Jkm 300 комбинированный станок инструкция

background image

JKM-300

Комбинированный станок

GB

Operating Instructions

D

Gebrauchsanleitung

F

Mode d´emploi

RUS √

Инструкция по эксплуатации

Артикул 10000880M

Member of the Walter Meier Group

Walter Meier (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden, Switzerland
Вальтер Майер Тул АГ, Темперлиштрассе, СН-8117 Фельланден, Швейцария
Phone

+41 44 806 47 48

Fax

+41 44 806 47 58

www.jettools.com; jetinfo.eu@waltermeier.com

Импортёр OOO «ИТА-СПб»
Санкт-Петербург, Складской проезд, д.4а, тел. +7 (812) 334-33-28
Московский офис ООО «ИТА-СПб»
Москва, Переведеновский переулок, д.17, тел. +7 (495) 660-38-83
www.jettools.ru; info@jettools.ru

JKM-300

Комбинированный станок

GB

Operating Instructions

D

Gebrauchsanleitung

F

Mode d´emploi

RUS √

Инструкция по эксплуатации

Артикул 10000880M

Member of the Walter Meier Group

Walter Meier (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden, Switzerland

Вальтер Майер Тул АГ, Темперлиштрассе, СН-8117 Фельланден, Швейцария

Phone +41 44 806 47 48

Fax +41 44 806 47 58

www.jettools.com; jetinfo.eu@waltermeier.com

Импортёр OOO «ИТА-СПб»

Санкт-Петербург, Складской проезд, д.4а, тел. +7 (812) 334-33-28

Московский офис ООО «ИТА-СПб»

Москва, Переведеновский переулок, д.17, тел. +7 (495) 660-38-83

www.jettools.ru; info@jettools.ru

2

Комбинированный станок JKM-300

Модель JKM-300 – это многоцелевой

деревообрабатывающий станок, который

является надежным благодаря своему

чугунному корпусу и удобным по своему

набору различных функций, таких как

строгание, распиливание, сверление, вы-

пиливание шипов, выбор четверти, при по-

мощи единого пильного диска, зенкование

и т.п. Он может широко применяться для

частного использования в строительстве,

изготовлении мебели, отделке, производ-

стве деревянных поделок.

1. Общие указания

Станок предназначен для пиления и

обработки изделий из дерева и подоб-

ных материалов, а также полимерных

материалов.

Нельзя пилить изделия из металла.

Обработка других материалов недопу-

стима, или может производиться только

после консультации со специалистами

компании.

Наряду с указаниями по технике безопас-

ности, содержащимися в инструкции по

эксплуатации, и особыми предписаниями

Вашей страны необходимо принимать во

внимание общепринятые технические

правила работы на деревообрабатываю-

щих станках.

Каждое отклонение от этих правил при

использовании рассматривается как не-

правильное применение, и продавец не

несет ответственность за повреждения,

произошедшие в результате этого.

В станке нельзя производить никаких

технических изменений.

Содержание

1. Общие указания …………………………………………………..2

2. Краткое описание конструкции ……………………….2

3. Технические характеристики ……………………………2

4. Указания по технике безопасности …………………3

4.1 Внимание: опасность ………………………………………..4

4.2 Техника безопасности для пользователя …….4

5. Транспортировка и пуск в эксплуатацию ………4

5.1 Транспортировка и установка ………………………..4

5.2 Наладка ……………………………………………………………….. 6

6. Обслуживание и уход …………………………………………9

7. Основные стандартные детали ……………………….. 9

8. Используемые инструменты …………………………….9

9. Устранение неисправностей …………………………….9

10. Поставляемые принадлежности …………………… 9

Деталировка и список деталей ……………………. 10-19

Гарантийные обязательства ………………………………..21

Гарантийный талон ………………………………………………..22

Обзор поставляемого оборудования

и оснастки ………………………………………………………………..23

Ответственность несет только пользова-

тель.

Использовать станок только в технически

исправном состоянии.

Соединительный кабель (или удлини-

тель) от автомата защиты и от источника

электропитания до станка должен быть

не менее 3×1,5мм² (желательно медный,

трёхжильный, с сечением каждой жилы

не менее 1,5 мм

2

).

Станок разрешается эксплуатировать ли-

цам, которые ознакомлены с его работой,

техническим обслуживанием и предупре-

ждены о возможных опасностях.

Данный станок является машиной для

индивидуального применения, т. е. по

своим конструктивным особенностям

и техническим характеристикам станок

не предназначен для использования на

производстве.

Если Вы при распаковке обнаружили по-

вреждения вследствие транспортировки,

немедленно сообщите об этом Вашему

продавцу. Не запускайте станок в работу!

2. Краткое описание конструкции

Этот станок разработана с использова-

нием специальной конструкции комби-

нированных блоков верстачного типа,

которая известна своим чрезвычайным

удобством и простотой установки, регу-

лировки, применения и обслуживания.

Станок состоит из переднего и заднего

стола, правого и левого оснований кор-

пуса подшипников, усиленного основа-

ния, ножевого вала, оси пилы, мотора и

компактной системы передачи, имеющей

множество функций.

3. Технические характеристики

Напряжение 220 В

Входная мощность мотора 2100 Вт

Частота вращения вала 4200 об/мин

Распиливание

Пильный диск 250 / 30 мм

Наклон параллельного упора 0˚-45˚

Макс. глубина пропила(90˚) 70 мм

Макс .ширина распила.. 300 мм

Угол поворота торцевого упора на каретке +/-45˚

Продольное строгание

Диаметр ножевого вала Ø 74 мм

Количество ножей 3 шт.

Размеры ножей 210*19*2,5 мм

Макс. ширина строгания 200 мм

Длина стола 960 мм

Макс. глубина строгания 3 мм

Сверление

Макс. диаметр сверления 13 мм

Макс. глубина сверления 90 мм

Макс. глубина шипования 10 мм

Габаритные размеры (Д*Ш*В) 1070*1150*530 мм

Масса 90 кг

i

Примечание:

Спецификация данной инструкции

является общей информацией. Данные

технические характеристики были акту-

альны на момент издания руководства по

эксплуатации. Компания WMH Tool Group

оставляет за собой право на изменение

Уважаемый покупатель,

Большое спасибо за доверие, которое Вы

оказали нам, купив станок марки JET!

При составлении этой инструкции особое

внимание уделялось возможности быстро-

го освоения Вами станка и обеспечению

безопасной работы с ним. Пожалуйста, об-

ратите внимание на ряд указаний, связан-

ных с изучением и хранением инструкции.

Перед вводом станка в эксплуатацию

полностью и внимательно изучите

данную инструкцию, обратив особое вни-

мание на указания по технике безопас-

ности.

Эта инструкция рассчитана на лиц, об-

ладающих базовыми техническими зна-

ниями и навыками обращения с обору-

дованием, аналогичным описываемому в

ней станку. Если Вы никогда не работали

на таком оборудовании, следует обра-

титься за помощью к лицам, имеющим

такой опыт.

Сохраните всю поставляемую вместе со

станком документацию для возможного

повторного обращения к ней. Сохраните

также чек (квитанцию на покупку) для

возможного предъявления гарантийных

претензий.

В случае перепродажи станка или сдачи

его в аренду передайте вместе с ним

всю документацию, входящую в объем

поставки.

Производитель не несет ответственно-

сти за любой ущерб, возникающий из-за

несоблюдения указаний, приведенных в

инструкции по эксплуатации.

В инструкции использованы следующие

символы для привлечения внимания к

важной информации:

!

Внимание!

Предупреждение об опасности

i

Примечание

Важная дополнительная ин-

формация

Общие указания

Прочтите все указания и ин-

струкции

Применяйте средства защиты

органов слуха

Используйте защитные очки

Применяйте противопылевой

респиратор

Не подставляйте руки в зону

пиления, когда станок рабо-

тает

Опасность механического

травмирования!

3

Комбинированный станок JKM-300

конструкции и комплектации оборудова-

ния без уведомления потребителя.

Настройка, регулировка, наладка и тех-

ническое обслуживание оборудования

осуществляются покупателем.

4. Указания по технике

безопасности

Деревообрабатывающие станки могут

быть опасны при неправильном исполь-

зовании. Поэтому для безопасной работы

необходимо соблюдение указаний по

технике безопасности для предотвраще-

ния несчастных случаев.

Техника безопасности включает в себя

также соблюдение инструкции по экс-

плуатации и техническому обслужива-

нию, предоставленные изготовителем.

Всегда храните инструкцию, предохраняя

ее от грязи и влажности, передавайте

дальнейшим пользователям.

Ежедневно перед включением станка

проверяйте функционирование необхо-

димых защитных устройств.

Установленные дефекты станка или за-

щитных устройств необходимо незамед-

лительно устранить с помощью уполно-

моченных для этого специалистов.

Не включайте в таких случаях станок, вы-

ключите ее из эл. сети.

Применяйте необходимые согласно

предписаниям средства личной защиты.

Надевайте плотно прилегающую одежду,

снимайте украшения, кольца и наручные

часы.

Для работы с пильным диском надевайте

рабочие перчатки.

Если у Вас длинные волосы, надевайте

защитную сетку для волос или головной

убор.

При работе с длинными заготовками ис-

пользуйте соответствующие удлинения

стола, роликовые опоры.

Перед началом работы проверьте пра-

вильное направление вращения пильно-

го диска.

Пильный диск должен достичь макси-

мального числа оборотов, прежде чем

начать пиление.

Не допустима остановка пильного диска

путем бокового нажатия.

Избегайте обратного удара заготовки.

Всегда применяйте расклинивающий нож

и защитный кожух пильного диска. Рас-

стояние между пильным диском и рас-

клинивающим ножом должно составлять

от 2 до 5 мм.

При пилении круглых заготовок закре-

пляйте заготовку от проворачивания.

При пилении больших заготовок приме-

няйте соответствующие вспомогательные

средства для опоры.

Следите за тем, чтобы все заготовки были

надежно закреплены во время работы, и

было обеспечено их безопасное движе-

ние.

Никогда не удерживайте заготовку про-

сто руками.

Поперечные распилы выполняйте только

с помощью упора.

Никогда не хватайтесь за вращающийся

пильный диск.

При продольном пилении коротких за-

готовок (меньше чем 120 мм) применяйте

толкатель.

Следите за тем, чтобы отпиленный мате-

риал не был захвачен зубьями пильного

диска и отброшен вверх.

Отпиленные, закрепленные заготовки

удаляйте только при выключенном мото-

ре и полной остановке пильного диска.

Следите за тем, чтобы вентиляционные

шлицы мотора были всегда чистыми и

открытыми.

1 — задний стол

2 — опора

3 — основание корпуса подшипников

4 — фиксирующая рукоятка

5 — защитный кожух ножевого вала

6 — сверлильный патрон

7 — передний стол

8 — регулировочный винт

9 — скользящие направляющие

10 — стопорная пластина

11 — поднимающая рукоятка

12 — левый корпусной лист

13 — установочный штифт

14 — выключатель

15 — передняя опора

16 — усилитель жесткости корпуса

17 — подвижное основание

18 — отверстия для установки сверлильного

стола

19 — винт для тонкой регулировки

20 — опора винта для тонкой регулировки

21 — вертикальная стойка

22 — фиксирующая рукоятка

23 — задняя опора

24 — мотор

Рис. 1 Схема станка

4

Комбинированный станок JKM-300

Устанавливайте станок таким образом,

чтобы оставалось достаточно места

для его обслуживания и для ведения

заготовок.

Обеспечьте хорошее освещение.

Следите за тем, чтобы станок был надеж-

но закреплен на ровной поверхности.

Следите за тем, чтобы электропроводка

не препятствовала рабочему процессу и,

через нее нельзя было споткнуться.

Держите рабочее место свободным от

посторонних предметов.

Будьте внимательны и сконцентрирова-

ны во время работы.

Никогда не работайте под воздействием

алкоголя или наркотических веществ.

Учитывайте, что и другие медикаменты

могут оказывать влияние на Ваше со-

стояние.

Не допускайте к станку посторонних, осо-

бенно детей.

Не оставляйте без присмотра включен-

ный станок. Всегда выключайте его, пре-

жде чем покинете рабочее место.

Не используйте станок вблизи горючих

жидкостей или газов. Обычное искрение

щеток может привести к возгоранию.

Следите за соблюдением мер по проти-

вопожарной безопасности, например

наличие огнетушителя на рабочем месте.

Не используйте станок во влажных по-

мещениях, не оставляйте его под дождем.

Следите за тем, чтобы не образовывалась

большая концентрация пыли – всегда

применяйте соответствующие вытяжные

установки.

Древесная пыль может быть взрывоопас-

ной и опасной для здоровья

Перед работой удалите из заготовки гвоз-

ди и других посторонние предметы.

Необходимо соблюдать указания о мин. и

макс. размерах заготовок.

Не перегружайте станок. Он будет на-

много лучше и дольше работать, если Вы

будете применять его в соответствии с

его мощностью.

Стружку, опилки и части заготовок

удаляйте только при выключенном эл.

питании.

Работы по электрической части станка

должны выполняться только электрика-

ми.

Удлинительный кабель всегда отматывай-

те от барабана полностью.

Немедленно заменяйте поврежденный

сетевой кабель.

Никогда не используйте станок, если воз-

никли проблемы с эл. выключателем.

Все работы по установке, монтажу, чистке

должны производиться только после вы-

ключения станка из эл. сети.

Нельзя применять пильные диски из

быстрорежущей стали (HSS).

Поврежденные диски, ножи, свёрла не-

медленно заменяйте.

Изношенный вкладыш стола немедленно

заменяйте.

!

4.1 Внимание: опасность

Даже при правильном использовании

станка остаются приведенные ниже опас-

ности.

Опасность ранения свободно вращаю-

щимся пильным диском.

Опасность из-за излома пильного диска.

Опасность ранения отлетевшими частя-

ми заготовок.

Опасность из-за шума и образующейся

пыли.

Обязательно надевайте средства личной

защиты (защита глаз, ушей и дыхательных

путей).

Применяйте вытяжные установки!

Опасность удара током, при несоответ-

ствующей прокладке кабеля.

4.2 Техника безопасности для

пользователя

4.2.1 Общие требования

!

Внимание!

Обязательно, чтобы пользователь

прошел необходимое обучение для

использования такого рода станков до

начала работы, а также был не моложе

минимально допустимого возраста,

установленного законами страны, в

которой он работает.

Перед запуском станка внимательно

прочитайте инструкцию по эксплуата-

ции.

Использование станка может представ-

лять опасность для пользователя. По-

жалуйста, проверяйте затяжку пильного

диска, строгальных ножей и сверла в

патроне, каждый раз после длительного

не использования станка.

Убедитесь, что выключатель работает

правильно. Немедленно останавливайте

станок в случае неожиданных проблем с

выключателем и для предостережения

несчастного случая.

Носите подходящую рабочую одежду, об-

увь и головной убор, убирайте длинные

волосы.

Надевайте наушники, головной убор и

защитную маску во время работы. Ис-

пользуйте предусмотренные защитные

приспособления и стойте в правильном

рабочем положении.

Перед началом работы проверьте, чтобы

заготовки не имели никаких металли-

ческих вставок, гвоздей или опасных

трещин. Всегда обрабатывайте рабочий

материал по направлению волокон.

Станок подходит только для обработки

древесины, не используйте его для обра-

ботки металла и других материалов.

Никогда не обрабатывайте слишком ма-

ленькие, слишком большие или длинные

рабочие заготовки, а также изогнутые

детали.

Для обработки длинных заготовок всегда

устанавливайте подходящие опоры с по-

дающими и разгрузочными роликами.

Не трогайте руками вращающиеся детали

станка.

Рабочая зона должна быть хорошо осве-

щена, не иметь препятствий. Никогда не

кладите инструменты или другие пред-

меты на станок.

Перед любой очисткой или обслужива-

нием выключите главный выключатель

на станке и выдерните вилку из розетки.

Убедитесь, что никто не сможет случайно

включить станок.

Никогда не оставляйте включенный

станок без присмотра. Убедитесь, что по-

близости в рабочей зоне нет детей, когда

вы работаете на станке или останавли-

ваете его.

Никогда не работайте на станке, если вы

находитесь под воздействием алкоголя,

психотропных лекарств или наркотиков.

4.2.2 Правила безопасности

Помимо общих требований, содержа-

щихся в части 4.1, пользователь всегда

должен обращать внимание на следую-

щие вещи:

Необходимо одевать защитные перчатки

и использовать специальный инструмент

при регулировке, установке, замене ре-

жущего инструмента и при чистке станка.

Держитесь подальше от вращающихся

деталей станка. Не снимайте намеренно

защитные детали станка. Медленно по-

давайте заготовку.

Используйте поставляемые защитные

устройства, надевайте защитные очки и

держите режущий инструмент надежно

установленным и хорошо отбалансиро-

ванным.

5. Транспортировка и пуск в

эксплуатацию

5.1 Транспортировка и установка

На станке имеется пара крюков, убеди-

тесь, что они до упора закручены и не

болтаются. Осторожно переносите и

опускайте его.

Постарайтесь поместить станок в про-

сторное и сухое помещение, установите

его на прочное основание и затем за-

крепите.

Станки упакованы в транспортировоч-

ные ящики. Заказчик должен установить

демонтированные части в соответствии

с последовательностью и методами,

указанными ниже.

Установка сверлильного узла:

Имеется два типа блоков такого рода де-

талей. Тип A (см. Рис. 2) и тип В (см. Рис. 3).

Мы обычно предоставляем сверлильный

блок типа В, однако по запросу клиента,

мы можем также предоставить и тип А.

После установки сверлильного блока

типа А, как показано на Рис. 2, поме-

стите роликовые направляющие 1 и 7

в контрольные отверстия подвижного

основания 17, как показано на Рис. I, и

5

Комбинированный станок JKM-300

закрепите его.

Либо после установки сверлильного

блока типа В, как показано на Рис. 3, по-

местите роликовые направляющие 6 и

8 в контрольные отверстия подвижного

основания 17, как показано на Рис. I, и

закрепите его.

Сверлильный блок тип A (Рис. 2)

1 — роликовая направляющая

2 — установочное кольцо

3 — подъемная тяга

4 — регулировочный винт

5 — винт М6

6 — средний ползунок

7 — роликовая направляющая

8 — поперечная роликовая направляющая

9 — болт M8х16

10 — опорный штырь

11 — болт M6х16

12 — большая шайба 6-140HV

13 — подъемный рычаг

14 — сжимающая муфта

15 — регулировочный винт

16 — гайка

17 — болт M6х12

18 — большая шайба 6-140HV

19 — зажим

20 — установочная пластина

21 — сверлильный узел

22 — стойка

Сверлильный блок тип В (Рис. 3)

1 — болт M6х12

2 — ограждение

3 — установочная пластина

4 — сверлильный узел

5 — ограничитель

6 — роликовая направляющая

7 — установочное кольцо

8 — роликовая направляющая

9 — гайка М6

10 — регулировочный винт

11 — нажимная пластина

12 — стопорная пластина

13 — соединительная пластина

Закрепите поперечный стол: Соедините

вкладыш 18, основание роликовых на-

правляющих 19 и основание отрезного

стола 21 при помощи винта 20, следите,

чтобы роликовая направляющая 17

была вертикальна по отношению к оси

ножевого вала 2. Закрепите поперечный

стол 11 на роликовой направляющей 17.

Правильно отрегулируйте роликовую

опору В, и обоприте ролик 14 на ролико-

вую направляющую 17 сильно, но плавно.

Затем прикрепите масштабную линейку

10 к поперечному столу 11.

Очистите стол после окончания сборки

и протрите каждую не покрашенную

деталь бензином или скипидаром.

Рис. 3 Сверлильный блок тип В

Рис. 2 Сверлильный блок тип A

6

Комбинированный станок JKM-300

Схема пильной части (Рис. 4)

1 — направляющая

2 — фрезерный шпиндель

3 — деревянный брусок

4 — отрезной стол

5 — кожух пилы

6 — циркулярная пила

7 — шкив

8 — фланец

9 — гайка

10 — масштабная линейка

11 — поперечный стол

12 — установочная пластина

13 — опора ролика

14 — ролик

15 — винт M8х55

16 — нажимная пластина

17 — роликовая направляющая поперечной

пилы

18 — вкладыш h9х25

19 — опора роликовой направляющей

20 — винт M8х55

21 — основание пилы

22 — клиновой ремень A800

23 — вспомогательная опора отрезного

стола

24 — рукоятка

Рис. 4 Схема пильной части

Строгальный блок (Рис. 5)

1 — несущий стол

2 — режущее лезвие

3 — болт ножа

4 — нажимная режущая пластина

5 — ножевой вал

б — передний стол

7 — блокирующий рычаг

8 — роликовая направляющая

9 — усиленное основание

10 — ограждение шпинделя

11 — основание подшипника

12 — регулировочное отверстие

13 — усиленное основание

Рис. 5 Строгальный блок

Электрическая схема (Рис. 6)

Электрическая схема показана на Рис.

6 a или b. Станок может поставляться с

трехфазным или однофазным мотором, в

зависимости от запроса заказчика. Рабо-

та по подключению должна проводиться

специалистом, необходимо проверить,

чтобы станок был заземлен. Напряжение,

частота, ток источника питания должны

соответствовать требованиям указанным

на станке, погрешность напряжения до-

пускается в пределах ± 5 %.

Трехфазный мотор:

Соедините выключатель панели с трех-

фазным силовым кабелем, и используйте

желто-зеленый провод в качестве прово-

да заземления. Запустите машину и про-

верьте направление вращения ножевого

вала. Если оно неправильное, поменяйте

два из трех проводов.

Однофазный мотор:

Соедините источник питания с 16A

автоматом защиты, затем вставьте вилку

станка в розетку.

5.2 Наладка

!

Внимание!

Перед проведением монтажно-

наладочных работ отключите станок от

эл. сети!

Удалите защитную смазку от ржавчины с

помощью мягких растворителей.

Установите станок на плоскую поверх-

ность.

7

Комбинированный станок JKM-300

5.2.1 Замена ножей

Станок поставляется с 3-мя уже установ-

ленными ножами; однако каждый раз,

когда будет необходимо их заточить или

сменить, действуйте следующим спосо-

бом: Отключите станок.

!

Внимание!

Отсоедините вилку из розетки, и убе-

дитесь, что никто не сможет случайно

запустить станок.

Наденьте защитные перчатки.

См. Рис. 5. Ослабьте болт ножа 3, вставьте

отвертку в отверстие 12, вытяните меха-

низм 2 наружу, затем немного закрутите

болт 3, поместите плоскую линейку на

среднюю часть краевой пластины за-

днего стола 1. Поверните ножевой вал

5, лезвие 2 будет вдавлено в ножевой

вал 5. Дайте лезвию 2 соприкоснуться с

плоской линейкой, затем сделайте так,

чтобы лезвие 2 уперлось в поверхность

стола на той же высоте, вначале закре-

пите средний болт, затем два по краям,

повторите эти операции несколько раз,

чтобы закончить установку 3 лезвий.

Положите на поверхность стола плоскую

пластину, проверьте слева и справа,

поверните рукой ножевой вал 5, чтобы

посмотреть, касается ли лезвие пластины

под одним и тем же углом, отрегулируй-

те, если надо.

!

Внимание!

Никогда не используйте вместе ножи

разного типа и серий.

Рис.6 Электрическая схема

Производите заточку ножей таким об-

разом, чтобы они имели одинаковую

высоту и угол (38° ~42°). Ножи можно за-

тачивать до минимальной высоты 21мм.

(Новый нож имеет размеры 210 X 30 X

3мм).

5.2.2 Строгание поверхностей

Подготовка: Выключите станок и от-

соедините провод из розетки, ослабьте

стопорную пластину 10 на Рис. 1, повер-

ните поднимающую рукоятку 11, когда

передний стол 7 будет под нужным вам

углом, поверните стопорную пластину 10

так, чтобы она зафиксировала передний

стол 7.

Отрегулируйте направляющие для стро-

гания по бокам в соответствии с шири-

ной рабочей заготовки, которую нужно

обработать. Направляющие могут быть

повернуты от 0 до 45° угол.

Во время работы стойте с левой стороны

переднего стола. Положите левую руку

перед правой поверх заготовки. Плавно

продвигайте заготовку, когда заготовка

проходит ножевой вал на 50 мм, прида-

вите ее на заднем столе левой рукой. В то

же время правой рукой надавливайте на

заготовку.

Никогда не кладите руки под огражде-

ние, после того, как закончите строгание

одной стороны, поверните заготовку на

90°, сделайте так, чтобы первая сторона

примыкала к направляющим.

Положите вторую сторону для строга-

ния на поверхность переднего стола.

Поместите заготовку с левой стороны

от направляющей, если заготовка для

строгания меньше 60 мм по ширине,

передвиньте защиту в сторону ближе

к направляющй и поместите ее над за-

готовкой.

Если заготовка, которая должна быть

прострогана, больше 60 мм шириной,

передвиньте защиту в сторону к левой

стороне заготовки и соедините ее с

поверхностью стола, другая сторона

заготовки должна опираться о направ-

ляющую.

Медленно подавайте, убедитесь, что

в заготовке отсутствуют трещины или

опасные сучки. Вогнутую поверхность

кладите вниз, для длинных заготовок

используйте опоры на выходе со станка.

Избегайте обрабатывать короткие и

малоразмерные заготовки, если необхо-

димо, используйте специальный толка-

тель. Держите ножи достаточно острыми.

При любой неожиданной ситуации с

инструментом, заготовками или несчаст

ном случае сразу отключайте станок.

После работы отключите станок, очисти-

те его от опилок и закройте ножи при

помощи специальной защиты.

8

Комбинированный станок JKM-300

5.2.3 Пазование

Подготовка: Выключите станок и отсоеди-

ните провод из розетки, снимите защиту.

См. Рис. 1. Наденьте перчатки, убедитесь,

чтобы один или больше из трех ножей

был выставлен на ту высоту, что и уступ

паза, который планируется выбрать или

на 0,5 мм больше.

Опустите передний стол рейсмуса до

такой высоты, чтобы он соответствовал

глубине планируемого паза. Направ-

ляющая должна стоять параллельно по

отношению уступу.

Во время работы стойте с левой сторо-

ны переднего стола, плавно толкайте

заготовку, когда заготовка пройдет 10

мм ножевого вала, прижмите заготовку

на заднем столе левой рукой, при этом

одновременно толкайте ее правой рукой.

Подавайте медленно, убедитесь, что в за-

готовке нет трещин или опасных сучков.

Вогнутую поверхность кладите вниз, для

длинных заготовок используйте опоры

на разгрузке.

Избегайте обработки коротких и мало-

мерных заготовок. Если необходимо,

используйте специальные толкатели.

Держите ножи достаточно острыми.

При любой неожиданной ситуации с ин-

струментом, заготовками или несчастном

случае сразу отключайте станок.

После работы отключите станок, очисти-

те его от опилок и закройте ножи при

помощи специальной защиты.

5.2.4 Снятие фасок

Подготовка: Выключите станок и от-

соедините провод из розетки, опустите

передний стол рейсмуса до требуемой

высоты.

Поставьте упор для фасок с направ-

ляющей и соедините направляющую с

основанием, как показано слева на Рис.

5. В общем, установите направляющую с

правой стороны стола. Закройте ножевой

вал специальной защитой.

Во время работы стойте с левой стороны

станка, поместите заготовку на упор для

снятия фасок, при этом нужная поверх-

ность должна примыкать к поверхности

стола.

Держите левую руку перед правой,

прижимая заготовку, плавно подавайте

заготовку, и когда она пройдет 10 мм

ножевого вала, прижмите её на заднем

столе левой рукой, при этом одновре-

менно толкайте ее правой рукой.

!

Осторожно!

Убедитесь, что в заготовке нет трещин

или опасных сучков. Держите ножи до-

статочно острыми. При любой неожи-

данной ситуации с инструментом, за-

готовками или несчастном случае сразу

отключайте станок.

После работы отключите станок, очисти-

те его от опилок и закройте ножи при

помощи специальной защиты.

5.2.5 Установка пильного диска

Выключите станок и отсоедините провод

из розетки, снимите нижний кожух пилы,

ослабьте стопорную пластину, демонти-

руйте распиловочный стол.

См. Рис. 4. Поместите отвертку в отвер-

стие 12 ножевого вала 5, чтобы засто-

порить шпиндель, отвинтите гайку при

помощи гаечного ключа, будьте осторож-

ны, чтобы не повредить резьбу, снимите

фланец, тщательно очистите фланец и

пильный диск, чтобы они идеально под-

ходили друг к другу, установите пильный

диск на фланец, а затем установите их

вместе со шпинделем, зафиксировав

двойной гайкой, затем установите распи-

ловочный стол, нижний кожух, и одно-

временно поставьте распиловочный стол

на 0.5~1 мм выше заднего стола.

5.2.6 Распиливание

Подготовка: Выключите станок и от-

соедините провод из розетки, установите

пильный диск и распиловочный стол, как

указано в части 5.2.5, затем установите на

распиловочный стол расклинивающий

нож, держите центр расклинивающего

ножа на уровне пильного диска.

Установите на расклинивающий нож,

кожух пильного диска. Расположите на-

правляющие в соответствии с шириной

пропила для проведения продольного

распиливания. Направляющая может

использоваться наоборот и под углом

0~45°.

Установите поперечный стол для про-

ведения поперечных распилов или рас-

пилов под углом ±45°.

Во время работы надевайте

защитные очки, стойте с правой

стороны распиловочного стола,

помещайте одну часть рабочей заготовки

напротив направляющей, а другую часть

упирайте в поверхность стола, подавайте

медленно.

!

Осторожно!

Избегайте прохождения слишком

мелких заготовок, если необходимо,

пользуйтесь специальными плоскими

прижимами заготовки.

Для длинных заготовок используйте

специальные опоры или роликовые

столы. Убедитесь, что в заготовке нет

трещин или опасных сучков, не очищайте

стол во время работы. Держите пильный

диск острым. При любой неожиданной

ситуации с инструментом, заготовками

или несчастном случае сразу отключайте

станок.

После работы выдерните вилку и отклю-

чите основное питание. Очистите столы и

уберите опилки, снимите пильный диск.

Установите и зафиксируйте фланец на

шпинделе, в конце установите распило-

вочный стол и крепко зафиксируйте.

5.2.7 Изготовление шипа

Подготовка: Выключите станок и отсоеди-

ните провод из розетки. См. Рис. 5.

Ослабьте и снимите стопорную пластину

7, поверните кожух переднего стола 6,

вытащите установочный штифт 13 на Рис.

3, поверните кожух ножевого вала 10

вверх, замените установочный штифт 13.

Демонтируйте распиловочный стол,

установите пильный диск на конце

шпинделя, установите на стойку заго-

товку, расположите блок в соответствии

с высотой рабочей заготовки, отрегу-

лируйте центральную линию рабочей

заготовки и ось шпинделя механизма

в одной горизонтальной плоскости,

зафиксируйте установку, затем отрегули-

руйте установочную пластину так, чтобы

Loading…

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image Loading…

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

ИНСТРУКЦИЯ

ПО

ЭКСПЛУАТАЦИИ

КОМБИНИРОВАННЫЙ

СТАНОК

 PKM-300 (PERFORMAX)

ВМХ

Тул

Груп

АГ

 (WMH Tool Group AG) 

Банштрассе

 24, CH-8603 

Шверценбах

Комбинированный

станок

 PKM-300 

Модель

 PKM-300

 – 

это

многоцелевой

деревообрабатывающий

станок

который

является

надежным

благодаря

своему

чугунному

корпусу

и

удобным

по

своему

набору

различных

функций

таких

как

строгание

распиливание

сверление

выпиливание

шипов

выбор

четверти

при

помощи

единого

пильного

диска

зенкование

и

т

.

п

Он

может

широко

применяться

для

частного

использования

в

строительстве

изготовлении

мебели

отделке

производстве

деревянных

поделок

1. 

ОБЩИЕ

УКАЗАНИЯ

Станок

предназначен

для

пиления

и

обработки

изделий

из

дерева

и

подобных

материалов

а

также

полимерных

материалов

Нельзя

пилить

изделия

из

металла

Обработка

других

материалов

недопустима

или

может

производиться

только

после

консультации

с

представителями

компании

.  

Наряду

с

указаниями

по

технике

безопасности

содержащимися

в

инструкции

по

эксплуатации

и

особыми

предписаниями

Вашей

страны

необходимо

принимать

во

внимание

общепринятые

технические

правила

работы

на

деревообрабатывающих

станках

Каждое

отклонение

от

этих

правил

при

использовании

рассматривается

как

неправильное

применение

и

продавец

не

несет

ответственность

за

повреждения

произошедшие

в

результате

этого

В

станке

нельзя

производить

никаких

технических

изменений

Ответственность

несет

только

пользователь

Использовать

станок

только

в

технически

исправном

состоянии

Станок

разрешается

эксплуатировать

лицам

которые

ознакомлены

с

его

работой

техническим

обслуживанием

и

предупреждены

о

возможных

опасностях

Если

Вы

при

распаковке

обнаружили

повреждения

вследствие

транспортировки

немедленно

сообщите

об

этом

Вашему

продавцу

Не

запускайте

станок

в

работу

Страница:
(1 из 12)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 13
    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КОМБИНИРОВАННЫЙ СТАНОК PKM-300 (PERFORMAX) ВМХ Тул Груп АГ (WMH Tool Group AG) Банштрассе 24, CH-8603 Шверценбах Комбинированный станок PKM-300 Модель PKM-300 – это многоцелевой деревообрабатывающий станок, который является надежным благодаря своему чугунному корпусу и
  • Страница 2 из 13
    2. КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ КОНСТРУКЦИИ Этот станок разработана с использованием специальной конструкции комбинированных блоков верстачного типа, которая известна своим чрезвычайным удобством и простотой установки, регулировки, применения и обслуживания. Станок состоит из переднего и заднего стола, правого
  • Страница 3 из 13
    3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ комбинированного станка PKM-300 Напряжение ……………………………………………. 230 вольт Входная мощность мотора …………………………….. 2100 Вт Частота вращения вала ………………………….4200 об / мин Распиливание
  • Страница 4 из 13
    Отпиленные, закрепленные заготовки удаляйте только при выключенном моторе и полной остановке пильного диска. Следите за тем, чтобы вентиляционные шлицы мотора были всегда чистыми и открытыми. Устанавливайте станок таким образом, чтобы оставалось достаточно места для его обслуживания и для ведения
  • Страница 5 из 13
    • Надевайте наушники, головной убор и защитную маску во время работы. Используйте предусмотренные защитные приспособления и стойте в правильном рабочем положении. • Перед началом работы проверьте, чтобы заготовки не имели никаких металлических вставок, гвоздей или опасных трещин. Всегда
  • Страница 6 из 13
    1. роликовая направляющая 2. установочное кольцо 3. подъемная тяга 4. регулировочный винт 5. винт Мб 6. средний ползунок 7. роликовая направляющая 8. поперечная роликовая направляющая 9. болт M8X16 10. опорный штырь 11. болт M6X16 12. большая шайба 6-140HV 13. подъемный рычаг 14. сжимающая муфта
  • Страница 7 из 13
    1. направляющая 2. фрезерный шпиндель 3. деревянный брусок 4. отрезной стол 5. кожух пилы 6. циркулярная пила 7. шкив 8. фланец 9. гайка 10. масштабная линейка 11. поперечный стол 12 установочная пластина 13. опора ролика 14. ролик 15. винт M8*55 16. нажимная пластина 17. роликовая направляющая
  • Страница 8 из 13
    Рис.6 Электрическая схема Электрическая схема показана на Рис. 6 a или b. Станок может поставляться с трехфазным или однофазным мотором, в зависимости от запроса заказчика. Работа по подключению должна проводиться специалистом, необходимо проверить, чтобы станок был заземлен. Напряжение, частота,
  • Страница 9 из 13
    5.2.2 Строгание поверхностей Подготовка: Выключите станок и отсоедините провод из розетки, ослабьте стопорную пластину 10 на Рис. 1, поверните поднимающую рукоятку 11, когда передний стол 7 будет под нужным вам углом, поверните стопорную пластину 10 так, чтобы она зафиксировала передний стол 7.
  • Страница 10 из 13
    левой рукой, при этом одновременно толкайте ее правой рукой. Внимание: Убедитесь, что в заготовке нет трещин или опасных сучков. Держите ножи достаточно острыми. При любой неожиданной ситуации с инструментом, заготовками или несчастном случае сразу отключайте станок. После работы отключите станок,
  • Страница 11 из 13
    5.2.8 Сверление Подготовка: Выключите станок и отсоедините провод из розетки. Установите сверлильный патрон и сверло, отрегулируйте высоту стола в соответствии с размером рабочей заготовки. Если подъем слишком велик, см. Рис. 1, сначала ослабьте стопорную пластину 4,22, передвиньте подвижное
  • Страница 12 из 13
    9. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ мотор не крутится, хотя выключатель включен. *нет подачи переменного тока или перегорел предохранитель – проверьте источник питания; *проблемы с выключателем, прибор разболтался или сломался – проверьте соединение; *проблемы с выключателем – проверьте выключатель; мотор
  • Страница 13 из 13

background image

JKM-300 

Комбинированный станок

GB

Operating Instructions

D

Gebrauchsanleitung

F

Mode d´emploi

RUS     √

Инструкция по эксплуатации

Артикул 10000880M 

Member of the Walter Meier Group

Walter Meier (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden, Switzerland
Вальтер Майер Тул АГ, Темперлиштрассе, СН-8117 Фельланден, Швейцария
Phone 

+41 44 806 47 48

Fax 

+41 44 806 47 58

www.jettools.com; jetinfo.eu@waltermeier.com

Импортёр OOO «ИТА-СПб»
Санкт-Петербург, Складской проезд, д.4а, тел. +7 (812) 334-33-28
Московский офис ООО «ИТА-СПб»
Москва, Переведеновский переулок, д.17, тел. +7 (495) 660-38-83
www.jettools.ru; info@jettools.ru

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Jetaccess slimline k9 bt инструкция
  • Jeta pro 5558 грунт кислотный в баллончике инструкция
  • Jeta pro 5553 акриловый грунт инструкция по применению
  • Jeta pro 5548 plastic инструкция по применению
  • Jeta pro 5547 fine инструкция