Капсульная кофеварка крупс неспрессо инструкция по эксплуатации

Посмотреть инструкция для Krups Nespresso Atelier XN8908 бесплатно. Руководство относится к категории кофеварки, 36 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.7. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Krups Nespresso Atelier XN8908 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Главная
Krups
Nespresso Atelier XN8908 | XN890831
кофеварка
3016661156663
русский, английский
Руководство пользователя (PDF), Техническая спецификация (PDF)
Производительность
Размещение бытового устройства Столешница
Тип продукта
Емкость водного резервуара 1 L
Тип кофеварки
Тип кофе Капсульный кофе
Емкость для сваренного кофе Чашка
Вместимость в чашках 1 чашек
Максимальное рабочее давление 19 бар
Встроенная мельница
Капсульная/чалдовая система Nespresso
Регулируемая крепость кофе
Система подачи горячей воды
Программы и функции приготовления пищи
Количество программ 9
Приготовление кофе
Приготовление эспрессо Да
Приготовление капучино Да
Приготовление ристретто Да
Приготовление латте Да
Приготовление мокаччино Да
Приготовление лунго Да
Эргономика
Цвет товара Black, Chrome
Тип управления Кнопки
Встроенный экран
Таймер Да
Количество позиций регулируемого поддона 2
Регулируемый поддон Да
Энергопитание

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Krups Nespresso Atelier XN8908.

Как часто следует очищать кофеварку от накипи?

Какой лучший способ очистки кофеварки от накипи?

Как долго можно хранить кофе в зернах?

Как лучше всего хранить кофе?

Как помол сказывается на вкусе кофе?

Инструкция Krups Nespresso Atelier XN8908 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Krups руководства Посмотреть все Krups кофеварка руководства

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации кофеварки Krups XN 100110 Inissia Nespresso White.

    Скачать инструкцию к кофеварке Krups XN 100110 Inissia Nespresso White (3,69 МБ)



    Инструкции кофеварок Krups

    « Инструкция к кофеварке Krups KP130110

    » Инструкция к кофеварке Sinbo SCM 2943

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к кофемашине Krups EA 829810

    Инструкция к кофеварке Krups Nescafe Dolce Gusto Piccolo XS KP1A0110

    Инструкция к кофеварке Krups Genio S Touch KP440E10

    Инструкция к кофемолке Krups Coffee Grinder F2034232

    Инструкция к кофемашине Krups EA891D10 Evidence

    Инструкция к кофемашине Krups Intuition Preference+ EA875E10

    Инструкция к кофеварке Krups Nescafe Dolce Gusto Drop

    Инструкция к кофеварке Krups Nescafe Dolce Gusto Genio S KP240110

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию

    Требуется руководство для вашей Krups XN890810 Nespresso Atelier My Machine Эспрессо-машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

    Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

    Руководство

    Рейтинг

    Сообщите нам, что вы думаете о Krups XN890810 Nespresso Atelier My Machine Эспрессо-машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

    Довольны ли вы данным изделием Krups?
    Да Нет

    3 голоса

    Часто задаваемые вопросы

    Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

    Что помол говорит о кофе? Проверенный
    Тип помола во многом определяет вкус кофе. Более тонкий помол обычно означает более сильный вкус, а более крупный помол означает более мягкий вкус. При очень мелком помоле может получиться горький кофе.

    Это было полезно (431)

    Почему из паропровода не выходит пар? Проверенный
    Возможно, забита паровая трубка. Дайте машине остыть и очистите стейновую трубку. Используйте иглу, входящую в комплект поставки устройства, чтобы открыть все отверстия паропровода.

    Это было полезно (125)

    Как лучше всего хранить кофе? Проверенный
    Кофе лучше всего хранить в чистой и герметичной банке.

    Это было полезно (124)

    Руководство Krups XN890810 Nespresso Atelier My Machine Эспрессо-машина

    KRUPS Atelier Моя машина

    * Ма машина

    СЕМИНАР
    МОЯ МАШИНА *

    RU RU Руководство по эксплуатации
    FR
    DE Bedienungsanleitung

    FR Руководство по использованию ИТ-систем для использования

    ES Руководство по эксплуатации PT Руководство по эксплуатации

    NL Gebruikers

    GR

    RU

    Технические характеристики/Спецификация

    Макс

    220-240В~ 1250-1500 Вт
    Макс 19 бар

    Частота (Гц): 50-60 Гц Класс защиты: Класс I

    ~ 4.5 кг

    1.0 L

    11.9 см 27.9 см 43.4 см

    2 Содержание / Table des matières

    36 Технические характеристики/Спецификация

    2

    TableofContent/Tabledesmatieres

    2

    70 Информация о безопасности

    3

    Consignesdesécurité

    6

    104 Содержимое упаковки/Contenudel’emballage

    10

    Ателье/Ателье

    10

    139 Машиноверview/Presentationdelamachine

    11

    Первое использование или после длительного периода неиспользования/

    Premièreиспользованиеouaprèsunelongupériodedenнеиспользование

    12

    Настройка жесткости воды/Réglagedeladuretédel’eau

    15

    Приготовление кофе/приготовление ducafé

    16

    Сборка/разборка вспенивателя молока/

    Пнtage / DémontagЭдуфуэтмуссер

    17

    Молочные рецептыприготовленияпри использованииNespressoVIEWкружка(270мл)/

    ПрепаратыderecetteslactéesavecunVIEWкружкаNespresso(270мл)

    18

    Молочный рецептприготовленияпри использованиисвоей личной чашки/

    Приготовленияderecetteslactéesavecvotrepropretasse

    21

    Milkrecipesforyourpersonalcup/Recetteslactéespourvotasse

    22

    Программированиеcoffeevolume/Программированиеduvolumedecafé

    24

    Resettofactorysettings/Rétablerlesréglagesd’usine

    25

    Автоматическая настройка энергосбережения/Réglagedel’arrêtautomatique

    26

    Dailymaintenance/Entretienquotidien

    27

    Удаление накипи / дефектражи

    28

    Заливка, после опорожнения или раскачки/

    Аморсаж, апресвидангудесаморсаж

    31

    Опорожнение системы перед периодом неиспользования, для защиты от замерзания или перед ремонтом/

    Vidangedusystèmeavantunepériodedenнеиспользование,защитаcontrelegelouavant

    беззаботность

    32

    Решение Проблем

    33

    помощь

    34

    Переработка и защита окружающей среды/переработка и защита окружающей среды

    35

    NespressoКонтактная информация/КонтактыNespresso

    35

    Гарантия/Гарантия

    35

    2

    Информация по технике безопасности

    EN

    Внимание/предупреждение

    ВНИМАНИЕ: при появлении этого символа обратитесь к

    FR

    инструкции по предотвращению любой опасности и потенциального ущерба.

    Опасность поражения электрическим током

    ИНФОРМАЦИЯ: при появлении этого символа ознакомьтесь с рекомендациями по использованию машины в подходящем и безопасном месте.

    Отключите поврежденный

    манера.

    Шнур питания

    ВНИМАНИЕ: данные инструкции по технике безопасности являются неотъемлемой частью

    машина. Внимательно прочтите их, прежде чем использовать новую машину для

    первый раз. Храните их в легкодоступном месте, где вы можете

    обратиться к ним позжеtage.

    · Эта машина предназначена для · Эта машина может использоваться при условии, что они

    машина.

    готовить напитки в соответствии с указаниями детей от 8 лет и старше · В случае коммерческих

    эти инструкции. Используйте только под присмотром взрослых,

    проинструктированы о безопасном использовании или ненадлежащем

    машина по назначению при условии, что они

    машина и что они используют или обращаются,

    целей.

    получил инструкции для полного понимания опасностей производитель отказывается от всех

    · Эта машина была только

    безопасное использование машины и участников.

    ответственность и гарантия

    предназначен для внутреннего

    они были сделаны полностью · Это устройство не предназначено, не будет применяться, а также

    использования в неэкстремальных

    осведомлены о сопутствующих рисках. для использования лицами (в том числе за ущерб, возникший в результате

    температурный режим.

    Уборка и обслуживание детей) со сниженной

    использование не по назначению, неправильный

    · Защитите свою машину

    машины не должно

    физическое, сенсорное или умственное использование, выполненный ремонт

    от прямых солнечных лучей, воды, детей, возможностей или отсутствия

    лицами, имеющими

    брызги и влажность.

    если только они не обладают опытом и знаниями взрослых, не обучены этому

    · Эта машина только

    надзор.

    если только они не были

    или несоблюдение

    предназначен для домашнего использования · Убедитесь, что дети находятся под присмотром или предварительно проинструктированы.

    использовать. Он не предназначен для

    8 лет не имеют инструкций по использованию

    Избегайте рисков со смертельным исходом

    использовать на кухнях для персонала

    доступ к машине или к машине лицом

    поражение электрическим током и пожар

    в магазинах, офисах и др. свой шнур питания.

    ответственность за их безопасность. · В случае возникновения

    рабочая среда, фермы; · Эта машина может быть использована · Следите за тем, чтобы дети не попали в аварийную ситуацию: немедленно

    для использования посетителями гостиниц, лицами с ограниченными возможностями

    играть с машиной.

    отключить машину от

    мотели и другие постельные и физические, сенсорные или

    · Дети должны быть

    электрическая розетка.

    умственные способности типа завтрака или отсутствие присмотра, чтобы гарантировать, что · Только подключите машину

    сред.

    опытом и знаниями, они не играют с

    в подходящие розетки, которые

    3

    легкодоступны и заземлены. При использовании адаптера FR убедитесь, что он
    обеспечивает правильное заземление соединения. Убедитесь, что объемtagЭлектропитание идентично указанному на паспортной табличке. Любое использование неподходящего электрического соединения приведет к аннулированию гарантии. Машину следует подключать к сети только после ее настройки. · Не протягивайте шнур питания через острые края, обязательно прикрепите его или дайте ему свободно свисать. · Держите шнур питания вдали от источников тепла и влаги. · Если шнур питания или розетка повреждены, они должны быть заменены производителем, сервисным агентом или лицами, имеющими идентичную квалификацию, во избежание любого риска. · Не работайте на машине, если шнур или розетка повреждены. Вернуть
    4

    кофемашину Nespresso или авторизованному продавцу Nespresso. · Там, где требуется использование удлинителя, используйте только заземленный шнур питания, проводник которого имеет поперечное сечение не менее 1.5 мм2 или соответствует входной мощности. · Во избежание всех опасностей никогда не размещайте машину на горячих поверхностях или рядом с ними, таких как радиаторы, плиты, духовки, газовые горелки, открытое пламя или любые другие подобные источники тепла. · Всегда устанавливайте машину на устойчивую, ровную и ровную поверхность. Поверхность должна быть устойчива к воздействию тепла и жидкостей, таких как вода, кофе, средство для удаления накипи или любая другая подобная жидкость. · Во время использования никогда не ставьте машину на мебель. · В случае длительного неиспользования отключите машину от электрической розетки. · Отключайте машину от сети, дергая за вилку, а не за шнур питания, чтобы не повредить шнур.

    · Перед очисткой и обслуживанием машины отключите ее от электрической розетки и дайте ей остыть.
    · Чтобы отключить машину от сети, отмените приготовление, затем выньте вилку из розетки.
    · Никогда не прикасайтесь к шнуру питания мокрыми руками.
    · Никогда не погружайте машину полностью или частично в воду или другие жидкости.
    · Никогда не мойте машину или ее компоненты в посудомоечной машине, за исключением вспенивателя молока и контейнера для капсул.
    · Одновременное присутствие электричества и воды опасно и может привести к смертельному поражению электрическим током.
    · Не открывайте машину. Опасный томtage содержится внутри машины!
    · Никогда не кладите ничего, кроме кофейной капсулы, в предназначенное для этого отверстие. Это может привести к пожару или смертельному поражению электрическим током!
    · Использование аксессуаров, не рекомендованных

    производителем может привести к возгоранию, поражению электрическим током или травме. Предотвращайте повреждения, которые могут быть вызваны использованием машины. · Никогда не оставляйте работающую машину без присмотра. · Не используйте машину, если она повреждена, упала или работает неправильно. Немедленно отключите его от электрической розетки. Свяжитесь с Nespresso или авторизованным продавцом Nespresso, чтобы отремонтировать или отрегулировать кофемашину. · Поврежденная машина
    может привести к поражению электрическим током, ожогам и возгоранию. · Всегда полностью закрывайте рычаг и никогда не поднимайте его во время работы машины. Могут возникнуть ожоги. · Не просовывайте пальцы под отверстие для выхода кофе или под соединение вспенивателя молока; это может представлять опасность ожога. · Не засовывайте пальцы в отделение для капсул или контейнер для капсул. Это представляет опасность получения травмы.

    · Не прикасайтесь к поверхностям · Смените воду в

    которые становятся горячими во время

    резервуар для воды, когда

    · Nespresso оставляет за собой право изменять этого пользователя

    · Удаляйте накипь из машины, как только это указывает на то, что RU

    или после подготовки или

    машина не используется для

    руководство без предварительного

    это требуется. Если вы

    FR

    удаление накипи: кофеварка, выходной день или аналогичный

    заметит.

    выполнить операцию тоже

    вспениватель молока и

    протяженность времени.

    удаление окалины

    поздно, удаление накипи может быть не

    подключение вспенивателя молока. · Не используйте машину · При правильном использовании

    полностью эффективен.

    · Во избежание травм не

    без поддона для капель

    средство для удаления накипи Nespresso · Удаление накипи обязательно

    используйте вспениватель молока без капельной решетки, чтобы предотвратить

    продукт обеспечит

    когда машина

    стакан.

    жидкость от попадания на

    правильная работа вашего

    указывает, что это

    · Во избежание травм не

    окружающие поверхности.

    машина на протяжении всего своего

    требуется (мигает

    прикоснитесь к вспенивателю молока, пока · Никогда не чистите машину Срок службы и оптимальный индикатор предупреждения «Удаление накипи»

    он крутится.

    с помощью чистящего средства

    дегустационный опыт, чашка

    свет). Чтобы защитить свой

    · Когда капсула не

    или растворитель. Используйте мягкую,

    после чашки.

    внутренняя часть машины

    был пробит

    неабразивный, дamp салфетка · Средство для удаления накипи Nespresso

    компоненты, при удалении накипи

    лезвия, вода может течь

    и мягкое моющее средство для

    продукт специально

    не выполняется, после

    вокруг капсулы и

    очистить поверхность вашего

    разработан для Неспрессо

    несколько циклов, «Удаление накипи»

    повредить машину.

    машина.

    машины; использование любого

    световые индикаторы оповещения

    · Никогда не используйте бывшие в употреблении,

    · Для очистки машины используйте только другой неподходящий продукт

    стабильно вверх и

    поврежден или деформирован

    использовать чистый материал.

    рискует повредить

    машина блокируется до тех пор, пока

    капсулы.

    · Эта машина разработана из компонентов машины

    выполняется удаление накипи.

    · Если капсула заблокирована

    для кофе Неспрессо

    или предоставить недостаточно

    · Выполнить удаление накипи

    отделение для капсул, исключительно капсулы

    удаление накипи.

    в соответствии с

    выключить машину

    доступна через Nespresso или · Ваша кофемашина Nespresso

    инструкции

    и отключите его перед

    ваш уполномоченный Nespresso определяет момент СОХРАНИТЕ ЭТИ

    выполнение какой-либо операции. продавец.

    когда требуется удаление накипи, ИНСТРУКЦИИ

    Позвоните в Nespresso или

    · Все машины Nespresso основаны на количестве

    Отправьте их любому новому

    авторизованный Nespresso

    подлежат строгому контролю.

    используемой воды и вашего

    пользователь машины.

    розничный продавец.

    Испытания на надежность, проведенный уровень жесткости воды. Это Руководство пользователя

    · Всегда заполняйте резервуар для воды

    при реальном использовании

    уровень определяется в течение доступного в формате PDF на

    холодной питьевой водой.

    условия, проводятся при первом использовании через сайт nespresso.com

    · Опустошите резервуар для воды, если он выбран случайным образом.

    палочка для проверки жесткости воды.

    машина не используется для агрегатов. Некоторые машины могут рассмотреть возможность выполнения нового

    длительный период (отпуска, поэтому предъявляйте признаки теста на жесткость воды, если вы

    и т.д.).

    предшествующее использование.

    используют вашу машину в

    другого региона или страны.

    5

    EN Consignes de sécurité

    FR

    Внимание / Предупреждение

    Danger électrique Débranchez le câble d’alimentation endommagé

    ВНИМАНИЕ: lorsque ce symbole apparait, veuillez Consulter les consignes de sécurité pour éviter tout risque et tout dommage potentiel. ИНФОРМАЦИЯ: lorsque ce symbole apparaît, veuillez vous Familiiser avec les conseils pour utiliser votre machine de manière sûre et appropriée. ВНИМАНИЕ: ces consignes de sécurité font partie intégrante de la machine. Lisez-les внимательность avant d’utiliser votre nouvelle machine pour la première fois. Conservez-les dans un endroit facile d’accès où Vous Pourrez les Consulter ultérieurement.

    · Эта машина предназначена для подготовки буассонов в соответствии с инструкциями. N’utilisez pas pour d’autres обычаи Que ceux prévus.
    · Cette машина уникальна для внутреннего использования, в неэкстремальных температурных условиях.
    · Protégez votre machine des effets направляет де районы дю Солей, де éclaboussures d’eau et de l’humidité.
    · Эта машина является уникальной для домашнего использования. Elle n’est pas conçue pour être utilisée dans

    условия говорят о том, что: резервирование кухонь и персонал, занятый в бутиках, бюро и других условиях труда, фермах; использование для клиентов в отелях, мотелях и других жилых помещениях типа chambre d’hôtes. · Cette machine peut être utilisée par les enfants à partir de 8 ans sous наблюдение, sous reserve qu’ils aient reçu des инструкции pour une peut sans risque de la machine et qu’il aient pris pleinement mind

    des risques encourus. Le nettoyage et l’entretien de la machine ne doivent pas être confiés à des enfants, à moins qu’ils soient sous la наблюдение за взрослыми. · Veillez à ce Que les enfants de moins de 8 ans ne puissent pas accéder à la machine ni à son cordon d’alimentation. · Cette machine peut être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques, Sensorielles ou Mentales reduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient sous наблюдение, qu’elles aient

    reçu des инструкции по использованию sans risque de la machine et qu’elles aient pris pleinement mind des risques encourus. · Cette machine n’est pas prévue pour être utilisée par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, Sensorielles ou Mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’experience ou de connaissance, sauf si elles ont pu benéficier, par l’intermediaire d’une personne responsable de leur sécurité,

    6

    d’une наблюдение или предварительные инструкции, касающиеся использования машины. · Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec la machine. · Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine. · Le Fabricant Décline Toute Responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas en cas d’usage, d’utilisations ou de манипуляции inappropriées, ainsi que de dommages résultant d’un unadapté, d’une mauvaise utilization, d’une réparation réalisée par une personne non formée pour le faire ou du non respect des инструкции.
    Evitez les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie · En cas d’urgence: débranchez immédiatement la machine de la Prize électrique. · Филиал машины

    уникальность в плане адаптации, облегчения доступа и помощи на земле. En cas d’utilisation d’un adapterateur, verifiez que celui-ci garantit bien la liaison à la terre. Assurezvous дие ла напряжение де ла источник питания est identique à celle indiquée sur la signalétique таблички. Toute use d’un Branchement inadapté entraînera l’annulation de la garantie. La machine ne doit être branchée qu’une fois installée. · Не тирес па-сюр-ле кордон d’alimentation au-dessus де bords tranchants, и др veillez а-ле Fixer или а-ле laisser pendre librement. · Eloignez le Cordon d’alimentation de toute source de chaleur et d’humidité. · Si le Cordon d’Aimentation ou la Prize sont endommagés, ils doivent être remplacés par le Fabricant, l’agent de service ou des personnes disposant de квалификации

    identiques, afin d’éviter tout risque. · Ne faites pas fonctionner la machine si le câble ou la Prize sont endommagés. Retournez la машина à Nespresso или à un revendeur Nespresso Agréé. · Si une rallonge électrique s’avère nécessaire, n’utilisez qu’un relié à la terre кордона, dont le Conducteur possède une section d’au moins 1.5 mm2 ou d’une puissance d’entrée équivalente. · Pour éviter Tout Опасность, ne placez jamais la machine sur ou à proximité de surface chaudes telles que des radiateurs, des plats de cuisson, des fours, des brûleurs à gaz, des feux nus, ou toute autre source de chaleur similaire. · Placez-la toujours на горизонтальной поверхности, стабильной и пластины. La surface doit être résistante à la chaleur et aux liquides comme l’eau, le cafe, le produit de détartrage ou tout autre fluide similaire.

    · Ne placez jamais la

    EN

    машина dans un meuble

    кулон сын утилизация.

    FR

    · Дебранше ла машина

    de la Prize électrique en

    случай неиспользования

    пролонгированное.

    · Дебранше ла машина

    en tirant sur la fiche

    и нон-сюр-ле-кордон

    d’alimentation afin de ne

    pas l’endommager.

    · Avant le nettoyage et

    обслуживание вашего

    машина, дебранше-ла

    de la Prize électrique et

    laissez-la refroidir.

    · Pour débrancher la

    машина, арретез ла

    подготовка, puis retirez

    ла фиш де ла приз

    d’alimentation.

    · Ne touchez jamais le

    кордон пищевой авеню

    les mains mouillées.

    · Ne plongez jamais la

    машина, en tout ou

    партия, dans l’eau ou dans

    д’Отр жидких.

    · Ne placez jamais la

    машина или определенная де се

    композиторы au lave-vaisselle,

    кроме le fouet mousseur ou

    Le Bac в капсулах.

    7

    RU · Одновременное присутствие

    la immediatement de la

    месье.

    или временный период

    машины peuvent donc

    Celui-ci est défini lors de la Fournies в этом уведомлении

    EN

    электричество и вода

    электрический приз. Contactez · N’utilisez pas le fouet

    похожий.

    ведущая премьеры премьеры использования благодати

    использования.

    FR опасен и опасен

    Nespresso ou un revendeur mousseur sans verre pour · N’utilisez pas la machine

    предыдущее использование.

    au bâtonnet de test de

    КОНСЕРВЕЗ КЕС

    FR

    Provoquer де décharges électriques mortelles. · N’ouvrez pas la machine. Elle renferme ине напряжение опасно! · Ne placez jamais rien d’autre qu’une caps de cafe dans l’ouverture

    Nespresso Agréé, для ремонта или réglage de votre машины. · Единая машина
    endommagée peut provoquer des chocs électriques, brûlures et incendies.

    éviter les blessures. · Не касайся па ле фуэ
    мессер Лорскиль Турн, чтобы обрести блаженство. · Капсула L’eau peut s’écouler autour d’une, quand celle-ci n’a pas été perforée par les lames, et

    без бак д’эгуtage et sa решетка afin d’éviter де renverser дю жидкости сюр ле поверхностей environnantes. · Ne nettoyez jamais votre машина avec ип produit d’entretien ou un solvant. Используйте влажный шифон,

    · Nespresso se reserve le droit de modifier без предварительного уведомления об использовании.
    Détartrage · Lorsqu’il est utilisé
    коррекция, le détarrant Nespresso,

    дюрете де л’о. Pensez à effectuer un nouveau test de dureté de l’eau si vous utilisez votre machine dans une autre région ou un autre платит. · Détartrez votre machine dès qu’elle vous en

    ИНСТРУКЦИЯ Transmettez-les à tout nouvel utilisateur de la machine. Это уведомление об использовании доступно в формате PDF на nespresso.com

    предыдущий эффект. Села

    · Refermez toujours bien

    endommager ла машина. doux, неабразивный и т. д.

    permet d’assurer le bon

    indique la necessité. Си

    risquerait de provoquer un complètement le levier

    · N’utilisez jamais une

    моющее средство для душа

    функция голосования

    vous le faites trop tard, le

    incendie ou des décharges et ne le soulevez jamais

    использование капсулы,

    nettoyer la surface de votre

    машина tout au long de

    détartrage risque de ne pas

    электрические мортели!

    подвеска le fonctionnement endommagée ou déformée. машина.

    vie et de vous garantir une être totalement efficace.

    · Использование аксессуаров для машин. Дес

    · Одна капсула заблокирована · Pour nettoyer la machine,

    expérience de dégustation · Un détartrage est

    не рекомендуется

    брюки peuvent se

    в сравнении

    использовать уникальность du

    оптимальный, вкус апре

    обязательный лорск ла

    Par le Fabricant Peut

    производить.

    в капсулах, éteignez la

    собственная материальная часть.

    тассе.

    машина vous en indique

    entraîner un incendie, un · Ne mettez pas vos doigts

    machine et débranchez- · Cette machine est conçue

    · Продукт детартража

    la nécessité (ле voyant

    choc électrique ou des

    sous la sortie du cafe, ni la avant toute opération.

    для капсул

    Неспрессо есть

    de l’alerte de détarrage

    травмы.

    сорти-де-ла-vapeur, il ya un Appelez Nespresso ou

    кафе Неспрессо

    специально разработан для

    clignotant «Удаление накипи»

    Эвитес ле доммадж

    рискованный де брюлюр.

    un revendeur Nespresso

    эксклюзивность

    кофемашины Nespresso ; клигнот). Афин де протеже

    восприимчивые

    · Ne mettez pas vos doigts

    одобренный.

    через Nespresso ou votre

    l’utilization de tout autre

    интернированные композиторы

    provoqués par l’utilisation dans le compartiment à · Remplissez toujours le

    продавец Nespresso

    неуместный продукт

    de votre машина, си

    де ла машина

    Капсулы или капсулы в резервуаре воды с водой

    одобренный.

    risquerait d’Endommager

    le détartrage n’est pas

    · Не мешай жаме

    капсулы. Il existe un risque l’eau potable et froid.

    · Все машины

    композиторы де ла

    реализе, о бое де

    Вот машина без

    де благословение.

    · Видео о резервуаре с водой

    Неспрессо Сон

    машина ou de ne pas la

    циклы quelques, le voyant

    подвеска для наблюдения за сыном · Ne touchez pas les

    si la machine n’est pas

    Суммы под контролем

    détartrer suffisamment.

    de l’alerte de détarrage

    операция.

    поверхности

    utilisée подвеска une durée rigoureux. Де тесты де

    · Вот кофемашина Nespresso

    Исправление ошибки «удаление накипи»

    · Не использовать па-ля-машину

    chaudes durant ou après

    prolongée (вакансии и т. д.). fiabilité, réalisés dans

    détermine le moment où un et la machine se bloque

    si elle est endommagée,

    une préparation ou un

    · Remplacez l’eau du

    условия réelles

    détartrage est nécessaire, jusqu’à réalisation du

    si elle est tombée ou si

    détartrage : вылазка

    водохранилище d’eau quand la

    d’utilisation, sont effectués

    en fonction de la quantité détartrage.

    это не работает

    дю кафе, связь дю

    machine n’est pas utilisée au hasard sur des unités

    d’eau utilisée et du niveau · Effectuez le détartrage

    парфе. Дебранше – мессер фуэ, ле фуэ

    кулон выходного дня

    избранные. Определенные

    de dureté de votre eau.

    согласно инструкции

    8

    9

    RU Содержимое упаковки / Contenu de l’emballage
    Кофемашина FR Nespresso View Кружка (270мл) Машина в кафе VIEW кружка Неспрессо (270мл)
    Приветственная брошюра Nespresso Брошюра о биенвеню Nespresso
    Руководство пользователя ATELIER Guide de l’utilisateur
    МОЯ МАШИНА
    Коробка для дегустации капсул Nespresso Coffret de dégustation de капсулы Nespresso
    Тест-полоска для определения жесткости воды, в Руководстве пользователя Bâtonnet de test de l’eau de l’eau disponible dans le guide de l’utilisateur Брошюра с рецептами Руководство по рецептам Информация о вспенивателе молока и удалении накипи Информация о пенообразователе и детарраже

    Неспрессо Ателье
    КЛАССИЧЕСКИЙ ЭСПРЕССО С системой Nespresso Original вы можете насладиться сущностью эспрессо с молоком или без него. Вдохновленный итальянскими кофейными традициями, он предлагает вневременной опыт одним нажатием кнопки. Машины и капсулы Nespresso Original предлагают множество ароматов на любой вкус. Эспрессо или лунго, черный или приготовленный по рецепту, всегда с мягкой пенкой или приятной пеной. Это стало возможным только благодаря давлению 19 бар в каждой машине. Он извлекает оптимальные ароматы из каждой капсулы, чтобы раскрыть их в вашей чашке. Nespresso Original, классика в своем роде. L’EXPÉRIENCE D’UN ESPRESSO CLASSIQUE Le système Nespresso Original vous приглашает нас испытать настоящий эспрессо, приготовленный без труда. Вдохновленный традициями итальянского кафе, c’est une expérience intemporelle en appuyant simplement sur un bouton. Кофемашины и капсулы Nespresso Original у вас есть возможность купить большое количество ароматов для удовлетворения всех ваших потребностей. Кофе эспрессо или лонг, нуар или персонализированный, кремовый соус или авек и кремовый onctueuse. Cela est возможная грация aux 19 bar de pression de la machine. Elle extrait tous les arômes de chaque капсула и др les transfer dans votre tasse. Nespresso Original, классический фасон.
    ВНИМАНИЕ: при появлении этого символа ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности, чтобы предотвратить любую потенциальную опасность и ущерб.
    ВНИМАНИЕ: lorsque ce symbole apparait, veuillez consulter les consignes de sécurité pour éviter d’eventuels опасности и ущерб.
    ИНФОРМАЦИЯ: при появлении этого символа ознакомьтесь с приведенными рекомендациями по обеспечению безопасного использования вашей машины в соответствии с требованиями.
    ИНФОРМАЦИЯ: lorsque ce symbole apparait, veuillez prendre connaissance du conseil pour une sûre et conforme de votre machine.

    10

    Машина закончиласьview / Презентация машины

    EN

    «Удаление накипи»:

    Рецепты

    Водный танк

    FR

    Предупреждение об удалении накипи

    Touchesrecettes

    Резервуар-о

    Alertedéтартраж

    «Чистота»: оповещение о очистке вспенивателя молока Alertenettoyagedufouet
    муссер

    Рычаг Левье

    Глава Тет

    Высокое положение поддонаurlэба д’эгуtage
    Низкое положение для поддонаurlэба д’эгуtage

    Капсула-контейнер Bacàcapsules

    Каплесборная решетка Каплесборник Bacd’égouttage

    Молочный вспенивательgriparea Zonedepréhension dufouetmousseur

    Dripbase Bacderécupération d’eau

    Молочная пена Fouetmousseur

    Coffeeoutlet Sortieducafé

    Вспениватель молокаХранилище Rangementdufouet аэратор
    Подключение вспенивателя молока Connexiondu fouetmousseur

    Молочная вспененная позиция при приготовлении молочных рецептовurlorsdesonутилизация
    11

    RU Первое использование или после длительного периода неиспользования / FR Première utilization or après une longue période de non-utilization
    Во-первых, прочтите инструкции по технике безопасности, чтобы предотвратить опасность смертельного поражения электрическим током и возгорания. · Подключайте машину только к подходящим розеткам, которые легко доступны и заземлены. При использовании адаптера убедитесь, что он обеспечивает правильное заземление соединения. Убедитесь, что объемtagе из
    источник питания такой же, как указанный на паспортной табличке. Использование неподходящего электрического соединения аннулирует гарантию. · Если требуется использование удлинителя, используйте только заземленный шнур питания с сечением проводника не менее 1.5 мм2.
    Пока машина не завершит заправку, она не будет производить кофе. Удаление накипи является обязательным, когда машина указывает, что это необходимо (мигающий индикатор предупреждения «Удаление накипи»). Если удаление накипи не выполняется, после 30 циклов индикатор предупреждения «Удаление накипи» загорится постоянно, и машина заблокируется до тех пор, пока удаление накипи не будет выполнено.
    Lisez d’abord les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d`incendie. · Отделение уникальных машин с учетом адаптированных цен, удобств и удобств на земле. En cas d’utilisation d’un adapterateur, verifiez que celui-ci garantit bien la liaison à la terre. Ассурез-
    Vous Que La Voltage de la Source d’Energie Soit la Même Que Celle Indiquée Sur La Signalétique таблички. L’utilization d’un Branchement inadapté annule la garantie. · Si une rallonge électrique s’avere nécessaire, n’utilisez qu’un câble relié à la terre, Dont le Conducteur a une section d’au moins 1.5 мм2.
    Tant que l’amorçage n’a pas été effectué, la machine ne produira pas de cafe. Un détartrage est obligatoire lorsque la machine vous en indique la nécessité (le voyant de l’alerte Клинота «Удаление накипи»). Si le détartrage n’est pas réalisé, au bout de 30 cycles, le voyant de l’alerte de l’alerte de devient fixe et la machine se bloque jusqu’à réalisation du détarrage.
    Включите машину в сеть.
    Бранчес-ла-машина с электроприводом.

    Промойте резервуар для воды, прежде чем наполнять его свежей питьевой водой.
    Rincez le réservoir d’eau avant de le remplir d’eau potable.

    При распаковке машины поместите ее на горизонтальное, устойчивое,
    незагроможденная рабочая поверхность. Снимите резервуар для воды, поддон для капель, основание для капель и контейнер для капсул. Достаньте вспениватель молока из места хранения.
    Quand vous déballez la machine, déposez-la sur un plan de travail горизонтальный, стабильный и не запутанный. Retirez le reservoir d’eau, Бак-д’Эгуtage, bac de recupération d’eau, bac à капсулы. Retirez le fouet mousseur de son emplacement de rangement.
    12

    Расположите шнур справа или слева от машины.
    (по желанию), используя предназначенный для этого корпус под машиной.
    Positionnez ле кордон à droite ou à gauche де-ла-машина selon votre convenance en utilisant ле logement prévu à cet effet sous la machine.

    Первое использование или после длительного периода неиспользования /

    EN

    Первое использование или после долгого периода неиспользования

    FR

    Поместите резервуар для воды на основание, затем вставьте капсулу.
    емкость и поддон для сбора капель. Поместите вспениватель молока. См. параграф «Сборка/разборка вспенивателя молока».
    Placez le reservoir d’eau sur sa base, puis insérez le bac à капсулы и le bac d’égouttagе. Le fuet mousseur doit être place pour effectuer l’amorçage. Référez-vous au parae « Пнtagэ / демонtage du fouet mousseur».

    Включите машину, нажав одну из 9 клавиш.
    Allumez ла машина en appuyant сюр l’une де 9 касаний.

    Кнопки 9 рецептов мигают. Машина находится в режиме запуска. Если
    мигают только 3 кнопки, проверьте правильность установки вспенивателя молока.
    Les 9 касается recettes clignotent. La machine est en mode amorçage. Si seulement 3 touches clignotent, verifiez que le fouet mousseur est bien inséré.

    Поместите емкость (600 мл) под головку.
    Placez un récipient (600 мл) су-ля-тет.

    13

    RU Первое использование или после длительного периода неиспользования / FR Première utilization or après une longue période de non-utilization

    Поднимите рычаг и оставьте его в открытом положении.
    Levez le levier et laissez le en position ouverte.

    Нажмите одну из 9 клавиш. 9 клавиш быстро мигают.
    В течение нескольких секунд из вспенивателя молока может вытекать немного воды.
    Appuyez на 9 касаний. Les 9 касается резкого ускорения. Подвеска De l’eau peut s’écouler du fouet mousseur quelques secondes.

    Грунтовка завершена. Опустите рычаг. Любовь кончается. Фермез ле Левье.

    Индикатор будет мигать, пока машина нагревается. Постоянный свет

    30

    означает, что машина готова к промывке.

    сек.

    Подвеска Les touchent clignotent que la machine chauffe.

    La machine est prête pour le rinçage lorsque la lumière des

    касается est fixe.

    Нажмите кнопку Лунго, чтобы промыть машину. Повторите эту операцию три раза. Затем нажмите кнопку «Горячая пена», чтобы очистить паровой контур. Машина готова к использованию. Все наши машины проходят полную проверку после изготовления. В воде для полоскания могут быть видны следы кофе.
    Приложение Appuyez sur la touche Lungo, чтобы промыть машину. Операция Répétez trois fois cette. Ensuite, appuyez sur la touche Hot Foam pour nettoyer le Circuit vapeur. La machine est prête à l’emploi. Toutes Nos Machines Sont entièrement testées après avoir été fabriquees. Des traces de cafe peuvent être visibles dans l’eau de rinçage.

    14

    Настройка жесткости воды / Réglage de la dureté de l’eau

    EN

    Этот шаг состоит из определения жесткости воды (т. е. уровня известняка), чтобы машина настраивала частоту удаления накипи. Уровень жесткости воды можно проверить с помощью воды

    FR

    шкала твердости доступна на первой странице руководства пользователя. По умолчанию жесткость воды установлена ​​на 4.

    Намочите его в воде, которую вы будете использовать. Проанализируйте уровень жесткости воды с помощью таблицы жесткости воды.

    Cette étape состоит из définir la dureté de votre eau (c’est-à-dire le taux de calcaire) для того, чтобы машина персонализировала vos fréquences de détartrage. Pour connaitre le niveau de dureté de votre eau, vous pouvez utiliser le batonnet de test de dureté de l’eau disponible en première page du guide de l’utilisateur. La machine est reglée en dureté 4 par défaut en usine.
    Trempez-le dans l’eau que vous allez utiliser. Analysez le niveau de dureté de l’eau grâce au tableau de dureté d’eau.

    Таблица жесткости воды / Tableau de dureté d’eau Level / Niveau dH

    fH мг/л CaCO3

    Лунго

    0

    <3 <5

    Горячая пена

    1

    > 4> 7

    > 70

    Холодная пена

    2

    > 7> 13

    > 130

    выраженный
    Латте маккиато

    3

    > 14> 25

    > 250

    4

    > 21> 38

    > 380

    Включите машину, нажав одну
    из 9 ключей.
    Allumez ла машина en appuyant сюр l’une де 9 касаний.

    3 сек.

    Одновременно нажмите клавиши Cold Foam + Mocha на 3
    секунд: горят индикаторы «Удаление накипи» и «Очистка», а кнопки Лунго, Горячая пена, Холодная пена, Эспрессо и Латте макиато мигают.
    Одновременное применение на прикосновениях Холодная пена + подвеска Мокко 3 секунды: предупреждение о «Удалении накипи» и «Очистка» и очистка лунго, горячей пены, холодной пены, эспрессо и латте макиато.

    Нажмите клавишу, соответствующую
    измеряется твердость. Клавиша мигнет 3 раза, подтверждая новое выбранное значение.
    Appuyez sur la touche корреспондент а-ля dureté mesurée. La touche clignote 3 fois pour Confirmer la nouvelle valeur choisie.

    Машина автоматически выходит из режима меню настройки жесткости воды.
    ПРИМЕЧАНИЕ. Режим меню настройки жесткости воды отключается через 15 секунд бездействия.
    Вылазка в режим Меню Автоматическая проверка воды. ПРИМЕЧАНИЕ: Меню режима Регламент деактивации воды через 15 секунд без действия.

    15

    RU Приготовление кофе/ Приготовление кофе
    FR Никогда не поднимайте рычаг во время работы и соблюдайте важные меры безопасности, чтобы избежать возможных травм при работе с прибором.
    Ne relvez jamais le levier lors du fonctionnement de la machine et consultez les consignes de sécurité pour éviter les dommages liés à son использования.
    Включите кофемашину, нажав одну из кнопок кофе.
    (ристретто, эспрессо, лунго) Allumez la machine en appuyant sur l’une des touches cafe (ристретто, эспрессо, лунго)

    Полностью поднимите рычаг
    и вставьте капсулу.
    Levez le levier complètement et insérez в одной капсуле.

    Закройте рычаг и поставьте чашку под дозатор кофе.
    Fermez le levier et placez une tasse sous la sortie du cafe.

    Отрегулируйте положение поддона для капель в соответствии с вашей чашкой.
    Убедитесь, что поддон для сбора капель установлен правильно.
    Ajustez la position du bac d’égouttage en foction de votre tasse. Assurez-vous que le bac d’égouttage est исправление неправильно.

    110 мл 40 мл 25 мл

    Нажмите кнопку ристретто, эспрессо или лунго. Выбранный ключ
    мигает, пока кофе течет, и горит постоянно, когда рецепт готов. Приготовление остановится автоматически. Чтобы в любой момент остановить подачу кофе, снова нажмите кнопку выбранного рецепта. Чтобы долить кофе, нажмите выбранный рецепт еще раз.
    Appuyez sur la touche Ristretto, Espresso ou Lungo. Подвеска La touche sélectionnée clignote que le cafe s’écoule et devient fixe une fois la recette endée. La préparation s’arrêtera автоматизация. Pour arrêter l’écoulement de votre recette appuyez à nouveau sur la touche de la recette sélectionnée. Pour rallonger votre cafe, appuyez à nouveau sur la touche de la recette sélectionnée.

    Когда подготовка закончена, возьмите чашку. Поднимите и закройте рычаг, чтобы извлечь капсулу.
    Prenez la tasse une fois la préparée termée. Levez et fermez le levier pour éjecter la capsule.

    ПРИМЕЧАНИЕ: пока машина нагревается, вы можете нажать любую кнопку приготовления кофе. Кофе подается автоматически, как только машина будет готова. ПРИМЕЧАНИЕ: кулон с шофером, Vous pouvez appuyer sur n’importe quelle touche cafe. Le cafe s’écoulera Automaticiquement des Que la Machine sera prête. 16

    Сборка / Разборка вспенивателя молока /

    EN

    Пнtagе / Демонtagэ дю фуэ муссёр

    FR

    Снимите резервуар для воды.
    Retirez le водохранилище d’eau.

    Выньте вспениватель молока из гнезда позади машины.
    Retirez le fouet mousseur de son logement à l’arrière de la machine.

    Поднимите голову. Вставьте вспениватель молока в соединение и
    вдавите его до упора. При обнаружении вспенивателя молока загораются кнопки рецептов на основе молока.
    Relevez ла тет. Insérez le fouet mousseur dans la connexion et enfoncez le jusqu’au бой. Les touches des recettes lactées vont s’allumer à la détection du fuet mousseur.

    После завершения подготовки загорается предупреждение «Очистить».
    апельсин. Поднимите головку, извлеките вспениватель молока за ручку, индикатор «Чистота» погаснет.
    А ля fin de la préparation, le voyant «Clean» s’allume en orange. Relevez la tête, retirez le fouet mousseur via sa zone de préhension, le voyant «Clean» s’éteint.

    Обязательно дождитесь окончания приготовления и загорания индикатора «Очистка», прежде чем прикасаться к вспенивателю молока. Важно брать вспениватель молока за предназначенную для этого область захвата, так как после приготовления вспениватель молока может быть горячим.

    Veillez à attre la fin de la préparation et le voyant «Чистый» авангард манипулятора le fouet mousseur. Il EST важно де prendre ле fouet mousseur пар са зоны де préhension à cet effet автомобиль ле fouet mousseur peut être chaud après ине подготовки.

    Чтобы очистить вспениватель молока, поместите Nespresso View кружка наполнена 100 мл свежего
    питьевой воды под головку машины, вставьте вспениватель молока, опустите головку и нажмите кнопку «горячая пена». Вы также можете просто очистить вспениватель молока путем мытья посуды. Установите вспениватель молока обратно в его корпус.

    Pour nettoyer le fouet mousseur, placez le View кружка Nespresso rempli avec 100

    мл питьевой воды sous la tête de la machine, insérez le fouet mousseur, baissez

    la tête et appuyez sur la touche «горячая пена». Vous pouvez également laver le fuet

    мессер о лав-вассель. Rangez le fouet mousseur dans son logement.

    17

    RU Приготовление молочных рецептов при использовании кофемашины Nespresso VIEW кружка (270 мл) / FR Preparations de recettes lactées avec un VIEW кружка Неспрессо (270мл)

    Для идеальной пены используйте охлажденное ультрапастеризованное или пастеризованное обезжиренное или полуобезжиренное молоко (приблизительно 4°C). Вы можете использовать соевый, миндальный или овсяный напиток для приготовления молочных продуктов. Объем молочной пены зависит от вида используемого молока, его температуры, чашки и положения вспенивателя молока в кружке. Необходимо очищать вспениватель молока после каждого рецепта. См. параграф «Ежедневное обслуживание».
    Для рецептов, в которых используются кубики льда, кусочки шоколада, убедитесь, что они не мешают движению вспенивателя молока во время приготовления рецепта. Помещая вспениватель молока в кружку, следите за тем, чтобы он не касался стенок или дна кружки. Во избежание любого переполнения настоятельно рекомендуется соблюдать следующие инструкции.
    Налейте парфе из мусса, используйте ультрапастеризованное молоко, охлажденное или пастеризованное, экрем или полуэкрем (при температуре окружающей среды 4°C). Vous pouvez utiliser du lait de soja, d’amande et d’avoine lors de vos préparations lactées. Le volume de la mousse de lait dépend de la nature de lait utilisé, de sa température, de la tasse et de la position du fouet mousseur dans la tasse. Le fuet mousseur doit être nettoyé après chaque recette. Référez-vous au parae «Entretien quotidien».
    Pour les recettes utilisant les glaçons, les morceaux de chocolats, veillez à ce que les glaçons ne gênent pas les mouvements du fouet mousseur durant la préparation de la recette. Lors du positionnement du fouet mousseur dans votre mug, veillez à ne pas le disposer contre les bords ou le fund de votre кружка. Pour éviter tout débordement il est fortement recommandé de respecter les consignes suivantes.

    Для идеального результата при приготовлении рецепта на основе молока рекомендуется использовать кофемашину Nespresso. View Кружка (270 мл) находится в коробке и доступна в вашем бутике Nespress. Pourunresultatparfaitlorsdelaconfectiondevotreboissonlactée,ilestrecommandéd’utiliserlatasse VIEW кружкаNespresso(270мл)предоставляется в наличии в DansvotreboutiqueNespresso.

    Поднимите головку за ручку и поместите вспениватель молока.
    См. параграф «Сборка/разборка вспенивателя молока».
    Relevez la tête à l’aide de la poignée et placez le fouet mousseur.
    Référez-vous au parae « Пнtagэ / демонtage du fouet mousseur».

    Поместите ингредиенты и молоко в соответствии с рецептом, который вы
    хотите подготовить в своем VIEW кружка (см. страницу рецептов). Поместите его под головку и опускайте головку, пока вспениватель молока не будет погружен.
    Меттез в голосе VIEW кружка, ле ингредиентов и др ле lait selon la recette Que Vous souhaitez préparer (voir page recettes). Placez-le sous la tête et baissez la tête jusqu’à immerger le fouet mousseur.

    18

    Приготовление молочных рецептов при использовании кофемашины Nespresso VIEW кружка (270мл) /

    EN

    Рецептурные молочные продукты с VIEW кружка Неспрессо (270мл)

    FR

    Только при приготовлении молочного рецепта с кофе полностью поднимите рычаг
    и вставьте капсулы. Закройте рычаг.
    Dans le cas d’une préparation de recette lactée avec du cafe, levez le levier complèment et insérez une капсула. Puis abaissez le levier.

    Нажмите кнопку рецепта. Вспенивание молока начинается автоматически.
    выбранная клавиша рецепта медленно мигает во время приготовления.
    Appuyez сюр-ла-тушь де recette. Le moussage du lait начинает автоматическую обработку. La touche de la recette sélectionnée clignote lentement le temps de la préparation.

    Только при приготовлении рецепта с кофе: после вспенивания молока кофе
    автоматически течь.
    В конце приготовления загорается клавиша Espresso, чтобы долить кофе.
    Seulement en cas de préparation de recette avec le cafe, une fois le moussage du lait effectué, la phase d’écoulement du cafe se lance Automaticique.
    Le voyant Espresso s’allume en fin de préparation pour rallonger le cafe si vous souhaitez.

    По окончании приготовления загорается индикатор «Очистка».
    апельсин. Поднимите головку, извлеките вспениватель молока за область захвата. Индикатор «Чистота» гаснет. Очистите вспениватель молока путем мытья посуды или мытья вручную. Установите вспениватель молока обратно в его корпус.
    Обязательно дождитесь окончания приготовления и загорания индикатора «Очистка», прежде чем прикасаться к вспенивателю молока. Важно брать вспениватель молока за предназначенную для этого область захвата, так как после завершения приготовления вспениватель молока может быть горячим.
    А ля fin de la préparation, le voyant «Clean» s’allume en orange. Relevez la tête, retirez le fouet mousseur via sa zone de préhension. Le voyant «Чистый» s’éteint. Nettoyez le fuet mousseur dans un lavevaisselle ou en le lvant à la main.
    Veillez à attenre la fin de la préparation et voyant «Чистый» авангард манипулятора le fouet mousseur. Il EST важно де prendre ле fuet mousseur пар са зоны де préhension à cet effet, ле fouet mousseur peut être chaud après ине подготовки.
    Возьми чашку. Поднимите и закройте рычаг, чтобы извлечь капсулу, когда
    приготовление рецепта с кофе.
    Prenez la tasse. Levez et fermez le levier pour éjecter la caps en cas de préparation de recette avec le cafe.

    19

    RU Приготовление молочных рецептов при использовании кофемашины Nespresso VIEW кружка (270 мл) / FR Preparations de recettes lactées avec un VIEW кружка Неспрессо (270мл)

    Горячий пенный мусс с молоком Холодный пенный мусс с молоком Капучино Латте макиато
    Кофе мокко
    Холодный фраппе

    Молоко / Молоко

    Ингредиенты / Ингредиенты

    Количество кофе по умолчанию / Количество кофе по умолчанию

    100 мл

    100 мл

    80 мл

    100 мл

    100 мл 80 мл

    Шоколад Nespresso нарезанный кусочками 20г /
    Шоколад Nespresso купе
    ан морсо 20г
    2 х 15 г кубиков льда /
    2 стакана по 15 г

    25 мл 40 мл 25 мл
    25 мл

    HotFoam Moussedelaitchaud ColdFoam Moussedelaitfroide
    Капучино Латтемакиато
    Кофе мокко

    Ледяной фраппе 20

    Приготовление молочных рецептов при использовании личной чашки /

    EN

    Готовые рецепты молочных продуктов с вашими собственными руками

    FR

    Для идеальной пены используйте охлажденное ультрапастеризованное или пастеризованное обезжиренное или полуобезжиренное молоко (приблизительно 4°C). Вы можете использовать соевый, миндальный или овсяный напиток для приготовления молочных продуктов. Объем молочной пены зависит от вида используемого молока, его температуры, чашки и положения вспенивателя молока в чашке. Необходимо очищать вспениватель молока после каждого рецепта. См. параграф «Ежедневное обслуживание». Для рецептов, в которых используются кубики льда, кусочки шоколада, убедитесь, что они не мешают движению вспенивателя молока во время приготовления рецепта. Помещая вспениватель молока в чашку, следите за тем, чтобы он не касался стенок или дна чашки. Во избежание любого переполнения настоятельно рекомендуется соблюдать следующие инструкции. Налейте парфе из мусса, используйте ультрапастеризованное молоко, охлажденное или пастеризованное, экрем или полуэкрем (при температуре окружающей среды 4°C). Vous pouvez utiliser du lait de soja, d’amande et d’avoine lors de vos préparations lactées. Le volume de la mousse de lait dépend de la nature de lait utilisé, de sa température, de la tasse et de la position du fouet mousseur dans la tasse. Le fuet mousseur doit être nettoyé après chaque recette. Référez-vous au parae «Entretien quotidien». Pour les recettes utilisant les glaçons, les morceaux de chocolats, veillez à ce que les glaçons ne gênent pas les mouvements du fouet mousseur durant la préparation de la recette. Lors du positionnement du fouet mousseur dans votre tasse, veillez à ne pas le disposer contre les bords ou le fund de votre tasse. Pour éviter tout débordement il est fortement recommandé de respecter les consignes suivantes.

    При использовании личной чашки необходимо соблюдать эти 4 правила, чтобы гарантировать качество рецепта и не допустить переполнения во время приготовления. Lorsquevousutilisezunede vos tasses, vousdevezsuivreces4 règlesafind’assurer laqualité delararecetteetd’empechertoutdébordementlorsdelapreparation.

    N ° 1

    №2 7 см
    мин

    №3 80мл

    N ° 4

    мин

    Ваша чашка не должна расширяться.
    Votre tasse ne doit pas être évasée.

    Ваша чашка должна быть не менее 7 см в диаметре.
    (используйте линейку ниже).
    Votre tasse ne doit pas avoir un diamètre inférieur à 7 cm (используется ла règle ci-dessous).

    0 см 1

    2

    3

    4

    5

    Для рецептов с горячим молоком всегда используйте
    не менее 80 мл молока.

    Lors de la préparation de recettes lactées chaudes, la quantité de lait ne doit jamais être inferieure à 80ml.

    6

    7

    8

    9

    Количество молока никогда не должно превышать
    чем половина вашей чашки. La quantité de lait ne doit jamais excéder la moitié de votre tasse.
    10

    21

    RU Приготовление молочных рецептов при использовании личной чашки

    Поднимите головку машины и поместите вспениватель молока.
    См. параграф «Сборка/разборка вспенивателя молока».
    Relevez la tête à l’aide de la poignée et placez le fouet mousseur.
    Référez-vous au parae « Пнtagэ / демонtage du fouet mousseur».

    Установите поддон для сбора капель в верхнее положение. Если ваша кружка слишком высока, чтобы поместиться под
    головной части машины, установите поддон для сбора капель в нижнее положение или снимите поддон для сбора капель.
    Placez le Bac d’Egouttage en position haute. Si votre tasse est trop grande pour tenir sous la tête de la machine, placez le bac d’égouttage en position basse ou retirez-le.

    Положите в чашку ингредиенты и молоко в соответствии с
    рецепт, который вы хотите приготовить, поместите его под головку машины и опустите.
    Mettez dans votre tasse les ingrédients et le lait selon la recette que vous souhaitez préparer, placez-la sous la tête de la machine et abaissez-la.

    Если вспениватель молока не погружен в молоко, отрегулируйте количество молока таким образом, чтобы оно
    достигает поверхности вспенивателя молока. Молоко никогда не должно заполнять более половины чашки.
    Si le fouet mousseur n’est pas immergé dans le lait, ajustez la quantité de lait de manière à ce qu’il soit immergé а-ля поверхность. Le lait ne doit pas dépasser la moitié de la tasse.

    Молочные рецепты для вашей личной чашки / Recettes lactées pour votre tasse

    Горячая пена / мусс из сладкого молока Холодная пена / мусс из сладкого кофе Капучино
    Латте маккиато
    Кофе мокко
    Холодный фраппе

    Молоко / Молоко

    Ингредиенты / Ингредиенты

    Зависит от вашей чашки / Selon votre tasse (минимум 80 мл)
    Шоколад Nespresso нарезанный кусочками 20г / Шоколад Nespresso coupé en morceaux 20г
    2 кубика льда по 15 г / 2 стакана по 15 г

    Количество кофе по умолчанию / Количество кофе по умолчанию
    25 мл 40 мл 25 мл 25 мл

    22

    Приготовление молочных рецептов при использовании личной чашки /

    EN

    Готовые рецепты молочных продуктов с вашими собственными руками

    FR

    Только при приготовлении молочного рецепта с кофе,
    полностью поднимите рычаг и вставьте капсулы. Закройте рычаг.
    Seulement en cas de préparation d’une recette lactée avec le cafe, levez le levier complèment et insérez une капсулы. Фермез ле Левье.

    Нажмите кнопку рецепта. Вспенивание молока начинается автоматически. Выбранный ключ рецепта
    медленно мигает во время приготовления.
    Appuyez сюр-ла-тушь де recette. Le moussage du lait начинает автоматическую обработку. La touche de la recette sélectionnée clignote lentement le temps de la préparation.

    Только при приготовлении рецепта с кофе: после вспенивания молока кофе
    будет течь автоматически.
    В конце приготовления загорается клавиша Espresso, чтобы долить кофе.
    Seulement en cas de préparation de recette avec le cafe, une fois le moussage du lait effectué, la phase d’écoulement du cafe se lance Automaticique.
    Le voyant Espresso s’allume en fin de préparation pour rallonger le cafe si vous souhaitez.

    После завершения приготовления индикатор «Очистка» загорится оранжевым цветом.
    Поднимите головку, извлеките вспениватель молока за область захвата. Индикатор «Чистота» гаснет. Очистите вспениватель молока. Обязательно дождитесь окончания приготовления и загорания индикатора «Очистка», прежде чем прикасаться к вспенивателю молока. Важно брать вспениватель молока за предназначенную для этого область захвата, так как после завершения приготовления вспениватель молока может быть горячим. А ля fin de la préparation, le voyant «Clean» s’allume en orange. Relevez la tête, retirez le fouet mousseur via sa zone de préhension. Le voyant «Чистый» s’éteint. Лавес-ле. Veillez à attenre la fin de la préparation et voyant «Чистый» авангард манипулятора le fouet mousseur. Il EST важно де prendre ле fuet mousseur пар са зоны де préhension à cet effet, ле fouet mousseur peut être chaud après ине подготовки.
    Возьми чашку. Поднимите и закройте рычаг, чтобы извлечь капсулу при приготовлении рецепта.
    с кофе. Prenez la tasse. Levez et fermez le levier pour éjecter la caps en cas de préparation de recette avec le cafe.

    23

    RU Programmingcoffeevolume/ Программирование объема кофе
    FR

    Включите кофемашину, нажав одну из кнопок кофе.
    (ристретто, эспрессо, лунго)
    Allumez la machine en appuyant sur l’une des touches cafe (ристретто, эспрессо, лунго)

    Полностью поднимите рычаг и вставьте капсулу.
    Levez le levier complètement et insérez в одной капсуле.

    x3

    Нажмите и удерживайте кнопку ристретто, эспрессо или лунго. Выпускать
    клавишу, как только будет достигнута желаемая громкость.
    Appuyez et maintenez appuyé la touche Ristretto, Espresso ou Lungo. Relâchez la touche des que le volume souhaité est atteint.

    Запрограммированная клавиша быстро мигнет 3 раза, подтверждая
    новая настройка. Теперь уровень громкости кофе сохранен.
    La Touche Programmée Clignote Rapidement 3 Fois pour Confirmer le nouveau réglage. Le niveau du volume de cafe остается памятным.

    Закройте рычаг и поставьте чашку под дозатор кофе.
    Fermez le levier et placez une tasse sous la sortie du cafe.

    Рецепты / Заводские настройки / Программируемое количество / Recettes Réglages usine Quantités programmables

    Ристретто

    25 мл

    От 15 до 35 мл / От 15 до 35 мл

    выраженный

    40 мл

    От 35 до 70 мл / От 35 до 70 мл

    Лунго

    110 мл

    От 70 до 150 мл / От 70 до 150 мл

    ПРИМЕЧАНИЕ. Мы рекомендуем сохранить заводские настройки для ристретто, эспрессо и лунго, чтобы обеспечить наилучшие результаты при приготовлении всех наших сортов черного кофе.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Nous vous recommandons de conserver les réglages usine pour le Ristretto, Espresso et Lungo afin d’assurer le meilleur résultat dans la tasse pour tous nos cafes.

    24

    Сброс к заводским настройкам / Восстановить настройки использования

    EN

    FR

    Включите кофемашину, нажав одну из кнопок приготовления кофе (ристретто, эспрессо, лунго).
    Allumez la machine en appuyant sur l’une des touches cafe (ристретто, эспрессо, лунго).

    3 сек.

    Одновременно нажмите клавиши Лунго и Мокко в течение 3
    секунд, чтобы активировать меню заводских настроек. Клавиши Лунго и Мокко мигают 3 раза.
    Appuyez simultanément sur les touches Lungo et Mocha подвеска 3 секунды для активного меню Réglages Usines. Les Touchs Lungo et Mocha clignotent 3 fois.

    Заводские настройки восстановлены. Аппарат автоматически выходит из меню заводских настроек.
    Режим.
    Le rétablissement де réglages d’usine est fait. Вылазка в режиме меню Регламенты Используйте автоматическую настройку.

    25

    RU Настройка автоматического энергосбережения / Réglage de l’arrêt Automaticique
    FR Машина автоматически перейдет в режим OFF через 9 минут бездействия.
    La machine s’éteint Automaticiquement Au Bout de 9 минут де использования.

    Включите кофемашину, нажав одну из кнопок приготовления кофе (ристретто, эспрессо, лунго).
    Allumez la machine en appuyant sur l’une des touches cafe (ристретто, эспрессо, лунго)

    3 сек.

    Одновременно нажмите клавиши «Горячая пена» + «Капучино» в течение 3
    секунд, чтобы перейти в меню настройки автоматического энергосбережения: горят индикаторы предупреждений «Удаление накипи» и «Очистка», а кнопки «Горячая пена», «Латте макиато» и «Капучино» мигают.
    Appuyez simultanément sur les touches Hot Foam + Cappuccino Pendant 3 секунды для входа в меню Автоматический контроль поступления: les voyants d’alerte «Decaling» et «Clean» sot allumés, les touches Hot Foam, Latte Macchiato et Cappuccino clignotent.

    x3

    Запрограммированная клавиша мигнет 3 раза, подтверждая новый
    выбранное значение.
    La touche programmée clignote 3 fois pour Confirmer la nouvelle valeur choisie.

    Нажмите одну из напитков Hot Foam, Latte Macchiato и Cappuccino.
    для выбора нужного времени автоматического отключения питания. У вас есть 15 секунд, чтобы запрограммировать желаемое значение, нажав соответствующую клавишу.
    Appuyez на ипе прикосновений Hot Foam, Latte Macchiato и Cappuccino pour sélectionner le temps d’arrêt Automaticique souhaité. Vous disposez де 15 секунд для программиста ла valeur souhaitée en appuyant ла touche корреспондента.

    Автоматическое отключение питания / Arrêt Automatique

    Горячая пена

    3

    Латте маккиато

    9 мин. Заводская настройка / Réglage d’usine

    Капучино

    3 часа / 3 часа.

    Аппарат автоматически выходит из режима меню настроек автоматического энергосбережения.
    ПРИМЕЧАНИЕ. Режим меню настроек автоматического энергосбережения деактивируется через 15 секунд бездействия.
    Вылазка в режиме меню Автоматический контроль поступления в автоматическом режиме. ПРИМЕЧАНИЕ: меню режима Автоматический контроль задержки через 15 секунд без действия.

    26

    Ежедневное техническое обслуживание / Entretien quotidien

    EN

    FR
    Не используйте агрессивные чистящие средства или чистящие средства на основе растворителей. Используйте неабразивную damp тряпкой и мягким чистящим средством для очистки поверхности машины. Не мойте компоненты кофемашины в посудомоечной машине, кроме вспенивателя молока и контейнера для капсул.
    N’utilisez pas des produits de nettoyage agressifs ou à base de solvants. Используйте шифоновый неабразивный влажный и чистый агент для чистой поверхности машины. Ne lavez aucun composant de la machine au lave-vaisselle, кроме le fouet mousseur et le bac à капсулы.

    Поднимите и закройте рычаг, чтобы извлечь капсулу. Удалить
    вспениватель молока.
    Levez et fermez le levier pour éjecter la capsule. Retirez le fouet mousseur.

    Аккуратно потяните поддон для сбора капель, чтобы снять основание и
    контейнер для капсул одновременно. Опустошите их, промойте питьевой водой, высушите, используя чистую тряпку.amp тканью, а затем верните их на место.
    Tyrez doucement le bac d’égouttagе залить пенсионер ле бак де récupération d’eau и др ле бак à капсулы ан мем времен. Videz-les, rincez-les avec de l’water, séchez-les à l’aide d’un chiffon propre et humide puis remettez-les en place.

    Вспениватель молока и контейнер для капсул можно мыть в посудомоечной машине.
    Le fuet mousseur et le bac à peuvent être lavés au lave-vaisselle в капсулах.

    Снимите резервуар для воды, наполните его свежей питьевой водой.
    Поставьте емкость под выпускное отверстие для кофе (600 мл), нажмите кнопку Lungo, чтобы промыть машину.
    Retirez le reservoir d’eau, remplissez le avec de l’eau питьевой. Placez un récipient sous la sortie du cafe (600 мл), аппуйез-сюр-ла-тач Лунго для промывания в машине.

    Очистите выпускное отверстие для кофе и соединение вспенивателя молока с помощью
    чистый, дamp ткань.
    Nettoyez la sortie du cafe et la connexion du fouet mousseur à l’aide d’un chiffon propre et humide.
    Очистите машину чистой тряпкой, damp, неабразивная ткань.
    Nettoyez la машина à l’помощь d’un шифон не абразивный собственный и влажный.

    27

    RU Удаление накипи / детарраж
    FR Удаление накипи является обязательным, когда машина показывает, что это необходимо (непрерывный световой индикатор «Удаление накипи»). Машина блокируется до тех пор, пока удаление накипи не будет выполнено. Le détartrage est obligatoirelorsquelamachineindiquecelaestnécessaire(levoyantdel’alerte”Decaling”estfixe).La machine se bloque jusqu’à réalisation du détarrage.
    См. инструкции по технике безопасности

    · Чтобы обеспечить правильную работу вашей кофемашины на протяжении всего срока ее службы и сохранить качество кофе таким же идеальным, как и в первый день, мы рекомендуем следующие инструкции. Удаление накипи является обязательным, когда машина указывает, что это необходимо (мигающий индикатор предупреждения «Удаление накипи»). Для защиты внутренних компонентов вашей машины, если удаление накипи не выполняется, после 30 циклов индикатор предупреждения «Удаление накипи» будет гореть постоянно, а машина блокируется до тех пор, пока удаление накипи не будет выполнено.
    · Ваша кофемашина Nespresso определяет момент, когда требуется удаление накипи, в зависимости от количества используемой воды и степени ее жесткости. Этот уровень определяется при первом использовании с помощью тест-полоски для определения жесткости воды. (См. «Установка жесткости воды»).
    Référez-vous aux consignes de sécurité

    · Afin d’assurer le bon fonctionnement de votre machine tout au long de sa vie et de maintenir une expérience cafe aussi parfaite qu’au premier jour nous vous recommandons de suivre les инструкции suivantes. Un détartrage est obligatoire lorsque la machine vous en indique la nécessité (le voyant de l’alerte Клинота «Удаление накипи»). Afin de protéger les composants internes de votre machine, si le détartrage n’est pas réalisé, au bout de 30 cycles, le voyant d’alerte de «Decaling» devient fixe et la machine se bloque jusqu’à réalisation du détartrage.

    · Votre машина Nespresso détermine le момент où ип détartrage est nécessaire, en foction de la quantité d’eau utilisée et du niveau de dureté de votre eau. Celui-ci est défini lors de la première use grâce au bâtonnet de test de dureté de l’eau. (Referez-vous «Réglage de la dureté d’eau»).

    20 + 5

    = 25

    мин

    мин

    мин

    Процесс удаления накипи длится примерно 25 минут, включая 20-минутный цикл удаления накипи и 5-минутный цикл ополаскивания. Во время цикла удаления накипи ваше присутствие обязательно, так как вам будет предложено выполнить несколько операций. Процесс детарражирования в течение 25 минут включает 20-минутный цикл дезактивации и 5-минутный цикл ополаскивания. Подвеска ле цикл де détartrage Votre присутствие est nécessaire, plusieurs манипуляции уоиз seront requiredées.

    100 мл

    500 мл

    1

    +

    2

    Удалите накипь с машины, когда загорится индикатор предупреждения «Удаление накипи».
    свет мигает. Détartrez votre machine lorsque le voyant d’alerte de Clignote «Удаление накипи».
    28

    Поднимите и закройте рычаг, чтобы извлечь капсулу.
    Levez et fermez le levier afin d’éjecter la капсула.

    Опорожните поддон для капель, основание для капель и контейнер для капсул. Заполните резервуар для воды
    на 500 мл свежей питьевой воды. Налейте 1 пакетик жидкого средства для удаления накипи Nespresso в резервуар для воды.
    Videz le bac d’égouttage, le bac de recupération d’eau et le bac à капсулы. Remplissez le reservoir d’eau avec 500 мл переносной воды. Versez 1 пакетик дезодоранта Nespresso в резервуаре с водой.

    Удаление накипи / дефектражи
    Вставьте вспениватель молока.
    См. параграф «Сборка/разборка вспенивателя молока». Mettez en place le fouet mousseur. Référez-vous au parae « Пнtage / Démontage du fouet mousseur».

    EN FR
    Подставьте под головку емкость объемом не менее 1 л.
    Placer un récipient de 1 L min sous la tête.

    Жидкость для удаления накипи попеременно вытекает из выхода кофе и из вспенивателя молока.
    Le produit détarrant coule alternative de la sortie du cafe et du fouet mousseur.

    3 сек.
    Чтобы войти в режим очистки от накипи, одновременно нажмите клавиши Лунго + Ристретто на 3 секунды. Оба
    клавиши мигают. Чтобы запустить программу удаления накипи, снова нажмите те же клавиши. Индикатор предупреждения «Удаление накипи» горит оранжевым цветом в течение всего процесса удаления накипи. После перехода в режим удаления накипи описанная ниже процедура должна быть полностью выполнена, чтобы машина могла вернуться в нормальный режим. Любое прерывание (остановка машины, отключение питания)tage и т. д.) вернет машину к началу этапа удаления накипи.
    Налейте entrer dans le mode détartrage, нажмите одновременно на прикосновения Лунго + подвеска Ristretto 3 секунды. Les deux касается клинотента. Pour lancer le program de détartrage appuyez de nouveau sur les deux mêmes касается. Le voyant d’alerte de «Decaling» остальная часть оранжевой подвески tout le processus de détartrage. Une fois dans le mode détarrage, la procédure ci-dessous doit être integrement effectuée pour que la machine revienne dans le mode normal. Прерывание Toute (arrêt de la machine, coupure de courant и т. д.) ramènera la machine au début de l’étape du détartrage.

    После завершения цикла очистки от накипи (бак для воды пуст),
    клавиши Лунго + Ристретто мигают. Lorsque le cycle de détartrage est terminé (ле резервуар воды est vide), les touches Lungo + Ristretto clignotent.
    29

    RU Удаление накипи / детарраж
    FR
    Промойте резервуар для воды и полностью заполните его свежей питьевой водой.
    вода. Rincez le reservoir d’eau et remplissez-le complètement d’eau fraîche питьевой.
    11 После завершения промывки машина возвращается в режим готовности, а индикатор предупреждения «Удаление накипи» гаснет. Снимите и храните вспениватель молока в его корпусе. Наполните резервуар для воды свежей питьевой водой. Lorsque le rinçage est termé, la machine retourne en mode prêt et le voyant d’alerte de «Decaling» s’éteint. Retirez et rangez le fouet mousseur dans son logement. Remplissez d’eau fraîche et potable le reservoir d’eau de la machine.
    30

    Заполнение после опорожнения или отключения /

    EN

    Amorçage, après vidange ou désamorçage

    FR

    Снова нажмите клавиши Лунго + Ристретто. Промывка
    продолжается через выпускное отверстие для кофе и вспениватель молока. Кнопки Лунго + Ристретто мигают.

    Эта функция удаляет воздух из машины, чтобы обеспечить качество приготовления. В качестве меры безопасности машина может блокироваться при наличии воздуха. Эта функция разрешает очистку воздуха от машины, гарантируя качество подготовки. Par sécurité, la machine peut bloquer l’utilization en cas de présence d’air.

    Appuyez sur les touches Lungo + Ristretto à nouveau. Le rinçage continue par la sortie du cafe et du fouet mousseur. Les touches Lungo + Ristretto clignotent.

    12 Очистите машину, используя adamp ткань. Вы завершили очистку машины от накипи.
    Nettoyez la машина à l’помощь d’un шифон влажный и неабразивный. Vous avez terminé le détartrage de la machine.

    Вставьте вспениватель молока. Включите машину, нажав одну из
    9 ключей. Перед началом процедуры необходимо установить вспениватель молока.
    Mettez en place le fouet mousseur. Allumez ла машина en appuyant сюр l’une де 9 касаний. Le fouet mousseur doit être mis en place avant de beginner la procédure.

    Кнопки 9 рецептов непрерывно мигают.
    Les 9 touches recettes clignotent sans s’arrêter.

    Поднимите рычаг и оставьте его в открытом положении.
    Levez le levier et laissez-le en position ouverte.
    Наполните резервуар для воды и установите его на место.
    Remplissez le reservoir d’eau et remettez-le en place.

    Поместите емкость (600 мл) под головку машины.
    Placez un récipient (600 мл) sous la tête de la machine.
    Нажмите одну из 9 клавиш. 9 клавиш быстро мигают.
    Appuyez на 9 касаний. Les 9 касается резкого ускорения.

    В течение нескольких секунд из вспенивателя молока может вытекать немного воды.
    Подвеска De l’eau peut s’écouler du fouet mousseur quelques secondes.

    После завершения заправки машина возвращается в режим «Готов к использованию».
    Une fois l’amorçage effectué, la machine retourne en mode prêt à l’utilisation.
    31

    RU Опорожнение системы перед периодом неиспользования, для защиты от замерзания или перед ремонтом
    ремонт
    3 сек.

    Вставьте вспениватель молока. Включите машину, нажав одну
    из 9 ключей. Перед началом процедуры необходимо установить вспениватель молока.
    Mettez en place le fouet mousseur. Allumez ла машина en appuyant сюр l’une де 9 касаний. Le fouet mousseur doit être mis en place avant de beginner la procédure.

    Снимите резервуар для воды. Поднимите рычаг, чтобы извлечь капсулу.
    Оставьте рычаг открытым. Поместите емкость (600 мл) под головку.
    Retirez le водохранилище d’eau. Levez le levier pour éjecter la capsule. Laissez le levier ouvert. Placez un récipient (600 мл) су-ля-тет.

    Одновременно нажмите клавиши Cold Foam + Ristretto в течение 3
    секунд: обе клавиши мигают.
    Appuyez simultanément sur les touches Cold Foam + подвеска Ristretto 3 секунды: les 2 прикосновения clignotent.

    Одновременно снова нажмите клавиши Cold Foam + Ristretto.
    Во время опорожнения из выходного отверстия для кофе и вспенивателя молока может выходить некоторое количество пара.
    Appuyez simultanément sur le touches Cold Foam + Ristretto à nouveau. De la vapeur peut sortir de la sortie cafe et du fouet mousseur.

    Клавиши мягко мигают, и идет опустошение.
    Les touches clignotent doucement et la vidange est en cours.

    По завершении опорожнения обе клавиши мигают 3 раза, а
    машина выключается автоматически.
    Lorsque la vidange est termée, les 2 touches clignotent 3 fois, la machine s’éteint Automaticiquement.

    Закройте рычаг. Снимите емкость, вспениватель молока, поддон для капель,
    контейнер для капсул и капельница. Очистите их.
    Абаис ле Левье. Enlevez le recipient, le fouet mousseur, le bac d’égouttage, le bac de recupération d’eau et le bac à капсулы. Неттойез-лес.

    32

    Решение Проблем

    EN

    Видеоролики FR доступны через мобильное приложение Nespresso и на сайте www.nespresso.com. См. раздел «Услуги».

    Не горят клавиши и индикаторы.
    Предупреждение «Удаление накипи» мигает оранжевым, а клавиши напитков на молочной основе работают. При нажатии на кнопку рецепта он не запускается и мигает предупреждение «Удаление накипи», кнопки Лунго и Ристретто. Во время удаления накипи кнопки Lungo + Ristretto мигают, а индикатор «Удаление накипи» продолжает гореть.
    9 клавиш быстро мигают без остановки.
    Кнопка рецепта быстро мигает во время приготовления. Молочной пены недостаточно.

    – Проверить розетку, вилку, т.tagе и предохранитель.
    – Включите машину, нажав одну из 9 клавиш.
    – Если проблема не устранена, позвоните в Nespresso.
    – Требуется удаление накипи: до блокировки машины остается несколько циклов. Очистите машину от накипи.
    – Машина находится в режиме защиты от накипи; использование заблокировано. Очистите машину от накипи; см. параграф «Удаление накипи».
    – Ваш резервуар для воды пуст, но цикл очистки от накипи не завершен. Промойте резервуар для воды и полностью наполните его свежей питьевой водой. Нажмите клавиши Lungo + Ristretto, чтобы возобновить цикл.
    – Резервуар для воды пуст. Несколько рецептов подряд запускались без воды в баке для воды; режим заливки будет запущен после нажатия любой клавиши. Налейте воду в резервуар для воды. Поместите вспениватель молока и емкость под головку. Нажмите любую клавишу. Будьте осторожны, из соединения вспенивателя молока в течение нескольких секунд будет вытекать немного воды и пара. Если вы потеряли вспениватель молока, нажмите и удерживайте в течение 3 секунд клавиши «Эспрессо» и «Фраппе со льдом».
    – Резервуар для воды пуст. Заполните резервуар для воды.
    – Используйте охлажденное обезжиренное или полуобезжиренное молоко (примерно 4°C).
    – Промывайте вспениватель молока после каждого приготовления.
    – Очистите машину от накипи (см. раздел «Удаление накипи»).
    – См. параграф «Приготовление по молочному рецепту».
    – Правильно отцентрируйте чашку относительно машины.
    – Очистите соединение вспенивателя молока.

    Клавиши рецептов на основе молока не загораются.

    – Настройте вспениватель молока так, чтобы загорелись все клавиши.

    Молоко выливается из кружки во время приготовления.

    – Перед приготовлением молочных продуктов обратитесь к параграфу «Молочные рецепты», чтобы отрегулировать количество молока или выбрать более подходящую кружку.

    Оповещение «Чистота» — это постоянный оранжевый свет.

    – Снимите вспениватель молока. Промойте.

    Рычаг закрывается не полностью.

    – Опорожните контейнер для капсул. Убедитесь, что в контейнере для капсул нет заблокированных капсул.

    Утечка вокруг капсулы (вода внутри – правильно вставьте капсулы. В случае

    контейнер для капсул).

    утечка, позвоните Nespresso.

    Ни кофе, ни воды.

    – Резервуар для воды пуст: наполните его.
    – При необходимости удалите накипь, см. параграф «Удаление накипи».

    Кофе течет очень медленно.

    – Скорость потока зависит от типа капсулы.
    – При необходимости удалите накипь, см. параграф «Удаление накипи».

    Никакого кофе, только вода течет (несмотря на то, что вставил капсулу).

    – Позвони Неспрессо.

    Кофе недостаточно горячий.

    – Разогрейте чашку.
    – Выполните промывку машины.
    – При необходимости удалите накипь, см. параграф «Удаление накипи».

    Невозможно перейти в режим меню (например, «Удаление накипи», «Настройка автоматического энергосбережения»).

    – Включите машину.
    – Убедитесь, что вы одновременно нажимаете клавиши в течение 3 секунд.
    – Подключить/отключить машину.
    – Если проблема не устранена, позвоните в Nespresso.

    Нерегулярное мигание.

    – Отправьте машину в ремонтный центр или позвоните в Nespresso.

    9 клавиш одновременно мигают в течение 10 секунд, после чего машина выключается.

    – Аварийный сигнал о поломке: Организуйте, чтобы машина

    отремонтируйте или позвоните в Nespresso.

    33

    EN Депаннаж
    FR Демонстрационные видеоролики, доступные для мобильного приложения Nespresso и для www.nespresso.com Проконсультируйтесь в разделе «Услуги».

    Pas de lumière sur les touches et voyants.
    L’alerte «Очистка от накипи» апельсиновый клигнот. Les touches cafes et boissons lactées fuctionnent. Lorsque vous appuyez sur la touche recette, celle-cine se lance pas, le voyant «Очистка от накипи», Lungo et Ristretto clignotent. En cours de détartrage les touches Lungo + Ristretto clignotent, le voyant «Удаление накипи» est allumé fixe.
    Les 9 касается резкого ускорения без предупреждения.
    La touche recette en Cours de Preparation Clignote Rapidement. La mousse de lait est insuffisante.

    – Verifiez la prise, la fiche, latension, le fusible. – Allumez la machine en appyant sur une des 9
    касается. – Si le problème perste, appelez Nespresso.
    – Le détartrage est nécessaire, il vous reste quelques cycles avant la mise en sécurité (блокировка) де-вотр машины. Детартр ла машина.
    – La machine est en mode sécurité contre le tartre, elle est bloquée. Détartrez la machine en vous référant au parae «Détartrage».
    – Votre réservoir d’eau est vide alors que le cycle de détartrage n’est pas terminé. Rincez le reservoir d’eau et remplissez-le complètement d’eau fraîche питьевой. Appuyez sur les touches Lungo + Ristretto pour termer le cycle.
    – Le reservoir d’eau est vide. Plusieurs recettes ont été lancées de suite sans eau dans le reservoir d’eau. La machine s’est mise en mode amorçage. Ajoutez de l’eau dans le reservoir d’eau. Placez le fuet mousseur et un récipient sous la tête et appuyez sur n’importe quelle touche. Обратите внимание, подвеска de l’eau et de la vapeur peuvent s’écouler par le fouet mousseur quelques secondes. Si vous avez perdu le fouet mousseur, appuyez подвеска 3 secondes sur les touches Espresso et Iced frappé.
    — Le réservoir d’eau est vide. Ремплиссез водохранилища.
    – Используйте молочный или полужидкий крем при температуре холодильника (4° C в окружающей среде).
    – Приготовление апре-шака Rincez le fouet mousseur après chaque. – Détartrez la machine (voir le parae «Détartrage»). – Référez-vous aux paraes recettes lactées. – Centrez la tasse Correction par rapport à la
    машина. – Nettoyez la connexion du fouet mousseur.

    34

    Les voyants des touches recettes lactées ne s’allument pas.

    – Mettez en place le fouet mousseur pour que les toutes les touches s’allument.

    Le lait déborde de la tasse lors de la préparation. -Référez-vous aux инструкции де préparation де recettes lactées pour ajuster la quantité de lait ou choisir une tasse plus adaptée.

    L’alerte «Clean» — это апельсиновый фикс.

    – Enlevez le fouet mousseur. Ринсес-ле.

    Le levier ne se ferme pas complètement.

    – Капсулы Videz le bac à. Assurez-vous qu’aucune капсулы n’est bloquée dans le bac à капсулы.

    Fuite autour de lacapsule (присутствие воды в капсуле — Insérez correctement la caps. En cas de fuite,

    le bac в капсулах).

    аппелез Неспрессо.

    Па де кафе, па д’о.

    – Le reservoir d’eau est vide: remplissez-le. — Détartrez si nécessaire, voir le parae
    «Детартраж».

    Le cafe s’écoule tres lentement.

    – La vitesse d’écoulement зависит от типа капсулы.
    – Détartrez si nécessaire, voir le parae «Détartrage».

    Pas de cafe, seulement de l’eau coule (malgré — Appelez Nespresso. l’insertion d’une капсула).

    Le café n’est pas Assez chaud.

    – Prechauffez la tasse. – Réalisez un rinçage de la machine. — Détartrez si nécessaire, voir le parae
    «Детартраж».

    Je ne peux pas entrer dans le Mode Menu (например, `Détartrage’ `Réglage de l’arrêt Automaticique’).

    – Аллюмез ла машина. – Подвеска Assurez-vous d’appuyer simultanément 3
    секунды на касания. – Branchez/débranchez la machine. – Si le problème perste, appelez Nespresso.

    Clignotements irreguliers.

    – Отправляйте машину в сервисную службу по ремонту или приложению Nespresso.

    Подвеска Les 9 touches clignotent simultanément – ​​Alarme Panne : Envoyez la machine au service de

    10 секунд и поиск машины.

    ремонт или Appelez Nespresso.

    Переработка и защита окружающей среды / Переработка и защита окружающей среды

    EN

    Ваша машина содержит ценные материалы, которые могут быть восстановлены или переработаны. Разделение оставшихся отходов на различные категории упрощает переработку драгоценного сырья. Для получения дополнительной информации об утилизации отходов свяжитесь с местными властями.

    FR
    Votre machine contient des matériaux précieux qui peuvent être récupérés ou recycles. Разделение оставшихся дешёвых товаров на разные категории, облегчение переработки премиальных материалов. Vous pouvez obtenir des renseignements sur l’évacuation des déchets auprès de vos autorités locales.

    Контактная информация Nespresso / Связаться с Nespresso

    Чтобы получить дополнительную информацию, в случае возникновения проблемы или просто спросить совета, позвоните в Nespresso Club.
    Контактная информация клуба Nespresso представлена ​​в держателе «Добро пожаловать в Nespresso» в коробке кофемашины или на сайте www.nespresso.com.

    Налей де плюс ampLes информации, en cas де problème ou simplement pour requireer des conseils, appelez le appelez le Centre de Relations Clients Nespresso.
    Координаторы центра по связям с клиентами Nespresso не указываются в почтовом отделении «Bienvenue chez Nespresso» в картонной упаковке вашей машины или на сайте www.nespresso.com.

    Гарантия / Гарантия

    Krups гарантирует отсутствие дефектов материалов и изготовления в течение двух лет с даты покупки или поставки. Для подтверждения этой гарантии требуется доказательство или покупка. В течение этого периода Krups по своему усмотрению отремонтирует или заменит любой дефектный продукт без дополнительных затрат для его владельца. Гарантия на замененные продукты или отремонтированные детали предоставляется исключительно в течение неистекшей части первоначальной гарантии или в течение шести месяцев, причем фактическая продолжительность является большей из двух. Настоящая ограниченная гарантия не распространяется на любые дефекты, возникшие в результате несчастного случая, ненадлежащего использования машины, ненадлежащего обслуживания или естественного износа, а также коммерческого использования. Если иное не указано в действующем законодательстве, условия данной ограниченной гарантии не исключают, не ограничивают и не изменяют законные юридические права, относящиеся к вашей покупке. Полную информацию об условиях данной гарантии можно найти на сайте: www.krups.com
    Если вы считаете, что ваш продукт неисправен, свяжитесь с Nespresso для получения подробной информации об адресе, по которому его следует отправить или доставить для ремонта. Пожалуйста, проконсультируйтесь с нашим webсайте www.nespresso.com, чтобы узнать больше о Nespresso.

    Krups garantit ce produit contre tous les défauts matériels et de factory pour une periode de deux ans à compter de la date d’achat. Подвеска cette période, Krups réparera ou remplacera, по усмотрению, tout produit défectueux sans frais supplémentaires for son proprietaire. Les produits de remplacement ou les pièces réparées seront excelment garantis pour la part non expirée de la garantie Initiale ou Pendant six mois, la durée retenue etant la plus longue. Cette garantie limitée ne s’applique pas à un quelconque défaut d’un résultant d’un, d’un ненадлежащее использование машины, d’un mauvais entretien ou d’une use normale. Sauf si cela est prévu par la legislation en vigueur, les Conditions de Cette garantie limitée n’excluent, ni ne retreignent, ni ne modifient les droits légaux obligatoires relatifs à votre achat, voire y sont complémentaires. Si vous estimez que votre produit est défectueux, contactez Nespresso pour obtenir des précisions sur l’adresse à laquelle il convient de l’envoyer ou de l’apporter pour réparation. Veuillez, консультант, нотр сайт web www.nespresso.com, чтобы насладиться вкусом Nespresso.

    35

    DE IT

    Технические данные / специальные технические данные

    Макс

    220 В~ 240 Вт
    Максимум. 19 бар

    Частота (Гц): 50 Гц / Частота (Гц): 60-50 Гц Уровень защиты: Класс I / Класс защиты: класс I

    ок. 4,5 кг / ~ 4,5 кг

    1,0 л / 1,0 л

    11,9 см 27,9 см 43,4 см

    36

    Inhaltsverzeichnis / Индекс

    TechnischeDaten/Specifichetechniche

    36

    Inhaltsverzeichnis/ Индекс

    36

    безопасности

    37

    Precauzionidisicurezza

    40

    Verpackungsinhalt/Contenutodellaconfezione

    44

    Ателье/Ателье

    44

    Maschinenübersicht/Panoramicadell’apparecchio

    45

    ErstmaligeVerwendungoderVerwendungnachlängeremNichtgebrauch/

    Primoutilizzoodopounlungoperiododiinutilizzo

    46

    Wasserhärteeinstellung/Impostazionedelladurezzadell’acqua

    49

    Kaffeezubereitung/Preparazionedelcaffè

    50

    Пнtagд / ДемонtagedesMilchaufschäumers/

    Assemblagioedisassemblaggiodelcappuccinatore

    51

    MilchrezeptzubereitungenbeiVerwendungeinerNespressoVIEW-Тассе(270 мл)/

    PreparazionedibevandeabasedilateusandounaNespressoVIEWкружка(270мл)

    52

    MilchrezeptzubereitungenbeiderVerwendungIhrerpersönlichenTasse/

    Preparazionedibevandeabasedilatteusandounatazzapersonale

    55

    MilchrezeptefürIhrepersönlicheTasse/Bevandeabasedilatteusandounatazzapersonale 56

    ProgrammierungderKaffeemenge/Impostazionedellaquantitàdicaffè

    58

    Zurücksetzenauf Werkseinstellungen/Ripristinodelleimpostazionipredefinite

    59

    AutomatischeEnergiepareinstellung/Impostazionedellospegnimentoautomatico

    60

    TäglicheWartung/Manutenzionegiornaliera

    61

    Entkalkung/декальцинация

    62

    Ansaugen,nachdemEntleerenoderEntlüften/

    Puliziadeicircuitidopolosvuotamentooinpresenzadiaria

    65

    EntleerendesSystemsvoreinerZeitderNichtbenutzung,zumFrostschutzodervoreinerReparatur/

    Svuotamentodelsystemaprimadiunperiododiinutilizzo,perlaprotesioneantigelooprimadi

    унифицированный

    66

    поиск неисправностей

    67

    Решение проблем

    68

    RecyclingundUmweltchutz/Smaltimentoeprotezioneambientale

    69

    NespressoКонтактная информация/InformazionidicontattoNespresso

    69

    Гарантия/Гарантия

    69

    безопасности
    Vorsicht/Предупреждение
    Stromschlaggefahr Bei beschädigtem Netzkabel Stecker aus der Steckdose ziehen.

    DE
    VORSICHT: Wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich bitte an die IT Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren und Schäden zu vermeiden. ZUR ИНФОРМАЦИЯ: Wenn Sie dieses Zeichen sehen, befolgen Sie den Rat für einen sicheren und einwandfreien Betrieb Ihrer Kaffemaschine. VORSICHT: Diese Sicherheitshinweise sindintegrer Bestandteil der Kaffeemaschine. Lesen Sie sie sorgfältig, bevor Sie Ihre neue Maschine zum ersten Mal benutzen. Bewahren Sie sie an einem leicht zu findenden Ort auf, dem Sie zu einem späteren Zeitpunkt auf sie zurückgreifen können.

    · Diese Maschine ist für die

    Umgebungen konzipiert.

    oder Mangel an Erfahrung und werden, um sicherzustellen,

    Zubereitung von Getränken · Diese Maschine darf von

    Wissen verwendet werden,

    dass sie nicht mit der

    gemäß dieser Anleitung

    Kindern ab 8 Jahren unter

    vorausgesetzt, sie werden

    Машина шпилен.

    аусгелегт. Фервенден Си

    Aufsicht Erwachsener benutzt beaufsichtigt oder wurden · Im Falle einer kommerziellen

    die Maschine nur für den

    werden, vorausgesetzt, sie

    im sicheren Gebrauch der

    Nutzung или unsachgemäßen

    воргезехенен Цвек.

    haben eine Anleitung für

    Машины unterwiesen унд

    Verwendung oder Handhabung

    · Diese Maschine wurde

    den sicheren Gebrauch der

    haben die damit verbunden lehnt der Hersteller jegliche

    ausschließlich für den Einsatz im Maschine erhalten und wurden Gefahren verstanden.

    Haftung ab und die Garantie

    Innenbereich unter nicht Extremen über die damit verbunden · Dieses Gerät ist nicht für die

    эрлишт. Das gilt ebenso für

    Temperaturbedingungen

    Gefahren vollständig aufgeklärt. Verwendung durch Personen

    Schäden, die durch ungeeignete

    разработаны.

    Die Reinigung und Wartung

    (einschließlich Kinder) с

    Verwendung, unsachgemäßen

    · Schützen Sie Ihre Maschine vor der Maschine darf nicht von

    eingeschränkten körperlichen,

    Gebrauch, Reparaturen durch

    директор Sonneneinstrahlung,

    Kindern durchgeführt werden, sensorischen oder geistigen

    nicht geschulte Personen

    Wasserspritzern und Feuchtigkeit. es sei denn, sie stehen unter Fähigkeiten oder mangelnder

    oder Nichtbeachtung der

    · Dieses Gerät ist nur für den

    Aufsicht von Erwachsenen.

    Erfahrung und Kenntnis bestimmt, Anweisungen entstehen.

    Хаусгебраух лучший тиммт.

    · Stellen Sie sicher, dass Kinder es sei denn, sie wurden von einer

    Vermeiden Sie die Gefahr

    Es ist nicht für den Einsatz

    Unter 8 Jahren keinen Zugang für ihre Sicherheit verantwortlichen von tödlichem Stromschlag

    в Personalküchen в

    zur Maschine oder zu ихрем

    Человек beaufsichtigt oder zuvor

    и Фейер.

    Geschäften, Büros und anderen Netzkabel haben.

    in die Bedienung des Geräts

    · Im Notfall: Ziehen Sie soft

    Arbeitsumgebungen, auf

    · Diese Maschine kann von

    Эйнгевизен.

    den Netzstecker aus der

    Bauernhöfen, für die Nutzung Personen mit eingeschränkten · Achten Sie darauf, dass Kinder Steckdose.

    durch Gäste von Hotels, Motels körperlichen, Sensorischen

    nicht mit dem Gerät spielen. · Schließen Sie die Maschine

    und anderenpensionsähnlichen oder geistigen Fähigkeiten · Kinder sollten beaufsichtigt

    nur an geeignete, leicht

    37

    zugängliche und geerdete DE Steckdosen an. Адаптеры Bei der IT Verwendung eines
    ist darauf zu achten, dass dieser eine ordnungsgemäß geerdete Verbindung aufweist. Stellen Sie sicher, dass die Spannung der Stromversorgung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Die Verwendung eines ungeeigneten elektrischen Anschlusses führt zum Erlöschen der Garantie. Das Gerät darf erst nach dem korrekten Aufbau angeschlossen werden. · Ziehen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten. Befestigen Sie es oder lassen Sie es hängen. · Halten Sie das Netzkabel von allen Wärme- und Feuchtigkeitsquellen папоротник. · Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, müssen diese durch den Hersteller, den Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. · Betreiben Sie die Maschine nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist. Senden Sie die Maschine
    38

    Nespresso или einen autorisierten NespressoHändler zurück. · Wenn die Verwendung eines Verlängerungskabels erforderlich ist, verwenden Sie nur ein geerdetes Netzkabel, dessen Leiter einen Querschnitt von mindestens 1,5 mm² oder eine entsprechende Eingangsleistung aufweist. · Um alle Gefahren zu vermeiden, stellen Sie die Maschine niemals auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen wie Heizkörpern, Kochplatten, Öfen, Gasbrennern, offener Flamme oder allen anderen ähnlichen Wärmequellen auf. · Stellen Sie die Maschine immer auf eine stabile, ebene Fläche. Die Oberfläche muss hitzebeständig und beständig gegen Flüssigkeiten wie Wasser, Kaffee, Entkalkungsmittel oder andere ähnliche Flüssigkeiten sein. · Stellen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals in ein Möbelstück. · Bei längerer Nichtbenutzung ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. · Ziehen Sie am Netzstecker und nicht am Netzkabel, um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden.

    · Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung Ihrer Maschine den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
    · Um die Maschine vom Stromnetz zu trennen, brechen Sie die Zubereitung ab und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
    · Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen.
    · Tauchen Sie die Maschine niemals ganz oder teilweise in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
    · Stellen Sie das Gerät oder Teile davon, außer dem Milchschäumer und dem Kapselbehälter, niemals in die Spülmaschine.
    · Die Verbindung von Elektrizität und Wasser ist gefährlich und kann zu tödlichen Stromschlägen führen.
    · Öffnen Sie das Gerät nicht. Die im Inneren vorhandene Spannung ist gefährlich!
    · Stecken Sie nichts in die Offnungen. Dies kann zu einem Brand oder einem Stromschlag fuhren!
    · Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen.

    Vermeiden Sie Schäden, die durch den Gebrauch des Geräts verursacht werden können. · Lassen Sie das Gerät niemals
    unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist. · Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist, wenn es heruntergefallen ist oder wenn es nicht einwandfrei funktioniert. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Nespresso oder einen autorisierten NespressoHändler, um Ihr Gerät reparieren oder einstellen zu lassen. · Ein beschädigtes Gerät
    kann Stromschläge, Verbrennungen und Brände verursachen. · Schließen Sie den Hebel immer komplett und öffnen Sie ihn niemals während das Gerät in Betrieb ist. Es können Verbrennungen auftreten. · Stecken Sie Ihre Finger nicht unter den Kaffeeauslauf oder den Anschluss des Milchaufschäumers, da dies eine Verbrennungsgefahr darstellen kann. · Stecken Sie Ihre Finger nicht in das Kapselfach oder in den Kapselbehälter. Es besteht Verletzungsgefahr.

    · Beruhren Sie nicht die

    · Ersetzen Sie das Wasser im

    früheren Nutzung aufweisen.

    einem anderen Land einsetzen.

    Oberflächen, die während

    Wassertank, wenn das Gerät · Nespresso behält sich das Recht · Entkalken Sie Ihr Gerät,

    DE

    oder nach einer Zubereitung

    über das Wochenende oder

    vor, diese Bedienungsanleitung sobald es anzeigt, dass dies IT

    oder Entkalkung heiß

    Варенд Эйнер Анлихен

    ohne vorherige Ankündigung zu erforderlich ist. Венн Си цу

    werden: Kaffeeauslauf,

    Zeitspanne nicht benutzt wurde. дерн.

    spät Entkalken kann mit dem

    Milchaufschäumer und

    · Verwenden Sie die Maschine Entkalkung

    Entkalkungsvorgang eventuell

    Milchschäumeranschluss.

    nicht ohne Tropfschale und · Bei richtiger Anwendung

    der Kalk nicht vollständig

    · Um Verletzungen zu

    Tropfgitter, um zu verhindern, gewährleistet das Nespresso-

    удалить.

    vermeiden, verwenden Sie

    dass Flüssigkeit auf die

    Entkalkungsprodukt умереть

    · Die Entkalkung ist zwingend

    den Milchaufschäumer nicht

    Умлигенден Оберфлахен

    Einwandfreie Funktion Ihrer

    erforderlich, Венн умирает утром

    оне Глас.

    желатин.

    Maschine während der

    Gerät anzeigt wird (blinkende

    · Um Verletzungen zu

    · Reinigen Sie Ihre Maschine

    gesamten Lebensdauer und ein Entkalkungswarnanzeige

    vermeiden, beruhren Sie den niemals mit einem scharfen

    optimales Geschmackserlebnis, ,,удаление накипи»). Цум Шутц

    Milchaufschäumer nicht,

    Reinigungsmittel порядок

    Tasse für Tasse.

    внутренние компоненты

    während er sich dreht.

    Лёсунгсмиттель. Verwenden Sie · Das Nespresso-

    Ihrer Kaffeemaschine leuchtet

    · Verwenden Sie niemals eine

    ein weiches, nicht scheuerndes, Entkalkungsprodukt ist

    nach einigen Zyklen умереть

    gebrauchte, beschädigte

    feuchtes Tuch und ein Mildes

    speziell für Nespresso-

    Entkalkungswarnanzeige

    oder unformige Капсель.

    Spülmittel, um die Oberfläche

    Машины entwickelt

    ,,удаление накипи” dauerhaft und

    Wenn eine Kapsel nicht von

    Ihrer Maschine zu reinigen.

    слово Bei der Verwendung die Maschine verriegelt sich

    den Klingen durchstochen

    · Verwenden Sie zum Reinigen eines anderen ungeeigneten

    selbst, bis die Entkalkung

    wurde, kann wasser um die

    der Maschine nur saubere

    Produkts besteht die Gefahr,

    выполняется.

    Kapsel herumfließen und die Reinigungsmaterialien.

    dass die Bestandteile der

    · Entkalkung gemäß den

    Машина beschädigen.

    · Diese Maschine ist für

    Kaffeemaschine beschädigt

    Anweisungen durchführen

    · Wenn eine Kapsel im

    Nespresso-Kaffeekapseln

    werden oder das Gerät nicht BEWAHREN SIE DIESE

    Kapselfach blockiert ist,

    konzipiert, die ausschließlich ausreichend entkalkt wird. АНЛЕЙТУНГ АУФ

    schalten Sie das Gerät aus und über Nespresso oder Ihren · Ihre Nespresso-Maschine

    Geben Sie sie an jeden

    зиен Зи ден Нетцстекер,

    авторизертен Nespresso-

    bestimmt den Zeitpunkt der neuen Benutzer der

    Бевор Си Масснахмен

    Händler erhältlich sind.

    Entkalkung, basierend auf der Maschine weiter.

    эргрейфен. Rufen Sie Nespresso · Alle Nespresso-Maschinen

    verwendeten Wassermenge Diese Bedienungsanleitung

    oder einen autorisierten

    унтерлиген усиленный контроль. und der Härte Ihres Wassers. ist im PDF-Format verfügbar

    Nespresso-Händler ан.

    Zuverlässigkeitstests, die unter Dieser Wert wird bei der

    на nespresso.com.

    · Фюллен Си ден Вассертанк

    Realen Einsatzbedingungen

    ersten Verwendung mit dem

    immer mit kaltem Trinkwasser. дурхгефюрт верден,

    Вассерхарте-Тестстрейфен

    · Entleeren Sie ден

    верден стихпробенартиг

    отпустить. Sie sollten eventuell

    Вассертанк, мы умрем

    ausgewählten Geräten

    einen neuen Wasserhärtestest

    Maschine über einen längeren durchgeführt. Einige Maschinen durchführen, wenn Sie Ihr Gerät

    Zeitraum nicht benutzt wird.

    können daher Anzeichen einer in einer anderen Region oder

    39

    DE Precauzioni di sicurezza

    IT

    Attenzione/Avvertenza

    Pericolo eletrico Scollegare il cavo di alimentazione danneggiato

    Аттензионе! In presenza ди questo simbolo, leggere ле precauzioni ди sicurezza per evitare situazioni ди pericolo ed eventuali danni. NOTA In presenza ди questo simbolo, leggere le indicazioni per un uso corretto e sicuro e dell’apparecchio. Аттензионе! Le precauzioni ди sicurezza sono parte integrante dell’apparecchio. Leggerle attentamente prima di usare l’apparecchio per la prima volta. Conservarle a portata di mano per poterle consultare in futuro.

    · Apparecchio è destinato alla preparazione di bevande conformemente to queste istruzioni. Используйте Apparecchio esclusivamente для gli scopi previsti.
    · L’apparecchio è destinato al solo uso in interni e in condizioni termiche normali.
    · Proteggere l’apparecchio да luce solare diretta, schizzi e umidità.
    · Apparecchio è destinato al соло uso domestico. Non è destinato a essere usato in cucine riservate al
    40

    Personale di Negozi, uffici o altri ambienti professionali, case coloniche, stanze di alberghi, motel e altri edifici residenziali типа «постель и завтрак». · L’apparecchio può essere usato да bambini ди età Superiore в течение 8 лет соло себе супервизии да ип взрослых о себе istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio е себе comprendono я rischi correlati. Le operazioni di pulizia e manutenzione dell’apparecchio non devono essere effettuate da bambini,

    a meno che non siano supervisorati da un Adulto. · Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore в 8 лет. · Questo apparecchio può essere usato да persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali или mentali или prive di esperienza о conoscenza solo se supervisorate da un Adulto о se istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e se comprendono i rischi correlati.

    · Questo apparecchio non deve essere usato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o siano state istruite sull’uso dell’apparecchio una persona responsabile della Лоро Сикурецца.
    · Я бамбини, не девоно, играю с аппареккио.
    · Sorvegliare я bambini для accertarsi че не giochino с l’apparecchio.

    · В caso di uso Commerciale или improprio o di eventuali danni derivanti dall’uso per scopi non previsti, da riparazioni non professionali dal mancato rispetto delle istruzioni, il fabbricante declina ogni responsabilità e la garanzia десятилетия.
    Evitare il rischio ди scossa elettrica e incendio. · In caso di emergenza, scollegare immediatamente l’apparecchio dalla presa di corrente. · Collegare l’apparecchio esclusivamente prese di corrente adatte, facilmente accessibili e dotate di messa a terra. Se си utilizza ип adattatore, assicurarsi че fornisca ип collegamento protetto да месса на земле. Assicurarsi che la voltagee della rete elettrica in uso corrisponda a quella

    indicata sull’apparecchio. Collegamenti elettrici impropri comportano l’annullamento della garanzia.
    Collegare l’apparecchio esclusivamente dopo aver effettuato le operazioni di preparazione preliminari. · Non trascinare il cavo di
    alimentazione su bordi affilati e assicurarsi di fissarlo или lasciarlo pendere liberamente. · Tenere иль cavo ди alimentazione lontano да fonti ди calore о umidità. · Per motivi ди sicurezza, se il cavo ди alimentazione о ла спина sono danneggiati devono essere sostituiti dal fabbricante, dal suo centro ди Assistancenza о да ип tecnico qualificato. · Non usare l’apparecchio себе il cavo ди alimentazione o la spina sono danneggiati. Consegnare l’apparecchio

    a Nespresso oa un rivenditore autorizzato Nespresso. · Se è necessario l’uso di una prolunga, utilizzare esclusivamente una prolunga dotata di messa a terra con sezione di almeno 1,5 mm² или potenza di ingresso corrispondente. · Per evitare ogni rischio, non positionar l’apparecchio sopra или в prossimità ди superfici calde приходят радиаторы, piastre ди cottura, forni, fornelli газ, fiamme или altri fonti ди calore аналогичные. · Apparecchio Posizionare l’apparecchio су уна superficie piana, stabile ea livello. La superficie deve essere resistente al calore ea Liquidi, включая воду, кофе, продукты, предназначенные для лечения и т. д. · Non positionar l’apparecchio all’interno di un mobile quando è in funzione.

    · In previsione di un ungo DE

    период использования,

    IT

    scollegare l’apparecchio

    далла преса ди corrente.

    · Школа одежды

    далла преса ди корренте

    tirando la spina e non il cavo,

    per evitare di danneggiarlo.

    · Prima di effettuare le

    пулицкие операции

    и обслуживание

    дель аппареккио, школьник

    dalla presa di corrente e

    Лашарло Раффреддаре.

    · Прима школьного образования

    l’apparecchio dalla presa

    ди корренте, аннулларе

    в конечном итоге подготовка

    ди Беванде.

    · Non toccare il cavo di

    alimentazione con le

    Mani bagnate.

    · Без погружения

    l’apparecchio, неммено

    parzialmente, in acqua o

    альтернативные жидкости.

    · Не смывать одежду

    oi suoi componenti in

    41

    DE lavastoviglie, ad eccezione IT del Cappuccinatore e del
    contenitore делле капсулы. · Одновременная презентация
    di elettricità e acqua è pericolosa e comporta il rischio di scossa elettrica. · Non aprire l’apparecchio. Al Suo Interno è Presente напряженность eletrica percolosa! · Non inserire nell’apertura ди inserimento делле капсулы oggetti diversi dalle капсулы за кофе за evitare иль rischio ди incendio о scossa elettrica. · L’Uso di accessori non raccomandati dal fabbricante comporta il rischio di incendio, scossa elettrica o lesioni.
    Prevenire danni causati dal funzionamento dell’apparecchio. · Non lasciare l’apparecchio
    Senza supervisore mentre è in funzione.
    42

    · Non usare l’apparecchio se non funziona normalmente, è danneggiato o ha subito cadute. Scollegarlo immediatamente dalla presa di corrente. Contattare Nespresso или un rivenditore autorizzato Nespresso для riparazione dell’apparecchio.
    · Un Apparecchio danneggiato comporta
    il rischio di scossa elettrica, incendio e ustioni. · Abbassare la leva completamente e non sollevarla quando l’apparecchio è in funzione per evitare il rischio di ustioni. · Non inserire le dita sotto l’erogatore del caffè o il connettore del cappuccinatore per evitare il rischio di ustioni. · Non inserire le dita nell’apertura di inserimento delle капсула o nel contenitore delle капсула за

    evitare иль rischio ди lesioni. · Non toccare le superfici
    che diventano calde durante или dopo la preparazione o la decalcificazione: l’erogatore del caffè, il cappuccinatore e il connettore del cappuccinatore. · Per evitare иль rischio ди lesioni, не использовать капучинатор il senza ип bicchiere. · Per evitare иль rischio ди lesioni, не toccare иль капучинатор quando è в funzione. · Se la capsula non viene perforata correttamente, l’acqua può fuoriuscire intorno alla capsula e danneggiare l’apparecchio. · Капсула не используется, разрушается или деформируется. · Se una capsula si blocca all’interno dell’apertura

    ди inserimento, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa ди corrente prima ди effettuare qualsiasi operazione. Свяжитесь с Nespresso или создайте авторизат Nespresso. · Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua fresca e potabile. · Svuotare il serbatoio dell’acqua in previsione di un lungo periodo di inutilizzo (vacanze, etc.). · Sostituire l’acqua del serbatoio se l’apparecchio non è stato utilizzato da più di due giorni. · Non usare l’apparecchio senza la griglia e il vassoio raccogligocce per evitare fuoriuscite di Liquido sulle superfici circostanti. · Non pulire l’apparecchio usando чистящие средства или растворители. Usare un panno morbido, umido e non abrasivo e

    мягкое очищающее средство

    Декальцификация

    ди дурецца дель аква аль

    · Эффектный

    DE

    для pulire le superfici dell’apparecchio.

    · Декальцинированный раствор Nespresso, который можно использовать

    primo utilizzo, utilizzando l’apposita striscia di

    декальцинации прийти

    IT

    indicato nelle istruzioni.

    · Для pulire l’apparecchio,

    корреттаменте, ассикура

    миурационе. Эффеттуаре

    СОХРАНИТЬ КВЕСТ

    использовать esclusivamente

    il corretto funzionamento

    un nuovo test quando

    ИНСТРУКЦИЯ ПО

    панни пулити.

    dell’apparecchio per

    l’apparecchio viene

    Предоставить в конечном итоге

    · L’apparecchio è progettato tutta la sua durata di

    utilizzato in un’altra regione utenti Successivi.

    esclusivamente per le

    биография и опыт

    о un altro paese.

    Il Presente Manuale

    капсула кофе Nespresso, дегустация ottimale,

    · È necessario effettuare

    также доступен

    disponibili esclusivamente tazzina dopo tazzina.

    декальцинация не

    в формате PDF su

    трамит Nespresso oi

    · Декальцинированное решение для удаления накипи

    nespresso.com

    авторизованные дистрибьюторы

    Nespresso и продукты

    ло сеньала. Se la

    Неспрессо.

    спецификация за

    декальцинация вены

    · Все для одежды

    кофемашины

    effettuata in ritardo,

    Nespresso sono sottoposti Nespresso; альтри

    потреббе не эссере

    суровая процедура ди

    продукты потребберо

    полная эффективность.

    контроль качества. я тестирую

    danneggiare i componenti · La decalcificazione è

    di qualità, eseguiti in

    дель аппареккио о авере

    обязательный quando

    condizioni d’Uso Reali,

    уна рубцовая эффективность.

    индикатор «удаление накипи»

    sono effettuati su unità

    · La macchina da caffè

    lampЭгия. За защиту

    случайный выбор.

    Неспрессо детермина

    я внутренние компоненты

    Pertanto, alcuni apparecchi il momento in cui è

    dell’apparecchio, se la

    они могли бы представить

    necessario effettuare la

    декальцинация без вина

    дорожка использования.

    декальцинация в основе

    effettuata entro qualche ciclo

    · Nespresso si riserva

    alla quantità d’acqua

    l’indicatore rimarrà acceso

    il diritto di modificare

    utilizzata e al livello di

    e l’apparecchio si bloccherà

    questo manuale di

    Дурезза дель Аква. Э

    Финше декальцинации

    istruzioni senza preavviso. necessario stabilire il livello non viene effettuata.

    43

    DE Verpackungsinhalt / Contenuto della confezione
    IT Кофемашина Nespresso View-Tasse (270 мл) Macchina da caffè Nespresso View Кружка (270 мл)
    Брошюра Nespresso Willkommensbroschüre di benvenuto Nespresso
    Bedienungsanleitung ATELIER Manuale di istruzioni
    МОЯ МАШИНА
    Probierbox mit Nespresso-Kapseln Набор для дегустации капсул Nespresso
    Wasserhärte-Teststreifen, in der Bedienungsanleitung Striscia di misurazione della durezza dell’acqua, nel manuale di istruzioni Rezeptbroschüre Ricettario Informationen zur Milchaufschäumung und Entkalkung Informazioni sul cappuccinatore e sulla decalcificazione

    Неспрессо Ателье
    DAS KLASSISCHE ESPRESSO-ERLEBNIS Mit dem Nespresso Original System, загруженный с Sie ein, die Essenz eines Espresso zu genießen, mit oder ohne Milch. Inspiriert von der italienischen Kaffeetradition ist es ein zeitloses Kaffeeerlebnis auf Knopfdruck. Die Maschinen und Kapseln von Nespresso Original bieten eine Vielzahl von Aromen für jeden Kaffeegeschmack. Espresso oder Lungo, schwarz oder nach Rezept, immer mit einer weichen Crema oder einemmildem Schaum überzogen. Möglich wird умирает в течение 19 бар Druck in jeder Maschine. Er extrahiert die optimalen Aromen aus jeder Kapsel, um sie in Ihrer Tasse zu entfalten. Nespresso Original, klassisch auf seine eigene Art. ИЛЬ ВЕРО ВКУС ДЕЛЬ КОФЕ ЭСПРЕССО Система Nespresso Оригинал позволяет получить эссенцию кофе эспрессо, кон или без латте. Ispirato alla tradizione del caffè italiano, offre un’esperienza sensoriale unica, con il tocco di un pulsante. Кофемашина с кофе и капсула Nespresso Original пропонгоно с разнообразным ароматом и вкусами. Эспрессо или лунго, да соло или ин уна рисетта, semper rivestito да уна морбида крема или уна schiuma vellutata. Questo è possibile соло грацие алла pressione да 19 бар делле ностре macchine да caffè, че estrae иль сапоре ottimale да ogni капсулы на riversarlo nella tazzina. Nespresso Original, классический и современный.
    ВОРСИХТ: Венн Зиедесес Цайхен sehen, halten Sie sich bitte an die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren und Schäden zu vermeiden.
    Аттензионе! In presenza ди questo simbolo, leggere ле precauzioni ди sicurezza per evitare situazioni ди pericolo ed eventuali danni.
    ИНФОРМАЦИЯ: Wenn Sie dieses Zeichen sehen, machen Sie sich bitte mit den Hinweisen für einen sicheren und vorschriftsmäßigen Gebrauch Ihrer Kaffemaschine vertraut.
    NOTA In presenza ди questo simbolo, leggere le indicazioni per un uso corretto e sicuro e dell’apparecchio.

    44

    Maschinenübersicht / Panoramica dell’apparecchio

    DE

    бак для воды

    IT

    ,,удаление накипи”:Entkalkungsalarm

    Резепттастен

    Сербатойодель Аква

    «удаление накипи»: индикатор декальцификации
    «чистый»: Reinigungswarnungfürden
    молока пенообразователем

    Pulsantidiselezionedelle bevande
    Хебель Лева

    «чистый»:

    индикаторныйдипулизиадель

    капучинатор

    Дозиеркопф Testadierogazione

    HohePositionfürdieTropfschale Posizionealtadelvassoioraccogligocce

    NiedrigePositionfürdie Tropfschale
    Posizionebassadelvassoio raccogligocced’égouttage
    Тропфгиттер Грильяраккоглигочче
    Tropfschale Vassoioraccogligocce

    Capselbehälter Contenitoredellecapsule

    Tropfbehälter Baseraccogligocce

    Griffbereichdes Milchaufschäumers
    Капучинатор Areadipresadel
    Milchaufschäumer Cappuccinatore

    Aufbewahrungsbehälterfür denMilchaufschäumer Alloggiopercappuccinatore

    Кафе Kaffeeauslauf Erogatoredel

    Milchaufschäumeranschluss Connettoredel
    капучинатор

    PositiondesMilchaufschäumersbeider HerstellungvonMilchrezepten Posizionedelcappuccinatoreperbevandea basedilatte
    45

    DE Erstmalige Verwendung oder Verwendung nach längerem Nichtgebrauch / IT Primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo
    Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um die Gefahr von tödlichem Stromschlag und Feuer zu vermeiden. · Schließen Sie die Maschine Nur geeignete, leicht zugängliche und geerdete Steckdosen an. Bei der Verwendung eines Adapters ist darauf zu achten, dass dieser eine ordnungsgemäß geerdete
    Verbindung aufweist. Stellen Sie sicher, dass die Spannung der Stromversorgung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Die Verwendung eines ungeeigneten elektrischen Anschlusses führt zum Erlöschen der Garantie. · Wenn die Verwendung eines Verlängerungskabels erforderlich ist, verwenden Sie nur ein geerdetes Netzkabel, dessen Leiter einen Querschnitt von mindestens 1,5 mm² aufweist. Solange die Kaffeemaschine den Vorbereitungsvorgang nicht abgeschlossen hat, produziert sie keinen Kaffee. Die Entkalkung ist zwingend erforderlich, wenn dies am Gerät anzeigt wird (blinkende Entkalkungswarnanzeige, удаление накипи»). Wenn die Entkalkung nicht durchgeführt wird, leuchtet nach 30 Bezügen die Warnanzeige ,,удаление накипи” dauerhaft und die Maschine blockiert, bis die Entkalkung durchgeführt wird. Leggere ле precauzioni ди sicurezza для prevenire иль rischio ди scossa elettrica е incendio. · Collegare l’apparecchio esclusivamente prese di corrente adatte, facilmente accessibili e dotate di messa a terra. Se си utilizza ип adattatore, assicurarsi че fornisca ип collegamento protetto да месса на земле. Assicurarsi че ла натяжение делла рете elettrica в uso corrisponda a quella indicata sull’apparecchio. Collegamenti elettrici impropri comportano l’annullamento della garanzia. · Se è necessario l’uso di una prolunga, utilizzare esclusivamente una prolunga dotata di messa a terra con sezione di almeno 1,5 mm². L’apparecchio non potrà essere usato finché la seguente procedura non viene completata. È obbligatorio effettuare la decalcificazione quando l’indicatore «удаление накипи» lampЭгия. Se la decalcificazione non viene effettuata entro 30 cicli, l’indicatore «descaling» rimarrà acceso e l’apparecchio si bloccherà finché la decalcificazione non viene effettuata.
    Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
    Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.

    Stellen Sie die Kaffeemaschine beim Auspacken auf eine horizontale,
    stabile und übersichtliche Arbeitsfläche. Entfernen Sie den Wassertank, die Tropfschale, den Tropfbehälter und den Kapselbehälter. Entnehmen Sie den Milchaufschäumer aus dem Aufbewahrungsbehälter.
    Dopo aver estratto l’apparecchio dalla confezione, posizionarlo su una superficie orizzontale, stabile e sgombra. Rimuovere il serbatoio dell’acqua, il vassoio raccogligocce, la base raccogligocce и il contenitore delle капсула. Rimuovere иль капучинатор даль suo alloggio.
    46

    Führen Sie das Kabel (je nach Wunsch) nach rechts
    oder links der Kaffeemaschine vorbei, indem Sie das dafür vorgesehene Gehäuse unter der Maschine verwenden.
    Posizionare il cavo a destra oa sinistra dell’apparecchio (secondo le proprie Prerenze) usando l’apposita scanalatura sulla parte inferiore dell’apparecchio.

    Spülen Sie den Wassertank aus, bevor Sie ihn mit frischem
    Тринквассер полный.
    Risciacquare il serbatoio dell’acqua prima di riempirlo кон acqua fresca potabile.

    Erstmalige Verwendung oder Verwendung nach längerem Nichtgebrauch /

    DE

    Primo utilizzo o dopo un Lungo periodo di inutilizzo

    IT

    Stellen Sie den Wassertank auf den Sockel und setzen Sie
    dann den Kapselbehälter und die Tropfschale ein. Setzen Sie den Milchaufschäumer ein. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt ,,Montagд / Демонtage des Milchaufschäumers».
    Posizionare il serbatoio dell’acqua sulla sua base, quindi inserire il contenitore delle capsal e il vassoio raccogligocce. Установите капучинатор. Проконсультируйтесь с параграфом «Assemblaggio e disassemblaggio del cappuccinatore».

    Schalten Sie das Gerät ein, eine der 9 Tasten drücken.
    Accendere l’apparecchio premendo uno dei 9 pulsanti.

    Die 9 Резепттастен мерцает. Die Maschine befindet sich im
    Стартмодус. Wenn nur 3 Tasten blinken, überprüfen Sie, ob der Milchaufschäumer richtig eingesetzt ist.
    I pulsanti delle 9 bevande lampэгеранно. L’apparecchio è в фазе di attivazione. Se соло 3 pulsanti лampeggiano, assicurarsi che il cappuccinatore sia inserito correttamente.

    Stellen Sie einen Behälter (600 мл) под копфом.
    Posizionare ип получателя (600 мл) sotto la testa di erogazione.

    47

    DE Erstmalige Verwendung oder Verwendung nach längerem Nichtgebrauch / IT Primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo

    Öffnen Sie den Hebel und lassen Sie ihn in einer offenen
    Позиция.
    Sollevare ла лева и lasciarla в позиции aperta.

    Drücken Sie eine der 9 Tasten. Die 9 Попробуй блинкен шнель.
    Es kann passieren, dass einige Sekunden etwas Wasser aus dem Milchaufschäumer fließt.
    Premere uno dei 9 pulsanti. я 9 пульсанти лampегеранно быстро. Dal cappuccinatore potrebbe fuoriuscire dell’acqua per qualche secondo.

    Das Ansaugen ist abgeschlossen. Schließen Sie den Hebel. La pulizia dei Circuiti è Terminata. Abbassare la leva.

    Das Licht blinkt, während die Kaffeemaschine aufheizt.

    30

    Dauerlicht zeigt an, dass die Maschine spülbereit ist.

    сек.

    я пульсанти лampeggeranno quando l’apparecchio è in fase

    ди рискальдаменто. I pulsanti rimarranno accesi quando

    l’apparecchio è pronto per il risciacquo.

    48

    Drücken Sie die Lungo-Taste, um die Kaffeemaschine zu spülen. Wiederholen Sie diesen Vorgang dreimal. Drücken Sie anschließend die Taste für heißen Schaum, um den Dampfkreislauf zu reinigen. Die Kaffeemaschine ist betriebsbereit. Alle unsere Kaffeemaschinen werden nach der Herstellung umfassend getestet. Daher können im Spülwasser Spuren von Kaffee enthalten sein.
    Tenere premuto иль pulsante Lungo для avviare il risciacquo. Ripetere questa operazione tre volte. Quindi premeer il pulsante Горячая пена для pulire il Circuito del Vape. L’apparecchio è pronto per l’uso. Tutte le nostre macchine da caffè sono sottoposte test di qualità. Nell’acqua ди risciacquo potrebbero essere Presenti Tracce ди Caffè.

    Wasserhärteeinstellung / Impostazione della durezza dell’acqua

    DE

    In diesem Schritt geht es darum, die Wasserhärte (dh die Kalksteinkonzentration) zu ermitteln, sodass individuell eingestellt werden kann, wie часто das Gerät entkalkt werden muss. Дер Вассерхартеград

    IT

    kann mit dem Wasserhärteteststreifen auf der ersten Seite der Bedienungsanleitung getestet werden. Der Wasserhärtegrad wurde im Werk auf 4 voreingestellt.

    Befeuchten Sie ihn mit dem Wasser, das Sie verwenden werden. Lesen Sie den Wasserhärtegrad anhand der Wasserhärtetabelle ab.

    Questa operazione состоит из искажения ла durezza dell’acqua (ovvero la quantità di calcare) affinché l’apparecchio determini il corretto intervallo di decalcificazione. Il livello di durezza dell’acqua può essere misurato con l’apposita striscia di misurazione Presente sulla prima pagina del manuale di istruzioni. La durezza dell’acqua è preimpostata sul livello 4.
    Immergerla nell’acqua che verrà utilizzata. Per determinare il livello di durezza dell’acqua, Consultare la seguente tabella.

    Wasserhärtetabelle / Tabella della durezza dell’acqua Grad / Livello dH

    fH мг/л CaCO3

    Лунго

    0

    <3 <5

    Горячая пена

    1

    > 4> 7

    > 70

    Холодная пена

    2

    > 7> 13

    > 130

    выраженный

    3

    > 14> 25

    > 250

    Латте маккиато

    4

    > 21> 38

    > 380

    Schalten Sie das Gerät ein, eine der 9
    Попробуй дрюкен.
    Accendere l’apparecchio premendo uno dei 9 pulsanti.

    3 сек.

    Drücken Sie 3 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten
    ,,Холодная пена” + ,,Мокко”: Die Warnanzeigen ,,удаление накипи” и ,,очистка” leuchten und die Tasten ,,Lungo”, ,,Горячая пена”, ,,Холодная пена”, ,,Эспрессо” и ,, Латте макиато».
    Одновременное нажатие на холодную пену и мокко за 3 секунды; Индикаторы «удаление накипи» и «очистка» или «ускорение», «пульсант Лунго», «Горячая пена», «Холодная пена», «Эспрессо» и «Латте макиато».ampеггеранно.

    Drücken Sie die Die Taste, die der ermittelten
    Wasserhärte entspricht. Die Taste blinkt 3 Mal, um den neuen ausgewählten Wert zu bestätigen.
    Premere il pulsante corrispondente al livello di durezza rilevato. иль пульсанте лampeggerà 3 volte per confermare il valore selezionato.

    Die Kaffeemaschine verlässt Automaticisch das Menu für die Wasserhärteeinstellung.
    HINWEIS: Der Menümodus für die Wasserhärteeinstellung wird nach 15 Sekunden Inaktivität deaktiviert.
    L’apparecchio uscirà Automaticamente dalla modalità di impostazione della durezza dell’acqua. ПРИМЕЧАНИЕ: модальность импостазиона делла дурецца дель’акуа си дисаттива автоматическая допо 15 секунд инактивации.

    49

    DE Kaffeezubereitung/Preparazionedelcaffè
    IT Öffnen Sie den Hebel niemals während des Betriebs und beachten Sie die wichtigen Sicherheitsvorkehrungen, um mögliche Schäden bei der Bedienung des Gerätes zu vermeiden.
    Non Sollevare ла лева quando l’apparecchio è в funzione е leggere ле precauzioni ди sicurezza за evitare иль rischio ди lesioni durante l’uso.
    Schalten Sie die Maschine durch Drücken einer der Kaffeetasten
    (Ристретто, Эспрессо, Лунго) ein. Accendere l’apparecchio premendo uno dei pulsanti del caffè (ристретто, эспрессо, лунго).

    Öffnen Sie den Hebel
    vollständig und setzen Sie eine Kapsel ein.
    Sollevare completamente la leva e inserire una capsula.

    Schließen Sie den Hebel und stellen Sie eine Tasse unter
    ден Kaffeeauslauf.
    Abbassare la leva e posizionare una tazza sotto l’erogatore del caffè.

    Passen Sie die Position der Tropfschale entsprechend Ihrer Tasse an.
    Vergewissern Sie sich, dass die Tropfschale richtig platziert ist.
    Regolare la posizione del vassoio raccogligocce в базе all’altezza della tazza. Assicurarsi che il vassoio raccogligocce sia posizionato correttamente.

    110 мл 40 мл 25 мл

    Drücken Sie die Taste,,Ristretto”, “Espresso” oder,,Lungo”.
    Die ausgewählte Taste blinkt, während der Kaffee fließt, und leuchtet konstant auf, sobald die Zubereitung fertig ist. Die Zubereitung Stoppt Automaticisch. Um den Kaffeefluss jederzeit zu stoppen, drücken Sie die ausgewählte Rezepttaste erneut. Um Ihren Kaffee aufzufüllen, drücken Sie das ausgewählte Rezept erneut.
    Premere il pulsante Ристретто, Эспрессо или Лунго. Il pulsante selezionato lampeggerà durante la preparazione e rimarrà acceso al termine della preparazione. Il ciclo ди preparazione си аррестера автоматически. È possibile interrompere la preparazione в qualsiasi momento premendo nuovamente il pulsante della bevanda selezionata. Per aumentare la quantità di caffè, premere nuovamente il pulsante della bevanda selezionata.

    Entnehmen Sie die Tasse, sobald die Zubereitung abgeschlossen ist. Öffnen und schließen
    Sie den Hebel, um die Kapsel auszuwerfen.
    Al termine della preparazione, prelevare la tazza. Sollevare электронной abbassare ла лева для espellere ла капсулы.

    HINWEIS: Während das Gerät aufheizt, können Sie eine beliebige Kaffeetaste drücken. Der Kaffee fließt Automaticisch, sobald die Maschine bereit ist. ЗАМЕЧАНИЕ: все аксессуары для аптечки могут быть предварительно очищены от кофе. Il caffè verrà erogato non appena l’apparecchio è pronto. 50

    Пнtagе / Демонtage des Milchaufschäumers /

    DE

    Сборка и разборка капучинатора

    IT

    Entfernen Sie den Wassertank.
    Rimuovere il serbatoio dell’acqua.
    Nach Abschluss der Zubereitung leuchtet die Warnanzeige
    «чистый» апельсин. Heben Sie den Kopf an, und entfernen Sie den Milchaufschäumer mithilfe des Griffbereichs. Die ,,Clean”Kontrollleuchte erlischt. Al termine della preparazione, l’indicatore «clean» si illuminerà di arancione. Sollevare ла testa ди erogazione и rimuovere иль капучинатор. Quindi, la spia di pulizia si spegne.

    Entfernen Sie den Milchaufschäumer aus seinem
    Aufbewahrungsbehälter Hinter der Kaffeemaschine.
    Rimuovere il cappuccinatore dal suo alloggio sulla parte posteriore dell’apparecchio.

    Schieben Sie den Kopf nach oben. Setzen Sie ден
    Milchaufschäumer in den Anschluss ein und drücken Sie ihn bis zum Anschlag hinein. Die Tasten für Milchrezepte leuchten auf, wenn der Milchaufschäumer erkannt wird.
    Sollevare ла testa ди erogazione. Inserire il cappuccinatore nell’apposito connettore e premerlo fino in fundo. Quando l’apparecchio rileva il cappuccinatore, я pulsanti delle bevande в основе ди латте си accenderanno.

    Warten Sie unbedingt bis zum Ende der Zubereitung und bis die Kontrollleuchte,,clean” aufleuchtet, bevor Sie den Milchaufschäumer herausnehmen. Es ist wichtig, den Milchaufschäumer an seinem dafür vorgesehenen Griffbereich anzufassen, da der Milchaufschäumer nach der Zubereitung heiß sein kann.
    Attendere il termine della preparazione e l’accensione dell’indicatore «clean» prima di toccare il cappuccinatore. È Importante rimuovere il cappuccinatore afferrando l’apposita area di presa perché può essere molto caldo dopo la preparazione.

    Um den Milchaufschäumer zu reinigen, stellen Sie das mit 100 мл frischem
    Trinkwasser gefüllte Nespresso Glas unter den Kopf der Maschine, setzen Sie den Milchaufschäumer ein, senken Sie den Kopf ab, und halten Sie die Taste,,heißer Schaum” gedrückt. Sie können den Milchaufschäumer auch einfach unter fließendem Wasser reinigen. Setzen Sie den Milchaufschäumer wieder in die Parkposition auf der Rückseite des Gehäuses ein.
    Для pulire il cappuccinatore, riempire la tazza Nespresso View кон 100 мл ди acqua potabile e positionarla sotto la testa di erogazione. Inserire иль капучинатор, abbassare ла testa ди erogazione е premere иль tasto ди erogazione ди schiuma Calda. È inoltre possibile pulire il cappuccinatore в lavastoviglie. Ripositionare il cappuccinatore nell’alloggiamento dedicato.
    51

    DE MilchrezeptzubereitungenbeiVerwendungeinerNespressoVIEW-Tasse (270 мл)/ IT Preparazione di bevande a base di latte usando una Nespresso VIEW кружка (270 мл)

    Für perfekten Schaum verwenden Sie gekühlte UHT oder haltbare Milch, entrahmt oder teilentrahmt (ок. 4 °C). Sie können für Ihre Milchzubereitungen Soja-, Mandeloder Hafergetränke verwenden. Das Volumen des Milchschaums hängt der Art der verwendeten Milch, ihrer Temperatur, der Tasse und der Position des Milchschäumers in der Tasse ab. Der Milchaufschäumer muss nach jedem Rezept gereinigt werden. Siehe Abschnitt,,Tägliche Wartung”. Bei den Rezepten mit Eiswürfeln oder Schokoladenstückchen ist darauf zu achten, dass diese die Bewegung des Milchaufschäumers bei der Zubereitung des Rezeptes nicht backern. Wenn Sie den Milchaufschäumer in Ihrer Tasse platzieren, achten Sie darauf, dass er nicht mit den Seiten oder dem Boden Ihrer Tasse in Berührung kommt. Um ein Überlaufen zu vermeiden, wird dringend empfohlen, die folgenden Anweisungen zu beachten. Per ottenere una schiuma ottimale, use latte pastorizzato или UHT, scremato или parzialmente scremato, freddo (около 4°C). Для приготовления основы латте можно использовать латте ди соя, мандорла или авеню. Il объем делла schiuma ди латте dipende даль типо ди латте utilizzato, далла суа температура, далла tazza е далла posizione дель капучинаторе nella tazza. Il cappuccinatore deve essere lavato dopo ogni preparazione. Consultare il paragrafo «Manutenzione giornaliera». Per le bevande che includeno cubetti di ghiaccio o pezzi di cioccolato, assicurarsi che questi non ostacolino il movimento del cappuccinatore durante la preparazione. Dopo aver posizionato il cappuccinatore nella tazza, assicurarsi che non sia contatto con i lati o il fundo della tazza. Per evitare il rischio ди fuoriuscite, си raccomanda ди rispettare ле istruzioni riportate ди seguito.

    FürperfekteErgebnissebeiderZubereitungIhrerMilchrezepturempfiehltessich,dieNespressoView-Tasse (270ml) zuverwenden, die SieimKartonfindenundauchinIhrerNespresso-Boutiqueerhältlichist.
    Perrisultatiottimalidurantelapreparazionedibevandeabasedilatte,siraccomandadiutilizzarela View Кружка (270мл)inclusanellaconfezioneedisponibilepressoleboutiqueNespresso.

    Schieben Sie den Kopf mit dem Griff nach oben und setzen
    Sie den Milchaufschäumer ein.
    Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt ,,Montagд / Демонtage des Milchaufschäumers».
    Sollevare ла testa ди erogazione utilizzando l’impugnatura электронной installare иль капучинатор.
    Проконсультируйтесь с параграфом «Assemblaggio e disassemblaggio del cappuccinatore».

    Geben Sie die Zutaten und die Milch gemäß dem Rezept, das
    Sie zubereiten möchten, в игре VIEW-Tasse (siehe Seite mit den Rezepten). Stellen Sie sie unter den Kopf und senken Sie den Kopf ab, bis der Milchaufschäumer eingetaucht ist.
    Versare gli ингридиенты e il latte in base alla bevanda che si desidera preparare nella VIEW кружка (consultare la pagina delle risette). Posizionarla Sotto la testa di erogazione e abbassare la testa di erogazione Finche il cappuccinatore non è immerso nel latte.

    52

    MilchrezeptzubereitungenbeiVerwendungeinerNespressoVIEW-Тассе(270 мл)/

    DE

    Приготовление блюд на базе латте для кофе Nespresso VIEW кружка (270 мл)

    IT

    Öffnen Sie nur bei der Zubereitung eines Milchrezepts mit Kaffee den
    Hebel vollständig und setzen Sie eine Kapsel ein. Schließen Sie den Hebel.
    Solo durante la preparazione di una bevanda a base di caffè, sollevare completamente la leva e inserire una capsula. Abbassare la leva.

    Drücken Sie die Rezepttaste. Старт Die Milchaufschäumung
    автоматический Die ausgewählte Rezepttaste blinkt langsam, während die Zubereitung läuft.
    Premere il pulsante della bevanda. Капучинатор си avvierà Automaticamente. Il pulsante della bevanda selezionata lampварить ленту во время приготовления.

    Nur bei der Zubereitung eines Rezepts mit Kaffee: Sobald die Milchaufschäumung abgeschlossen
    ist, flißt der Kaffee Automaticisch.
    Die Espressotaste leuchtet am Ende der Zubereitung auf, um Ihren Kaffee aufzufüllen.
    Solo durante la preparazione di una bevanda a base di caffè: al termine della montatura del latte il caffè verrà erogato Automaticamente.
    Аль термина делла preparazione иль pulsante эспрессо си illuminerà для poter aggiungere altro caffè, себе desiderato.

    Nach Abschluss der Zubereitung leuchtet die Anzeige ,,чистый”
    апельсин. Fahren Sie den Kopf hoch an und entfernen Sie den Milchaufschäumer, indem Sie ihn an seinem Griffbereich anfassen. Die Kontrollleuchte ,,чистый” erlischt. Reinigen Sie den Milchaufschäumer in der Spülmaschine oder manuell im Spülbecken. Setzen Sie den Milchaufschäumer wieder in seinen Aufbewahrungsbehälter.
    Warten Sie unbedingt bis zum Ende der Zubereitung und bis die Kontrollleuchte,,clean” aufleuchtet, bevor Sie den Milchaufschäumer herausnehmen. Es ist wichtig, den Milchaufschäumer an seinem dafür vorgesehenen Griffbereich anzufassen, da der Milchaufschäumer nach Abschluss der Zubereitung heiß sein kann.
    Al termine della preparazione, l’indicatore «clean» si illuminerà di arancione. Sollevare la testa di erogazione e rimuovere il cappuccinatore afferrando l’area di presa. L’indicatore «чистый» си spegnerà. Lavare il cappuccinatore a mano o in lavastoviglie. Ripositionare il cappuccinatore nel suo alloggio.
    Attendere il termine della preparazione e l’accensione dell’indicatore «clean» prima di toccare il cappuccinatore. È Importante rimuovere il cappuccinatore afferrando l’apposita area di presa perché può essere molto caldo al termine della preparazione.
    Entnehmen Sie die Tasse. Öffnen und schließen Sie den Hebel, um die
    Kapsel auszuwerfen, wenn Sie ein Rezept mit Kaffee zubereiten.
    Prelevare la tazza. Se è stata preparata una bevanda a base di caffè, sollevare e abbassare la leva per espellere la capsula.

    53

    DE MilchrezeptzubereitungenbeiVerwendungeinerNespressoVIEW-Tasse(270 мл)/IT Prelevarelatazza.Seèstatapreparataunabevandaaabasedicaffè,solevareeabbassarelalevaperespelerelacapsula.

    Горячая пена / Heißer Schaum / Schiuma calda Холодная пена / Kalter Schaum / Schiuma fredda Cappuccino Latte Macchiato
    Кофе мокко
    Холодный фраппе

    Мильч / Латте

    Зутатен / Ингредиенти

    Standard-Kaffeemenge / Предварительное количество кофе

    100 мл

    100 мл

    80 мл

    100 мл

    100 мл 80 мл

    Nespresso Schokolade в Stücke geschnitten
    20 г / Чокколато Неспрессо и пецетти 20 г
    2 x 15 г Eiswürfel / 2 кубетти ди гьяччо по 15 г

    25 мл 40 мл 25 мл
    25 мл

    HotFoam HeißerSchaum Schiumacalda ColdFoam KalterSchaum Schiumafredda
    Капучино Латтемакиато
    Кофе мокко

    Ледяной фраппе

    54

    Milchrezeptzubereitungen bei der Verwendung Ihrer persönlichen Tasse /

    DE

    Preparazione di bevande a base di latte usando una tazza personale

    IT

    Für perfekten Schaum verwenden Sie gekühlte, haltbare UHT или pasteurisierte Milch, entrahmt oder teilentrahmt (ок. 4 °C). Sie können für Ihre Milchzubereitungen Soja-, Mandeloder Hafergetränke verwenden. Das Volumen des Milchschaums hängt der Art der verwendeten Milch, ihrer Temperatur, der Tasse und der Position des Milchschaumers in der Tasse ab. Der Milchaufschäumer muss nach jedem Rezept gereinigt werden. Siehe Abschnitt,,Tägliche Wartung”.
    Bei den Rezepten mit Eiswürfeln oder Schokoladenstückchen ist darauf zu achten, dass diese die Bewegung des Milchaufschäumers bei der Zubereitung des Rezeptes nicht backern. Wenn Sie den Milchaufschäumer in Ihrer Tasse platzieren, achten Sie darauf, dass er nicht mit den Seiten oder dem Boden Ihrer Tasse in Berührung kommt. Um ein Überlaufen zu vermeiden, wird dringend empfohlen, die folgenden Anweisungen zu beachten.
    Per ottenere una schiuma ottimale, use latte pastorizzato или UHT, scremato или parzialmente scremato, freddo (около 4°C). Для приготовления основы латте можно использовать латте ди соя, мандорла или авеню. Il объем делла schiuma ди латте dipende даль типо ди латте utilizzato, далла суа температура, далла tazza е далла posizione дель капучинаторе nella tazza. Il cappuccinatore deve essere lavato dopo ogni preparazione. Consultare il paragrafo «Manutenzione giornaliera».
    Per le bevande che includeno cubetti di ghiaccio o pezzi di cioccolato, assicurarsi che questi non ostacolino il movimento del cappuccinatore durante la preparazione. Dopo aver posizionato il cappuccinatore nella tazza, assicurarsi che non sia contatto con i lati o il fundo della tazza. Per evitare il rischio ди fuoriuscite, си raccomanda ди rispettare ле istruzioni riportate ди seguito.

    Wenn Sie Ihre persönliche Tasseverwenden,müssenSiediese 4 Regeln befolgen,umdieKaffeequalitätzugewährleisten undeinÜberlaufenwährendderZubereitungzuvermeiden.
    Sesiutilizza una tazza personale, ènecessariorispettareleseguenti 4 regole perassicurarela qualitàdellabevandaedevitareilrischiodifuoriuscitedurantelapreparazione.

    N ° 1

    №2 7 см
    мин

    №3 80мл

    N ° 4

    мин

    Ihre Tasse darf zum oberen Rand nicht
    брайтер верден.
    La tazza non deve essere svasata.

    Ihre Tasse muss einen Durchmesser von
    mindestens 7 cm haben (benutzen Sie Lineal unten).

    Il diametro della tazza non deve essere inferiore a 7 см (используйте righello sottostante).

    0 см 1

    2

    3

    4

    5

    Für Rezepte mit heißer Milch sollten
    Sie immer mindestens 80 мл Milch verwenden.

    Per le bevande a base di latte caldo, utilizzare almeno 80 мл di latte.

    6

    7

    8

    9

    Die Tasse darf niemals mehr als zur
    Hälfte mit Milch gefüllt sein. La Quantità di latte non deve superare la meta della tazza.
    10

    55

    DE Milchrezeptzubereitungen bei der Verwendung Ihrer persönlichen Tasse / IT Preparazione di bevande a base di latte usando una tazza personale

    Fahren Sie den Kopf der Maschine hoch und setzen Sie
    den Milchaufschäumer ein.
    Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt ,,Montagд / Демонtage des Milchaufschäumers».
    Sollevare ла testa ди erogazione и installare иль капучинатор.
    Проконсультируйтесь с параграфом «Assemblaggio e disassemblaggio del cappuccinatore».

    Stellen Sie die Tropfschale в старом положении. Венн Ире Тассе цу
    hoch ist, um under den Kopf der Maschine zu passen, stellen Sie die Tropfschale in die untere Position oder entfernen Sie die Tropfschale.
    Portare il vassoio raccogligocce в высоком положении. Se la tazza è troppo alta rispetto alla testa di erogazione dell’apparecchio, portare il vassoio raccogligocce in posizione bassa o rimuoverlo.

    Geben Sie die Zutaten und die Milch gemäß dem Rezept,
    das Sie zubereiten möchten, in Ihre Tasse, stellen Sie sie unter den Kopf der Kaffemaschine und senken Sie den Kopf ab.
    Versare gli ингридиенты е il latte в базе alla bevanda che si desidera preparare, posizionare la tazza sotto la testa di erogazione ed abbassarla.

    Wenn der Milchaufschäumer nicht in die Milch eintaucht, geben sie mehr Milch hinzu,
    sodass sie die Oberfläche des Milchaufschäumers erreicht. Die Tasse darf niemals mehr als zur Hälfte mit Milch gefüllt sein.
    Se иль капучинатор не è immerso нель латте, regolare ла Quantità ди латте affinché raggiunga ла superficie дель капучинатор. La Quantità di latte non deve superare la meta della tazza.

    Milchrezepte für Ihre persönliche Tasse / Bevande a base di latte usando una tazza personale

    Горячая пена / Heißer Schaum / Schiuma calda Холодная пена / Kalter Schaum / Schiuma fredda
    Капучино
    Латте маккиато

    Мильч / Латте
    Hängt von Ihrer Tasse ab / A seconda della tazza
    (мин. 80 мл / альмено 80 мл)

    Зутатен / Ингредиенти

    Standard-Kaffeemenge / Предварительное количество кофе
    25 мл 40 мл

    Кофе мокко

    Nespresso Schokolade in Stücke geschnitten 20 г / Cioccolato Nespresso a pezzetti 20 г

    25 мл

    Холодный фраппе 56

    2 x 15 г Eiswürfel / 2 кубетти ди гьяччо по 15 г

    25 мл

    Milchrezeptzubereitungen bei der Verwendung Ihrer persönlichen Tasse /

    DE

    Preparazione di bevande a base di latte usando una tazza personale

    IT

    Öffnen Sie nur bei der Zubereitung eines Milchrezepts
    мит Kaffee ден Hebel vollständig унд setzen Sie eine Kapsel ein. Schließen Sie den Hebel.
    Solo durante la preparazione di una bevanda a base di caffè, sollevare completamente la leva e inserire una capsula. Abbassare la leva.

    Drücken Sie die Rezepttaste. Die Milchaufschäumung стартет автоматически.
    Die ausgewählte Rezepttaste blinkt langsam, während die Zubereitung läuft.
    Premere il pulsante della bevanda. Капучинатор си avvierà Automaticamente. Il pulsante della bevanda selezionata lampварить ленту во время приготовления.

    Nur bei der Zubereitung eines Rezepts mit Kaffee: Sobald die Milchaufschäumung
    abgeschlossen ist, fließt der Kaffee Automaticisch.
    Die Espressotaste leuchtet am Ende der Zubereitung auf, um Ihren Kaffee aufzufüllen.
    Solo durante la preparazione di una bevanda a base di caffè: al termine della montatura del latte il caffè verrà erogato Automaticamente.
    Аль термина делла preparazione иль pulsante эспрессо си illuminerà для poter aggiungere altro caffè, себе desiderato.

    Nach Abschluss der Zubereitung leuchtet die Anzeige, «чистый» апельсин. Фарен Си
    den Kopf nach oben und entfernen Sie den Milchaufschäumer, indem Sie ihn an seinem Griffbereich anfassen. Die Kontrollleuchte ,,чистый” erlischt. Reinigen Sie den Milchaufschäumer. Warten Sie unbedingt bis zum Ende der Zubereitung und bis die Kontrollleuchte,,clean” aufleuchtet, bevor Sie den herausnehmen. Es ist wichtig, den Milchaufschäumer an seinem dafür vorgesehenen Griffbereich anzufassen, da der Milchaufschäumer nach Abschluss der Zubereitung heiß sein kann. Al termine della preparazione, l’indicatore «clean» si illuminerà di arancione. Sollevare la testa di erogazione e rimuovere il cappuccinatore afferrando l’area di presa. L’indicatore «чистый» си spegnerà. Lavare иль капучинатор. Attendere il termine della preparazione e l’accensione dell’indicatore «clean» prima di toccare il cappuccinatore. È Importante rimuovere il cappuccinatore afferrando l’apposita area di presa perché può essere molto caldo al termine della preparazione.
    Nehmen Sie die Tasse. Öffnen und schließen Sie den Hebel, um die Kapsel
    auszuwerfen, wenn Sie ein Rezept mit Kaffee zubereiten. Prelevare la tazza. Se è stata preparata una bevanda con caffè, sollevare e abbassare la leva per espellere la capsula.

    57

    DE ProgrammierungderKaffeemenge/Impostazionedellaquantitàdicaffè
    IT

    Schalten Sie die Maschine durch Drücken einer der
    Kaffeetasten (ристретто, эспрессо, лунго) ein.
    Accendere l’apparecchio p

    Документы / Ресурсы

    Рекомендации

    Кофемашина капсульного типа — Ваш помощник в приготовлении любимого напитка. Мы расскажем, как пользоваться капсульной кофемашиной, произвести первый запуск, как приготовить кофе, увеличить объем порции. У каждого бренда кофемашин есть свои особенности работы. Вы узнаете, о том, как пользоваться капсульной кофемашиной Nespresso (Неспрессо), Krups Dolce Gusto (Крупс Дольче Густо), Delonghi (Делонги), Bosch Tassimo (Бош Тассимо).

    Как пользоваться капсульной кофемашиной

    Содержание

    1. Капсульная кофемашина – как она работает?
    2. Как включить капсульную кофемашину
      • Nespresso
      • Krups Dolce Gusto
      • Bosch Tassimo
    3. Первый запуск капсульной кофемашины
      • De`Longhi Nespresso
      • Bosch
      • Krups Dolce Gusto
    4. Как приготовить кофе в капсульной кофемашине
      • Nespresso
      • Bosch Tassimo
      • Krups Dolce Gusto
    5. Как увеличить объем порции
    6. Как выключить капсульную кофемашину

    О капсульной кофемашине

    Прежде чем мы расскажем о том, как правильно пользоваться капсульной кофемашиной, поговорим об их принципе действия. Все достаточно просто — вода под давлением проходит через капсулу с кофе и через короткое время вкуснейший напиток наливается в чашку. Этот процесс полностью автоматизирован – Вам нужно лишь налить воду в резервуар для воды, вставить капсулу в кофемашину и нажать на кнопку запуска приготовления – все остальное техника сделает сама. Некоторые кофеварки имеют более сложное управление, позволяющее выбрать тип напитка, его температуру.

    В настоящее время в продаже появляются кофемашины, которые работают немного по-другому. Кофе готовится под действием центробежной силы, очень быстро вращающей капсулу, и потока воды.

    Капсулы

    К каждой кофемашине подходят определенный тип капсул. Учитывайте это при выборе модели и при дальнейшем ее использовании. Наиболее распространены следующие типы капсул:

    • Nespresso Original
    • Neskafe Dolce Gusto
    • Tassimo
    • Nespresso Vertuo

    Меры предосторожности

    Перед тем, как приготовить кофе в капсульной кофемашине, ознакомьтесь с инструкцией и мерами безопасности. Помимо обычных мер предосторожности для электроприборов при использовании капсульных кофеварок необходимо соблюдать следующие правила:

    • Всегда опускайте рычаг (крышку) и не поднимайте его во время работы. Иначе это может привести к ошпариванию.
    • Не подставляйте пальцы под носик подачи кофе – Вы можете получить ожог.
    • Избегайте попадания пальцев в отсек для капсул во избежание травм.
    • Не используйте отработанные, поврежденные или деформированные капсулы. Капсула может застрять в кофеварке и повредить машину.
    • Не включайте кофеварку без поддона и решетки поддона.

    Далее мы расскажем об особенностях приготовления кофе в технике различных брендов и моделей. Это поможет Вам сделать выбор той или иной модели, а также узнать, как пользоваться капсульной кофеваркой, если Вы ее только приобрели.

    Как включить капсульную кофемашину

    Некоторые модели кофемашин капсульного типа включаются простым нажатием соответствующей кнопки или сразу же после подсоединения к электросети. Чтобы включить другие, нужно нажать на кнопки выбора напитка.

    Nespresso

    Капсульные кофемашины бренда Неспрессо обычно выпускаются под брендом DeLonghi, Krups. Как включить капсульную кофемашину Nespresso? После нажатия кнопки включения кофеварки Неспрессо, дождитесь режима готовности (индикаторы перестанут мигать (25-40 с) и будут светиться постоянно).

    • Essenza Mini. Нажмите кнопку Эспрессо или Лунго.
    • Citiz. Нажмите кнопку Эспрессо или Лунго. Есть модели Citiz с отдельной кнопкой «вкл/выкл».
    • Lattissima One. Нажмите одну из трех кнопок.
    • Vertuo Next/ Vertuo Plus. Чтобы включить капсульную кофемашину Неспрессо Вертуо, нажмите на кнопку «чашка». Индикатор будет мигать, затем будет гореть постоянно — это означает, что кофемашиной можно пользоваться.

    Krups Dolce Gusto

    Расскажем, как включить капсульную кофемашину Krups – у каждой линейки моделей есть особенности включения.

    Krups Dolce Gusto Infinissima / Krups Dolce Gusto Mini Me

    У данных моделей есть кнопка включения/выключения.

    После включения кофемашины Крупс индикатор начинает мигать красным в течение 30-40 секунд (прибор нагревается). Когда машина готова в дальнейшей работе, индикатор загорается зеленым светом.

    Krups Dolce Gusto Piccolo XS

    Перед тем, как пользоваться капсульной кофеваркой, осуществите следующие действия:

    • Убедитесь, что рычаг выбора режима находится в положении «Стоп» (посередине).
    • Включите вилку питания в розетку.
    • Поднимите блокирующую рукоятку.
    • Вытяните держатель для капсул.
    • Машина автоматически включается после удаления держателя капсул.

    Световой индикатор в течение 40 секунд будет мигать красным, после чего индикатор загорится зеленым. Это будет означать готовность кофеварки к дальнейшей работе.

    Krups Dolce Gusto Genio S

    Вставьте вилку питания в розетку. Включить кофемашину Крупс можно одним из трех способов:

    • поверните кольцевой регулятор
    • или нажмите любую кнопку
    • или откройте блокирующую рукоятку.

    Кнопка выбора температуры мигает, когда кофемашина нагревается в течение 40 секунд. После этого кнопка выбора температуры начнет гореть красным, что означает, что машина готова к использованию.

    Bosch Tassimo

    Как включить капсульную кофемашину Бош? Это очень просто. Кофеварки Bosch включаются сразу же после подключения к сети. Если у электроприбора есть выключатель (например, у модели Bosch Tassimo Suny), то после подсоединения к электросети, Вам нужно будет нажать на соответствующую кнопку.

    Первый запуск капсульной кофемашины

    После распаковки новой техники не торопитесь сразу начинать варить вкусный кофе. При первом включении капсульной кофемашины необходимо произвести некоторые действия для промывки и очистки от возможных заводских загрязнений. Через кофеварку пропускается вода, смывая пыль и грязь. Те же самые шаги нужно предпринять и перед тем, как пользоваться капсульной кофеваркой после длительного перерыва.

    Промывка моделей различных брендов кофемашин происходит по-разному – первый запуск капсульной кофемашины Nespresso отличается от первого включения кофеварок Дольче густо или Бош Тассимо. Так, в кофеварках Крупс используется специальная промывочная воронка, а в моделях Bosch – желтый сервисный диск.

    Nespresso

    Первое включение капсульной кофемашины Nespresso (промывку) произвести очень просто – никаких дополнительных приспособлений не понадобится.

    • Помойте резервуар для воды.
    • Налейте в него чистую воду.
    • Вставьте контейнер с водой в кофеварку.
    • Поставьте большую чашку, высокий стакан или другую подходящую емкость под носик подачи кофе.
    • Включите кофемашину в розетку.
    • Нажмите соответствующую кнопку/кнопки включения кофеварки (она перейдет в режим готовности).
    • Чтобы пропустить воду и промыть кофеварку, нажмите кнопку приготовления кофе необходимое количество раз.

    Сколько раз:

    • нажмите кнопку Лунго для промывки машины, повторите 3 раза (Nespresso De’Longhi Essenza Mini, Lattissima One, Citiz, Citiz and Milk, Nespresso Inissia EN 80, Nespresso Pixie EN 124);
    • нажмите кнопку с чашкой 3 раза (Nespresso Vertuo Next, Vertuo Plus).

    Процесс очистки может занять некоторое время, завершится он автоматически. Слейте воду, которой промыли кофемашину.

    При первом запуске капсульной кофемашины Nespresso, оснащенной вспенивателем, системой приготовления капучино, промойте все дополнительные детали.

    Bosch Tassimo

    Чтобы произвести первый запуск капсульной кофемашины Bosch используйте желтый сервисный диск, который находится в углублении сбоку. Итак,

    • Сполосните контейнер для воды.
    • Налейте в него максимальное количество чистой воды и вставьте в кофемашину.
    • Установите решетку для капель (поддон).
    • Включите кофемашину в сеть. При наличии кнопки «On/Off» нажмите ее.
    • Поставьте высокий стакан.
    • Поднимите крышку вверх.
    • Из бокового отделения для хранения достаньте желтый сервисный диск.
    • Вставьте его в систему заваривания.
    • Нажмите на кнопку запуска приготовления кофе. Слейте жидкость. Повторите три раза.
    • Поднимите крышку, достаньте желтый сервисный диск и положите его в отсек для хранения.

    Ваша кофемашина Бош готова к использованию.

    Krups

    Для промывки кофемашины Крупс возьмите специальную воронку и вставьте ее в держатель для капсул. Здесь расскажем, как осуществить первый запуск капсульной кофемашины Дольче Густо, а именно моделей Infinissima и Piccolo. О том, как промыть другие модели, узнайте в части статьи о приготовлении кофе в кофеварках Крупс.

    Krups Dolce Gusto Infinissima, Dolce Gusto Piccolo XS

    • Промойте емкость для воды.
    • Наполните ее чистой водой.
    • Установите емкость для воды в кофемашину
    • Поднимите блокирующую рукоятку (крышку). Вставьте промывочную воронку в держатель для капсул. Установите держатель в кофемашину.
    • Опустите крышку.
    • Поставьте под носик выдачи кофе подходящую емкость – высокую чашку, стакан или контейнер для промывочной воды.
    • Рычаг выбора режима должен стоять в положении «стоп».
    • Включите кофемашину в сеть.
    • Включите кофемашину.
    • Переместите рычаг выбора режима в положение «Холодная вода» (влево). Начнется промывка.
    • По прошествии 60 секунд, переведите рычаг в положение «Стоп». Машина остановится. Индикатор питания будет мигать красным на протяжении 5 секунд.
    • Переместите рычаг выбора режима в положение «Горячая вода» (вправо). Начнется промывка.
    • Через 60 секунд переведите рычаг в положение «Стоп».
    • Откройте крышку. Достаньте держатель для капсул. Из держателя достаньте промывочную воронку. Вставьте держатель обратно в кофемашину.
    • Вылейте воду, прошедшую через кофемашину.

    Как приготовить кофе в капсульной кофемашине

    Итак, Вы промыли технику и она готова к работе. Далее мы расскажем об особенностях приготовления кофе в различных кофеварках. Перед тем, как использовать капсульную кофемашину, убедитесь, что установлена подставка (поддон и решетка) под чашку. В некоторых моделях подставку для чашки можно переставлять на разную высоту — под разные размеры чашки или стакана.

    Для остановки подачи кофе, например, в случае если Вы поставили слишком маленькую чашку и напиток начинает переливаться через край, нажмите на кнопку пуска еще раз.

    А теперь советы, касающиеся использования воды в кофемашинах капсульного типа:

    • Заполняйте резервуар только чистой питьевой водой.
    • Замените воду в резервуаре на свежую, если Вы не использовали кофемашину в течение нескольких дней.
    • Не наливайте в резервуар для воды молоко и другие жидкости.
    • Выливайте воду, если Вы длительное время не будете пользоваться капсульной кофемашиной.
    • Не набирайте горячую воду в емкость для воды.

    Регулярно очищайте кофемашину от накипи – это необходимо для долгой и бесперебойной работы электроприбора.

    Сейчас мы расскажем, как сварить кофе в капсульных кофемашинах различных брендов. А в конце публикации Вы узнаете, как увеличить размер порции кофе и как выключить кофемашину.

    Как пользоваться капсульной кофемашиной Nespresso

    В отзывах о кофемашинах Неспрессо отмечается их простота и удобство. Они управляются буквально одной кнопкой.

    Nespresso предлагает две системы кофемашин для дома и, соответственно, капсул к ним:

    • Original
    • Vertuo

    Расскажем, как использовать капсульную кофемашину Nespresso различных моделей.

    Essenza Mini, Citiz

    Капсульные кофемашины Неспрессо Мини очень популярны благодаря компактному размеру, удобству использования, богатому выбору капсул. Чтобы сварить кофе в кофемашине Неспрессо Мини и Ситиз:

    • Наполните резервуар чистой водой.
    • Включите кофемашину, нажав соответствующую кнопку
    • Поставьте чашку.
    • Поднимите рычаг и вставьте капсулу.
    • Опустите рычаг.
    • Для подачи кофе нажмите Эспрессо или Лунго.
    • Поднимите и опустите рычаг, чтобы использованная капсула попала в контейнер для пустых капсул

    Citiz and Milk

    В модели Ситиз энд Милк есть вспениватель, который позволяет приготовить молочные коктейли. Сварить эспрессо или лунго можно по инструкции выше, а  чтобы приготовить молочные коктейли используйте вспениватель:

    • Поставьте вспениватель молока в нужный разъем.
    • Присоедините нужный венчик.
    • Залейте во вспениватель нужное количество молока.
    • Закройте вспениватель крышкой.
    • Нажмите кнопку для включения – загорится лампочка. Вспениватель отключится автоматически.

    Налейте молоко из вспенивателя в чашку для кофе согласно рецептуре желаемого напитка.

    Lattissima One

    Капсульная кофемашина может приготовить капучино, лате макиато.

    Если Вы хотите приготовить кофе без молока:

    • Наполните резервуар чистой водой.
    • Включите кофемашину, нажав одну из трех кнопок
    • Поставьте чашку на подставку
    • Поднимите рычаг и вставьте капсулу.
    • Опустите рычаг.
    • Для подачи кофе нажмите Эспрессо или Лунго

    Как сделать капучино в капсульной кофемашине Неспрессо? Для приготовления латте макиато или капучино:

    • Наполните соответствующий резервуар молоком до нужной отметки.
    • Закройте контейнер и присоедините его к кофемашине.
    • Поднимите рычаг и вставьте капсулу, опустите рычаг
    • Поставьте чашку или стакан соответствующего размера на подставку. Отрегулируйте наклон и положение носика для выхода молока.
    • Нажмите на кнопку приготовления напитка с молоком.

    Обязательно помойте систему для приготовления молока после использования.

    Как пользоваться капсульной кофемашиной Nespresso Vertuo

    Это относительно новая линейка кофемашин, выпускаемых компанией Неспрессо.

    Nespresso Vertuo Next

    Чтобы приготовить кофе в Неспрессо Вертуо Некст:

    • Наполните резервуар чистой питьевой водой.
    • Включите кофемашину, нажав на кнопку с чашкой.
    • Откройте отсек для капсул, повернув ручку в сторону «открытого замка».
    • Вставьте капсулу в отсек.
    • Закройте отсек, повернув ручку в сторону «закрытого замка».
    • Поставьте кружку под отверстие для подачи кофе.
    • Начните приготовление кофе, нажав на кнопку «чашка».

    Nespresso Vertuo Plus

    Крышка этой кофемашины открывается и закрывается с помощью рычага, находящегося впереди. Чтобы сварить кофе в капсульной кофемашине Неспрессо Вертуо Плюс, сделайте следующее:

    • Установите резервуар с чистой питьевой водой на место.
    • Включите кофемашину, нажав на кнопку с чашкой.
    • Поставьте чашку под устройство подачи кофе.
    • Откройте крышку кофемашины. Для этого нажмите на находящийся спереди рычаг снизу вверх. Крышка поднимется сама.
    • Вставьте капсулу плоской стороной вверх.
    • Закройте крышку, нажав на рычаг.
    • Нажмите на кнопку, чтобы начать процесс приготовления.

    Как пользоваться капсульной кофемашиной Delonghi

    Управление кофемашиной Делонги аналогично управлению кофемашинами Неспрессо (смотрите чуть выше, что нужно делать, чтобы сварить кофе в различных моделях Неспрессо).

    Как пользоваться капсульной кофемашиной Bosch Tassimo

    Модели Bosch Happy, Style, Suny, ViVy управляются одинаково. Чтобы приготовить кофе в кофемашинах Бош Тассимо:

    • Отрегулируйте уровень поддона.
    • Поставьте чашку нужного объема на поддон.
    • Налейте чистую воду в резервуар.
    • Включите кофемашину в розетку. При наличии кнопки включения, нажмите ее.
    • Поднимите крышку.
    • Вставьте капсулу в отсек для капсул.
    • Закройте крышку.
    • Нажмите на кнопку «запуск» и дождитесь завершения приготовления.
    • Уберите чашку с поддона.
    • После того, как индикатор перестанет мигать, поднимите крышку.
    • Достаньте использованную капсулу (она может быть горячей).
    • Закройте крышку.

    Здесь: аналоги капсул Тассимо, какие капсулы подходят для кофеварок Бош.

    Как пользоваться капсульной кофемашиной Нескафе Дольче Густо

    Компания Крупс выпускает различные модели кофемашин капсульного типа. У техники  есть держатель для капсул, который нужно достать из прибора прежде чем вставить капсулу.

    После приготовления напитка дождитесь, когда индикаторы перестанут мигать (5-10 секунд). Откройте крышку и достаньте держатель для капсул, удалите использованную капсулу (осторожно – она может быть горячей). Промойте держатель для капсул с двух сторон и вставьте обратно в кофемашину.

    По достижении необходимого уровня, переместите рычаг выбора режима в положение «Стоп» (кофемашина остановит приготовление).

    Узнайте, какие капсулы подходят для кофемашины Дольче Густо.

    Krups Dolce Gusto Infinissima

    Чтобы приготовить кофе в капсульной кофемашине Крупс:

    • Налейте воду в емкость для воды.
    • Включите кофемашину в розетку.
    • Отрегулируйте высоту поддона, повернув его против часовой стрелки и подняв на нужную высоту. Чтобы зафиксировать поддон, поверните его по часовой стрелке до щелчка.
    • Поставьте подходящую чашку на поддон.
    • Поднимите блокирующую рукоятку (крышку).
    • Вытяните держатель для капсул. Убедитесь, что в него не вставлена промывочная воронка.
    • Вставьте в держатель капсулу. После этого вставьте держатель в машину.
    • Опустите крышку.
    • Переместите рычаг выбора режима в положение «Холодная вода» (влево) или «Горячая вода» (вправо) в соответствии с рекомендациями на упаковке с капсулами.

    Krups Dolce Gusto Piccolo XS

    Расскажем, как пользоваться капсульной кофемашиной Дольче Густо Пикколо.

    • Налейте воду в емкость для воды.
    • Отрегулируйте высоту поддона.
    • Поднимите блокирующую рукоятку.
    • Достаньте держатель для капсул. Машина включится, подождите 40 секунд, когда индикатор загорится зеленым.
    • Убедитесь, что в держатель не вставлена промывочная воронка. Вставьте в держатель капсулу. После этого вставьте держатель в машину.
    • Опустите блокирующую рукоятку.
    • Переместите рычаг выбора режима в положение «Горячая вода» (вправо) и «Холодная вода» (влево), как рекомендовано на упаковке с капсулами.

    Krups Dolce Gusto Mini Me

    Чтобы осуществить первый запуск капсульной кофемашины Дольче Густо Мини Ми

    • Промойте емкость для воды. Наполните ее чистой водой и установите в кофемашину.
    • Поднимите блокирующую рукоятку (крышку). Вставьте пустой держатель капсул. Закройте блокирующую рукоятку.
    • Для слива жидкости поставьте под носик выдачи кофе подходящую емкость – высокую чашку или контейнер для промывочной воды.
    • Рычаг выбора режима должен стоять в положении «стоп».
    • Подключите кофемашину к сети. Включите кофемашину, нажав на соответствующую кнопку.
    • Выберите максимальную дозировку с помощью селектора выбора уровня воды.
    • Дождитесь, когда рычажок вернется в центральное положение (подача воды прекратится). Машина прекращает промывку (кнопка включения будет мигать около 10 секунд).
    • Передвиньте рычаг влево, чтобы начать промывку.
    • Дождитесь, пока индикатор перестанет мигать и станет зеленым.
    • Вылейте воду, прошедшую через кофемашину.

    Для приготовления кофе в кофемашине Крупс Дольче Густо Мини Ми:

    • Налейте воду в резервуар для воды.
    • Откройте блокирующую рукоятку. Достаньте держатель для капсул. Вставьте капсулу. Вставьте держатель обратно в кофемашину. Закройте блокирующую рукоятку.
    • С помощью селектора уровня воды, выберите дозировку в соответствии с Вашими предпочтениями или рекомендациями на упаковке капсул.
    • Передвиньте рычажок влево для приготовления холодных напитков, вправо – для приготовления горячих.
    • Дождитесь, когда рычажок вернется в центральное положение и подача воды прекратится.
    • Возьмите чашку с поддона.

    Krups Dolce Gusto Genio S

    Расскажем о первом запуске кофеварки и о том, как пользоваться капсульной кофемашиной Krups Dolce Gusto Genio.

    Перед первым использованием:

    • Промойте резервуар для воды и наполните его чистой водой.
    • Поднимите блокирующую ручку.
    • В держатель для капсул вставьте промывочную воронку, вставьте держатель в кофемашину.
    • Опустите блокирующую ручку.
    • Поставьте большой стакан или контейнер под носик подачи кофе.
    • С помощью кольцевого регулятора выберите уровень 7 на экране объема (верхняя полоса) – поверните регулятор по часовой стрелке.
    • Нажмите на кнопку «запуск» (кнопка с чашкой) – машина начнет промывку. По завершении промывки кнопка выбора температуры и индикатор экрана будут мигать в течение 8 секунд.
    • Еще раз нажмите на кнопку «запуск» (кнопка с чашкой)
    • Откройте крышку. Достаньте держатель для капсул. Из держателя достаньте промывочную воронку. Вставьте держатель обратно в кофемашину.
    • Слейте воду, прошедшую через кофемашину.

    Чтобы сварить кофе в капсульной кофемашине Крупс:

    • Налейте чистую воду в резервуар и вставьте его в кофемашину.
    • Поднимите блокирующую ручку – кофемашина включится.
    • Достаньте держатель для капсул. Убедитесь, что в нем нет промывочной воронки.
    • Вставьте капсулу в держатель, после чего вставьте его обратно в кофемашину.
    • Закройте блокирующую ручку.
    • Задайте объем порции, повернув кольцевой регулятор. Вы можете ориентироваться на количестве полос, указанных на капсуле, или выбрать объем по своему вкусу.
    • Нажмите на кнопку «запуск» и дождитесь завершения приготовления.

    Как в кофемашине увеличить объем кофе

    Если количество подаваемого напитка покажется Вам недостаточным, Вы можете его изменить.

    Неспрессо

    Чтобы изменить объем порции в капсульных кофемашинах Nespresso и Delonghi Nespresso, выполните следующие действия:

    • Вставьте капсулу.
    • Нажмите и удерживайте кнопку запуска приготовления напитка, пока не получите нужный объем.
    • Отпустите при достижении нужного объема.

    Для моделей Nespresso Vertuo Plus, Next программирование специфично для каждого размера капсулы.

    Выбранный размер порции напитка запоминается для последующих приготовлений кофе.

    Bosch TAS Tassimo

    Для увеличения объема напитка удерживайте кнопку старта пока не получите желаемое количество напитка.

    Krups Dolce Gusto Mini Me

    У моделей есть селектор уровня воды – Вы можете выбрать количество жидкости на Ваше усмотрение.

    Krups Dolce Gusto Genio S

    С помощью кольцевого регулятора можно задать объем порции. Сделать это можно в соответствии с количеством полос на капсуле или задать желаемый объем по своему вкусу. Для приготовления напитка свыше стандартного объема, выберите функцию «Сверхбольшой объем XL».

    Как выключить капсульную кофемашину

    Мы рассказали, как пользоваться капсульными кофеварками. После того как машина приготовит вкусный кофе, ее нужно выключить. Управляются кофемашины различных брендов по-разному, выключается тоже.

    Некоторые модели кофемашин капсульного типа отключаются / переходят в экономный режим автоматически, если они не работают в течение определенного времени. Другие же следует выключать вручную.

    Нужно ли  выключать кофемашину на ночь, вынимать шнур из розетки? Как указано в инструкциях по эксплуатации некоторых моделей кофемашин, при бездействии электроприбор переходит в режим экономии энергии, при котором электричество продолжает потребляться, только в меньшем количестве. Поэтому отключать кофеварку или нет, решаете Вы сами.

    В любом случае после выключения кофемашины необходимо выполнить некоторые действия по уходу, а именно очистить:

    • контейнер для использованных капсул,
    • поддон,
    • резервуар для воды,
    • устройство для молока (при наличии).

    Расскажем об особенностях отключения кофемашин различных брендов.

    Nespresso

    Как выключить капсульную кофемашину Nespresso Delonghi? В зависимости от модели выключение кофеварки происходит по-разному.

    Citiz. Нажмите одновременно кнопки Эспрессо и Лунго. В моделях с кнопкой «On/Off» нажмите ее для выключения электроприбора

    Lattissima One. Нажмите одновременно кнопки Эспрессо и Лунго в течение 2 секунд

    Essenza Mini. Расскажем, как выключить кофемашину Nespresso Essenza Mini, одну из самых популярных в линейке Неспрессо. В заводских настройках предусмотрено автоматическое отключение кофемашины (через 9 минут – время можно изменить). Но Вы можете выключить кофемашину Неспрессо вручную. Для этого нажмите одновременно кнопки Эспрессо и Лунго.

    Nespresso Vertuo Plus. Кофемашина автоматически выключится через 9 минут неиспользования. Если Вы хотите выключить машину раньше, закройте крышку и нажимайте на рычаг сверху вниз в течение 3 секунд.

    Nespresso Vertuo Next. Автоматическое отключение происходит через 2 минуты бездействия. Чтобы выключить ее раньше, нажимайте кнопку в течение 3 секунд.

    Krups

    У моделей Krups Dolce Gusto Mini Me, Krups Dolce Gusto Infinissima есть выключатель. Через 5 минут неиспользования кофеварка Крупс переходит в экономичный режим (индикатор выключателя гаснет). Но в этом режиме электроприбор продолжает потреблять электроэнергию

    У моделей Krups Dolce Gusto Genio S, Krups Dolce Gusto Piccolo XS выключателя нет.

    Автоматически переходит в режим экономии энергии:

    • после приготовления кофе через 1 минуту простоя
    • после включения, если заваривания не происходит – через 5 минут.

    В режиме экономии энергии кофеварка Дольче Густо продолжает потреблять электричество.

    Бош Тассимо

    Кофеварки Bosch автоматически отключаются в течение 60 секунд после приготовления напитка.

    Теперь Вы знаете, как пользоваться капсульной кофеваркой. Принцип ее работы чрезвычайно прост – Вам нужно лишь налить питьевую воду и вставить капсулу с любимым кофе. Мы подробно рассказали, как приготовить кофе в капсульной кофемашине различных брендов, включить  и выключить ее, а также произвести первый запуск и увеличить объем кофе.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Новое и полезное:

  • Капсулы церетон инструкция по применению и для чего он нужен
  • Капсулы церепро инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Капсулы целекоксиб 200мг инструкция по применению
  • Капсулы целекоксиб 200 мг инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Капсулы хелинорм инструкция и цены

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии