Измельчитель status premium 100 инструкция

Измельчитель пищевых отходов STATUS Premium 100

100_bottom
100_top
100_accessories

Габариты

Сертификат

Инструкция

Схема разборки

17 950 руб.

(рекомендованная розничная цена)

Особенности

  • Компактный размер
  • Две ступени измельчения
  • Надёжный индукционный двигатель
  • Система защиты от перегрузки
  • Гарантия 5 лет

Компактная и облегченная не только по массе, но и по цене модель не окажет чрезмерного давления как на мойки из тонкого металла, так и на семейный бюджет.

Характеристики

Число ступеней измельчения 3
Функция авто-реверса нет
Усилитель мощности (бустер) нет
Система шумоизоляции нет
Мощность, Вт 390
Объем камеры, мл 1050
Материал камеры пластмасса
Вес, кг 7,1

Комплектация

  • Пневмовыключатель (выключатель, шланг, 2 сменные цветовые панели)
  • Фильтрующая сетка с резиновой пробкой
  • Монтажный узел
  • Сливная труба с пружинным хомутом
  • Techno Pride. Бытовая техника

  • Измельчители

  • Status

  • Измельчитель пищевых отходов Status Premium 100

  • Инструкция для измельчителя Status Premium 100

Инструкция для измельчителя Status Premium 100

Бесплатная доставка

Большинство товаров доставляем бесплатно по России

Бесплатная установка

Отмеченные товары устанавливаем бесплатно на готовые коммуникации

Простой возврат или обмен

Защищаем интересы покупателей, соблюдаем законодательство РФ

Фирменная гарантия

Фирменная гарантия производителей. Официальный дилер большинства брендов

Акции и скидки

Участвуем во всех официальных акциях

Инструкция в формате — PDF

Количество страниц — 5 страниц

Размер — 0.3 МБ

Доступно — Бесплатное скачивание

Доступно — Онлайн чтение

background image

R

FOOD WASTE DISPOSER  
PREMIUM 100/150/200/300 

Operating instructions 

DISSIPATORE DI RIFIUTI ALIMENTARI
PREMIUM 100/150/200/300 

Istruzioni d’uso

KÜCHENABFALLENENTSORGER  
PREMIUM 100/150/200/300  

Bedienungsanleitung

BROYEUR DE  DÉCHETS  ALIMENTARIES   
PREMIUM 100/150/200/300 

Instructions d’emploi

ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ ПИЩЕВЫХ ОТХОДОВ   
PREMIUM 100/150/200/300 

Инструкция по эксплуатации

www.status-disposer.com

GB

DE

IT

FR

RU

Предыдущая страница

Следующая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 6

    R GB FOOD WASTE DISPOSER PREMIUM 100/150/200/300 Operating instructions IT DISSIPATORE DI RIFIUTI ALIMENTARI PREMIUM 100/150/200/300 Istruzioni d’uso DE KÜCHENABFALLENENTSORGER PREMIUM 100/150/200/300 Bedienungsanleitung FR BROYEUR DE DÉCHETS ALIMENTARIES PREMIUM 100/150/200/300 Instructions

  • Страница 2 из 6

    PREMIUM 100/150/200/300 PREMIUM 100/150/200/300 7.1 7.2 PREMIUM 100 150 / 200 300 29,3cm 15,3cm 7cm 32cm 17,6cm 6,4cm 16cm 12,7cm 21cm 16,5cm 33,5cm 17,6cm 6,4cm 22,5cm 16,5cm 2.1 18 19 10.1 7.3 20 21 1.1 3.1 3.2 8.1 8.2 10.2 10.3 8.3 4 4.1 5 7 5.1 2 6.1 9.1 6 9.2 10.4 3

  • Страница 3 из 6

    PREMIUM 100/150/200/300 11.1 11.2 РУССКИЙ 11.3 11.4 11.5 11.6 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ, ОБСЛУЖИВАНИЮ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ Перед установкой изделия прочтите внимательно все Руководство по установке, обслуживанию и использованию. Перед началом работ определите, какие инструменты, материалы и

  • Страница 4 из 6

    РУССКИЙ 6. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ И ПЕРЕЛИВНОЕ СОЕДИНЕНИЕ Отработанная вода может сливаться в измельчитель через входное отверстие в его верхней части. На всех моделях внутри впускной трубы есть перегородка. Перегородку необходимо удалить. ПРИМЕЧАНИЕ: Если посудомоечная машина

  • Страница 5 из 6

    РУССКИЙ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. Удалите фильтрующую сетку из сливного отверстия и включите холодную воду. 2. Используйте настенный выключатель или пневмовыключатель (Рис.11.1) для запуска измельчителя. 3. Медленно опустите пищевые отходы в камеру и установите фильтрующую сетку в вертикальное

  • Страница 6 из 6

Предыдущая

Следующая

background image

6. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ И ПЕРЕЛИВНОЕ СОЕДИНЕНИЕ
Отработанная вода может сливаться в измельчитель через входное отверстие в его верхней части. 
На всех моделях внутри впускной трубы есть перегородка. Перегородку необходимо удалить.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если посудомоечная машина устанавливается без удаления перегородки, может произойти 
заливание посудомоечной машины. 
УДАЛЕНИЕ ЗАГЛУШКИ / ПЕРЕГОРОДКИ
1. Положите измельчитель набок и поместите отвертку в патрубок для подключения посудомоечной машины, 
    продвигая ее до тех пор, пока она не упрется в перегородку в торце патрубка.
2. Несколькими ударами молотка выбейте перегородку в патрубке (Рис.7.1).
3. Удалите выбитую перегородку из чаши диспоузера.
Если мойка переполнена жидкостью, то ее следует подключить к входу переливной выпускной трубы (Рис.7.2). 
Для подключения к входу переполнения, удалите заглушку выпускной трубы, отвинтив крышку (Рис.7.3).
7. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ К КРЕПЕЖНОМУ УЗЛУ
ВНИМАНИЕ! Во избежание травм следите за тем, чтобы во время съема и установки части Вашего тела 
не находились под измельчителем; во время установки возможно его падение.
Удалите любые объекты из камеры измельчения изделия перед установкой его на мойку.
1. Установите изделие таким образом, чтобы обеспечить легкий доступ к кнопке перезапуска двигателя, 
    расположенной в нижней части корпуса. Не загораживайте это место какими-либо предметами.
2. Поместите измельчитель с тремя монтажными петлями (1) в положение для скольжения по монтажным 
    направляющим (2). (Рис.8.1)
3. Поднимите измельчитель, вставьте верхний конец (установочная прокладка) в крепежный узел и поверните 
    установочное кольцо вправо (при помощи гаечного ключа или регулируемых плоскогубцев) до тех пор, пока 
    монтажные петли не зафиксируются (3) относительно монтажных направляющих (Рис.8.2). 
    Убедитесь, что все три монтажных петли зафиксировались. Измельчитель установлен.
4. Пустите воду в мойку, затем проверьте соединения на предмет утечек.
5. Вставьте шумопоглощающий экран в сливное отверстие плоской стороной вверх. (Рис.8.3)
8. ПОДСОЕДИНЕНИЕ ВЫХОДНОГО ПАТРУБКА К СЛИВНОЙ ТРУБКЕ
ВНИМАНИЕ! 
• На время установки измельчителя рекомендуется надевать защитные очки.
• Модели PREMIUM150/200/300 необходимо подключить к прилагаемой выпускной трубе с помощью 
  входящего в комплект пружинного хомута (Рис. 9.1). При неиспользовании прилагаемых трубок и 
  пружинного хомута будет аннулирована гарантия и возможен преждевременный выход из строя 
  антивибрационной конструкции выпускной трубы.
• К модели PREMIUM100 сливная трубка подключается при помощи винтового соединения (Рис.9.2).
• Используйте сантехнический герметик только для соединения фланца мойки с измельчителем. 
  Не используйте герметики для резьбовых соединений труб или анаэробные резьбовые герметики. 
  Они могут повредить изделие.
• Регулярно проверяйте измельчитель и фитинги на наличие утечек воды, поскольку утечки воды могут 
  повлечь за собой ущерб имуществу. Производитель не несет ответственности за ущерб имуществу в 
  результате утечек воды.
УСТАНОВКА СЛИВНОЙ СИСТЕМЫ (PREMIUM150/200/300) 
1. Вставьте сливную трубку (2) в антивибрационную конструкцию выпускной трубы. Закрепите при помощи 
    пружинного хомута (1). (Рис.9.1)
2. Поверните измельчитель таким образом, чтобы совместить сливную трубку с сифоном. (Для предотвращения 
    утечек не прилагайте усилия и не гните сливную трубку при соединении ее с сифоном.) Если сливная трубка 
    слишком коротка, Вы можете приобрести удлинительную трубу отдельно. (Измельчитель должен оставаться в 
    вертикальном положении для предотвращения вибрации.)
3. Установите гайку и затем муфту на сливную трубку (не входит в комплект) и закрепите ее на сифоне. 
    (Если у Вас сдвоенная мойка, используйте отдельные сифоны для каждой из частей мойки.)
4. Убедитесь, что нижнее установочное кольцо зафиксировано на установочном фланце (Рис.8.2).
УСТАНОВКА СЛИВНОЙ СИСТЕМЫ (PREMIUM100)
1. Наденьте фланец (5) на сливную трубку. Вставьте резиновый уплотнитель (4). Закрепите сливную трубку,
    плотно притянув ее к корпусу измельчителя винтами (7). (Рис.9.2)
9. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ К СЕТИ
ВНИМАНИЕ! ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
• Для предотвращения поражения электрическим током, перед установкой или обслуживанием изделия
  отключите питание.
• Если Вы недостаточно квалифицированы, вызовите электрика для подключения изделия к сети.
• Если используется трехконтактная штепсельная вилка с заземлением, для подключения необходимо 
  использовать трехконтактную розетку с заземлением.
• Не допускается внесение изменений в конструкцию штепсельной вилки, поставляемой с устройством.
• Неправильное заземление оборудования может привести к поражению электрическим током.
• Все электрические соединения должны соответствовать электротехническим правилам и нормам.
• Не подсоединяйте заземление к трубе подачи газа.
• Не включайте питание на распределительном щите до тех пор, пока не будут установлены розетки с 
  надлежащим заземлением.
• В случае повреждения провода питания его замену должены произвести в сервисном центре. 
ПРИМЕЧАНИЕ:
 Необходим доступ к заземленной розетке. Установку всех дополнительных розеток должен 
выполнять квалифицированный электрик, и все розетки должны быть надлежащим образом заземлены. 

РУССКИЙ

ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Существует два типа элементов управления: двухпозиционный выключатель и пневмовыключатель. 
Двухпозиционный выключатель 
Если требуется установить настенный выключатель (не входит в комплект), то его должен устанавливать 
квалифицированный специалист. Выключатель должен располагаться в удобном месте над столешницей с 
расстоянием между разомкнутыми контактами каждого полюса не менее 3 мм (выключатели 20 ADP/BS 3676). 
С помощью кабеля 20 А подсоедините выключатель к заземленной розетке 20 А (2). (Рис. 10.1)
Пневмовыключатель 
Измельчители серии PREMIUM комплектуются пневмовыключателем и присоединительной трубкой. 
Пневмовыключатель активируется/отключается посылкой пневмоимпульса в блок управления.
УСТАНОВКА ПНЕВМОВЫКЛЮЧАТЕЛЯ
1. Просверлите отверстие диаметром 33 мм в подходящем месте столешницы или верхней панели мойки. 
    Некоторые мойки уже могут иметь подходящее отверстие, для открытия которого необходимо снять крышку.
2. Открутите гайку от корпуса нажимной кнопки, удерживая шайбу из нержавеющей стали и резиновую 
    прокладку на месте. Поместите один конец ПВХ-трубки на носик на корпусе нажимной кнопки, 
    а другой конец направьте в отверстие в столешнице и гайку, находящуюся под столешницей. (Рис.10.2)
3. Поместите корпус нажимной кнопки в отверстие и затяните гайку, находящуюся под столешницей 
    (достаточно усилия руки). Запрещается использовать ключ, чтобы затянуть гайку. (Рис.10.3)
4. Возьмите другой конец воздуховода и плотно наденьте его на носик пневмовыключателя, расположенного на 
    днище измельчителя. (Рис.10.4) Затяните рукой зажимную гайку.
ОТКЛЮЧЕНИЕ ПНЕВМОВЫКЛЮЧАТЕЛЯ
Пневмовыключатель может быть отключен при ипользовании настенного электрического выключателя.
Измельчитель поставляется с пневмовыключателем установленным в положении «выключено».
1. Поместите один конец прилагаемой ПВХ-трубки на носик на корпусе нажимной кнопки. (Рис.10.2)
2. Возьмите другой конец воздуховода и наденьте его на носик пневмовыключателя, расположенного на днище 
    измельчителя. (Рис.10.4)
3. Однократно отожмите пневмовыключатель, чтобы раздался щелчок. Снимите корпус кнопки и ПВХ-трубку. 
    Теперь измельчитель может быть включен и выключен при помощи настенного электрического выключателя.
Установка измельчителя завершена. Перед использованием изделия прочтите все инструкции по 
эксплуатации и безопасности, содержащиеся в пункте 10 данной инструкции.
В заключение установите пробку в мойке в закрытое положение. Заполните мойку водой, выньте пробку и 
проверьте соединения на предмет протечек воды.
10. ВНИМАНИЕ! ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 
• Если пневмовыключатель или настенный выключатель не работает, то выньте вилку шнура питания из
  розетки и проверьте воздуховод пневмовыключателя и подается ли на розетку электрический ток.   
• Данный продукт разработан для измельчения остатков пищи в домашних условиях; попадание отличных 
  от пищи веществ в измельчитель может вызвать травму и/или причинить ущерб имуществу. Для снижения 
  риска получения травмы не используйте мойку с установленным измельчителем не для пищевых целей 
  (например, для купания ребенка или мытья головы).
• Дети должны находиться под присмотром взрослых и не должны играть с измельчителем. Для снижения 
  риска получения травмы необходимо бдительно следить за детьми при использовании изделия.
• При устранении заклиниванияа в измельчителе перед этим выключите прибор и отсоедините его от сети. 
  Используйте гаечный ключ для самостоятельного удаления застрявших отходов согласно описанию в 
  разделе «Устранение заклинивания измельчителя».
• Для удаления посторонних предметов из изделия используйте щипцы или плоскогубцы.
• Для снижения риска получения травмы от частиц, выбрасываемых измельчителем, запрещается 
  использовать измельчители PREMIUM без установленного шумопоглощающего экрана (Рис.8.3). 
  Поместите пробку в сливное отверстие, как показано на Рис. 11.2 или 11.4. Не допускайте попадания 
  в измельчитель следующих предметов: раковин, в том числе устричных, каустических средств для 
  очистки труб или аналогичных химических продуктов, стекла, фарфора или пластика, крупных (полых) 
  костей, металлических предметов (крышек для бутылок, консервных банок, или кухонных приборов), 
  горячего жира либо других горячих жидкостей.
• Произведите замену изношенного шумопоглощающего экрана / установочной прокладки / защитного 
  отражателя, если они изношены и уже не способны препятствовать проникновению или выбросу 
  отходов и воды.
• Если измельчитель выключен, используйте пробку для предотвращения попадания посторонних 
  предметов  в измельчительную камеру. Убедитесь, что питание измельчителя отключено.
• Перед нажатием кнопки перезапуска, прочисткой затора или удалением посторонних объектов из 
  измельчительной камеры  убедитесь, что питание изделия отключено.
• Не допускайте попадания рук и пальцев в камеру измельчителя.
• ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ: Для минимизации возможности возникновения пожара НЕ храните рядом с 
  изделием воспламеняющиеся предметы, такие как ветошь, бумага или аэрозольные баллончики. 
  Не храните и не используйте бензин или другие легковоспламеняющиеся парогазовые смеси и жидкости 
  поблизости с измельчителем.
• Не допускайте попадания следующих веществ в камеру изделия: краски, растворители, бытовые 
  чистящие средства и химические вещества, автомобильные жидкости, пластиковая упаковка.

РУССКИЙ

6

7

Specifications:

975/975454-premium_100.pdf file (27 Nov 2022)

Accompanying Data:

Status PREMIUM 100 Garbage Disposal PDF Operating Instructions (Updated: Sunday 27th of November 2022 09:32:48 PM)

Rating: 4.3 (rated by 18 users)

Compatible devices: CR 6 Hd, MVH408DZ, KBDS100T0, Ultra 10504, WASTEMINATOR II, KCCC151EBL1, PCX 20/50, 1/21-1/4H.P.

Recommended Documentation:

Text Version of Manual, Operating Instructions

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Status PREMIUM 100 Document (Main Content), UPD: 27 November 2022)

  • 1, Status PREMIUM 100 R FOOD WASTE DISPOSER PREMIUM 100/150/200/300 Operating instructions DISSIPATORE DI RIFIUTI ALIMENTARI PREMIUM 100/150/200/300 Istruzioni d’uso KÜCHENABFALLENENTSORGER PREMIUM 100/150/200/300 Bedienungsanleitung BROYEUR DE DÉCHETS ALIMENTARIES PREMIUM 100/150/200/300 Instructions d’emplo…

  • 2, Status PREMIUM 100 150 / 200 100 PREMIUM 300 32cm 17,6cm 6,4cm 21cm 16,5cm 29,3cm 15,3cm 7cm 16cm 12,7cm 33,5cm 17,6cm 6,4cm 22,5cm 16,5cm 1.1 3.1 4.1 6.15.1 3.2 2.1 2 PREMIUM 100/150/200/300 18 19 20 21 7.3 8.3 7.2 8.2 7.1 8.1 9.1 9.2 10.4 10.310.2 10.1 3 PREMIUM 100/150/200/…

  • 3, 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 4 PREMIUM 100/150/200/300 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ, ОБСЛУЖИВАНИЮ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ Перед установкой изделия прочтите внимательно все Руководство по устано�…

  • 4, 6. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ И ПЕРЕЛИВНОЕ СОЕДИНЕНИЕ Отработанная вода может сливаться в измельчитель через входное отверстие в его верхней части. На всех мо�…

  • 5, ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. Удалите фильтрующую сетку из сливного отверстия и включите холодную воду. 2. Используйте настенный выключатель или пневмовыключатель (Р�…

  • Status PREMIUM 100 User Manual

  • Status PREMIUM 100 User Guide

  • Status PREMIUM 100 PDF Manual

  • Status PREMIUM 100 Owner’s Manuals

Recommended: AZ1627/96, BWD1300, 011-1504-0

  • GE DISPOSALL GFC320N

    Write the model and serial numbers here:Model # _________________Serial # _________________You can find them on a label on the bottom of the disposer.GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.OWNER’S MANUAL AND INSTALLATION INSTRUCTIONSDISPOSALL®49-5903-3 12- …

    DISPOSALL GFC320N 48

  • InSinkErator Badger 1

    Badger® The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Printed in U.S.A. © 2017 InSinkErator, InSinkErator® is a division of Emerson Electric Co. All Rights Reserved.El logotipo de Emerson es una marca registrada y una marca de servicio de Emerson Electric Co. Impreso en los EE.UU. © …

    Badger 1 16

  • GE GFC530T

    GE AppliancesGFC530T – GE Extra-Large Capacity Continuous Feed Disposer155 3/8Disposers-Continuous Feed7 1/47 1/8 Inlet/Outlet Diameters Dishwasher inlet diameter (in.) 3/4 Drain outlet diameter (in.) 1-1/2Disposall® Food Waste Disposer Dimensions (in inches)For answers to your Monogram,® GE Pro …

    GFC530T 2

  • Crommelins CC40HP

    1 CROMMELINS™ COMPACTORS Thank you for your selection of a CROMMELINS™ Compactor. This Operation Manual explains its use, installation, checking and maintenance. We highly recommend that you retain this manual for ready reference. Spare Parts & Service Phone: 1300 554 524 Freecall Fax: 1800 636 281 sp …

    CC40HP 16

Additional Information:
Popular Right Now:

Operating Impressions, Questions and Answers:

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Измельчитель slap chop инструкция по применению
  • Измельчитель insinkerator evolution 200 инструкция
  • Измельчитель bosch mmr 15a1 инструкция на русском
  • Измельчитель bosch ch 7910 инструкция по применению
  • Измельчитель bort titan 5000 инструкция по установке