Ir t1 condtrol инструкция по эксплуатации

Логотип инфракрасного термометра CONDTROL IR-T1

Инфракрасный термометр CONDTROL IR-T1

Инфракрасный термометр CONDTROL IR-T1Поздравляем с приобретением инфракрасного термометра IR-T1 CONDTROL.
Инструкции по технике безопасности, приведенные в данном руководстве пользователя, следует внимательно прочитать перед первым использованием изделия.

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Внимание
 Данное руководство пользователя является неотъемлемой частью данного продукта.
Перед первым использованием изделия следует внимательно прочитать руководство пользователя. Если изделие передается кому-либо во временное пользование, обязательно приложите к нему инструкцию по эксплуатации.

  • Не используйте продукт не по назначению
  •  Не удаляйте предупреждающие знаки и берегите их от истирания, так как они содержат информацию о безопасной эксплуатации изделия.Инфракрасный термометр CONDTROL IR-T1 01

Лазерное излучение!
Не смотрите в луч
Класс 2 лазер
<1 мВт 635–670 нм
EN60825-1: 2007-03

  •  Не смотрите на лазерный луч или его отражение незащищенными глазами или через оптический прибор. Не направляйте лазерный луч на людей или животных без необходимости. Вы можете ослепить их.
  • Чтобы защитить глаза, закройте их или посмотрите в сторону.
  • Не допускайте проникновения посторонних лиц в зону работы изделия.
  • Храните изделие в недоступном для детей и посторонних лиц месте.
  • Запрещается самостоятельно разбирать или ремонтировать изделие. Доверьте ремонт изделия квалифицированному персоналу и используйте только оригинальные запасные части.
  •  Не используйте изделие во взрывоопасной среде, вблизи легковоспламеняющихся материалов.
  • Избегайте нагрева аккумуляторов во избежание риска взрыва и утечки электролита. При попадании жидкости на кожу немедленно промойте ее водой с мылом. При попадании в глаза промыть чистой водой в течение 10 минут и обратиться к врачу.

ФУНКЦИИ / ПРИМЕНЕНИЕ

ИК-термометр IR-T1 CONDTROL предназначен для бесконтактного измерения температуры поверхности различных объектов. Эргономичный, ударопрочный корпус, малые габариты и вес, интуитивно понятный интерфейс, лазерная точечная маркировка, непрерывный режим измерения обеспечивают простое и удобное измерение температуры опасных, движущихся, труднодоступных удаленных объектов менее чем за 1 секунду одним нажатием кнопки. курок. Принцип бесконтактного измерения температуры основан на измерении интенсивности инфракрасного излучения поверхности объекта.

ДОСТАВКА
  • Инфракрасный термометр – 1шт.
  • Батарейка (1,5В LR6 AA) – 1 шт.
  • Руководство пользователя — 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Монитор ЖК-дисплей 30*30 мм с подсветкой
Диапазон измерения -50°С …600°С
-58 °F … 1112 °F
-50°С…-20°С ± 3 ° C (± 6 ° F)
точность (-58 °F…-4 °F)
-20 °С…0 °С ± 2 ° C (± 4 ° F)
(-4 °F…32 °F)
0 ° C… 600 ° C ±1,5 °C (±3 °F) или ±1,5%
(32 °F…1112 °F)
Наименьшая отображаемая единица 0.1 ° C / ° F
Оптическое разрешение 12:1
Время реакции 0,1 с
Спектральная чувствительность 8…14 мкм
излучательная способность 0.1…1.00 регулируемый
Рабочая Температура 0 °С …50 °С (32 °F…122 °F)
Температура хранения -10°С…60°С (-14°F…140°F)
Относительная влажность для эксплуатации и хранения
Источник питания 1,5В LR6 АА щелочной
Срок службы батареи ~ 6 часов
Автоматическое отключение 30 сек.
Лазер Класс II, 635–670 нм, <1 мВт
Габаритные размеры: 165 * 47 * 59мм
Вес 135 г

ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА

Инфракрасный термометр CONDTROL IR-T1 02

  1. Монитор
  2.  клавиатура
  3. Вызывать
  4. Выходное окно с лазерной точечной маркировкой
  5. Инфракрасный датчик
  6. Крышка аккумуляторного отсека 1
Монитор

Инфракрасный термометр CONDTROL IR-T1 03

  1.  Индикация непрерывного измерения
  2. Коэффициент излучения
  3. Индикация уровня заряда батареи
  4.  Единицы измерения (°С или °F)
  5.  Максимальное/минимальное значение измерения
  6. Индикация максимального/минимального значения
  7.  Индикация подсветки дисплея
  8.  Индикация активированной лазерной маркировки
  9. Результат измерения
  10.  Индикация удержания данных на дисплее

клавиатураИнфракрасный термометр CONDTROL IR-T1 04

УСТАНОВИТЕ/ЗАМЕНИТЕ БАТАРЕИ

Инфракрасный термометр CONDTROL IR-T1 07Снимите крышку аккумуляторного отсека. Установите батарею, соблюдая полярность. Установите крышку аккумуляторного отсека на место и нажмите на нее до щелчка. Если на дисплее появляется символ низкого уровня заряда батареи, замените батарею на новую.
ВКЛЮЧИТЬ / ВЫКЛЮЧИТЬ
Коротко нажмите на курок, чтобы включить устройство. Устройство готово к работе. Прибор выключается автоматически через 30 секунд после последнего нажатия на любую кнопку.
НАСТРОЙКИ

  1. Единицы измерения
    Кнопка короткого нажатияИнфракрасный термометр CONDTROL IR-T1 06для выбора единицы измерения:
    • °С – градусы Цельсия;
    • °F – градус Фаренгейта.
      Коротко нажмите кнопку, чтобы выбрать единицу измерения.
  2.  Лазерная точечная маркировка
    Кнопка короткого нажатияИнфракрасный термометр CONDTROL IR-T1 05для активации лазерной точечной маркировки*. Условное обозначение  Инфракрасный термометр CONDTROL IR-T1 10появится на дисплее. Для отключения лазерной маркировки коротко нажмите кнопку Инфракрасный термометр CONDTROL IR-T1 05несколько раз до символаИнфракрасный термометр CONDTROL IR-T1 10 исчезает. Лазерная точечная маркировка используется только для прицеливания и может быть отключена при работе на близком расстоянии для экономии заряда батареи.
    • Лазерная точечная маркировка включена, пока нажат спусковой крючок.
  3. Подсветка дисплея

Кнопка короткого нажатияИнфракрасный термометр CONDTROL IR-T1 05для включения подсветки дисплея.
Символ Инфракрасный термометр CONDTROL IR-T1 11 появится на дисплее.
Для выключения подсветки кратковременно нажмите кнопку несколько раз, пока подсветка не выключится и не появится символ Инфракрасный термометр CONDTROL IR-T1 11исчезает.
ИЗМЕРЕНИЕ
Коротко нажмите на курок, чтобы включить устройство. Нажмите соответствующие кнопки, чтобы установить единицу измерения, активировать лазерную спортивную маркировку, при необходимости подсветку дисплея. Наведите прибор на объект измерения и нажмите спусковой крючок. Результат измерения появится на дисплее. Нажмите и удерживайте курок, чтобы активировать непрерывное измерение. На дисплее появится индикация SCAN. Для завершения непрерывного измерения отпустите курок. На дисплее появится индикация удержания данных HOLD. Результат измерения, а также минимальное/максимальное значение также будут отображаться. Кратковременное нажатие кнопкиИнфракрасный термометр CONDTROL IR-T1 04 несколько раз. На дисплее поочередно отображаются минимальное и максимальное значения.
излучательная способность
Все объекты излучают тепловую энергию. Количество излучаемой энергии зависит от температуры поверхности и коэффициента излучения объекта. Продукт может измерять излучение на поверхности объекта и рассчитывать температуру объекта. Предметы с разной поверхностью, но с одинаковой температурой могут излучать разное количество тепловой энергии. Многие объекты (например, металл с покрытием, дерево, вода, кожа и текстура) обладают высоким коэффициентом излучения (0,9 и более) и излучают больше энергии, чем глянцевые поверхности и металл без покрытия, поскольку их коэффициент излучения меньше 0,6. Регулировка коэффициента излучения помогает учесть эту особенность и свести к минимуму погрешность измерения температуры.

Материалы излучательная способность Материалы излучательная способность
Асфальт 0.90 ~ 0.98 Черная ткань 0.98
Бетон 0.94 Человеческая кожа 0.98
Цементная промышленность 0.96 Пузырь 0.75 ~ 0.80
Песочный 0.90 Угольная пыль 0.96
Почва 0.92 ~ 0.96 Покраска 0.80 ~ 0.95
воды 0.92 ~ 0.96 Матовая краска 0.97
лед 0.96 ~ 0.98 Черная резина 0.94
Снег 0.83 пластик 0.85 ~ 0.95
Стекло 0.90 ~ 0.95 Дерево 0.90
Керамические 0.90 ~ 0.94 бумага & картон 0.70 ~ 0.94
Мрамор 0.94 Оксид хрома 0.81
гипсовый 0.80 ~ 0.90 Оксид меди 0.78
миномет 0.89 ~ 0.91 Оксид железа 0.78 ~ 0.82
Кирпич 0.93 ~ 0.96 Текстура 0.90

Включите устройство.
Нажмите и удерживайте курок, затем нажмите и удерживайте кнопку Инфракрасный термометр CONDTROL IR-T1 05Символ Инфракрасный термометр CONDTROL IR-T1 09на дисплее начнет мигать. Отпустите курок. По умолчанию установлено значение 0.95.
Нажимайте кнопкиИнфракрасный термометр CONDTROL IR-T1 04иИнфракрасный термометр CONDTROL IR-T1 06 для регулировки степени эмиссии. Через 5 секунд на дисплее зафиксируется степень эмиссии, символИнфракрасный термометр CONDTROL IR-T1 09 перестанет мигать.

ОПТИЧЕСКОЕ РАЗРЕШЕНИЕ

Инфракрасный термометр CONDTROL IR-T1 08По мере увеличения расстояния от прибора до объекта соответственно увеличивается размер измеряемого пятна на поверхности объекта. Для определения размера пятна (S) разделите расстояние от прибора до мишени (D) на 12.

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ

Внимание
Изделие представляет собой точное оптико-механическое устройство и требует осторожного обращения. Соблюдение следующих рекомендаций продлит срок службы устройства:

  •  Содержите изделие в чистоте и защищайте его от любых ударов, пыли и грязи.ampпринадлежность; не допускайте попадания внутрь изделия влаги, пыли или другой грязи.
  •  Не подвергайте продукт воздействию экстремальных температур.
  •  Если внутрь продукта попала жидкость, сначала извлеките батареи, а затем обратитесь в сервисный центр.
  •  Не храните и не используйте продукт в условиях повышенной влажности в течение длительного времени.
  • Очистите изделие мягкой влажной тканью.
  •  Содержите оптику прибора в чистоте и оберегайте ее от механических воздействий. Несоблюдение следующих правил может привести к утечке электролита из аккумуляторов и повреждению устройства:
  • Извлекайте батареи из изделия, если вы не используете его в течение длительного времени.
  •  Не оставляйте разряженные батареи в устройстве.

УТИЛИЗАЦИЯ
Просроченные инструменты, принадлежности и упаковку следует сдать на переработку. Пожалуйста, отправьте продукт по следующему адресу для надлежащей переработки:
КОНДТРОЛ ГмбХ
Вассербургерштрассе 9
84427 Санкт-Вольфганг
Германия
Не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами!
Согласно европейской директиве 2002/96/ЕС просроченные измерительные инструменты и их компоненты должны собираться отдельно и сдаваться на экологически чистую переработку отходов.

ГАРАНТИИ

Вся продукция CONDTROL GmbH проходит постпроизводственный контроль и регулируется следующими условиями гарантии. Право покупателя на предъявление претензии по поводу дефектов и общих положений действующего законодательства не прекращается.

  1. CONDTROL GmbH обязуется устранить все дефекты изделия, обнаруженные в течение гарантийного срока, которые представляют собой дефект материала или изготовления, в полном объеме и за свой счет.
  2. Гарантийный срок составляет 24 месяца и начинается с даты покупки конечным покупателем (см. оригинал сопроводительного документа).
  3. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие в результате износа или неправильного использования, неисправность изделия, вызванную несоблюдением указаний данного руководства пользователя, несвоевременное техническое и сервисное обслуживание и недостаточный уход, использование неоригинальных аксессуаров и запасных частей. . Изменения в конструкции товара освобождают продавца от ответственности за гарантийные работы. Гарантия не распространяется на косметические повреждения, не препятствующие нормальной работе изделия.
  4. CONDTROL GmbH оставляет за собой право принимать решение о замене или ремонте устройства.
  5. На другие претензии, не упомянутые выше, гарантия не распространяется.
  6. После проведения гарантийных работ фирмой CONDTROL GmbH гарантийный срок не возобновляется и не продлевается.
  7.  CONDTROL GmbH не несет ответственности за упущенную выгоду или неудобства, связанные с дефектом устройства, стоимость аренды альтернативного оборудования на период ремонта.
    Настоящая гарантия распространяется на законодательство Германии, за исключением положений Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров (CISG).

В гарантийном случае, пожалуйста, верните товар розничному продавцу или отправьте его с описанием дефекта по следующему адресу:
КОНДТРОЛ ГмбХ
Вассербургерштрассе 9
84427 Санкт-Вольфганг
Германия

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  • condtrol.ru
    Контрол — МАГАЗИН

SAFETY REGULATIONS

Safety instructions given in this user manual should be carefully read before you use the product for the first time.

warningAttention! This user manual is an essential part of this product.

The user manual should be read carefully before you use the product for the first time. If the product is given to someone for temporary use, be sure to enclose user manual to it.

  • Do not misuse the product
  • Do not remove warning signs and protect them from abrasion, because they contain information about safe operation of the product.
  • Do not look into the laser beam or its reflection, with unprotected eye or through an optical instrument. Do not point the laser beam at people or animals without the need. You can dazzle them. -To protect your eyes close them or look aside.
  • Do not let unauthorized people enter the zone of product operation.
  • Store the product beyond reach of children and unauthorized people.
  • It is prohibited to disassemble or repair the product yourself. Entrust product repair to qualified personnel and use original spare parts only.
  • Do not use the product in explosive environment, close to flammable materials.
  • Avoid heating the batteries to avoid the risk of explosion and electrolyte leakage. In case of liquid contact with skin, wash it immediately with soap and water. In case of contact with eyes, flush with clean water during 10 minutes and consult the doctor.

FUNCTIONS/APPLICATIONS

IR-thermometer IR-T1 CONDTROL is designed for non-contact measurement of surface temperature of various objects.
Ergonomic, shockproof housing, small size and weight, intuitive interface, laser spot marking, continuous measurement mode provide simple and convenient measurement of temperature of dangerous, moving, hard-to-reach distant objects at less than 1 second at just one touch of the trigger.
The principle of non-contact temperature measurement is based on measuring of the intensity of infrared radiation of the object’s surface.

DELIVERY PACKAGE

Infrared thermometer – 1pc.
Battery (1,5V LR6 AA) – 1 pc.
User manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Display 30*30mm LCD with backlight
Measuring range

-50°C…600°C

-58°F…1112°F

Accuracy

-50°C…-20°C (-58°F…-4°F)

-20°C…0°C

(-4°F…32°F)

0°C…600°C

(32°F…1112°F)

±3°C (±6°F)

±2°C (±4°F)

±1,5°C (±3°F) or ±1,5%

Smallest unit displayed 0.1°C/°F
Optical resolution 12:1
Response time 0,1 sec
Spectral sensitivity 8…14 µm
Emissivity 0.1…1.00 adjustable
Operating temperature 0 °С…50 °С (32°F…122°F)
Storage temperature -10°С…60°С (-14°F…140°F)

Relative humidity for operation and

storage

<95%
Power supply 1,5V LR6 АА alkaline
Battery life ~6 hours
Automatic shutdown 30 sec.
Laser Class II, 635-670nm, <1mW
Dimensions 165*47*59mm
Weight 135 g

PRODUCT DESCRIPTION

PRODUCT DESCRIPTION

  1. Display
  2. Keyboard
  3. Trigger
  4. Laser spot marking exit window
  5. Infrared sensor
  6. Battery cover 1

Display

Display Overview

  1. Indication of continuous measurement
  2. Emissivity value
  3. Indication of battery charge level
  4. Measuring units (°С or °F)
  5. Maximal/minimal measurement value
  6. Indication of maximal/minimal value
  7. Indication of display backlight
  8. Indication of activated laser spot marking
  9. Measurement result
  10. Indication of data hold on the display

Keyboard

Check max/min values/adjust emissivity degree
Switch on/off display backlight and laser spot marking
Select measuring unit (°С or °F)/adjust emissivity degree

INSTALL/REPLACE BATTERIES

INSTALL/REPLACE BATTERIES
Remove the battery cover. Install the battery observing correct polarity. Put the battery cover back and push it until a click is heard.
If the symbol of low battery change level appears on the display, replace the battery by a new one.

SWITCH ON/OFF

Short press the trigger to switch on the device.
The device is ready to work.
The device switches off automatically in 30 seconds after the last pressing on any button.

SETTINGS

  1. Measuring units
    Short press button to select the measuring unit:
    °C – degrees Celsius;
    °F – degree Fahrenheit.
    Short press button to select the measuring unit.
  2. Laser spot marking
    Short press button to activate laser spot marking*. Symbol will appear on the display. To disable laser spot marking short press button several times until symbol disappears. Laser spot marking is only used for aiming and can be switched off when working at short distance to save battery power.
    *Laser spot marking is on as long as the trigger is pressed.
  3. Display backlight
    Short press button to switch on display backlight.
    Symbol will appear on the display.
    To switch off the backlight short press button several times until backight is switched off and symbol disappears.

MEASUREMENT

Short press the trigger to switch on the device. Press corresponding buttons to set the measuring unit, activate laser sport marking, display backlight if needed.
Aim the device against the object of measurement and press the trigger. Measurement result will appear on the display.
Long press the trigger to activate continuous measurement. Indication SCAN will appear on the display. To finish continuous measurement release the trigger. Indication of data hold HOLD will appear on the display. Measurement result as well as the minimum/maximum value will also be displayed. Short press button several times. The minimum and maximum values are displayed alternately on the display.

EMISSIVITY

All objects emit thermal energy. Emitted energy quantity depends on the surface temperature and object emissivity. The product can measure emission on the surface of object and calculate object temperature. Objects with different surfaces but with the same temperature can emit different quantity of thermal energy. Many objects (e.g. coated metal, wood, water, skin and texture) possess high emissivity (0,9 and more), and emit more energy than glossy surfaces and uncoated metal, because their emissivity is less than 0,6. Adjustment of emissivity helps to take this feature into consideration and minimize inaccuracy of temperature measurement.

Material Emissivity Material Emissivity
Asphalt 0.90~0.98 Black cloth 0.98
Concrete 0.94 Human skin 0.98
Cement 0.96 Bubble 0.75~0.80
Sand 0.90 Charcoal dust 0.96
Soil 0.92~0.96 Paint 0.80~0.95
Water 0.92~0.96 Matte paint 0.97
Ice 0.96~0.98 Black rubber 0.94
Snow 0.83 Plastic 0.85~0.95
Glass 0.90~0.95 Wood 0.90
Ceramic 0.90~0.94 Paper 0.70~0.94
Marble 0.94 Chromic oxide 0.81
Gypsum 0.80~0.90 Copper oxide 0.78
Mortar 0.89~0.91 Ferric oxide 0.78~0.82
Brick 0.93~0.96 Texture 0.90

Switch on the device.
Press and hold the trigger, then long press button .
Symbol will start flashing on the display. Release the trigger. Value 0.95 is set by default. Press buttons and to adjust the emission degree. In 5 seconds the emission degree will be fixed on the display, symbol will stop flashing.

OPTICAL RESOLUTION

OPTICAL RESOLUTION
As the distance from the device to the object increases, the size of the measured spot on object surface increases accordingly. To determine the size of the spot (S) divide the distance from the device to the target (D) by 12.

CARE AND MAINTENANCE

warningAttention! The product is an accurate optical mechanic device and requires careful handling. Maintenance of the following recommendations will extend the life of the device:

  • Keep the product clean and protect it from any bumps, dust and dampness; do not allow moisture, dust or other dirt get inside of the product.
  • Do not expose the product to extreme temperatures.
  • If liquids get inside the product first remove the batteries, then contact a service center.
  • Do not store or use the product under high humidity conditions for a long time.
  • Clean the product with soft wet cloth.
  • Keep the device optics clean and protect it from mechanical impact. Failure to observe the following rules may result in leakage of electrolyte from the batteries and damage the device:
  • Remove the batteries from the product if you do not use it for a long time.
  • Do not leave discharged batteries in the device.

UTILIZATION

Expired tools, accessories and package should be passed for waste recycle. Please send the product to the following address for proper recycle:

CONDTROL GmbH
Wasserburger Strasse 9
84427 Sankt Wolfgang Germany

Do not throw the product in municipal waste!
According to European directive 2002/96/ЕC expired measuring tools and their components must be collected separately and submitted to environmentally friendly recycle of wastes.

WARRANTY

All CONDTROL GmbH products go through post-production control and are governed by the following warranty terms. The buyer’s right to claim about defects and general provisions of the current legislation do not expire.

  1. CONDTROL GmbH agrees to eliminate all defects in the product, discovered while warranty period, that represent the defect in material or workmanship in full volume and at its own expense.
  2. The warranty period is 24 months and starts from the date of purchase by the end customer (see the original supporting document).
  3. The warranty doesn’t cover defects resulting from wear and tear or improper use, malfunction of the product caused by failure to observe the instructions of this user manual, untimely maintenance and service and insufficient care, the use of non-original accessories and spare parts. Modifications in design of the product relieve the seller from responsibility for warranty works. The warranty does not cover cosmetic damage, that doesn’t hinder normal operation of the product.
  4. CONDTROL GmbH reserves the right to decide on replacement or repair of the device.
  5. Other claims not mentioned above, are not covered by the warranty.
  6. After holding warranty works by CONDTROL GmbH warranty period is not renewed or extended.
  7. CONDTROL GmbH is not liable for loss of profit or inconvenience associated with a defect of the device, rental cost of alternative equipment for the period of repair. This warranty applies to German law except provision of the United Nations Convention on contracts for the international sale of goods (CISG). In warranty case please return the product to retail seller or send it with description of defect to the following address:
    CONDTROL GmbH
    Wasserburger Strasse 9
    84427 Sankt Wolfgang
    Germany

Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.

CONDTROL IR-T1 User Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. CONDTROL Manuals
  4. Thermometer
  5. IR-T1
  6. User manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Available languages

  • EN

  • RU

Quick Links

loading

Related Manuals for CONDTROL IR-T1

Summary of Contents for CONDTROL IR-T1

  • Page 2
    IR-T1 CONDTROL ИНФРАКРАСНЫЙ ТЕРМОМЕТР Руководство пользователя Принцип работы Прибор измеряет температуру поверхности оптически непрозрачных предметов. Принцип действия основан на измерении энергетической яркости части инфракрасного излучения, прошедшего через оптическую си- стему прибора, которая собирает ИК-энергию, излучаемую объектом, и направляет ее в фоточувствительный детектор. Эта информация пе- ресчитывается…
  • Page 3: Работа С Прибором

    IR-T1 CONDTROL IR-T1 CONDTROL ИНФРАКРАСНЫЙ ТЕРМОМЕТР ИНФРАКРАСНЫЙ ТЕРМОМЕТР Руководство пользователя Руководство пользователя — Прибор требует осторожного обращения, как любой другой оптиче- РАБОТА С ПРИБОРОМ ский прибор (камера, бинокль и т.п.) Перед применением — Не подвергайте прибор действию экстремально высоких или низких…

  • Page 4
    IR-T1 CONDTROL IR-T1 CONDTROL ИНФРАКРАСНЫЙ ТЕРМОМЕТР ИНФРАКРАСНЫЙ ТЕРМОМЕТР Руководство пользователя Руководство пользователя Описание экрана Показатель визирования Показатель визирования данного прибора составляет 8:1 Единицы измерения (°C/°F) 25мм/ 50мм/ 75мм/ 200мм 400мм 600мм Максимальная температура D:S=8:1 Индикатор Индикатор лазерного указателя заряда батареи…
  • Page 5: Технические Характеристики

    IR-T1 CONDTROL IR-T1 CONDTROL ИНФРАКРАСНЫЙ ТЕРМОМЕТР ИНФРАКРАСНЫЙ ТЕРМОМЕТР Руководство пользователя Руководство пользователя — Не используйте вблизи приборов, излучающих радиоволны. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ — Не погружайте прибор в воду и не допускайте попадания воды в при- Диапазон измеряемых температур -20 °С…315 °С…

  • Page 6
    и сдавать на рециркуляцию или на экологически чистую утилизацию. Только для стран-членов ЕС: Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/батареи должны быть утилизированы согласно Директиве 91/157/ЕЭС. CONDTROL оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию и комплектацию прибора без предварительного уведомления.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IR-T1 CONDTROL IR-T1 CONDTROL INFRARED THERMOMETER INFRARED THERMOMETER User Manual User Manual — This product should not be used without the battery cap installed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Handle the instrument with care. Treat it as you would any other optical device such as a camera or binoculars.

  • Page 8: Screen Description

    IR-T1 CONDTROL IR-T1 CONDTROL INFRARED THERMOMETER INFRARED THERMOMETER User Manual User Manual START-UP SCREEN DESCRIPTION 1. Open the battery compartment and insert the battery. (°C/°F) 2. Use the switch inside the battery compartment to switch the display from C to 3.

  • Page 9: Optical Resolution

    IR-T1 CONDTROL IR-T1 CONDTROL INFRARED THERMOMETER INFRARED THERMOMETER User Manual User Manual Do not use the product near devices that emit radio wave. OPTICAL RESOLUTION The distance to size ratio of this product is 8:1 25мм/ 50мм/ 75мм/ 200мм 400мм…

  • Page 10: Specifications

    IR-T1 CONDTROL IR-T1 CONDTROL INFRARED THERMOMETER INFRARED THERMOMETER User Manual User Manual SPECIFICATIONS MAINTENANCE AND SERVICE — Store and transport the instrument only in supplied protective case. Temperature range F to 600 F (-20 C to 315 — Keep the instrument clean at all times.

  • Page 11
    X1 Plus X2 Plus MicroX-2 DeuX/UniX Red 360…

background image

6

7

Руководство пользователя

Руководство пользователя

IR-T1 CONDTROL

IR-T1 CONDTROL

ИНФРАКРАСНЫЙ ТЕРМОМЕТР

ИНФРАКРАСНЫЙ ТЕРМОМЕТР

Показатель визирования 

Показатель визирования данного прибора составляет 8:1

Описание экрана

Единицы измерения 
(°C/°F)

Максимальная 

температура

Индикатор 

лазерного указателя

Индикатор 
заряда батареи

Измерение температуры

1. Измерение в точке (режим HOLD)
— Наведите прибор на цель и нажмите на триг-
гер. 
— После освобождения триггера значение тем-
пературы  будет  отображаться  на  дисплее  в 
течение 7 секунд.
2. Сканирование (режим READ)
— Наведите прибор на цель и нажмите на триг-
гер. Удерживая триггер, произведите сканиро-
вание температуры объекта, ориентируясь на 
точку лазерного указателя.
— После освобождения триггера значение тем-
пературы  будет  отображаться  на  дисплее  в 
течение 7 секунд.

D:S=8:1

25мм/
200мм

50мм/
400мм

75мм/
600мм

D

S

1’’/
8’’

2’’/
16’’

3’’/
24’’

Эксплуатация

— При необходимости протрите корпус прибора влажной материей. Оп-
тический  элемент  по  мере  загрязнения  протирайте  ватной  палочкой, 
смоченной в спиртовом растворе.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ipidacrine инструкция по применению цена уколы
  • Iqua phf 301 miniufo инструкция на русском
  • Iphone быстрое начало пошаговая инструкция
  • Iqts gs300 инструкция на русском
  • Iphone xr замена корпуса инструкция