Jungheinrich slt 100 инструкция на русском

Jungheinrich SLT 100 Инструкция по эксплуатации | Manualzz

SLT 100
10.04 -
R
Инструкция по эксплуатации
50451899
10.16
SLT
100
SLT
100
Предисловие
Для безопасной эксплуатации зарядного
устройства требуются знания, которые
содержатся
в
настоящей
ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ.
Информация
представлена в краткой, наглядной
форме. Главы в инструкции имеют
буквенное обозначение.
Наши
устройства
постоянно
модернизируются. Просьба относиться
с пониманием к тому, что мы вынуждены
оставлять за собой право на изменения
в форме, в оснащении и технических
средствах. По этой причине содержание
данной инструкции по эксплуатации не
может
быть
основанием
для
предъявления претензий в части
определённых
характеристик
устройства.
Указания по технике безопасности
и важные
пояснения
обозначаются
следующими знаками.
F
Указания по технике безопасности,
которые необходимо выполнять для
предотвращения опасных для людей
ситуаций.
M
Указания,
которые
необходимо
выполнять
для
предотвращения
материального ущерба.
Z
Указания и пояснения.
t
Обозначение серийной комплектации.
o
Обозначение
комплектации.
дополнительной
Авторское право
Авторское
право
на
настоящую
инструкцию
по
эксплуатации
сохраняется за JUNGHEINRICH AG.
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Friedrich-Ebert-Damm 129
D-22047 Hamburg - Germany
11.15.RU
Телефон: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
V1
V2
0709.RU
Содержание
A
B
1
2
3
4
C
1
2
3
D
1
1
Описание зарядного
устройства
2
Техническое описание
Электронные компоненты
управления зарядкой
Тип защиты / требования
к условиям окружающей среды
Фирменная табличка
4
4
Транспортировка
и первый пуск
5
Транспортировка зарядного
устройства
Установка зарядного
устройства
Пуск зарядного устройства
4
5
5
Аккумулятор - техническое
обслуживание, зарядка,
замена
6
Требования техники
безопасности при обращении
с кислотными аккумуляторами 6
1
Правила техники безопасности
при эксплуатации зарядного
устройства
7
Описание элементов
управления и индикации
8
Пуск зарядного устройства
9
Подключение зарядного
устройства
9
Запуск процесса зарядки
9
Ход процесса зарядки
аккумулятора
9
Сетевое питание
9
Сообщения о неисправностях
(аварийное отключение)
9
Ручное прерывание процесса
зарядки
10
Промежуточная зарядка
10
Ручная уравнительная зарядка
аккумулятора
10
Автоматическая уравнительная
зарядка
10
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
Индикация занесенных в память
данных состояния
10
F
Уход за зарядным
устройством
1
2
3
4
5
5.1
5.2
5
Управление
3
3.1
4
2
E
2
0709.RU
Применение
в соответствии
с назначением
7
11
Техника безопасности и
требования к условиям
окружающей среды
11
Правила техники безопасности
при уходе за аккумулятором 11
Процедуры чистки устройства 11
Производство работ
на зарядном устройстве
SLT 100
11
Предохранители
11
Малое зарядное устройство
11
Большое зарядное
устройство
12
G
Внутренняя циркуляция
электролита (EUW)
13
1
Применение в соответствии
с назначением
13
Установка зарядного
устройства
13
Функционирование циркуляции
электролита (EUW)
13
Описание устройства
13
Первое приведение устройства
в рабочее состояние
15
Предварительная настройка
объемного расхода воздуха
15
Уход за фильтром
15
Устранение неисправностей 16
Неисправность: В процессе
зарядки насос не реагирует
16
Неисправность: Не сокращается
время зарядки
16
Неисправность: Громкий шум
16
при работе насоса
2
3
4
5
5.1
6
7
7.1
7.2
7.3
H
Информационная система
17
зарядки “LIS“ (o)
I
Образец фирменной
таблички
18
I1
I2
0709.RU
A
Применение в соответствии с назначением
Зарядное устройство для аккумуляторов
SLT 100 предназначено и может быть
использовано только для зарядки
свинцовых аккумуляторов в полностью
автоматическом
режиме.
Зарядное
устройство функционирует на базе
характеристики сопротивления (Wa),
специфицированной
в
стандарте
DIN 41774.
Эта
характеристика
оптимизируется
импульсами
тока
в конце зарядки. При этом кривая тока,
снижающаяся по мере повышения
уровня
заряда
аккумулятора,
обеспечивает оптимальную зарядку.
Предпосылкой
для
безопасного
функционирования
зарядного
является
надежность
устройства
электронных
компонентов,
осуществляющих контроль процесса
зарядки.
Технические данные и параметры
условий подключения указаны на
фирменной табличке и в инструкции по
эксплуатации. Их следует непременно
соблюдать.
При эксплуатации зарядных устройств
необходимо соблюдать предписания,
которые содержатся в законодательных
и нормативных актах, директивах
объединений
(Союз
Немецких
Инженеров (VDE)), Директиве по
электромагнитной совместимости (2004/
108/EWG), а также в нормативных
документах местных органов власти.
Соответствующие
извлечения
приведены в главе E1.
любое физическое или юридическое
лицо, самостоятельно использующее
или
поручающее
использовать
настоящее зарядное устройство.
В особых случаях (например, передача
в лизинг или аренду) ответственным за
эксплуатацию
устройства
является
лицо,
к
которому
переходят
обязанности
по
вышеназванные
эксплуатации
в
соответствии
с существующими
договорными
отношениями между собственником
и пользователем зарядного устройства
SLT 100.
Лицо, ответственное за эксплуатацию,
несет
ответственность
за
место
установки устройства. Оно обязано
убедиться, что зарядное устройство не
нанесет
вреда
чувствительным
к электромагнитной
совместимости
приборам.
Место
установки
устройства
необходимо выбрать таким образом,
чтобы его использование не нанесло
вреда (за счет сильного постоянного
тока, который создает поля магнитных
помех)
функциям
электромагнитночувствительных
приборов и магнитных носителей
информации.
Например, сердечным
стимуляторам, мониторам, дискетам,
магнитной ленте, магнитным картам,
часам, см. раздел „Установка зарядного
устройства” на странице 5.
Лицо, ответственное за эксплуатацию,
обязано обеспечить использование
зарядного устройства SLT 100 только
в соответствии
с
назначением
и недопущение
возникновения
опасности любого вида для жизни и
здоровья пользователя и третьих лиц.
Зарядное
устройство
может
использоваться только для зарядки
аккумуляторов и исключительно тех
типов
аккумуляторов,
которые
предписаны фирмой-изготовителем.
Зарядное устройство эксплуатировать
только при закрытом кожухе. Запрещено
ослаблять крепления или снимать
какие-либо
части
корпуса
или
противопомеховые элементы.
Запрещено
класть
предметы
на
зарядное устройство или становиться на
него.
1016.RU
Установка
дополнительных
компонентов разрешается только с
письменного
разрешения
фирмыизготовителя.
Обязанности лица, ответственного за
эксплуатацию устройства:
Лицом, ответственным за эксплуатацию
устройства, в смысле настоящей
инструкции по эксплуатации является
Для этого необходимо соблюдать
правила предотвращения несчастных
случаев, прочие правила техники
безопасности, а также инструкции по
эксплуатации
и
техническому
обслуживанию.
M
Зарядное
условие
допускается
эксплуатировать только стационарно.
Лицо, ответственное за эксплуатацию,
обязано
убедиться,
что
все
пользователи
прочли
и
поняли
настоящую
инструкцию
по
эксплуатации.
1
B
Описание зарядного устройства
1
Техническое описание
Зарядное
устройство
SLT 100
предназначено для осуществления
зарядки свинцовых батарей в полностью
автоматическом режиме и снабжено
электронными
компонентами
управления
зарядкой (1, 2).
Номинальный зарядный ток поступает
при уровне зарядного напряжения
2,0 Вольт на каждый аккумуляторный
элемент (V/Z). Соответствие зарядного
устройства аккумулятору выбирать так,
чтобы начальный уровень зарядного
тока составлял прибл. 16 Ампер на
100 Ач емкости аккумулятора.
1
00
1
SLT
Различие состоит в начальном уровне
зарядного тока - см. фирменную
табличку (3).
Начальный уровень
зарядного
напряжения:
Начальный уровень
зарядного тока:
2
24, 48, 80 Вольт
в зависимости
от типа
3
20 A-160 A,
в зависимости
от типа
Защита
зарядного
устройства
обеспечивается со стороны вторичного
контура
через
плавкий
предохранитель (5) в виде защиты от
короткого замыкания и через сенсорный
датчик для ограничения температуры
трансформатора.
4
6
5
Из
соображений
безопасности
используются
исключительно
самовентилирующиеся
кремниевые
на
выпрямительные
элементы (4)
основе плат.
Z
2
Перенастройку должна производить
уполномоченная сервисная служба
фирмы-изготовителя.
SLT 100
1016.RU
Для достижения требуемой зарядной
характеристики
используются
трансформаторы с полем рассеяния (6).
Трансформаторы с полем рассеяния
оборудованы
дополнительными
первичными ответвлениями согласно
нормам DIN 41 774, соответственно,
+10 %, +5 %, 0 % и -5 % для
корректировки отклонений в уровнях
сетевого напряжения.
- T1 = достижение "кипения"
аккумулятора, начало фазы
подзарядки
- T2 = начало фазы импульсной
зарядки (1-5 импульсов
в зависимости от времени
полной зарядки)
- T = конец зарядки аккумулятора.
3
Дополнительное
оборудование
электронных компонентов
(электронное управление доливом
воды - Акваматика)
Z
Акваматика (электронные компоненты
управления доливом воды) служит для
управления
внешним
магнитным
клапаном устройства автоматического
долива воды.
При
достижении
напряжения
аккумуляторных элементов 2,4 Вольт на
элемент
происходит
срабатывание
релейного
контакта
(замыкающий
контакт, рассчитан на нагрузку 5 А) по
следующей схеме импульсов:
Z
- 6-7 импульсов длительностью 3 сек,
после этого длительный контакт на
7 минут.
Если аккумулятор после окончания
зарядки (T3) остается в зарядном
устройстве,
каждые
8 часов
осуществляется
поддерживающая
зарядка порядка 8 минут, а через
24 часа - одноразовая уравнительная
зарядка порядка 2 часов.
График характеристики:
Wa характеристика зарядки
Uz напряжение аккумуляторных
элементов (В/элемент)
Контакт не несет потенциала, имеется
питающий кабель зарядного устройства
напряжением 230 В.
IL
Циркуляция электролита:
ток заряда
(в % от номинального тока)
Z
Зарядное устройство предоставляет
возможность по управлению насосом
циркуляции электролита.
M
IdN номинальный ток потребителей
Вид характеристики сопротивления Wa
определяется пунктами 1), 2), и 3):
Необходимо
соблюдать
соответствующие указания фирмыизготовителя! Подключение должна
производить только уполномоченная
сервисная служба фирмы-изготовителя.
1)
100 %
IdN
при U = 2,0 В/элемент
2)
50 %
IdN
при U = 2,4 В/элемент
3)
25 %
IdN
при U = 2,65В/элемент
Функции
электронных
компонентов
"Акваматика" и циркуляции электролита
находятся под контролем. Сообщения
о неисправностях
выдаются
на
переднюю панель устройства.
M
Подключение внешних дополнительных
устройств разрешается производить
только силами квалифицированного
специалиста-электрика.
Z
Для
подключения
внешних
дополнительных устройств следует
привлекать уполномоченную сервисную
службу фирмы- изготовителя.
Кривая
зарядка:
зарядки
/
импульсная
1016.RU
U, I
T1
T2 T3
2,8V
2,65
2,6
2)
2,4
U
3)
Z 2,2
1)
2,0
1,8
0
Z
25
50
I / I
L dN
75
100%
В конце этапа подзарядки последует
контролируемое
перемешивание
кислоты под воздействием импульса
тока.
T
3
2
Электронные
управления зарядкой
компоненты
7
13
8
12 11
10
9
3
Тип защиты / требования к условиям
окружающей среды
Электронные компонента зарядного
устройства
SLT 100
осуществляют
контроль и управление процессом
зарядки. Параметры процесса зарядки
отображаются
на
дисплее
светодиодами (7). Электронная система
контроля распознает момент закипания
аккумулятора и определяет, исходя из
уровня
заряженной
емкости,
оптимальное время подзарядки (метод
амперчасового баланса).
Требования к условиям окружающей
среды:
зарядное
устройство
обладает
собственной
системой
вентиляции
и рассчитано на эксплуатацию при
максимальной температуре окружающей
среды 40 °C и относительной влажности
воздуха 80 %.
После
подключения
аккумулятора
к зарядному устройству процесс зарядки
инициируется
автоматически
с некоторой задержкой во времени
(примерно 10 сек. для защиты контактов
штекера).
Процесс можно вручную прервать
в любой момент нажатием клавиши
управления (12).
Требования
к
минимальной
температуре окружающей среды:
- при хранении -20 °C
- при работе
0 °C
Если вследствие внезапного изменения
температуры на поверхности зарядного
устройства
появилась
влага
конденсации, его можно повторно
включать не ранее, чем через три часа.
Светодиоды (13, 7, 9, 8) отображают
состояние готовности (13), зарядки (7),
окончания зарядки (9) и уравнительной
зарядки (8).
Если в течение 12 часов процесс
основной зарядки не позволил достичь
напряжения закипания аккумулятора,
предохранительная
схема
автоматически отключает зарядное
устройство.
Индикация автоматического защитного
отключения
с
помощью
желтого
светодиода
предупреждающей
индикации (11)
(мигающий
код):
3 импульса / пауза / 3 импульса.
При перегреве трансформатора следует
мигающий предупреждающий сигнал
светодиода (11)
(мигающий
код:
4 импульса / пауза / 4 импульса). При
понижении
температуры
трансформатора
до
допустимых
значений
процесс
зарядки
будет
возобновлен
и
предупреждающий
сигнал погаснет.
Тип защиты:
IP 20
M
Хранить зарядное устройство только
в закрытых помещениях. Эксплуатация
устройства
разрешена
только
в предусмотренных
для
этого
помещениях.
4
Фирменная табличка
например, тип E230 G24/50 SLT 100
(см. раздел „Образец фирменной
таблички“ на странице 19)
Z
Фирменная табличка расположена на
задней стенке устройства.
E
230 G
24/50
B SLT 100
D = трехфазный ток
E = переменный ток
Сетевое напряжение (Вольт)
Выпрямитель напряжения
Начальное зарядное напряжение (Вольт)
Начальный зарядный ток (Ампер)
Нагрузка на аккумулятор
1016.RU
Z
Для оптимальной зарядки аккумулятора
следует
отрегулировать
питающее
напряжение
сети.
Электронные
компоненты управления процессом
защищены
от
нулевого
зарядки
напряжения,
т.е.
при
перебоях
напряжения сбоя в работе электроники
не происходит, все данные заносятся
в память
и
процесс
зарядки
возобновляется с того же этапа, где он
был прерван.
4
C
Транспортировка и первый пуск
1
Транспортировка
устройства
F
При транспортировке и установке
зарядного устройства следует надевать
защитную обувь и рабочие рукавицы из
прочной кожи.
зарядного
Перед пуском устройства должна быть
проведена
проверка
всего
оборудования и безупречного состояния
зарядного устройства.
2
Установка зарядного устройства
F
Зарядным устройством не разрешается
пользоваться вне помещений.
M
Z
3
- имелась достаточная вентиляция;
- не создавалась помеха потоку
охлаждающего
воздуха
через
зарядное устройство. Устройство не
разрешается монтировать вблизи
нагревательных приборов и подобных
им источников тепла.
- внутрь зарядного устройства не могли
проникнуть смеси воспламеняющихся
газов и пыли;
- зарядное устройство устанавливалось
только
на
прочное
и надежное
основание. Основание должно быть
выполнено из негорючего материала.
F
Запрещено хранить вблизи устройства
продукты питания.
Z
Соблюдать
правила
безопасности,
предписанные
инструкцией
Союза
немецких инженеров VDE 0510.
Операции, подлежащие выполнению,
перед установкой или монтажом
зарядного устройства
Порядок действий
- Удалить
упаковочный
(пленку или картон).
материал
- Упаковочный материал утилизировать
в надлежащем порядке.
Дополнительно к указанным в инструкции
по эксплуатации ограничениям при
выборе
места
установки
должны
соблюдаться национальные нормы.
Пуск зарядного устройства
Подключение зарядного кабеля:
Опасность возникновения пожара: не
допускается
нахождение
горючих
материалов
в
непосредственной
близости от зарядного устройства
аккумулятора. К таковым относятся также
транспортировочные и упаковочные
материалы из комплекта поставки.
- В зоне минимум 2,5 м до зарядного
устройства
не
допускается
нахождение горючих материалов.
Место установки выбрать так, чтобы:
1016.RU
Z
- Если
зарядное
устройство
поставлялось на транспортировочном
поддоне, поднять зарядное устройство
с транспортировочного поддона.
Это не относится к поддонам, на которых
зарядное
устройство
жестко
смонтировано. Такие поддоны обладают
пожаробезопасной подкладкой.
Зарядное устройство SLT 100 снабжено
зарядным кабелем.
Доступ к разъемам для подключения
зарядного
кабеля,
снабженных
кабельными зажимами, возможен после
открытия желтой крышки.
M
Разрешается
использовать
только
зарядный
кабель,
поставленный
фирмой- изготовителем.
Подключение к сети:
M
Любые работы, для выполнения которых
необходимо
открыть
зарядное
устройство, могут выполняться только
квалифицированным
специалистомэлектриком.
F
Перед открытием зарядного устройства
необходимо
отключить
штекеры
аккумулятора и сети!
Напряжение
сети
должно
соответствовать значениям напряжения
сети, приведенным на фирменной
табличке.
Фирменная
табличка
расположена
на
задней
стенке
устройства.
M
Безопасный
подвод
питающего
напряжения к зарядному устройству
должен быть обеспечен пользователем!
Защита обеспечивается инерционным
предохранителем
согласно
характеристике
расцепления.
При
использовании
автоматических
предохранителей
защита
должна
соответствовать характеристикам "D",
"S" или "К" (номинальное значение
потребляемого тока для устройства
приведено на фирменной табличке).
5
Для
обеспечения
достаточной
избирательности
входной
предохранитель должен быть рассчитан
на силу тока, по крайней мере, на 10 %
выше,
чем
ток,
потребляемый
устройством.
1016.RU
Защита
устройства
осуществлять
в соответствии
с
предписаниями
местного энергосбытового предприятия
(EVU).
6
D
Аккумулятор - техническое обслуживание, зарядка, замена
1
Требования техники безопасности
при
обращении
с
кислотными
аккумуляторами
Обслуживающий персонал:
Зарядку, техническое обслуживание
и замену аккумуляторов разрешается
производить
только
специально
обученному для этого персоналу.
При производстве указанных работ
необходимо
соблюдать
положения
руководства
по
эксплуатации
и предписания
фирмы-изготовителя
аккумуляторов.
F
Запрещено ношение наручных часов
с металлическим
браслетом,
металлических цепочек и наручных
браслетов при работе с аккумулятором!
Противопожарные мероприятия:
При работе с аккумулятором запрещено
курить и пользоваться открытыми
источниками
огня.
В
зоне
запаркованного для зарядки напольного
подъемно-транспортного средства на
расстоянии
минимум
2,5
м
не
допускается
нахождение
горючих
материалов или на расстоянии 1 м не
допускается нахождение искрящего
электрооборудования
(например,
электроинструментов).
Запрещена
работа
устройств
с
высокой
температурой поверхности (например,
паяльников, калориферов и т.д.).
Зарядное устройство
только на прочное
основание.
M
F
к перегреву и опасности пожара.
F
Запрещается охлаждать перегретое
зарядное устройство водой.
Уход за аккумулятором:
крышки аккумуляторных элементов
следует содержать в сухом и чистом
состоянии.
Клеммы
и кабельные
наконечники должны быть чистыми,
слегка смазанными смазкой для клемм
и плотно завинчены.
F
Аккумуляторы содержат свободные
кислоты, которые обладают ядовитыми
и едкими свойствами. По этой причине
все работы с аккумуляторами должны
производиться
с
использованием
защитной одежды и средств защиты
глаз. Контакта с кислотами аккумулятора
необходимо во всех случаях избегать.
Если все же одежда, кожа или глаза
попали в соприкосновение с кислотой
аккумулятора, пострадавшие участки
следует немедленно промыть большим
количеством чистой воды. В случае
контакта кислоты с кожей или глазами
необходимо
обратиться
к
врачу.
Пролитый
электролит
немедленно
нейтрализовать большим количеством
воды.
устанавливать
и надежное
Основание должно быть выполнено из
негорючего материала.
При зарядке аккумуляторов образуются
взрывоопасные
газы.
Необходимо
обеспечить вентиляцию на все время
процесса зарядки и не менее чем на
один час после окончания зарядки.
Помещение должно быть проветрено.
Перед каждым процессом зарядки
проверить
функции
имеющегося
вентиляционного
оборудования.
Средства пожаротушения должны быть
наготове.
1016.RU
M
Вблизи
зарядного
устройства
не
разрешается
хранение
предметов,
которые
могут
быть
всосаны
вентилятором.
Закупорка
вентиляционных решеток приводит
7
Управление
1
Правила техники безопасности при
эксплуатации зарядного устройства
Для безопасной эксплуатации зарядного
устройства
следует
содержать
оборудование (зарядное устройство,
кабель,
аккумулятор,
...)
в безукоризненном
состоянии.
Обслуживание
устройства
следует
производить таким образом, чтобы была
исключена
принципиальная
возможность причинения вреда людям.
F
Перед пуском устройства проверить
целостность изоляции зарядного кабеля
и штекера зарядного устройства.
Напряжение сети:
если выходное напряжение изменится
вследствие долговременных перепадов
сетевого
напряжения,
следует
отрегулировать зарядное устройство
таким образом, чтобы можно было
поддерживать предписанные фирмойизготовителем
аккумулятора
предельные
значения
(например,
потребление тока на момент окончания
зарядки).
Z
Соответствие зарядного устройства
аккумулятору:
типы
зарядки
и
характеристики
параметров
зарядки
должны
соответствовать
рабочим
характеристикам и техническим данным
аккумуляторов.
Обнаруженные
неисправности
или
недостатки подлежат немедленному
устранению
силами
квалифицированного
персонала
(см. раздел
„Правила
техники
безопасности
при
уходе
за
аккумулятором“ на странице 12).
Зарядка аккумуляторов:
отключение зарядного штекера от
розетки
зарядного
устройство
разрешается производить только при
выключенном зарядном устройстве.
В процессе
зарядки
верхние
поверхности аккумуляторных элементов
должны
быть
свободны,
чтобы
обеспечить достаточную вентиляцию.
Запрещено
класть
какие-либо
металлические
предметы
на
аккумулятор.
Нижеследующие положения вытекают
из требований законодательных актов
и директив немецких и международных
союзов и объединений.
Вентиляция:
устанавливать зарядные устройства так,
контактировали
чтобы
они
не
с выделяющимся при зарядке газом
и аэрозолем электролита.
Поэтому
располагать
зарядные
устройства
и
аккумуляторы
в отделенных друг от друга помещениях.
Если это не представляется возможным,
необходимо
предусмотреть
достаточную
естественную
или
принудительную вентиляцию, чтобы
газовая смесь, образующаяся при
зарядке,
потеряла
взрывоопасные
свойства.
Проверка функций:
при пуске нового зарядного устройства,
а
также
через
соответствующие
проверить
промежутки
времени
безупречность
работы
зарядного
устройства, в особенности, функцию
самостоятельного отключения процесса
зарядки
и
индикацию
показаний
измерительных приборов.
Вначале
процесса
зарядки
контролировать силу тока и напряжение,
чтобы выявить неполадки в работе
аккумулятора или зарядного устройства.
8
Кратковременные колебания сетевого
напряжения можно не принимать во
внимание.
Z
M
Соблюдать инструкции
аккумулятора.
изготовителя
Предписанные фирмой-изготовителем
аккумулятора значения температуры не
разрешается превышать даже в случае,
если в процессе зарядки произошло
потепление.
1016.RU
E
2
Описание элементов управления и индикации
2
1
Поз.
1
2
3
4
5
6
Элемент управления
и индикации
Светодиод
"Готовность"
(зеленый свет)
Светодиод "Зарядка"
(желтый свет)
Кнопка управления
4
3
5
6
7
Функция
t загорается при готовности зарядного устройства к работе
t сообщает о ходе процесса зарядки
t Кнопка управления выполняет следующие функции:
Светодиод
"Уравнительная
зарядка аккумулятора"
Светодиод
"Предупреждающее
сообщение"
(желтый свет)
t
Светодиод
"Служебные
сообщения"
(красный свет)
t
- остановка / продолжить зарядку (функция паузы)
- ручная уравнительная зарядка аккумулятора
- индикация занесенных в память данных состояния
сообщает о процедуре уравнительной зарядки
t Сигнализирует кодом мигания о выявленных неполадках,
которые могут отрицательно повлиять на процесс зарядки.
Импульсы мигания: Значение:
2
Не соответствует напряжение аккумулятора
3
Превышен безопасный уровень заряда
(время полной зарядки или время подзарядки при
импульсной зарядке)
4
Превышена температура
5
Перебои с сетевым питанием (сообщение следует
только при обращении к занесенным в память
данным состояния)
6
Предупреждающее сообщение затребовано через
панель выбора.
На панели выбора индицируется сообщение о точном
характере неисправности.
Сигнализирует кодом мигания о выявленной проблеме, для
устранения которой необходимо выполнить мероприятие по
ремонту.
Импульсы мигания: Значение:
2
Неисправен выключатель зарядки или измеритель
тока
3
Неверная кодировка либо настройка напряжения
4
1016.RU
7
Светодиод "Конец
процесса зарядки"
(зеленый свет)
t
Служебное сообщение затребовано через панель
выбора. На панели выбора индицируется сообщение
о точном характере неисправности.
Процесс зарядки окончен. Аккумулятор заряжен полностью.
t = серийная комплектация
o = дополнительная комплектация
9
Пуск зарядного устройства
3.1
Подключение зарядного устройства
M
При подключении зарядного устройства
следить за хорошим контактом зарядной
линии. Плохой контакт, например, в
штекерном разъеме зарядного кабеля,
может
привести
к
постоянным
колебаниям зарядного тока и причинить
ущерб
электронным
компонентам
управления процессом зарядки, либо
привести к неточностям при индикации
значений зарядного тока.
3.2
3.4
Перебои сетевого напряжения:
При возникновении перебоев с сетевым
напряжением
при
подключенном
аккумуляторе
отсчет
времени
приостанавливается,
и
уровень
состояния процесса зарядки заносится
программой в память.
Все светодиодные индикаторы гаснут.
При
появлении
электропитания
светодиодные
индикаторы
вновь
отображают предыдущее состояние.
Зарядка аккумулятора продолжается.
Если перебой сетевого напряжения
произойдет
без
подключенного
аккумулятора, все занесенные в память
данные о процессе зарядки будут
утрачены.
Запуск процесса зарядки
При включении сетевого штекера
загорается
зеленый
светодиод
"Готовность" (1).
Зарядное
устройство
включается
автоматически
при
установлении
соединения
между
зарядным
устройством
и
аккумулятором.
Загорается
первый
желтый
светодиод (2) на дисплее состояния
уровня заряда.
Z
Во избежание искрообразования на
штекере зарядного кабеля процесс
зарядки начинается с задержкой во
времени примерно на 5-7 сек.
Пока
напряжение
аккумулятора
находится за пределами ожидаемого
диапазона, процесс зарядки начат не
будет.
3.3
Ход процесса зарядки аккумулятора
Текущий процесс зарядки отображается
на возрастающей диаграмме желтого
светодиода "Зарядка" (2) на дисплее
состояния уровня заряда.
Когда аккумулятор полностью заряжен,
загорится зеленый светодиод (7)
"Зарядка
окончена".
Зарядное
устройство прекратит процесс зарядки
автоматически.
Поддерживающая зарядка:
Если
аккумулятор
останется
подключенным к зарядному устройству,
через каждые 8 часов по окончании
зарядки примерно на 8 минут будет
включаться режим поддерживающей
зарядки.
Загораются
желтые
светодиоды (2). Зеленый светодиод (7)
для „Зарядка окончена“ гаснет во время
поддерживающей зарядки.
Z
10
По истечении времени зарядки зарядное
устройство самостоятельно прекращает
процесс
зарядки.
Этот
процесс
повторяется,
пока
аккумулятор
соединен с зарядным устройством.
Сетевое питание
Недостаточное напряжение:
Низкий
уровень
зарядного
тока,
например, вследствие недостаточного
напряжения сети, удлиняет время
зарядки либо приводит к недостаточной
зарядке (следует предупреждающее
сообщение).
3.5
Сообщения
о
неисправностях
(аварийное отключение)
Напряжение закипания аккумулятора:
Если аккумулятор в течение 12 часов не
достигнет
напряжения
закипания
аккумулятора, система защиты прервет
зарядку. Мигает желтый светодиод (5)
"Предупреждающее
сообщение"
(3 импульса - пауза - 3 импульса).
Следует отключить аккумулятор от
зарядного устройства и проверить его.
Напряжение аккумулятора:
Если
напряжение
аккумулятора
недостаточное
или
чрезмерное,
переключатель зарядки не включит
процесс зарядки. Мигает желтый
светодиод (5)
"Предупреждающее
сообщение" (2 импульса - пауза 2 импульса). Необходимо подождать,
пока напряжение аккумулятора не
войдет в пределы требуемых значений.
При необходимости следует уточнить
класс напряжения аккумулятора.
Перегрев трансформатора:
при
перегреве
трансформатора
сенсорный датчик прерывает процесс
зарядки. Мигает желтый светодиод (5)
"Предупреждающее
сообщение"
(4 импульса - пауза - 4 импульса). При
охлаждении
трансформатора
до
допустимого уровня сообщение о
неисправности погаснет, и процесс
зарядки будет продолжен.
1016.RU
3
Ошибка переключателя зарядки:
мигает
красный
светодиод (6)
"Служебное
сообщение".
Следует
отсоединить кабель от аккумулятора и
от сети, затем снова начать процесс
зарядки. Контролировать соответствие
зарядного устройства аккумулятору, при
необходимости настроить. В ином
случае
информировать
уполномоченную сервисную службу
фирмы-изготовителя,
и
прекратить
эксплуатацию зарядного устройства.
Z
Состояние
процесса
"Зарядка
окончена" (7) может быть отключено
только при отсоединении штекера
аккумулятора от зарядной розетки.
Благодаря
такой
функции
предотвращается повторная зарядка
аккумулятора.
3.6
Ручное
зарядки
M
Зарядное устройство выключать только
кнопкой
управления (3),
если
необходимо вручную прервать процесс
зарядки.
Эта функция позволяет избежать сбоев
в
процессе,
и
не
произойдет
повреждения
зарядного
штекера
искрами при разрыве контакта.
прерывание
3.8
Z
1016.RU
- Процесс
зарядки
начинается
с подключения
аккумулятора,
подлежащего
зарядке
(сетевой
штекер подключен).
- Желтые светодиоды „Зарядка“ (2)
сообщают о том, что идет процесс
зарядки.
- Если
аккумулятор
полностью
заряжен, „Конец процесса зарядки“
отображается
зеленым
светодиодом (7). Можно отсоединить
зарядный кабель от аккумулятора.
- Если
аккумулятор
необходимо
отсоединить от зарядного устройства
"наполовину" заряженным, прежде
следует нажать кнопку управления (3)
(см. пункт "Прерывание зарядки
вручную" на странице 11).
Уравнительную
зарядку
следует
проводить регулярно (еженедельно),
с целью
выравнивания
состояния
заряда
отдельных
элементов
аккумулятора.
При
уравнительной
зарядке время подзарядки после
окончания
процесса
зарядки
продлевается на 2 часа.
Нажатием на кнопку управления (3)
в течение
10 секунд,
перед
подключением
аккумулятора,
приводится в действие для следующего
процесса
зарядки
функция
"Уравнительная зарядка". Загорается
светодиод (4) "Уравнительная зарядка".
процесса
Промежуточная зарядка
зарядка
Для зарядного устройства можно
выбрать
режим
функции
"Уравнительная зарядка".
Если после этого в течение 2,5 минут не
будет подключен аккумулятор, функция
"Уравнительная зарядка" отменяется.
3.9
Автоматическая
зарядка
уравнительная
Если зарядное устройство более
24 часов
остается
подключенным
к аккумулятору (выходные дни), на
2 часа
активируется
режим
автоматической уравнительной зарядки.
Если
процесс
зарядки
прерван
нажатием
кнопки
управления (3),
возобновить процесс можно повторным
нажатием кнопки управления (3), пока
аккумулятор не отключен.
3.7
Ручная
уравнительная
аккумулятора
При
проведении
автоматической
уравнительной
зарядки
загорается
светодиод "Уравнительная зарядка" (4).
Z
При активировании функции ручной
уравнительной зарядки (см. раздел
„Ручная уравнительная зарядка“ на
странице 11) для следующего процесса
зарядки
функция
автоматической
уравнительной зарядки не включается.
4
Индикация занесенных
данных состояния
Z
Если аккумулятор не подключен, на
дисплее
можно
вызвать
данные
о конечном
уровне
заряда
для
последнего процесса зарядки.
в
память
Удерживать
нажатой
кнопку
управления (3) максимум 2 секунды,
затем отпустить. На дисплее появляется
сообщение о конечном уровне заряда
для последнего процесса зарядки.
Сообщение на дисплее исчезает
автоматически через некоторое время
или при коротком нажатии на кнопку
управления (3).
11
F
Уход за зарядным устройством
1
Техника безопасности и требования
к условиям окружающей среды
Зарядное устройство SLT 100 не
нуждается в техническом обслуживании.
Необходимо регулярно осуществлять
чистку зарядного устройства.
F
Запрещается
внесение
каких-либо
изменений в зарядное устройство
SLT 100, в особенности, в конструкцию
его систем безопасности.
M
Системой контроля качества нашего
предприятия
охвачены
только
оригинальные запасные части. Для
обеспечения надежной и безопасной
эксплуатации следует использовать
только запасные части от фирмы изготовителя.
Замененные
детали
и эксплуатационные
материалы
подлежат утилизации в надлежащем
порядке в соответствии с действующими
предписаниями по защите окружающей
среды.
2
5
Предохранители
Z
Предохранители зависят от исполнения
устройства.
5.1
Малое зарядное устройство
14
F3
15
F2
16
F1
Правила техники безопасности при
уходе за аккумулятором
Персонал,
осуществляющие
эксплуатацию устройства:
Пуск и эксплуатация зарядных устройств
SLT 100 могут осуществляться только
квалифицированным персоналом.
Фирма-изготовитель
располагает
сервисной
службой,
специально
предназначенной для этих задач.
3
Процедуры чистки устройства
F
Перед работами по очистке отсоединить
сетевое электропитание.
Чистку не разрешается производить
с использованием горючих жидкостей.
Производство работ на зарядном
устройстве SLT 100
F
Работы с устройством разрешается
производить
только
квалифицированным специалистам электрикам. Они примут до начала
работ все необходимые меры, чтобы
исключить возможность несчастного
случая
при
работе
с электрооборудованием.
M
Изменять модификации и номиналы
применяемых
предохранителей
не
разрешается - следить за номиналами
предохранителей согласно наклейке.
1016.RU
4
- первичный контур:
плавкий предохранитель „F2“ (15)
- вторичный контур:
плавкий предохранитель „F1“ (16)
- насос циркуляции электролита/
"Акваматика" (o):
плавкий предохранитель „F3“ (14)
12
5.2
Большое зарядное устройство
17
F3
18
F2
19
F12
3
F1
- первичный контур:
управляющий
предохранитель
контактор „F2“ (18)
вторичный контур:
плавкий предохранитель „F1“ (3)
насос циркуляции электролита/
"Акваматика" (o):
плавкий предохранитель „F3“ (17)
- D400V-устройства
без
нулевого
провода:
плавкий предохранитель „F12“ (19)
Изменять модификации и номиналы
применяемых
предохранителей
не
разрешается - следить за номиналами
предохранителей согласно наклейке.
1016.RU
M
13
G
Внутренняя циркуляция электролита (EUW)
1
Применение
с назначением
Z
См. также главу A "Применение
в соответствии с назначением".
в
соответствии
3
Процесс
зарядки
распознается
переключателем зарядки путем:
- обнаружения
подключенного
аккумулятора,
- путем обнаружения тока зарядки.
Обязанности лица, ответственного за
эксплуатацию устройства:
Лицо, ответственное за эксплуатацию,
обязано обеспечить, что на зарядку
будут ставиться только аккумуляторы
с циркуляцией
электролита
или
с соответствующей системой шлангов.
Насос не разрешается эксплуатировать
без противодавления.
2
Установка зарядного устройства
F
Зарядным устройством не разрешается
пользоваться вне помещений.
Во время фазы импульсной зарядки
циркуляция электролита не происходит.
Насос выключен.
4
Запрещено хранить вблизи устройства
продукты питания.
Z
Соблюдать
правила
безопасности,
предписанные
инструкцией
Союза
немецких инженеров VDE 0510.
Внутренняя циркуляция электролита:
Включение процесса внутренней
циркуляции электролита производится
автоматически при начале процесса
зарядки.
Благодаря
циркуляции
электролита кислота перемешивается
до
наступления
фазы
закипания
аккумулятора.
Z
В фазе основной зарядки потребление
энергии
аккумулятором
настолько
повышается, что длительность фазы
подзарядки может сократиться.
Внутренние электронные компоненты
распознают
включенный
насос
посредством датчика и сокращают
время подзарядки. Благодаря этом при
одинаковом
уровне
заполнения
аккумулятора полное время зарядки
сокращается.
1016.RU
F
Описание устройства
В
процессе
основной
зарядки
в аккумуляторах
без
циркуляции
электролита происходит расслоение
кислоты.
Для
каждого
зарядного
устройства установлен коэффициент
зарядки.
Место установки выбрать так, чтобы:
- имелась достаточная вентиляция;
- не создавалась помеха потоку
охлаждающего
воздуха
через
зарядное устройство. Устройство не
разрешается монтировать вблизи
нагревательных приборов и подобных
им источников тепла.
- внутрь зарядного устройства не могли
проникнуть смеси воспламеняющихся
газов и пыли;
- зарядное устройство устанавливалось
и надежное
только
на
прочное
основание. Основание должно быть
выполнено из негорючего материала.
- нижний край зарядного устройства
находился на прибл. 0,5 м выше
заряжаемого аккумулятора.
циркуляции
Насос циркуляции электролита во время
процесса зарядки включается на
интервале
прибл.
2,5 мин
и выключается на интервале прибл.
7 мин.
Зарядное устройство со встроенным
насосом
и
системой
шлангов
предназначен только для зарядки
аккумуляторов
с
циркуляцией
электролита.
M
Функционирование
электролита (EUW)
14
Система
внутренней
циркуляции
электролита состоит из следующих
частей:
- дополнительного
коммутационного
контакта для включения насоса;
- датчика для переключения или
корректировки
коэффициента
зарядки;
- мембранного насоса с воздушным
фильтром и системой контроля
давления воздуха. Насос создает
постоянное давление на уровне
100 мбар
и
обеспечивает
превышение уровня кислоты прибл.
80 см на этапе основной зарядки.
- соединительного шланга с разъемом
для подачи воздуха в схеме
контрольного контакта зарядного
штекера.
Система контроля давления воздуха:
1
2
3
4
При безупречной работе устройства
и сокращении времени, необходимого
на подзарядку, на управляющей панели
включится зеленый светодиод (1).
Z
Распознать дефект системы шлангов
можно при помощи контроля давления
воздуха. Мигает служебное сообщение:
(4 импульса - пауза - 4 импульса).
Объемный расход воздуха:
объемный расход воздуха регулируется
в диапазоне от 2 л/мин до 12 л/мин.
Значение зависит от используемой
системы
шлангов
и
количества
аккумуляторных элементов.
При помощи переключателя (3) в случае
необходимости
производится
регулировка
объемного
расхода
воздуха:
Положение
переключателя
вверху = 1
Объем
в л/мин
Объем
в л/час
0000
2
120
1000
4
240
0100
6
360
0010
8
480
0001
10
600
1111
12
720
5
6
Поз.
Обозначение
Зеленый светодиод
2
Плавкий предохранитель
(1AT)
3
Переключатель
4
Кабель к переключателю
зарядки
5
Фильтр
6
Воздушный шланг
1016.RU
1
15
5
Первое
приведение
в рабочее состояние
Z
Транспортировка
и
установка
см
в главе C на странице 5.
Для зарядных устройств с циркуляцией
электролита
необходимо
дополнительно настроить объемный
расход воздуха на аккумуляторе,
см. раздел „Предварительная настройка
объемного
расхода
воздуха“
на
странице 16.
5.1
устройства
Рисунок:
„Большое
устройство“
зарядное
4
5
Предварительная
настройка
объемного расхода воздуха
6
Для всех больших зарядных устройств
SLT 100
переключатель (3)
регулируется на заводе по следующим
параметрам:
6
Класс
напряжения
вВ
Объем в л/мин
24
4
Рисунок:
устройство“
„Малое
6
48
8
80
12
4
зарядное
5
Уход за фильтром
Необходимо
через
регулярные
промежутки времени проверять синий
всасывающий фильтр (5) в нижней части
насоса на отсутствие загрязнений.
Поз.
Обозначение
4
Кабель к переключателю
зарядки
5
Фильтр
6
Воздушный шланг
1016.RU
При сильной запыленности обновлять
фильтр следует с ежеквартальной, или
не
реже
чем
с
полугодовой
периодичностью.
Замена всасывающего фильтра (5)
производится путем откидывания синего
разъема и замены прокладки из ваты
для полировки.
16
7.2
7
Устранение неисправностей
F
Устранение
неисправностей
допускается проводить только силами
квалифицированных
специалистов
с соблюдением
правил
техники
безопасности.
Перед
открытием
зарядного
устройства
необходимо
отключить
штекеры
аккумулятора
и сети!
Z
Данная глава позволяет пользователю
самостоятельно
локализовать
и устранять простые неисправности
и последствия
неправильного
управления.
1
2
Неисправность:
время зарядки
Не
сокращается
Возможные причины:
- Неисправность в системе шлангов
(см. также раздел „Контроль давления
воздуха“ на странице 15).
- Засорился фильтр (5).
Меры по устранению:
- Заменить систему шлангов.
- Заменить фильтр (5).
7.3
3
Неисправность: Громкий шум при
работе насоса
Возможные причины:
- Неисправность в системе шлангов
(см. также раздел „Контроль давления
воздуха“ на странице 15).
- Засорился фильтр (5).
4
Меры по устранению:
- Заменить систему шлангов.
- Заменить фильтр (5).
5
6
7.1
Неисправность: В процессе зарядки
насос не реагирует
Возможные причины:
- Неплотно подсоединен кабель.
- Дефектный
плавкий
предохранитель (2).
Z
Если не удается привести зарядное
устройство
в
работоспособное
состояние
посредством
„Вспомогательных
мероприятий“,
следует обратиться в сервисную службу
фирмы- изготовителя.
Дальнейшие работы по устранению
неисправности
могут
проводиться
только
обученным
персоналом
сервисной службы фирмы-изготовителя.
Фирма-изготовитель
располагает
сервисной
службой,
специально
предназначенной для этих задач.
Меры по устранению:
1016.RU
- Подтянуть соединения кабеля.
- Проверить плавкий предохранитель (2)
и при необходимости заменить его
(предохранитель 1 АТ).
17
H
Информационная система зарядки “LIS“ (o)
Зарядные устройства с помощью
информационной системы зарядки (LIS)
сохраняют
данные
последних
200 зарядок.
Ход зарядки по отдельным процессам
зарядки может вызываться с помощью
ПК.
Необходимое
для
этого
программное обеспечение поставляется
на CD вместе с информационной
системой зарядки.
Управление информационной системой
зарядки, инструкция по инсталляции
и подключение
ПК
к
зарядному
устройству,
см.
руководство
по
эксплуатации
„Информационной
системы зарядки“.
1016.RU
Z
18
I
Образец фирменной таблички
1
2
3
4
5
8
9
6
7
10
11
Поз.
Наименование
Поз.
Наименование
Модификация
7
2
Тип машины
8
Тип защиты
3
Серийный номер:
9
Выход
4
Год изготовления
10
Емкость аккумулятора
5
Предохранитель
11
Фирма-изготовитель
6
Вход
1016.RU
1
Количество и тип аккумуляторных
элементов
19
  1. Manuals
  2. Brands
  3. Jungheinrich Manuals
  4. Battery Charger
  5. SLT 100
  6. Operating instructions manual
  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

SLT 100

10.04 —

G

Operating instructions

50451882

11.15

1 0 0

S L T

1 0 0

S L T

loading

Related Manuals for Jungheinrich SLT 100

  • Battery Charger Jungheinrich SLH 200 Operating Instructions Manual

Summary of Contents for Jungheinrich SLT 100

  • Page 1
    SLT 100 10.04 — Operating instructions 50451882 11.15 1 0 0 S L T 1 0 0 S L T…
  • Page 2
    Used before notices and explanations. Used to indicate standard equipment. Used to indicate optional equipment. Copyright Copyright of these operating instructions remains with JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Friedrich-Ebert-Damm 129 D-22047 Hamburg — Germany Tel: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com…
  • Page 3: Table Of Contents

    Operational safety and environmental protection Description of battery Safety instructions to charger be observed during servicing Cleaning operations Technical description Working on the SLT 100 Charging electronics charger Protection / Ambient conditions Fuses Identification label, Small battery charger Transportation and…

  • Page 5: A Correct Use And F

    “Charger Assembly” on page 5. The technical data and specifications The user must ensure that the SLT 100 regarding the connection requirements can battery charger is used only within its be found on the identification plate and in…

  • Page 6: B Description Of Battery Charger

    Description of battery charger Technical description The SLT 100 battery charger is designed for the fully automatic charging and recharging lead batteries equipped with a special electronic charging system (1, 2). The rated charging current specified flows at a charging voltage of 2.0 volts per cell.

  • Page 7
    Charging electronics extra option If the battery remains attached to the (Aquamatic) charger at the end of the charging time (T3), there will follow an 8 minute trickle The Aquamatic serves to control an charge every 8 hours and after 24 hours a external solenoid valve of an automatic one-off compensation…
  • Page 8: Charging Electronics

    — for operation 0 °C 12 11 If the charger thaws due to sudden temperature changes, leave the charger for The SLT 100 charging electronics monitor a least 3 hours before switching it on again. control charging operation. Progress of the charging operation is The charger must only be stored in shown by the light-emitting diodes (7).

  • Page 9: Transportation And Commissioning

    Starting up the charger Charging cable connection: Always wear solid leather safety boots and gloves when transporting and assembling The SLT 100 charger is supplied with the charger. a charging cable. The charging cable connections with strain Before starting the charger make sure it is relief can be accessed when the yellow complete and in satisfactory working order.

  • Page 10: Battery Servicing

    Battery — Servicing, recharging, replacement Safety regulations governing Batteries contain dissolved acid, which is handling of lead-acid batteries toxic and caustic. For this reason protective clothing and goggles must be worn Maintenance personnel: whenever work is undertaken on batteries. Recharging, servicing and replacing of Avoid physical contact with battery acid.

  • Page 11: E Operation

    Operation Safety regulations relating Charger assignment: operation of battery chargers The charging procedures, or charging characteristics, as well as the charging To ensure the safety of a battery charger, equipment must be adapted to the the equipment (charger, cables, battery) operating conditions and technical data of must be in good working order.

  • Page 12: Description Of The Operating Controls And Indicating Elements

    Description of the operating controls and indicating elements Item Operating control / Function indicating element “Standby” LED (green) lights up when the battery charger is ready for operation “Charging” LED indicates the charging process (yellow) Control key The control key has the following functions: — Stop / Continue charging (break function) — Manual equilising charge — Charging state indicator…

  • Page 13: Commissioning The Battery Charger

    Commissioning the battery charger All LED displays go out. When the mains supply is restored the LEDs display the Connecting the charger previous condition. The battery charge continues. The stored charging indication, When connecting the charger, make sure however, will be lost, when a mains failure the contact of the charging cable is secure.

  • Page 14: Manual Charging Interruption

    Manual charging interruption Manual Compensation Charge The battery charger must only be switched The battery charger has a “manual off using the control key (3) if charging is to compensation charge” function. be interrupted manually. Compensation charging should be carried This procedure will avoid malfunctions and out regularly (1x a week) in order to the charging connector cannot be damaged…

  • Page 15: Charger Maintenance

    The fuses used depend on the model. The SLT 100 charger is maintenance-free. Small battery charger It does not need to be cleaned regularly. Any modification to the SLT 100 charger, in particular its safety mechanisms, is strictly prohibited. Only original spare parts have been passed by our quality assurance service.

  • Page 16: Large Battery Charger

    Large battery charger — Primary: F2 control fuse contactors (18) Secondary: F1 fuse (3) electrolyte circulation pump/ Aquamatik (o): F3 fuse (17) — D400V devices without neutral conductor: F12 fuse (19) Version and rated value of the fuses must not be changed. Refer to label showing the rated values.

  • Page 17: Internal Electrolyte Stirrer (Euw)

    Internal electrolyte stirrer (EUW) Correct use and application Electrolyte circulation (EUW) During charging the electrolyte circulation See also Chapter A ,“Correct use and pump is switched on for approx. 2.5 min. application”. and off for approx. 7 min. The battery charging device with a built-in Charging is recognised by the charge pump and hose system is suitable only for switch insofar as it:…

  • Page 18
    The internal electrolye stirrer consists of the If the system is working correctly and the following parts: recharging time is reduced, the green LED (1) is lit on the control board. — An additional switch contact to switch on the pump; A defective hose system can be identified via the air pressure monitor.
  • Page 19: Commissioning

    «Air volume flow presetting” on page 15. Air volume flow presetting Switch (3) has the following factory settings for all SLT 100 large battery chargers: Voltage class Volume in l/min in V Figure: Small battery charger…

  • Page 20: Aid For Malfunctions

    Aid for malfunctions Malfunction: Charging time reduced Faults may only be rectified by skilled electricians in compliance with safety Possible causes: regulations. Remove the battery and mains — The hose system defective plugs before opening the charger. (see “Air pressure monitor” on page 14). — Filter (5) is clogged.

  • Page 21: Lis» Charge Information System (O)

    “LIS” charge information system (o) Chargers with the charge information system (LIS) store the data from the last 200 charges. The curves for the individual charges can be viewed on a PC. The necessary software is supplied on a CD with the charge information system.

  • Page 22: Sample Data Plate

    Sample data plate Item Designation Item Designation Series No. of cells/type Type Protection class Serial No. Output Year of manufacture Battery capacity Fuse Manufacturer Input…

Similar to Jungheinrich SLT 100 Manuals, User Guides and Instructions:

  • P?Squared Group The Beast

    WarrantyThisproductcarriesaTWOyearLimitedWarranty‐ foraperiodoftwoyearfromthedatepurchase,P‐SquaredGroupshallrepairorreplace,atourdiscretion,defectiveequipmentcoveredbythiswarranty. Thiswarrantydoesnotcover� …

    The Beast Battery Charger, 2

  • nedis NBARF4513FBK

    O produto está agora pronto a ser usado.Carregue o computador portátil [Imagem C]1. Ligue o cabo AC 4 à corrente.2. Ligue o conetor DC 2 ao computador portátil.O adaptador AC carrega agora a bateria e alimenta o computador portátil.EspecicaçõesProduto Carregador para computadores portáteis 45 WNúmero de a …

    NBARF4513FBK Battery Charger, 2

  • Kingrex UPower

    1 Kingrex UPower User Guide Features of U Power: 1. A charge/discharge toggle switch that fully separates the charging and discharging circuits. This prevents any external noise interference from the AC charger or wall outlet when it is used for discharging as well as ensuring a pure and interference free DC outp …

    UPower Battery Charger, 6

  • Bantam e-STATION BC8DX

    eSTATION-BC8DXOperating Instructions* We reserve the right to commit modifications.* Copyright reservedTwo identical and independent outputs with integrated balancerCharge current up to 9A, discharge current up to 5A, 1 to 8 series of LiIo/LiPo/LiFe, 1 to 22 cells of NiCd/NiMH, 2 to 28V of Lead-acid (Pb) at each output …

    e-STATION BC8DX Battery Charger, 24

  • Duratrax IntelliPeak

    • Advanced fuzzy logic peak detector withautomatic cut-off circuit featuring highefficiency P-Channel MOSFET drive transistors• 8-bit 4MHz CPU with 8K ROM, 1K RAM, 1-channel 16-bit analog-to-digital converter• 8-bit pulse width modulated charge current tocharge NiCd or NiMH batteries to 100% withoutovercharging � …

    IntelliPeak Battery Charger, 2

Foreword

The safe operation of the charger requires

the application of expertise contained in the

present

ORIGINAL

INSTRUCTIONS.

presented in a precise and clear manner.

The chapters are arranged by letter.

Our equipment is subject to ongoing

development. We reserve the right to alter

the design, features and technical aspects

of the equipment. No guarantee of

particular features of the truck should

therefore be assumed from the present

operating instructions.

Safety

instructions

explanations are indicated by the following

graphics:

F

Used before safety instructions which must

be observed to avoid danger to personnel.

M

Used before notices which must be

observed to avoid material damage.

Z

Used before notices and explanations.

t

Used to indicate standard equipment.

o

Used to indicate optional equipment.

Copyright

Copyright of these operating instructions

remains with JUNGHEINRICH AG.

Jungheinrich Aktiengesellschaft

Friedrich-Ebert-Damm 129

D-22047 Hamburg — Germany

Tel: +49 (0) 40/6948-0

www.jungheinrich.com

OPERATING

The

information

is

and

important

V1

Download Operating instructions manual of Jungheinrich SLT 100 Battery Charger for Free or View it Online on All-Guides.com.

Jungheinrich SLT 100 Operating instructions manual - Page 1

1

Jungheinrich SLT 100 Operating instructions manual - Page 2

2

Jungheinrich SLT 100 Operating instructions manual - Page 3

3

Jungheinrich SLT 100 Operating instructions manual - Page 4

4

Jungheinrich SLT 100 Operating instructions manual - Page 5

5

Jungheinrich SLT 100 Operating instructions manual - Page 6

6

Jungheinrich SLT 100 Operating instructions manual - Page 7

7

Jungheinrich SLT 100 Operating instructions manual - Page 8

8

Jungheinrich SLT 100 Operating instructions manual - Page 9

9

Jungheinrich SLT 100 Operating instructions manual - Page 10

10

Jungheinrich SLT 100 Operating instructions manual - Page 11

11

Jungheinrich SLT 100 Operating instructions manual - Page 12

12

Jungheinrich SLT 100 Operating instructions manual - Page 13

13

Jungheinrich SLT 100 Operating instructions manual - Page 14

14

Jungheinrich SLT 100 Operating instructions manual - Page 15

15

Jungheinrich SLT 100 Operating instructions manual - Page 16

16

Jungheinrich SLT 100 Operating instructions manual - Page 17

17

Jungheinrich SLT 100 Operating instructions manual - Page 18

18

Jungheinrich SLT 100 Operating instructions manual - Page 19

19

Jungheinrich SLT 100 Operating instructions manual - Page 20

20

Jungheinrich SLT 100 Operating instructions manual - Page 21

21

Jungheinrich SLT 100 Operating instructions manual - Page 22

22

Jungheinrich SLT 100 Operating instructions manual - Page 23

23

Jungheinrich SLT 100 Operating instructions manual - Page 24

24



SLT 100



SLT 100

Operating instructions

50451882

SLT 100

G

10.04 —

11.15

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Jumper t12 инструкция на русском
  • Joolink инструкция на русском приложение по применению
  • Jooan ip камера инструкция на русском
  • Jonsered 2036 turbo инструкция на русском языке
  • Jonsen pro artifact караоке инструкция