí è íå ïå-
êîâûìè çàãëóøêàìè.
ðåæàò.
5. Ñîõðàíèòå âñå äåòàëè: îíè Âàì ïîíàäîáÿòñÿ
! Äàâëåíèå âîäû äîëæíî áûòü â ïðåäåëàõ çíà-
ïðè ïîñëåäóþùåé òðàíñïîðòèðîâêå ñòèðàëüíîé
÷åíèé, óêàçàííûõ â òàáëèöå Òåõíè÷åñêèõ õàðàê-
ìàøèíû.
òåðèñòèê (ñì. ñ. 3).
3
! Åñëè äëèíà âîäîïðîâîäíîãî øëàíãà îêàæåòñÿ
ñðåäñòâà
Ìîþùèå
! Íå ðàçðåøàéòå äåòÿì èãðàòü ñ óïàêîâî÷íûìè
1
íåäîñòàòî÷íîé, îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé
ìàòåðèàëàìè.
Ñåðâèñíûé öåíòð.
Âûðàâíèâàíèå
Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà
1. Óñòàíîâèòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó íà ðîâíîì è
áåçîïàñíîñòè
Ïîâåñüòå çàãíóòûé êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà íà êðàé
ïðî÷íîì ïîëó, òàê ÷òîáû îíà íå êàñàëàñü ñòåí,
ðàêîâèíû, âàííû, èëè ïîìåñòèòå â ñïåöèàëüíûé
Ìåðû
ìåáåëè è ïðî÷èõ ïðåäìåòîâ.
âûâîä êàíàëèçàöèè. Øëàíã íå äîëæåí áûòü èçîã-
2. Ïîñëå óñòàíîâêè ìàøèíû íà ìåñòî îòðåãóëè-
íóò. Êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà äîëæåí íàõîäèòüñÿ
ðóéòå åå óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå ïóòåì âðàùåíèÿ
íà âûñîòå 65-100 ñì îò ïîëà (ðèñ. 5). Ðàñïîëîæå-
ïåðåäíèõ íîæåê (ñì. ðèñ. 2). Äëÿ ýòîãî ñíà÷àëà
íèå ñëèâíîãî øëàíãà äîëæíî îáåñïå÷èâàòü ðàç-
Îáñëóæèâàíèå
4
îñëàáüòå êîíòðãàéêó, ïîñëå çàâåðøåíèÿ ðåãóëè-
ðûâ ñòðóè ïðè ñëèâå (êîíåö øëàíãà íå äîëæåí
è óõîä
ðîâêè êîíòðãàéêó çàòÿíèòå. Ïîñëå óñòàíîâêè ìà-
áûòü ïîãðóæåí â âîäó).  ñëó÷àå êðåïëåíèÿ íà êðàé âàííîé èëè ðàêîâèíû,
øèíû íà ìåñòî ïðîâåðüòå ïî óðîâíþ ãîðèçîíòàëü-
ïîäâåñüòå øëàíã ñ ïîìîùüþ íàïðàâëÿþùåé (âõîäèò â êîìïëåêò ïîñòàâêè),
íîñòü âåðõíåé êðûøêè êîðïóñà, îòêëîíåíèå îò
ïðèêðåïèâ åå ê êðàíó (ðèñ. 6).
ãîðèçîíòàëè íå äîëæíî ïðåâûøàòü 2°.
2
! Íå ðåêîìåíäóåòñÿ
Ïðàâèëüíîå âûðàâíèâàíèå îáîðóäîâàíèÿ ïîìî-
Нåèñïðàâ-
èñïîëüçîâàòü óäëè-
íîñòè Ñåðâèñ
æåò èçáåæàòü øóìà, âèáðàöèé è ñìåùåíèé ìàøèíû âî âðåìÿ åå ðàáîòû.
íèòåëè äëÿ ñëèâíî-
Åñëè ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà óñòàíàâëèâàåòñÿ íà ïîëó ñ êîâðîâûì ïîêðûòèåì,
ãî øëàíãà.
îòðåãóëèðóéòå åå íîæêè òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû ïîä îñíîâàíèåì ìàøèíû èìå-
Ïðè íåîáõîäèìîñòè
ëîñü äîñòàòî÷íîå ïðîñòðàíñòâî äëÿ âåíòèëÿöèè.
äîïóñêàåòñÿ åãî
íàðàùèâàíèå øëàí-
ãîì òàêîãî æå äèà-
ìåòðà è äëèíîé íå
áîëåå 150 ñì.
5 6
AVSF 88
AVSF 88
2
22
22
33
3
33
Ïîäñîåäèíåíèå ê ýëåêòðîñåòè
Ïåðâûé öèêë ñòèðêè
Óñòàíîâêà Îïèñàíèå Ïðîãðàììû
ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Îáîðóäîâàíèå îáÿçàòåëüíî äîëæíî áûòü çàçåìëåíî!
Ïî çàâåðøåíèè óñòàíîâêè, ïåðåä íà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè íåîáõîäèìî ïðîèç-
âåñòè îäèí öèêë ñòèðêè ñî ñòèðàëüíûì ïîðîøêîì, íî áåç áåëüÿ, óñòàíîâèâ
1. Ìàøèíà ïîäêëþ÷àåòñÿ ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ïðè ïîìîùè äâóõïîëþñíîé ðî-
ïðîãðàììó 90°C áåç ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè.
çåòêè ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàêòîì (ðîçåòêà íå ïîñòàâëÿåòñÿ ñ ìàøèíîé). Ôàç-
íûé ïðîâîä äîëæåí áûòü ïîäêëþ÷åí ÷åðåç àâòîìàò çàùèòû ñåòè, ðàññ÷èòàí-
íûé íà ìàêñèìàëüíûé òîê (òîê ñðàáàòûâàíèÿ) 16 À, è èìåþùèé âðåìÿ ñðàáà-
òûâàíèÿ íå áîëåå 0,1 ñ.
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
2. Ïðè íàëè÷èè âáëèçè îò ïðåäïîëàãàåìîãî ìåñòà óñòàíîâêè ìàøèíû ðîçåòêè
Ìîäåëü AVSF 88
ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàêòîì, èìåþùåé òðåõïðîâîäíóþ ïîäâîäêó êàáåëÿ ñ ìåä-
íûìè æèëàìè ñå÷åíèåì íå ìåíåå 1,5 êâ. ìì (èëè àëþìèíèåâûìè æèëàìè
Ðàçìåðû øèðèíà — 59,5 ñì;
ñå÷åíèåì íå ìåíåå 2,5 êâ. ìì), äîðàáîòêà ýëåêòðîñåòè íå ïðîèçâîäèòñÿ. Ïðè
âûñîòà — 85 ñì;
ãëóáèíà — 40 ñì
îòñóòñòâèè óêàçàííîé ðîçåòêè è ïðîâîäêè ñëåäóåò ïðîâåñòè èõ ìîíòàæ.
3. Ïðîêëàäêà çàçåìëåíèÿ îòäåëüíûì ïðîâîäîì íå äîïóñêàåòñÿ.
Çàãðóçêà 1–4,5 êã
4. Äëÿ äîðàáîòêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ðåêîìåíäóåòñÿ ïðèìåíÿòü ïðîâîä
Ýëåêòðè÷åñêèå íàïðÿæåíèå 220/230  50 Ãö
ÏÏÂ 3õ1,5 380 ÃÎÑÒ 6223-79. Äîïóñêàåòñÿ ïðèìåíåíèå äðóãèõ ìàðîê êàáåëÿ,
ïàðàìåòðû max ìîùíîñòü 1850 Âò
îáåñïå÷èâàþùèõ ïîæàðî- è ýëåêòðîáåçîïàñíîñòü ïðè ýêñïëóàòàöèè ìàøèíû.
Ãèäðàâëè÷åñêèå max äàâëåíèå 1 ÌÏà (10 áàð)
ñðåäñòâà
Ìîþùèå
Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ìàøèíû â ñåòü óáåäèòåñü, ÷òî:
ïàðàìåòðû min äàâëåíèå 0,05 ÌÏà (0,5 áàð)
îáúåì áàðàáàíà 40 ë
• Ðîçåòêà èìååò çàçåìëåíèå â ñîîòâåòñòâèè ñ íîðìàìè ýëåêòðîáåçîïàñíîñòè.
Ñêîðîñòü îòæèìà äî 1800 îá/ìèí
• Ðîçåòêà ìîæåò âûäåðæàòü ìàêñèìàëüíóþ íàãðóçêó îáîðóäîâàíèÿ, óêàçàí-
íóþ â òàáëè÷êå òåõíè÷åñêèõ äàííûõ (ñì. ñ. 5).
Êîíòðîëüíûå ïðîãðàììà 3,
áåçîïàñíîñòè
ïðîãðàììû òåìïåðàòóðà 60°Ñ
• Íàïðÿæåíèå ïèòàíèÿ ñîîòâåòñòâóåò çíà÷åíèÿì, óêàçàííûì â òàáëè÷êå òåõ-
ïî íîðìàòèâó IEC 456 ïðè çàãðóçêå 4,5 êã
Ìåðû
íè÷åñêèõ äàííûõ.
• Ðîçåòêà ïîäõîäèò ê âèëêå ñòèðàëüíîé ìàøèíû.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå çàìåíè-
Ñîîòâåòñòâèå Äèðåêòèâàì Åâðîïåéñêîãî Ýêîíîìè÷åñêîãî ñîîáùåñòâà:
òå ðîçåòêó èëè âèëêó.
— 73/223/ ÑÅÅ îò 19.02.73 (íèçêîãî íàïðÿæåíèÿ) è ïîñëåäóþùèå ìîäèôèêàöèè;
! Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå äîëæíà óñòàíàâëèâàòüñÿ âíå ïîìåùåíèé (äàæå ïîä
— 89/336 /ÑÅÅ îò 03.05.89 (ýëåêòðîìàãíèòíîé ñîâìåñòèìîñòè) è ïîñëåäóþ-
Îáñëóæèâàíèå
íàâåñîì: ÷ðåçâû÷àéíî îïàñíî îñòàâëÿòü îáîðóäîâàíèå ïîä âîçäåéñòâèåì äîæ-
ùèå ìîäèôèêàöèè.
è óõîä
äÿ è äðóãèõ àòìîñôåðíûõ îñàäêîâ/ÿâëåíèé.
! Ïîñëå óñòàíîâêè äîëæåí áûòü îáåñïå÷åí ñâîáîäíûé äîñòóï ê ïèòàþùåìó
êàáåëþ è âèëêå îáîðóäîâàíèÿ.
! Íå èñïîëüçóéòå óäëèíèòåëè è ìíîãîãíåçäîâûå ðîçåòêè.
Нåèñïðàâ-
! Ïèòàþùèé êàáåëü íå äîëæåí áûòü ïåðåêðó÷åí èëè ïåðåæàò (íàõîäèòüñÿ ïîä
íîñòè Ñåðâèñ
ìàøèíîé ïîñëå ïîäêëþ÷åíèÿ).
! Çàìåíà ïèòàþùåãî êàáåëÿ äîëæíà ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî ñïåöèàëèñòàìè Àâ-
òîðèçîâàííîãî ñåðâèñíîãî öåíòðà (ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå).
Ïðîèçâîäèòåëü ñíèìàåò ñ ñåáÿ âñÿêóþ îòâåòñòâåííîñòü â ñëó÷àå
íåñîáëþäåíèÿ óêàçàííûõ íîðì óñòàíîâêè è ïîäêëþ÷åíèÿ îáîðóäîâà-
íèÿ.
AVSF 88
AVSF 88
4
44
44
55
5
55
Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ
Äèñïëåé
Óñòàíîâêà Îïèñàíèå Ïðîãðàììû
Êíîïêè
Êíîïêà ÏÓÑÊ/ÎÑÒÀÍÎÂ
ÔÓÍÊÖÈÉ
Äèñïëåé – óäîáíîå óñòðîéñòâî äëÿ ïðîãðàììèðîâàíèÿ îáîðóäîâàíèÿ (ñì.
(Start/Stop)
ñ. 12), êîòîðîå òàêæå èíôîðìèðóåò ïîëüçîâàòåëÿ î öèêëå ñòèðêè è òåêóùåì
Ïåðå÷åíü ïðîãðàìì
ñîñòîÿíèè ìàøèíû.
Ïîñëå íàæàòèÿ êíîïêè ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ
Äèñïëåé
(Start/Reset) äëÿ çàïóñêà ïðîãðàììû
äèñïëåé áóäåò ïîêàçûâàòü êîëè÷å-
ñòâî âðåìåíè, îñòàþùåãîñÿ äî îêîí-
÷àíèÿ öèêëà ñòèðêè. Åñëè áûë óñòà-
Ðóêîÿòêà
íîâëåí îòëîæåííûé ñòàðò ïðîãðàì-
ÎÒÆÈÌ
óïðàâëåíèÿ
ìû (ïóñê òàéìåðó , ñì. ñ. 12), äèñïëåé
Ðàñïðåäåëèòåëü
ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ
(ñåëåêòîð
ïîêàæåò âðåìÿ îòñðî÷êè.
ìîþùèõ ñðåäñòâ
ïðîãðàìì)
ÒÀÉÌÅÐ ÎÒÑÐÎ×ÊÈ
Êíîïêà
ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ
ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ
 ïðîöåññå âûïîëíåíèÿ öèêëà ñòèð-
ïàíåëè
(Start/Reset)
êè äèñïëåé ïîêàçûâàåò ñëåäóþùèå
óïðàâëåíèÿ
ñâåäåíèÿ:
ñðåäñòâà
Ìîþùèå
Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ — äëÿ çàãðóçêè ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà
è ñìÿã÷èòåëåé (ñì. ñ. 14).
Ôàçà âûïîëíÿåìîãî öèêëà:
Ïåðå÷åíü ïðîãðàìì óäîáåí äëÿ áûñòðîé ñïðàâêè ïî ðàçëè÷íûì èìåþùèìñÿ
ïðîãðàììàì: ÷òîáû îòêðûòü ïåðå÷åíü, ïîòÿíèòå çà ñåðûé ÿçû÷îê.
Ïðåäâàðèòåëüíàÿ ñòèðêà
áåçîïàñíîñòè
Êíîïêè ÔÓÍÊÖÈÉ — äëÿ âûáîðà èìåþùèõñÿ ôóíêöèé. Êíîïêà, ñîîòâåòñòâóþ-
Ìåðû
ùàÿ âûáðàííîé ôóíêöèè, îñòàåòñÿ ïîäñâå÷åííîé.
Ñòèðêà
Êíîïêà ÎÒÆÈÌ — äëÿ ðåãóëèðîâêè ñêîðîñòè îòæèìà, à òàêæå äëÿ åãî èñêëþ÷å-
Ïîëîñêàíèå
íèÿ (ñì. ñ. 12).
Êíîïêà ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ — äëÿ âûáîðà òåìïåðàòóðû ñòèðêè (ñì. ñ. 12).
Îáñëóæèâàíèå
Îòæèì
Êíîïêà ÒÀÉÌÅÐ ÎÒÑÐÎ×ÊÈ — äëÿ îòñðî÷êè çàïóñêà çàäàííîé ïðîãðàììû íà
è óõîä
ìàêñèìàëüíûé âðåìÿ äî 24 ÷ (ñì. ñ. 12).
Êíîïêà ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ ÏÀÍÅËÈ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß — äëÿ áëîêèðîâêè âñåõ êíîïîê
Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè è
ñòèðàëüíîé ìàøèíû âî âðåìÿ åå ðàáîòû èëè, ïîêà ìàøèíà íàõîäèòñÿ â ðåæè-
îïöèè ñòèðêè, âûáèðàåìûå
ìå îæèäàíèÿ (Stand by).
ïîëüçîâàòåëåì:
Äèñïëåé ïîçâîëÿåò ïðîãðàììèðîâàòü ñòèðàëüíóþ ìàøèíó è îòñëåæèâàòü õîä
Нåèñïðàâ-
íîñòè Ñåðâèñ
öèêëà ñòèðêè (ñì. ñ. 7).
ñì. ñ. 8, 12-13.
Êíîïêà ÏÓÑÊ / ÎÑÒÀÍΠ(START/STOP) — äëÿ âêëþ÷åíèÿ è âûêëþ÷åíèÿ ñòè-
ðàëüíîé ìàøèíû.
Êíîïêà ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (START/RESET) — äëÿ çàïóñêà ïðîãðàìì èëè îòìåíû
Çóììåð (çâóêîâîé ñèãíàë):
îøèáî÷íûõ óñòàíîâîê.
Ðóêîÿòêà óïðàâëåíèÿ (ñåëåêòîð ïðîãðàìì) — äëÿ âûáîðà ïðîãðàìì ñòèð-
Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà îñíàùåíà çóììåðîì, êîòîðûé áóäåò èíôîðìèðîâàòü Âàñ
êè. Ðóêîÿòêà óòîïëåíà â ïàíåëü óïðàâëåíèÿ: ÷òîáû âîñïîëüçîâàòüñÿ ðóêîÿò-
î çàâåðøåíèè âûïîëíåíèÿ ðàçëè÷íûõ ôóíêöèé èëè î íåïðàâèëüíûõ äåéñòâè-
êîé, ñëåãêà íàæìèòå íà íåå â öåíòðå — ðóêîÿòêà âûäâèíåòñÿ íàðóæó. Â ïðî-
ÿõ: íåñîâìåñòèìîñòü âûáðàííûõ ôóíêöèé, îïöèÿ / ïðîãðàììíàÿ êíîïêà, ïóñê,
öåññå âûïîëíåíèÿ ïðîãðàììû ðóêîÿòêà îñòàåòñÿ íåïîäâèæíîé.
îêîí÷àíèå öèêëà, ñáðîñ.
AVSF 88
AVSF 88
6
66
66
77
7
77
Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû
Êîðîòêî: êàê çàïóñòèòü ïðîãðàììó
Óñòàíîâêà Îïèñàíèå Ïðîãðàììû
Áëîêèðîâêà ïàíåëè óïðàâëåíèÿ:
 öåëÿõ ëè÷íîé áåçîïàñíîñòè, à òàêæå áåçîïàñíîñòè äåòåé íàæàòèåì â òå÷å-
1. Âêëþ÷èòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, íàæàâ êíîïêó . Âñå ïèêòîãðàììû çàãîðÿò-
íèå 2-õ ñåêóíä ýòîé êíîïêè Âû ìîæåòå áëîêèðîâàòü âñå êíîïêè ìàøèíû âî
ñÿ íà íåñêîëüêî ñåêóíä , à çàòåì ïîãàñíóò.
âðåìÿ åå ðàáîòû èëè ðåæèìà îæèäàíèÿ (îòëîæåííûé ñòàðò – Stand by).
2. Çàãðóçèòå áåëüå â ìàøèíó è çàêðîéòå åå äâåðöó.
×òîáû îòêëþ÷èòü äàííóþ ôóíêöèþ, äåðæèòå êíîïêó íàæàòîé 4 ñåêóíäû.
3. Óñòàíîâèòå ñåëåêòîð ïðîãðàìì íà íóæíóþ ïðîãðàììó. Íà äèñïëåé ïîêàæåò
ðàñ÷åòíóþ ïðîäîëæèòåëüíîñòü âûáðàííîãî öèêëà. Òåìïåðàòóðà è ñêîðîñòü
Áëîêèðîâêà äâåðöû:
îòæèìà çàäàþòñÿ àâòîìàòè÷åñêè â ñîîòâåòñòâèè ñ âûáðàííîé ïðîãðàììîé
Ãîðÿùèé ñèìâîë ïîêàçûâàåò — äâåðöà çàáëîêèðîâàíà, ÷òîáû ïðåäîòâðàòèòü
(êàê èçìåíèòü èõ ñì. íà ñ. 12).
åå ñëó÷àéíîå îòêðûâàíèå.
4. Äîáàâüòå â ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùåå ñðåäñòâî è îïîëàñêèâàòåëü (ñì. ñ. 14).
Âî èçáåæàíèå ïîâðåæäåíèÿ ìàøèíû ïðåæäå, ÷åì îòêðûòü äâåðöó, ïîäîæäè-
5. Âûáåðèòå, ïðè íåîáõîäèìîñòè, äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè (ñì. ñ. 13).
òå, ïîêà ñèìâîë ïîãàñíåò.
Äàííàÿ ìîäåëü îñíàùåíà óñòðîéñòâîì, êîòîðîå ïîçâîëÿåò îòêðûòü äâåðöó
6. Çàïóñòèòå ïðîãðàììó, íàæàâ êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (START/RESET).
ìàøèíûâ ïðîöåññå âûïîëíåíèÿ íåêîòîðûõ ôàç ïðîãðàììû. Ýòî âîçìîæíî,
Äëÿ îòìåíû çàïóñêà äåðæèòå íàæàòîé êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (START/RESET)
êîãäà ñèìâîë íå ãîðèò.
íå ìåíåå 2-õ ñåêóíä.
7. Ïî îêîí÷àíèè ïðîãðàììû íà äèñïëåå ïîÿâèòñÿ ñëîâî «END» («ÊÎÍÅÖ»).
Ïî çàâåðøåíèè ïðîãðàììû íà äèñïëåå ïîÿâëÿåòñÿ ñîîáùåíèå «END» («ÊÎ-
Âûíüòå áåëüå è îñòàâüòå äâåðöó ìàøèíû ïðèîòêðûòîé äëÿ ïîëíîãî âûñûõà-
ñðåäñòâà
Ìîþùèå
ÍÅÖ»).
íèÿ áàðàáàíà.
!  ñëó÷àå íåèñïðàâíîñòè / íåïðàâèëüíîãî ñðàáàòûâàíèÿ ìàøèíû äèñïëåé
7. Âûêëþ÷èòå ìàøèíó íàæàòèåì êíîïêè
.
ïîêàæåò êîä îøèáêè, íàïðèìåð: F-01, êîòîðûé íåîáõîäèìî ñîîáùèòü â Àâòî-
ðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð (ñì. ñ. 24).
áåçîïàñíîñòè
Ìåðû
Îáñëóæèâàíèå
è óõîä
Íåèñïðàâ-
íîñòè Ñåðâèñ
AVSF 88
AVSF 88
8
88
88
99
9
99
Óñòàíîâêà Îïèñàíèå Ïðîãðàììû
Îïèñàíèå öèêëà ñòèðêè
Îïèñàíèå öèêëà ñòèðêè
Ïðåäâàðèòåëüíàÿ ñòèðêà, ñòèðêà,
ïîëîñêàíèå, ïðîìåæóòî÷íûé è
îêîí÷àòåëüíûé îòæèì
Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå, ïðîìåæóòî÷íûé è
îêîí÷àòåëüíûé îòæèì
Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå, ïðîìåæóòî÷íûé è
îêîí÷àòåëüíûé îòæèì
Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå, ïðîìåæóòî÷íûé è
îêîí÷àòåëüíûé îòæèì
Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå, ïðîìåæóòî÷íûé è
îêîí÷àòåëüíûé îòæèì
Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå, îñòàíîâêà ñ âîäîé èëè
äåëèêàòíûé îòæèì
Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå, îñòàíîâêà ñ âîäîé èëè
äåëèêàòíûé îòæèì
Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå, îñòàíîâêà ñ âîäîé èëè
äåëèêàòíûé îòæèì
Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå, îñòàíîâêà ñ âîäîé èëè
äåëèêàòíûé îòæèì
Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå è äåëèêàòíûé îòæèì
Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå, îñòàíîâêà ñ âîäîé èëè
ñëèâ
Ïîëîñêàíèå è îòæèì
Ïîëîñêàíèå, îñòàíîâêà ñ âîäîé èëè ñëèâ
Ñëèâ è èíòåíñèâíûé îòæèì
Ñëèâ è äåëèêàòíûé îòæèì
Ñëèâ
ìèí
160
143
120
85
77
92
77
86
76
30 Ñòèðêà, ïîëîñêàíèå è äåëèêàòíûé îòæèì
42
52
íîñòü
öèêëà,
íîñòü
ìèí
öèêëà,
Äëèòåëü-
Äëèòåëü-
ñðåäñòâà
z
z
Ìîþùèå
Ñìÿã-
÷èòåëü
Ñìÿã-
÷èòåëü
z z
z z
z z
z z
z z
z z
z z
z z
z z
z z
z z
ñòèðêà
ñòèðêà
îñíîâíàÿ
îñíîâíàÿ
áåçîïàñíîñòè
Ìåðû
z z z
Ìîþùåå ñðåäñòâî
ïðåäâ.
ñòèðêà
Ìîþùåå ñðåäñòâî
ïðåäâ.
ñòèðêà
Òåìïå—
ðàòóðà
Òåìïå—
ðàòóðà
Îáñëóæèâàíèå
è óõîä
1 90°C
2 90°C
3 60°C
4 40°C
5 30°C
6 60°C
6 40°C
7 50°C
8 40°C
9 30°C
10 40°C
11 30°C
Ïðîã-
ðàììà
Ïðîã-
ðàììà
Íåèñïðàâ-
íîñòè Ñåðâèñ
Äàííûå â òàáëèöå, ÿâëÿþòñÿ ÷èñòî ñïðàâî÷íûìè è ìîãóò ìåíÿòüñÿ â çàâèñèìîñòè îò êîíêðåò-
íûõ óñëîâèé ñòèðêè.
Òêàíü è ñòåïåíü çàãðÿçíåíèÿ
Òêàíü è ñòåïåíü çàãðÿçíåíèÿ
Òàáëèöà ïðîãðàìì
ХËÎÏÎÊ
Î÷åíü ñèëüíî çàãðÿçíåííîå áåëîå áåëüå
(ïðîñòûíè, ñêàòåðòè è ò.ï.)
Î÷åíü ñèëüíî çàãðÿçíåííîå áåëîå áåëüå
(ïðîñòûíè, ñêàòåðòè è ò.ï.)
Ñèëüíî çàãðÿçíåííîå áåëîå è ïðî÷íî
îêðàøåííîå öâåòíîå áåëüå
Ñëàáî çàãðÿçíåííîå áåëîå è ëèíÿþùåå
öâåòíîå áåëüå (ðóáàøêè, ìàéêè è ïð.)
Ñëàáî çàãðÿçíåííîå ëèíÿþùåå öâåòíîå
áåëüå
ÑÈÍÒÅÒÈÊÀ
Ñèëüíî çàãðÿçíåííàÿ, ïðî÷íî îêðàøåí-
íàÿ öâåòíàÿ (äåòñêàÿ îäåæäà è ïð.)
Ñëàáî çàãðÿçíåííàÿ, ïðî÷íî
îêðàøåííàÿ öâåòíàÿ (ëþáàÿ îäåæäà)
Ñèëüíî çàãðÿçíåííàÿ, ïðî÷íî îêðàøåí-
íàÿ öâåòíàÿ (äåòñêîå áåëüå è ïð.)
Ñëàáî çàãðÿçíåííàÿ, äåëèêàòíàÿ
öâåòíàÿ (áåëüå âñåõ òèïîâ)
Ñëàáî çàãðÿçíåííàÿ, äåëèêàòíàÿ
öâåòíàÿ (áåëüå âñåõ òèïîâ)
ÄÅËÈÊÀÒÍЫÅ ÒÊÀÍÈ
Øåðñòü
Îñîáî äåëèêàòíûå òêàíè è îäåæäà
(çàíàâåñè, øåëê, âèñêîçà è ïð.)
ÎÒÄÅËЬÍЫÅ ÏÐÎÃÐÀÌÌЫ
Ïîëîñêàíèå
Äåëèêàòíîå ïîëîñêàíèå
Îòæèì
Äåëèêàòíûé îòæèì
Ñëèâ
Ï ð è ì å ÷ à í è å : «Îñòàíîâêà ñ âîäîé»: ñì. äîïîëíèòåëüíóþ ôóíêöèþ «Лåãêàÿ ãëàæêà» íà ñ. 13.
Äàííûå â òàáëèöå ÿâëÿþòñÿ ïîêàçàòåëüíûìè è ìîãóò ìåíÿòüñÿ â çàâèñèìîñòè îò êîíêðåòíûõ óñëîâèé ñòèðêè.
Ïðèìå÷àíèå: «Îñòàíîâêà ñ âîäîé» — ñì. ôóíêöèþ «Ëåãêàÿ ãëàæêà» íà ñ. 13.
ÑÏÅÖÈÀËÜÍÀß ÏÐÎÃÐÀÌÌÀ:
Ïîâñåäíåâíàÿ ñòèðêà 30 ìèí. (ïðîãðàììà 9 äëÿ Ñèíòåòèêè) ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ áûñòðîé ñòèðêè ñëàáî çàãðÿçíåí-
íîãî áåëüÿ: öèêë äëèòñÿ âñåãî 30 ìèíóò, ÷òî ïîçâîëÿåò ñýêîíîìèòü âðåìÿ è ýëåêòðîýíåðãèþ. Óñòàíîâèâ ýòó
ïðîãðàììó (9 ïðè òåìïåðàòóðå 30°Ñ), Âû ìîæåòå ñòèðàòü ðàçëè÷íûå âèäû òêàíåé âìåñòå (çà èñêëþ÷åíèåì øåðñòè
è øåëêà) ïðè ìàêñèìàëüíîé çàãðóçêå áåëüÿ 3 êã. Ìû ðåêîìåíäóåì èñïîëüçîâàòü æèäêîå ìîþùåå ñðåäñòâî.
AVSF 88
AVSF 88
10
1010
1010
1111
11
1111
Óñòàíîâêè ïîëüçîâàòåëÿ
âðåìÿ äî 24 ÷). Âûáåðèòå æåëàåìîå âðåìÿ, ïðèìåðíî ÷åðåç 2 ñåêóíäû óñòà-
Óñòàíîâêà Îïèñàíèå Ïðîãðàììû
Óñòàíîâêà ñêîðîñòè
íîâêà áóäåò ïðèíÿòà, âñëåä çà ýòèì íà äèñïëåå ïîÿâèòñÿ âðåìÿ (ïðîäîëæè-
îòæèìà
òåëüíîñòü) âûïîëíåíèÿ óñòàíîâëåííîé ïðîãðàììû è ïèêòîãðàììà
îñòà-
Åñëè ïðè âêëþ÷åííîì îáîðó-
íåòñÿ ãîðåòü.
äîâàíèè, ðóêîÿòêà ñåëåêòîðà
Åñëè Âû òåïåðü íàæìåòå êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (START/RESET), äèñïëåé ïî-
íàõîäèòñÿ íà ïðîãðàììå ñ
êàæåò óñòàíîâëåííîå âðåìÿ îòñðî÷êè: îíî áóäåò óìåíüøàòüñÿ ñ øàãîì â
öèêëîì îòæèìà, íà äèñïëåå
1 ÷àñ, ïîêà ïðîãðàììà íå íà÷íåò ðàáîòó.  ýòîò ïåðèîä âðåìÿ îòñðî÷êè ìîæ-
áóäåò ãîðåòü, íå ìèãàÿ, ïèêòî-
íî èçìåíèòü òîëüêî â ñòîðîíó óìåíüøåíèÿ.
ãðàììà . Íàæìèòå êíîïêó
Íàñòðîéêà òàéìåðà îòñðî÷êè âîçìîæíà ñî âñåìè ïðîãðàììàìè.
Áëîêèðîâêà ïàíåëè óïðàâëåíèÿ (ñì. ñ.
è íà äèñïëåå ïîÿâèòñÿ
ìàêñèìàëüíî äîïóñòèìîå äëÿ âûáðàííîé ïðîãðàììû çíà÷åíèå ñêîðîñòè îò-
Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè
æèìà, ïèêòîãðàììà áóäåò ìèãàòü. Êàæäîå ïîñëåäóþùåå íàæàòèå êíîïêè
×òîáû çàäåéñòâîâàòü ôóíêöèþ:
1. íàæìèòå êíîïêó, ñîîòâåòñòâóþùóþ æåëàåìîé ôóíêöèè (ñì. òàáë. íèæå);
áóäåò óìåíüøàòü ñêîðîñòü îòæèìà âïëîòü äî åãî èñêëþ÷åíèÿ — «OFF» (ÂÛÊË).
2. ôóíêöèÿ àêòèâèçèðîâàíà, êîãäà ñîîòâåòñòâóþùàÿ åé êíîïêà ïîäñâå÷åíà.
Íàæìèòå êíîïêó åùå ðàç äëÿ âîçâðàòà ê ìàêñèìàëüíîìó çíà÷åíèþ ñêîðîñòè
Ïðèìå÷àíèå: ÷àñòîå âñïûõèâàíèå êíîïêè îáîçíà÷àåò, ÷òî ñîîòâåòñòâóþùàÿ
îòæèìà. Îñòàíîâèòåñü íà æåëàåìîé ñêîðîñòè — ïðèìåðíî ÷åðåç 2 ñåêóíäû
ñðåäñòâà
Ìîþùèå
ôóíêöèÿ íå ìîæåò áûòü âûáðàíà äëÿ çàäàííîé ïðîãðàììû.
óñòàíîâêà áóäåò ïðèíÿòà: ñèìâîë áóäåò ãîðåòü, íå ìèãàÿ. Óñòàíîâêà ñêîðî-
Åñëè Âû óñòàíîâèëè ôóíêöèþ, êîòîðàÿ íå ñîâìåñòèìà ñ äðóãîé, ðàíåå âûá-
ðàííîé, áóäåò çàäåéñòâîâàíà òîëüêî ôóíêöèÿ, âûáðàííàÿ ïîñëåäíåé.
ñòè îòæèìà âîçìîæíà äëÿ âñåõ ïðîãðàìì ñòèðêè, êðîìå ïðîãðàììû 11 è öèêëà
«Ñëèâ».
Äîïîëíè-
Äîñòóïíà
òåëüíàÿ
Íàçíà÷åíèå Êîììåíòàðèè
ñ ïðîãðàì-
áåçîïàñíîñòè
Óñòàíîâêà òåìïåðàòóðû
ôóíêöèÿ
ìàìè
Ìåðû
Ïîçâîëÿåò ïîëó÷èòü
Åñëè ïðè âêëþ÷åííîì îáîðóäîâàíèè ñåëåêòîð ïðîãðàìì óñòàíîâëåí íà ïðî-
áåëîñíåæíîå áåëüå,
ãðàììå, òåìïåðàòóðó êîòîðîé ñëåäóåò îòðåãóëèðîâàòü, íà äèñïëåå ïîÿâèòñÿ è
Ýòà îïöèÿ íå ñîâìåñòèìà ñ ôóíêöèåé
1, 2, 3, 4, 5,
êà÷åñòâî ñòèðêè
Ñóïåð—
«ÁÛÑÒÐÀЯ ÑÒИÐÊÀ»
6, 7, 8
ïðåâîñõîäèò îáû÷íóþ
áóäåò ôèêñèðîâàííî ãîðåòü ïèêòîãðàììà
. Íàæìèòå êíîïêó è äèñïëåé
ñòèðêà
ñòèðêó Кëàññà А
Îáñëóæèâàíèå
ïîêàæåò ìàêñèìàëüíóþ òåìïåðàòóðó, äîïóñòèìóþ äëÿ âûáðàííîé ïðîãðàììû,
Ñíèæàåò ïðè ñòèðêå
Åñëè Âû óñòàíîâèëè ýòó îïöèþ, ïðîãðàììû 6,
è óõîä
ïèêòîãðàììà
áóäåò âñïûõèâàòü. Êàæäîå ïîñëåäóþùåå íàæàòèå êíîïêè
ñòåïåíü ñìèíàåìîñòè
7, 8, 11 è Äåëèêàòíîå ïîëîñêàíèå áóäóò
áåëüÿ, ÷òî îáëåã÷àåò
ïðèîñòàíîâëåíû, áåëüå îñòàíåòñÿ çàìî÷åííûì
óìåíüøàåò òåìïåðàòóðó, ïîêà îíà íå áóäåò îòêëþ÷åíà — «OFF» (ÂÛÊË.), ÷òî
Âñå
åãî ãëàæêó
â âîäå (îñòàíîâêà ñ âîäîé) è ïèêòîãðàììà
ïðîãðàììû,
îçíà÷àåò ñòèðêó â õîëîäíîé âîäå (íàæìèòå êíîïêó ñíîâà äëÿ âîçâðàòà ê ìàêñè-
áóäåò âñïûõèâàòü:
êðîìå
ìàëüíîìó çíà÷åíèþ). Îñòàíîâèòåñü íà æåëàåìîì çíà÷åíèè òåìïåðàòóðû —
— ÷òîáû çàâåðøèòü öèêë, íàæìèòå êíîïêó
1, 2, 9, 10,
Ëåãêàÿ
ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (START/RESET);
öèêëû
ïðèìåðíî ÷åðåç 2 ñåêóíäû óñòàíîâêà áóäåò ïðèíÿòà: ïèêòîãðàììà
îñòàíåò-
ãëàæêà
Íåèñïðàâ-
— ÷òîáû âûïîëíèòü òîëüêî ñëèâ, óñòàíîâèòå
îòæèìà è
íîñòè Ñåðâèñ
ñÿ ôèêñèðîâàííî ãîðåòü. Ðåãóëèðîâêà òåìïåðàòóðû âîçìîæíà äëÿ âñåõ ïðî-
ðóêîÿòêó ñåëåêòîðà ïðîãðàìì íà
ñëèâà
ãðàìì ñòèðêè.
ñîîòâåòñòâóþùèé ñèìâîë
è íàæìèòå
êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (START/RESET)
Óñòàíîâêà òàéìåðà îòñðî÷êè
Ñîêðàùàåò
ïðîäîëæèòåëüíîñòü
Îïöèÿ íå èñïîëüçóåòñÿ ñ ôóíêöèåé
1, 2, 3, 4,
Íàæìèòå êíîïêó è Âû óâèäèòå íà äèñïëåå ñëîâî «OFF» («ÂÛÊË.»), îäíî-
Áûñòðàÿ
öèêëà ñòèðêè
«ÑÓÏÅÐ ÑÒИÐÊÀ»
5, 6, 7, 8
ñòèðêà
ïðèìåðíî íà 30%.
âðåìåííî áóäåò âñïûõèâàòü ñîîòâåòñòâóþùàÿ ïèêòîãðàììà.
Íàæìèòå ñíîâà íà êíîïêó — íà äèñïëåå ïîÿâèòñÿ «1 h» («1 ÷»), ÷òî îçíà÷àåò
îòñðî÷êó çàïóñêà ïðîãðàììû íà 1 ÷àñ (îòëîæèòü çàïóñê ïðîãðàììû ìîæíî íà
AVSF 88
AVSF 88
12
1212
1212
1313
13
1313
Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå
Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ
Îñîáåííîñòè ñòèðêè îòäåëüíûõ èçäåëèé
Óñòàíîâêà Îïèñàíèå Ïðîãðàììû
Õîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëüíîé äîçèðîâêè ìîþùåãî
Çàíàâåñêè ñâåðíèòå è ïîëîæèòå â íàâîëî÷êó èëè â ñåò÷àòûé ìåøî÷åê. Ñòè-
ñðåäñòâà: åãî èçáûòîê íå ãàðàíòèðóåò áîëåå ýôôåêòèâíóþ ñòèðêó, íàïðîòèâ,
ðàéòå îòäåëüíî, íå ïðåâûøàÿ ïîëîâèíû çàãðóçêè áàðàáàíà. Âûáåðèòå ïðî-
ìîæåò ïðèâåñòè ê îáðàçîâàíèþ íàëåòîâ âíóòðè ìàøèíû è çàãðÿçíåíèþ îêðó-
ãðàììó 11, â êîòîðîé àâòîìàòè÷åñêè èñêëþ÷åí îòæèì.
æàþùåé ñðåäû.
Ñòåãàííûå êóðòêè è ïóõîâèêè: åñëè îíè íà óòèíîì èëè ãóñèíîì ïóõó, èõ ìîæ-
Îòêðîéòå ðàñïðåäåëèòåëü è çàïîëíèòå åãî
íî ñòèðàòü â ñòèðàëüíîé ìàøèíå. Âûâåðíèòå êóðòêó íàèçíàíêó, çàãðóçèòå â
îòäåëåíèÿ ìîþùèì ñðåäñòâîì è ñìÿã÷èòåëåì:
áàðàáàí íå áîëåå 2-3 êã èçäåëèé. Ïîâòîðèòå ïîëîñêàíèå 1-2 ðàçà, èñïîëüçóé-
Îòäåëåíèå 1: ìîþùåå ñðåäñòâî äëÿ ïðåäâà-
òå äåëèêàòíûé îòæèì.
ðèòåëüíîé ñòèðêè (ïîðîøîê)
Ïàðóñèíîâûå òóôëè ïðåäâàðèòåëüíî î÷èñòèòå îò ãðÿçè è ñòèðàéòå ñ áåëüåì
Îòäåëåíèå 2: ìîþùåå ñðåäñòâî äëÿ ñòèðêè
èç ïðî÷íûõ òêàíåé èëè äæèíñàìè, åñëè ïîçâîëÿåò öâåò. Íå ñòèðàéòå ñ áåëûìè
(ïîðîøîê èëè æèäêîå)
âåùàìè.
Æèäêîå ñðåäñòâî äëÿ ñòèðêè çàëèâàåòñÿ íåïîñ-
ðåäñòâåííî ïåðåä çàïóñêîì öèêëà ñòèðêè.
Øåðñòü: Äëÿ äîñòèæåíèÿ íàèëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ ñòèðêè çàãðóæàéòå íå áî-
Îòäåëåíèå 3: Äîáàâêè (ñìÿã÷èòåëè, àðîìàòè-
ëåå 1 êã áåëüÿ è èñïîëüçóéòå ñïåöèàëüíûå æèäêèå ñðåäñòâà äëÿ ñòèðêè øåð-
çàòîðû è ïð.)
ñòÿííûõ èçäåëèé.
Íå çàïîëíÿéòå îòäåëåíèå 3 äëÿ îïîëàñêèâàòå-
ñðåäñòâà
Ìîþùèå
ëåé âûøå ðåøåòêè.
Ïëàòèíîâûé êàøåìèð – äåëèêàòíîñòü ðó÷íîé ñòèðêè
! Íå èñïîëüçóéòå ìîþùèå ñðåäñòâà, ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ ðó÷íîé ñòèðêè –
Ariston óñòàíîâèë íîâûé ñòàíäàðò âûñîêîýôôåêòèâàíîé ñòèðêè, ïðè-
îíè ìîãóò äàâàòü ñèëüíîå ïåíîîáðàçîâàíèå.
çíàííûé Êîìïàíèåé Woolmark ïðåñòèæíîé ìàðêîé Woolmark Platinum
Care. Åñëè íà âàøåé ñòèðàëüíîé ìàøèíå èìååòñÿ ëîãîòèï Woolmark
Ïîäãîòîâêà áåëüÿ
Platinum Care, â íåé ìîæíî ñòèðàòü ñ îòëè÷íûì ðåçóëüòàòîì øåð-
áåçîïàñíîñòè
• Ðàçáåðèòå áåëüå:
ñòÿíûå èçäåëèÿ, íà ýòèêåòêå êîòîðûõ íàïèñàíî «Ðó÷íàÿ ñòèðêà» (M.00221).
Ìåðû
— â ñîîòâåòñòâèè ñ òèïîì òêàíè / îáîçíà÷åíèÿ íà ýòèêåòêå
Âûáåðèòå ïðîãðàììó 10 äëÿ âñåõ èçäåëèé, íà ýòèêåòêå êîòîðûõ èìååòñÿ ñèì-
— ïî öâåòó: îòäåëèòå öâåòíîå áåëüå îò áåëîãî.
âîë ðó÷íîé ñòèðêè (
), è èñïîëüçóéòå ñïåöèàëüíûå ñðåäñòâà äëÿ ñòèðêè
• Âûíüòå èç êàðìàíîâ âñå ïðåäìåòû è ïðîâåðüòå õîðîøî ëè äåðæàòñÿ ïóãî-
øåðñòè.
âèöû.
Îáñëóæèâàíèå
• Íå ïðåâûøàéòå ìàêñèìàëüíîå íîðìû çàãðóçêè áàðàáàíà, óêàçàííûå äëÿ
è óõîä
ñóõîãî áåëüÿ:
Ïðî÷íûå òêàíè: ìàêñ. 4,5 êã
Ñèíòåòè÷åñêèå òêàíè: ìàêñ. 2,5 êã
Äåëèêàòíûå òêàíè: ìàêñ. 2 êã
Íåèñïðàâ-
Øåðñòü: ìàêñ. 1 êã
íîñòè Ñåðâèñ
Âåñ áåëüÿ
1 ïðîñòûíÿ 400 – 500 ã
1 íàâîëî÷êà 150–200 ã
1 ñêàòåðòü 400 – 500 ã
1 õàëàò 900 –1,200 ã
1 ïîëîòåíöå 150–250 ã
AVSF 88
AVSF 88
14
1414
1414
1515
15
1515
Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè
! Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäó-
Ýêîíîìèÿ ýíåðãèè è îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû
Óñòàíîâêà Îïèñàíèå Ïðîãðàììû
íàðîäíûìè íîðìàìè áåçîïàñíîñòè. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùèå ïðå-
äóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçîïàñíîñòè.
Ýêîëîãè÷íàÿ òåõíîëîãèÿ
Áëàãîäàðÿ íîâåéøåé òåõíîëîãèè Ariston âàøåé ñòèðàëüíîé ìàøèíå òðåáóåò—
Îáùèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè
ñÿ âäâîå ìåíüøå âîäû äëÿ ïîëó÷åíèÿ íàèëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ ñòèðêè (âîò ïî-
• Ýòî îáîðóäîâàíèå ðàçðàáîòàíî äëÿ íåïðîôåññèîíàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ
÷åìó âû âèäèòå ìàëî âîäû ÷åðåç äâåðöó): ýòî çàáîòà îá îêðóæàþùåé ñðåäå
â äîìàøíèõ óñëîâèÿõ è èçìåíåíèå åãî ôóíêöèé íå äîïóñêàåòñÿ.
áåç îòêàçà îò ìàêñèìàëüíîé ÷èñòîòû.
• Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà äîëæíà èñïîëüçîâàòüñÿ òîëüêî âçðîñëûìè ëèöàìè è â
Ýêîíîìèÿ ìîþùèõ ñðåäñòâ, âîäû, ýëåêòðîýíåðãèè è âðåìåíè
ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìè äàííîãî ðóêîâîäñòâà.
• Äëÿ ýêîíîìèè ðåñóðñîâ ñëåäóåò ìàêñèìàëüíî çàãðóæàòü ñòèðàëüíóþ ìà-
• Íå êàñàéòåñü ðàáîòàþùåé ìàøèíû, åñëè âàøè ðóêè èëè íîãè ìîêðûå; íå
øèíó. Îäèí öèêë ñòèðêè ïðè ïîëíîé çàãðóçêå âìåñòî äâóõ öèêëîâ ñ íàïîëî-
ïîëüçóéòåñü îáîðóäîâàíèåì, êîãäà Âû áîñèêîì.
âèíó çàãðóæåííûì áàðàáàíîì ïîçâîëÿåò ñýêîíîìèòü äî 50% ýëåêòðîýíåð-
• Íå òÿíèòå çà ïèòàþùèé êàáåëü, ÷òîáû âûíóòü âèëêó ìàøèíû èç ðîçåòêè:
ãèè.
áåðèòåñü çà âèëêó.
• Öèêë ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè íåîáõîäèì òîëüêî äëÿ î÷åíü ãðÿçíîãî áå—
• Íå îòêðûâàéòå ðàñïðåäåëèòåëü âî âðåìÿ ðàáîòû ìàøèíû.
ëüÿ. Ïðè öèêëå ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè ðàñõîäóåòñÿ áîëüøå ñòèðàëüíîãî
ïîðîøêà, âðåìåíè, âîäû è íà 5 – 15% áîëüøå ýëåêòðîýíåðãèè.
• Íå êàñàéòåñü ñëèâàåìîé âîäû, åå òåìïåðàòóðà ìîæåò áûòü î÷åíü âûñîêîé.
ñðåäñòâà
Ìîþùèå
• Åñëè âû îáðàáîòàåòå ïÿòíà ïÿòíîâûâîäèòåëåì èëè çàìî÷èòå áåëüå ïåðåä
• Íå ïûòàéòåñü ñ ñèëîé îòêðûòü äâåðöó ìàøèíû âî âðåìÿ èëè ñðàçó ïîñëå
ñòèðêîé, ýòî ïîìîæåò èçáåæàòü ñòèðêè ïðè âûñîêèõ òåìïåðàòóðàõ. Èñïîëü-
îêîí÷àíèÿ ñòèðêè: ýòî ìîæåò ïîâðåäèòü ìåõàíèçì áëîêèðîâêè, ñëóæàùèé
çîâàíèå ïðîãðàììû ñòèðêè ïðè 60°C âìåñòî 90°C, èëè 40°C âìåñòî 60°C
äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ñëó÷àéíîãî îòêðûâàíèÿ äâåðöû.
ïîçâîëÿåò ñýêîíîìèòü äî 50% ýëåêòðîýíåðãèè.
•  ñëó÷àå íåèñïðàâíîñòè ïðè ëþáûõ îáñòîÿòåëüñòâàõ íå êàñàéòåñü âíóò-
• Ïðàâèëüíàÿ äîçèðîâêà ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà â çàâèñèìîñòè îò æåñòêîñòè
áåçîïàñíîñòè
ðåííèõ ÷àñòåé ìàøèíû, ïûòàÿñü ïî÷èíèòü åå.
âîäû, ñòåïåíè çàãðÿçíåíèÿ è îáúåìà çàãðóæàåìîãî áåëüÿ ïîìîãàåò èçáå-
Ìåðû
• Ñëåäèòå, ÷òîáû äåòè íå ïðèáëèæàëèñü ê ðàáîòàþùåé ñòèðàëüíîé ìàøèíå.
æàòü íåðàöèîíàëüíîãî ðàñõîäà ìîþùåãî ñðåäñòâà è çàãðÿçíåíèÿ îêðóæàþ-
• Äâåðöà ìàøèíû âî âðåìÿ ñòèðêè ìîæåò ñòàòü ãîðÿ÷åé – íå äîòðàãèâàéòåñü
ùåé ñðåäû: õîòÿ ñòèðàëüíûå ïîðîøêè è ÿâëÿþòñÿ áèîðàçëàãàåìûìè, îíè
äî íåå.
ñîäåðæàò âåùåñòâà, îòðèöàòåëüíî âëèÿþùèå íà ýêîëîãèþ. Êðîìå òîãî, ïî
âîçìîæíîñòè èçáåãàéòå èñïîëüçîâàòü îïîëàñêèâàòåëè.
Îáñëóæèâàíèå
• Åñëè íåîáõîäèìî ïåðåìåñòèòü ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, âûïîëíÿéòå ýòó îïå-
• Èñïîëüçîâàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû óòðîì èëè âå÷åðîì óìåíüøèò ïèêî-
ðàöèþ âäâîåì èëè âòðîåì ñ ïðåäåëüíîé îñòîðîæíîñòüþ. Íèêîãäà íå ïû-
è óõîä
òàéòåñü ïîäíÿòü ìàøèíó â îäèíî÷êó — îáîðóäîâàíèå ÷ðåçâû÷àéíî òÿæå-
âóþ íàãðóçêó íà ýëåêòðîñåòü. Èñïîëüçîâàíèå òàéìåðà îòñðî÷êè (ñì. ñ. 12)
ëîå.
ïîìîæåò Âàì ñîîòâåòñòâåííî îðãàíèçîâàòü öèêë ñòèðêè.
• Ïåðåä ïîìåùåíèåì â ñòèðàëüíóþ ìàøèíó áåëüÿ óáåäèòåñü, ÷òî áàðàáàí
• Åñëè áåëüå äîëæíî ñóøèòüñÿ â ñóøèëüíîì àâòîìàòå, âûáåðèòå áîëüøóþ
ïóñò.
ñêîðîñòü îòæèìà. Èíòåíñèâíûé îòæèì ñýêîíîìèò âðåìÿ è ýëåêòðîýíåðãèþ
Íåèñïðàâ-
â ïðîöåññå ñóøêè.
íîñòè Ñåðâèñ
Óòèëèçàöèÿ
• Óíè÷òîæåíèå óïàêîâî÷íîãî ìàòåðèàëà: ñîáëþäàéòå äåéñòâóþùèå òðåáî-
âàíèÿ ïî óòèëèçàöèè óïàêîâî÷íûõ ìàòåðèàëîâ.
• Óòèëèçàöèÿ ñòàðîé ñòèðàëüíîé ìàøèíû: ïåðåä ñäà÷åé ìàøèíû â óòèëü
îáðåæüòå åå ïèòàþùèé êàáåëü è ñíèìèòå äâåðöó.
AVSF 88
AVSF 88
16
1616
1616
1717
17
1717
Îáñëóæèâàíèå è óõîä
Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà
Óñòàíîâêà Îïèñàíèå Ïðîãðàììû
• Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæäîé ñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì
ñîêðàùàåòñÿ èçíîñ âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìû ñòèðàëüíîé ìàøèíû è óñòðà-
íÿåòñÿ âåðîÿòíîñòü ïðîòå÷åê.
• Ïåðåä ìîéêîé è îáñëóæèâàíèåì ìàøèíû âñåãäà îòêëþ÷àéòå åå îò ýëåêòðî-
ñåòè.
Óõîä çà ñòèðàëüíîé ìàøèíîé
Âíåøíèå è ðåçèíîâûå ÷àñòè ìàøèíû î÷èùàéòå ìÿãêîé òêàíüþ ñ òåïëîé ìûëü-
7
8
íîé âîäîé. Íå èñïîëüçóéòå ðàñòâîðèòåëè èëè àáðàçèâíûå ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà.
Óõîä çà ðàñïðåäåëèòåëåì ìîþùèõ ñðåäñòâ
Äëÿ äîñòóïà ê «óëîâèòåëþ»:
1. ñíèìèòå ïåðåäíþþ çàùèòíóþ ïàíåëü âíèçó ñòèðàëüíîé ìàøèíû ïðè ïîìî-
Ïåðèîäè÷åñêè ïðîìûâàéòå ðàñïðåäåëèòåëü ìî-
ùè îòâåðòêè (ñì. ðèñ. 7);
þùèõ ñðåäñòâ
2. âûâåðíèòå êðûøêó ôèëüòðà, âðàùàÿ åå ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè (ñì. ðèñ. 8):
Âûíüòå ðàñïðåäåëèòåëü, ïðèïîäíÿâ è ïîòÿíóâ
èç íàñîñà ìîæåò âûëèòüñÿ íåìíîãî âîäû – ýòî íîðìàëüíîå ÿâëåíèå.
åãî íà ñåáÿ (ñì. ðèñ.), è ïðîìîéòå ïîä ñòðóåé
ñðåäñòâà
Ìîþùèå
3. òùàòåëüíî ïðî÷èñòèòå ôèëüòð èçíóòðè;
âîäû.
4. çàâåðíèòå êðûøêó îáðàòíî;
5. óñòàíîâèòå íà ìåñòî ïåðåäíþþ ïàíåëü, ïðåäâàðèòåëüíî óáåäèâøèñü, ÷òî
êðþêè âîøëè â ñîîòâåòñòâóþùèå ïåòëè.
áåçîïàñíîñòè
Ïðîâåðêà çàëèâíîãî øëàíãà
Ìåðû
Ïðîâåðÿéòå øëàíã íå ðåæå îäíîãî ðàçà â ãîä. Ïðè ëþáûõ ïðèçíàêàõ òå÷è èëè
ïîâðåæäåíèÿ íåìåäëåííî çàìåíèòå øëàíã. Âî âðåìÿ ðàáîòû ìàøèíû íåèñï-
Óõîä çà äâåðöåé ìàøèíû è áàðàáàíîì
ðàâíûé øëàíã, íàõîäÿùèéñÿ ïîä äàâëåíèåì âîäû, ìîæåò âíåçàïíî ëîïíóòü.
Îáñëóæèâàíèå
• Ïîñëå êàæäîé ñòèðêè îñòàâëÿéòå äâåðöó ìàøèíû ïîëóîòêðûòîé âî èçáåæà-
! Íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå øëàíãè, áûâøèå â óïîòðåáëåíèè.
è óõîä
íèå îáðàçîâàíèÿ â áàðàáàíå íåïðèÿòíûõ çàïàõîâ.
×èñòêà íàñîñà
Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà èìååò ñëèâíîé íàñîñ ñàìîî÷èùàþùåãîñÿ òèïà, êîòîðûé
íå òðåáóåò î÷èñòêè èëè îñîáîãî îáñëóæèâàíèÿ. Îäíàêî ìåëêèå ïðåäìåòû (ìî-
Íåèñïðàâ-
íåòû, ïóãîâèöû è äð.) ìîãóò ñëó÷àéíî ïîïàñòü â íàñîñ. Äëÿ èõ èçâëå÷åíèÿ
íîñòè Ñåðâèñ
íàñîñ îáîðóäîâàí «óëîâèòåëåì» — ôèëüòðîì, äîñòóï ê êîòîðîìó çàêðûò íèæ-
íåé ïåðåäíåé ïàíåëüþ.
! Óáåäèòåñü, ÷òî öèêë ñòèðêè çàêîí÷èëñÿ, è îòêëþ÷èòå îáîðóäîâàíèå îò ñåòè.
AVSF 88
AVSF 88
1818
1818
18
1919
19
1919
Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ
 ñëó÷àå íåèñïðàâíîé ðàáîòû ìàøèíû ïåðåä çâîíêîì â Ñåðâèñíûé
Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà
• Âûáðàííàÿ ïðîãðàììà íå ïðåäóñìàòðè-
Óñòàíîâêà Îïèñàíèå Ïðîãðàììû
öåíòð (ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå), ïðî÷èòàéòå ýòîò ðàçäåë, ÷òîáû
âàåò ñëèâ âîäû — äëÿ íåêîòîðûõ ïðî-
íå ïðîèçâîäèò ñëèâ èëè
óáåäèòüñÿ â íåâîçìîæíîñòè ñàìîñòîÿòåëüíî ðåøèòü ïðîáëåìó.
ãðàìì íåîáõîäèìî âêëþ÷èòü ñëèâ âðó÷-
îòæèì
íóþ (ñì ñ. 10-11).
• Âêëþ÷åíà äîïîëíèòåëüíàÿ ôóíêöèÿ
Îáíàðóæåííàÿ
Âîçìîæíûå ïðè÷èíû /
«Ëåãêàÿ ãëàæêà»: äëÿ çàâåðøåíèÿ ïðî-
íåèñïðàâíîñòü:
Ìåòîäû óñòðàíåíèÿ:
ãðàììû íàæìèòå êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ
(START / RESET) (ñì. ñ. 13).
Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà
• Âèëêà íå âñòàâëåíà â ðîçåòêó èëè ïëî-
õîé êîíòàêò.
• Ïåðåêðó÷åí ñëèâíîé øëàíã (ñì. ñ. 3).
íå âêëþ÷àåòñÿ
• Ñáîé ýëåêòðîïèòàíèÿ
• Çàñîð â êàíàëèçàöèè.
Öèêë ñòèðêè íå çàïóñêàåòñÿ
• Äâåðöà ìàøèíû ïëîõî çàêðûòà (Íà äèñ-
Ñèëüíàÿ âèáðàöèÿ
• Ïðè óñòàíîâêå ñòèðàëüíîé ìàøèíû áûë
ïëåå — ñëîâî «DOOR» («ÄÂÅÐÖÀ»).
ïðè îòæèìå
íåïðàâèëüíî ðàçáëîêèðîâàí áàðàáàí
(ñì. ñ. 2).
• Íå áûëà íàæàòà êíîïêà
.
• Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ïëîõî âûðîâíåíà
• Íå áûëà íàæàòà êíîïêà ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ
(ñì. ñ. 2).
(START/RESET).
• Íåäîñòàòî÷åí çàçîð ìåæäó ìàøèíîé è
• Çàêðûò êðàí ïîäà÷è âîäû.
ñðåäñòâà
Ìîþùèå
ñòåíîé/ìåáåëüþ (ñì. ñ. 2).
• Áûëà óñòàíîâëåíà îòñðî÷êà çàïóñêà ïðî-
ãðàììû (îá èñïîëüçîâàíèè òàéìåðà îò-
Ïðîòå÷êè âîäû
• Ïëîõî çàêðåïëåí çàëèâíîé øëàíã
ñðî÷êè ñì. íà ñ. 13).
èç ñòèðàëüíîé ìàøèíû
(ñì. ñ. 2).
• Ðàñïðåäåëèòåëü çàáèò îñòàòêàìè ìîþ-
áåçîïàñíîñòè
Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà
• Çàëèâíîé øëàíã íå ïîäñîåäèíåí ê êðàíó.
ùèõ ñðåäñòâ (î ÷èñòêå ðàñïðåäåëèòåëÿ
íå çàëèâàåò âîäó
• Øëàíã ïåðåêðó÷åí.
Ìåðû
ñì. ñ. 18).
• Çàêðûò êðàí ïîäà÷è âîäû.
• Ïëîõî çàêðåïëåí ñëèâíîé øëàíã
• Îòêëþ÷åíà ïîäà÷à âîäû â äîìå.
(ñì. ñ. 3).
• Íåäîñòàòî÷åí íàïîð âîäû.
Îáñëóæèâàíèå
Èçáûòî÷íîå
• Èñïîëüçóåòñÿ ìîþùåå ñðåäñòâî, íåïîä-
• Íå áûëà íàæàòà êíîïêà ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ
õîäÿùåå äëÿ ìàøèííîé ñòèðêè (íà óïà-
è óõîä
(START/RESET).
ïåíîîáðàçîâàíèå
êîâêå ñðåäñòâà äîëæíî áûòü óêàçàíî
«äëÿ ñòèðêè â ñòèðàëüíûõ ìàøèíàõ» èëè
Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà
• Êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà ðàñïîëîæåí íèæå
«äëÿ ðó÷íîé è ìàøèííîé ñòèðêè» è ò.ï.).
65 èëè âûøå 100 ñì îò ïîëà (ñì. ñ. 3,
íåïðåðûâíî çàëèâàåò è
ðèñ. 5).
• Ïåðåäîçèðîâêà ìîþùåãî ñðåäñòâà.
ñëèâàåò âîäó
Íåèñïðàâ-
• Ñâîáîäíûé êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà ïîãðó-
íîñòè Ñåðâèñ
æåí â âîäó (ñì. ñ. 3).
• Íàñòåííûé ñëèâ íå èìååò ðåñïèðàòîðíîé
òðóáêè.
Åñëè ïîñëå ïðîèçâåäåííûõ ïðîâåðîê, ïðîáëåìû îñòàþòñÿ, ïåðåêðîéòå êðàí
ïîäà÷è âîäû, âûêëþ÷èòå îáîðóäîâàíèå è îáðàòèòåñü â ñåðâèñíûé öåíòð.
Åñëè ñëèâíîé øëàíã âñòðîåí â êàíàëèçàöèþ, èìåéòå ââèäó, ÷òî íà âåðõíèõ
ýòàæàõ ìîæåò ñîçäàâàòüñÿ «ñèôîííûé ýôôåêò» — ìàøèíà îäíîâðåìåííî ñëè-
âàåò è çàëèâàåò âîäó. Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ïîäîáíîãî ýôôåêòà óñòàíàâëèâà-
åòñÿ ñïåöèàëüíûé êëàïàí (àíòèñèôîí).
AVSF 88
AVSF 88
20
2020
2020
2121
21
2121
Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè
RUS
ÏÏ
ÏÏ
Ï
ÐÎÄÓÊÖÈßÐÎÄÓÊÖÈß
ÐÎÄÓÊÖÈßÐÎÄÓÊÖÈß
ÐÎÄÓÊÖÈß
ÑÅÐÒÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÀÑÅÐÒÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÀ
ÑÅÐÒÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÀÑÅÐÒÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÀ
ÑÅÐÒÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÀ
Ñ
ÒÈÐÀËÜÍÀß
ÌÀØÈÍÀ
AVSF 88
Ïðîèçâîäèòåëü:
Àäðåñ è òåëåôîíû
äëÿ êîíòàêòîâ:
Indesit Company S.p.A.
Þðèäè÷åñêèé àäðåñ:
Ðîññèÿ 129233 Ìîñêâà
Âèàëå À.Ìåðëîíè, 47
Ïðîñïåêò Ìèðà, ÂÂÖ (áûâø. ÂÄÍÕ)
60044 Ôàáðèàíî (ÀÍ), Èòàëèÿ
Ïàâèëüîí 46
Òåë. (0732) 6611
Òåë.: (095) 974-6280
Ïðîäàâåö:
Ôàêñ (095) 961-2919
974-6279
Indesit Company International
Business S.A.
http://www.ariston.ru
Þðèäè÷åñêèé àäðåñ:
Öåíòð Ãàëëåðåÿ, 2, Âèà Êàíòîíàëå,
6928 Ìàííî, Øâåéöàðèÿ
Аннотации для Стиральной Машиной Ariston AVSF 88 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
-
Инструкции по эксплуатации
1
Ariston AVSF 88 инструкция по эксплуатации
(12 страниц)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
531.81 KB -
Описание:
Стиральная машина
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Ariston AVSF 88. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Ariston AVSF 88. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Ariston AVSF 88, исправить ошибки и выявить неполадки.
Instructions for use
WASHING MACHINE |
||||||||
Contents |
||||||||
GB |
||||||||
Installation, 2-3 |
||||||||
GB |
HU |
CZ |
||||||
Unpacking and levelling, 2 |
||||||||
Electric and water connections, 2-3 |
||||||||
English, 1 |
Magyar, 13 |
Èeský, 25 |
||||||
The first wash cycle, 3 |
||||||||
Technical details, 3 |
Washing machine description, 4-5
Control panel, 4 Display, 5
Starting and Programmes, 6
Briefly: how to start a programme, 6 Programme table, 6
Personalisations, 7
Setting the spin cycle, 7
Setting the temperature, 7
Setting the delay Timer, 7
Functions, 7
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser, 8
Preparing your laundry, 8
Special items, 8
Woolmark Platinum Care, 8
Precautions and advice, 9
General safety, 9 Disposal, 9
Saving energy and respecting the environment, 9
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply, 10 Cleaning your appliance, 10
Cleaning the detergent dispenser, 10 Caring for your appliance door and drum, 10 Cleaning the pump, 10
Checking the water inlet hose, 10
Troubleshooting, 11
Service, 12
Before calling for Assistance, 12
1
Installation
Keep this instruction manual in a safe place for GB future reference. Should the appliance be sold,
transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1.Unpack the washing machine.
2.Check whether the washing machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer.
3. Remove the four protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure).
4.Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5.Keep all the parts: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.
Packaging materials are not children’s toys.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other.
2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness
by tightening or
loosening the adjustable
front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°.
Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the washing machine.
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap with a 3/4 gas threaded
A |
mouth (see figure). |
|
Before making the |
||
connection, allow the |
||
water to run freely until |
||
it is perfectly clear. |
||
2. Connect the other end |
||
of the water inlet hose to |
||
the washing machine, |
||
screwing it |
onto the |
|
appliance’s cold water |
||
inlet, situated on the top |
||
right-hand side on the |
||
rear of the |
appliance |
|
(see figure). |
3. Make sure there are no kinks or bends in the hose.
The water pressure at the tap must be within the values indicated in the Technical details table
(on the next page).
If the water inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised serviceman.
2
Connecting the drain hose
Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;
alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
We advise against the use of hose extensions; in case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Electric connection
Before plugging the appliance into the mains socket, make sure that:
•the socket is earthed and in compliance with the applicable law;
•the socket is able to sustain the appliance’s maximum power load indicated in the Technical details table (on the right);
•the supply voltage is included within the values i ndicated on the Technical details table
(on the right);
•the socket is compatible with the washing machine’s plug. If this is not the case, replace the socket or the plug.
The washing machine should not be installed in an outdoor environment, not even when the area is sheltered, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms.
When the washing machine is installed, the mains socket must be within easy reach.
Do not use extensions or multiple sockets.
The power supply cable must never be bent or dangerously compressed.
The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman.
Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, setting the 90°C programme without a pre-wash cycle.
Technical details
Model |
AVSF 88 |
|
59.5 cm wide |
||
Dimensions |
85 cm high |
|
40 cm deep |
||
Capacity |
from 1 to 4,5 kg |
|
Electric |
voltage 220/230 Volts 50 Hz |
|
connections |
maximum absorbed power 1850 W |
|
Water |
maximum pressure 1 MPa (10 bar) |
|
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) |
||
connections |
||
drum capacity 40 litres |
||
Spin speed |
up to 800 rpm |
|
Control |
||
programmes |
programme 3; temperature 60°C; |
|
according to |
run with a load of 4,5 kg. |
|
IEC456 directive |
||
This appliance is compliant with the |
||
following European Community |
||
Directives: |
||
— 73/23/CEE of 19/02/73 (Low |
||
Voltage) and subsequent amendments |
||
— 89/336/CEE of 03/05/89 |
||
(Electromagnetic Compatibility) and |
||
subsequent amendments |
GB
Precautions Detergents Programmes Description Installation
Service Troubleshooting Care
3
Washing machine description
Control panel
GB
FUNCTION |
START/STOP |
|
Programme key |
buttons |
button |
Display |
Detergent dispenser
Control knob |
|||||||
SPIN |
|||||||
TEMPERATURE |
KEYBOARD |
START/RESET |
|||||
LOCK |
|||||||
DELAYTIMER |
button |
||||||
Detergent dispenser to add detergent and fabric softener (see page 8).
Programme key to consult a straightforward chart of the different programmes available: pull the grey tab outwards to open it.
FUNCTION buttons to select the functions available. The button corresponding to the function selected will remain on.
SPIN button to adjust the spin speed or exclude it altogether (see page 7).
TEMPERATURE button to adjust the wash temperature (see page 7).
DELAY TIMER button to delay the start of the set programme for a maximum period of 24 hours
(see page 7).
KEYBOARD LOCK key. To lock all the keys on the washing machine during operation or during Stand-by mode.
Display to programme the washing machine and follow the wash cycle progress (see opposite page).
START/STOP button to turn the washing machine on and off (see page 6).
START/RESET button to start the programmes or cancel any incorrect settings (see page 6).
Control knob to select the wash programmes. The retractable control knob: press the centre of the knob for it to pop out. The knob stays still during the cycle.
4
Display
In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 7), the display provides useful information concerning the wash cycle and status.
Once you have pressed the START/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the wash cycle. If a delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 7), the delay time will be indicated on the display.
The following information is displayed during the wash cycle:
Cycle phase under way:
Pre-wash
Wash cycle
Rinse
Spin cycle
Customised functions and options:
To select functions and options, see below and on page 7.
Buzzer:
Your washing machine comes with a buzzer, which will inform you of the various functions being carried out, or of any malfunctions: incompatibility, option/ programme keys, start, end of cycle, reset.
Keyboard lock:
For your safety and that of your children, you can block all the keys during the machine’s operation or during waiting position (delayed start — Stand-by) by pressing the function key for 2 seconds.
To disable this function, hold the same button down for 4 seconds.
Door lock:
If the symbol is on, the washing machine door is locked to prevent it from being opened accidentally. To avoid any damages, wait for the symbol to switch itself off before you open the appliance door.
This model is fitted with a device that allows you to open the appliance door during some of the programme phases. This is possible when the symbol is not on.
At the end of the programme, the word END is displayed.
In the event of an anomaly, an error code will appear, such as: F-01, which should be communicated to the Service Centre (see page 12).
GB
Precautions Detergents Programmes Description Installation
Service Troubleshooting Care
5
Starting and Programmes
Briefly: starting a programme
GB |
1. Turn the washing machine on by pressing button . |
All the icons will light up for a few seconds and |
|
then go off. |
2.Load your laundry into the washing machine and shut the appliance door.
3.Set the knob to the desired programme. The estimated duration of the selected programme is displayed. The temperature and spin speed are automatically set according to the programme (to change them, see page 7).
4.Add the detergent and any fabric softener
(see page 8).
5.Select any function (see page 7).
6.Start he programme by pressing the START/RESET button.
To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds.
7.When the programme has ended, the word END is displayed. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly.
8.Turn the washing machine off by pressing button .
Programme table
Program- |
Wash |
Detergent |
Fabric |
Cycle |
|||||
Type of fabric and degree of soil |
length |
Description of wash cycle |
|||||||
mes |
temp. |
Pre- |
Wash |
softener |
(minutes) |
||||
wash |
|||||||||
Cotton |
|||||||||
Extremely soiled whites |
1 |
90°C |
• |
• |
• |
160 |
Pre-wash, wash cycle, rinse cycles, |
||
(sheets, tablecloths, etc.) |
intermediate and final spin cycles |
||||||||
Extremely soiled whites |
2 |
90°C |
• |
• |
143 |
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and |
|||
(sheets, tablecloths, etc.) |
final spin cycles |
||||||||
Heavily soiled whites and fast |
3 |
60°C |
• |
• |
120 |
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and |
|||
colours |
final spin cycles |
||||||||
Slightly soiled whites and |
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and |
||||||||
delicate colours |
4 |
40°C |
• |
• |
85 |
||||
final spin cycles |
|||||||||
(shirts, jumpers, etc.) |
|||||||||
Slightly soiled delicate colours |
5 |
30°C |
• |
• |
77 |
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and |
|||
final spin cycles |
|||||||||
Synthetics |
|||||||||
Heavily soiled fast colours |
6 |
60°C |
• |
• |
92 |
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or |
|||
(baby linen, etc.) |
delicate spin cycle |
||||||||
Fast colours (all types of slightly |
6 |
40°C |
• |
• |
77 |
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or |
|||
soiled garments) |
delicate spin cycle |
||||||||
Heavily soiled fast colours |
7 |
50°C |
• |
• |
86 |
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or |
|||
(baby linen, etc.) |
delicate spin cycle |
||||||||
Delicate colours (all types of |
8 |
40°C |
• |
• |
76 |
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or |
|||
slightly soiled garments) |
delicate spin cycle |
||||||||
Delicate colours (all types of |
9 |
30°C |
• |
• |
30 |
Wash cycle, rinse cycles and delicate spin |
|||
slightly soiled garments) |
cycle |
||||||||
Delicate |
|||||||||
Wool |
10 |
40°C |
• |
• |
42 |
Wash cycle, rinse cycles and delicate spin |
|||
cycle |
|||||||||
Very delicate fabrics |
11 |
30°C |
• |
• |
52 |
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or |
|||
(curtains, silk, viscose, etc.) |
draining cycle |
||||||||
PARTIAL PROGRAMMES |
|||||||||
Rinse |
• |
Rinse cycles and spin cycle |
|||||||
Delicate rinse cycle |
• |
Rinse cycles, anti-crease or draining |
|||||||
Spin cycle |
Draining and heavy duty spin cycle |
||||||||
Delicate spin cycle |
Draining and delicate spin cycle |
||||||||
Draining |
Draining |
||||||||
Notes
For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative.
Special programme
Daily 30′ (programme 9 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (9 at 30°C), you can wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg.
We recommend the use of liquid detergent.
6
Personalisations
Option buttons
Setting the spin cycle
If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a programme with a spin cycle, a fixed appears. Press button
and the maximum spin speed allowed for the programme set will be displayed, and the
icon flashes. Press it again and the values lower until they reach OFF, which indicates that the spin cycle has been excluded (press it again to go back to the maximum value); stop on the desired speed, after approximately 2 seconds the setting is accepted: the symbol
remains fixed. The spin cycle setting is enabled with all the programmes except for 11 and the Draining cycle.
Setting the temperature
If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a programme for which the temperature needs to be regulated, a fixed appears. Press button
and the maximum temperature allowed for the programme set will be displayed and the
icon flashes. Press it again and the temperature lowers until it reaches OFF, which indicates a cold wash cycle (press it again to go back to the maximum value); stop on the desired value, after approximately 2 seconds the setting is accepted: the symbol
remains fixed.
The temperature adjustment is enabled with all wash programmes.
Setting the delay Timer
Press the button and you will see the word OFF on the display, while the relative symbol flashes.
Press the button again and «1h» appears, that is, a delay of one hour (this can reach up to 24h); stop on the «desired» delay; after approximately 2 seconds the setting is accepted, following which, the time for the set programme appears on the display and the symbol remains on.
If you now press the START/RESET button, the set «delay» appears; this decreases every hour until the start of the cycle. In this phase, the «delay» can only be modified by decreasing it.
The Delay Timer regulation is enabled with all programmes.
Keyboard Lock (see page 5).
Functions
To enable a function:
1.press the button corresponding to the desired function, according to the table below;
2.the function is enabled when the corresponding button is illuminated.
Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the programme set.
If you set a function that is incompatible with another function you selected previously, only the last one selected will be enabled.
Function |
Effect |
Comments |
Enabled with |
|||
programmes: |
||||||
Allows for an |
||||||
impeccable wash, |
1, 2, 3, 4, |
|||||
visibly whiter than |
This option is incompatible with the RAPID option. |
|||||
5, 6, 7, 8 |
||||||
Super |
a standard Class |
|||||
wash |
A wash. |
|||||
This option |
If you set this option, programmes 6, 7, 8, 11 and Delicate Rinse |
All |
||||
reduces the |
||||||
will be suspended, leaving the laundry to soak (Anti-crease) and |
||||||
amount of |
programmes |
|||||
icon |
will flash: |
|||||
creasing on |
except for |
|||||
— to conclude the cycle, press the START/RESET button; |
||||||
fabrics, making |
1, 2, 9, 10 |
|||||
— to run the draining cycle alone, set the knob to the relative |
||||||
them easier to |
and Draining. |
|||||
symbol |
and press the START/RESET button. |
|||||
Easy iron |
iron. |
|||||
Cuts the duration |
1, 2, 3, 4, |
|||||
of the wash cycle |
This option is incompatible with the SUPER WASH option. |
|||||
5, 6, 7, 8 |
||||||
Rapid |
by 30%. |
|||||
GB
Precautions Detergents Programmes Description Installation
Service Troubleshooting Care
7
Detergents and laundry
Detergent dispenser
GB
Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment.
Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener, as follows.
compartment 1: Detergent for pre-wash (powder)
compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in immediately prior to the wash cycle start. compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow from the grid.
Do not use hand wash detergent because it may form too much foam.
Special items
Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Wash them separately without exceeding half the appliance load. Use programme 11 which excludes the spin cycle automatically.
Quilted coats and windbreakers: if they are padded with goose or duck down, they can be machine-washed. Turn the garments inside out and load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle once or twice and using the delicate spin cycle. Trainers: remove any mud. They can be washed together with jeans and other tough garments, but not with whites.
Wool: for best results, use a specific detergent, taking care not to exceed a load of 1 kg.
Woolmark Platinum Care
As gentle as a hand wash.
Ariston sets a new standard of superior performance that has been endorsed by The Woolmark Company with the prestigious Woolmark Platinum Care brand. Look for the Woolmark Platinum Care logo on the washing machine to ensure you can safely and effectively wash wool garments labelled as «hand wash» (M.00221):
Set programme 10 for all «Hand wash» garments, using the appropriate detergent.
Preparing your laundry
•Divide your laundry according to:
—the type of fabric/the symbol on the label.
—the colours: separate coloured garments from whites.
•Empty all pockets and check for loose buttons.
•Do not exceed the weight limits stated below, which refer to the weight when dry:
Sturdy fabrics: max 4,5 kg Synthetic fabrics: max 2.5 kg Delicate fabrics: max 2 kg Wool: max 1 kg
How much does your laundry weigh?
1sheet 400-500 g
1pillow case 150-200 g
1tablecloth 400-500 g
1bathrobe 900-1,200 g
1towel 150-250 g
8
Precautions and advice
The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully.
General safety
•This appliance has been designed for nonprofessional, household use and its functions must not be changed.
•This washing machine should only be used by adults and in accordance with the instructions provided in this manual.
•Never touch the washing machine when barefoot or with wet or damp hands or feet.
•Do not pull on the power supply cable to unplug the appliance from the electricity socket. Pull the plug out yourself.
•Do not open the detergent dispenser while the appliance is in operation.
•Do not touch the drain water as it could reach very high temperatures.
•Never force the washing machine door: this could damage the safety lock mechanism designed to prevent any accidental openings.
•In the event of a malfunction, do not under any circumstances touch internal parts in order to attempt repairs.
•Always keep children well away from the appliance while in operation.
•The appliance door tends to get quite hot during the wash cycle.
•Should it have to be moved, proceed with the help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.
•Before loading your laundry into the washing machine, make sure the drum is empty.
Disposal
•Disposing of the packaging material:
observe local regulations, so the packaging can be re-used.
•Disposing of an old washing machine:
before scrapping your appliance, cut the power supply cable and remove the appliance door.
Saving energy and respecting the environment
Environmentally-friendly technology
If you only see a little water through your appliance door, this is because thanks to the latest Ariston technology, your washing machine only needs less than half the amount of water to get the best results: an objective reached to respect the environment.
Saving on detergent, water, energy and time
•To avoid wasting resources, the washing machine should be used with a full load. A full load instead of two half loads allows you to save up to 50% on energy.
•The pre-wash cycle is only necessary on extremely soiled garments. Avoiding it will save on detergent, time, water and between 5 and 15% energy.
•Treating stains with a stain remover or leaving them to soak before washing will cut down the need to wash them at high temperatures. A programme at 60°C instead of 90°C or one at 40°C instead of 60°C will save up to 50% on energy.
•Use the correct quantity of detergent depending on the water hardness, how soiled the garments are and the amount of laundry you have, to avoid wastage and to protect the environment: despite being biodegradable, detergents do contain ingredients that alter the natural balance of the environment. In addition, avoid using fabric softener as much as possible.
•If you use your washing machine from late in the afternoon until the early hours of the morning, you will help reduce the electricity board’s peak load. The Delay Timer option (see page 7) helps to organise your wash cycles accordingly.
•If your laundry has to be dried in a tumble dryer, select a high spin speed. Having the least water possible in your laundry will save you time and energy in the drying process.
GB
Precautions Detergents Programmes Description Installation
Service Troubleshooting Care
9
Care and maintenance
Cutting off the water or electricity GB supply
•Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’s water system and also prevent leaks.
•Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations.
Cleaning your appliance
The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see figure).
Wash it under running water; this operation should be repeated frequently.
Caring for your appliance door and drum
•Always leave the appliance door ajar to prevent unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning pump that does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber that protects the pump, situated in the lower part of the same.
Make sure the wash cycle has ended and unplug the appliance.
To access the pre-chamber:
1. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front of the washing machine (see figure);
2. unscrew the lid rotating it anticlockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal;
3.clean the interior thoroughly;
4.screw the lid back on;
5.reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.
Never use hoses that have already been used.
10
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list.
Problem
The washing machine won’t start.
The wash cycle won’t start.
The washing machine fails to load water (The wording H2O is displayed).
The washing machine continuously loads and unloads water.
The washing machine does not drain or spin.
The washing machine vibrates too much during the spin cycle.
The washing machine leaks.
There is too much foam.
Possible causes/Solution:
•The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.
•There has been a power failure.
•The appliance door is not shut properly (the word DOOR is displayed).
•The button has not been pressed.
•The START/RESET button has not been pressed.
•The water tap is not turned on.
•A delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 7).
•The water inlet hose is not connected to the tap.
•The hose is bent.
•The water tap is not turned on.
•There is a water shortage.
•The water pressure is insufficient.
•The START/RESET button has not been pressed.
•The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor
(see page 3).
•The free end of the hose is underwater (see page 3).
•The wall drainage system doesn’t have a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the washing machine to load and unload water continuously. In order to avoid such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops.
•The programme does not foresee the draining: some programmes require enabling the draining manually (see page 6).
•The Easy iron option is enabled: to complete the programme, press the START/RESET button (see page 7).
•The drain hose is bent (see page 3).
•The drain duct is clogged.
•The drum was not unblocked correctly during installation (see page 2).
•The washing machine is not level (see page 2).
•The washing machine is closed in between furniture cabinets and the wall (see page 2).
•The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 2).
•The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see page 10).
•The drain hose is not secured properly (see page 3).
•The detergent is not suitable for machine washing (it should bear the definition «for washing machines» or «hand and machine wash», or the like).
•You used too much detergent.
GB
Precautions Detergents Programmes Description Installation
Service Troubleshooting Care
11
Service
Before calling for Assistance:
• Check whether you can solve the problem on your own (see page 11);
•Restart the programme to check whether the problem has been solved;
•If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
Always request the assistance of authorised servicemen.
Notify the operator of:
•the type of problem;
•the appliance model (Mod.);
•the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine.
12
Használati utasítás
MOSÓGÉP |
||||||
Összefoglalás |
||||||
HU |
||||||
Üzembehelyezés, 14-15 |
||||||
HU |
||||||
Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 14 |
||||||
Víz és elektromos csatlakozás, 14-15 |
||||||
Magyar |
Elsõ mosási ciklus, 15 |
|||||
Mûszaki adatok, 15 |
||||||
Mosógép leírása, 16-17 |
||||||
Vezérlõpanel, 16 |
||||||
Kijelzõ, 17 |
||||||
Indítás és Programok, 18 |
||||||
Röviden: egy program elindítása, 18 |
||||||
Programtáblázat, 18 |
||||||
Program módosítások, 19 |
||||||
Centrifugálás beállítása, 19 |
||||||
AVSF 88 |
Hõmérséklet beállítása, 19 |
|||||
Az idõkésleltetés beállítása, 19 |
||||||
Funkciók, 19 |
||||||
Mosószerek és mosandók, 20 |
||||||
Mosószeradagoló fiók, 20 |
||||||
Mosandó ruhák elõkészítése, 20 |
||||||
Különleges bánásmódot igénylõ darabok, 20 |
||||||
Woolmark Platinum Care (Kasmir Platinum), 20 |
||||||
Óvintézkedések és tanácsok, 21 |
||||||
Általános biztonság, 21 |
||||||
Hulladékelhelyezés, 21 |
||||||
Környezetvédelem, 21 |
||||||
Karbantartás és törõdés, 22 |
||||||
A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása, 22 |
||||||
A mosógép tisztítása, 22 |
||||||
A mosószertartó tisztítása, 22 |
||||||
Az ajtó és a forgódob gondozása, 22 |
||||||
A szivattyú tisztítása, 22 |
||||||
A vízbevezetõ csõ ellenõrzése, 22 |
||||||
Rendellenességek és elhárításuk, 23 |
||||||
Szerviz, 24 |
||||||
Mielõtt a Szervizhez fordulna, 24 |
||||||
13
Üzembehelyezés
E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor HU elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná,
átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a mosógép funkcióit és az ezekre vonatkozó figyelmeztetéseket.
Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos információkat tartalmaznak az üzembehelyezésrõl, a használatról és a biztonságról.
Kicsomagolás és vízszintbe állítás
Kicsomagolás
1.Csomagolja ki a mosógépet.
2.Ellenõrizze, hogy a mosógép nem sérült-e meg a szállítás során. Ha a gépen sérülést talál, ne csatlakoztassa, és forduljon a készülék eladójához.
3. Távolítsa el a hátoldalon található, a szállításhoz felszerelt 4 védõcsavart, valamint a gumit a hozzá tartozó távtartóval (lásd ábra).
4.A furatokat zárja le a tartozékként kapott mûanyag dugókkal.
5.Minden darabot õrizzen meg: ha a mosógépet szállítani kell, elõtte ezeket vissza kell szerelni.
A csomagolóanyag nem gyermekjáték
Vízszintezés
1. A mosógépet sík és kemény padlóra állítsa, úgy, hogy ne érjen falhoz, bútorhoz vagy máshoz.
2. Ha a padló nem tökéletese vízszintes, az elsõ lábak be-, illetve kicsavarásával kompenzálhatja azt
(lásd ábra). A dõlés a gép felsõ burkolatán mérve nem lehet több, mint 2°.
A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását, így az a mûködés során nem fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni. Szõnyegpadló vagy szõnyeg esetén a lábakat úgy állítsa be, hogy a mosógép alatt elegendõ hely maradjon a szellõzésre.
Víz és elektromos csatlakozás
Vízbevezetõ csõ csatlakoztatása
1. Illessze az A |
|
tömítést a vízbevezetõ |
|
csõ végére és |
|
csavarozza fel a 3/4”-os |
|
külsõ menettel |
|
A |
rendelkezõ hidegvíz |
csapra (lásd ábra). |
A csatlakoztatás elõtt eresszen ki a csapból vizet addig, amíg a víz teljesen átlátszóvá nem válik.
2. Csatlakoztassa a vízbevezetõ csövet a mosógéphez úgy, hogy azt a hátul jobboldalon fent lévõ vízbemeneti csonkra csavarozza
(lásd ábra).
3. Ügyeljen arra, hogy a csövön ne legyen törés vagy szûkület.
A csapnál a víznyomásnak a Mûszaki adatok táblázatban szereplõ határértékek között kell lennie (lásd a szemben lévõ oldalt).
Amennyiben a vízbevezetõ csõ nem elég hosszú, forduljon szaküzlethez vagy megbízott szakemberhez.
14
A leeresztõcsõ csatlakoztatása |
|
A leeresztõcsövet |
|
csatlakoztassa |
|
lefolyóhoz vagy a |
|
padlótól 65 és 100 cm |
|
közötti magasságban |
|
65 — 100 cm |
lévõ fali lefolyószifonhoz |
anélkül, hogy megtörné, |
vagy akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy, hogy a tartozékok között lévõ vezetõt a csaphoz erõsíti (lásd ábra). A leeresztõcsõ szabad végének nem szabad vízbe merülnie.
Toldások használata nem javasolt. Amennyiben feltétlenül szükséges, a toldás átmérõje egyezzen meg az eredeti csõével, és semmiképpen se legyen 150 cm-nél hosszabb.
Elektromos bekötés
Mielõtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná, bizonyosodjon meg arról, hogy:
•az aljzat földelése megfelel a törvény által elõírtnak;
•az aljzat képes elviselni a gép Mûszaki adatait tartalmazó táblázatban megadott maximális teljesítményfelvételt (lásd szemben);
•a hálózat feszültsége a Mûszaki adatokat tartalmazó táblázatban szereplõ értékek közé esik
(lásd szemben);
•Az aljzat legyen kompatibilis a gép csatlakozódugójával. Ellenkezõ esetben cserélje ki az aljzatot vagy a csatlakozódugót.
A mosógép nem állítható fel nyílt téren, még akkor sem, ha a tér tetõvel van fedve, mert nagyon veszélyes, ha a gép esõnek vagy zivataroknak van kitéve.
A csatlakozódugónak könnyen elérhetõ helyen kell lennie akkor is, amikor a gép már a helyén áll.
Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.
Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva.
A hálózati kábelt csak megbízott szakember cserélheti.
Figyelem! A gyártó minden felelõsséget elhárít, amennyiben a fenti elõírásokat figyelmen kívül hagyják.
Elsõ mosási ciklus
Üzembehelyezés után, mielõtt a mosógépet használni kezdené, végezzen egy 90°-os elõmosás nélküli mosást mosóporral de mosandó ruha nélkül.
Mûszaki adatok
Modell |
AVSF 88 |
|
szélesség 59,5 cm |
||
Méretek |
magasság 85 cm |
|
mélység 40 cm |
||
Ruhatöltet: |
1-tõl 4,5 kg-ig |
|
Elektromos |
feszültség 220/230 Volt 50 Hz |
|
csatlakozás |
maximális felvett teljesítmény 1850 W |
|
maximális nyomás 1 MPa (10 bar) |
||
Vízcsatlakozások |
minimális nyomás 0,05 MPa (0,5 bar) |
|
dob ûrtartalma 40 liter |
||
Centrifuga |
800 fordulat/perc-ig |
|
fordulatszám |
||
IEC456 szabvány |
3-as program; hõmérséklet 60°C; |
|
Szerinti |
||
4,5 kg ruhatöltettel végezve. |
||
vezérlõprogramok |
||
Ez a berendezés megfelel a következõ |
||
Uniós Elõírásoknak: |
||
— 73/02/19-i 73/23/CEE elõírás |
||
(Alacsony feszültség) és annak |
||
módosításai |
||
— 89/05/03-i 89/336/CEE elõírás |
||
(Elektromágneses összeférhetõség) és |
||
annak módosításai |
HU
Leírás Üzembehelyezés
Szerviz Rendellenességek Karbantartás Óvintézkedések Mosószerek Programok
15
Loading…
-
manualzz.com
- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Washing machines
Инструкции и Руководства для Ariston AVSF 88 (EU).
Мы нашли 2
инструкции доступные для бесплатного скачивания:
Инструкция по применению, Руководство пользователя
Indesit SPIW418LHP / O Instruction for Use
Бренд:
Ariston
Размер:
11 MB
Страниц:
72
Язык(и):
Английский, Французский, Русский, Турецкий, Украинский
Открыть в новой вкладке
Whirlpool AVSF 88 (EU) Instruction for Use
Бренд:
Ariston
Категория:
Washing machines
Размер:
1 MB
Страниц:
48
Язык(и):
Английский, Словацкий, Словенский
Открыть в новой вкладке
1
GB
English, 1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling, 2
Electric and water connections, 2-3
The first wash cycle, 3
Technical details, 3
Washing machine description, 4-5
Control panel, 4
Display, 5
Starting and Programmes, 6
Briefly: how to start a programme, 6
Programme table, 6
Personalisations, 7
Setting the spin cycle, 7
Setting the temperature, 7
Setting the delay Timer, 7
Functions, 7
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser, 8
Preparing your laundry, 8
Special items, 8
Woolmark Platinum Care, 8
Precautions and advice, 9
General safety, 9
Disposal, 9
Saving energy and respecting the environment, 9
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply, 10
Cleaning your appliance, 10
Cleaning the detergent dispenser, 10
Caring for your appliance door and drum, 10
Cleaning the pump, 10
Checking the water inlet hose, 10
Troubleshooting, 11
Service, 12
Before calling for Assistance, 12
WASHING MACHINE
AVSF 88
Instructions for use
GB
Èeský, 25
CZ
Slovenský, 37
SK
Magyar, 13
HU