Кофемашина филипс 3100 series инструкция

Устранение неисправностей и ремонт

Ваш продукт не работает должным образом? Найдите решение здесь.

Выберите продукт

Дополнительная информация

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    4 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    4 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    4 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    4 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    4 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    4 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    4 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    4 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    4 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    4 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    4 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    4 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    4 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.8 MB
    4 мая 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.2 MB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.2 MB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.2 MB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.2 MB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.2 MB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.2 MB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.2 MB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.2 MB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.2 MB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.2 MB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.2 MB
    25 апреля 2021 г.

  • Руководство пользователя PDF
    файл,
    2.2 MB
    25 апреля 2021 г.

  • Локализованная торговая брошюра PDF
    файл,
    519.8 kB
    29 апреля 2023 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

  • Краткое руководство PDF
    файл,
    2.3 MB
    14 мая 2021 г.

Зарегистрируйте продукт и получите

  • Электронную гарантию
  • Информацию о скидках и акциях
  • Простой доступ к поддержке продуктов

Популярные компоненты и аксессуары для этого продукта

  • Фильтр для воды AquaСlean для кофемашины

    -{discount-value}

  • Средство для очистки от кофейных масел для кофемашин

    -{discount-value}

  • Средство для очистки от накипи

    -{discount-value}

  • Milk Twister Вспениватель молока

    -{discount-value}

  • Средство для очистки молочной системы кофемашины

    -{discount-value}

  • Смазка Philips для варочной группы

    -{discount-value}

  • Крышка контейнера для кофейных зерен

    -{discount-value}

  • Мерная ложка для кофе

    -{discount-value}

  • Saeco Средства по уходу

    -{discount-value}

Обращение в компанию Philips

Мы всегда рады помочь вам

Предлагаемые продукты

инструкцияPhilips 3100 series HD8828

Русский

Зарегистрируйте свое изделие и получите поддержку на сайте

www.philips.com/welcome

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Внимательно прочитайте перед использованием машины.

Суперавтоматическая кофемашина для эспрессо

3100 series

RU

14

14

Для бытовых нужд

HD8828

HD8834

Посмотреть инструкция для Philips 3100 series HD8828 бесплатно. Руководство относится к категории кофеварки, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 5.6. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Philips 3100 series HD8828 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Главная
Philips
3100 series HD8828 | HD8828/09
кофеварка
8710103732877
русский
Руководство пользователя (PDF)
Эргономика
Цвет товара Черный
Встроенный экран Да
Тип дисплея ЖК
Материал корпуса Пластик
Съемный заварочный блок Да
Съемный резервуар для воды Да
Длина шнура 0.8 m
Съемный лоток для капель Да
Вес и размеры
Вес 7200 g
Ширина 215 mm
Глубина 429 mm
Высота 330 mm
Производительность
Емкость водного резервуара 1.8 L
Количество носиков 2
Размещение бытового устройства Столешница
Тип продукта Машина для эспрессо
Тип кофе Coffee beans, Ground coffee
Количество настроек температуры 3
Встроенная мельница Да
Вместимость кофейных зерен 250 g
Регулируемые настройки кофемолки Да
Количество режимов кофемолки 5
Регулируемая температура Да
Емкость для молока Да
Емкость резервуара для молока 500 L
Регулируемая крепость кофе Да
Вместимость в чашках — чашек
Тип кофеварки Автоматическая
Встроенное устройство для взбивания молока Да
Емкость для сваренного кофе Чашка
Система подогрева Бойлер
Система подачи горячей воды Нет
Прочие свойства
Страна-производитель Румыния
Давление насоса 15 бар
Материал бака для воды Пластик
Материал нагревательного элемента Нержавеющая сталь
Энергопитание
Частота входящего переменного тока 50 Hz
Входящее напряжение сети 230 V
Мощность 1850 W
Программы и функции приготовления пищи
Приготовление эспрессо Да
Приготовление кофе Нет
Приготовление ристретто Нет
Приготовление американо Нет
Приготовление капучино Нет
Приготовление латте Нет
Приготовление латте макиато Нет
Приготовление мокаччино Нет
Приготовление лунго Нет
Приготовление сaffe crema Нет
Приготовление горячего молока Нет
Приготовление чая Нет
Приготовление горячего шоколада Нет
Приготовление молочно-шоколадного напитка Нет
Приготовление орзо Нет

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Philips 3100 series HD8828.

Какой вес Philips 3100 series HD8828?

Как часто следует очищать кофеварку от накипи?

Какой лучший способ очистки кофеварки от накипи?

Как долго можно хранить кофе в зернах?

Как лучше всего хранить кофе?

Как помол сказывается на вкусе кофе?

Какая высота Philips 3100 series HD8828?

Какая ширина Philips 3100 series HD8828?

Какая толщина Philips 3100 series HD8828?

Инструкция Philips 3100 series HD8828 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Philips руководства Посмотреть все Philips кофеварка руководства

Philips 3100 series Полностью автоматическая эспрессо-кофемашина EP3559/10 Инструкция по эксплуатации | Manualzz

Super automatic
espresso machine
3100 series
EP3363, EP3362, EP3360
EP3559, EP3558, EP3551
EP3550
CS
ET
HR
LV
LT
HU
PL
RO
SL
SK
SR
BG
RU
UK
KK
UŽIVATELSKÁ PRÍRUCKA
KASUTUSJUHEND
KORISNIČKI PRIRUČNIK
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NAUDOTOJO VADOVAS
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE UTILIZARE
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
NÁVOD NA POUŽITIENÁVOD
УПУТСТВО ЗА КОРИШЋЕЊЕ
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
4219.460.4099.1 PHILIPS3100 OTC GLOSSY_FRONT-BACK_A5_CEE.indd 1
05-07-17 13:28
Boekje_2xlinks_ICOON_A5pag.indd 1
04-04-17 15:00
1
3
4
5
1
2
8
7
6
9
10
11
12
29
30
28
13
14
27 25
26 24
31
15
32
33
23
22
16
21
17
20
18
19
2
3
4
5
0%
AQUA CLEAN
FILTER
NEW?
5 sec.
6
7
AQUA CLEAN
FILTER
1/8
9
12
13
AQUA CLEAN
FILTER
2/8
ON
OFF
0/8
10
8
11
MEMO
1
2x
2
1
14
15
16
17
18
19
20
21
23
24
25
1
2
1
3
2
4
5
22
26
27
28
30
31
32
1
29
33
1
2
2
1
34
35
36
37
START
CALC
CLEAN
38
39
40
41
2
1
REMOVE
FILTER
XAM
CLAC
C
NAEL
CALC
CLEAN
Čeština 6
Eesti 22
Hrvatski 38
Latviešu 54
Lietuviškai 70
Magyar 86
Polski 102
Română 119
Slovenščina 135
Slovensky 151
Srpski 167
Български 183
Русский 200
Українська 219
Қазақша 236
6
Čeština
Obsah
Přehled přístroje_________________________________________________________________
6
_________________________________________________________________________
7
První instalace___________________________________________________________________
7
Filtr AquaClean__________________________________________________________________
7
Úvod
Měření tvrdosti vody______________________________________________________________
8
Používání ovládacího panelu ______________________________________________________
9
Vaření nápojů___________________________________________________________________
10
Přizpůsobování nápojů____________________________________________________________
11
Úprava nastavení mlýnku__________________________________________________________
11
Manipulace s varnou sestavou______________________________________________________
12
Čištění a údržba__________________________________________________________________
12
Postup odstranění vodního kamene_________________________________________________
15
Varovné ikony a chybové kódy_____________________________________________________
17
Objednávání příslušenství__________________________________________________________
18
Řešení problémů_________________________________________________________________
18
Přehled přístroje
1
Ovládací panel
18
Trubice výstupu kávy
2
Nastavitelná hubice dávkovače kávy
19
Zásuvka na zbytky kávy
3
Víko nádržky na vodu
20
Nádoba na mletou kávu
4
Víko násypky na kávová zrna
21
Kryt tácku na odkapávání
5
Víko přihrádky na mletou kávu
22
Dávkovací hubice horké vody
6
Hlavní vypínač
23
Otvor pro dávkovací hubici horké vody
7
Zásuvka pro kabel
24
Nádržka na vodu
8
Obslužná dvířka
25
Filtr AquaClean
9
Indikátor „Plný tácek na odkapávání“
26
Nádržka na mléko
10
Tácek na odkapávání
27
Jednotka dávkovače mléka
11
Tlačítko uvolnění tácku na odkapávání
28 Víko jednotky dávkovače mléka
12
Kabel
29 Hubice dávkovače mléka
13
Knoflík nastavení mletí
30
Vazelína (volitelné)
14
Kryt násypky na kávová zrna
31
Čistící kartáč (volitelné)
15
Násypka na kávová zrna
32
Odměrka
16
Varná sestava
33
Testovací proužek ke zjišťování tvrdosti vody
17
Vnitřní část obslužných dvířek
s kontaktními informacemi
Čeština
7
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení plně automatického kávovaru Philips! Chcete-li plně využívat výhod,
které společnost Philips nabízí, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/coffee-care.
Před prvním použitím kávovaru si pečlivě přečtěte samostatnou brožuru s bezpečnostními
informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Aby vám pomohla získat z vašeho kávovaru maximum, nabízí společnost Philips plnou podporu
3 různými způsoby:
1 Samostatný stručný návod k rychlému použití pro první instalaci a první použití.
2 Tato uživatelská příručka s podrobnějšími informacemi.
3 Online podpora a videa: naskenujte kód QR na přední straně nebo navštivte stránky
www.philips.com/coffee-care
Poznámka: Tento přístroj byl zkoušen s použitím kávy. I když byl pečlivě vyčištěn, mohly v něm zůstat
zbytky kávy. Zaručujeme však, že přístroj je zcela nový.
První instalace
V rámci přípravy kávovaru k použití je nutné provést několik jednoduchých kroků, jako je naplnění
vodního okruhu a aktivace filtru AquaClean. Tento postup je popsán v samostatném stručném návodu
k použití.
K přípravě té nejchutnější kávy je třeba nejprve připravit pět káv a umožnit tak přístroji dokončení
vlastních nastavení.
Přístroj byl nastaven tak, abyste z kávových zrn mohli připravit tu nejchutnější kávu. Proto
nedoporučujeme upravovat nastavení mlýnku, dokud nepřipravíte 100 až 150 šálků (asi 1 měsíc
používání).
Filtr AquaClean
Konstrukce filtru AquaClean omezuje usazování vodního kamene v kávovaru a zajišťuje filtrovanou
vodu, která zaručí stále stejné aroma a chuť každého šálku kávy. Pokud používáte sadu 8 filtrů
AquaClean, jak je uvedeno na přístroji a v tomto návodu k použití, není třeba z přístroje odstraňovat
vodní kámen až do uvaření 5 000 šálků. S každým filtrem si můžete vychutnat až 625 šálků v závislosti
na vybraných druzích kávy a četnosti vyplachování a čištění.
Příprava filtru AquaClean pro aktivaci
Předtím, než filtr AquaClean umístíte do nádržky na vodu, je nutné ho připravit k použití:
1 Poté filtrem zhruba 5 sekund (obr. 2) třepejte.
2 Ponořte filtr vzhůru nohama do konvice se studenou vodou a vyčkejte, dokud se nepřestanou
uvolňovat vzduchové bublinky (obr. 3).
3 Zatlačte filtr do přípojky pro filtr do nejnižší možné polohy (obr. 4).
8
Čeština
Aktivace filtru AquaClean
Každý nový filtr AquaClean je nutné před použitím aktivovat. Po aktivaci filtru AquaClean přístroj
sleduje kapacitu filtru AquaClean a počet použitých filtrů. Existují 3 způsoby, jak aktivovat filtr
AquaClean.
1. Aktivace filtru AquaClean při první instalaci
Po prvním zapnutí vás přístroj provede prvními kroky instalace, jako je naplnění nádržky vodou,
naplnění vodního okruhu a aktivace filtru AquaClean. Postupujte podle pokynů na displeji.
2. Aktivace filtru AquaClean po výzvě
Poznámka: Jakmile kapacita filtru klesne na 0 % a ikona filtru začne rychle blikat, vyměňte filtr
AquaClean. Filtr AquaClean vždy vyměňujte nejdéle po 3 měsících, i když zařízení ještě
nesignalizovalo, že je nutné provést výměnu.
Tip: Pokud kapacita filtru klesne na hodnotu 10 % a ikona filtru začne pomalu blikat, je vhodné
zakoupit nový filtr. Díky tomu budete připraveni provést výměnu, až kapacita filtru klesne na 0 %.
1 Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka), přejděte dolů na možnost AQUACLEAN FILTER (Filtr
AquaClean) a výběr potvrďte stisknutím tlačítka OK.
- Na displeji se zobrazí dotaz, zda chcete nový filtr aktivovat.
2 Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
- Na displeji se automaticky aktualizuje počet použitých filtrů (obr. 6).
Poznámka: Chcete-li vyměnit filtr AquaClean po použití 8 filtrů, musíte nejdříve přístroj zbavit vodního
kamene. Postupujte podle pokynů na displeji.
3. Aktivace filtru AquaClean kdykoli jindy
Filtr AquaClean můžete opětovně aktivovat podle níže uvedených pokynů.
1 Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka), vyberte položku MENU (Nabídka) a potvrďte stisknutím tlačítka
OK. Posuňte se k výběru položky AQUACLEAN FILTER (Filtr AquaClean). Potvrďte stisknutím
tlačítka OK.
- Na displeji je zobrazen počet dosud vložených filtrů AquaClean v rozsahu 0 až 8 filtrů (obr. 6).
2 Na displeji vyberte položku ON (Zapnuto) a potvrďte (obr. 7) stisknutím tlačítka OK.
- Na displeji se automaticky aktualizuje počet použitých (obr. 8) filtrů.
- Potom se zobrazí obrazovka „machine ready“ (přístroj je připraven) s ikonou AquaClean 100 %
signalizující, že filtr byl vložen (obr. 9).
3 Aktivaci dokončete vypuštěním 2 šálků horké vody (0,5 l). Tuto vodu vylijte.
Poznámka: Někdy se může stát, že přístroj oznámí, že je před instalací a aktivací nového filtru
AquaClean nutné zbavit přístroj vodního kamene. Přístroj totiž musí být před zahájením používání
filtru AquaClean zcela zbaven vodního kamene. Postupujte podle pokynů na displeji.
Měření tvrdosti vody
K stanovení tvrdosti vody použijte dodaný testovací pásek ke zjišťování tvrdosti vody. Stiskněte
tlačítko MENU (Nabídka), vyberte položku MENU (Nabídka) a posuňte se k výběru položky WATER
HARDNESS (Tvrdost vody).
1 Ponořte testovací proužek do vody z vodovodního kohoutku na 1 sekundu. Poté počkejte 1 minutu.
2 Zkontrolujte, kolik čtverečků změnilo barvu na červenou.
3 Vyberte příslušné nastavení tvrdosti vody a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Počet červených čtverečků:
Nastavte hodnotu
1
2
3
4
Čeština
9
Používání ovládacího panelu
Níže naleznete přehled a popis ovládacího panelu přístroje. Některá z tlačítek nápojů mají dvojí funkci.
Je-li to možné, zobrazí se na displeji navigační ikony. Pomocí tlačítek vedle této ikony vyberte nebo
potvrďte své volby.
Tlačítko MENU (Nabídka) používejte k výběru dalších nápojů a ke změně nastavení, např. tvrdosti
vody a teploty kávy.
EP3558, EP3550
1
ESPRESSO
HOT WATER
MEMO
COFFEE
AROMA STRENGTH
2
MENU
3
MEMO
CAPPUCCINO
MEMO
4
5
1. Tlačítka přímé volby nápojů
4. Vypínač
2. Tlačítko AROMA STRENGTH (Síla aromatu)
5. Navigační ikony (nahoru, dolů, zpět, ok)
3. Tlačítko MENU (Nabídka)
EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551
1
ESPRESSO
CAPPUCCINO
MEMO
MEMO
COFFEE
LATTE MACCHIATO
MEMO
MEMO
AROMA STRENGTH
MENU
2
3
5
4
1. Tlačítka přímé volby nápojů
4. Navigační ikony (nahoru, dolů, zpět, ok)
2. Tlačítko MENU (Nabídka)
5. Tlačítko AROMA STRENGTH (Síla aromatu)
3. Vypínač
10
Čeština
Vaření nápojů
Nápoj lze vybrat stisknutím jednoho z tlačítek přímé volby nápojů nebo výběrem jiného nápoje
v nabídce.
- Chcete-li připravit dva šálky, stiskněte dvakrát (obr. 10) tlačítko přímé volby nápojů nebo vyberte
kávový nápoj prostřednictvím MENU (Nabídka) a stiskněte dvakrát. Stroj automaticky provede dva
cykly mletí v pořadí pro vybraný nápoj. Je možné najednou připravit pouze dva kávové nápoje.
- Výšku hubice lze podle velikosti šálku nebo sklenice nastavit posunutím dávkovací hubice nahoru
nebo dolů.
Vaření kávových nápojů
1 Naplňte nádržku na vodu vodou z kohoutku a násypku na kávová zrna naplňte kávovými zrny.
2 Chcete-li připravit kávu, stiskněte jedno z tlačítek přímé volby nápojů. Chcete-li připravit jiný typ
kávy, stiskněte tlačítko MENU (Nabídka), vyberte položku DRINKS (Nápoje), procházejte výběrem
dolů na požadovaný nápoj a stiskněte tlačítko OK.
3 Dávkování kávy ukončete stisknutím tlačítka OK.
Příprava nápojů obsahujících mléko
1 Naplňte nádržku na vodu vodou z kohoutku a násypku na kávová zrna naplňte kávovými zrny.
2 Odstraňte víko nádržky na mléko a naplňte ji mlékem (obr. 11).
Abyste dosáhli co nejlepšího výsledku, vždy používejte vychlazené mléko.
3
4
5
6
7
Nasaďte víko zpět na nádržku na mléko.
Je-li nasazena dávkovací hubice horké vody, vyjměte ji z přístroje (obr. 12).
Karafu na mléko mírně nakloňte a připojte ji k přístroji (obr. 13).
Otevřete hubici (obr. 14) dávkovače mléka a umístěte šálek na odkapávací tácek.
Chcete-li připravit nápoj obsahující mléko, stiskněte jedno z tlačítek přímé volby nápojů. Chcete-li
připravit jiný typ nápoje obsahující mléko, stiskněte tlačítko MENU (Nabídka), vyberte položku
DRINKS (Nápoje), procházejte výběrem dolů na požadovaný nápoj a stiskněte tlačítko OK.
8 Bezprostředně po přípravě nápoje obsahujících mléko se na displeji zobrazí dotaz, zda chcete
provést postup rychlého čištění karafy na mléko. Na aktivování procesu rychlého čištění máte
10 sekund. Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Vaření kávy z mleté kávy
1
Otevřete víko a do přihrádky na mletou kávu vsypte jednu odměrku mleté kávy. Poté víko (obr. 15)
zavřete.
2 Stiskněte tlačítko AROMA STRENGTH (Síla aromatu) a vyberte funkci přípravy pre-ground coffee
(mletá káva).
3 Stiskněte tlačítko ESPRESSO nebo vyberte jiný kávový nápoj.
Poznámka: Při použití mleté kávy můžete připravit pouze jednu kávu současně.
Dávkování horké vody
1 Není-li nasazena dávkovací hubice horké vody, připojte ji k přístroji (obr. 16).
2 Pouze modely EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551: Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
Vyberte položku DRINKS (Nápoje), potvrďte, posuňte se v nabídce a vyberte položku HOT WATER
(Horká voda).
- Pouze modely EP3558, EP3550: Stisknutím tlačítka HOT WATER začněte vypouštět horkou vodu.
3 Vypouštění horké vody zastavte stisknutím tlačítka OK.
Čeština
11
Přizpůsobování nápojů
Nastavení objemu kávy a mléka
Objem připraveného nápoje můžete upravit podle chuti a podle velikosti šálku. Doporučujeme vám,
abyste používali skleněné šálky nebo šálky s keramickým povrchem.
1 Chcete-li nastavit objem kávy espresso, stiskněte tlačítko ESPRESSO a podržte je, dokud se
nezobrazí ikona MEMO.
- Přístroj přejde do fáze programování a zahájí přípravu vybraného nápoje.
2 Jakmile šálek obsahuje požadované množství kávy espresso, stiskněte tlačítko OK.
- Na displeji se zobrazí symbol zaškrtnutí, tím je tlačítko naprogramováno. Přístroj při každém jeho
stisknutí připraví nastavený objem kávy espresso.
Poznámka: Při nastavení objemu pro kávu, cappuccino a latte macchiato (pouze modely EP3363,
EP3362, EP3360, EP3559, EP3551) použijte stejný postup: stiskněte a podržte tlačítko příslušného
nápoje, a jakmile bude šálek obsahovat požadované množství kávy nebo mléka, stiskněte tlačítko OK.
Zkontrolujte, zda je vložena karafa na mléko a zda je otevřena hubice dávkující mléko.
Nastavení síly kávy
- Chcete-li změnit sílu kávy, stiskněte tlačítko AROMA STRENGTH (Síla aromatu).
- Každým stisknutím tlačítka AROMA STRENGTH (Síla aromatu) přístroj vybere vyšší nastavení síly
aromatu. Je pět stupňů síly aromatu, 1 znamená velmi jemnou sílu aromatu a 5 velmi výraznou. Po
nastavení stupně 5 je opět (obr. 18) vybráno nastavení stupně 1.
- Na displeji se zobrazí zvolená síla aromatu. Po úpravě síly kávy se při přípravě kávy na displeji
znovu zobrazí hlavní nabídka a bude uložena vybraná síla aromatu.
Úprava nastavení mlýnku
Pomocí knoflíku nastavení mletí uvnitř nádoby na kávová zrna můžete upravit nastavení mlýnku. Na
výběr máte z 5 různých nastavení mletí. Čím je nastavení nižší, tím je káva silnější.
Poznámka: Nastavení mletí můžete upravit ve chvíli, kdy přístroj mele kávová zrna. Než bude možné
zcela poznat rozdíl, bude nutné připravit 2 až 3 nápoje.
Upozornění: Aby nedošlo k poškození mlýnku, nikdy neotáčejte knoflíkem nastavení mletí najednou
o více než jeden stupeň.
1 Umístěte šálek pod hubici dávkovače kávy.
2 Otevřete víko násypky na kávová zrna.
3 Stiskněte tlačítko ESPRESSO.
4 Když začne mlýnek mlít, zatlačte na knoflík nastavení mletí a otočte jím doleva nebo doprava (obr.
19).
12
Čeština
Manipulace s varnou sestavou
Podrobnější instruktážní videa popisující vyjmutí, vložení a čištění varné sestavy naleznete na
webových stránkách www.philips.com/coffee-care.
Vyjmutí varné sestavy z přístroje
1 Vypněte přístroj pomocí hlavního vypínače na zadní straně přístroje.
2 Otevřete obslužná dvířka (obr. 20).
3 Stiskněte tlačítko PUSH (obr. 21) a zatáhněte za držák varné sestavy, abyste ji odpojili od přístroje
(obr. 22).
4 Vyjměte zásuvku na zbytky kávy (obr. 23).
Vložení varné sestavy zpět
Než varnou sestavu znovu nasunete do přístroje, zkontrolujte, že je ve správné poloze.
1 Zkontrolujte, zda je šipka na žlutém válci na straně varné sestavy zarovnána s černou šipkou a
značkou N (obr. 24).
- Pokud tomu tak není, zatlačte na páčku, dokud se nedostane do kontaktu se základnou varné
sestavy (obr. 25).
2 Zkontrolujte, zda je žlutý pojistný háček na druhé straně varné sestavy ve správné poloze.
- Háček nastavíte správně tak, že jej zatlačíte vzhůru do krajní horní polohy (obr. 26).
3 Vložte zpět zásuvku na zbytky kávy.
4 Nasuňte varnou sestavu po vodicích kolejnicích zpět do přístroje, až se v dané poloze zajistí se
zřetelným zaklapnutím.Netiskněte tlačítko PUSH (Tlačit).
5 Vložte zpět nádobu na namletou kávu.
Čištění a údržba
Pravidelné čištění a údržba udržuje přístroj v perfektním stavu a zajišťuje optimální chuť vaší kávy po
dlouhou dobu, konstantní proud kávy a perfektní mléčnou pěnu.
V níže uvedené tabulce najdete, kdy a jak čistit všechny rozebíratelné části přístroje. Podrobnější
informace a instruktážní videa naleznete na stránkách www.philips.com/coffee-care.
Tabulka čištění
Popis dílů
Kdy čistit
Jak čistit
Varná sestava
Jednou týdně
Odpojte varnou sestavu a omyjte ji pod tekoucí
vodou.
Každý měsíc
Vyčistěte varnou sestavu pomocí odmašťovací
tablety společnosti Philips. Podrobná instruktážní
videa naleznete na webových stránkách
www.philips.com/coffee-care naleznete
podrobná instruktážní videa.
V závislosti na typu použití.
Viz tabulka s informacemi o
mazání.
Promažte varnou sestavu pomocí plastického
maziva společnosti Philips. Podrobná instruktážní
videa naleznete na webových stránkách
www.philips.com/coffee-care naleznete
podrobná instruktážní videa.
Mazání varné
sestavy
Čeština
13
Popis dílů
Kdy čistit
Jak čistit
Karafa na mléko
Po každém dni používání
Po přípravě nápoje obsahujícího mléko spusťte
proces QUICK CARAFE CLEAN (Rychlé čištění
karafy) podle pokynů přístroje.
Jednou denně
Důkladně vyčistěte karafu na mléko.
Jednou týdně
Demontujte karafu na mléko a umyjte všechny
součásti pod tekoucí vodou.
Každý měsíc
Vyčistěte karafu na mléko pomocí čisticího
prostředku pro čištění mléčného okruhu
společnosti Philips.
Tácek
na odkapávání
Když se za táckem na
odkapávání rozsvítí ukazatel
naplnění, misku okamžitě
vyprázdněte (obr. 27).
Vyčistěte tácek na
odkapávání, kdykoli se vám
to bude hodit.
Vyjměte tácek na odkapávání a s přídavkem
mycího prostředku ho opláchněte pod tekoucí
vodou.
Nádoba na
namletou kávu
Nádobu na namletou kávu
Kávovar zapněte a vyjměte nádobu na namletou
vyprazdňujte, když vás
kávu. Poté ji s přídavkem mycího prostředku
k tomu přístroj vyzve.
umyjte pod tekoucí vodou.
Vyčistěte ji, kdykoli se vám to
bude hodit.
Nádržka na vodu
Když se to hodí.
Vypláchněte nádržku na vodu tekoucí vodou.
Nálevka na kávu
Jednou týdně zkontrolujte,
zda není nálevka na mletou
kávu ucpaná.
Odpojte přístroj a vyjměte varnou sestavu.
Otevřete víko přihrádky na mletou kávu a zasuňte
rukojeť lžičky do nálevky na kávu. Pohybem
rukojeti nahoru a dolů uvolněte ucpanou nálevku
(obr. 28). Podrobná instruktážní videa naleznete
na webových stránkách
www.philips.com/coffee-care naleznete
podrobná instruktážní videa.
Tip: Na poslední stránce této uživatelské příručky naleznete kalendář čištění. Zapisujte si do něj datum
čištění jednotlivých součástí.
Čištění varné sestavy
Pravidelné čištění varné sestavy umožňuje předcházet ucpání vnitřních okruhů zbytky kávy. Videa
podpory o vyjmutí, vložení a čištění varné sestavy naleznete na webové stránce
www.philips.com/coffee-care.
Čištění varné sestavy pod tekoucí vodou
1 Odstraňte varnou sestavu a zásuvku na zbytky kávy.
2 Zásuvku na zbytky kávy a varnou sestavu důkladně opláchněte vodou. Pečlivě vyčistěte horní filtr
varné sestavy.
3 Před vrácením varné sestavy ji nechte oschnout. Varnou sestavu nesušte hadříkem, aby se uvnitř
varné sestavy nezachytávala vlákna.
Čeština
14
Čištění varné sestavy pomocí odmašťovacích tablet
Používejte pouze odmašťovací tablety společnosti Philips. Postupujte podle pokynů v uživatelské
příručce, která je dodávána s odmašťovacími tabletami.
Mazání varné sestavy
Varnou sestavu pravidelně promazávejte, abyste zajistili, že se budou součásti hladce pohybovat.
Frekvence mazání je uvedena v následující tabulce. Podrobná instruktážní videa naleznete na
stránkách www.philips.com/coffee-care.
Četnost použití
Počet nápojů připravených
každý den
Frekvence mazání
Nízká
1-5
každé 4 měsíce
Normální
6-10
každé 2 měsíce
Vysoká
> 10
každý měsíc
Čištění karafy na mléko
Rychlé čištění karafy
Po přípravě nápoje obsahujícího mléko se na displeji zobrazí ikona čištění karafy.
1 Po zobrazení ikony čištění karafy na displeji stiskněte tlačítko OK, pokud chcete provést cyklus
čištění.Na aktivování procesu rychlého čištění máte 10 sekund. Pokud proces rychlého čištění
nechcete spustit, stiskněte tlačítko ESC (Zpět).
2 Vyjměte šálek s nápojem a pod hubici (obr. 29) dávkovače mléka postavte prázdný šálek.
Poznámka: Zkontrolujte, zda je hubice dávkovače mléka vysunuta.
3 Stisknutím tlačítka OK spusťte vypouštění horké vody.
Důkladné čištění karafy na mléko
Aby byla karafa na mléko důkladně vyčištěna, je třeba pravidelně provádět následující postup:
1 Sejměte víko jednotky dávkovače mléka.
2 Zvedněte hubici dávkovače mléka z jednotky dávkovače mléka a odstraňte trubičku na mléko
z hubice (obr. 30) dávkovače mléka.
3 Z hubice dávkovače mléka vyjměte trubičku na mléko.
4 Trubičku na mléko a hubici dávkovače mléka důkladně omyjte vlažnou vodou.
Týdenní čištění karafy na mléko
Hubice dávkovače mléka se skládá z 5 součástí. Jednou týdně demontujte všechny součásti a umyjte
je pod tekoucí vodou. Všechny součásti kromě nádržky na mléko můžete rovněž mýt v myčce.
1
2
3
4
5
Čeština
1
2
3
4
5
15
Trubička na mléko
Gumová podpěra
Pěnítko na mléko
Konektor pěnítka na mléko
Tělo hubice dávkovače mléka
Rozebrání hubice dávkovače mléka
1
2
3
4
5
Stiskněte uvolňovací tlačítka na obou stranách jednotky dávkovače mléka (1) a zvedněte horní část
nádržky na mléko (2).
Otočte jednotku dávkovače mléka dnem nahoru a pevně ji držte v ruce. Vytáhněte trubičku na
mléko z gumové podpěry.
Zmáčkněte uvolňovací tlačítka na napěňovači mléka a z gumové podpěry vyjměte pěnítko na
mléko.
Stáhněte konektor z pěnítka na mléko.
Všechny součásti očistěte pod vlažnou tekoucí vodou.
Opětovná montáž karafy na mléko
1
Chcete-li hubici dávkovače mléka znovu sestavit, proveďte v opačném pořadí kroky 2 až 4 z části
Demontáž hubice dávkovače mléka.
2 Vložte hubici dávkovače mléka zpět do horní části karafy na mléko.
3 Vložte horní část karafy na mléko zpět na karafu na mléko.
Poznámka: Před vrácením hubice dávkovače mléčné pěny zpět do horní části karafy na mléko
přesuňte kolíček uvnitř horní části do správné polohy. Pokud tento kolíček nebude ve správné poloze,
nelze hubici dávkovače mléčné pěny vrátit zpět do horní části karafy (obr. 35) na mléko.
Měsíční čištění karafy na mléko
Při tomto cyklu čištění používejte výhradně čisticí prostředek pro čištění mléčného okruhu společnosti
Philips/Saeco.
1 Obsah sáčku s čističem mléčného obvodu nalijte do karafy na mléko.
2 Vložte karafu na mléko do přístroje a pod hubici dávkovače mléka postavte vhodnou nádobu.
3 Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka), vyberte položku DRINKS (Nápoje) a přejděte k položce MILK
FROTH (Mléčná pěna). Stisknutím tlačítka OK spusťte vypouštění čisticího roztoku.
4 Krok 3 opakujte, dokud není karafa na mléko prázdná.
5 Když je karafa prázdná, vyjměte z přístroje nádobu a karafu na mléko.
6 Karafu na mléko důkladně očistěte a naplňte ji čistou vodou po ukazatel hladiny MAX.
7 Vložte do přístroje karafu na mléko.
8 Umístěte nádobu pod hubici pro dávkování mléka.
9 Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka) a výběrem položky MILK FROTH (Mléčná pěna) v nabídce
DRINKS (Nápoje) spusťte cyklus čištění karafy.
10 Krok 9 opakujte, dokud není karafa na mléko prázdná.
11 Opakujte kroky 6 až 10.
12 Cyklus čištění je dokončen, když přístroj přestane vypouštět vodu.
13 Demontujte všechny součásti a opláchněte je pod vlažnou tekoucí vodou.
Postup odstranění vodního kamene
Používejte pouze prostředek pro odstraňování vodního kamene společnosti Philips. Za žádných
okolností nepoužívejte odstraňovač vodního kamene na bázi kyseliny sírové, chlorovodíkové,
amidosulfonové nebo octové (ocet), protože by mohlo dojít k poškození vodního okruhu přístroje
16
Čeština
a nedostatečnému rozpuštění vodního kamene. Nedodržení tohoto pokynu vede ke zneplatnění
záruky. Neodstraňování vodního kamene rovněž povede k zneplatnění záruky. Roztok k odstranění
vodního kamene společnosti Philips můžete zakoupit online na webu www.saeco.com/care.
1 Pokud vás přístroj vyzve k odstranění vodního kamene (obr. 37), stiskněte tlačítko OK pro spuštění.
Chcete-li vodní kámen odstranit dříve, než vás k tomu přístroj vyzve, stiskněte tlačítko MENU
(Nabídka), posuňte se v nabídce na výběr možnosti START CALC CLEAN (Spustit čištění vodního
kamene) a pro potvrzení stiskněte tlačítko OK.
- Zpráva na displeji vám připomene, abyste vložili karafu (obr. 38) na mléko. Karafu na mléku
naplňte vodou po ukazatel hladiny MIN. Vložte karafu na mléko do přístroje a otevřete hubici
dávkovače mléka.
- Zpráva na displeji vám připomene, abyste otevřeli dávkovací hubici mléka (obr. 39).
- Zpráva na displeji vám připomene, abyste vyjmuli filtr AquaClean (obr. 40).
2 Vyjměte tácek na odkapávání a nádobu na namletou kávu, vyprázdněte je, vyčistěte a poté vraťte
zpět na místo.
3 Vyjměte nádržku na vodu a vyprázdněte ji.
4 Pod hubici dávkovače kávy umístěte velkou nádobu (1,5 l).
5 Nalijte celou láhev roztoku pro odstranění vodního kamene Philips do nádržky na vodu a nádržku
doplňte vodou až po ukazatel hladiny CALC CLEAN (obr. 41). Pak ji vložte zpět do přístroje a akci
potvrďte stisknutím tlačítka OK.
6 Spustí se první fáze postupu odstranění vodního kamene. Proces odstranění vodního kamene trvá
přibližně 30 minut a skládá se z cyklu odstranění vodního kamene a vyplachování.
7 Nechte přístroj vypouštět roztok k odstranění vodního kamene, dokud displej nepřipomene, že
nádržka na vodu je prázdná.
8 Vyprázdněte nádržku na vodu, vypláchněte ji a znovu ji čerstvou vodou až po ukazatel hladiny
CALC CLEAN.
9 Vyjměte karafu na mléko a vyčistěte ji. Naplňte ji čerstvou vodou až po ukazatel hladiny MIN
a vložte ji zpět do přístroje. Pak otevřete hubici dávkovače mléčné pěny.
10 Vylijte nádobu a postavte ji zpět pod hubici dávkovače kávy. Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
11 Spustí se druhá fáze cyklu odstranění vodního kamene – vyplachovací fáze, která trvá 3 minuty. Na
displeji se zobrazí ikona čištění a ukazatel trvání fáze.
12 Vyčkejte, dokud přístroj nepřestane dávkovat vodu. Proces odstranění vodního kamene je
dokončen, když se displeji zobrazí symbol zaškrtnutí.
13 Stisknutím tlačítka OK ukončete cyklus odstranění vodního kamene. Stroj se začne zahřívat
a provede automatický výplachový cyklus.
14 Po odstranění vodního kamene vyčistěte karafu na mléko.
15 Po odstranění vodního kamene vyčistěte varnou sestavu.
16 Do nádržky na vodu vložte nový filtr AquaClean.
Tip: Používáním filtru AquaClean snížíte potřebu odstraňování vodního kamene.
Co dělat, pokud se proces odstranění vodního kamene přeruší
Proces odstranění vodního kamene lze ukončit stisknutím vypínače na ovládacím panelu. Pokud se
proces odstranění vodního kamene přeruší, postupujte následovně:
1 Vyprázdněte a důkladně vyčistěte nádržku na vodu.
2 Naplňte nádržku na vodu pitnou vodou až po ukazatel hladiny CALC CLEAN a přístroj znovu
zapněte. Přístroj se zahřeje a provede automatický cyklus vyplachování.
3 Před přípravou jakéhokoli nápoje proveďte cyklus manuálního vyplachování. Chcete-li provést
cyklus manuálního vyplachování, nejprve odpusťte půl nádržky horké vody a poté připravte dva
šálky mleté kávy, aniž byste přidali mletou kávu.
Čeština
17
Poznámka: Pokud nebyl proces odvápnění dokončen, bude přístroj pokud možno co nejdříve
vyžadovat nové odvápnění.
Varovné ikony a chybové kódy
Význam varovných ikon
ADD WATER
ADD COFFEE
Nádržku na vodu naplňte
pitnou vodou až po ukazatel
hladiny MAX.
Varná sestava je zablokována
kávovým práškem. Vyčistěte
varnou sestavu.
Násypka na kávová zrna je
prázdná. Násypku na kávová
zrna naplňte novými
kávovými zrny.
Vložte tácek na odkapávání
a uzavřete obslužná dvířka.
Varná sestava není vložena
v přístroji nebo není vložena
správně. Vložte varnou
sestavu.
Nádoba na namletou kávu je
plná. Zkontrolujte, zda je
přístroj zapnutý. Poté
vyjměte nádobu na namletou
kávu a vyprázdněte ji.
10
xx
Pokud se na displeji zobrazí
kód chyby, nahlédněte do
části Význam chybových kódů
a zjistěte význam příslušného
kódu a opatření, která můžete
provést. Pokud je na displeji
zobrazena tato ikona, přístroj
nelze použít.
V přístroji je vzduch. Umístěte
šálek pod hubici na horkou
vodu a stisknutím tlačítka Ok
vyberte přípravu vody. Před
spuštěním procesu se ujistěte,
že hubice na horkou vodu je
zasunuta.
Význam chybových kódů
Níže je uveden seznam chybových kódů indikujících problémy, které můžete vyřešit sami. Instruktážní
videa naleznete na stránkách www.philips.com/coffee-care. Pokud se objeví jiný chybový kód,
obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Kontaktní informace
naleznete v záruční brožuře.
Chybový Problém
kód
01
Možné řešení
Nálevka na kávu je
Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě. Vyjměte varnou sestavu.
ucpaná mletou kávou
Otevřete víko přihrádky na mletou kávu. Vložte rukojeť lžičky
nebo cizím předmětem. a pohybujte jí nahoru a dolů, aby mletá káva vypadla
z nálevky dolů (obr. 28). Je-li nálevka na kávu je ucpaná cizím
předmětem, odstraňte jej. Podrobná instruktážní videa
naleznete na stránkách www.philips.com/coffee-care
naleznete podrobná instruktážní videa.
18
Čeština
Chybový Problém
kód
Možné řešení
03
Varná sestava je
špinavá nebo není
dobře promazaná.
Vypněte přístroj pomocí hlavního spínače. Opláchněte varnou
sestavu čistou vodou, nechte ji oschnout a poté ji promažte.
Nahlédněte do kapitoly Čištění varné sestavy nebo se
podívejte na instruktážní videa na stránkách
www.philips.com/coffee-care naleznete podrobná
instruktážní videa. Poté přístroj znovu zapněte.
04
Varná sestava není
správně usazena.
Vypněte přístroj pomocí hlavního spínače. Vyjměte varnou
sestavu a znovu ji vložte. Před vložením varné sestavy
zkontrolujte, zda je ve správné poloze. Nahlédněte do kapitoly
Manipulace s varnou sestavou nebo se podívejte na
www.philips.com/coffee-care naleznete podrobná
instruktážní videa. Poté přístroj znovu zapněte.
05
Vodní okruh je
zavzdušněn.
Resetujte kávovar vypnutím a opětovným zapnutím pomocí
hlavního vypínače. Pokud tento postup funguje, pokuste se
vypustit 2–3 šálky horké vody. Zbavte přístroj vodního
kamene, pokud jste tak po delší dobu neučinili.
Filtr AquaClean nebyl
před instalací správně
připraven nebo je
ucpaný.
Vyjměte filtr AquaClean a potom zkuste znovu připravit kávu.
Pokud tento postup funguje, před vložením filtru AquaClean se
ujistěte, že je správně připraven. Vložte filtr AquaClean zpět do
nádržky na vodu. Pokud přístroj stále nefunguje, filtr je ucpaný
a je nutné ho vyměnit.
Přístroj se přehřál.
Přístroj vypněte a po 30 minutách jej znovu zapněte.
14
Objednávání příslušenství
K čištění přístroje a odstranění vodního kamene používejte pouze výrobky pro údržbu od společnosti
Philips. Tyto výrobky lze zakoupit u místních prodejců, v autorizovaných servisních střediscích nebo
online na stránce www.philips.com/coffee-care.
Výrobky údržby a typová označení:
- Roztok pro odstranění vodního kamene (CA6700)
- Filtr AquaClean (CA6903)
- Plastické mazivo varné sestavy (HD5061)
- Odmašťovací tablety (CA6704)
- Čistič okruhu mléka (CA6705)
- Souprava pro údržbu (CA6707)
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Videa
podpory a kompletní seznam často kladených dotazů naleznete na stránce www.philips.com/coffeecare. Pokud problém nedokážete vyřešit, obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Kontaktní informace naleznete v záruční brožuře.
Čeština
19
Problém
Příčina
Řešení
Tácek na odkapávání se
rychle zaplní.
To je normální jev. Kávovar
používá vodu k čištění vnitřního
okruhu a varné sestavy. Část
vody proudí vnitřní soustavou
přímo do tácku na odkapávání.
Tácek na odkapávání vyprázdněte, když
se za krytem tácku na odkapávání
rozsvítí kontrolka plného tácku (obr. 27).
Pod vypouštěcí hubici postavte šálek na
sběr čisticí vody.
Přístroj je spuštěn
Drželi jste pohotovostní tlačítko Přístroj vypněte a znovu zapněte
v režimu DEMO (Ukázka). stisknuté déle než 8 sekund.
pomocí hlavního vypínače na zadní
straně přístroje.
Zůstává zobrazena ikona Nádobu na namletou kávu jste
plné nádoby na
vyprázdnili, když byl přístroj
namletou kávu.
vypnutý.
Nádobu na namletou kávu zásadně
vyprazdňujte, když je přístroj zapnutý.
Pokud nádobu na namletou kávu
vyprázdníte v době, kdy je přístroj
vypnutý, nevynuluje se počítadlo cyklů
kávy.
Nádobu na namletou kávu jste
vložili zpět příliš brzy.
Nádobu na namletou kávu nevkládejte
zpět, dokud vás k tomu nevyzve zpráva
na displeji.
Nemohu vyjmout varnou Varná sestava není správně
sestavu.
usazena.
Nemohu vložit varnou
sestavu.
Káva je vodnatá.
Přístroj resetujete následujícím
způsobem: Vložte zpět tácek na
odkapávání a nádobu na namletou
kávu. Poté zavřete obslužná dvířka
a potom přístroj vypněte a zapněte.
Poté zkuste znovu vyjmout varnou
sestavu.
Nevyjmuli jste nádobu na
namletou kávu.
Nádobu na namletou kávu vyjměte
před vyjmutím varné sestavy.
Varná sestava není správně
usazena.
Přístroj resetujete následujícím
způsobem: Vložte zpět tácek na
odkapávání a nádobu na namletou
kávu. Varnou sestavu nechte vyndanou.
Zavřete obslužná dvířka a potom přístroj
zapněte a vypněte. Poté varnou sestavu
nastavte do správné polohy a znovu ji
vložte do přístroje.
Přístroj stále provádí proces
odstranění vodního kamene.
Během odstraňování vodního kamene
nelze varnou sestavu vyjmout. Nejprve
dokončete proces odstranění vodního
kamene a potom varnou sestavu
vyjměte.
Mlýnek je nastaven na příliš
hrubé mletí.
Nastavte mlýnek na jemnější mletí (nižší
hodnotu nastavení).
Výstupní trubice kávy je
ucpaná.
Vyčistěte trubici výstupu kávy pomocí
rukojeti lžičky. Poté přístroj vypněte a
znovu jej zapněte.
Kávovar provádí vlastní
automatické nastavení.
Připravte několik šálků kávy.
20
Čeština
Problém
Káva není dostatečně
teplá.
Příčina
Řešení
Varná sestava je špinavá nebo
potřebuje promazat.
Očistěte a promažte varnou sestavu.
Použili jste studené šálky.
Šálky předehřejte vypláchnutím horkou
vodou.
Nastavená teplota je příliš
nízká. Zkontrolujte nastavení
nabídky.
Nastavte v nabídce vyšší teplotu kávy.
Přidali jste mléko.
Bez ohledu na teplotu přidaného mléka
vždy dojde k určitému snížení teploty
kávy.
Z vypouštěcí hubice kávy Vypouštěcí hubice kávy je
uniká káva.
ucpaná.
Káva nevytéká nebo
vytéká pomalu.
Mléko se nenapění.
Vyčistěte vypouštěcí hubici kávy i její
otvory pomocí kulatého kartáče.
Výstupní trubice kávy je
ucpaná.
Vyčistěte výstupní trubici kávy rukojetí
odměrky nebo
rukojetí lžičky. Poté přístroj vypněte a
znovu jej zapněte.
Filtr AquaClean nebyl před
instalací správně připraven
nebo je ucpaný.
Vyjměte filtr AquaClean a potom zkuste
znovu připravit kávu. Pokud tento
postup funguje, před vložením filtru
AquaClean se ujistěte, že je správně
připraven. Vložte připravený filtr zpět na
své místo. Pokud přístroj stále
nefunguje, filtr je ucpaný a je nutné ho
vyměnit.
Mlýnek je nastaven na příliš
jemné mletí.
Nastavte mlýnek na hrubší mletí (vyšší
hodnotu nastavení).
Varná sestava je znečištěná.
Vyčistěte varnou sestavu.
Vypouštěcí hubice kávy je
znečištěná.
Vyčistěte vypouštěcí hubici kávy i její
otvory pomocí jehly.
Okruh kávovaru je ucpán
vodním kamenem.
Kávovar odvápněte.
Karafa na mléko je znečištěna
nebo není vložena správně.
Vyčistěte karafu a zkontrolujte, zda je
umístěna a vložena správně.
Hubice dávkovače mléka
nebyla zcela otevřena.
Zkontrolujte, zda je hubice dávkovače
mléka nastavena do správné polohy.
Karafa na mléko není zcela
sestavena.
Zkontrolujte, zda byly všechny součásti
(zejména trubička na mléko) sestaveny
správně.
Čeština
Problém
21
Příčina
Řešení
Použitý druh mléka není
vhodný k napěňování.
Různé druhy mléka vyprodukují různé
množství a různou kvalitu pěny.
Vyzkoušeli jsme následující druhy
mléka, které produkují vhodnou
mléčnou pěnu: částečně odstředěné
nebo plnotučné kravské mléko, sójové
mléko nebo mléko bez laktózy.
Mléko stříká okolo.
Mléko není dostatečně
studené.
Použijte vychlazené mléko.
Zdá se, že přístroj teče.
Kávovar používá vodu k čištění
vnitřního okruhu a varné
sestavy. Část vody proudí
vnitřní soustavou přímo do
tácku na odkapávání.
Tácek na odkapávání vyprázdněte, když
se za krytem tácku na odkapávání
rozsvítí kontrolka plného tácku (obr. 27).
Pod vypouštěcí hubici postavte šálek na
sběr čisticí vody.
Tácek na odkapávání je plný a
přetekl. Proto se zdá, že přístroj
teče.
Tácek na odkapávání vyprázdněte, když
se za krytem tácku na odkapávání
rozsvítí kontrolka plného tácku (obr. 27).
Pod vypouštěcí hubici postavte šálek na
sběr čisticí vody.
Kávovar nestojí vodorovně.
Aby ukazatel naplnění tácku na
odkapávání fungoval správně, umístěte
kávovar na vodorovný povrch.
Filtr nebyl vyměněn včas poté,
co začala blikat ikona filtru
AquaClean, a výkon filtru klesl
k 0 %.
Nejprve přístroj zbavte vodního kamene
a potom vložte filtr AquaClean.
Filtr AquaClean jste nevložili
během první instalace, ale až
po přípravě cca 25 šálků kávy
(o objemu 100 ml). Přístroj
nebyl před vložením filtru
AquaClean zcela zbaven
vodního kamene.
Nejprve přístroje zbavte vodního
kamene a potom vložte nový filtr
AquaClean. Po odstranění vodního
kamene se počítadlo filtrů vynuluje na
hodnotu 0 z 8. Aktivaci filtru vždy
potvrďte v nabídce přístroje. Tuto akci
provádějte i po výměně filtru.
Nový vodní filtr nemá
správnou velikost.
Pokoušíte se vložit jiný filtr než
AquaClean.
Do přístroje se správně vejdou pouze
filtry AquaClean.
Přístroj vydává zvuk.
Během používání je normální,
že přístroj vydává zvuk.
Pokud se zvuk přístroje změní, vyčistěte
a promažte varnou sestavu.
Nemohu aktivovat filtr
AquaClean a přístroj
žádá o odstranění
vodního kamene.
22
Eesti
Sisukord
Masina ülevaade_________________________________________________________________
22
Sissejuhatus ____________________________________________________________________
23
Esmane seadistamine_____________________________________________________________
23
AquaClean filter__________________________________________________________________
23
Vee kareduse mõõtmine___________________________________________________________
24
Juhtpaneeli kasutamine ___________________________________________________________
24
Jookide valmistamine_____________________________________________________________
25
Jookide oma maitsele kohandamine_________________________________________________
26
Veski seadistuse reguleerimine_____________________________________________________
27
Kohvimooduli käsitsemine_________________________________________________________
27
Puhastamine ja hooldus___________________________________________________________
28
Katlakivi eemaldamise protseduur___________________________________________________
31
Hoiatusikoonid ja veakoodid_______________________________________________________
32
Tarvikute tellimine________________________________________________________________
34
Veaotsing_______________________________________________________________________
34
Masina ülevaade
1
Juhtpaneel
18
Kohvi väljutamise tila
2
Reguleeritav kohvi väljutamise tila
19
Kohvijääkide sahtel
3
Veenõu kaas
20
Kohvipaksu sahtel
4
Oamahuti kaas
21
Tilgakandiku kate
5
Eeljahvatatud kohvi lahtri kaas.
22
Kuuma vee väljutamise tila
6
Pealüliti
23
Kuuma vee väljutamise tila ava
7
Juhtme pesa
24
Veepaak
8
Hooldusluuk
25
AquaClean filter
9
Tilgakandiku täituvuse näidik
26
Piimaanum
10
Tilgakandik
27
Piima väljutamise moodul
11
Tilgakandiku vabastusnupp
28
Piima väljutamise mooduli kaas
12
Toitejuhe
29
Piima väljutamise tila
13
Jahvatuse reguleerimise nupp
30
Määrdetuub (valikuline)
14
Oamahuti kate
31
Puhastusharjake (valikuline)
15
Oamahuti
32
Mõõtekulp
16
Kohvi tõmbamise seadmed
33
Vee kareduse testriba
17
Hooldusluugi sisekülg koos
kontaktteabega
Eesti
23
Sissejuhatus
Õnnitleme teid Philipsi täisautomaatse kohvimasina ostmise puhul! Et saaksite Philipsi pakutavat
tootetuge täies ulatuses kasutada, registreerige oma toode saidil www.philips.com/coffee-care.
Enne masina esmakordset kasutamist lugege hoolikalt läbi kaasasolev eraldi ohutusbrošüür ja hoidke
see edaspidiseks alles.
Et saaksite oma masinat kasutada parimal võimalikul viisil, pakub Philips täile täistuge kolmel erineval
moel.
1 Eraldi kiirjuhend esmakordseks seadistamiseks ja kasutamiseks.
2 See kasutusjuhend põhjalikuma teabe jaoks.
3 Veebitugi ja videod: skannige esilehel olev QR-kood või külastage saiti www.philips.com/coffeecare.
Märkus. Seda masinat on eelnevalt kohviga testitud. Kuigi masinat on hoolikalt puhastatud, võib sinna
olla jäänud üksikuid kohvijääke. Vaatamata sellele me garanteerime, et masin on täiesti uus.
Esmane seadistamine
Kohvimasina kasutamiseks ettevalmistamiseks peate teostama mõned lihtsad sammud, nagu veeringe
täitmine ja AquaClean filtri aktiveerimine. Neid samme on kirjeldatud eraldi kiirjuhendis.
Parimate maitseomadustega kohvi saamiseks tuleb teil kõigepealt valmistada viis tassi kohvi, et masin
saaks iseseadistamise lõpuni viia.
Masin on seadistatud nii, et kohvioad annaksid kohvile parima maitse. Seetõttu soovitame teil mitte
reguleerida veski seadistust enne, kui olete valmistanud 100–150 tassi kohvi (ligikaudu ühe kuu hulk).
AquaClean filter
AquaClean filtri eesmärk on vähendada kohvimasinas katlakivi teket ja filtreerida vett, säilitamaks
aroomi ja maitset igas tassis kohvis. Kui kasutate kaheksat järjestikust AquaClean filtrit, nagu masin
näitab ja nagu selles kasutusjuhendis on välja toodud, ei pea te kuni 5000 tassi kohvi valmistamisel
masinat katlakivist puhastama. Iga filtriga saate valmistada kuni 625 tassi kohvi, olenevalt valitud kohvi
tüübist ning loputamis- ja puhastamissagedusest.
AquaClean filtri aktiveerimiseks ettevalmistamine
Enne AquaClean filtri paigaldamist veepaaki peate filtri kasutamiseks ette valmistama.
1 Raputage filtrit umbes viis sekundit (joon. 2).
2 Kastke filter tagurpidi külma veega täidetud kannu ja oodake, kuni enam õhumulle ei eraldu (joon.
3).
3 Lükake filter filtriliitmikule madalaimasse võimalikku punkti (joon. 4).
AquaClean filtri aktiveerimine
Teil tuleb aktiveerida iga uus AquaClean filter, mida kasutate. AquaClean filtri aktiveerides jälgib masin
AquaClean filtri läbilaskevõimet ja kasutatud filtrite arvu. AquaClean filtri aktiveerimiseks on kolm viisi.
1. AquaClean filtrit aktiveerimine esmase seadistamise käigus.
Pärast esmakordset sisselülitamist juhendab masin teid seadistamise sammude, nagu veepaagi
täitmine, veeringe täitmine ja AquaClean filtri aktiveerimine, teostamisel. Teil tuleb vaid järgida ekraanil
kuvatavaid juhiseid.
24
Eesti
2. AquaClean filtri aktiveerimine nõudmisel
Märkus. Vahetage AquaClean filter välja kohe, kui selle kestvus 0%-le langeb ja filtri ikoon kiiresti
vilkuma hakkab. Vahetage AquaClean filtrit vähemalt üks kord kolme kuu jooksul, isegi kui masin veel
filtri vahetust ei nõua.
Nõuanne. Kui filtri kestvus langeb alla 10%, ja filtri ikoon hakkab aeglaselt vilkuma, soovitame teil uue
filtri osta. See tagab, et saate filtri välja vahetada, kui selle kestvus langeb 0%-ni.
1 Vajutage nuppu MENU, kerige üksusele AQUACLEAN FILTER ning vajutage kinnitamiseks nuppu
OK.
- Ekraan küsib, kas soovite aktiveerida uue filtri (joon. 5).
2 Kinnitamiseks vajutage nuppu OK (Korras).
- Kasutatud filtrite arv uuendatakse ekraanil automaatselt (joon. 6).
Märkus. Kui soovite pärast kaheksa filtri ärakasutamist AquaClean filtri välja vahetada, peate
kõigepealt masina katlakivist puhastama. Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid.
3. AquaClean filtri aktiveerimine muul ajal
Võite hakata AquaClean filtrit (taas)kasutama igal ajal, järgides allpool toodud juhiseid.
1 Vajutage nuppu MENU, valige MENU ja kinnitamiseks vajutage nuppu OK. Kerige üksusele
AQUACLEAN FILTER. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
- Ekraanil kuvatakse number 0-st 8-ni, mis näitab varem paigaldatud AquaClean filtrite arvu
(joon. 6).
2 Valige ekraanil ON ja vajutage kinnitamiseks nuppu OK (joon. 7).
- Kasutatud filtrite arv uuendatakse ekraanil automaatselt (joon. 8).
- Seejärel kuvatakse masina valmisolekuaken koos ikooniga AquaClean 100%, mis näitab, et filter
on paigaldatud (joon. 9).
3 Aktiveerimise lõpetamiseks väljutage kaks tassi kuuma vett (0,5 l). Visake see vesi ära.
Märkus. Teatud olukordades masin ütleb, et teil on vaja enne uue AquaClean filtri paigaldamist ja
aktiveerimist eemaldada masinast katlakivi. See on vajalik sellepärast, et masin peab enne AquaClean
filtri kasutama hakkamist olema täielikult katlakivivaba. Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid.
Vee kareduse mõõtmine
Veekareduse määramiseks kasutage kaasasolevat veekareduse testriba. Vajutage nuppu MENU,
valige MENU ja kerige üksusele WATER HARDNESS.
1 Pistke vee kareduse testriba üheks sekundiks kraanivette. Seejärel oodake üks minut.
2 Vaadake, mitu ruutu on värvunud punaseks.
3 Valige sobiv veekareduse seadistus ja vajutage kinnitamiseks nuppu OK.
Punaste ruutude arv
Seadistatav väärtus
1
2
3
4
Juhtpaneeli kasutamine
Allpool leiate masina juhtpaneeli ülevaate ja kirjelduse. Mõnel nupul on topeltfunktsioon, sellisel juhul
ilmuvad ekraanile navigatsiooninupud. Kasutage selle ikooni kõrval olevaid nuppe valikute tegemiseks
või nende kinnitamiseks.
Kasutage nuppu MENU, et valida muid jooke ja muuta seadistusi, nagu vee karedus ja kohvi
temperatuur.
Eesti
25
EP3558, EP3550
1
ESPRESSO
HOT WATER
MEMO
COFFEE
AROMA STRENGTH
2
MENU
3
MEMO
CAPPUCCINO
MEMO
4
5
1. Ühe puutega jooginupud
4. Toitenupp
2. Nupp AROMA STRENGTH
5. Navigatsiooniikoonid (üles, alla, tagasi, ok)
3. Nupp MENU
EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551
1
ESPRESSO
CAPPUCCINO
MEMO
MEMO
COFFEE
LATTE MACCHIATO
MEMO
MEMO
AROMA STRENGTH
MENU
2
3
5
4
1. Ühe puutega jooginupud
4. Navigatsiooniikoonid (üles, alla, tagasi, ok)
2. Nupp MENU
5. Nupp AROMA STRENGTH
3. Toitenupp
Jookide valmistamine
Saate valida joogi, vajutades ühele ühe puutega jooginupule või valides menüüst muu joogi.
- Kui soovite valmistada kaks tassi jooki, vajutage soovitud joogi ühe puutega nuppu kaks korda
(joon. 10) või valige kohvijook nupuga MENU ja vajutage valitud joogile kaks korda. Masin teeb
valitud joogi jaoks automaatselt kaks jahvatamistsüklit järjest. Saate valmistada ainult kaks
kohvijooki korraga.
26
Eesti
- Väljutamise tila kõrguse reguleerimiseks vastavalt kasutatava tassi või klaasi suurusele nihutage tila
üles või alla.
Kohvijookide valmistamine
1 Täitke veepaak kraaniveega ja oamahuti ubadega.
2 Kohvi valmistamiseks vajutage ühte ühe puutega jooginuppudest. Muud tüüpi kohvi valimiseks
vajutage nuppu MENU, valige DRINKS, kerige soovitud joogile ja vajutage nuppu OK.
3 Kohvi väljutamise lõpetamiseks vajutage nuppu OK.
Piimapõhiste jookide valmistamine
1 Täitke veepaak kraaniveega ja oamahuti ubadega.
2 Eemaldage piimaanuma kaas ja täitke anum piimaga (joon. 11).
Parima tulemuse saamiseks kasutage piima, mis on vahetult külmikust võetud.
3
4
5
6
7
Pange kaas piimaanumale peale tagasi.
Eemaldage masina küljest kuuma vee tila, kui see on paigaldatud (joon. 12).
Kallutage õrnalt piimakarahvini ja kinnitage see masina külge (joon. 13).
Avaga piima väljutamise tila (joon. 14) ja asetage tass tilgakandikule.
Piimapõhise joogi valmistamiseks vajutage ühte ühe puutega jooginuppudest. Muud tüüpi
piimapõhise joogi valimiseks vajutage nuppu MENU, valige DRINKS, kerige soovitud joogile ja
vajutage nuppu OK.
8 Kohe pärast piimapõhise joogi väljutamist küsib ekraan, kas soovite teha piimakarahvini tila
kiirpuhastuse. Teil on kümme sekundit kiirpuhastuse aktiveerimiseks. Kinnitamiseks vajutage nuppu
OK.
Eeljahvatatud kohvist kohvi valmistamine
1
Avage kaas ja pange üks mõõtekulbitäis eeljahvatatud kohvi eeljahvatatud kohvi lahtrisse. Seejärel
sulgege kaas (joon. 15).
2 Vajutage nuppu AROMA STRENGTH (Aroomi tugevus) ja valige eeljahvatatud kohvi funktsioon.
3 Vajutage nuppu ESPRESSO või valige muu kohvijook.
Märkus. Eeljahvatatud kohviga saate valmistada ainult ühe kohvijoogi korraga.
Kuuma vee väljutamine
1 Kui kuuma vee tila pole kinnitatud, kinnitage see masina külge (joon. 16).
2 Ainult mudelite EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551 korral: Vajutage nuppu MENU. Valige
DRINKS, kinnitage ja kerige valikule HOT WATER.
- Ainult mudelite EP3558, EP3550 korral: Vajutage ühe puutega nuppu HOT WATER, et väljutada
kuuma vett.
3 Vajutage nuppu OK, et kuuma vee väljutamine lõpetada.
Jookide oma maitsele kohandamine
Kohvi ja piima koguse reguleerimine
Saate reguleerida valmistatava joogi kogust vastavalt oma maitsele ja tasside suurusele. Soovitame
kasutada klaasist tasse või tasse, millel on keraamilise kattega äär.
Eesti
27
1
Valmistatava espresso koguse reguleerimiseks vajutage ja hoidke ESPRESSO nuppu all seni, kuni
ekraanil kuvatakse MEMO ikoon (joon. 17).
- Masin siseneb programmeerimisetappi ja hakkab valmistama valitud jooki.
2 Vajutage OK nuppu, kui tass sisaldab soovitud kogust espressot.
- Linnuke ekraanil annab teada, et nupp on programmeeritud: iga kord, kui seda vajutate,
valmistab masin määratud koguse espressot.
Märkus. Kohvi, cappuccino ja latte macchiato koguse määramiseks (ainult mudelid EP3363, EP3362,
EP3360, EP3559, EP3551) järgige sama protseduuri: vajutage ja hoidke joogi nuppu all ning vajutage
nuppu OK, kui tass sisaldab soovitud kogust kohvi või piima. Veenduge, et piimakarahvin oleks paigas
ja piimatila avatud.
Kohvi kanguse reguleerimine
- Kohvi kanguse muutmiseks vajutage AROMA STRENGTH nuppu.
- Iga kord, kui vajutate AROMA STRENGTH nuppu, valib masin kangema aroomi seadistuse. Aroomi
kangusi on kokku viis: 1. on väga mahe ja 5. väga kange. Pärast 5. kangust valitakse uuesti 1. kangus
(joon. 18).
- Ekraanile ilmub valitud kangus. Pärast kohvi kanguse reguleerimist kuvatakse ekraanil uuesti
peamenüü ja valitud aroomi kangus salvestatakse kohvi valmistamisel.
Veski seadistuse reguleerimine
Veski seadeid saate reguleerida oamahutis oleva jahvatuse reguleerimisnupuga. Saate valida viie
erineva jahvatusastme vahel. Mida madalam jahvatusaste, seda tugevam on kohv.
Märkus. Veski seadistust saate reguleerida ainult siis, kui masin kohviube jahvatab. Enne
maitseerinevuste täielikku esile tulemist tuleb teil valmistada kaks kuni kolm jooki.
Ettevaatust! Vältimaks veski kahjustamist, ärge keerake veski reguleerimisnuppu rohkem kui ühe
astme võrra korraga.
1 Asetage tass kohvi väljutamise tila alla.
2 Avage oamahuti kaas.
3 Vajutage ESPRESSO nuppu.
4 Kui veski hakkab jahvatama, vajutage alla veski reguleerimise nupp ja pöörake see vasakule või
paremale (joon. 19).
Kohvimooduli käsitsemine
Vaadake saidilt www.philips.com/coffee-care põhjalikke videojuhised kohvimooduli eemaldamise,
sisestamise ja puhastamise kohta.
Kohvimoodul masinast eemaldamine
1 Lülitage masin välja, vajutades masina tagaküljel asuvale pealülitile.
2 Avage hooldusluuk (joon. 20).
3 Vajutage nuppu PUSH (joon. 21) ja hoides kohvimooduli kinnivõtmiskohast, tõmmake kohvimoodul
masinast välja (joon. 22).
4 Eemaldage kohvijääkide sahtel (joon. 23).
28
Eesti
Kohvimooduli tagasipanemine
Enne kohvimooduli masinasse tagasi panemist veenduge, et kohvimoodul oleks õiges asendis.
1 Kontrollige, et nool kohvimooduli küljel oleval kollasel silindril oleks kohakuti musta noole ja N-iga
(joon. 24).
- Kui need ei ole kohakuti, lükake hoob alla, kuni see puudutab kohvimooduli põhja (joon. 25).
2 Veenduge, et kohvimooduli vastasküljel olev kollane lukustushaak oleks õiges asendis.
- Haagi õigesse asendisse seadmiseks lükake seda ülespoole, kuni see on kõige ülemises asendis
(joon. 26).
3 Pange tagasi kohvijääkide sahtel.
4 Libistage kohvimoodul selle külgedel asuvaid juhikuid mööda tagasi masinasse, kuni see lukustub
klõpsatusega paigale. Ärge vajutage nuppu PUSH.
5 Pange tagasi kohvipaksu sahtel.
Puhastamine ja hooldus
Regulaarne puhastus ja hooldus hoiab teie masina heas töökorras ja tagab pikaks ajaks maitsva kohvi,
püsiva kohvivoolu ja ideaalse piimavahu.
Vaadake tabelist, millal ja kuidas puhastada masina kõiki eemaldatavaid osasid. Põhjalikuma teabe ja
videojuhised leiate meie saidilt www.philips.com/coffee-care.
Puhastustabel
Osa kirjeldus
Millal puhastada
Kuidas puhastada
Kohvimoodul
Kord nädalas
Eemaldage kohvimoodul ja loputage seda kraani
all.
Kord kuus
Puhastage kohvimoodulit Philipsi kohviõli
eemaldamise tabletiga. Vaadake saidilt
www.philips.com/coffee-care põhjalikke
videojuhiseid.
Kohvimooduli
määrimine
Olenevalt kasutusest. Vt
määrimistabelit.
Määrige kohvimoodulit Philipsi määrdega.
Vaadake saidilt www.philips.com/coffee-care
põhjalikke videojuhiseid.
Piimakarahvin
Pärast iga kasutuspäeva
Teostage QUICK CARAFE CLEAN, nagu masinal
näidatud, pärast piimapõhise joogi valmistamist.
Iga päev
Puhastage piimakarahvini põhjalikult.
Kord nädalas
Võtke piimakarahvin osadeks lahti ja puhastage
kõik osad kraani all.
Kord kuus
Puhastage piimakarahvini Philipsi
piimaringepuhastajaga.
Tühjendage tilgakandik, kui
punane tilgakandiku
täisoleku näidik tõuseb läbi
tilgakandiku katte üles (joon.
27). Puhastage tilgakandikut
nii tihti, kui vajalikuks peate.
Eemaldage tilgakandik ja peske seda kraani all
vähese nõudepesuvahendiga.
Tilgakandik
Eesti
Osa kirjeldus
Millal puhastada
29
Kuidas puhastada
Kohvipaksu sahtel Tühjendage kohvipaksu
sahtel, kui masin seda
nõuab. Puhastage sahtlit nii
tihti, kui vajalikuks peate.
Eemaldage kohvipaksu sahtel, kui masin on välja
lülitatud, ja peske seda kraani all vähese
nõudepesuvahendiga.
Veepaak
Nii tihti, kui vajalikuks peate.
Loputage veepaaki kraani all.
Kohvilehter
Kontrollige kohvilehtrit iga
Eemaldage masin vooluvõrgust ja võtke
nädal, veendumaks, et see ei kohvimoodul masinast välja. Avage eeljahvatatud
oleks ummistunud.
kohvi lahtri kaas ja pistke lusikavars
kohvilehtrisse. Liigutage lusikavart üles-alla, kuni
ummistust tekitav kohvipaks alla kukub (joon. 28).
Vaadake saidilt www.philips.com/coffee-care
põhjalikke videojuhiseid.
Nõuanne. Puhastuskalendri leiate selle juhendi viimaselt lehelt. Kirjutage üles kuupäevad, millal te
puhastustoiminguid teostasite.
Kohvimooduli puhastamine
Kohvimooduli regulaarne puhastamine hoiab ära siseringete kohvijääkidega ummistumise. Vaadake
saidilt www.philips.com/coffee-care õppevideoid kohvimooduli eemaldamise, sisestamise ja
puhastamise kohta.
Kohvimooduli puhastamine kraani all
1 Eemaldage kohvimoodul ja kohvijääkide sahtel.
2 Loputage kohvijääkide sahtlit ja kohvimoodulit põhjalikult veega. Puhastage ettevaatlikult
kohvimooduli ülemine filter.
3 Enne kui kohvimooduli tagasi panete, laske sel õhu käes ära kuivada. Ärge kuivatage kohvimoodulit
lapiga, et vältida kiudude kogunemist kohvimooduli sisse.
Kohvimooduli puhastamine kohviõli eemaldamise tablettidega
Kasutage ainult Phillips Saeco kohviõli eemaldamise tablette. Järgige juhiseid, mis on ära toodud
kohviõli eemaldamise tablettidega kaasas olevas kasutusjuhendis.
Kohvimooduli määrimine
Määrige kohvimoodulit regulaarselt, et tagada selle liikuvate osade sujuv liikumine. Vt
määrimissagedust alltoodud tabelist. Vaadake saidilt www.philips.com/coffee-care põhjalikke
videojuhiseid.
Kasutussagedus
Päevas valmistatud jookide arv
Määrimissagedus
Väike
1-5
Iga 4 kuu tagant
Normaalne
6-10
Iga 2 kuu tagant
Suur
>10
Iga kuu
Eesti
30
Piimakarahvini puhastamine
Karahvini kiirpuhastus
Pärast piimapõhise joogi valmistamist ilmub ekraanile karahvini puhastamise ikoon.
1 Kui ekraanile ilmub karahvini puhastamise ikoon ja soovite teha puhastustsükli, vajutage nuppu OK.
Teil on kümme sekundit kiirpuhastuse aktiveerimiseks. Vajutage tagasinuppu, kui te ei soovi
kiirpuhastust teostada.
2 Eemaldage tass koos joogiga ja asetage tühi tass piima väljutamise tila alla (joon. 29).
Märkus. Veenduge, et piima väljutamise tila oleks välja tõmmatud.
3 Vajutage OK nuppu, et alustada kuuma vee väljutamist.
Piimakarahvini põhjalik puhastamine
Selleks, et piimakarahvini põhjalikult puhastada, peate järgnevat tegevust teostama regulaarselt:
1 Eemaldage piima väljutamise moodulilt kaas.
2 Võtke piima väljutamise tila piima väljutamise moodulilt ära ja eemaldage piimatoru piima
väljutamise tila küljest (joon. 30).
3 Eemaldage piimatoru piimavahu väljutamise tila küljest.
4 Loputage piimatoru ja piima väljutamise tila põhjalikult leige veega.
Piimakarahvini iganädalane puhastamine
Piima väljutamise tila koosneb viiest osast. Võtke kõik osad lahti üks kord nädalas ja loputage neid
kraaniveega. Kõiki osi, v.a piimaanumat, võite pesta ka nõudepesumasinas.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Piimatoru
Kummist tugi
Piimavahustaja
Piimavahustaja liitmik
Piima väljutamise tila korpus
Piima väljutamise tila osadeks lahtivõtmine
1
2
3
4
5
Vajutage piima väljutamise mooduli ülaosas mõlemal pool asetsevaid vabastusnuppe (1) ja tõstke
piimaanuma kate (2) üles (joon. 31).
Pöörake piima väljutamise moodul tagurpidi ja hoidke seda kindlalt käes. Tõmmake piimatoru
kummist tugidetaili küljest ära (joon. 32).
Vajutage piimavahustaja vabastusnuppe ja eemaldage piimavahustaja kummist tugidetaili küljest
(joon. 33).
Tõmmake piimavahustaja liitmik piimavahustaja küljest lahti (joon. 34).
Loputage kõiki osi leige kraaniveega.
Piimakarahvini kokkupanemine
1
Piima väljutamise tila kokkupanekuks järgige jaotises „Piima väljutamise tila osadeks lahtivõtmine”
toodud samme 2–4 vastupidises järjekorras.
Eesti
31
2 Asetage piima väljutamise tila tagasi piimakarahvini peale.
3 Asetage piimakarahvini pealmine osa tagasi piimakarahvini peale.
Märkus. Enne piimavahu väljutamise tila asetamist tagasi piimakarahvini peale liigutage ülaosas
seespool asuv sõrm õigesse asendisse. Kui see sõrm ei ole õiges asendis, ei saa piimavahu
väljutamise tila tagasi piimakarahvini peale panna (joon. 35).
Piimakarahvini igakuine puhastamine
Kasutage selleks puhastustsükliks ainult Philipsi/Saeco piimaringepuhastajat.
1 Valage piimaringe puhastaja kotikese sisu piimakarahvini.
2 Sisestage piimakarahvin masinasse ja asetage anum piima väljutamise tila alla.
3 Vajutage nuppu MENU, valige DRINKS ning kerige üksusele MILK FROTH. Vajutage nuppu OK, et
alustada puhastusaine lahuse väljutamist.
4 Korrake sammu 3, kuni piimakarahvin on tühi.
5 Kui karahvin on tühi, eemaldage anum ja piimakarahvin masinast.
6 Loputage piimakarahvin põhjalikult ja täitke see värske veega kuni MAX taseme tähiseni.
7 Sisestage piimakarahvin masinasse.
8 Asetage anum piima väljutamise tila alla.
9 Vajutage nuppu MENU ja valige menüüst DRINKS üksus MILK FROTH, et alustada karahvini
loputustsüklit.
10 Korrake sammu 9, kuni piimakarahvin on tühi.
11 Korrake samme 6–10.
12 Kui masin vee väljutamise lõpetab, on puhastustsükkel lõppenud.
13 Võtke kõik komponendid lahti ja loputage neid leige kraaniveega.
Katlakivi eemaldamise protseduur
Kasutage ainult Philipsi katlakivieemaldajat. Mitte ühelgi tingimusel ärge kasutage väävelhappel,
vesinikkloriidhappel, sulfaamhappel või äädikhappel (äädikas) põhinevat katlakivieemaldajat, sest see
võib kahjustada masina veeringet ning ei pruugi katlakivi korralikult lahustada. Philipsi
katlakivieemaldaja mittekasutamine muudab garantii kehtetuks. Katlakivi seadmest eemaldamata
jätmine muudab samuti garantii kehtetuks. Philipsi katlakivi eemaldamise lahus on müügil veebipoes
aadressil www.saeco.com/care.
1 Kui masin küsib katlakivi eemaldamist (joon. 37), vajutage alustamiseks nuppu OK. Kui soovite
katlakivi eemaldada, ilma et masin seda küsiks, vajutage nuppu MENU, kerige üksusele START
CALC CLEAN ning vajutage kinnitamiseks nuppu OK.
- Ekraanil tuletatakse teile meelde, et peate sisestama piimakarahvini. (joon. 38) Täitke
piimakarahvin veega kuni MIN tähiseni. Sisestage piimakarahvin masinasse ja avage piima
väljutamise tila.
- Ekraanil tuletatakse teile meelde, et peate avama piima väljutamise tila (joon. 39).
- Ekraanil tuletatakse teile meelde, et peate eemaldama AquaClean filtri (joon. 40).
2 Eemaldage tilgakandik ja kohvipaksu sahtel, tühjendage need ning asetage tagasi oma kohtadele.
3 Eemaldage veepaak ja tühjendage see.
4 Asetage suur anum (1,5 l) kohvi väljutamise tila alla.
5 Valage terve pudel Philipsi katlakivieemaldajat veepaaki ja seejärel täitke paak veega kuni tähiseni
CALC CLEAN (joon. 41). Seejärel pange veepaak tagasi masinasse ja vajutage kinnitamiseks nuppu
OK.
32
Eesti
6 Algab katlakivi eemaldamise protseduuri esimene etapp. Katlakivieemaldamise protseduur kestab
umbes 30 minutit ja koosneb katlakivieemaldamise tsüklist ning loputustsüklist.
7 Laske masinal väljutada katlakivi eemaldamise lahust, kuni ekraan annab teada, et veepaak on
tühi.
8 Tühjendage veepaak, loputage see ja täitke uuesti puhta veega kuni tähiseni CALC CLEAN.
9 Eemaldage ja loputage piimakarahvin. Täitke karahvin puhta veega kuni tähiseni MIN ja pange
paak masinasse tagasi. Seejärel avage piimavahu väljutamise tila.
10 Tühjendage anum ja asetage see tagasi kohvi väljutamise tila alla. Kinnitamiseks vajutage nuppu
OK.
11 Algab katlakivi eemaldamise protseduuri teine etapp, loputustsükkel, mis kestab kolm minutit.
Ekraanil kuvatakse loputuse ikoon ja etapi kestus.
12 Oodake, kuni masin lõpetab vee väljutamise. Katlakivi eemaldamise protseduur on lõppenud, kui
ekraanile ilmub linnuke.
13 Katlakivi eemaldamise tsüklist väljumiseks vajutage nuppu OK. Masin hakkab kuumenema ja läbib
automaatse loputustsükli.
14 Pärast katlakivi eemaldamist puhastage piimakarahvin.
15 Pärast katlakivi eemaldamist puhastage kohvimoodul.
16 Pange veepaaki uus AquaClean filter.
Nõuanne. AquaClean filtri kasutamine vähendab katlakivi eemaldamise vajadust!
Mida teha, kui katlakivi eemaldamise protseduur katkestatakse?
Saate katlakivi eemaldamise protseduurist väljuda, vajutades juhtpaneelil olevat toitenuppu. Kui
katlakivi eemaldamise protseduur katkestatakse enne, kui see on täielikult lõpule viidud, tehke
järgmist.
1 Tühjendage veepaak ja loputage seda põhjalikult.
2 Täitke veepaak kuni tähiseni CALC CLEAN puhta veega ja lülitage masin uuesti sisse. Masin
kuumeneb ja läbib automaatse loputustsükli.
3 Enne mis tahes jookide valmistamist, teostage manuaalne loputustsükkel. Manuaalse loputustsükli
teostamiseks väljutage kõigepealt pool veepaaki kuuma vett ja seejärel valmistage kaks tassi
eeljahvatatud kohvi ilma jahvatatud kohvi lisamata.
Märkus. Kui katlakivi eemaldamise protseduuri ei viida lõpuni, vajab masin teist katlakivi eemaldamise
protseduuri nii kiiresti kui võimalik.
Hoiatusikoonid ja veakoodid
Hoiatusikoonide tähendused
Täitke veepaak värske veega
MAX taseme tähiseni.
Kohvimoodul on kohvipulbrist
ummistunud. Puhastage
kohvimoodul.
Oamahuti on tühi. Pange
oamahutisse uued kohvioad
Sisestage tilgakandik
ja sulgege hooldusluuk.
ADD WATER
ADD COFFEE
Eesti
Masinas ei ole kohvimoodulit
või see ei ole korralikult
sisestatud. Sisestage
kohvimoodul.
Kohvipaksu sahtel on täis.
Veenduge, et masin oleks
sisse lülitatud. Seejärel
eemaldage ja tühjendage
kohvipaksu sahtel.
10
xx
33
Kui kuvatakse veakood,
vaadake jaotist „Veakoodide
tähendused”, et näha, mida
ekraanil olev kood tähendab ja
mida te teha saate. Kui see
ikoon on ekraanil, ei saa
masinat kasutada.
Masinas on õhku, pange tass
kuuma vee tila alla ja vajutage
õhu väljutamiseks OK.
Veenduge enne toimingu
alustamist, et kuuma vee tila
oleks paigaldatud.
Veakoodide tähendused
Allpool leiate nimekirja veakoodidest, mis näitavad probleeme, mis te saate ise ära lahendada.
Videojuhised on saadaval saidil www.philips.com/coffee-care. Kui kuvatakse mõni muu veakood,
võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega. Kontaktandmeid vt garantiilehelt.
Veakood Probleem
Võimalik lahendus
01
Kohvipaks või võõrkeha Lülitage masin välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist.
on kohvilehtri
Eemaldage kohvimoodul. Seejärel avage eeljahvatatud kohvi
ummistanud.
lahtri kaas. Pistke lusikavars kohvilehtrisse ja liigutage
lusikavart üles-alla, kuni ummistust tekitav kohvipaks alla
kukub (joon. 28). Kui kohvilehtri on ummistanud võõrkeha,
eemaldage see. Vaadake saidilt www.philips.com/coffee-care
põhjalikke videojuhiseid.
03
Kohvimoodul on must
või pole korralikult
määritud.
Lülitage masin pealülitist välja. Loputage kohvimoodulit puhta
veega, laske õhu käes kuivada ja seejärel määrige seda. Vt
jaotist „Kohvimooduli puhastamine” või külastage saiti
www.philips.com/coffee-care põhjalikke videojuhiseid.
Seejärel lülitage masin uuesti sisse.
04
Kohvimoodul ei ole
õiges asendis.
Lülitage masin pealülitist välja. Eemaldage kohvimoodul ja
sisestage uuesti. Veenduge, et kohvimoodul oleks enne
sisestamist õiges asendis. Vt jaotist „Kohvimooduli
käsitsemine” või külastage saiti www.philips.com/coffee-care
põhjalikke videojuhiseid. Seejärel lülitage masin uuesti sisse.
05
Veeringes on õhku.
Taaskäivitage masin, lülitades selle pealülitist välja ja seejärel
uuesti sisse. Kui sellest on abi, väljutage kaks kuni kolm tassi
kuuma vett. Puhastage masin katlakivist, kui te pole seda kaua
aega teinud.
AquaClean filtrit ei
valmistatud enne
paigaldamist õigesti
ette või see on
ummistunud.
Eemaldage AquaClean filter ja proovige uuesti kohvi
valmistada. Kui sellest on abi, veenduge, et AquaClean filter
oleks enne veepaaki tagasi panemist õigesti ette valmistatud.
Pange AquaClean filter tagasi veepaaki. Kui sellest pole ikka
veel abi, on filter ummistunud ja tuleb välja vahetada.
Masin on
ülekuumenenud.
Lülitage masin välja ja 30 minuti pärast uuesti sisse.
14
34
Eesti
Tarvikute tellimine
Masina puhastamiseks ja katlakivi eemaldamiseks kasutage ainult Philipsi hooldustooteid. Neid
tooteid saate osta kohalikult edasimüüjalt, volitatud teeninduskeskustest või veebist aadressil
www.philips.com/coffee-care.
Hooldustooted ja tüübinumbrid:
- Katlakivi eemaldamise lahus CA6700
- AquaClean filter CA6903
- Kohvimooduli määre HD5061
- Kohviõli eemaldamise tabletid CA6704
- Piimaringe puhastaja CA6705
- Hoolduskomplekt CA6707
Veaotsing
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil masinaga tekkida võivad.
Videojuhised on ja täielik nimekiri korduma kippuvatest küsimustest on saadaval saidil
www.philips.com/coffee-care. Kui teil ei õnnestu probleemi lahendada, võtke ühendust oma riigi
klienditeeninduskeskusega. Kontaktandmeid vt garantiilehelt.
Probleem
Põhjus
Lahendus
Tilgakandik täitub liiga
kiiresti.
See on normaalne. Masin
kasutab vett siseringe ja
kohvimooduli loputamiseks.
Osa veest voolab läbi sisemise
mehhanismi otse
tilgakandikule.
Tühjendage tilgakandik, kui kandiku
täisoleku näidik on läbi tilgakandiku
katte üles tõusnud (joon. 27). Asetage
tass loputusvee kogumiseks väljutustila
alla.
Masin on režiimis DEMO. Ooterežiimi nuppu on kauem
kui kaheksa sekundit all hoitud.
Kohvipaksu sahtli
täisolekut näitav ikoon
jääb ekraanile.
Kohvimoodulit ei saa
eemaldada.
Lülitage masin tagaküljel asuvast
pealülitist välja ja seejärel uuesti sisse.
Kohvipaksu sahtli tühjendamise Tühjendage kohvipaksu sahtlit ainult
ajal oli masin välja lülitatud.
siis, kui masin on sisse lülitatud. Kui
kohvipaksu sahtli tühjendamise ajal on
masin välja lülitatud, siis kohvi
tsükliloendurit ei nullita.
Kohvipaksu sahtel asetati liiga
kiiresti tagasi.
Ärge asetage kohvipaksu sahtlit tagasi
enne, kui ekraanil kuvatakse teade selle
tagasi asetamiseks.
Kohvimoodul ei ole õiges
asendis.
Lähtestage masin järgmisel moel:
asetage tilgakandik ja kohvipaksu sahtel
tagasi. Seejärel sulgege hooldusluuk
ning lülitage masin välja ja uuesti sisse.
Proovige uuesti kohvimoodulit
eemaldada.
Kohvipaksu sahtel ei ole
eemaldatud.
Eemaldage enne kohvimooduli
eemaldamist kohvipaksu sahtel.
Eesti
35
Probleem
Põhjus
Lahendus
Kohvimoodulit ei saa
sisestada.
Kohvimoodul ei ole õiges
asendis.
Lähtestage masin järgmisel moel:
asetage tilgakandik ja kohvipaksu sahtel
tagasi. Jätke kohvimoodul välja. Sulgege
hooldusluuk ning lülitage masin sisse ja
uuesti välja. Seejärel pange
kohvimoodul õigesse asendisse ja
sisestage uuesti masinasse.
Masin teostab ikka veel katlakivi Kohvimoodulit ei saa katlakivi
eemaldamise protseduuri.
eemaldamise protseduuri ajal
eemaldada. Esmalt viige katlakivi
eemaldamise protseduur lõpuni ja
seejärel eemaldage kohvimoodul.
Kohv on liiga vesine.
Veski on seadistatud liiga
jämedale astmele.
Reguleerige veski peenemale
(madalamale) astmele.
Kohvi väljumise toru on
ummistunud.
Puhastage kohvi väljumise toru
lusikavarrega. Seejärel lülitage masin
välja ja uuesti sisse.
Masin teostab iseseadistust.
Valmistage mõned tassid kohvi.
Kohvimoodul on must või vajab Puhastage kohvimoodul ja määrige
määrimist.
seda.
Kohv ei ole piisavalt
kuum.
Kohvi väljutamise tilast
lekib kohvi.
Kohvi ei välju või väljub
aeglaselt.
Tassid, mida kasutate, on
külmad.
Eelkuumutage tasse, loputades neid
sooja veega.
Temperatuur on seatud liiga
madalaks. Kontrollige menüü
seadeid.
Seadistage menüüs temperatuur kõrge
peale.
Lisasite piima.
Pole oluline, kas lisate sooja või külma
piima, see vähendab alati mingil määral
kohvi temperatuuri.
Kohvi väljutamise tila on
ummistunud.
Puhastage kohvi väljutamise tila ja selle
avad torupuhastajaga.
Kohvi väljumise toru on
ummistunud.
Puhastage kohvi väljumise toru
mõõtelusika või
tavalise lusika varrega. Seejärel lülitage
seade välja ja uuesti sisse.
AquaClean filtrit ei valmistatud
enne paigaldamist õigesti ette
või see on ummistunud.
Eemaldage AquaClean filter ja proovige
uuesti kohvi valmistada. Kui sellest on
abi, veenduge, et AquaClean filter oleks
enne, kui selle tagasi panete, õigesti
ette valmistatud. Pange ettevalmistatud
filter veepaaki tagasi. Kui sellest pole
ikka veel abi, on filter ummistunud ja
tuleb välja vahetada.
Veski on seadistatud liiga
peenele astmele.
Reguleerige veski jämedamale
(kõrgemale) astmele.
36
Eesti
Probleem
Põhjus
Lahendus
Kohvimoodul on määrdunud.
Puhastage kohvimoodul.
Kohvi väljutamise tila on
määrdunud.
Puhastage kohvi väljutamise tila ja selle
avad nõelaga.
Masina ringe on katlakivi poolt
blokeeritud.
Eemaldage masinast katlakivi.
Piimakarahvin on määrdunud
või valesti paigaldatud.
Puhastage karahvin ja veenduge, et
paigaldate ja sisestate selle õiges
asendis.
Piima väljutamise tila ei ole
täielikult avatud.
Kontrollige, et piima väljutamise tila
oleks õiges asendis.
Piimakarahvin on valesti kokku
pandud.
Veenduge, et kõik osad (eriti piimatoru)
oleksid õigesti kokku pandud.
Kasutatav piim ei sobi
vahustamiseks.
Erinevad piimad annab erineva
kvaliteedi ja kogusega vahu. Oleme
katsetanud järgmisi piimasid, mis on
vahustamisel andnud häid tulemusi:
väherasvane või täislehmapiim, sojapiim
ja laktoosivaba piim.
Piima pritsib.
Piim pole piisavalt külm.
Veenduge, et kasutate külma piima, mis
on vahetult külmikust võetud.
Masin näib lekkivat.
Masin kasutab vett siseringe ja
kohvimooduli loputamiseks.
Osa veest voolab läbi sisemise
mehhanismi otse
tilgakandikule.
Tühjendage tilgakandik, kui kandiku
täisoleku näidik on läbi tilgakandiku
katte üles tõusnud (joon. 27). Asetage
tass loputusvee kogumiseks väljutustila
alla.
Tilgakandik on liiga täis ja ajab
üle, seetõttu tundub, nagu
masin lekiks.
Tühjendage tilgakandik, kui kandiku
täisoleku näidik on läbi tilgakandiku
katte üles tõusnud (joon. 27). Asetage
tass loputusvee kogumiseks väljutustila
alla.
Masin ei ole paigutatud
horisontaalsele pinnale.
Et tilgakandiku täisoleku näidik
korralikult töötaks, paigutage masin
horisontaalsele pinnale.
Piim ei vahustu.
AquaClean filtrit ei saa
aktiveerida ja masin
nõuab katlakivi
eemaldamist.
Filtrit ei ole peale AquaClean
Eemaldage masinast esmalt katlakivi,
filtri ikooni vilkuma hakkamist ja seejärel paigaldage AquaClean filter.
filtri läbilaskvuse langemist 0%le õigeaegselt välja vahetatud.
Eesti
Probleem
37
Põhjus
Lahendus
AquaClean filtrit ei ole
paigaldatud esmase
seadistamise käigus, vaid pärast
umbes 25 kohvi (tassi maht 100
ml) valmistamist. Masin peab
enne AquaClean filtri
paigaldamist olema täielikult
katlakivivaba.
Esmalt eemaldage masinast katlakivi ja
seejärel paigaldage uus AquaClean
filter. Pärast katlakivi eemaldamise
protseduuri nullitakse filter 0/8-le.
Kinnitage filtri aktiveerimine alati masina
menüüs. Tehke seda ka pärast filtri
vahetamist.
Uus veefilter ei sobi.
Üritate paigaldada AquaClean
filtri asemel muud filtrit.
Masinasse sobib ainult AquaClean filter.
Masin teeb müra.
On normaalne, et masin teeb
töötamise käigus müra.
Kui masin hakkab tegema teistsugust
müra, puhastage kohvimoodul ja
määrige seda.
38
Hrvatski
Sadržaj
Pregled aparata__________________________________________________________________
38
Uvod
_________________________________________________________________________
39
Prvo postavljanje_________________________________________________________________
39
Filtar AquaClean_________________________________________________________________
39
Mjerenje tvrdoće vode____________________________________________________________
40
Korištenje upravljačke ploče _______________________________________________________
41
Kuhanje napitaka________________________________________________________________
42
Prilagođeni napitci________________________________________________________________
43
Podešavanje postavki mlinca_______________________________________________________
43
Rukovanje sklopom za kuhanje_____________________________________________________
44
Čišćenje i održavanje_____________________________________________________________
44
Postupak uklanjanja kamenca______________________________________________________
47
Ikone upozorenja i šifre pogrešaka__________________________________________________
49
Naručivanje dodataka_____________________________________________________________
50
Rješavanje problema_____________________________________________________________
50
Pregled aparata
1
Upravljačka ploča
18
Kanal za izlaz kave
2
Podesiva mlaznica za ispuštanje kave
19
Ladica za ostatke kave
3
Poklopac spremnika za vodu
20
Spremnik za ostatke mljevene kave
4
Poklopac spremnika za zrna kave
21
Poklopac pladnja
5
Poklopac odjeljka za unaprijed mljevenu
kavu
22
Mlaznica raspršivača tople vode
6
Glavna sklopka
23
Otvor mlaznice raspršivača tople vode
7
Utikač za kabel
24
Spremnik za vodu
8
Servisna vratašca
25
Filtar AquaClean
9
Indikator napunjenosti pladnja
26
Spremnik za mlijeko
10
Pladanj
27
Sklop za istjecanje mlijeka
11
Tipka za otpuštanje podloške za kapanje
28
Poklopac sklopa za istjecanje mlijeka
12
Kabel
29
Žlijeb za istjecanje mliječne pjene
13
Gumb za odabir postavke mljevenja
30
Tuba s mazivom (po izboru)
14
Poklopac spremnika za zrna kave
31
Četkica za čišćenje (po izboru)
15
Spremnik za zrna kave
32
Mjerna žlica
16
Element za kuhanje
33
Tester tvrdoće vode
17
Unutrašnjost servisnih vrata s
informacijama za kontakt
Hrvatski
39
Uvod
Čestitamo na kupnji potpuno automatskog aparata Philips za kavu! Da biste u potpunosti iskoristili
podršku koju Philips nudi, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/coffee-care.
Prije prvog korištenja aparata pažljivo pročitajte zasebnu knjižicu o sigurnosti i spremite je za buduće
potrebe.
Da bismo vam pomogli da što bolje iskoristite svoj aparat za kavu, Philips nudi potpunu podršku na 3
različita načina:
1 Zasebne kratke upute za prvo postavljanje i prvo korištenje.
2 Ovaj korisnički priručnik za detaljnije informacije.
3 Internetsku podršku i filmove: skenirajte QR šifru na naslovnici ili posjetite
www.philips.com/coffee-care
Napomena: Ovaj je aparat ispitan s kavom. Iako je pažljivo očišćen, možda su preostali ostaci kave. U
svakom slučaju, jamčimo da je aparat potpuno nov.
Prvo postavljanje
Da biste pripremili aparat za kavu za korištenje, potrebno je izvršiti nekoliko jednostavnih koraka,
primjerice napuniti krug kretanja vode i aktivirati filtar AquaClean. Ti su koraci prikazani u zasebnim
kratkim uputama.
Za kavu najboljeg mogućeg okusa prvo trebate skuhati 5 kava kako biste omogućili aparatu da izvrši
samopodešavanje.
Aparat je podešen tako da se iz zrna kave dobije najbolji okus. Stoga vam savjetujemo da ne
podešavate postavke mlinca dok ne skuhate 100 – 150 šalica (približno 1 mjesec korištenja).
Filtar AquaClean
Filtar AquaClean osmišljen je da smanjuje nakupine kamenca u vašem aparatu za kavu i filtrira vodu
kako bi se održala aroma i užitak svake šalice kave. Ako se koristite kompletom od 8 filtara AquaClean
kao što je navedeno na aparatu i u ovom korisničkom priručniku, aparat ćete trebati očistiti od
kamenca tek nakon 5000 šalica. Uz svaki filtar moći ćete uživati u 625 šalica, ovisno o vrsti odabrane
kave i učestalosti ispiranja i čišćenja.
Priprema filtra AquaClean za aktiviranje
Prije postavljanja filtra AquaClean u spremnik za vodu morate ga pripremiti za korištenje:
1 Tresite filtar oko 5 sekundi (sl. 2).
2 Uronite filtar naopako u vrč s hladnom vodom i pričekajte da prestanu izlaziti mjehurići (sl. 3).
3 Gurnite filtar na priključak za filtar do najniže moguće točke (sl. 4).
Aktiviranje filtra AquaClean
Morate aktivirati svaki novi filtar AquaClean koji želite koristiti. Aktiviranjem filtra AquaClean aparat
prati kapacitet filtra AquaClean i broj korištenih filtara. Postoje 3 načina aktiviranja filtra AquaClean.
40
Hrvatski
1. Aktiviranje filtra AquaClean tijekom prvog postavljanja
Nakon prvog uključivanja aparat vas vodi kroz postupak prvog postavljanja, primjerice da treba
napuniti spremnik za vodu, krug kretanja vode i aktivirati filtar AquaClean. Samo slijedite upute na
zaslonu.
2. Aktiviranje filtra AquaClean nakon dobivanja poruke za aktiviranje
Napomena: Zamijenite filtar AquaClean čim kapacitet filtra padne na 0 %, a ikona filtra počine brzo
treperiti. Zamijenite filtar AquaClean barem svaka 3 mjeseca, čak i ako stroj još ne naznačuje da je
potrebna zamjena.
Savjet: Preporučujemo da kupite novi filtar kada kapacitet bude manji od 10%, a ikona filtra počine
sporo treperiti. Time se osigurava da možete zamijeniti filtar kada kapacitet dospije do 0 %.
1 Pritisnite gumb MENU (izbornik), pomaknite do filtra AQUACLEAN FILTER i za potvrđivanje
pritisnite gumb OK (u redu).
- Na zaslonu će se pojaviti upit za aktiviranje novog filtra (sl. 5).
2 Za potvrdu pritisnite gumb OK (u redu).
- Na zaslonu će se automatski ažurirati broj korištenih filtara (sl. 6).
Napomena: ako želite zamijeniti filtar AquaClean nakon iskorištenih 8 filtara, prvo morate očistiti
aparat od kamenca. Slijedite upute na zaslonu.
3. Aktiviranje filtra AquaClean u bilo kojem drugom trenu
Možete početi ponovo koristiti filtar AquaClean u bilo kojem trenutku prema uputama u nastavku.
1 Pritisnite gumb MENU (izbornik), odaberite MENU (izbornik) i potvrdite pritiskom gumba OK (u
redu). Pomičite se do opcije AQUACLEAN FILTER. Za potvrdu pritisnite gumb OK (u redu).
- Na zaslonu se prikazuje broj filtra AquaClean koji je prethodno postavljen, od 0 do 8 filtara (sl.
6).
2 Odaberite ON (uključeno) na zaslonu i pritisnite gumb OK (u redu) za potvrdu (sl. 7).
- Na zaslonu će se automatski ažurirati broj korištenih filtara (sl. 8).
- Zatim se prikazuje zaslon spremnosti aparata za rad s ikonom AquaClean 100% koja naznačuje
da je filtar postavljen (sl. 9).
3 Natočite 2 šalice vruće vode (0,5 l) kako biste dovršili aktivaciju. Bacite tu vodu.
Napomena: U nekim slučajevima aparat će javiti da ga treba očistiti od kamenca prije postavljanja i
aktiviranja novog AquaClean filtra. Jer prije početka upotrebe filtra AquaClean iz aparata trebate
potpuno ukloniti kamenac. Slijedite upute na zaslonu.
Mjerenje tvrdoće vode
Tvrdoću vode možete ispitati priloženom trakom za provjeru tvrdoće vode. Ponovo pritisnite gumb
MENU (Izbornik), odaberite MENU (Izbornik) i pomaknite se za odabir opcije WATER HARDNESS
(Tvrdoća vode).
1 Traku za ispitivanje tvrdoće vode 1 sekundu uronite u vodu iz slavine. Pričekajte 1 minutu.
2 Provjerite koliko je kvadratića pocrvenilo.
3 Odaberite odgovarajuću postavku tvrdoće vode i pritisnite gumb OK (u redu) za potvrdu.
Broj kvadratića crvene boje:
Vrijednost koju treba postaviti
1
2
3
4
Hrvatski
41
Korištenje upravljačke ploče
U nastavku možete pronaći pregled i opis upravljačke ploče aparata. Neki gumbi imaju dvostruku
funkciju; ako je primjenjivo, ikone za navigaciju prikazuju se na zaslonu. Pomoću gumba pored ikona
odaberite ili potvrdite odabire.
Pomoću gumb MENU (izbornik) odaberite druge napitke i promijenite postavke, primjerice tvrdoću
vode i temperaturu kave.
EP3558, EP3550
1
ESPRESSO
HOT WATER
MEMO
COFFEE
AROMA STRENGTH
2
MENU
3
MEMO
CAPPUCCINO
MEMO
4
5
1. Gumbi za napitke uz jedan dodir
4. Gumb za uključivanje/isključivanje
2. Gumb AROMA STRENGTH (jačina arome)
5. Ikone navigacije (gore, dolje, natrag, u redu)
3. Gumb MENU (izbornik)
EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551
1
ESPRESSO
CAPPUCCINO
MEMO
MEMO
COFFEE
LATTE MACCHIATO
MEMO
MEMO
AROMA STRENGTH
MENU
2
3
5
4
1. Gumbi za napitke uz jedan dodir
4. Ikone navigacije (gore, dolje, natrag, u redu)
2. Gumb MENU (izbornik)
5. Gumb AROMA STRENGTH (jačina arome)
3. Gumb za uključivanje/isključivanje
42
Hrvatski
Kuhanje napitaka
Možete odabrati napitak tako da odaberete gumbe za napitke uz jedan dodir ili ako odaberete drugi
napitak u izborniku.
- Ako želite dvije šalice, pritisnite gumb za napitak uz jedan dodir za odabrani napitak dvaput (sl. 10)
ili odaberite napitak od kave putem MENU (izbornika) pa pritisnite dvaput. Aparat automatski izvodi
dva ciklusa mljevenja uzastopno za odabrani napitak. Istovremeno možete kuhati samo dva
napitka od kave.
- Pomaknite žlijeb za istjecanje prema gore ili dolje da biste podesili visinu u odnosu na šalicu ili
čašu.
Priprema napitaka od kave
1 Napunite spremnik za vodu vodom iz slavine i napunite lijevak za zrna kave zrnima kave.
2 Za kuhanje kave pritisnite jedan od gumba za napitke uz jedan dodir. Za odabir druge vrste kave
pritisnite gumb MENU (izbornik), odaberite DRINKS (napitci), pomaknite se do željenog napitka i
pritisnite gumb OK (u redu).
3 Kako biste zaustavili istjecanje kave, pritisnite gumb OK (u redu).
Kuhanje napitaka na bazi mlijeka
1 Napunite spremnik za vodu vodom iz slavine i napunite lijevak za zrna kave zrnima kave.
2 Skinite poklopac spremnika za mlijeko i ulijte mlijeko (sl. 11).
Uvijek koristite mlijeko izravno iz hladnjaka kako biste dobili optimalne rezultate.
3
4
5
6
7
Postavite poklopac natrag na spremnik za mlijeko.
Ako je postavljen, uklonite žlijeb za vruću vodu s aparata (sl. 12).
Lagano nagnite vrč za mlijeko i umetnite ga aparat (sl. 13).
Otvorite žlijeb (sl. 14) za istjecanje mliječne pjene i postavite šalicu na pladanj za kapanje.
Za kuhanje napitka od mlijeka pritisnite jedan od gumba za napitke uz jedan dodir. Za odabir druge
vrste napitka od mlijeka pritisnite gumb MENU (izbornik), odaberite DRINKS (napitci), pomaknite se
do željenog napitka i pritisnite gumb OK (u redu).
8 Izravno nakon dobivanja napitka od mlijeka na zaslonu će se od vas zatražiti provođenje brzog
čišćenja vrča za mlijeko. Imate 10 sekundi za aktiviranje postupka brzog čišćenja. Za potvrdu
pritisnite gumb OK (u redu).
Kuhanje kave od mljevene kave
1
Otvorite poklopac i uspite jednu mjernu posudu mljevene kave u odjeljak za mljevenu kavu. Zatim
zatvorite poklopac (sl. 15).
2 Pritisnite gumb AROMA STRENGTH (jačina arome) i odaberite funkciju kuhanja unaprijed mljevene
kave.
3 Pritisnite gumb ESPRESSO ili odaberite drugi napitak od kave.
Napomena: S mljevenom kavom možete istodobno kuhati samo jedan napitak od kave.
Istjecanje vruće vode
1 Ako nije postavljen, postavite žlijeb za vruću vodu na aparat (sl. 16).
2 Samo EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551: Pritisnite gumb MENU (izbornik). Odaberite
DRINKS (napitci), potvrdite i pomičite se kako biste odabrali HOT WATER (vruća voda).
- Samo EP3558, EP3550: Pritisnite gumba uz jedan dodir HOT WATER da biste dobili vruću vodu.
3 Kako biste zaustavili istjecanje vruće vode, pritisnite gumb OK (u redu).
Hrvatski
43
Prilagođeni napitci
Podešavanje količine kave i mlijeka
Količinu napitka koji kuhate možete prilagoditi vlastitom ukusu i veličini šalica. Savjetujemo da koristite
staklene šalice ili šalice s keramičkim rubom.
1 Za podešavanje dužine espressa pritisnite i zadržite gumb ESPRESSO dok se na zaslonu ne prikaže
ikona MEMO (sl. 17) (Memoriranje).
- Aparat ulazi u fazu programiranja i započinje kuhanje odabranog napitka.
2 Kada se u šalicu ulije željena količina espressa pritisnite gumb OK (U redu).
- Kvačica na zaslonu označava da je gumb programiran: svaki put kada se pritisne, aparat će
kuhati postavljenu količinu espressa.
Napomena: Kako biste postavili količinu kave, cappuccina i latte macchiata (samo EP3363, EP3362,
EP3360, EP3559, EP3551), slijedite jednaki postupak: pritisnite i zadržite gumb napitka te pritisnite
gumb OK (u redu) kada se u šalicu ulije željena količina kave ili mlijeka. Umetnite vrč za mlijeko u
aparat i otvorite žlijeb za istjecanje mlijeka.
Podešavanje jačine kave
- Za promjenu jačine kave pritisnite gumb AROMA STRENGTH (Jačina arome).
- Svaki put kada pritisnete gumb AROMA STRENGTH (Jačina arome) aparat odabire višu postavku
jačine arome. Aparat nudi 5 jačina, 1 je vrlo blago, a 5 je vrlo jako. Nakon postavljanja 5, ponovo (sl.
18) se vraća na postavku 1.
- Na zaslonu će se prikazati odabrana jačina. Nakon podešavanja jačine kave, zaslon ponovo
prikazuje glavni izbornik i sprema odabranu jačinu arome za kuhanje kave.
Podešavanje postavki mlinca
Postavke mlinca možete podesiti pomoću gumba za podešavanje mlinca u spremniku za kavu.
Možete odabrati 5 različitih postavki mlinca. Što je niža postavka, kava je jača.
Napomena: Postavke mlinca možete podesiti samo kada aparat melje kavu u zrnu. Morate skuhati 2
do 3 napitka prije nego osjetite jasnu razliku.
Oprez: Nemojte okretati gumb za podešavanje mljevenja za više od jednog stupnja odjednom da ne
biste oštetili mlinac.
1 Stavite šalicu ispod žlijeba za istjecanje kave.
2 Podignite poklopac lijevka za kavu u zrnu.
3 Pritisnite gumb ESPRESSO.
4 Kada mlinac započne mljeti pritisnite gumb za podešavanje mlinca i okrenite ga ulijevo ili udesno
(sl. 19).
44
Hrvatski
Rukovanje sklopom za kuhanje
Otvorite www.philips.com/coffee-care za detaljne videoupute o uklanjanju, umetanju i čišćenju
sklopa za kuhanje.
Vađenje sklopa za kuhanje iz aparata
1 S pomoću glavnog prekidača na stražnjoj strani aparata, isključite aparat.
2 Otvorite servisna vratašca (sl. 20).
3 Pritisnite gumb (sl. 21) PUSH (Gurni) i povucite dršku sklopa za kuhanje da biste ga izvadili iz
aparata (sl. 22).
4 Izvadite ladicu (sl. 23) za ostatke kave.
Ponovno umetanje sklopa za kuhanje
Prije nego što gurnete sklop za kuhanje natrag u aparat, provjerite je li pravilno postavljen.
1 Provjerite je li strelica na žutom cilindru na bočnoj strani sklopa za kuhanje poravnata s crnom
strelicom i s N (sl. 24).
- Ako nisu poravnati, gurnite polugu prema dolje dok ne dotakne bazu sklopa (sl. 25) za kuhanje.
2 Provjerite je li žuta kukica za zaključavanje na drugoj strani sklopa za kuhanje u ispravnom
položaju.
- Da biste ispravno postavili kuku, gurnite je prema gore, tako da se nađe u najvišem položaju (sl.
26).
3 Vratite ladicu za ostatke kave.
4 Duž bočnih vodilica gurajte sklop za kuhanje natrag u aparat, sve dok se čujno ne uglavi na mjesto.
nemojte pritiskati gumb PUSH (Gurni).
5 Vratite posudu za talog.
Čišćenje i održavanje
Redovitim čišćenjem i održavanjem aparat ostaje u vrhunskom stanju te se dugo osigurava kava
dobrog okusa, ravnomjeran protok kave i savršena pjena od mlijeka.
U tablici provjerite kada i na koji način treba očistiti odvojive dijelove aparata. Detaljnije informacije i
videoupute možete pronaći na www.philips.com/coffee-care.
Tablica za čišćenje
Opis dijelova
Kada čistiti
Kako čistiti
Element za
kuhanje
Tjedno
Odvojite sklop za kuhanje i temeljito ga isperite
pod slavinom.
Mjesečno
Sklop za kuhanje očistite tabletom Philips za
odmašćivanje kave. Idite na
www.philips.com/coffee-care za detaljne
videoupute.
Ovisno o vrsti korištenja.
Provjerite tablicu za
podmazivanje.
Sklop za kuhanje podmazujte mašću Philips. Idite
na www.philips.com/coffee-care za detaljne
videoupute.
Podmazivanje
sklopa za kuhanje
Hrvatski
45
Opis dijelova
Kada čistiti
Kako čistiti
Spremnik za
mlijeko
Nakon svakog dana
korištenja
Izvršite postupak QUICK CARAFE CLEAN (Brzo
čišćenje vrča) kako je navedeno na aparatu
nakon pripreme napitka od mlijeka.
Dnevno
Očistite vrč za mlijeko temeljito.
Tjedno
Rastavite vrč za mlijeko i očistite sve dijelove
vodom iz slavine.
Mjesečno
Očistite vrč za mlijeko Philips sredstvom za
čišćenje kruga kretanja mlijeka.
Pladanj
Kada na poklopcu podloge
za sakupljanje iskoči crveni
indikator napunjenosti
podloge za sakupljanje (sl.
27), ispraznite je. Očistite
pladanj kada vam odgovara.
Izvadite pladanj i isperite ga pod mlazom vode s
malo sredstva za pranje posuđa.
Spremnik za
ostatke mljevene
kave
Ispraznite spremnik za
mljevenu kavu kada to
zatraži aparat. Očistite ga
kada vam odgovara.
Uklonite spremnik za mljevenu kavu dok je aparat
uključen i isperite ga pod mlazom vode s malo
sredstva za pranje posuđa.
Spremnik za vodu
Kada vam odgovara.
Isperite spremnik za vodu pod mlazom vode
Žlijeb za kavu
Tjedno provjerite žlijeb za
kavu kako biste provjerili je li
začepljen.
Iskopčajte aparat i izvadite sklop za kuhanje.
Otvorite poklopac odjeljka za mljevenu kavu i
umetnite dršku žlice u lijevak za kavu. Pomaknite
dršku prema gore i dolje dok začepljena
mljevena kava ne padne dolje (sl. 28). Idite na
www.philips.com/coffee-care za detaljne
videoupute.
Savjet: Na posljednjoj stranici ovog priručnika nalazi se kalendar čišćenja. Zapišite datume čišćenja.
Čišćenje sklopa za kuhanje
Redovito čišćenje sklopa za kuhanje sprečava da ostaci kave začepe unutarnje krugove. Posjetite
www.philips.com/coffee-care za videopodršku o uklanjanju, umetanju i čišćenju sklopa za kuhanje.
Čišćenje sklopa za kuhanje pod mlazom vode
1 Iskopčajte aparat i izvadite sklop za kuhanje.
2 Vodom temeljito isperite ladicu za ostatke kave i sklop za kuhanje. Pažljivo očistite gornji filtar
sklopa za kuhanje.
3 Pustite sklop za kuhanje da se osuši na zraku prije vraćanja u aparat. Sklop za kuhanje nemojte
brisati krpom kako biste spriječili nakupljanje vlakana u sklopu.
Čišćenje sklopa za kuhanje tabletom za odmašćivanje kave
Koristite samo Phillips Saeco tablete za uklanjanje ulja kave. Slijedite upute u korisničkom priručniku
priloženom uz tablete za uklanjanje ulja kave.
Hrvatski
46
Podmazivanje sklopa za kuhanje
Redovito podmazujte sklop za kuhanje kako bi se pomični dijelovi nesmetano kretali. Pogledajte
donju tablicu za učestalost podmazivanja. Posjetite www.philips.com/coffee-care za detaljne
videoupute.
Učestalost korištenja Br. napitaka koji se dnevno kuha Učestalost podmazivanja
Low (Niska)
1-5
Svaka 4 mjeseca
Normalna
6-10
Svaka 2 mjeseca
Jaka
>10
Svaki mjesec
Čišćenje vrča za mlijeko
Brzo čišćenje vrča
Nakon pripremanja napitka na bazi mlijeka, na zaslonu se pojavljuje ikona za čišćenje vrča.
1 Kad se ikona za čišćenje vrča pojavi na zaslonu, pritisnite gumb OK (u redu) ako želite provesti
ciklus čišćenja. Imate 10 sekundi za aktiviranje postupka brzog čišćenja. Pritisnite gumb izlaza ako
ne želite pokrenuti postupak brzog čišćenja.
2 Uklonite šalicu s napitkom i pod mlaznicu za istjecanje mliječne pjene stavite posudu (sl. 29).
Napomena: Žlijeb za mlijeko mora se izvući.
3 Pritisnite gumb OK (U redu) kako biste pokrenuli istjecanje vruće vode.
Temeljito mjesečno čišćenje vrča za mlijeko
Kako biste temeljito očistiti vrč za mlijeko, trebate redovito raditi sljedeće:
1 Uklonite poklopac sklopa za istjecanje mlijeka.
2 Podignite žlijeb za istjecanje mlijeka iz sklopa za istjecanje mlijeka i izvadite cijev mlijeka iz žlijeba
(sl. 30) za istjecanje mlijeka.
3 Uklonite cijev za mlijeko iz mlaznice za mlijeko.
4 Cijev za mlijeko i mlaznicu za mlijeko temeljito isperite mlakom vodom iz slavine.
Tjedno čišćenje vrča za mlijeko
Žlijeb za mlijeko sastoji se od 5 dijelova. Rastavite sve dijelove jednom tjedno i očistite ih toplom
vodom iz slavine. Sve dijelove osim spremnika za mlijeko možete prati u stroju za pranje posuđa.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Cijev za mlijeko
Gumeni oslonac
Pjenilica mlijeka
Priključak pjenilice mlijeka
Kućište žlijeba za istjecanje mliječne pjene
Hrvatski
47
Rastavljanje žlijeba za istjecanje mliječne pjene
1
2
3
4
5
Pritisnite gumbe za otpuštanje s obje strane sklopa za istjecanje mlijeka (1) i podignite poklopac
spremnika za mlijeko (2) (sl. 31).
Okrenite sklop za istjecanje mlijeka prema gore i čvrsto ga držite u ruci. Izvucite cijev za mlijeko s
gumenog oslonca (sl. 32).
Pritisnite gumbe pjenilice mlijeka i uklonite pjenilicu iz gumenog oslonca (sl. 33).
Izvucite priključak pjenilice mlijeka iz pjenilice (sl. 34).
Sve dijelove isperite mlakom vodom iz slavine.
Ponovno sastavljanje vrča za mlijeko
1
Kako biste ponovno sastavili žlijeb za istjecanje mlijeka, obrnutim redoslijedom slijedite korake od 2
do 4 odjeljka "Rastavljanje žlijeba za istjecanje mlijeka".
2 Žlijeb za istjecanje mlijeka vratite natrag u poklopac vrča za mlijeko.
3 Poklopac vrča za mlijeko vratite natrag na mjesto.
Napomena: Prije nego što žlijeb za istjecanje mliječne pjene vratite natrag u poklopac vrča za mlijeko,
pomaknite klin s unutarnje strane poklopca u pravilan položaj. Ako ovaj klin nije u pravilnom položaju,
žlijeb za istjecanje mliječne pjene nećete moći vratiti natrag u poklopac vrča (sl. 35) za mlijeko.
Mjesečno čišćenje vrča za mlijeko
Za ovaj ciklus čišćenja koristite samo sredstvo za čišćenje kruga kretanja mlijeka marke Philips/Saeco.
1 Sadržaj vrećice sredstva za čišćenje kruga kretanja mlijeka uspite u vrč za mlijeko.
2 Umetnite vrč za mlijeko u aparat i stavite posudu pod žlijeb za istjecanje mliječne pjene.
3 Pritisnite gumb MENU (izbornik), odaberite opciju „DRINKS” (napitci) i pomičite se do MILK FROTH
(mliječne pjene). Pritisnite gumb OK (u redu) kako biste pokrenuli istjecanje otopine za čišćenje.
4 Ponavljajte 3. korak sve dok se vrč za mlijeko ne isprazni.
5 Kada se vrč isprazni, iz aparata uklonite posudu i vrč za mlijeko.
6 Temeljito isperite vrč za mlijeko i napunite ga svježom vodom do oznake razine MAX (Maksimalno).
7 Umetnite vrč za mlijeko u aparat.
8 Stavite posudu pod žlijeb za istjecanje mliječne pjene.
9 Pritisnite gumb MENU (izbornik) i u izborniku DRINKS (napitaka) odaberite MILK FROTH (mliječnu
pjenu) kako biste započeli ciklus ispiranja vrča.
10 Ponavljajte 9. korak sve dok se vrč za mlijeko ne isprazni.
11 Ponovite korake 6 – 10.
12 Ciklus je dovršen kada iz aparata prestane istjecati voda.
13 Rastavite sve dijelove i isperite ih toplom vodom iz slavine.
Postupak uklanjanja kamenca
Koristite se samo sredstvom za uklanjanje kamenca Philips. Ni u kojem slučaju nemojte upotrebljavati
sredstvo za uklanjanje kamenca na bazi sumporne kiseline, klorovodične kiseline, sulfatne ili octene
kiseline (ocat) jer to može oštetiti sklop za vodu u aparatu i ne otopiti pravilno kamenac.
Neupotrebljavanje sredstva za uklanjanje kamenca tvrtke Philips poništit će vaše jamstvo. Ako ne
uklonite kamenac s uređaja, to će također prouzročiti poništenje jamstva. Otopinu za uklanjanje
kamenca Philips možete kupiti u mrežnoj trgovini na adresi: www.saeco.com/care.
1 Kada aparat zatraži uklanjanje kamenca (sl. 37), pritisnite gumb OK (u redu) za pokretanje tog
postupka. Za pokretanje uklanjanja kamenca bez zahtjeva aparata pritisnite gumb MENU (izbornik),
pomaknite se do opcije START CALC CLEAN (započni uklanjanje kamenca) i pritisnite gumb OK (u
redu) za potvrdu.
48
Hrvatski
- Zaslon vas podsjeća da ste umetnuli vrč (sl. 38) za mlijeko. Vrč za mlijeko napunite vodom do
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
oznake razine MIN (Minimalno). Umetnite vrč za mlijeko u aparat i otvorite žlijeb za istjecanje
mlijeka.
- Zaslon vas podsjeća da ste otvorili žlijeb za istjecanje mlijeka (sl. 39).
- Zaslon vas podsjeća da morate ukloniti filtar AquaClean (sl. 40).
Uklonite pladanj za kapanje i posudu za talog, ispraznite ih, pa ih vratite natrag na mjesto.
Izvadite spremnik za vodu i ispraznite ga.
Stavite veliku posudu (1,5 l) ispod mlaznice za istjecanje kave.
U spremnik za vodu ulijte cijelu bocu sredstva za uklanjanje kamenca tvrtke Philips pa svježu vodu
ulijte do oznake razine CALC CLEAN (sl. 41). Zatim ga vratite u aparat i pritisnite gumb OK (u redu)
za potvrdu.
Počet će prva faza postupka uklanjanja kamenca. Postupak uklanjanja kamenca traje približno 30
minuta i sastoji se od ciklusa uklanjanja kamenca i ciklusa ispiranja.
Ostavite neka otopina za uklanjanje kamenca istječe iz aparata dok vas aparat ne podsjeti da je
spremnik za vodu prazan.
Ispraznite spremnik za vodu, isperite ga pa ponovo napunite svježom vodom do oznake razine
CALC CLEAN.
Uklonite i isperite vrč za mlijeko. Napunite svježom vodom do oznake MIN i gurnite ga natrag u
aparat. Zatim otvorite žlijeb za istjecanje mliječne pjene.
Ispraznite posudu i postavite je natrag ispod žlijeba za istjecanje kave. Za potvrdu pritisnite OK (u
redu).
Započinje druga faza ciklusa uklanjanja kamenca, a to je ciklus ispiranja, započinje i traje 3 minute.
Na zaslonu se prikazuje ikona za ispiranje i trajanje faze.
Pričekajte dok iz aparata ne prestane istjecati voda. Postupak uklanjanja kamenca dovršen je kada
se na zaslonu pojavi kvačica.
Kako biste izašli iz ciklusa uklanjanja kamenca, pritisnite gumb OK (U redu). Aparat počinje
postupak zagrijavanja i izvršava automatski ciklus ispiranja.
Očistite vrč za mlijeko nakon uklanjanja kamenca.
Očistite sklop za kuhanje nakon uklanjanja kamenca.
Postavite novi filtar AquaClean u spremnik za vodu.
Savjet: Korištenjem filtra AquaClean smanjujete potrebu za uklanjanjem kamenca.
Način postupanja u slučaju prekida postupka uklanjanja kamenca
Možete izaći iz postupka uklanjanja kamenca pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje na
upravljačkoj ploči. U slučaju prekida postupka uklanjanja kamenca prije nego što se završi, učinite
sljedeće:
1 Ispraznite spremnik za vodu i temeljito ga isperite.
2 Spremnik za vodu napunite svježom vodom do oznake razine CALC CLEAN i ponovo uključite
aparat. Aparat će se zagrijati i izvršiti automatski ciklus ispiranja.
3 Prije zakuhavanja bilo kojeg napitka provedite ručni ciklus ispiranja. Za ručni ciklus ispiranja prvo
ispustite pola spremnika za vodu s vrućom vodom, a zatim zakuhajte 2 šalice već mljevene kave
bez dodavanja mljevene kave.
Napomena: Ako postupak uklanjanja kamenca nije bio dovršen, postupak treba čim prije ponoviti.
Hrvatski
49
Ikone upozorenja i šifre pogrešaka
Značenje ikona upozorenja
ADD WATER
ADD COFFEE
Spremnik za vodu napunite
svježom vodom do oznake
razine MAX (Maksimalno).
Sklop za kuhanje blokiran je
mljevenom kavom. Očistite
sklop za kuhanje.
Lijevak za kavu u zrnu je
prazan. U lijevak za kavu u
zrnu stavite nova zrna.
Umetnite pladanj za
ocjeđivanje i zatvorite servisna
vratašca.
Sklop za kuhanje nije u
aparatu ili nije pravilno
umetnut. Umetnite sklop za
kuhanje.
Posuda za talog je puna.
Provjerite je li aparat
uključen. Pa uklonite i
ispraznite posudu za talog.
10
xx
Ako se na zaslonu prikazuje
šifra pogreške, u odjeljku
"Značenje šifri pogrešaka"
možete pronaći njezino
značenje i savjet što glede
toga možete poduzeti. Dok se
na zaslonu prikazuje ova
ikona, aparat se ne može
koristiti.
U aparatu ima zraka, postavite
šalicu ispod žlijeba za vruću
vodu i odaberite OK (u redu)
za početak pripreme. Žlijeb za
vruću vodu mora biti umetnut
prije početka postupka.
Značenje šifri pogrešaka
U nastavku možete pronaći popis šifri pogrešaka koje možete sami riješiti. Videoupute su dostupne na
www.philips.com/coffee-care. Ako se pojavi druga šifra pogreške, kontaktirajte centar za korisničku
podršku tvrtke Philips u svojoj zemlji. Detalje o kontaktima provjerite na jamstvenom letku.
Kôd
Problem
pogreške
Moguće rješenje
01
Žlijeb za kavu začepljen Isključite aparat i iskopčajte ga iz napajanja. Uklonite sklop za
je mljevenom kavom ili kuhanje. Zatim podignite poklopac odjeljka za mljevenu kavu.
stranim tijelom.
Umetnite dršku žlice i pomičite je gore i dolje kako bi
začepljena mljevena kava pala dolje (sl. 28). Ako strano tijelo
blokira lijevak, uklonite ga. Posjetite www.philips.com/coffeecare za detaljne videoupute
03
Sklop za kuhanje prljav
je ili nije dobro
podmazan.
Isključite aparat na glavnom prekidaču. Isperite sklop za
kuhanje svježom vodom, pričekajte da se osuši, a zatim ga
podmažite. Provjerite poglavlje "Čišćenje sklopa za kuhanje" ili
posjetite www.philips.com/coffee-care za detaljne
videoupute. Zatim ponovo uključite aparat.
50
Hrvatski
Kôd
Problem
pogreške
Moguće rješenje
04
Sklop za kuhanje nije
pravilno postavljen.
Isključite aparat na glavnom prekidaču. Uklonite sklop za
kuhanje i ponovo ga umetnite. Provjerite je li sklop za kuhanje
u ispravnom položaju prije ponovnog umetanja. Provjerite
poglavlje "Rukovanje sklopom za kuhanje" ili posjetite
www.philips.com/coffee-care za detaljne videoupute. Zatim
ponovo uključite aparat.
05
U sklop za vodu ušao je Ponovno pokrenite aparat tako da ga isključite pa ponovo
zrak.
uključite pomoću glavnog prekidača. Ako to funkcionira,
natočite 2 – 3 šalice vruće vode. Očistite aparat od kamenca
ako to niste dugo izvršili.
14
Filtar AquaClean nije
pravilno pripremljen
prije postavljanja ili je
začepljen.
Uklonite filtar AquaClean i ponovo pokušajte skuhati kavu. Ako
to funkcionira, provjerite je li filtar AquaClean pravilno
pripremljen prije ponovnog postavljanja. Vratite filtar
AquaClean natrag na spremnik za vodu. Ako i dalje ne
funkcionira, filtar je začepljen i treba ga zamijeniti.
Aparat se pregrijao.
Isključite aparat pa ga nakon 30 minuta ponovno uključite.
Naručivanje dodataka
Za čišćenje i uklanjanje kamenca iz aparata koristite samo Philips proizvode za održavanje. Te
proizvode možete kupiti kod svojeg lokalnog trgovca, u ovlaštenom servisnom centru ili na internetu
na www.philips.com/coffee-care.
Proizvodi za održavanje i kataloški brojevi:
- Otopina za uklanjanje kamenca CA6700
- Filtar AquaClean CA6903
- Mast za sklop za kuhanje HD5061
- Tablete za uklanjanje ulja kave CA6704
- Sredstvo za čišćenje kruga kretanja mlijeka CA6705
- Komplet za održavanje CA6707
Rješavanje problema
U ovom je poglavlju sažetak većine uobičajenih problema s kojima se možete susresti upotrebom
aparata. Videopodrška i potpun popis često postavljanih pitanja dostupni su na
www.philips.com/coffee-care. Ako problem ne možete riješiti, kontaktirajte centar za korisničku
podršku tvrtke u svojoj zemlji. Detalje o kontaktima provjerite na jamstvenom letku.
Problem
Uzrok
Rješenje
Podloga za sakupljanje
brzo se puni.
To je uobičajeno. Aparat koristi
vodu za ispiranje unutarnjeg
sklopa i sklopa za kuhanje.
Nešto vode kola unutarnjim
sustavom izravno u podlogu za
sakupljanje.
Kada na poklopcu (sl. 27) podloge za
kapanje iskoči indikator "podloga za
kapanje je puna", ispraznite je. Stavite
šalicu ispod mlaznice za istjecanje da
biste prikupili vodu za ispiranje.
Hrvatski
51
Problem
Uzrok
Rješenje
Aparat je u načinu rada
DEMO (Pokazni način
rada).
Pritisnuli ste gumb pripravnosti
duže od 8 sekundi.
S pomoću glavnog prekidača na
stražnjoj strani aparata, isključite i zatim
ponovno uključite aparat.
Ikona "posuda za talog
kave je puna" ostaje
prikazana.
Ispraznili ste posudu za talog
dok je aparat bio isključen.
Posudu za talog uvijek praznite dok je
aparat uključen. Ako je posuda za talog
ispražnjena dok je aparat bio isključen,
brojač ciklusa kave nije poništen.
Prebrzo ste vratili posudu za
talog.
Posudu za talog nemojte vratiti natrag
dok se to od vas ne zatraži na zaslonu.
Sklop za kuhanje nije u
pravilnom položaju.
Ponovno postavite aparat na sljedeći
način: podlogu za kapanje i spremnik za
mljevenu kavu vratite natrag na mjesto.
Zatim zatvorite vrata za servisiranje i
isključite pa uključite aparat. Pokušajte
ponovo ukloniti sklop za kuhanje.
Niste uklonili posudu za talog.
Posudu za talog uklonite prije
uklanjanja sklopa za kuhanje.
Sklop za kuhanje nije u
pravilnom položaju.
Ponovno postavite aparat na sljedeći
način: podlogu za kapanje i spremnik za
mljevenu kavu vratite natrag na mjesto.
Sklop za kuhanje ostavite izvan aparata.
Zatvorite vrata za servisiranje i uključite i
isključite aparat. Zatim sklop za kuhanje
postavite u pravilan položaj i gurnite ga
natrag u aparat.
Postupak uklanjanja kamenca
je i dalje u tijeku.
Ako je postupak uklanjanja kamenca
aktivan, nećete moći ukloniti sklop za
kuhanje. Najprije dovršite postupak
uklanjanja kamenca i zatim uklonite
sklop za kuhanje.
Mlinac je postavljen za
pregrubo mljevenje.
Podesite mlinac na (nižu postavku) finije
mljevenje.
Ne mogu ukloniti sklop
za kuhanje.
Ne mogu umetnuti sklop
za kuhanje.
Kava je previše vodena.
Začepljen je kanal za izlaz kave. Očistite kanal za izlaz kave drškom žlice.
Zatim isključite aparat i ponovo ga
uključite.
Aparat izvodi
samopodešavanje.
Skuhajte nekoliko šalica kave.
Sklop za kuhanje prljav je ili ga
treba podmazati.
Očistite i podmažite sklop za kuhanje.
Kava nije dovoljno vruća. Šalice koje koristite su hladne.
Postavili ste prenisku
temperaturu. Provjerite
postavke izbornika.
Prethodno zagrijte šalice tako da ih
isperete toplom vodom.
U izborniku temperaturu postavite na
višu vrijednost.
52
Hrvatski
Problem
Kava curi kroz žlijeb za
istjecanje kave.
Kava ne izlazi ili izlazi
sporo.
Mlijeko ne pjeni.
Mlijeko prska.
Uzrok
Rješenje
Dodali ste mlijeko.
Neovisno o tome je li mlijeko koje ste
dodali toplo ili hladno, ono će uvijek do
određene mjere smanjiti temperaturu
kave.
Začepljena je mlaznica za
istjecanje kave.
Sredstvom za čišćenje cijevi očistite
mlaznicu za istjecanje kave i njezine
otvore.
Začepljen je kanal za izlaz kave
Očistite kanal za izlaz kave drškom
mjerne žlice ili
drškom žlice. Zatim isključite aparat i
ponovo ga uključite.
Filtar AquaClean nije pravilno
Uklonite filtar AquaClean i ponovo
pripremljen za postavljanje ili je pokušajte skuhati kavu. Ako to
začepljen.
funkcionira, provjerite je li filtar
AquaClean pravilno pripremljen prije
ponovnog postavljanja. Vratite
prethodno pripremljeni filtar na mjesto.
Ako i dalje ne funkcionira, filtar je
začepljen i treba ga zamijeniti.
Mlinac je postavljen za prefino
mljevenje.
Podesite mlinac na (višu postavku)
grublje mljevenje.
Zaprljan je sklop za kuhanje.
Očistite sklop za kuhanje.
Zaprljana je mlaznica za
istjecanje kave.
Iglom očistite žlijeb za istjecanje kave i
otvore.
Kružni rad aparata blokiran je
kamencem.
Očistite aparat od kamenca.
Vrč za mlijeko je zaprljan ili nije
ispravno postavljen.
Očistite vrč i provjerite jeste li ga
postavili u pravilan položaj i umetnuli
ispravno.
Žlijeb za istjecanje mlijeka nije
potpuno otvoren.
Provjerite je li žlijeb za istjecanje mlijeka
postavljen u pravilan položaj.
Vrč za mlijeko nema sve
sastavne dijelove.
Provjerite jesu li svi dijelovi pravilno
sastavljeni (naročito cijev za mlijeko).
Vrsta mlijeka kojom se koristite
nije pogodna za pjenjenje.
Različite vrste mlijeka daju pjenu
različite količine i kvalitete. Ispitali smo
sljedeće vrste mlijeka koje dokazano
daju dobru mliječnu pjenu: poluobrano
ili punomasno kravlje mlijeko, sojino
mlijeko i mlijeko bez laktoze.
Mlijeko nije dovoljno hladno.
Uvijek koristite mlijeko izravno iz
hladnjaka.
Hrvatski
53
Problem
Uzrok
Rješenje
Čini se da je aparat
procurio.
Aparat koristi vodu za ispiranje
unutarnjeg sklopa i sklopa za
kuhanje. Nešto vode kola
unutarnjim sustavom izravno u
podlogu za sakupljanje.
Kada na poklopcu (sl. 27) podloge za
kapanje iskoči indikator "podloga za
kapanje je puna", ispraznite je. Stavite
šalicu ispod mlaznice za istjecanje da
biste prikupili vodu za ispiranje.
Podloga za kapanje je previše
napunjena i prelijeva se pa
izgleda kao da aparat curi.
Kada na poklopcu (sl. 27) podloge za
kapanje iskoči indikator "podloga za
kapanje je puna", ispraznite je. Stavite
šalicu ispod mlaznice za istjecanje da
biste prikupili vodu za ispiranje.
Aparat nije postavljen na
vodoravnu površinu.
Postavite aparat na vodoravnu površinu
da bi indikator "podloga za kapanje je
puna" radio pravilno.
Ne mogu aktivirati filtar
AquaClean i aparat traži
uklanjanje kamenca.
Filtar nije zamijenjen kada je na Najprije iz aparata uklonite kamenac, a
zaslonu počela treperiti ikona
zatim postavite filtar AquaClean.
filtra AquaClean, a kapacitet je
dospio do 0 %.
Niste postavili filtar AquaClean
tijekom prvog postavljanja,
nego tek nakon kuhanja
približno 25 kava (na temelju
šalica od 100 ml). Prije
postavljanja filtra AquaClean iz
aparata treba potpuno ukloniti
kamenac.
Najprije iz aparata uklonite kamenac, a
zatim postavite filtar AquaClean. Nakon
uklanjanja kamenca brojač filtra se
ponovno postavlja na vrijednost 0/8.
Uvijek potvrdite aktiviranje filtra u
izborniku aparata. To također učinite
nakon zamjene filtra.
Novi filtar za vodu ne
odgovara.
Pokušali ste postaviti drugi filtar Samo filtar AquaClean odgovara za vaš
koji nije model AquaClean.
aparat.
Aparat buči.
Normalno je da aparat buči
tijekom rada.
Ako aparat počne drugačije zvučati,
očistite sklop za kuhanje i podmažite ga.
54
Latviešu
Saturs
Ierīces pārskats__________________________________________________________________
54
Ievads _________________________________________________________________________
55
Pirmā uzstādīšana________________________________________________________________
55
„AquaClean” filtrs________________________________________________________________
55
Ūdens cietības noteikšana_________________________________________________________
56
Vadības paneļa izmantošana ______________________________________________________
56
Dzērienu gatavošana_____________________________________________________________
57
Dzērienu personalizēšana_________________________________________________________
59
Smalcinātāja iestatījumu pielāgošana________________________________________________
59
Gatavošanas vienības tīrīšana______________________________________________________
59
Tīrīšana un kopšana______________________________________________________________
60
Atkaļķošanas procedūra___________________________________________________________
63
Brīdinājuma ikonas un kļūdu kodi___________________________________________________
64
Piederumu pasūtīšana____________________________________________________________
66
Traucējummeklēšana_____________________________________________________________
66
Ierīces pārskats
1
Vadības panelis
18
Kafijas iztekas kanāls
2
Regulējama kafijas padeves tekne
19
Kafijas biezumu tvertne
3
Ūdens tvertnes vāks
20
Kafijas biezumu konteiners
4
Kafijas pupiņu tvertnes vāks
21
Pilēšanas paplātes pārsegs
5
Maltās kafijas nodalījuma vāks
22
Karstā ūdens padeves tekne
6
Galvenais slēdzis
23
Ūdens padeves teknes atvere
7
Elektriskā vada kontaktligzda
24
Ūdens tvertne
8
Apkopes vāks
25
„AquaClean” filtrs
9
Pilēšanas paplātes pilnuma indikators
26
Piena konteiners
10
Pilēšanas paplāte
27
Piena padeves vienība
11
Pilēšanas paplātes atbrīvošanas poga
28
Piena padeves vienības vāks
12
Vads
29
Piena padeves tekne
13
Smalcinātāja iestatījumu slēdzis
30
Smērvielas tūbiņa (papildu izvēle)
14
Kafijas pupiņu tvertnes pārsegs
31
Tīrīšanas birstītes (papildu izvēle)
15
Kafijas pupiņu tvertne
32
Mērkarote
16
Gatavošanas vienība
33
Ūdens cietības pārbaudes sloksnīte
17
Apkopes vāka iekšpuse ar
kontaktinformāciju
Latviešu
55
Ievads
Apsveicam ar pilnīgi automātiskā Philips kafijas automāta iegādi! Lai pilnībā izmantotu Philips
piedāvāto atbalstu, lūdzu, reģistrējiet savu produktu šeit: www.philips.com/coffee-care.
Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet atsevišķo drošības brošūru un saglabājiet to, lai
vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Lai palīdzētu jums kafijas automātu izmantot vislabākajā veidā, Philips piedāvā atbalstu 3 dažādos
veidos.
1 Atsevišķa īsā lietošanas pamācībā pirmajai uzstādīšanai un pirmajai lietošanas reizei.
2 Šī lietotāja rokasgrāmata – ar izsmeļošu informāciju.
3 Tiešsaistes atbalsts un videoklipi: noskenējiet QR kodu titullapā vai dodieties uz
www.philips.com/coffee-care
Piezīme. Šī ierīce ir pārbaudīta ar kafiju. Arī rūpīgi iztīrītā ierīcē iespējamas kafijas paliekas. Tomēr mēs
garantējam, ka ierīce ir pavisam jauna.
Pirmā uzstādīšana
Lai sagatavotu kafijas aparātu izmantošanai, jāveic dažas vienkāršas darbības, proti, jāuzpilda ūdens
sistēma un jāaktivizē „AquaClean” filtrs. Šīs darbības ir aprakstītas atsevišķā īsajā lietošanas pamācībā.
Lai iegūtu visgaršīgāko kafiju, pirmās lietošanas reizē jāpagatavo piecas kafijas, lai ļautu ierīcei pabeigt
tās pašregulāciju.
Ierīce ir veidota, lai no jūsu kafijas pupiņām iegūtu vislabāko garšu. Tāpēc mēs iesakām nepielāgot
smalcinātāja iestatījumus, pirms nav pagatavotas 100–150 tases (aptuveni 1 lietošanas mēnesis).
„AquaClean” filtrs
„AquaClean” filtrs ir izstrādāts, lai mazinātu katlakmens nogulsnes kafijas aparātā un nodrošinātu
filtrētu ūdeni, kas saglabā aromātu un garšu katrā kafijas tasē. Ja izmantojat secīgi 8 „AquaClean”
filtrus, kā norādīts atbilstīgi ierīcei un šajā lietotāja rokasgrāmatā, ierīce jāatkaļķo pēc aptuveni
5000 tasēm. Katra filtra izmantošanas laikā varat baudīt līdz 625 tasēm kafijas atbilstīgi atlasītajam
kafijas veidam, kā arī skalošanas un tīrīšanas biežumam.
„AquaClean” filtra sagatavošana aktivizēšanai
Pirms ievietojat „AquaClean” filtru ūdens tvertnē, lai sāktu to izmantot, filtrs ir jāsagatavo.
1 Kratiet filtru aptuveni 5 sekundes (att. 2).
2 Iegremdējiet apvērstu filtru traukā ar aukstu ūdeni un uzgaidiet, līdz vairs nav redzami gaisa burbuļi
(att. 3).
3 Uzspiediet filtru uz filtra savienojuma iespējami zemu (att. 4).
„AquaClean” filtra aktivizēšana
Ikviens jauns „AquaClean” filtrs pirms izmantošanas ir jāaktivizē. Ja „AquaClean” filtrus aktivizē, ierīce
pārrauga attiecīgā „AquaClean” filtra kapacitāti un izmantoto filtru skaitu. „AquaClean” filtru var
aktivizēt 3 dažādos veidos.
1. „AquaClean” filtra aktivizēšana pirmās uzstādīšanas laikā
Kad ierīce ir ieslēgta pirmo reizi, tā sniedz norādījumus par pirmās uzstādīšanas darbībām, proti, ūdens
tvertnes uzpildi, ūdens sistēmas uzpildi un „AquaClean” filtra aktivizēšanu. Izpildiet ekrānā redzamos
norādījumus.
56
Latviešu
2. „AquaClean” filtra aktivizēšana pēc aicinājuma
Piezīme. Nomainiet „AquaClean” filtru, tiklīdz kapacitāte ir samazinājusies līdz 0 % un filtra ikona ātri
mirgo. Nomainiet „AquaClean” filtru vismaz reizi 3 mēnešos pat tad, ja ierīcē vēl nav norādes par
nomaiņas nepieciešamību.
Padoms. Ieteicams iegādāties jaunu filtru, kad kapacitāte ir samazinājusies līdz 10 % un filtra ikona lēni
mirgo. Tādējādi varēsiet nomainīt filtru, kad kapacitāte būs samazinājusies līdz 0 %.
1 Nospiediet pogu MENU (Izvēlne), ritiniet līdz AQUACLEAN FILTER („AquaClean” filtrs) un tad
nospiediet pogu OK (Labi), lai apstiprinātu.
- Displejā redzams vaicājums, vai vēlaties aktivizēt jaunu filtru.
2 Nospiediet pogu OK (Labi), lai apstiprinātu.
- Displejā automātiski tiek atjaunināts izmantoto filtru skaits (att. 6).
Piezīme. Ja vēlaties nomainīt „AquaClean” filtru, kad ir izmantoti 8 filtri, vispirms jāveic ierīces
atkaļķošana. Izpildiet displejā redzamos norādījumus.
3. „AquaClean” filtra aktivizēšana pēc vajadzības
„AquaClean” filtru var sākt (un atsākt) izmantot jebkurā laikā, izpildot tālāk sniegtos norādījumus.
1 Nospiediet pogu MENU (Izvēlne), atlasiet MENU (Izvēlne) un nospiediet pogu OK (Labi), lai
apstiprinātu. Ritiniet līdz AQUACLEAN FILTER. Nospiediet pogu OK (Labi), lai apstiprinātu.
- Displejā redzams „AquaClean” filtru skaits, kas uzstādīti iepriekš, no 0 līdz 8 filtriem (att. 6).
2 Atlasiet displejā ON (Iesl.) un nospiediet pogu OK (LABI), lai apstiprinātu (att. 7).
- Displejā automātiski tiek atjaunināts izmantoto filtru skaits (att. 8).
- Tad redzams sagatavotas ierīces ekrāns ar ikonu „AquaClean 100%”, norādot, ka filtrs ir uzstādīts
(att. 9).
3 Dozējiet 2 tases karstā ūdens (0,5 l), lai pabeigtu aktivizāciju. Izlejiet šo ūdeni.
Piezīme. Noteiktos apstākļos ierīce var aicināt to atkaļķot, pirms varat uzstādīt un aktivizēt jauno
„AquaClean” filtru. Proti, ierīcei jābūt pilnībā atkaļķotai, pirms sākat izmantot „AquaClean” filtru.
Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
Ūdens cietības noteikšana
Izmantojiet ūdens cietības pārbaudes sloksnīti, lai iestatītu ūdens cietību. Nospiediet pogu MENU
(IZVĒLNE), atlasiet izvēlni un ritiniet, lai atlasītu WATER HARDNESS (ŪDENS CIETĪBA).
1 Iemērciet ūdens cietības noteikšanas testa strēmeli krāna ūdenī uz 1 sekundi. Uzgaidiet 1 minūti.
2 Pārbaudiet, cik laukumu ir kļuvuši sarkani.
3 Atlasiet piemēroto ūdens cietības iestatījumu un nospiediet pogu OK (LABI), lai apstiprinātu.
Sarkano laukumu skaits
Iestatāmā vērtība
1
2
3
4
Vadības paneļa izmantošana
Tālāk ir sniegts ierīces vadības paneļa pārskats un apraksts. Dažām pogām ir divas funkcijas. Ja tā ir,
displejā redzamas navigācijas ikonas. Izmantojiet pogas blakus šai ikonai, lai atlasītu vai apstiprinātu
izvēli.
Izmantojiet pogu MENU (IZVĒLNE), lai atlasītu citus dzērienus un mainītu iestatījumus, piemēram,
ūdens cietību un kafijas temperatūru.
Latviešu
57
EP3558, EP3550
1
ESPRESSO
HOT WATER
MEMO
COFFEE
AROMA STRENGTH
2
MENU
3
MEMO
CAPPUCCINO
MEMO
4
5
1. Viena pieskāriena dzēriena pogas
4. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
2. Poga AROMA STRENGTH (Aromāta stiprums)
5. Navigācijas ikonas (uz augšu, uz leju,
atpakaļ, OK (labi))
3. Poga MENU (Izvēlne)
EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551
1
ESPRESSO
CAPPUCCINO
MEMO
MEMO
COFFEE
LATTE MACCHIATO
MEMO
MEMO
AROMA STRENGTH
MENU
2
3
5
4
1. Viena pieskāriena dzēriena pogas
4. Navigācijas ikonas (uz augšu, uz leju,
atpakaļ, OK (labi))
2. Poga MENU (Izvēlne)
5. Poga AROMA STRENGTH (Aromāta
stiprums)
3. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
Dzērienu gatavošana
Jūs varat atlasīt dzērienu, pieskaroties kādai no viena pieskāriena dzēriena pogām vai atlasot citu
dzērienu izvēlnē.
58
Latviešu
- Ja vēlaties pagatavot divas dzēriena tases, nospiediet atlasītā dzēriena viena pieskāriena dzēriena
pogu divas reizes (att. 10) vai atlasiet kafijas dzērienu MENU (IZVĒLNĒ) un nospiediet divas reizes.
Ierīce automātiski veic divus secīgus smalcināšanas ciklus atbilstīgi atlasītajiem dzērieniem. Vienā
reizē varat pagatavot tikai divus kafijas dzērienus.
- Lai pielāgotu kafijas padeves teknes augstumu izmantotās tases vai glāzes izmēram, bīdiet tekni uz
augšu vai uz leju.
Kafijas dzērienu gatavošana
1 Ielejiet ūdens tvertnē krāna ūdeni un ieberiet pupiņu tvertnē pupiņas.
2 Lai pagatavotu kafiju, nospiediet kādu no viena pieskāriena dzēriena pogām. Lai atlasītu cita veida
kafiju, nospiediet pogu MENU (IZVĒLNE), atlasiet DRINKS (DZĒRIENI) un ritiniet līdz vēlamajam
dzērienam, tad nospiediet pogu OK (LABI).
3 Lai apturētu kafijas padevi, nospiediet pogu OK (LABI).
Dzērienu ar pienu gatavošana
1 Ielejiet ūdens tvertnē krāna ūdeni un ieberiet pupiņu tvertnē pupiņas.
2 Noņemiet piena tvertnes vāku un piepildiet to ar pienu (att. 11).
Lai iegūtu optimālus rezultātus, vienmēr izmantojiet ledusskapī atdzesētu pienu.
3
4
5
6
7
Pēc tam uzlieciet vāku atpakaļ uz piena tvertnes.
Ja ir pievienota karstā ūdens tekne, noņemiet to no ierīces (att. 12).
Nedaudz sagāziet piena tvertni un pievienojiet to pie ierīces (att. 13).
Atveriet piena padeves tekni (att. 14) un novietojiet uz pilēšanas paplātes tasi.
Lai pagatavotu dzērienu ar pienu, nospiediet kādu no viena pieskāriena dzēriena pogām. Lai
atlasītu cita veida dzērienu ar pienu, nospiediet pogu MENU (IZVĒLNE), atlasiet DRINKS (DZĒRIENI)
un ritiniet līdz vēlamajam dzērienam, tad nospiediet pogu OK (LABI).
8 Uzreiz pēc dzēriena ar pienu pagatavošanas displejā būs redzams vaicājums, vai vēlaties veikt ātro
piena tvertnes tīrīšanu. Ātrās tīrīšanas procedūra ir jāaktivizē 10 sekunžu laikā. Nospiediet pogu OK
(Labi), lai apstiprinātu.
Kafijas pagatavošana no maltas kafijas
1
Noņemiet maltas kafijas nodalījuma vāku un ieberiet tajā vienu mērkaroti maltas kafijas. Uzlieciet
vāku (att. 15).
2 Nospiediet pogu AROMA STRENGTH (AROMĀTA STIPRUMS) un izvēlieties malto kafiju.
3 Nospiediet pogu ESPRESSO vai atlasiet citu kafijas dzērienu.
Piezīme. Izmantojot malto kafiju, vienā reizē varat pagatavot tikai vienu kafijas dzērienu.
Karstā ūdens padeve
1 Ja nav pievienota karstā ūdens tekne, pievienojiet to ierīcei (att. 16).
2 Tikai EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551 Nospiediet MENU (Izvēlne) pogu. Atlasiet DRINKS
(Dzērieni), apstipriniet un ritiniet izvēlnē, lai izvēlētos HOT WATER (Karsts ūdens).
- Tikai modeļi EP3558, EP3550: Nospiediet viena pieskāriena pogu HOT WATER (Karstais ūdens), lai
palaistu karsto ūdeni.
3 Nospiediet pogu OK (LABI), lai apturētu karsto ūdeni.
Latviešu
59
Dzērienu personalizēšana
Kafijas un piena daudzuma regulēšana
Jūs varat piemērot pagatavotā dzēriena daudzumu atbilstoši savām vēlmēm un tasīšu izmēram.
Iesakām izmantot stikla tases vai tases ar keramikas pārklājuma malu.
1 Lai pielāgotu espreso kafijas daudzumu, turiet nospiestu pogu ESPRESSO, līdz displejā redzama
ikona MEMO.
- Ierīce ieslēdz programmēšanas fāzi un sāk gatavot izvēlēto dzērienu.
2 Nospiediet pogu LABI, kad tasē ir vēlamais espreso daudzums.
- Displejā redzamais ķeksītis norāda, ka poga ir ieprogrammēta: katru reizi to nospiežot, ierīce
gatavos iestatīto espreso daudzumu.
Piezīme. Lai iestatītu kafijas, kapučīno un late makjato (tikai modeļi EP3363, EP3362, EP3360, EP3559,
EP3551) apjomu, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk. Turiet nospiestu attiecīgā dzēriena pogu un nospiediet
pogu OK (LABI), kad tasē iepildīts vēlamais kafijas vai piena daudzums. Pārliecinieties, ka piena
tvertne ir ievietota un piena tekne ir atvērta.
Kafijas stipruma regulēšana
- Lai mainītu kafijas stiprumu, nospiediet pogu AROMA STRENGTH (Aromāta stiprums).
- Katru reizi nospiežot pogu AROMA STRENGTH (AROMĀTA STIPRUMS), ierīce atlasa augstāku
aromāta stipruma iestatījumu. Ir 5 stipruma iestatījumi – 1 ir ļoti maigs un 5 ir ļoti stiprs. Pēc stipruma
iestatījuma 5 automāts atkal (att. 18) atlasa stipruma iestatījumu 1.
- Displejā tiek parādīts izvēlētais stiprums. Pēc kafijas stipruma pielāgošanas, ierīce atkal rāda
galveno izvēlni un saglabā izvēlēto aromāta stiprumu, kad gatavojat kafiju.
Smalcinātāja iestatījumu pielāgošana
Smalcinātāja iestatījumus var pielāgot ar smalcināšanas iestatīšanas slēdzi pupiņu tvertnē. Ir pieejami
5 dažādi smalcināšanas iestatījumi. Jo zemāks iestatījums, jo stiprāka kafija.
Piezīme. Smalcināšanas iestatījumus var pielāgot tikai tad, kad ierīce smalcina kafijas pupiņas. Lai
pilnībā sajustu atšķirību, jāpagatavo divi vai trīs dzērieni.
Ievērībai! Negrieziet smalcinātāja iestatījumu slēdzi vairāk par vienu iedaļu reizē, lai nebojātu
smalcinātāju.
1 Novietojiet tasi zem kafijas padeves teknes.
2 Atveriet kafijas pupiņu piltuves vāku.
3 Nospiediet pogu ESPRESSO.
4 Kad smalcinātājs sāk smalcināt, nospiediet maluma iestatījuma slēdzi uz leju un pagrieziet to pa
labi vai pa kreisi.
Gatavošanas vienības tīrīšana
Videopamācības par gatavošanas vienības noņemšanu, ievietošanu un tīrīšanu skatiet vietnē
www.philips.com/coffee-care.
60
Latviešu
Gatavošanas vienības izņemšana no ierīces
1 Izslēdziet ierīci, nospiežot galveno slēdzi tās aizmugurē.
2 Noņemiet apkopes vāku (att. 20).
3 Nospiediet pogu (att. 21) PUSH un velciet aiz gatavošanas vienības roktura, lai to izņemtu no ierīces
(att. 22).
4 Izņemiet kafijas palieku tvertni (att. 23).
Gatavošanas vienības ievietošana
Pirms iebīdāt gatavošanas vienību ierīcē, pārliecinieties, ka tā ir pareizā pozīcijā.
1 Pārbaudiet, vai bulta uz gatavošanas vienības dzeltenā cilindra ir savietota ar melno bultu un N (att.
24).
- Ja norādītie punkti nav savietoti, spiediet sviru uz leju, līdz tā saskaras ar gatavošanas vienības
(att. 25) pamatni.
2 Pārliecinieties, ka dzeltenais fiksācijas āķis gatavošanas vienības otrā pusē ir pareizā pozīcijā.
- Lai āķi novietotu pareizi, spiediet to uz augšu līdz visaugstākajai pozīcijai.
3 Ievietojiet atpakaļ kafijas palieku tvertni.
4 Iebīdiet gatavošanas vienību atpakaļ ierīcē gar sānos esošajām vadotnēm, līdz tā nofiksējas pozīcijā
ar klikšķi. Nespiediet pogu PUSH.
5 Ievietojiet kafijas biezumu tvertni.
Tīrīšana un kopšana
Ja ierīci regulāri tīra un apkopj, tā ir lieliskā stāvoklī un var ilgstoši nodrošināt gardu kafiju, vienmērīgu
kafijas plūsmu un teicamas piena putas.
Skatiet tabulā, kad un kā tīrīt visas ierīces noņemamās detaļas. Vairāk informācijas un videopamācības
skatiet vietnē www.philips.com/coffee-care.
Tīrīšanas norādījumu tabula
Detaļas
apraksts
Tīrīšanas intervāls
Tīrīšanas veids
Gatavošanas
vienība
Katru nedēļu
Izņemiet gatavošanas vienību un noskalojiet to
tekošā krāna ūdenī.
Katru mēnesi
Tīriet gatavošanas vienību ar Philips kafijas eļļas
notīrīšanas tableti. Dodieties uz
www.philips.com/coffee-care , lai skatītu
izsmeļošas videopamācības.
Gatavošanas
vienības eļļošana
Atbilstīgi izmantošanas
veidam. Skatiet eļļošanas
norādījumu tabulā.
Eļļojiet gatavošanas vienību ar Philips smērvielu.
Dodieties uz www.philips.com/coffee-care. , lai
skatītu izsmeļošas videopamācības.
Piena tvertne
Pēc katras lietošanas dienas
Palaidiet QUICK CARAFE CLEAN (ĀTRĀ
TVERTNES TĪRĪŠANA), kā norādīts uz ierīces, pēc
dzērienu ar pienu pagatavošanas.
Katru dienu
Rūpīgi iztīriet piena tvertni.
Katru nedēļu
Izjauciet piena tvertni un nomazgājiet visas daļas
zem tekoša krāna ūdens.
Latviešu
Detaļas
apraksts
61
Tīrīšanas intervāls
Tīrīšanas veids
Katru mēnesi
Tīriet piena tvertni ar Philips piena sistēmas
tīrīšanas līdzekli.
Pilēšanas paplāte
Iztukšojiet pilēšanas paplāti,
kad pa to (att. 27) ir izbīdījies
sarkanais pilnas pilēšanas
paplātes indikators.
Nomazgājiet pilēšanas
paplāti sev ērtā laikā.
Izņemiet pilēšanas paplāti un nomazgājiet to
tekošā krāna ūdenī ar nelielu daudzumu trauku
mazgāšanas līdzekļa.
Kafijas biezumu
tvertne
Iztukšojiet kafijas biezumu
tvertni pēc ierīces
aicinājuma. Nomazgājiet to
sev ērtā laikā.
Kad ierīce ir ieslēgta, izņemiet kafijas biezumu
tvertni un nomazgājiet to tekošā krāna ūdenī ar
nelielu daudzumu trauku mazgāšanas līdzekļa.
Ūdens tvertne
Sev ērtā laikā.
Izskalojiet ūdens tvertni tekošā krāna ūdenī.
Kafijas piltuve
Reizi nedēļā pārbaudiet, vai Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un izņemiet
kafijas piltuve nav aizsērējusi. gatavošanas vienību. Noņemiet maltas kafijas
nodalījuma vāku un ievietojiet karotes kātu kafijas
piltuvē. Kustiniet kātu uz augšu un uz leju, līdz
pieķepušie kafijas biezumi izbirst (att. 28).
Dodieties uz www.philips.com/coffee-care , lai
skatītu izsmeļošas videopamācības.
Padoms. Šīs lietotāja rokasgrāmatas pēdējā lappusē ir tīrīšanas darbību kalendārs. Pierakstiet
datumus, kuros esat veicis tīrīšanas darbības.
Gatavošanas vienības tīrīšana
Ja gatavošanas vienību regulāri tīra, tiek novērsta iekšējo sistēmu aizsērēšana kafijas palieku dēļ.
Vairāk informācijas un atbalsta videoklipus par gatavošanas grupas noņemšanu, ievietošanu un
tīrīšanu skatiet vietnē www.philips.com/coffee-care.
Gatavošanas vienības mazgāšana tekošā krāna ūdenī
1 Noņemiet gatavošanas vienību un kafijas palieku tvertni.
2 Rūpīgi noskalojiet kafijas palieku tvertni un gatavošanas vienību ar ūdeni. Uzmanīgi tīriet augšējo
gatavošanas vienības filtru.
3 Pirms ievietojat gatavošanas vienību, ļaujiet tai nožūt. Nesusiniet gatavošanas vienību ar drānu, lai
novērstu šķiedru uzkrāšanos gatavošanas vienībā.
Gatavošanas vienības mazgāšana ar kafijas eļļas notīrīšanas tabletēm
Izmantojiet tikai Phillips Saeco kafijas eļļas notīrīšanas tabletes. Ievērojiet kafijas eļļas notīrīšanas
tablešu lietotāja rokasgrāmatā sniegtos norādījumus.
Gatavošanas vienības eļļošana
Regulāri eļļojiet gatavošanas vienību, lai nodrošinātu, ka kustīgo detaļu darbība ir vienmērīga. Tālāk
redzamajā tabulā skatiet eļļošanas biežumu. Dodieties uz www.philips.com/coffee-care, lai skatītu
izsmeļošas videopamācības.
Latviešu
62
Lietošanas biežums
Dienā pagatavoto dzērienu
skaits
Eļļošanas biežums
Reti
1-5
Ik pēc 4 mēnešiem
Vidēji bieži
6-10
Ik pēc 2 mēnešiem
Bieži
> 10
Katru mēnesi
Piena tvertnes tīrīšana
Tvertnes ātrā tīrīšana
Pēc dzērienu ar pienu pagatavošanas displejā redzama tvertnes tīrīšanas ikona.
1 Kad displejā parādās tvertnes tīrīšanas ikona, nospiediet pogu OK (Labi), ja vēlaties palaist tīrīšanas
ciklu.Ātrās tīrīšanas procedūra ir jāaktivizē 10 sekunžu laikā. Ja nevēlaties veikt ātrās tīrīšanas
procedūru, nospiediet atgriešanās pogu.
2 Noņemiet tasi ar dzērienu un novietojiet tukšu tasi zem piena padeves teknes (att. 29).
Piezīme. Pārliecinieties, vai piena padeves tekne ir izvilkta.
3 Nospiediet pogu LABI, lai palaistu karsto ūdeni.
Rūpīga piena tvertnes tīrīšana
Lai rūpīgi iztīrītu piena tvertni, regulāri ievērojiet tālāk aprakstīto.
1 Noņemiet piena padeves vienības vāku.
2 Izceliet piena padeves tekni no piena padeves vienības un izņemiet piena caurulīti no piena
padeves teknes (att. 30).
3 Izņemiet piena caurulīti no piena padeves teknes.
4 Rūpīgi izskalojiet piena caurulīti un piena padeves tekni ar remdenu ūdeni.
Iknedēļas piena tvertnes tīrīšana
Piena padeves teknei ir 5 daļas. Noņemiet visas daļas un nomazgājiet tās krāna ūdenī reizi nedēļā.
Visas daļas, izņemot piena konteineru, varat mazgāt arī trauku mazgājamajā mašīnā.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Piena caurulīte
Gumijas paliktnis
Piena putotājs
Piena putotāja savienotājs
Piena padeves teknes korpuss
Piena padeves teknes izjaukšana
1
Nospiediet atbrīvošanas pogas abās piena padeves vienības pusēs augšpusē (1) un noceliet piena
tvertnes augšējo daļu (2).
Latviešu
63
2 Pagrieziet piena padeves vienību otrādi un cieši turiet rokā. Novelciet piena caurulīti no gumijas
paliktņa.
3 Nospiediet atbrīvošanas pogas uz piena padeves teknes un noņemiet piena putotāju no gumijas
paliktņa.
4 Izvelciet piena putotāja savienotāju no piena putotāja.
5 Skalojiet visas sastāvdaļas zem remdena krāna ūdens.
Piena tvertnes salikšana
1
Lai saliktu piena padeves tekni, izpildiet pretējā secībā sadaļas „Piena padeves teknes izjaukšana”
2.–4. soli.
2 Novietojiet piena padeves tekni atpakaļ piena tvertnes augšdaļā.
3 Uzlieciet piena tvertnes augšdaļu atpakaļ uz piena tvertnes.
Piezīme. Pirms ievietojat piena padeves tekni atpakaļ piena tvertnes augšdaļā, novietojiet augšdaļā
esošo tapu pareizā pozīcijā. Ja tapa nav pareizā pozīcijā, piena putu padeves tekni nevar uzlikt piena
tvertnes augšdaļā (att. 35).
Ikmēneša piena tvertnes tīrīšana
Izmantojiet tikai Philips/Saeco piena sistēmas tīrītāju šim tīrīšanas ciklam.
1 Ielejiet piena sistēmas tīrītāja paciņas saturu piena tvertnē.
2 Ievietojiet piena tvertni ierīcē un novietojiet tvertni zem piena padeves teknes.
3 Nospiediet pogu MENU (Izvēlne), izvēlieties DRINKS (Dzērieni) un pēc tam ritiniet līdz MILK FROTH
(Piena putas). Nospiediet pogu OK (LABI), lai sāktu dozēt tīrīšanas šķīdumu.
4 Atkārtojiet 3. soli, līdz piena tvertne ir tukša.
5 Kad piena tvertne ir tukša, noņemiet tvertni un piena tvertni no ierīces
6 Rūpīgi izskalojiet piena tvertni un piepildiet ar svaigu ūdenī līdz atzīmei MAX (MAKSIMĀLI).
7 Ievietojiet piena tvertni ierīcē.
8 Novietojiet tvertni zem piena padeves teknes.
9 Nospiediet pogu MENU (Izvēlne) un izvēlieties MILK FROTH (Piena putas) DRINKS izvēlnē, lai
palaistu piena tvertnes skalošanas ciklu.
10 Atkārtojiet 9. soli, līdz piena tvertne ir tukša.
11 Atkārtojiet no 6. līdz 10. solim.
12 Kad ierīce pārstāj dozēt ūdeni, tīrīšanas cikls ir pabeigts.
13 Noņemiet visas detaļas un skalojiet tās zem remdena krāna ūdens.
Atkaļķošanas procedūra
Izmantojiet tikai Philips atkaļķošanas līdzekli. Nekādā gadījumā nedrīkst izmantot atkaļķošanas līdzekli
uz sērskābes, hlorūdeņražskābes vai etiķskābes (etiķa) bāzes, jo tas var bojāt ierīces ūdens sistēmu un
nepienācīgi izšķīdināt katlakmeni. Ja netiek izmantots Philips atkaļķošanas līdzeklis, garantija nav
spēkā. Ja ierīce netiek atkaļķota, garantija nav spēkā. Philips atkaļķošanas šķīdumu var iegādāties
tiešsaistes veikalā vietnē www.saeco.com/care.
1 Kad ierīce aicina veikt atkaļķošanu (att. 37), nospiediet pogu OK (LABI), lai palaistu procedūru. Lai
palaistu atkaļķošanu bez ierīces aicinājuma, nospiediet pogu MENU (IZVĒLNE), ritiniet, lai atlasītu
START CALC CLEAN (SĀKT TĪRĪŠANU) un nospiediet pogu OK (LABI), lai apstiprinātu.
- Displejā redzams atgādinājums ievietot piena tvertni (att. 38). Piepildiet piena tvertni ar ūdeni
līdz atzīmei MIN. Ievietojiet piena tvertni ierīcē un atveriet piena padeves tekni.
- Displejā redzams atgādinājums atvērt piena padeves tekni (att. 39).
- Displejā redzams atgādinājums izņemt „AquaClean” filtru (att. 40).
64
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Latviešu
Izņemiet pilēšanas paplāti un kafijas biezumu tvertni un iztukšojiet tās, pēc tam ievietojiet atpakaļ.
Izņemiet ūdens tvertni un iztukšojiet to.
Novietojiet lielu tvertni (1,5 l) zem kafijas padeves teknes.
Ielejiet visu pudelē esošo Philips atkaļķošanas šķīdumu ūdens tvertnē, tad ielejiet tvertnē ūdeni līdz
atzīmei CALC CLEAN (att. 41) (TĪRĪŠANA). Tad ievietojiet ūdens tvertni atpakaļ ierīcē un nospiediet
pogu OK (LABI), lai apstiprinātu.
Sākas atkaļķošanas procedūras pirmā fāze. Atkaļķošanas procedūra ilgst aptuveni 30 minūtes, tajā
ir atkaļķošanas cikls un skalošanas cikls.
Ļaujiet ierīcei dozēt atkaļķošanas šķīdumu, līdz displejā redzams atgādinājums, ka ūdens tvertne ir
tukša.
Iztukšojiet ūdens tvertni, izskalojiet to un vēlreiz piepildiet ar tīru ūdeni līdz atzīmei CALC CLEAN
(TĪRĪŠANA).
Noņemiet un izskalojiet piena tvertni. Ar tīru ūdeni līdz atzīmei MIN piepildiet ūdens tvertni un
ievietojiet to ierīcē. Tad atveriet piena putu padeves tekni.
Iztukšojiet tvertni un novietojiet to atpakaļ zem kafijas padeves teknes. Nospiediet OK (Labi), lai
apstiprinātu.
Sākas atkaļķošanas procedūras otrais cikls – skalošanas cikls –, kas ilgst 3 minūtes. Displejā
redzama skalošanas ikona un fāzes ilgums.
Uzgaidiet, līdz ierīce pārtrauc dozēt ūdeni. Atkaļķošanas procedūra ir pabeigta, kad displejā
redzama atzīme.
Nospiediet pogu OK, lai izietu no atkaļķošanas cikla. Ierīce sāk uzkarst un veic automātisko
skalošanas ciklu.
Pēc atkaļķošanas iztīriet piena tvertni.
Pēc atkaļķošanas iztīriet gatavošanas vienību.
Ievietojiet jaunu „AquaClean” filtru ūdens tvertnē.
Padoms: „AquaClean” filtra izmantošana samazina nepieciešamību atkaļķot!
Rīcība, ja atkaļķošanas procedūra ir apturēta
Varat pārtraukt atkaļķošanas procedūru, nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu vadības panelī. Ja
atkaļķošanas procedūra ir apturēta, pirms tā ir pilnībā pabeigta, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk.
1 Rūpīgi iztukšojiet un izskalojiet ūdens tvertni.
2 Ar svaigu ūdeni līdz atzīmei CALC CLEAN piepildiet ūdens tvertni un atkal ieslēdziet ierīci. Ierīce
uzkarsīs un veiks automātisko skalošanas ciklu.
3 Pirms dzērienu pagatavošanas palaidiet manuālās skalošanas ciklu. Lai veiktu manuālās skalošanas
ciklu, vispirms izlejiet pusi karstā ūdens no ūdens tvertnes un tad gatavojiet 2 tases maltās kafijas,
nepievienojot malto kafiju.
Piezīme. ja atkaļķošanas procedūra netika pabeigta, ierīcei pēc iespējas ātrāk nepieciešama atkārtota
atkaļķošanas procedūra.
Brīdinājuma ikonas un kļūdu kodi
Brīdinājuma ikonu nozīme
ADD WATER
Piepildiet ūdens tvertni ar
svaigu ūdeni līdz iezīmei
MAX.
Gatavošanas ierīci nobloķē
kafijas pulveris. Iztīriet
gatavošanas vienību.
Latviešu
ADD COFFEE
Kafijas pupiņu tvertne ir
tukša. Ievietojiet jaunas
kafijas pupiņas piltuvē.
Gatavošanas vienība
neatrodas ierīcē vai nav
ievietota pareizi. Ievietojiet
gatavošanas vienību.
Kafijas biezumu tvertne ir
pilna. Pārliecinieties, vai ierīce
ir ieslēgta. Tad izņemiet un
iztukšojiet kafijas biezumu
tvertni.
65
Ievietojiet pilēšanas paplāti
un aizveriet apkopes vāku.
10
xx
Ja displejā redzams kļūdas
kods, pārbaudiet sadaļu
„Kļūdu kodu nozīme”, lai
apskatītu displejā redzamā
koda nozīmi un kā rīkoties
tālāk. Ierīci nevar izmantot, kad
šī ikona ir redzama displejā.
Ierīcē ir gaiss, novietojiet tasi
zem karstā ūdens teknes un
atlasiet OK (LABI), lai sāktu
sagatavošanu. Pirms sākat
procesu pārliecinieties, vai
karstā ūdens tekne ir ievietota.
Kļūdu kodu nozīme
Tālāk ir kļūdu kodu saraksts, kurā ir iekļautas problēmas, ko varat novērst pats. Videopamācības varat
skatīt vietnē www.philips.com/coffee-care. Ja tiek parādīts cits kļūdas kods, lūdzu, sazinieties ar
Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī. Kontaktinformāciju skatiet garantijas bukletā.
Kļūdas
kods
Problēma
Iespējamais risinājums
01
Kafijas piltuve ir
nosprostota ar maltu
kafiju vai nezināmu
priekšmetu.
Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Izņemiet
gatavošanas vienību. Tad atveriet maltās kafijas nodalījuma
vāku. Ievietojiet karotes kātu un kustiniet to augšup un lejup, lai
nosprostotā maltā kafija izbirst (att. 28). Ja kafijas piltuvi
nosprostojis nezināms priekšmets, izņemiet to. Dodieties uz
www.philips.com/coffee-care , lai skatītu izsmeļošas
videopamācības.
03
Gatavošanas vienība ir
netīra vai slikti ieeļļota.
Izslēdziet ierīci ar galveno slēdzi. Izskalojiet gatavošanas
vienību ar tīru ūdeni, ļaujiet tai nožūt, pēc tam ieeļļojiet to.
Skatiet sadaļu par gatavošanas vienības tīrīšanu vai dodieties
uz www.philips.com/coffee-care. , lai skatītu izsmeļošas
videopamācības. Tad ieslēdziet ierīci.
04
Gatavošanas vienība ir
nepareizā pozīcijā.
Izslēdziet ierīci ar galveno slēdzi. Izņemiet gatavošanas vienību
un ievietojiet to atpakaļ. Iepriekš pārliecinieties, ka
gatavošanas vienība ir pareizā pozīcijā. Skatiet sadaļu par
gatavošanas vienības tīrīšanu vai dodieties uz vietni
www.philips.com/coffee-care. , lai skatītu izsmeļošas
videopamācības. Tad ieslēdziet ierīci.
05
Ūdens sistēmā ir gaiss.
Restartējiet ierīci, izslēdzot un ieslēdzot to ar galveno slēdzi. Ja
tas ir izdevies, izlejiet 2–3 tases karsta ūdens. Ja ilgāku laiku
neesat atkaļķojis ierīci, atkaļķojiet to.
66
Latviešu
Kļūdas
kods
14
Problēma
Iespējamais risinājums
„AquaClean” filtrs
nebija pareizi
sagatavots pirms
uzstādīšanas vai ir
aizsērējis.
Izņemiet „AquaClean” filtru un vēlreiz mēģiniet pagatavot
kafiju. Ja tas izdodas, pārliecinieties, ka „AquaClean” filtrs ir
pareizi sagatavots, pirms ievietojat to atpakaļ. Ievietojiet
„AquaClean” filtru ūdens tvertnē. Ja problēma tomēr nav
atrisināta, filtrs ir aizsērējis un ir jāmaina.
Ierīce ir pārkarsusi.
Izslēdziet ierīci un pēc 30 minūtēm ieslēdziet to.
Piederumu pasūtīšana
Ierīces tīrīšanai un atkaļķošanai izmantojiet tikai Philips kopšanas līdzekļus. Šos līdzekļus var iegādāties
pie vietējā mazumtirgotāja, pilnvarotā tehniskās apkopes centrā vai vietnē www.philips.com/coffeecare.
Kopšanas līdzekļi un veida numuri:
- atkaļķošanas šķīdums CA6700;
- „AquaClean” filtrs CA6903;
- gatavošanas vienības smērviela HD5061;
- kafijas eļļas notīrīšanas tabletes CA6704;
- piena sistēmas tīrīšanas līdzeklis CA6705;
- apkopes komplekts CA6707.
Traucējummeklēšana
Šajā nodaļā ir apkopotas visbiežākās problēmas, kādas var rasties, lietojot šo ierīci. Atbalsta video un
pilns bieži uzdoto jautājumu saraksts ir pieejams vietnē www.philips.com/coffee-care. Ja nespējat
atrisināt problēmu, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī. Kontaktinformāciju skatiet
garantijas bukletā.
Problēma
Iemesls
Risinājums
Pilēšanas paplāte ātri
piepildās.
Tas ir normāli. Ierīce izmanto
ūdeni, lai izskalotu iekšējo
sistēmu un gatavošanas
vienību. Daļa ūdens plūst caur
iekšējo sistēmu tieši pilēšanas
paplātē.
Iztukšojiet pilēšanas paplāti, kad pa tās
vāku (att. 27) ir izbīdījies pilnas pilēšanas
paplātes indikators. Novietojiet tasi zem
padeves teknes, lai uztvertu skalošanas
ūdeni.
Ierīce ir režīmā „DEMO”
(Demonstrācija).
Gaidstāves poga ir turēta
nospiesta ilgāk nekā
8 sekundes.
Izslēdziet un ieslēdziet ierīci ar galveno
slēdzi tās aizmugurē.
Displejā joprojām
redzama ikona, kas
uzrāda, ka kafijas
biezumu tvertne ir pilna.
Kafijas biezumu tvertne ir
iztukšota, kamēr ierīce ir
izslēgta.
Vienmēr iztukšojiet kafijas biezumu
tvertni, kamēr ierīce ir ieslēgta. Ja kafijas
biezumu tvertne tiek iztukšota, kamēr
ierīce ir izslēgta, kafijas ciklu skaitītājs
netiek atiestatīts.
Kafijas biezumu tvertne ir
ievietota pāragri.
Neievietojiet kafijas biezumu tvertni,
pirms ekrānā ir parādījies attiecīgs
aicinājums.
Latviešu
67
Problēma
Iemesls
Risinājums
Gatavošanas vienību
nevar izņemt.
Gatavošanas vienība ir
nepareizā pozīcijā.
Atiestatiet ierīci, kā aprakstīts tālāk.
Ievietojiet pilēšanas paplāti un kafijas
biezumu tvertni. Aizveriet apkopes vāku,
tad izslēdziet un ieslēdziet ierīci.
Mēģiniet vēlreiz izņemt gatavošanas
vienību.
Kafijas biezumu tvertne nav
izņemta.
Izņemiet kafijas biezumu tvertni, pirms
izņemat gatavošanas vienību.
Gatavošanas vienība ir
nepareizā pozīcijā.
Atiestatiet ierīci, kā aprakstīts tālāk.
Ievietojiet pilēšanas paplāti un kafijas
biezumu tvertni. Atstājiet gatavošanas
vienību izņemtu. Aizveriet apkopes
vāku, tad ieslēdziet un izslēdziet ierīci.
Novietojiet gatavošanas vienību pareizā
pozīcijā un ievietojiet ierīcē.
Ierīce joprojām veic
atkaļķošanas procedūru.
Gatavošanas vienību nevar izņemt,
kamēr notiek atkaļķošanas procedūra.
Vispirms pabeidziet atkaļķošanas
procedūru, tad izņemiet gatavošanas
vienību.
Gatavošanas vienību
nevar ievietot.
Kafija ir ūdeņaina.
Kafija ir nepietiekami
karsta.
Kafija noplūst no kafijas
padeves teknes.
Smalcinātāja iestatījums ir pārāk Iestatiet smalcinātājam smalkāku
rupjš.
(zemāku) iestatījumu.
Kafijas izvades kanāls ir
aizsērējis.
Iztīriet kafijas izvades kanālu ar karotes
kātu. Izslēdziet un ieslēdziet ierīci.
Ierīce veic pašregulācijas
procedūru.
Pagatavojiet dažas tases kafijas.
Gatavošanas vienība ir netīra
vai ir jāieeļļo.
Notīriet un ieeļļojiet gatavošanas
vienību.
Izmantotās tases ir aukstas.
Iepriekš sasildiet tases, skalojot tās ar
karstu ūdeni.
Iestatītā temperatūra ir pārāk
zema. Pārbaudiet izvēlnes
iestatījumus.
Izvēlnē atlasiet temperatūras iestatījumu
„high” (augsta).
Ir pievienots piens.
Neatkarīgi no tā, vai pievienotais piens ir
silts vai auksts, tas vienmēr zināmā mērā
pazemina kafijas temperatūru.
Kafijas padeves tekne ir
nosprostota.
Iztīriet kafijas padeves tekni un tās
atvērumus ar cauruļu tīrītāju.
Kafijas izvades kanāls ir
aizsērējis.
Iztīriet kafijas izvades kanālu ar
mērkarotes vai
karotes kātu. Pēc tam atkārtoti izslēdziet
un ieslēdziet ierīci.
68
Latviešu
Problēma
Iemesls
Risinājums
Kafija netek vai tek lēni.
„AquaClean” filtrs nebija pareizi Izņemiet „AquaClean” filtru un vēlreiz
sagatavots uzstādīšanai vai ir
mēģiniet pagatavot kafiju. Ja tas
aizsērējis.
izdodas, pārliecinieties, ka „AquaClean”
filtrs ir pareizi sagatavots, pirms
ievietojat to atpakaļ. Ievietojiet
sagatavoto filtru. Ja problēma tomēr
nav atrisināta, filtrs ir aizsērējis un ir
jāmaina.
Smalcinātāja iestatījums ir pārāk Iestatiet smalcinātājam rupjāku
smalks.
(augstāku) iestatījumu.
Gatavošanas vienība ir netīra.
Iztīriet gatavošanas vienību.
Kafijas padeves tekne ir netīra.
Iztīriet kafijas padeves tekni un tās
atveres ar adatu.
Ierīces sistēma ir aizsērējusi ar
katlakmeni.
Atkaļķojiet ierīci.
Piena tvertne ir netīra vai nav
ievietota pareizi.
Iztīriet piena tvertni un pārliecinieties,
vai to noliekat un ievietojat pareizi.
Piena padeves tekne nav
pilnībā atvērta.
Pārliecinieties, vai piena padeves tekne
ir pareizā pozīcijā.
Piena tvertne nav salikta
pilnībā.
Pārliecinieties, vai visas detaļas (it īpaši
piena caurulīte) ir pareizi saliktas.
Piena veids nav piemērots
putošanai.
Dažādu veidu piens var veidot atšķirīga
apjoma un atšķirīgas kvalitātes putas.
Esam pārbaudījuši, ka šādi piena veidi
veido labas putas: puskrejots vai
pilnpiena govs piens, sojas piens un
laktozi nesaturošs piens.
Piens šļakstās.
Izmantotais piens nav
pietiekami auksts.
Raugieties, lai vienmēr izmantotu
ledusskapī atdzesētu pienu.
Ierīcei, iespējams, ir
noplūde.
Ierīce izmanto ūdeni, lai
izskalotu iekšējo sistēmu un
gatavošanas vienību. Daļa
ūdens plūst caur iekšējo
sistēmu tieši pilēšanas paplātē.
Iztukšojiet pilēšanas paplāti, kad pa tās
vāku (att. 27) ir izbīdījies pilnas pilēšanas
paplātes indikators. Novietojiet tasi zem
padeves teknes, lai uztvertu skalošanas
ūdeni.
Pilēšanas paplāte ir pārpildīta
un pārplūdusi, tāpēc izskatās,
ka ierīcei ir noplūde.
Iztukšojiet pilēšanas paplāti, kad pa tās
vāku (att. 27) ir izbīdījies pilnas pilēšanas
paplātes indikators. Novietojiet tasi zem
padeves teknes, lai uztvertu skalošanas
ūdeni.
Ierīce nav novietota uz
horizontālas virsmas.
Novietojiet ierīci uz horizontālas virsmas,
lai pilnas pilēšanas paplātes indikators
darbotos pareizi.
Piens neputojas.
Latviešu
Problēma
Iemesls
Risinājums
“AquaClean” filtru nevar
aktivizēt, un ierīce aicina
veikt atkaļķošanu.
Filtrs nav laikus nomainīts, kopš Vispirms atkaļķojiet ierīci, tad uzstādiet
displejā ir mirgojusi
„AquaClean” filtru.
„AquaClean” filtra ikona un
kapacitāte ir samazinājusies līdz
0 %.
„AquaClean” filtrs ir uzstādīts
nevis pirmās uzstādīšanas reizē,
bet gan pēc apmēram 25 tašu
kafijas pagatavošanas (ja
vienas tases tilpums ir 100 ml).
Ierīcei pirms „AquaClean” filtra
uzstādīšanas jābūt pilnībā
atkaļķotai.
Vispirms atkaļķojiet ierīci, tad uzstādiet
jaunu „AquaClean” filtru. Pēc
atkaļķošanas filtru skaitītājam tiek
atiestatīta vērtība „0/8”. Vienmēr
apstipriniet filtra aktivizēšanu ierīces
izvēlnē. Rīkojieties tāpat arī pēc filtra
nomaiņas.
Jauno ūdens filtru nevar
ievietot.
Jūs mēģināt uzstādīt citu filtru,
nevis „AquaClean” filtru.
Ierīcei ir piemēroti tikai „AquaClean”
filtri.
Ierīce rada troksni.
Tas ir normāli, ka ierīce
lietošanas laikā rada troksni.
Ja ierīces radītie trokšņi mainās, iztīriet
gatavošanas vienību un ieeļļojiet to.
69
70
Lietuviškai
Turinys
Mašinos apžvalga________________________________________________________________
70
Įvadas _________________________________________________________________________
71
Pirmasis montavimas_____________________________________________________________
71
„AquaClean“ filtras_______________________________________________________________
71
Vandens kietumo matavimas_______________________________________________________
72
Valdymo skydelio naudojimas _____________________________________________________
73
Gėrimų virimas___________________________________________________________________
74
Gėrimų suasmeninimas____________________________________________________________
75
Malūnėlio nustatymų reguliavimas__________________________________________________
75
Virimo grupės tvarkymas___________________________________________________________
76
Valymas ir priežiūra_______________________________________________________________
76
Nuovirų šalinimo procedūra________________________________________________________
80
Įspėjimo piktogramos ir klaidų kodai_________________________________________________
81
Priedų užsakymas________________________________________________________________
82
Trikčių diagnostika ir šalinimas______________________________________________________
83
Mašinos apžvalga
1
Valdymo pultas
18
Kavos ištekėjimo vamzdelis
2
Reguliuojamas kavos pylimo snapelis
19
Kavos liekanų stalčius
3
Vandens bakelio dangtelis
20
Kavos tirščių talpykla
4
Kavos pupelių bunkerio dangtelis
21
Nuvarvėjimo padėklo dangtis
5
Iš anksto sumaltos kavos skyriaus
dangtelis
22
Karšto vandens išpylimo snapelis
6
Pagrindinis jungiklis
23
Anga karšto vandens išpylimo snapeliui
7
Lizdas laidui
24
Vandens bakas
8
Priežiūros durelės
25
„AquaClean“ filtras
9
Nuvarvėjimo padėklo prisipildymo
indikatorius
26
Pieno talpykla
10
Nuvarvėjimo padėklas
27
Pieno išpylimo mazgas
11
Nuvarvėjimo padėklo atlaisvinimo
mygtukas
28
Pieno išpylimo mazgo dangtelis
12
Laidas
29
Pieno išpylimo snapelis
13
Malimo nustatymo ratukas
30
Tepalo tūbelė (pasirinktinai)
14
Kavos pupelių bunkerio dangtelis
31
Valymo šepetėlis (pasirinktinai)
15
Kavos pupelių bunkeris
32
Dozavimo kaušelis
16
Virimo grupė
33
Vandens kietumo testo juostelė
17
Priežiūros durelių vidinė pusė su
kontaktine informacija
Lietuviškai
71
Įvadas
Sveikiname įsigijus visiškai automatinę „Philips“ kavos mašiną! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“
siūloma parama, užregistruokite savo produktą adresu www.philips.com/coffee-care.
Prieš naudodami mašiną pirmą kartą atidžiai perskaitykite atskirą saugos bukletą ir išsaugokite jį
ateičiai.
Kad gautumėte iš savo kavos mašinos visa, kas geriausia, „Philips“ siūlo visišką palaikymą 3 skirtingais
būdais:
1 Atskiras greito paleidimo vadovas pirmajai sąrankai ir pirmajam naudojimui.
2 Šis naudotojo vadovas skirtas išsamesnei informacijai pateikti.
3 Palaikymas internetu ir filmai: nuskenuokite QR kodą viršelyje arba aplankykite
www.philips.com/coffee-care
Pastaba. Ši mašina buvo išbandyta naudojant kavą. Nors ji buvo kruopščiai išvalyta, joje gali būti šiek
tiek kavos likučių. Tačiau mes garantuojame, kad mašina visiškai nauja.
Pirmasis montavimas
Norėdami paruošti savo kavos mašiną naudojimui, turite atlikti kelis paprastus veiksmus, kaip vandens
kontūro užpildymas ir „AquaClean“ filtro aktyvinimas. Šie veiksmai nurodyti atskirame greito paleidimo
vadove.
Kad kavos skonis būtų geriausias, pirmiausia turite išvirti kavos 5 kartus, kad mašina užbaigtų
susireguliavimą.
Mašina nustatyta, kad gautų geriausią skonį iš jūsų kavos pupelių. Todėl patariame nereguliuoti
malūnėlio nustatymų, kol neišvirėte 100–150 puodelių (tai apie 1 mėnuo naudojimo).
„AquaClean“ filtras
„AquaClean“ filtras skirtas sumažinti kalkių nuovirų kiekį jūsų kavos virimo mašinoje ir tiekti filtruotą
vandenį, kad būtų išsaugomas kiekvieno puodelio kavos aromatas ir skonis. Jei naudojate seką iš 8
„AquaClean“ filtrų, kaip nurodo mašina ir kaip nurodyta šiame naudotojo vadove, jums nereikia šalinti
nuovirų iš jūsų mašinos, kol išvirsite iki 5000 puodelių. Kiekvieno filtro pakanka išvirti iki 625 puodelių,
priklausomai nuo pasirinktos kavos rūšies bei skalavimo ir valymo dažnumo.
„AquaClean“ filtro paruošimas aktyvinimui
Prieš įdėdami „AquaClean“ filtrą į vandens baką turite paruošti jį naudojimui:
1 Pakratykite filtrą apie 5 sekundes (pav. 2).
2 Įmerkite apverstą filtrą į ąsotį su šaltu vandeniu ir palaukite, kol nustos kilti oro burbuliukai.
3 Spauskite filtrą ant filtro jungties iki žemiausios galimos padėties (pav. 4).
„AquaClean“ filtro aktyvinimas
Jūs turite aktyvinti kiekvieną naują „AquaClean“ filtrą, kurį naudojate. Aktyvinus „AquaClean“ filtrą
mašina stebi „AquaClean“ filtro pajėgumą ir panaudotų filtrų skaičių. Yra 3 būdai „AquaClean“ filtrui
aktyvinti.
72
Lietuviškai
1. „AquaClean“ filtro aktyvinimas per pirmą montavimą.
Pirmą kartą įjungus mašina jums nurodo pirmojo montavimo veiksmus, kaip vandens bako
užpildymas, vandens kontūro užpildymas ir „AquaClean“ filtro aktyvinimas. Tiesiog vykdykite ekrane
pateikiamas instrukcijas.
2. „AquaClean“ filtro aktyvinimas paraginus
Pastaba. Pakeiskite „AquaClean“ filtrą, kai tik talpa nukris iki 0 % ir filtro piktograma ims dažnai mirksėti.
Keiskite „AquaClean“ filtrą bent kas 3 mėnesius, net jei mašina dar nenurodė, kad keitimas reikalingas.
Patarimas. Patariame pirkti naują filtrą, kai talpa sumažėja iki 10 % ir filtro piktograma ima retai mirksėti.
Taip būsite užtikrinti, kad galėsite pakeisti filtrą, kai jo talpa sumažės iki 0 %.
1 Paspauskite mygtuką MENU (Meniu), slinkite iki AQUACLEAN FILTER (AQUACLEAN filtras) ir
paspauskite mygtuką OK (Gerai), kad patvirtintumėte.
- Ekrane pateikiamas klausimas, ar norite aktyvinti naują filtrą (pav. 5).
2 Norėdami patvirtinti, paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai).
- Ekrane automatiškai atnaujinamas panaudotų filtrų (pav. 6) skaičius.
Pastaba. Jei norite pakeisti „AquaClean“, kai panaudoti 8 filtrai, pirmiausiai turite iš mašinos pašalinti
nuoviras. Vykdykite ekrane pateikiamas instrukcijas.
3. „AquaClean“ filtro aktyvinimas bet kuriuo kitu metu
Galite pradėti naudoti (iš naujo) „AquaClean“ bet kuriuo metu, laikydamiesi toliau pateikiamų
instrukcijų.
1 Paspauskite mygtuką „MENU“ (Meniu), pasirinkite „MENU“ (Meniu) ir paspauskite mygtuką „OK“
(Gerai), kad patvirtintumėte. Slinkite iki AQUACLEAN FILTER (AQUACLEAN filtras). Norėdami
patvirtinti, paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai).
- Ekrane rodomas anksčiau sumontuotų „AquaClean“ filtrų skaičius nuo 0 iki 8 filtrų (pav. 6).
2 Ekrane pasirinkite ON (Įjungti) ir paspauskite mygtuką OK (Gerai), kad patvirtintumėte (pav. 7).
- Ekrane automatiškai atnaujinamas panaudotų (pav. 8) filtrų skaičius.
- Parodomas mašinos paruošimo ekranas ir„AquaClean 100%“ piktograma, rodanti, kad filtras
sumontuotas (pav. 9).
3 Išpilkite 2 puodukus (0,5 l) karšto vandens, kad užbaigtumėte aktyvinimą. Pašalinkite šitą vandenį.
Pastaba. Esant kai kurioms situacijoms mašina jums nurodys, kad turite pašalinti nuoviras iš mašinos
prieš sumontuodami ir aktyvindami naują „AquaClean“ filtrą. Taip yra dėl to, kad jūsų mašina turi būti
visiškai išvalyta nuo nuovirų prieš pradedant naudoti „AquaClean“ filtrą. Vykdykite ekrane pateikiamas
instrukcijas.
Vandens kietumo matavimas
Norėdami nustatyti vandens kietumą, pasinaudokite tiekiama vandens kietumo tikrinimo juostele.
Paspauskite mygtuką MENU (Meniu) ir slinkite, kad pasirinktumėte WATER HARDNESS (Vandens
kietumas).
1 1 sekundei įmerkite vandens kietumo matavimo juostelę į vandenį iš vandentiekio čiaupo. Tada
palaukite 1 minutę.
2 Patikrinkite, kiek kvadratų paraudo.
3 Pasirinkite tinkamą vandens kietumo nustatymą ir paspauskite mygtuką OK (Gerai), kad
patvirtintumėte.
Raudonų kvadratų skaičius:
Vertė, kurią reikia nustatyti
1
2
3
4
Lietuviškai
73
Valdymo skydelio naudojimas
Toliau rasite mašinos valdymo pulto apžvalgą ir aprašymą. Kai kurie mygtukai turi dvigubą funkciją; jei
taip yra, naršymo piktogramos parodomos ekrane. Naudodamiesi šalia šios piktogramos esančiais
mygtukais pasirinkite arba patvirtinkite savo parinktis.
Pasinaudokite mygtuku MENU (Meniu), kad pasirinktumėte kitus gėrimus ir pakeistumėte nustatymus,
kaip vandens kietumas ir kavos temperatūra.
EP3558, EP3550
1
ESPRESSO
HOT WATER
MEMO
COFFEE
AROMA STRENGTH
2
MENU
3
MEMO
CAPPUCCINO
MEMO
4
5
1. Mygtukai gėrimams vienu palietimu
4. Įjungimo ir išjungimo mygtukas
2. Mygtukas „AROMA STRENGTH“ (Aromato
stiprumas)
5. Naršymo piktogramos (aukštyn, žemyn,
atgal, gerai)
3. MENU (Meniu) mygtukas
EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551
1
ESPRESSO
CAPPUCCINO
MEMO
MEMO
COFFEE
LATTE MACCHIATO
MEMO
MEMO
AROMA STRENGTH
MENU
2
3
5
4
1. Mygtukai gėrimams vienu palietimu
4. Naršymo piktogramos (aukštyn, žemyn,
atgal, gerai)
2. MENU (Meniu) mygtukas
5. Mygtukas „AROMA STRENGTH“ (Aromato
stiprumas)
3. Įjungimo ir išjungimo mygtukas
74
Lietuviškai
Gėrimų virimas
Galite pasirinkti gėrimą paspausdami gėrimo vienu palietimu mygtukus arba pasirinkdami kitą gėrimą
meniu.
- Jei norite išvirti du puodelius, paspauskite pasirinkto gėrimo ruošimo vienu palietimu mygtuką
dukart (pav. 10) arba pasirinkite kavos gėrimą iš MENIU ir paspauskite dukart. Mašina automatiškai
atliks du malimo ciklus iš eilės pasirinktam gėrimui. Vienu metu galite išvirti tik du kavos gėrimus.
- Paslinkite išpylimo snapelį aukštyn ar žemyn, kad sureguliuotumėte jo aukštį pagal naudojamo
puodelio ar stiklinės dydį.
Kavos gėrimų virimas
1 Užpildykite vandens baką vandentiekio vandeniu ir pripildykite bunkerį pupelių.
2 Norėdami išvirti kavos, paspauskite vieną iš gėrimų vienu palietimu mygtukų. Norėdami pasirinkti
kitokios rūšies kavą, paspauskite mygtuką MENU (Meniu), slinkite žemyn iki pageidaujamo gėrimo ir
paspauskite mygtuką OK (Gerai).
3 Kad sustabdytumėte kavos išpylimą, paspauskite mygtuką OK (Gerai).
Gėrimų pieno pagrindu virimas
1 Užpildykite vandens baką vandentiekio vandeniu ir pripildykite bunkerį pupelių.
2 Nuimkite pieno talpyklos dangtelį ir įpilkite pieno (pav. 11) į pieno talpyklą.
Kad pasiektumėte optimalių rezultatų, visada naudokite pieną tiesiai iš šaldytuvo.
3
4
5
6
7
Uždėkite dangtį atgal ant pieno talpyklos.
Jei prijungtas, nuimkite karšto vandens snapelį nuo mašinos (pav. 12).
Šiek tiek pakreipkite pieno grafiną ir prijunkite jį prie mašinos (pav. 13).
Atidarykite pieno išleidimo snapelį (pav. 14) ir padėkite puodelį ant nuvarvėjimo padėklo.
Norėdami išvirti gėrimo pieno pagrindu, paspauskite vieną iš gėrimų vienu palietimu mygtukų.
Norėdami pasirinkti kitokios rūšies gėrimą pieno pagrindu, paspauskite mygtuką MENU (Meniu),
slinkite žemyn iki pageidaujamo gėrimo ir paspauskite mygtuką OK (Gerai).
8 Iš karto išpylus gėrimą pieno pagrindu, ekrane jums pateikiamas klausimas, ar norite atlikti greitą
pieno grafino valymo procedūrą. Turite 10 sekundžių greito valymo procedūrai aktyvinti. Norėdami
patvirtinti, paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai).
Kavos virimas iš maltos kavos
1
Atidarykite dangtelį ir įpilkite vieną matavimo kaušelį iš anksto sumaltos kavos į iš anksto sumaltos
kavos skyrių. Tada uždarykite dangtelį (pav. 15).
2 Paspauskite mygtuką „AROMA STRENGTH“ (Aromato stiprumas) ir pasirinkite sumaltos kavos
virimo funkciją.
3 Paspauskite mygtuką ESPRESSO (Espreso) arba pasirinkite kitą kavos gėrimą.
Pastaba. Naudodami iš anksto sumaltą kavą, vienu metu galite išvirti vieną kavos gėrimą.
Lietuviškai
75
Karšto vandens išpylimas
1 Jei neprijungtas, prijunkite karšto vandens snapelį prie mašinos (pav. 16).
2 Tik EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551: Paspauskite „MENU“ („MENIU“) mygtuką.
Pasirinkite DRINKS (Gėrimai), patvirtinkite ir slinkite, kad pasirinktumėte HOT WATER (Karštas
vanduo).
- Tik EP3558, EP3550: Paspauskite vienu palietimu veikiantį mygtuką HOT WATER (Karštas vanduo),
kad būtų išleistas karštas vanduo.
3 Paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai), kad sustabdytumėte karšto vandens išpylimą.
Gėrimų suasmeninimas
Kavos ir pieno tūrio reguliavimas
Galite reguliuoti išvirto gėrimo tūrį pagal savo skonį ir puodelių dydį. Patariame naudoti stiklinius
puodelius arba puodelius su keramika padengtu kraštu.
1 Norėdami sureguliuoti espreso tūrį, paspauskite ir laikykite mygtuką ESPRESSO (Espresas), kol
ekrane bus parodyta piktograma MEMO (pav. 17).
- Mašina pereina į programavimo etapą ir pradeda virti pasirinktą gėrimą.
2 Paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai), kai puodelyje bus pageidaujamas espreso kiekis.
- Varnelė ekrane rodo, kad mygtukas užprogramuotas. kaskart jį paspaudus, mašina išverda
nustatytą tūrį espreso.
Pastaba. Norėdami nustatyti kavos, kapučino, pieno su espresu kiekį (tik EP3363, EP3362, EP3360,
EP3559, EP3551), atlikite tokią pat procedūrą: paspauskite ir laikykite gėrimo mygtuką ir paspauskite
mygtuką OK (Gerai), kai puodelyje bus pageidaujamas kiekis kavos ar pieno. Įsitikinkite, kad pieno
grafinas yra vietoje ir kad pieno snapelis atidarytas.
Kavos stiprumo reguliavimas
- Norėdami pakeisti kavos stiprumą, paspauskite mygtuką „AROMA STRENGTH“ (Aromato
stiprumas).
- Kaskart jums paspaudus mygtuką AROMA STRENGTH (Aromato stiprumas), mašina parenka
didesnį aromato stiprumo nustatymą. Yra 5 stiprumo laipsniai, 1 yra labai švelnus ir 5 yra labai
stiprus. Po 5 nustatymo vėl (pav. 18) eina 1 nustatymas.
- Ekrane rodomas pasirinktas stiprumas. Sureguliavus kavos stiprumą ekrane vėl rodomas pagrindinis
meniu ir įrašomas pasirinktas aromato stiprumas, kai verdate kavą.
Malūnėlio nustatymų reguliavimas
Galite reguliuoti malūnėlio nustatymus, naudodami malimo nustatymo ratuką pupelių talpykloje. Yra 5
skirtingi malimo nustatymai, iš kurių galite pasirinkti. Kuo mažesnis nustatymas, tuo stipresnė kava.
Pastaba. Galite reguliuoti malimo nustatymus tik mašinai malant kavos pupeles. Jums reikės išvirti nuo
2 iki 3 gėrimų, kad pajustumėte visą skirtumą.
Atsargiai! Nesukite malimo nustatymo ratuko daugiau kaip per vieną įrantą iš karto, kad nebūtų
apgadintas malūnėlis.
1 Puoduką padėkite po kavos pylimo snapeliu.
2 Atidarykite kavos pupelių bunkerio dangtelį.
3 Paspauskite mygtuką „ESPRESSO“ (Espresas).
76
Lietuviškai
4 Kai malūnėlis pradės malti, nuspauskite malimo nustatymo ratuką ir pasukite jį į kairę arba į dešinę
(pav. 19).
Virimo grupės tvarkymas
Išsamių instrukcijų apie tai, kaip išimti, įstatyti ir valyti virimo grupę vaizdo įrašas pateikiamas
www.philips.com/coffee-care.
Virimo grupės nuėmimas nuo mašinos
1 Išjunkite mašiną, paspausdami pagrindinį jungiklį, esantį galinėje mašinos dalyje.
2 Atidarykite priežiūros dureles (pav. 20).
3 Paspauskite mygtuką (pav. 21) PUSH (Stumti) ir patraukite už virimo grupės rankenėlės, kad
nuimtumėte ją nuo mašinos (pav. 22).
4 Išimkite kavos liekanų stalčių (pav. 23).
Virimo grupės įstatymas
Prieš įstumdami virimo grupę atgal į mašiną įsitikinkite, kad jos padėtis tinkama.
1 Patikrinkite, ar rodyklė ant geltono cilindro virimo grupės šone sutapdinta su juoda rodykle ir N
(pav. 24).
- Jei jos nesutapdintos, spauskite svirtį žemyn, kol ji susilies su virimo grupės (pav. 25) pagrindu.
2 Įsitikinkite, kad kitoje virimo grupės pusėje esančio geltono fiksavimo kablio padėtis tinkama.
- Norėdami nustatyti tinkamą kablio padėtį, stumkite jį aukštyn, kol jis atsidurs viršutinėje padėtyje
(pav. 26).
3 Įdėkite atgal kavos liekanų stalčių.
4 Stumkite virimo grupę atgal į mašiną išilgai nukreipimo bėgių šonuose, kol ji užsifiksuos savo vietoje
ir pasigirs spragtelėjimas. Nespauskite mygtuko PUSH (Stumti).
5 Įdėkite atgal kavos tirščių talpyklą.
Valymas ir priežiūra
Reguliariai valant ir prižiūrint palaikoma geriausia jūsų mašinos būklė ir užtikrinama, kad kava ilgai išliks
skani, kavos srautas bus pastovus ir pieno puta puiki.
Kada ir kaip valyti visas atjungiamas mašinos dalis žr. lentelėje. Išsamesnę informaciją ir vaizdo įrašų su
instrukcijomis rasite www.philips.com/coffee-care.
Valymo lentelė
Dalies
aprašymas
Kada valyti
Kaip valyti
Virimo grupė
Kas savaitę
Išimkite virimo grupę ir išskalaukite po
vandentiekio čiaupu.
Kas mėnesį
Valykite virimo grupę, naudodami „Philips“ kavos
aliejaus šalinimo tabletę. Eikite į
www.philips.com/coffee-care, ten pateikiamas
vaizdo įrašas su išsamiomis instrukcijomis.
Lietuviškai
77
Dalies
aprašymas
Kada valyti
Kaip valyti
Virimo grupės
tepimas
Priklausomai nuo naudojimo
tipo. Žr. tepimo lentelę.
Tepkite virimo grupę „Philips“ tepalu. Eikite į
www.philips.com/coffee-care, ten pateikiamas
vaizdo įrašas su išsamiomis instrukcijomis.
Pieno grafinas
Po kiekvienos naudojimo
dienos
Atlikite QUICK CARAFE CLEAN (Greitą grafino
valymą), kaip nurodyta ant mašinos, paruošę
gėrimą pieno pagrindu.
Kasdien
Kruopščiai išvalykite pieno grafiną.
Kas savaitę
Išrinkite pieno grafiną ir išvalykite visas dalis po
vandentiekio čiaupu.
Kas mėnesį
Valykite pieno grafiną „Philips“ pieno kontūro
valikliu.
Nuvarvėjimo
padėklas
Ištuštinkite nuvarvėjimo
padėklą, kai tik raudonas
pilno nuvarvėjimo padėklo
indikatorius iškyla per
nuvarvėjimo padėklą (pav.
27). Valykite nuvarvėjimo
padėklą, kai jums patogu.
Išimkite nuvarvėjimo padėklą ir skalaukite po
vandentiekio čiaupu, įpildami šiek tiek skysto
ploviklio.
Kavos tirščių
talpykla
Ištuštinkite kavos tirščių
talpyklą mašinai paraginus.
Valykite ją, kai jums patogu.
Išimkite kavos tirščių talpyklą, kai mašina įjungta,
ir skalaukite ją po vandentiekio čiaupu, įpylę šiek
tiek skysto ploviklio.
Vandens bakas
Kai jums patogu.
Išskalaukite vandens baką po vandentiekio
čiaupu.
Kavos piltuvas
Tikrinkite kavos piltuvą kas
savaitę, ar jis neužkimštas.
Atjunkite mašiną ir nuimkite virimo grupę.
Atidarykite iš anksto sumaltos kavos skyriaus
dangtelį ir įkiškite šaukšto kotą į kavos piltuvą.
Judinkite kotą aukštyn ir žemyn, kol užkimšusi
malta kava iškris (pav. 28). Eikite į
www.philips.com/coffee-care, ten pateikiamas
vaizdo įrašas su išsamiomis instrukcijomis.
Patarimas. Šio naudotojo vadovo paskutiniame puslapyje yra valymo kalendorius. Užsirašykite datas,
kada atlikote valymo veiksmus.
Virimo grupės valymas
Reguliariai valant virimo grupę užkertamas kelias kavos liekanoms užkimšti vidinius kontūrus.
Aplankykite www.philips.com/coffee-care, čia pateikiama palaikymo vaizdo įrašų apie tai, kaip išimti,
įdėti ir valyti virimo grupę.
Virimo grupės valymas po vandentiekio čiaupu
1 Išimkite virimo grupę ir kavos liekanų stalčių.
2 Kruopščiai vandeniu išskalaukite kavos liekanų stalčių ir virimo grupę. Kruopščiai išvalykite viršutinį
virimo grupės filtrą.
78
Lietuviškai
3 Leiskite virimo grupei išdžiūti ore prieš įdėdami ją atgal. Nesausinkite virimo grupės audeklu, kad
pluošto nesusikauptų virimo grupės viduje.
Virimo grupės valymas naudojant tabletes kavos aliejui šalinti
Naudokite tik „Phillips Saeco“ kavos aliejaus šalinimo tabletes. Vykdykite instrukcijas, pateikiamas
naudotojo vadove, kuris pristatomas su kavos aliejaus šalinimo tabletėmis.
Virimo grupės tepimas
Reguliariai sutepkite virimo grupę, kad judančios dalys ir toliau sklandžiai judėtų. Tepimo dažnumą žr.
toliau pateiktoje lentelėje. Vaizdo įrašą su išsamiomis instrukcijomis žr. www.philips.com/coffee-care.
Naudojimo
dažnumas
Kasdien išverdamų gėrimų
kiekis
Tepimo dažnumas
Retai
1-5
Kas 4 mėnesius
Normaliai
6-10
Kas 2 mėnesius
Intensyviai
>10
Kas mėnesį
Pieno grafino valymas
Greitas grafino valymas
Paruošus gėrimą pieno pagrindu, ekrane parodoma grafino valymo piktograma.
1 Kai grafino valymo piktograma parodoma ekrane, paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai), jei norite
atlikti valymo ciklą.Turite 10 sekundžių greito valymo procedūrai aktyvinti. Jei nenorite atlikti greito
valymo procedūros, paspauskite grįžties mygtuką.
2 Patraukite puodelį su gėrimu ir padėkite tuščią puodelį po pieno išleidimo snapeliu (pav. 29).
Pastaba. Įsitikinkite, kad pieno išleidimo snapelis ištrauktas.
3 Paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai), kad įjungtumėte karšto vandens išleidimą.
Kruopštus pieno grafino valymas
Norėdami kruopščiai išvalyti pieno grafiną, turite reguliariai atlikti šiuos veiksmus:
1 Nuimkite pieno išleidimo bloko dangtelį.
2 Iškelkite pieno išleidimo snapelį iš pieno išleidimo mazgo ir išimkite pieno vamzdelį iš pieno
išleidimo snapelio (pav. 30).
3 Išimkite pieno vamzdelį iš pieno išleidimo snapelio.
4 Kruopščiai išskalaukite pieno vamzdelį ir pieno išpylimo snapelį drungnu vandeniu.
Savaitinis pieno grafino valymas
Pieno išleidimo snapelį sudaro 5 komponentai. Išrinkite visus komponentus kartą per savaitę ir
išvalykite juos po vandentiekio čiaupu. Indaplovėje galima plauti visus komponentus, išskyrus pieno
talpyklą.
Lietuviškai
1
79
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Pieno vamzdelis
Guminis laikiklis
Pieno putų darymo mechanizmas
Pieno putų mechanizmo jungtis
Pieno išpylimo snapelio korpusas
Pieno išpylimo snapelio išrinkimas
1
2
3
4
5
Paspauskite atleidimo mygtukus abiejose pieno išleidimo mazgo viršutinės dalies pusėse (1) ir
pakelkite viršutinę pieno talpyklos dalį (2) (pav. 31).
Apverskite pieno išleidimo mazgą dugnu į viršų ir tvirtai laikykite rankoje. Ištraukite pieno vamzdelį
iš guminio laikiklio (pav. 32).
Paspauskite atlaisvinimo mygtukus ant pieno putų darymo mechanizmo ir išimkite pieno putų
darymo mechanizmą iš guminio laikiklio (pav. 33).
Ištraukite pieno putų darymo mechanizmo jungtį iš pieno putų darymo mechanizmo (pav. 34).
Išskalaukite visus komponentus drungnu vandeniu iš čiaupo.
Pieno grafino surinkimas
1
Norėdami surinkti pieno išpylimo snapelį, atlikite „Pieno išleidimo snapelio išrinkimo“ procedūros
2–4 veiksmus atvirkščia tvarka.
2 Įdėkite pieno išpylimo snapelį atgal į viršutinę pieno grafino dalį.
3 Uždėkite viršutinę pieno grafino dalį atgal ant pieno grafino.
Pastaba. Prieš uždėdami pieno putų išpylimo snapelį atgal į pieno grafino viršutinę dalį, pastumkite
kaištį viršutinėje dalyje į tinkamą padėtį. Jei šis kaištis nebus tinkamoje padėtyje, negalėsite įdėti pieno
putų išpylimo snapelio atgal į pieno grafino (pav. 35) viršutinę dalį.
Mėnesinis pieno grafino valymas
Šiam valymo ciklui naudokite tik „Philips / Saeco“ pieno kontūro valiklį.
1 Supilkite pieno kontūro valiklio maišelio turinį į pieno grafiną.
2 Įstatykite pieno grafiną į mašiną ir padėkite talpyklą po pieno išpylimo snapeliu.
3 Paspauskite mygtuką MENU (Meniu), pasirinkite DRINKS (Gėrimai) ir slinkite iki MILK FROTH (Pieno
putos). Paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai), kad įjungtumėte valymo tirpalo išleidimą.
4 Kartokite 3 veiksmą, kol pieno grafinas ištuštės.
5 Kai grafinas ištuštėja, pašalinkite talpyklą ir pieno grafiną nuo mašinos.
6 Kruopščiai išskalaukite pieno grafiną ir pripilkite į jį šviežio vandens iki lygio žymos „MAX“.
7 Įstatykite pieno grafiną į mašiną.
8 Padėkite talpyklą po pieno išleidimo snapeliu.
9 Paspauskite mygtuką MENU (Meniu) ir pasirinkite MILK FROTH (Pieno putos) meniu DRINKS
(Gėrimai), kad įjungtumėte grafino skalavimo ciklą.
10 Kartokite 9 veiksmą, kol pieno grafinas ištuštės.
11 Pakartokite 6–10 veiksmus.
12 Kai mašina nustos pilti vandenį, valymo ciklas bus baigtas.
80
Lietuviškai
13 Išrinkite visus komponentus ir išskalaukite juos drungnu vandeniu iš čiaupo.
Nuovirų šalinimo procedūra
Naudokite tik „Philips“ nuovirų šalinimo priemonę. Jokiomis aplinkybėmis nenaudokite nuovirų
šalinimo priemonės sieros rūgšties, druskos rūgšties, sulfamo ar acto rūgšties (acto) pagrindu, nes ji
gali apgadinti vandens grandinę jūsų mašinoje ir tinkamai neištirpdyti kalkių nuovirų. Jei nenaudosite
„Philips“ nuovirų šalinimo priemonės, bus panaikinta jūsų garantija. Jei nešalinsite nuovirų iš prietaiso,
taip pat bus panaikinta jūsų garantija. „Philips“ tirpalo nuoviroms šalinti galite nusipirkti internetinėje
parduotuvėje www.saeco.com/care.
1 Kai mašina prašo jūsų pašalinti nuoviras (pav. 37), paspauskite mygtuką OK (Gerai), kad
pradėtumėte. Norėdami pradėti nuovirų šalinimą neparaginus mašinai, paspauskite mygtuką MENU
(Meniu), slinkite, kad pasirinktumėte START CALC CLEAN (Pradėti kalkių valymą) ir paspauskite
mygtuką OK (Gerai), kad patvirtintumėte.
- Ekrane jums primenama, kad turite įstatyti pieno grafiną (pav. 38). Pripilkite į pieno grafiną
vandens iki lygio žymos „MIN“. Įstatykite pieno grafiną į mašiną ir atidarykite pieno išpylimo
snapelį.
- Ekrane jums primenama, kad turite atidaryti pieno išpylimo snapelį (pav. 39).
- Ekrane jums primenama, kad turite išimti „AquaClean“ (pav. 40) filtrą.
2 Išimkite nuvarvėjimo padėklą ir kavos tirščių talpyklą, ištuštinkite ir įdėkite atgal į vietą.
3 Išimkite vandens baką ir jį ištuštinkite.
4 Padėkite didelė talpyklą (1,5 l) po kavos išpylimo snapeliu.
5 Pripilkite į vandens baką šviežio vandens iki CALC CLEAN lygio (pav. 41) žymos ir vėl įjunkite
mašiną. Tada įdėkite vandens baką atgal į mašiną ir paspauskite mygtuką OK (Gerai), kad
patvirtintumėte.
6 Prasideda pirmas nuovirų šalinimo procedūros etapas. Nuovirų šalinimo procedūra užtrunka apie
30 minučių, ją sudaro nuovirų šalinimo ciklas ir skalavimo ciklas.
7 Leiskite mašinai išpilti tirpalą nuoviroms šalinti, kol ekrane jums bus priminta, kad vandens bakas
tuščias.
8 Ištuštinkite vandens baką, išskalaukite jį ir įpilkite šviežio vandens iki CALC CLEAN lygio žymos.
9 Nuimkite ir išskalaukite pieno grafiną. Pripilkite šviežio vandens iki MIN lygio žymos ir vėl įstatykite į
mašiną. Tada atidarykite pieno putų išleidimo snapelį.
10 Ištuštinkite talpyklą ir padėkite ją atgal po kavos išpylimo snapeliu. Paspauskite „OK“ (Gerai), kad
patvirtintumėte.
11 Prasideda antras nuovirų šalinimo ciklo etapas, skalavimo ciklas, jis trunka 3 minutes. Ekrane
rodoma skalavimo piktograma ir etapo trukmė.
12 Palaukite, kol mašina nustos pilti vandenį. Nuovirų šalinimo procedūra pasibaigia, kai ekrane
parodoma varnelė.
13 Jei norite baigti nuovirų valymo ciklą, spauskite mygtuką „OK“ (Gerai). Mašina ima šilti ir atlieka
automatinį skalavimo ciklą.
14 Išvalykite pieno grafiną po nuovirų šalinimo.
15 Išvalykite virimo grupę po nuovirų šalinimo.
16 Į vandens baką įdėkite naują „AquaClean“ filtrą.
Patarimas. Naudojant „AquaClean“ filtrą sumažėja poreikis šalinti nuoviras.
Ką daryti, jei nuovirų šalinimo procedūra nutraukiama
Galite baigti nuovirų šalinimo procedūrą, valdymo pulte paspaudę įjungimo ir išjungimo mygtuką. Jei
nuovirų šalinimo procedūra nutraukiama prieš ją visiškai užbaigiant, atlikite šiuos veiksmus:
1 Ištuštinkite vandens baką ir kruopščiai jį išskalaukite.
Lietuviškai
81
2 Pripilkite į vandens baką šviežio vandens iki CALC CLEAN lygio žymos ir vėl įjunkite mašiną. Mašina
įšils ir atliks automatinį skalavimo ciklą.
3 Prieš virdami bet kokius gėrimus atlikite rankinį skalavimo ciklą. Norėdami atlikti rankinio skalavimo
ciklą, pirmiausia išpilkite pusę vandens bako karšto vandens ir tada išvirkite 2 puodelius iš anksto
sumaltos kavos, nepridėdami sumaltos kavos.
Pastaba. Jei nuovirų šalinimo procedūra neužbaigiama, reikia kuo greičiau atlikti kitą nuovirų šalinimo
procedūrą.
Įspėjimo piktogramos ir klaidų kodai
Įspėjimo piktogramų reikšmė
ADD WATER
ADD COFFEE
Pripilkite į vandens baką
šviežio vandens iki „MAX“
lygio žymos.
Virimo grupę užblokavo kavos
milteliai. Išvalykite virimo
grupę.
Pupelių bunkeris tuščias. Į
kavos pupelių bunkerį įpilkite
naujų kavos pupelių.
Įdėkite nuvarvėjimo padėklą
ir uždarykite priežiūros dureles.
Mašinoje nėra virimo grupės
arba ji netinkamai įstatyta.
Įstatykite virimo grupę.
10
xx
Kavos tirščių talpykla pilna.
Patikrinkite, ar mašina įjungta.
Tada išimkite ir ištuštinkite
kavos tirščių talpyklą.
Jei ekrane rodomas klaidos
kodas, žr. skirsnį „Klaidos kodų
reikšmė“, kad nustatytumėte,
ką reiškia ekrane rodomas
kodas ir ką galite padaryti. Kai
ekrane rodoma ši piktograma,
mašinos naudoti negalima.
Mašinoje yra oro, padėkite
puodelį po karšto vandens
snapeliu ir pasirinkite OK
(Gerai), kad pradėtumėte
pildyti. Prieš pradėdami
procesą įsitikinkite, kad karšto
vandens snapelis įstatytas.
Klaidų kodų reikšmė
Toliau rasite klaidų kodų sąrašą, jame pateikiamos problemos, kurias galite išspręsti patys. Vaizdo įrašą
su instrukcijomis žr. www.philips.com/coffee-care. Jei parodomas kitoks klaidos kodas, susisiekite su
„Philips“ vartotojų aptarnavimo centru jūsų šalyje. Kontaktinius duomenis žr. garantijos lankstinuke.
82
Lietuviškai
Klaidos
kodas
Problema
Galimas sprendimas
01
Kavos piltuvą užkimšo
malta kava arba
pašalinis daiktas.
Mašiną išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo. Nuimkite
virimo grupę. Tada atidarykite iš anksto sumaltos kavos
skyriaus dangtelį. Įstatykite šaukšto kotą ir judinkite jį aukštyn ir
žemyn, kad užkimšusi malta kava iškristų (pav. 28). Jei kavos
piltuvą užkimšo pašalinis daiktas, pašalinkite jį. Aplankykite
www.philips.com/coffee-care, ten pateikiamas vaizdo įrašas
su išsamiomis instrukcijomis.
03
Virimo grupė nešvari
arba nepakankamai
sutepta.
Išjunkite mašiną ir pagrindiniu jungikliu. Išskalaukite virimo
grupę šviežiu vandeniu, leiskite jai išdžiūti ore tada ją sutepkite.
Žr. skyrių „Virimo grupės valymas“ arba apsilankykite
www.philips.com/coffee-care, ten pateikiamas vaizdo įrašas
su išsamiomis instrukcijomis. Tada vėl įjunkite mašiną.
04
Virimo grupės padėtis
netinkama.
Išjunkite mašiną ir pagrindiniu jungikliu. Išimkite virimo grupę ir
vėl ją įstatykite. Prieš įstatydami įsitikinkite, kad virimo grupės
padėtis tinkama. Žr. skyrių „Virimo grupės tvarkymas“ arba
apsilankykite www.philips.com/coffee-care, ten pateikiamas
vaizdo įrašas su išsamiomis instrukcijomis. Tada vėl įjunkite
mašiną.
05
Vandens kontūre yra
oro.
Paleiskite mašiną iš naujo ją išjungdami ir vėl įjungdami
pagrindiniu jungikliu. Jei tai padeda, išpilkite 2–3 puodelius
karšto vandens. Pašalinkite iš mašinos nuoviras, jei to nedarėte
ilgesnį laiką.
„AquaClean“ filtras
tinkamai neparuoštas
prieš montuojant arba
jis užkimštas.
Išimkite „AquaClean“ filtrą ir vėl bandykite virti kavą. Jei tai
padeda, prieš įdėdami filtrą atgal įsitikinkite, kad „AquaClean“
filtras tinkamai paruoštas. Įdėkite „AquaClean“ filtrą atgal į
vandens baką. Jei tai vis tiek nepadeda, filtras yra užkimštas ir
reikia jį pakeisti.
Mašina perkaito.
Išjunkite mašiną ir vėl ją įjunkite po 30 minučių.
14
Priedų užsakymas
Mašinai valyti ir nuoviroms šalinti naudokite tik „Philips“ priežiūros produktus. Šių produktų galima
nusipirkti iš jūsų vietos mažmenininko, įgaliotuose priežiūros centruose arba internetu
www.philips.com/coffee-care.
Priežiūros produktai ir tipo numeriai:
- Tirpalas nuoviroms šalinti CA6700
- „AquaClean“ filtras CA6903
- Virimo grupės tepalas HD5061
- Kavos alyvos šalinimo tabletės CA6704
- Pieno kontūro valiklis CA6705
- Priežiūros rinkinys CA6707
Lietuviškai
83
Trikčių diagnostika ir šalinimas
Šiame skyriuje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite susidurti naudodami mašiną.
Palaikymo vaizdo įrašus ir visas dažnai užduodamų klausimų sąrašą žr. www.philips.com/coffee-care.
Jei negalite išspręsti problemos, kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Kontaktinius
duomenis žr. garantijos lankstinuke.
Problema
Priežastis
Sprendimas
Nuvarvėjimo padėklas
greitai prisipildo.
Tai normalu. Mašina naudoja
vandenį vidiniam kontūrui ir
virimo grupei skalauti. Šiek tiek
vandens teka per vidinę
sistemą tiesiai į nuvarvėjimo
padėklą.
Ištuštinkite nuvarvėjimo padėklą, kai
pilno nuvarvėjimo padėklo indikatorius
iškyla per nuvarvėjimo padėklo dangtelį
(pav. 27). Padėkite puoduką po išpylimo
snapeliu, kad surinktumėte skalavimo
vandenį.
Mašina veikia „DEMO“
Jūs spaudėte budėjimo
(Demonstracijos) režimu. mygtuką ilgiau nei 8 sekundes.
Išjunkite mašiną ir vėl įjunkite,
naudodamiesi pagrindiniu jungikliu,
esančiu galinėje mašinos dalyje.
Užpildytos kavos tirščių
talpyklos piktograma
teberodoma.
Jūs ištuštinote kavos tirščių
talpyklą, kai mašina buvo
išjungta.
Visada ištuštinkite kavos tirščių talpyklą
mašinai esant įjungtai. Jei kavos tirščių
talpykla ištuštinate išjungę mašiną,
kavos ciklų skaitiklis neatkuriamas.
Kavos tirščių talpyklą atgal
įdėjote per anksti.
Nedėkite kavos tirščių talpyklos atgal,
kol ekrane nebūsite paraginti įdėti ją
atgal.
Virimo grupės padėtis
netinkama.
Atkurkite mašiną taip: įdėkite atgal
nuvarvėjimo padėklą ir kavos tirščių
talpyklą. Tada uždarykite priežiūros
dureles, išjunkite ir vėl įjunkite mašiną.
Dar kartą bandykite išimti virimo grupę.
Neišėmėte kavos tirščių
talpyklos.
Išimkite kavos tirščių talpyklą prieš
nuimdami virimo grupę.
Virimo grupės padėtis
netinkama.
Atkurkite mašiną taip: įdėkite atgal
nuvarvėjimo padėklą ir kavos tirščių
talpyklą. Palikite virimo grupę išimtą.
Uždarykite priežiūros dureles, išjunkite ir
vėl įjunkite mašiną. Tada nustatykite
tinkamą virimo grupės padėtį ir vėl
įstatykite ją į mašiną.
Mašina vis dar atlieka nuovirų
šalinimo procedūrą.
Negalite nuimti virimo grupės vykdant
nuovirų šalinimo procedūrą. Pirmiausia
užbaikite nuovirų šalinimo procedūrą,
tada nuimkite virimo grupę.
Parinktas per stambaus
malūnėlio nustatymas.
Nustatykite smulkesnio malimo
(mažesnį) malūnėlio nustatymą.
Kavos ištekėjimo vamzdelis
užkimštas.
Išvalykite kavos išleidimo vamzdelio dalį
šaukšto kotu. Tada išjunkite mašiną ir
vėl įjunkite.
Negaliu nuimti virimo
grupės.
Negaliu įdėti virimo
grupės.
Kava kaip vanduo.
84
Lietuviškai
Problema
Kava nepakankamai
karšta.
Kava teka iš kavos
išpylimo snapelio.
Priežastis
Sprendimas
Mašina atlieka susireguliavimo
procedūrą.
Išvirkite kelis puodukus kavos.
Virimo grupė nešvari arba ją
reikia sutepti.
Išvalykite ir sutepkite virimo grupę.
Jūs naudojate šaltus puodukus. Pašildykite puodukus, skalaudami juos
karštu vandeniu.
Nustatyta per žema
temperatūra. Patikrinkite meniu
nustatymus.
Meniu nustatykite aukštą temperatūrą.
Įpylėte pieno.
Įpylus šilto ar šalto pieno visada šiek
tiek sumažėja kavos temperatūra.
Kavos išpylimo snapelis
užkimštas.
Išvalykite kavos išpylimo snapelį ir jo
kiaurymes vamzdžių valikliu.
Kavos ištekėjimo vamzdelis
užkimštas.
Išvalykite kavos ištekėjimo vamzdelį
matavimo šaukšto kotu arba
šaukšto kotu. Tada išjunkite prietaisą ir
vėl įjunkite.
Kava neišteka arba išteka „AquaClean“ filtras tinkamai
lėtai.
neparuoštas montavimui arba
jis užkimštas.
Išimkite „AquaClean“ filtrą ir vėl
bandykite virti kavą. Jei tai padeda,
prieš įdėdami filtrą atgal įsitikinkite, kad
„AquaClean“ filtras tinkamai paruoštas.
Įdėkite atgal paruoštą filtrą. Jei tai vis
tiek nepadeda, filtras yra užkimštas ir
reikia jį pakeisti.
Parinktas per smulkus
malūnėlio nustatymas.
Nustatykite stambesnį (aukštesnį)
malūnėlio nustatymą.
Virimo grupė nešvari.
Išvalykite virimo grupę.
Kavos išpylimo snapelis
nešvarus.
Išvalykite kavos išpylimo snapelį ir jo
kiaurymes adata.
Mašinos kontūrą užkimšo kalkių Pašalinkite nuoviras iš mašinos.
nuosėdos.
Pienas neputoja.
Pieno grafinas nešvarus arba
netinkamai įstatytas.
Išvalykite grafiną ir įsitikinkite, kad jo
padėtį nustatote ir jį įstatote tinkamai.
Pieno išleidimo snapelis ne
visai atidarytas.
Įsitikinkite, kad nustatyta tinkama pieno
išpylimo snapelio padėtis.
Pieno grafinas ne visai
surinktas.
Įsitikinkite, kad visi komponentai (ypač
pieno vamzdelis) surinkti tinkamai.
Lietuviškai
Problema
85
Priežastis
Sprendimas
Naudojamo pieno rūšis netinka
putoms daryti.
Iš skirtingų rūšių pieno gaunamas
skirtingas putų tūris ir skirtinga putų
kokybė. Mes patikrinome tolesnių rūšių
pieną ir nustatėme, kad iš jo gaunamos
geros pieno putos: pusiau nugriebtą ir
nenugriebtą karvės pieną, sojos pieną ir
pieną be laktozės.
Pienas taškomas.
Jūs naudojate nepakankamai
šaltą pieną.
Būtinai naudokite šaltą pieną tiesiai iš
šaldytuvo.
Atrodo, kad mašina
prateka.
Mašina naudoja vandenį
vidiniam kontūrui ir virimo
grupei skalauti. Šiek tiek
vandens teka per vidinę
sistemą tiesiai į nuvarvėjimo
padėklą.
Ištuštinkite nuvarvėjimo padėklą, kai
pilno nuvarvėjimo padėklo indikatorius
iškyla per nuvarvėjimo padėklo dangtelį
(pav. 27). Padėkite puoduką po išpylimo
snapeliu, kad surinktumėte skalavimo
vandenį.
Nuvarvėjimo padėklas per
pilnas ir perpildytas, dėl to
atrodo, kad mašina prateka.
Ištuštinkite nuvarvėjimo padėklą, kai
pilno nuvarvėjimo padėklo indikatorius
iškyla per nuvarvėjimo padėklo dangtelį
(pav. 27). Padėkite puoduką po išpylimo
snapeliu, kad surinktumėte skalavimo
vandenį.
Mašina padėta ne ant
horizontalaus paviršiaus.
Padėkite mašiną ant horizontalaus
paviršiaus, kad pilno nuvarvėjimo
padėklo indikatorius veiktų tinkamai.
Filtras nebuvo pakeistas laiku
po to, kai „AquaClean“ filtro
piktograma ėmė mirksėti ir
pajėgumas sumažėjo iki 0 %.
Pirmiausia pašalinkite nuoviras iš
mašinos ir tada sumontuokite
„AquaClean“ filtrą.
Jūs nesumontavote
„AquaClean“ filtro pirmą kartą
surinkę, o tik išvirę apie 25
puodelius kavos (100 ml
puodelių). Mašina turi būti
visiškai išvalyta nuo kalkių
nuosėdų prieš jums
sumontuojant „AquaClean“
filtrą.
Pirmiausia pašalinkite nuoviras iš
mašinos, tada sumontuokite naują
„AquaClean“ filtrą. Pašalinus nuoviras
atkuriamas filtro skaitiklio rodmuo 0/8.
Visada patvirtinkite filtro aktyvinimą
mašinos meniu. Tai darykite ir po filtro
pakeitimo.
Naujo vandens filtro
įstatyti nepavyksta.
Bandote įstatyti kitą filtrą, ne
„AquaClean“.
Mašinai tinka tik „AquaClean“ filtras.
Mašina kelia triukšmą.
Normalu, kad naudojant jūsų
mašina kelia triukšmą.
Jei mašina pradeda skleisti kitokios
rūšies triukšmą, išvalykite virimo grupę ir
sutepkite ją.
Negaliu aktyvinti
„AquaClean“ filtro ir
mašina prašo pašalinti
nuoviras.
86
Magyar
Tartalom
A készülék bemutatása____________________________________________________________
86
Bevezetés ______________________________________________________________________
87
Az első üzembe helyezés__________________________________________________________
87
AquaClean szűrő_________________________________________________________________
87
A vízkeménység mérése___________________________________________________________
88
A kezelőpanel használata _________________________________________________________
89
Italok főzése_____________________________________________________________________
90
Az italok testreszabása____________________________________________________________
91
A kávédaráló beállítása____________________________________________________________
91
A főzőegység kezelése____________________________________________________________
92
Tisztítás és karbantartás___________________________________________________________
92
Vízkőmentesítés_________________________________________________________________
96
Figyelmeztető ikonok és hibakódok_________________________________________________
97
Tartozékok rendelése_____________________________________________________________
98
Hibaelhárítás____________________________________________________________________
98
A készülék bemutatása
1
Kezelőpanel
18
Kávékieresztő cső
2
A kávéadagoló állítható kifolyója
19
Kávémaradványok fiókja
3
Víztartály fedele
20
Kávéőrlemény-tartó
4
Szemeskávé-tartály fedele
21
Cseppfelfogó tálca fedele
5
Az őrölt kávé tárolójának fedele
22
Forróvíz-adagoló kifolyója
6
Főkapcsoló
23
Nyílás a forróvíz-adagoló kifolyójához
7
Vezetékcsatlakozó
24
Víztartály
8
Szervizajtó
25
AquaClean szűrő
9
„Cseppfelfogó tálca megtelt” kijelző
26
Tejtartó
10
Cseppfelfogó tálca
27
Tejadagoló egység
11
Cseppfelfogó tálca kioldógombja
28
Tejadagoló egység fedele
12
Kábel
29
Tejadagoló cső
13
Őrlésbeállító gomb
30
Zsírzótubus (opcionális)
14
Szemeskávé-tartály fedele
31
Tisztítókefe (opcionális)
15
Szemeskávé-tartály
32
Mérőkanál
16
Főzőegység
33
Vízkeménységi tesztcsík
17
A szervizajtó belseje, az elérhetőségekkel
Magyar
87
Bevezetés
Köszönjük, hogy teljesen automatikus Philips kávéfőzőt vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű
támogatáshoz kérjük, regisztrálja termékét a www.philips.com/coffee-care oldalon.
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a különálló biztonsági füzetet, és őrizze meg
későbbi használatra.
Annak érdekében, hogy a legtöbbet hozza ki a kávéfőzőből, a Philips teljes támogatást nyújt 3
különböző módon:
1 A különálló gyors üzembe helyezési útmutató az első üzembe helyezéshez és az első
használathoz.
2 Részletesebb tudnivalók érdekében tekintse meg ezt a használati útmutatót.
3 Online támogatás és videók: olvassa be az első borítón található QR-kódot, vagy keresse fel a
www.philips.com/coffee-care webhelyet
Megjegyzés: Ezt a készüléket kipróbálták kávéval. Gondosan ki van tisztítva, de lehetséges, hogy
maradtak benne kávémaradékok. Garantáljuk azonban, hogy a készülék teljesen új.
Az első üzembe helyezés
A kávégép használatra való előkészítéséhez végre kell hajtania egy pár egyszerű lépést, például meg
kell töltenie a vízkört, és aktiválnia kell az AquaClean szűrőt. Ezek a lépések egy különálló gyors
üzembe helyezési útmutatóban olvashatók.
Először le kell főznie 5 kávét, hogy a készülék önbeállítási funkciója befejeződhessen, és a legjobb ízt
hozhassa ki a kávéból.
A készülék beállítása befejeződött, így az a legjobb ízt hozza majd ki a kávébabokból. Ezért azt
javasoljuk, hogy ne változtasson a kávédaráló beállításain, amíg nem főzött 100-150 csésze kávét (kb.
1 havi használat).
AquaClean szűrő
Az AquaClean szűrő célja a készülék belsejében történő vízkőlerakódás csökkentése, illetve szűrt víz
biztosítása annak érdekében, hogy megőrizze minden csésze kávé aromáját és ízét. Ha a készülék
által megjelenítetteknek, illetve a jelen használati útmutatóban leírtaknak megfelelően egymás után 8
AquaClean szűrőt használ, nem szükséges a készülék vízkőmentesítése akár 5000 csésze kávé
készítéséig sem. Minden egyes szűrővel akár 625 csészényi kávét is élvezhet, a kiválasztott
kávéfajtától, illetve az öblítés és a tisztítás gyakoriságától függően.
Az AquaClean szűrő előkészítése aktiváláshoz
Mielőtt a víztartályba helyezi az AquaClean szűrőt, elő kell készítenie azt a használatra:
1 Rázza a szűrőt körülbelül 5 másodpercig (ábra 2).
2 Merítse a szűrőt a tetejével lefelé egy hideg vizet tartalmazó edénybe, és várjon addig, amíg meg
nem szűnik (ábra 3) a levegő buborékolása.
3 Nyomja a szűrőt a szűrőcsatlakozóba a lehető legalacsonyabb pontig (ábra 4).
Az AquaClean szűrő aktiválása
Használat előtt minden új AquaClean szűrőt aktiválnia kell. Az AquaClean szűrő aktiválása lehetővé
teszi, hogy a készülék figyelje az AquaClean szűrő kapacitását, valamint az elhasznált szűrők számát.
Az AquaClean szűrő 3 módon aktiválható.
88
Magyar
1. Az AquaClean szűrő aktiválása az első üzembe hegyezés során
Az első bekapcsolást követően a készülék végigvezeti Önt az első üzembe helyezés lépésein (például
a víztartály feltöltése, a vízkör feltöltése és az AquaClean szűrő aktiválása). Csupán kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat.
2. Az AquaClean szűrő aktiválása a készülék kérésére
Megjegyzés: Cserélje ki az AquaClean szűrőt, amint a szűrő kapacitása elérte a 0%-ot, és a szűrő jele
elkezd gyorsan villogni. Cserélje ki az AquaClean szűrőt legalább 3 havonta, még akkor is, ha a
készülék nem jelezte, hogy csere szükséges.
Tipp: Ajánlott új szűrőt beszerezni, ha a szűrő kapacitása 10%-ra csökkent, és a szűrő ikonja elkezd
lassan villogni. Ezzel biztosítja a szűrő cseréjének lehetősét akkor, ha a kapacitás 0%-ra csökken.
1 Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot, görgessen az AQUACLEAN FILTER (AQUACLEAN SZŰRŐ)
lehetőséghez, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
- A kijelzőn kérdés jelenik meg, hogy aktiválni kíván-e egy új szűrőt.
2 A jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
- A kijelző automatikusan frissíti az elhasznált szűrők (ábra 6) számát.
Megjegyzés: Ha szeretné kicserélni az AquaClean szűrőt, miután 8 szűrőt elhasznált, a készüléket
először vízkőmentesíteni kell. Kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat.
3. Az AquaClean szűrő cseréje egyéb esetekben
Az AquaClean szűrő használatát bármikor (újra) elkezdheti az alábbi utasításokat követve.
1 Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot, válassza a MENU (MENÜ) lehetőséget, majd a
jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. Görgessen az AQUACLEAN FILTER (AQUACLEAN
SZŰRŐ) lehetőségig. A jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
- A kijelzőn megjelenik a korábban beszerelt AquaClean szűrők száma, 0 és 8 szűrő (ábra 6)
között.
2 A kijelzőn válassza az ON (BE) lehetőséget és a jóváhagyáshoz (ábra 7) nyomja meg az OK
gombot.
- A kijelző automatikusan frissíti az elhasznált (ábra 8) szűrők számát.
- Ezután megjelenik a készülék készenlétét mutató képernyő az AquaClean 100% ikonnal, jelezve,
hogy a szűrő telepítése (ábra 9) megtörtént.
3 Az aktiválás befejezéséhez engedjen távozni 2 csésze (0,5 l) forró vizet. Öntse ki a vizet.
Megjegyzés: Egyes esetekben a készülék jelzi, hogy az új AquaClean szűrő üzembe helyezése és
aktiválása előtt vízkőmentesítésre van szükség. Ennek az az oka, hogy a készüléknek teljesen
vízkőmentesnek kell lennie az AquaClean szűrő használata előtt. Kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
A vízkeménység mérése
A víz keménységének beállításához használja a mellékelt tesztcsíkot. Nyomja meg a MENU (MENÜ)
gombot, válassza ki a MENU (MENÜ) lehetőséget, majd a menüben görgetéssel válassza ki WATER
HARDNESS (VÍZKEMÉNYSÉG) elemet.
1 Mártsa csapvízbe 1 másodpercig a vízkeménységi tesztcsíkot. Ezután várjon 1 percig.
2 Ellenőrizze, hogy hány négyzet színe változott pirosra.
3 Válassza ki a megfelelő vízkeménység-beállítást, és a jóváhagyásához nyomja meg az OK gombot.
Piros négyzetek száma:
Beállítandó érték
1
2
3
4
Magyar
89
A kezelőpanel használata
Lentebb megtalálja a készülék vezérlőpultjának áttekintését és leírását. Néhány gomb kettős
funkcióval rendelkezik. A navigációs ikonok (ha vannak) megjelennek a kijelzőn. Az ikon mellett
található gombok segítségével jelölje ki és hagyja jóvá választásait.
Más italok kiválasztásához és a beállítások, például a vízkeménység vagy a kávéhőmérséklet
módosításához használja a MENU (MENÜ) gombot.
EP3558, EP3550
1
ESPRESSO
HOT WATER
MEMO
COFFEE
AROMA STRENGTH
2
MENU
3
MEMO
CAPPUCCINO
MEMO
4
5
1. Italok egyérintéses gombjai
4. Be- és kikapcsoló gomb
2. AROMA STRENGTH (AROMA ERŐSSÉGE) gomb
5. Navigációs ikonok (felfelé, lefelé, vissza, ok)
3. MENU (MENÜ) gomb
EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551
1
ESPRESSO
CAPPUCCINO
MEMO
MEMO
COFFEE
LATTE MACCHIATO
MEMO
MEMO
AROMA STRENGTH
MENU
2
3
5
4
1. Italok egyérintéses gombjai
4. Navigációs ikonok (felfelé, lefelé, vissza, ok)
2. MENU (MENÜ) gomb
5. AROMA STRENGTH (AROMA ERŐSSÉGE)
gomb
3. Be- és kikapcsoló gomb
90
Magyar
Italok főzése
Egy ital kiválasztásához nyomja meg a kívánt ital egyérintéses gombját, vagy válasszon a további
italok közül a menüből.
- Ha két csésze italt szeretne készíteni, nyomja meg a kiválasztott ital egyérintéses gombját kétszer
(ábra 10), vagy válassza ki az italt a MENÜ (MENÜ) segítségével és nyomja meg kétszer. A készülék
automatikusan egymás után két őrlési ciklust végez a kiválasztott italnak megfelelő sorrendben.
Egyszerre csak két csésze kávét készíthet.
- A használt csésze vagy bögre méretéhez való beállításához csúsztassa az adagoló kifolyóját felfelé
vagy lefelé.
Kávéfőzés
1 Töltse meg a víztartályt csapvízzel, és töltse meg a szemeskávé-tartályt szemes kávéval.
2 Kávéfőzéshez nyomja meg az egyik egyérintéses gombot. Válasszon ki egy másik kávétípust,
nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot, válassza ki a DRINKS (ITALOK) lehetőséget, görgessen
lefelé a kívánt italhoz és nyomja meg az OK gombot.
3 A kávé adagolásának leállításához nyomja meg az OK gombot.
Tejet tartalmazó italok főzése
1 Töltse meg a víztartályt csapvízzel, és töltse meg a szemeskávé-tartályt szemes kávéval.
2 Távolítsa el a tejtartó fedelét, és töltse meg a tejtartót tejjel (ábra 11).
Az optimális eredmény érdekében mindig közvetlenül a hűtőből vegye elő a tejet.
3
4
5
6
7
Helyezze vissza a tejtartóra a fedelet.
Ha a készülékre rögzítve van a forró víz kifolyócsöve, vegye azt le a készülékről (ábra 12).
Enyhén döntse meg a tejeskancsót, és illessze a készülékre (ábra 13).
Nyissa ki a tejadagoló csövet (ábra 14), és helyezzen egy csészét a cseppfelfogó tálcára.
Tejalapú ital készítéséhez nyomja meg az egyik egyérintéses gombot. Válasszon ki egy másik
tejalapú italtípust, nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot, válassza ki a DRINKS (ITALOK)
lehetőséget, görgessen lefelé a kívánt italhoz és nyomja meg az OK gombot.
8 Közvetlenül a tejalapú ital adagolása után a kijelzőn megjelenik egy kérdés, hogy szeretné-e
elvégezni a tejeskancsó gyors tisztítását. 10 másodperce van, hogy aktiválja a gyors tisztítási
eljárást. A jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
Kávé készítése őrölt kávéból
1
Nyissa fel a fedelet, és öntsön egy mérőkanál őrölt kávét az őrölt kávé tartályába. Ezután zárja
vissza a fedelet (ábra 15).
2 Nyomja meg az AROMA STRENGTH (AROMA ERŐSSÉGE) gombot, majd válassza a GROUND
COFFEE (ŐRÖLT KÁVÉ) főzési lehetőséget.
3 Nyomja meg az ESPRESSO gombot vagy válasszon egy másik kávét.
Megjegyzés: Őrölt kávéból egyszerre csak egy kávét lehet főzni.
Magyar
91
Forró víz adagolása
1 Ha a készülékre nincs rögzítve a forró víz kifolyócsöve, csatlakoztassa azt a készülékhez (ábra 16).
2 Csak az EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551 típusnál: Nyomja meg a MENU (MENÜ)
gombot. Válassza ki a DRINKS (ITALOK) elemet, hagyja jóvá választását, majd a menüben
görgessen a HOT WATER (FORRÓ VÍZ) kiválasztásához.
- Csak az EP3558-as és EP3550-es típusnál: Nyomja meg az egyérintéses HOT WATER (FORRÓ VÍZ)
gombot a forró víz adagolásához.
3 A forró víz adagolásának leállításához nyomja meg az OK gombot.
Az italok testreszabása
A kávé és a tej térfogatának beállítása
Az ital mennyiségét beállíthatja a saját ízlése és a csészék mérete szerint. Üveg csészék vagy kerámia
bevonatú peremmel rendelkező csészék használatát javasoljuk.
1 A presszókávé térfogatának beállításához nyomja meg és tartsa lenyomva az ESPRESSO gombot,
amíg a kijelzőn meg nem jelenik a MEMO (MEMÓRIA) ikon.
- A készülék a programozási fázisba lép, és elkezdi készíteni a kiválasztott italt.
2 Nyomja meg az OK gombot, ha a csésze a kívánt mennyiségű espressót tartalmazza.
- A kijelzőn látható pipa jel mutatja, hogy a gomb be van programozva: megnyomásakor a
készülék mindig lefőzi a beállított térfogatú presszókávét.
Megjegyzés: A kávé, cappuccino és a latte macchiato (csak az EP3363, EP3362, EP3360, EP3559,
EP3551 típusnál) térfogatának beállításához ugyanezt az eljárást alkalmazza: nyomja meg és tartsa
nyomva az ital gombját, majd nyomja meg az OK gombot, amikor a csésze a kívánt mennyiségű kávét
vagy tejet tartalmazza. Győződjön meg róla, hogy a tejeskancsó a helyén van és a tejadagoló cső
nyitva van.
A kávé erősségének beállítása
- A kávé erősségének változtatásához nyomja meg az AROMA STRENGTH (AROMA ERŐSSÉGE)
gombot.
- Az AROMA STRENGTH (AROMA ERŐSSÉGE) gomb minden megnyomásakor a készülék nagyobb
aromaerősséget választ ki. 5 erősség áll rendelkezésre, az 1-es nagyon gyenge, az 5-ös pedig
nagyon erős. Az 5-ös beállítása után újra (ábra 18) az 1-est választja ki a készülék.
- A kijelzőn megjelenik a kiválasztott erősség. A kávé erősségének beállítását követően a kijelzőn újra
a főmenü látható, és a készülék elmenti a kiválasztott aromaerősséget, ha lefőz egy kávét.
A kávédaráló beállítása
A kávédaráló beállítását a szemeskávé-tartályban található darálóbeállító gombbal végezheti el.
Összesen 5 különböző kávédaráló-beállítás közül választhat. Minél alacsonyabb a beállítás, annál
erősebb lesz a kávé.
Megjegyzés: Csak akkor lehet beállítani a kávédaráló beállításait, ha a készülék szemes kávé őrlését
végzi. 2-3 italt el kell készítenie, mielőtt teljes mértékben érezhetővé válik a különbség.
Figyelem! A daráló károsodásának megelőzése érdekében ne forgassa el egyszerre egynél több
fokkal a darálóbeállító gombot.
1 Tegyen egy csészét a kávéadagoló kifolyója alá.
92
Magyar
2 Nyissa fel a szemeskávé-tartály fedelét.
3 Nyomja meg az ESPRESSO gombot.
4 Amikor a daráló elkezdi a darálást, nyomja le a darálóbeállító gombot, és forgassa balra vagy
jobbra (ábra 19).
A főzőegység kezelése
A főzőegység eltávolításával, behelyezésével és tisztításával kapcsolatos további tudnivalókért
tekintse meg a www.philips.com/coffee-care weboldalt.
A főzőegység kivétele a készülékből
1 Kapcsolja ki a készüléket a hátulján található főkapcsolóval.
2 Nyissa ki a szervizajtót (ábra 20).
3 Nyomja meg a PUSH (MEGNYOMNI) gombot (ábra 21), majd a fogantyúnál meghúzva vegye ki a
főzőegységet a készülékből (ábra 22).
4 Vegye ki a kávémaradvány-tartó fiókot (ábra 23).
A főzőegység visszahelyezése
Mielőtt visszacsúsztatja a főzőegységet a készülékbe, ellenőrizze, hogy az megfelelő pozícióban áll-e.
1 Ellenőrizze, hogy a főzőegység oldalán található sárga henger illeszkedik-e a fekete nyílhoz és az
N (ábra 24) jelhez.
- Ha a henger nem illeszkedik ezekhez, nyomja le a kart, amíg az hozzá nem ér a főzőegység
(ábra 25) aljához.
2 Ügyeljen arra, hogy a főzőegység másik oldalon található sárga rögzítőhorogja a megfelelő
helyzetben legyen.
- A horog megfelelő elhelyezkedése érdekében, tolja azt a legfelső helyzetbe (ábra 26).
3 Helyezze vissza a kávémaradvány-tartó fiókot.
4 Az oldalsó vezetősínek mentén csúsztassa vissza a főzőegységet a készülékbe, amíg a helyére
nem rögzül egy kattanással. Ne nyomja meg a PUSH (MEGNYOMNI) gombot.
5 Helyezze vissza a kávézacctartót.
Tisztítás és karbantartás
A rendszeres tisztítással és karbantartással kiváló állapotban tarthatja a készüléket, és hosszú időn át
biztosíthatja az ízletes kávét, az egyenleges kávéadagolást, valamint a tökéletes tejhabot.
A táblázatban láthatja, hogy mikor és hogyan kell tisztítani a készülék összes levehető alkatrészét.
További részletes információk és tájékoztató videók: www.philips.com/coffee-care.
Tisztítási táblázat
Részegység
leírása
Tisztítás ideje
Tisztítás módja
Főzőegység
Hetente
Távolítsa el a főzőegységet, és alaposan öblítse
le csap alatt.
Magyar
Részegység
leírása
93
Tisztítás ideje
Tisztítás módja
Havonta
Tisztítsa a főzőegységet Philips kávéolajeltávolító tablettával. Lásd: a
www.philips.com/coffee-care webhelyet a
részletes tájékoztató videókért.
A főzőegység
kenése
A használat típusától
függően. Forduljon a kenési
táblázathoz.
A főzőcsoport kenéséhez használjon Philips
kenőzsírt. Lásd: a www.philips.com/coffee-care
webhelyet a részletes tájékoztató videókért.
Tejeskancsó
A napi használatot követően
Tejalapú ital elkészítése után végezze el a
készüléken jelzettek szerint a QUICK CARAFE
CLEAN (KANCSÓ GYORS TISZTÍTÁSA) eljárást.
Naponta
Tisztítsa meg alaposan a tejeskancsót.
Hetente
Szerelje szét a tejeskancsót, és minden részét
tisztítsa meg csap alatt.
Havonta
Tisztítsa meg a tejeskancsót a Philips
tejkörtisztítóval.
Cseppfelfogó
tálca
Amint a cseppfelfogó tálca
Vegye ki a cseppfelfogó tálcát, és tisztítsa meg
fedelén keresztül
azt a csap alatt folyékony mosószerrel.
felemelkedik a piros
„Cseppfelfogó tálca megtelt”
jelző, ürítse ki a cseppfelfogó
tálcát (ábra 27). Tisztítsa meg
a cseppfelfogó tálcát, amikor
szükségesnek tartja.
Kávéőrleménytartó
Akkor ürítse ki a
kávézacctartót, amikor a
készülék erre kéri. A tisztítást
akkor végezze el, amikor
szükségesnek tartja.
A bekapcsolt készülékből vegye ki a
kávézacctartót, és tisztítsa meg azt a csap alatt
folyékony mosószerrel.
Víztartály
Amikor szükségesnek tartja.
Öblítse ki a víztartályt a csap alatt
Kávécsatorna
Hetente ellenőrizze, hogy
eltömődött-e a
kávécsatorna.
Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali
aljzatból, és vegye ki a főzőegységet. Nyissa fel
az őrölt kávé tárolójának fedelét, és helyezze be
a kanál nyelét a kávécsatornába. Mozgassa a
nyelet fel és le, amíg az eltömődött kávé le (ábra
28) nem esik. Lásd: a www.philips.com/coffeecare webhelyet a részletes tájékoztató videókért.
Tipp: Ennek az útmutatónak az utolsó oldalán egy tisztítási naptár található. Jegyezze le azokat a
dátumokat, amelyeken elvégezte a tisztítást.
A főzőegység tisztítása
A főzőegység rendszeres tisztításával megelőzhető az, hogy a kávémaradványok eltömítsék a belső
köröket. A főzőegység eltávolításával, behelyezésével és tisztításával kapcsolatos támogatási
videókért tekintse meg a www.philips.com/coffee-care weboldalt.
Magyar
94
A főzőegység tisztítása csap alatt
1 Vegye ki a főzőegységet és a kávémaradvány-tartó fiókot.
2 Öblítse ki alaposan vízzel a kávémaradvány-tartó fiókot és a főzőegységet. Óvatosan tisztítsa meg
a főzőegység felső szűrőjét.
3 Hagyja a főzőegységet megszáradni, mielőtt visszahelyezné. Ne tisztítsa a főzőegységet ruhával,
mert a belsejében összegyűlhetnek a ruhából származó szálak.
A főzőegység tisztítása kávéolaj-eltávolító tablettával
Csak Phillips Saeco kávéolaj-eltávolító tablettát használjon. Kövesse a kávéolaj-eltávolító tabletta
használati útmutatójában megadott utasításokat.
A főzőegység kenése
Rendszeresen végezze el a főzőegység kenését, hogy a mozgó alkatrészek működése
zökkenőmentes maradjon. A kenés gyakoriságát az alábbi táblázat tartalmazza. A részletes
tájékoztató videókért keresse fel a www.philips.com/coffee-care webhelyet.
Használat
gyakorisága
Italok száma naponta
Kenés gyakorisága
Alacsony
1-5
4 havonta
Normál
6-10
2 havonta
Erős
>10
Havonta
A tejeskancsó tisztítása
Kancsó gyors tisztítása
Egy tejalapú ital elkészítése után a kijelzőn megjelenik a kancsótisztítási ikon.
1 Ha a kijelzőn megjelenik a kancsótisztítási ikon, nyomja meg az OK gombot, ha tisztítási ciklust
kíván végezni.10 másodperce van, hogy aktiválja a gyors tisztítási eljárást. Ha nem szeretné
végrehajtani a gyors tisztítási eljárást, akkor nyomja meg az escape (kilépés) gombot.
2 Vegye el az italt tartalmazó csészét, és helyezzen egy üres csészét a tejadagoló cső (ábra 29) alá.
Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a tejadagoló cső ki van húzva.
3 A forró víz adagolásának megkezdéséhez nyomja meg az OK gombot.
A tejeskancsó alapos tisztítása
A tejeskancsó alapos tisztításához a következőket kell rendszeresen elvégezni:
1 Távolítsa el a tejadagoló egység fedelét.
2 Emelje ki a tejadagoló csövet a tejadagoló egységből, és távolítsa el a tejfelszívó tömlőt a
tejadagoló csőről (ábra 30).
3 Vegye ki a tejfelszívó tömlőt a tejadagoló csőből.
4 Alaposan öblítse ki a tejfelszívó tömlőt és a tejadagoló csövet langyos vízzel.
A tejeskancsó heti tisztítása
A tejadagoló cső 5 alkatrészből áll. Szereljen szét minden alkatrészt hetente egyszer, és mindegyiket
öblítse el a csap alatt. A tejtartón kívül minden alkatrészt mosogatógépben is tisztíthat.
Magyar
1
95
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Tejfelszívó tömlő
Gumi tartó
Tejhabosító
Tejhabosító csatlakozója
A tejadagoló cső háza
A tejadagoló cső szétszedése
1
2
3
4
5
Nyomja meg a tejadagoló egység tetejének két oldalán található kioldógombokat (1), majd emelje
le a tejtartót (2).
Fordítsa a tejadagoló egységet a tetejével lefelé, és erősen tartsa meg a kezével. Húzza ki a
tejfelszívó tömlőt a gumi tartóból.
Nyomja meg a tejhabosító kioldógombjait, majd emelje le a tejhabosítót a gumi tartóról.
Húzza ki a tejhabosító csatlakozóját a tejhabosítóból.
Minden alkatrészt öblítsen el csap alatt, langyos vízben.
A tejeskancsó visszaszerelése
1
A tejadagoló cső visszaszereléséhez végezze el fordított sorrendben „A tejadagoló cső
szétszerelése” művelet 2–4. lépését.
2 Helyezze vissza a tejadagoló csövet a tejeskancsó tetejébe.
3 Helyezze vissza a tejeskancsó tetejét a tejeskancsóra.
Megjegyzés: Mielőtt visszahelyezi a tejhabadagoló csövet a tejeskancsóba, a tetejében lévő csapot
állítsa megfelelő helyzetbe. Ha a tetejében lévő csap nincs megfelelő helyzetben, nem lehet
visszahelyezni a tejhabadagoló csövet a tejeskancsó (ábra 35) tetejébe.
A tejeskancsó havi tisztítása
Ehhez a tisztítási ciklushoz csak Philips/Saeco tejkörtisztító anyag használható.
1 Öntse a tejkörtisztító anyagot a tasakból a tejeskancsóba.
2 Helyezze be a tejeskancsót a készülékbe, és helyezzen egy edényt a tejadagoló cső alá.
3 Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot, válassza a DRINKS (ITALOK) lehetőséget, majd görgessen a
MILK FROTH (TEJHAB) lehetőségig. A tisztítóoldat adagolásának megkezdéséhez nyomja meg az
OK gombot.
4 Ismételje meg a 3. lépést addig, amíg a tejeskancsó ki nem ürül.
5 Ha a kancsó kiürült, vegye el az edényt, és vegye ki a tejeskancsót a gépből.
6 Alaposan öblítse el a tejeskancsót, utána pedig töltsön bele friss vizet a MAX (MAXIMUM)
szintjelzésig.
7 Helyezze be a tejeskancsót a készülékbe.
8 Tegye az edényt a tejadagoló cső alá.
9 A kancsóöblítési ciklus indításához nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot, és a DRINKS (ITALOK)
menüből válassza a MILK FROTH (TEJHAB) lehetőséget.
10 Ismételje meg a 9. lépést addig, amíg a tejeskancsó ki nem ürül.
11 Ismételje meg a 6–10. lépést.
96
Magyar
12 Ha a készülék befejezi a víz adagolását, a tisztítási ciklus véget ért.
13 Szereljen szét minden alkatrészt, és mindegyiket öblítse el csap alatt, langyos vízben.
Vízkőmentesítés
Csak Philips vízkőmentesítőt használjon. Semmilyen körülmények között ne használjon olyan
vízkőmentesítő szert, kénsavat, sósavat, szulfát savat vagy ecetsavat (pl. ecet) tartalmaz, mivel ezek
károsíthatják készülék vízkörét, és előfordulhat, hogy nem oldják fel a vízkövet megfelelően. Ha nem a
Philips vízkőmentesítőt használja, a jótállás érvénytelenné válik. A vízkőmentesítés elhagyásakor a
jótállás szintén érvénytelenné válik. A Philips vízkőmentesítő oldat megvásárolható az online boltban:
www.saeco.com/care.
1 Ha a készülék vízkőmentesítésre (ábra 37) kéri, nyomja meg az OK gombot a vízkőmentesítés
indításához. Ha anélkül szeretné elindítani a vízkőmentesítést, hogy a készülék erre kérné, nyomja
meg a MENU (MENÜ) gombot, lépjen a START CALC CLEAN (INDÍTSON VÍZKŐMENTESÍTÉST)
elemre, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
- A kijelző emlékezteti, hogy be kell helyeznie a tejeskancsót. (ábra 38) Töltsön vizet a
tejeskancsóba a MIN (MINIMUM) szintjelzésig. Helyezze be a tejeskancsót a készülékbe, és
nyissa ki a tejadagoló csövet.
- A kijelző emlékezteti, hogy ki kell nyitnia a tejadagoló csövet (ábra 39).
- A kijelző emlékezteti, hogy el kell távolítania az AquaClean szűrőt (ábra 40).
2 Vegye ki a cseppfelfogó tálcát és a kávézacctartót, majd a kiürítés után illessze vissza ezeket a
helyükre.
3 Távolítsa el a víztartályt, és ürítse ki.
4 Tegyen egy nagy edényt (1,5 l) a kávéadagoló kifolyója alá.
5 Öntse bele az egész üveg Philips vízkőmentesítőt a víztartályba, majd töltse meg a víztartályt vízzel
a CALC CLEAN (VÍZKŐMENTESÍTÉS) szintjelzésig (ábra 41). Ezután helyezze vissza a készülékbe, és
a folytatáshoz nyomja meg az OK gombot.
6 Elkezdődik a vízkőmentesítési eljárás első fázisa. A vízkőmentesítési eljárás nagyjából 30 percet
vesz igénybe, és egy vízkőmentesítési ciklusból és egy öblítési ciklusból áll.
7 Várja meg, amíg a készülék kiadagolja a vízkőmentesítési oldatot, és egy üzenetben tájékoztatja,
hogy a víztartály kiürült.
8 Ürítse ki a víztartályt, öblítse át, majd töltse fel újra friss vízzel a CALC CLEAN (VÍZKŐMENTESÍTÉS)
szintjelzésig.
9 Távolítsa el a tejeskancsót, és öblítse ki. Töltse fel friss vízzel egészen a MIN szintjelzésig, majd
helyezze vissza a készülékbe. Ezután nyissa ki a tejhabadagoló csövet.
10 Ürítse ki az edényt, és helyezze vissza a kávéadagoló kifolyója alá. A jóváhagyáshoz nyomja meg
az OK gombot.
11 Elkezdődik a vízkőmentesítési ciklus második fázisa, az öblítési fázis, amely 3 percig tart. A kijelzőn
megjelenik az öblítés ikon és a fázis időtartama.
12 Várja meg, amíg a készülék abbahagyja a víz adagolását. A vízkőmentesítési ciklus véget ért, ha a
kijelzőn megjelenik a pipa jel.
13 A vízkőmentesítő programból való kilépéshez nyomja meg az OK gombot. A készülék elkezd
felmelegedni, és automatikus öblítési ciklust hajt végre.
14 A vízkőmentesítés után tisztítsa meg a tejeskancsót.
15 A vízkőmentesítés után tisztítsa meg a főzőegységet.
16 Helyezzen be új AquaClean szűrőt a víztartályba.
Tipp: Az AquaClean szűrő használata csökkenti a vízkőmentesítés szükségességét.
Magyar
97
Mi a teendő, ha félbe kellett szakítani a vízkőmentesítési eljárást?
A vízkőmentesítési eljárásból a vezérlőpult be- és kikapcsoló gombjának lenyomásával léphet ki. Ha a
vízkőmentesítési eljárás a befejezés előtt szakad meg, tegye a következőt:
1 Ürítse ki és öblítse ki alaposan a víztartályt.
2 Töltse fel friss vízzel a víztartályt egészen a CALC CLEAN szintjelzéséig, majd kapcsolja be újra a
készüléket. A készülék felmelegszik, és automatikus öblítési ciklust hajt végre.
3 Mielőtt italok főzésére használná a készüléket, végezzen kézi öblítési ciklust. Kézi öblítési ciklus
végzéséhez először adagoljon fél víztartálynyi forró vizet, majd főzzön két csésze kávét őrölt
kávéból őrölt kávé hozzáadása nélkül.
Megjegyzés: Ha a vízkőmentesítési eljárás nem fejeződött be, a lehető leghamarabb újra el kell
végezni a vízkőmentesítést.
Figyelmeztető ikonok és hibakódok
A figyelmeztető ikonok jelentése
ADD WATER
ADD COFFEE
Töltse meg friss vízzel a
víztartályt a MAX
szintjelzésig.
A főzőegységet eltömítette a
kávépor. Tisztítsa meg a
főzőegységet.
Kiürült a szemeskávé-tartály.
Töltsön szemes kávét a
szemeskávé-tartályba.
Helyezze be a cseppfelfogó
tálcát, és zárja be a
szervizajtót.
A főzőegység nincs a
készülékben, vagy a
beillesztése nem megfelelő.
Helyezze be a főzőegységet.
A kávézacctartó megtelt.
Győződjön meg arról, hogy a
készülék be van kapcsolva.
Ezután vegye ki, és ürítse ki a
kávézacctartót.
10
xx
Ha hibakód jelenik meg a
kijelzőn, akkor a „Meaning of
error codes” (A hibakódok
jelentése) részben nézze meg,
hogy mit jelent a kijelzőn
látható kód, és mit kell tennie.
A készülék nem használható,
ha ez a kód látható a kijelzőn.
Levegő van a készülékben,
tegyen egy csészét a forró
vizet kivezető cső alá, és
válassza az OK gombot a
légtelenítés elkezdéséhez. A
folyamat elkezdése előtt
ellenőrizze, hogy a forró vizet
kivezető cső a helyén
található.
A hibakódok jelentése
Alább található egy lista azokkal a hibakódokkal, amelyek Ön által megoldható problémákat jeleznek.
A tájékoztató videókért lásd: www.philips.com/coffee-care. Ha másik hibakód jelenik meg, forduljon
az országában működő Philips ügyfélszolgálathoz. Az elérhetőségek a jótállási füzetben találhatók.
98
Magyar
Hibakód Probléma
Lehetséges megoldás
01
A kávécsatorna
eldugult az őrölt
kávétól vagy valamilyen
idegen tárgytól.
Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali
aljzatból. Vegye ki a főzőegységet. Ezután nyissa fel az őrölt
kávé tárolójának a fedelét. Helyezze be a kanál nyelét, és
mozgassa fel és le, hogy az eltömődött kávé leessen (ábra 28).
Ha a kávécsatorna egy idegen tárgytól dugult el, akkor
távolítsa azt el. Lásd a a www.philips.com/coffee-care
webhelyet a részletes tájékoztató videókért.
03
A főzőegység
szennyezett vagy nincs
megfelelően
megolajozva.
Kapcsolja ki a készüléket a főkapcsolóval. Öblítse el tiszta
vízben a főzőegységet, hagyja levegőn megszáradni, majd
olajozza meg. Lásd: „A főzőegység tisztítása” című fejezet,
illetve www.philips.com/coffee-care webhelyet a részletes
tájékoztató videókért. Ezután kapcsolja be újra a készüléket.
04
A főzőegység nincs
megfelelően
elhelyezve.
Kapcsolja ki a készüléket a főkapcsolóval. Vegye ki a
főzőegységet, majd helyezze vissza. Csak akkor illessze be a
főzőegységet, ha az a megfelelő helyzetben van. Lásd „A
főzőegység kezelése” című fejezet, illetve a
www.philips.com/coffee-care webhelyet a részletes
tájékoztató videókért. Ezután kapcsolja be újra a készüléket.
05
Levegő van a
vízkörben.
A főkapcsolóval ki-, majd újbóli bekapcsolásával indítsa újra a
készüléket. Ha ez beválik, adagoljon 2-3 csészényi forró vizet.
Ha már hosszabb ideje nem végezte el a vízkőmentesítést,
most végezze el azt.
Az AquaClean szűrőt
nem készítette elő
megfelelően a
beszerelés előtt, vagy a
szűrő eldugult.
Távolítsa el az AquaClean szűrőt, és próbáljon meg újra kávét
főzni. Ha ez beválik, az AquaClean szűrőt készítse elő
megfelelően a visszahelyezés előtt. Helyezze vissza az
AquaClean szűrőt a víztartályba. Ha ez sem válik be, a szűrő
eldugult és cserére szorul.
A készülék túlhevült.
Kapcsolja ki a készüléket, majd 30 perc múlva kapcsolja vissza.
14
Tartozékok rendelése
A készülék tisztításához és vízkőmentesítéséhez csak Philips karbantartási termékeket használjon.
Ezeket a termékeket megvásárolhatja a helyi forgalmazótól, a jóváhagyott szakszerviztől, illetve online
a www.philips.com/coffee-care webhelyről.
Karbantartási termékek és típusszámok:
- Vízkőmentesítő oldat CA6700
- AquaClean szűrő CA6903
- Főzőegység-zsír HD5061
- Kávéolaj-eltávolító tabletták CA6704
- Tejkörtisztító anyag CA6705
- Karbantartókészlet CA6707
Hibaelhárítás
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. A
támogatási videók és a gyakran feltett kérdések teljes listája a www.philips.com/coffee-care
Magyar
99
weboldalon található. Ha Ön nem tudja megoldani a problémát, forduljon az országában működő
ügyfélszolgálathoz. Az elérhetőségek a jótállási füzetben találhatók.
Probléma
Ok
Megoldás
A cseppfelfogó tálca
gyorsan megtelik.
Ez normális jelenség. A
készülék vízzel tisztítja a belső
kört és a főzőegységet is.
Valamennyi víz a belső körből
egyenesen a cseppfelfogó
tálcába folyik.
Ha a cseppfelfogó tálca fedelén (ábra
27) felemelkedik a „Cseppfelfogó tálca
megtelt” jelző, ürítse ki a cseppfelfogó
tálcát. Az öblítéskor kifolyó víz
összegyűjtésére helyezzen egy csészét
az adagolócső alá.
A készülék BEMUTATÓ
módban van.
A készenlét gombot 8
másodpercnél hosszabban
nyomva tartotta.
Kapcsolja ki, majd be a készüléket a
hátulján található főkapcsolóval.
A „kávézacctartó tele”
ikon továbbra is látható.
A kávézacctartót olyankor
ürítette ki, amikor a készülék ki
volt kapcsolva.
A kávézacctartót mindig olyankor kell
kiüríteni, amikor a készülék be van
kapcsolva. Ha a kávézacctartót olyankor
ürítette ki, amikor a készülék ki volt
kapcsolva, a kávéfőzési ciklusok
számlálója nem nullázódik.
A kávézacctartót túl korán
helyezte vissza.
A kávézacctartót csak akkor helyezze
vissza, ha a képernyőn megjelenő
üzenet felszólítja erre.
A főzőegység nincs
megfelelően elhelyezve.
A készülék alaphelyzetbe állítását a
következőképpen végezze: helyezze
vissza a cseppfelfogó tálcát és a
kávézacctartót. Ezután zárja be a
szervizajtót, majd kapcsolja ki és újra be
a készüléket. Próbálja meg újra kivenni
a főzőegységet.
Nem távolította el a
kávézacctartót.
Vegye ki a kávézacctartót a főzőegység
kivétele előtt.
A főzőegység nincs
megfelelően elhelyezve.
A készülék alaphelyzetbe állítását a
következőképpen végezze: helyezze
vissza a cseppfelfogó tálcát és a
kávézacctartót. Hagyja kint a
főzőegységet. Zárja be a szervizajtót, és
kapcsolja a készüléket be, majd ismét ki.
Ezután állítsa a megfelelő helyzetbe a
főzőegységet, és helyezze vissza a
készülékbe.
A készülék még a
vízkőmentesítési eljárást végzi.
Nem lehet eltávolítani a főzőegységet,
ha a vízkőmentesítési eljárás
folyamatban van. Először be kell fejezni
a vízkőmentesítési eljárást, és utána
lehet eltávolítani a főzőegységet.
A daráló túl durva darálási
fokozatra van állítva.
Állítsa a kávédarálót finomabb
szemcseméretre (alacsonyabb
beállításra).
A főzőegységet nem
tudom eltávolítani.
A főzőegységet nem
tudom behelyezni.
A kávé vízízű.
100 Magyar
Probléma
Ok
Megoldás
A kávékieresztő cső eldugult.
Egy kanál nyelével tisztítsa ki a
kávékieresztő csövet. Ezután kapcsolja
ki, majd ismét be a készüléket.
A készülék önbeállítási eljárást
hajt végre.
Főzzön néhány csésze kávét.
A főzőegység szennyezett vagy Tisztítsa és olajozza meg a
meg kell olajozni.
főzőegységet.
A kávé nem elég forró.
A kávé szivárog a
kávéadagoló
kifolyójából.
Nem folyik ki, illetve túl
lassan folyik ki a kávé.
A tej nem habosodik.
Az Ön által használt csészék túl
hidegek.
A csészék előmelegítéséhez ezeket
öblítse át forró vízzel.
Túl alacsony hőmérséklet van
beállítva. Ellenőrizze a menü
beállításait.
A menüben állítson be „high” (magas)
hőmérsékletet.
Tejet adott az italhoz.
A tej, akár meleg, akár hideg,
mindenképpen valamennyivel csökkenti
a kávé hőmérsékletét.
A kávéadagoló kifolyója
eltömődött.
Tisztítsa meg a kávéadagoló kifolyóját
és a nyílásait pipatisztítóval.
A kávékieresztő cső eldugult.
Tisztítsa ki a kávékieresztő csövet a
mérőkanál vagy egy
kanál nyelével. Ezután kapcsolja ki,
majd ismét be a készüléket.
Az AquaClean szűrőt nem
készítette elő megfelelően a
beszereléshez, vagy a szűrő
eldugult.
Távolítsa el az AquaClean szűrőt, és
próbáljon meg újra kávét főzni. Ha ez
beválik, az AquaClean szűrőt készítse
elő megfelelően a visszahelyezés előtt.
Helyezze vissza az előkészített szűrőt.
Ha ez sem válik be, a szűrő eldugult és
cserére szorul.
A daráló túl finom darálási
fokozatra van állítva.
Állítsa a kávédarálót nagyobb
szemcseméretre (magasabb
beállításra).
A főzőegység szennyezett.
Tisztítsa meg a főzőegységet.
A kávéadagoló kifolyója
szennyezett.
Tisztítsa meg a kávéadagoló kifolyóját
és a nyílásait egy tűvel.
A készülék vezetékét vízkő
tömíti el.
Vízkőmentesítse a készüléket.
A tejtartó kancsó szennyezett,
vagy nincs megfelelően
behelyezve.
Tisztítsa meg a kancsót, és ügyeljen
arra, hogy megfelelően helyezze be.
A tejadagoló cső nincsen
teljesen kinyitva.
Ellenőrizze, hogy a tejadagoló cső a
megfelelő helyzetbe legyen állítva.
Magyar 101
Probléma
Ok
Megoldás
A tejeskancsó nincsen teljesen
összeszerelve.
Ellenőrizze, hogy minden alkatrész
(különösen a tejfelszívó tömlő)
megfelelően van-e összeszerelve.
Olyan típusú tejet használ,
amely nem alkalmas a
habosításra.
A különböző tejtípusokból különböző
mennyiségű és minőségű hab
termelődik. A következő tejfajtákat
próbáltuk ki, és igazoltuk, hogy jó
tejhabot adnak: félig zsírszegény vagy
teljes zsírtartalmú tehéntej, szójatej és
laktózmentes tej.
A tej kifröcsköl.
A használt tej nem elég hideg.
Ügyeljen arra, hogy közvetlenül a
hűtőből vegye elő a tejet.
Úgy tűnik, hogy a
készülék szivárog.
A készülék vízzel tisztítja a
belső kört és a főzőegységet is.
Valamennyi víz a belső körből
egyenesen a cseppfelfogó
tálcába folyik.
Ha a cseppfelfogó tálca fedelén (ábra
27) felemelkedik a „Cseppfelfogó tálca
megtelt” jelző, ürítse ki a cseppfelfogó
tálcát. Az öblítéskor kifolyó víz
összegyűjtésére helyezzen egy csészét
az adagolócső alá.
A cseppfelfogó tálca teljesen
megtelt, és túlcsordult, emiatt
úgy tűnhet, hogy a készülék
szivárog.
Ha a cseppfelfogó tálca fedelén (ábra
27) felemelkedik a „Cseppfelfogó tálca
megtelt” jelző, ürítse ki a cseppfelfogó
tálcát. Az öblítéskor kifolyó víz
összegyűjtésére helyezzen egy csészét
az adagolócső alá.
A készülék nem vízszintes
felületre van helyezve.
Helyezze a készüléket vízszintes
felületre, hogy a „cseppfelfogó tálca
megtelt” jelző megfelelően működjön.
Nem történt meg a szűrő
cseréje időben azután, hogy az
AquaClean szűrő jele villogni
kezdett és a szűrő kapacitása
elérte a 0%-ot.
Először végezzen vízkőmentesítést,
majd szerelje be az AquaClean szűrőt.
Az első üzembe helyezéskor
nem helyezte be az AquaClean
szűrőt, hanem csak kb. 25 kávé
lefőzése után (csészénként 100
ml-rel számolva). A
készüléknek teljesen
vízkőmentesnek kell lennie az
AquaClean szűrő beszerelése
előtt.
Először végezzen vízkőmentesítést, és
utána szerelje be az új AquaClean
szűrőt. A vízkőmentesítés után a szűrők
számlálója visszaáll 8-ról 0-ra. Mindig
erősítse meg a szűrő aktiválását a
készülék menüjében. Ezt szűrőcsere
után is meg kell tenni.
Az új szűrő nem illik a
készülékbe.
Nem AquaClean típusú szűrőt
próbál beszerelni.
Csak az AquaClean szűrő illik a
készülékbe.
A készülék működése
zajos.
Normális jelenség, hogy a
készülék működés közben
zajos.
Ha a készülék másféle zajjal kezd
működni, tisztítsa meg és olajozza meg
a főzőegységet.
Az AquaClean szűrőt
nem tudom aktiválni, és
a készülék
vízkőmentesítést kér.
102 Polski
Spis treści
Opis urządzenia__________________________________________________________________
102
Wprowadzenie __________________________________________________________________
103
Pierwsza instalacja_______________________________________________________________
103
Filtr AquaClean__________________________________________________________________
103
Mierzenie twardości wody_________________________________________________________
104
Obsługa panelu sterowania ________________________________________________________
105
Parzenie napojów________________________________________________________________
106
Personalizowanie napojów________________________________________________________
107
Dostosowywanie ustawień młynka__________________________________________________
108
Obsługa jednostki zaparzającej_____________________________________________________
108
Czyszczenie i konserwacja_________________________________________________________
109
Procedura odwapniania___________________________________________________________
112
Ikony ostrzeżenia i kody błędów____________________________________________________
113
Zamawianie akcesoriów___________________________________________________________
114
Rozwiązywanie problemów________________________________________________________
115
Opis urządzenia
1
Panel sterowania
18
Wylewka kawy
2
Regulowany dozownik kawy
19
Kasetka na resztki kawy
3
Pokrywka zbiornika wody
20
Pojemnik na fusy kawowe
4
Pokrywka pojemnika na ziarna kawy
21
Pokrywa tacki ociekowej
5
Pokrywka pojemnika na kawę mieloną
22
Dozownik gorącej wody
6
Przełącznik zasilania
23
Otwór na dozownik gorącej wody
7
Gniazdo zasilacza
24
Zbiornik na wodę
8
Klapka serwisowa
25
Filtr AquaClean
9
Wskaźnik zapełnienia tacki ociekowej
26
Pojemnik na mleko
10
Tacka ociekowa
27
Dozownik mleka
11
Przycisk zwalniający tackę ociekową
28
Pokrywka dozownika mleka
12
Przewód sieciowy
29
Wylewka dozownika mleka
13
Pokrętło ustawiania sposobu mielenia
30
Tubka smaru (opcjonalna)
14
Pokrywa pojemnika na ziarna kawy
31
Szczoteczka do czyszczenia (opcjonalna)
15
Pojemnik na ziarna kawy
32
Miarka
16
Jednostka zaparzająca
33
Pasek do pomiaru twardości wody
17
Wewnętrzna strona klapki serwisowej z
instrukcjami kontaktowymi
Polski 103
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu w pełni automatycznego ekspresu do kawy firmy Philips! Aby w pełni skorzystać
z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej
www.philips.com/coffee-care.
Przed skorzystaniem z urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się dokładnie z osobną broszurą na temat
bezpieczeństwa i zachowaj ją na przyszłość.
Aby zapewnić maksymalny komfort użytkowania ekspresu do kawy, firma Philips oferuje pełne
wsparcie na 3 różne sposoby:
1 Odrębna skrócona instrukcja obsługi ze wskazówkami dotyczącymi pierwszej instalacji i
pierwszego użycia.
2 Więcej informacji na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi.
3 Pomoc techniczna online i filmy: zeskanuj kod QR na pierwszej stronie lub odwiedź stronę
www.philips.com/coffee-care
Uwaga: To urządzenie zostało przetestowane przy użyciu kawy. Wprawdzie zostało gruntowanie
oczyszczone, ale w środku mogły pozostać resztki kawy. Gwarantujemy jednak, że urządzenie jest
całkowicie nowe.
Pierwsza instalacja
Aby przygotować ekspres do użycia, należy wykonać kilka prostych czynności, takich jak napełnienie
obiegu wody i aktywowanie filtra AquaClean. Te czynności są przedstawione w odrębnej skróconej
instrukcji obsługi.
Aby otrzymać kawę o najlepszym smaku, należy zaparzyć na początku 5 kaw, aby ekspres
przeprowadził samoregulację.
Ekspres skonfigurowano tak, aby uzyskać najlepszy smak z ziaren kawy. W związku z tym zalecamy
nie zmieniać ustawień młynka do kawy aż do zaparzenia 100–150 filiżanek (po ok. 1 miesiącu
użytkowania).
Filtr AquaClean
Filtr AquaClean ma na celu ograniczenie osadzania się kamienia w urządzeniu oraz dostarczanie
czystej wody, aby zapewnić doskonały aromat i smak każdej filiżanki kawy. Jeśli użyjesz kolejno 8
filtrów AquaClean zgodnie ze wskazaniami ekspresu i zaleceniami zamieszczonymi w tej instrukcji,
odwapnianie urządzenia nie będzie konieczne do czasu przygotowania nawet 5000 filiżanek kawy.
Każdy filtr pozwala na zaparzenie do 625 filiżanek kawy, zależnie od wybranych mieszanek i częstości
płukania i czyszczenia.
Przygotowywanie filtra AquaClean do aktywacji
Filtr AquaClean trzeba przygotować do użycia przed umieszczeniem go w zbiorniku na wodę:
1 Potrząsaj filtrem przez około 5 sekund (rys. 2).
2 Zanurz filtr do góry nogami w naczyniu z zimną wodą i poczekaj, aż z filtra przestaną się
wydobywać (rys. 3) pęcherzyki powietrza.
3 Wciśnij filtr w złącze filtra do najniższego możliwego położenia (rys. 4).
104 Polski
Aktywowanie filtra AquaClean
Każdy nowy filtr AquaClean musi zostać aktywowany. Dzięki aktywacji filtra AquaClean urządzenie
może monitorować jego wykorzystanie oraz liczbę zużytych filtrów. Istnieją 3 sposoby aktywowania
filtra AquaClean.
1. Aktywowanie filtra AquaClean podczas pierwszej instalacji
Po włączeniu po raz pierwszy urządzenie przeprowadzi Cię przez czynności instalacyjne takie jak
napełnianie zbiornika na wodę, napełnianie obiegu wody i aktywowanie filtra AquaClean. Wystarczy
postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
2. Aktywowanie filtra AquaClean po monicie
Uwaga: Wymień filtr AquaClean, gdy wydajność spadnie do 0%, a ikona filtra zacznie szybko migać.
Wymieniaj filtr AquaClean co najmniej raz na trzy miesiące, nawet jeśli urządzenie nie wskazuje
jeszcze konieczności wymiany.
Wskazówka: Gdy wydajność filtra spadnie do 10% a ikona filtra zaczynie powoli migać, zalecamy
zakup nowego filtra. Dzięki temu wymiana filtra będzie możliwa natychmiast, gdy jego wydajność
spadnie do 0%.
1 Naciśnij przycisk MENU, przewiń menu do opcji AQUACLEAN FILTER i naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić.
- Na wyświetlaczu pojawi się pytanie, czy chcesz aktywować nowy filtr.
2 Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
- Wyświetlacz automatycznie aktualizuje liczbę użytych filtrów (rys. 6).
Uwaga: Aby wymienić filtr AquaClean po zużyciu 8 filtrów, najpierw musisz odwapnić urządzenie.
Postępuj zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu.
3. Aktywowanie filtra AquaClean w dowolnym innym momencie
W każdej chwili możesz zacząć używać (lub powrócić do używania) filtra AquaClean, wykonując
w tym celu poniższe instrukcje.
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz MENU i naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. Przewiń do opcji
AQUACLEAN FILTER. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
- Na wyświetlaczu widać liczbę wymienionych wcześniej filtrów AquaClean: od 0 do 8 filtrów (rys.
6).
2 Na wyświetlaczu wybierz pozycję ON (Wł.) i naciśnij przycisk OK, aby zatwierdzić (rys. 7).
- Wyświetlacz automatycznie aktualizuje liczbę użytych filtrów (rys. 8).
- Następnie wyświetli się ekran „urządzenie gotowe” z ikoną AquaClean 100% oznaczającą, że filtr
został zainstalowany (rys. 9).
3 Nalej 2 filiżanki (0,5 l) gorącej wody, aby zakończyć aktywację. Wylej tę wodę.
Uwaga: W niektórych sytuacjach urządzenie powiadomi o konieczności odwapnienia zanim będzie
można zainstalować i aktywować nowy filtr AquaClean. Wynika to z tego, że urządzenie musi zostać
całkowicie odwapnione przed rozpoczęciem używania filtra AquaClean. Postępuj zgodnie z
instrukcjami na ekranie.
Mierzenie twardości wody
Do ustawienia twardości wody użyj dołączonego paska testowego. Naciśnij przycisk MENU, wybierz
MENU i przewiń je, aby wybrać opcję WATER HARDNESS.
1 Zanurz pasek do pomiaru twardości wody w wodzie z kranu na 1 sekundę. Następnie odczekaj
1 minutę.
Polski 105
2 Sprawdź, ile kwadratów zabarwiło się na czerwono.
3 Wybierz odpowiednią twardość wody i naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
Liczba czerwonych
kwadratów:
Wartość do ustawienia
1
2
3
4
Obsługa panelu sterowania
Poniżej znajduje się schemat i opis panelu sterowania urządzenia. Niektóre z przycisków pełnią
podwójną funkcję — po ich naciśnięciu wyświetlą się ikony nawigacyjne. Użyj przycisków obok tych
ikon, aby wybrać lub potwierdzić swój wybór.
Za pomocą przycisku MENU możesz wybrać inne napoje lub zmieniać ustawienia, takie jak twardość
wody czy temperatura kawy.
EP3558, EP3550
1
ESPRESSO
HOT WATER
MEMO
COFFEE
AROMA STRENGTH
2
MENU
3
MEMO
CAPPUCCINO
MEMO
4
5
1. Przyciski napojów
4. Wyłącznik
2. Przycisk AROMA STRENGTH (Moc aromatu)
5. Ikony nawigacyjne (w górę, w dół, wstecz,
OK)
3. Przycisk MENU
106 Polski
EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551
1
ESPRESSO
CAPPUCCINO
MEMO
MEMO
COFFEE
LATTE MACCHIATO
MEMO
MEMO
AROMA STRENGTH
MENU
2
3
5
4
1. Przyciski napojów
4. Ikony nawigacyjne (w górę, w dół, wstecz,
OK)
2. Przycisk MENU
5. Przycisk AROMA STRENGTH (Moc aromatu)
3. Wyłącznik
Parzenie napojów
Napój można wybrać, naciskając jeden z przycisków napojów lub wybierając inny napój w menu.
- Jeśli chcesz zaparzyć dwie filiżanki, naciśnij przycisk danego napoju dwa razy (rys. 10) lub wybierz
napój kawowy w MENU i naciśnij go dwukrotnie. Urządzenie automatycznie wykona kolejno dwie
operacje mielenia kawy, aby zaparzyć wybrany napój. W tym samym czasie można zaparzyć tylko
dwa napoje kawowe.
- Aby dostosować wysokość dozownika kawy do wysokości filiżanki lub szklanki, przesuń dozownik
w górę lub w dół.
Parzenie napojów kawowych
1 Napełnij zbiornik wodą z kranu i wsyp ziarna kawy do pojemnika.
2 Aby zaparzyć kawę, naciśnij jeden z przycisków napojów. Aby wybrać inny rodzaj kawy, naciśnij
przycisk MENU, wybierz opcję DRINKS, przewiń listę w dół do wybranego napoju i naciśnij przycisk
OK.
3 Aby zakończyć nalewanie kawy, naciśnij przycisk OK.
Zaparzanie napojów na bazie mleka
1 Napełnij zbiornik wodą z kranu i wsyp ziarna kawy do pojemnika.
2 Zdejmij pokrywę pojemnika na mleko i wlej mleko (rys. 11) do środka.
Zawsze używaj mleka wyjętego bezpośrednio z lodówki.
3
4
5
6
Załóż pokrywkę na pojemnik na mleko.
Jeśli do urządzenia (rys. 12) jest przymocowany dozownik gorącej wody, wyjmij go z urządzenia.
Pochyl trochę dzbanek na mleko i przymocuj go do urządzenia (rys. 13).
Otwórz dozownik (rys. 14) mleka i umieść filiżankę na tacce ociekowej.
Polski 107
7 Aby zaparzyć napój na bazie mleka, naciśnij jeden z przycisków napojów. Aby wybrać inny rodzaj
napoju na bazie mleka, naciśnij przycisk MENU, wybierz opcję DRINKS, przewiń listę w dół do
wybranego napoju i naciśnij przycisk OK.
8 Bezpośrednio po nalaniu napoju na bazie mleka na wyświetlaczu pojawi się pytanie, czy chcesz
wykonać procedurę szybkiego czyszczenia dzbanka na mleko. Na aktywację tej procedury masz 10
sekund. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
Zaparzanie kawy z kawy mielonej
1
Otwórz pokrywkę i wsyp jedną miarkę zmielonej kawy do pojemnika na kawę mieloną. Następnie
zamknij pokrywkę (rys. 15).
2 Naciśnij kilka razy przycisk AROMA STRENGTH (Moc aromatu) i wybierz funkcję zaparzania kawy
mielonej.
3 Naciśnij przycisk ESPRESSO lub wybierz inny napój kawowy.
Uwaga: Jeśli używa się kawy mielonej, można jednorazowo przygotować tylko jedną kawę.
Podawanie gorącej wody
1 Jeśli dozownik gorącej wody nie jest przymocowany, przyłącz go do urządzenia (rys. 16).
2 Tylko modele EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551: Naciśnij przycisk MENU. Wybierz opcję
DRINKS, potwierdź i przewiń menu, aby wybrać opcję HOT WATER.
- Tylko modele EP3558 i EP3550: Naciśnij przycisk HOT WATER, aby rozpocząć nalewanie gorącej
wody.
3 Naciśnij przycisk OK, aby zakończyć podawanie gorącej wody.
Personalizowanie napojów
Ustawianie ilości kawy i mleka
Możesz dostosować ilość przygotowywanego napoju do swoich preferencji i wielkości filiżanek.
Doradzamy używanie filiżanek ze szkła lub z obrzeżem pokrytym powłoką ceramiczną.
1 Aby dostosować ilość espresso, naciśnij i przytrzymaj przycisk ESPRESSO do chwili, gdy na
wyświetlaczu pojawi się ikona MEMO.
- Urządzenie przejdzie do fazy programowania i rozpocznie zaparzanie wybranego napoju.
2 Naciśnij przycisk OK, gdy w filiżance znajdzie się żądana ilość espresso.
- Znacznik na wyświetlaczu oznacza, że przycisk został zaprogramowany: po każdym naciśnięciu
tego przycisku urządzenie zaparzy ustawioną ilość espresso.
Uwaga: Aby ustawić ilość kawy, cappuccino lub latte macchiato (tylko modele EP3363, EP3362,
EP3360, EP3559, EP3551), postępuj według tej samej procedury: naciśnij i przytrzymaj przycisk napoju
oraz naciśnij przycisk OK, gdy filiżanka zawiera już żądaną ilość kawy i mleka. Sprawdź, czy dzbanek
na mleko jest na miejscu, a dozownik mleka jest otwarty.
Regulowanie mocy kawy
- Aby zmienić moc kawy, naciśnij przycisk AROMA STRENGTH.
- Za każdym naciśnięciem przycisku AROMA STRENGTH urządzenie wybiera wyższy stopień mocy
napoju. Do wyboru jest pięć stopni mocy: 1 oznacza bardzo słabą kawę, a 5 — bardzo mocną. Po
wybraniu 5 następne naciśnięcie przycisku spowoduje ponowne (rys. 18) wybranie stopnia 1.
108 Polski
- Na wyświetlaczu będzie widoczna wybrana moc. Po ustawieniu mocy kawy na wyświetlaczu
pojawi się ponownie menu główne i urządzenie zapisze moc aromatu wybraną do stosowania przy
zaparzaniu kawy.
Dostosowywanie ustawień młynka
Ustawienia młynka można dostosowywać do swoich preferencji za pomocą specjalnego pokrętła
znajdującego się w pojemniku na ziarna. Do wyboru jest 5 ustawień młynka. Im niższe ustawienie, tym
mocniejsza kawa.
Uwaga: Ustawienia młynka można dostosowywać wyłącznie w czasie mielenia kawy. Różnicę smaku
można poczuć w pełni po zaparzeniu od 2 do 3 napojów.
Przestroga: Aby zapobiec uszkodzeniu młynka, nie obracaj pokrętła do ustawiania młynka więcej niż o
jeden stopień za jednym razem.
1 Umieść filiżankę pod dozownikiem kawy.
2 Otwórz pokrywkę pojemnika na ziarna kawy.
3 Naciśnij przycisk ESPRESSO.
4 Gdy młynek rozpocznie mielenie, naciśnij pokrętło wyboru sposobu mielenia i obróć je w lewo lub
w prawo (rys. 19).
Obsługa jednostki zaparzającej
Aby obejrzeć film zawierający informacje na temat montażu, demontażu i czyszczenia jednostki
zaparzającej, odwiedź witrynę www.philips.com/coffee-care.
Wyjmowanie jednostki zaparzającej z ekspresu
1 Wyłącz ekspres za pomocą przełącznika zasilania znajdującego się na jego tylnej ściance.
2 Otwórz klapkę (rys. 20) serwisową.
3 Naciśnij przycisk PUSH (rys. 21) i pociągnij za uchwyt jednostki zaparzającej, aby wyjąć ją z
urządzenia (rys. 22).
4 Wyjmij kasetkę (rys. 23) na resztki kawy.
Ponowne wkładanie jednostki zaparzającej do urządzenia
Przed wsunięciem jednostki zaparzającej z powrotem do urządzenia upewnij się, że jest prawidłowo
ustawiona.
1 Sprawdź, czy strzałka na żółtym cylindrze z boku jednostki zaparzającej jest wyrównana z czarną
strzałką i literą N (rys. 24).
- Jeśli nie, naciśnij dźwignię, aż dotknie podstawy jednostki (rys. 25) zaparzającej.
2 Upewnij się, że żółty zaczep blokujący z boku jednostki zaparzającej znajduje się w prawidłowej
pozycji.
- Aby prawidłowo ustawić zaczep, pchnij go w górę, aż znajdzie się w najwyższym położeniu (rys.
26).
3 Włóż kasetkę na resztki kawy z powrotem na miejsce.
4 Korzystając z prowadnic po bokach, wsuń jednostkę zaparzającą z powrotem do urządzenia, aż
zatrzaśnie się we właściwej pozycji. Nie naciskaj przycisku PUSH.
5 Włóż kasetkę na fusy na miejsce.
Polski 109
Czyszczenie i konserwacja
Regularne czyszczenie i konserwacja utrzymują ekspres w doskonałym stanie, zapewniając
wyśmienity smak kawy przez długi czas, stabilny wypływ kawy oraz idealną piankę mleczną.
W tabeli znajdziesz informacje na temat tego, kiedy i jak czyścić wszystkie zdejmowane części
urządzenia. Szczegółowe informacje oraz film z instrukcjami można znaleźć na stronie
www.philips.com/coffee-care.
Tabela z instrukcjami mycia i czyszczenia urządzenia
Opis części
Kiedy czyścić
Jak czyścić
Jednostka
zaparzająca
Co tydzień
Wyjmij jednostkę zaparzającą i opłucz ją pod
bieżącą wodą.
Co miesiąc
Czyść jednostkę zaparzającą przy użyciu tabletek
Philips do czyszczenia. Przejdź do witryny
www.philips.com/coffee-care, aby zapoznać się
z filmem instruktażowym.
W zależności od rodzaju
użytkowania. Sprawdź w
tabeli smarowania.
Nasmaruj jednostkę zaparzającą smarem Philips.
Przejdź do witryny www.philips.com/coffeecare aby zapoznać się z filmem instruktażowym.
Smarowanie
jednostki
zaparzającej
Dzbanek na mleko Po każdym dniu
użytkowania
Po przygotowaniu napoju na bazie mleka
uruchom procedurę QUICK CARAFE CLEAN
zgodnie ze wskazaniami urządzenia.
Codziennie
Dokładnie wyczyść dzbanek na mleko.
Co tydzień
Zdemontuj dzbanek na mleko i wyczyść
wszystkie elementy pod bieżącą wodą.
Co miesiąc
Wyczyść dzbanek na mleko za pomocą środka
Philips do czyszczenia obiegu mleka.
Tacka ociekowa
Opróżnij tackę ociekową,
gdy czerwony wskaźnik
zapełnienia tacki ociekowej
wystaje z pokrywy tacki (rys.
27). Czyść tackę ociekową,
kiedy Ci to odpowiada.
Wyjmij tackę ociekową i umyj ją pod bieżącą
wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Pojemnik na fusy
kawowe
Opróżniaj kasetkę na fusy,
kiedy na urządzeniu pojawi
się odpowiedni monit. Czyść
ją w dowolnym momencie.
Wyjmij kasetkę na fusy przy włączonym
urządzeniu i umyj ją pod bieżącą wodą z
dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Zbiornik na wodę
W dowolnym momencie.
Wypłucz zbiornik pod bieżącą wodą.
Lejek do
Sprawdzaj co tydzień, czy
wsypywania kawy lejek kawy mielonej nie jest
zapchany.
Wyłącz urządzenie i wyjmij jednostkę
zaparzającą. Otwórz pokrywkę przedziału na
mieloną kawę i włóż do lejka trzonek łyżki.
Poruszaj nim w górę i w dół, aż zatykająca otwór
kawa mielona spadnie (rys. 28). Przejdź do
witryny www.philips.com/coffee-care aby
zapoznać się z filmem instruktażowym.
110 Polski
Wskazówka: Kalendarz czyszczenia znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji obsługi.
Zapisuj datę kolejnego czyszczenia.
Czyszczenie jednostki zaparzającej
Regularne czyszczenie jednostki zaparzającej zapobiega zatkaniu wewnętrznych obiegów przez
pozostałości kawy. Aby obejrzeć filmy instruktażowe na temat montażu, demontażu i czyszczenia
jednostki zaparzającej, odwiedź witrynę www.philips.com/coffee-care.
Czyszczenie jednostki zaparzającej pod bieżącą wodą
1 Wyjmij jednostkę zaparzającą i kasetkę na resztki kawy.
2 Dokładnie opłucz wodą kasetkę na resztki kawy i jednostkę zaparzającą. Starannie wyczyść górny
filtr jednostki zaparzającej.
3 Pozostaw jednostkę zaparzającą do wyschnięcia przed ponownym zamontowaniem. Nie osuszaj
jednostki zaparzającej szmatką, aby wewnątrz niej nie zbierały się włókienka.
Czyszczenie jednostki zaparzającej przy użyciu tabletek do czyszczenia
Do czyszczenia używaj tylko specjalnych tabletek firmy Philips Saeco. Postępuj zgodnie ze
wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi, którą dołączono do tabletek do czyszczenia.
Smarowanie jednostki zaparzającej
Jednostkę zaparzającą należy regularnie smarować, aby ruchome części mogły się płynnie poruszać.
Częstotliwość smarowania podano w tabeli poniżej. Szczegółowy film instruktażowy można znaleźć
na stronie www.philips.com/coffee-care.
Częstotliwość
użytkowania
Liczba napojów
przygotowywanych w ciągu
jednego dnia
Częstotliwość smarowania
Rzadko
1-5
Co 4 miesiące
Normalnie
6-10
Co 2 miesiące
Intensywnie
> 10
Raz w miesiącu
Czyszczenie dzbanka na mleko
Szybkie czyszczenie dzbanka
Po przygotowaniu napoju na bazie mleka na wyświetlaczu pojawi się ikona czyszczenia dzbanka na
mleko.
1 Gdy na wyświetlaczu jest widoczna ikona czyszczenia dzbanka, naciśnij przycisk OK, jeśli chcesz
wykonać czyszczenie.Na aktywację tej procedury masz 10 sekund. Naciśnij przycisk powrotu, jeśli
nie chcesz przeprowadzić procedury szybkiego czyszczenia.
2 Zabierz filiżankę z napojem i ustaw pustą filiżankę pod dozownikiem (rys. 29) mleka.
Uwaga: Upewnij się, że wylewka dozownika mleka została wysunięta.
3 Naciśnij przycisk OK, aby rozpocząć podawanie gorącej wody.
Dokładne czyszczenie dzbanka na mleko
Aby dokładnie wyczyścić dzbanek na mleko, musisz regularnie wykonywać następujące czynności:
1 Zdejmij pokrywkę z dozownika mleka.
Polski 111
2 Podnieś wylewkę dozownika mleka i wyjmij ją z dozownika, a następnie wyjmij rurkę do mleka z
wylewki (rys. 30).
3 Wyjmij rurkę do mleka z wylewki dozownika mleka.
4 Opłucz dokładnie rurkę do mleka i wylewkę dozownika mleka w letniej wodzie.
Cotygodniowe czyszczenie dzbanka na mleko
Wylewka dozownika mleka składa się z 5 komponentów. Rozłóż wszystkie te komponenty raz w
tygodniu i wyczyść je pod bieżącą wodą. Wszystkie te komponenty, poza zbiornikiem na mleko,
można również myć w zmywarce.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Rurka do mleka
Gumowa obsadka
Spieniacz mleka
Złącze spieniacza mleka
Obudowa wylewki dozownika mleka
Demontaż wylewki dozownika mleka
1
2
3
4
5
Naciśnij przyciski zwalniające po obu stronach górnej części dozownika mleka (1) i zdejmij górną
część zbiornika na mleko (2).
Odwróć dozownik mleka do góry dnem i trzymaj go mocno w ręku. Wyciągnij rurkę do mleka z
gumowej obsadki.
Naciśnij przyciski zwalniające spieniacz do mleka i wyjmij go z gumowej obsadki.
Wyciągnij złącze spieniacza do mleka ze spieniacza.
Opłucz wszystkie części pod bieżącą letnią wodą.
Składanie dzbanka na mleko
1
Aby złożyć wylewkę dozownika mleka, wykonaj w odwrotnej kolejności czynności 2–4 procedury
„Demontaż wylewki dozownika mleka”.
2 Umieść wylewkę dozownika mleka ponownie w górnej części dzbanka na mleko.
3 Umieść górną część dzbanka na mleko ponownie na dzbanku.
Uwaga: Przed ponownym umieszczeniem wylewki dozownika spienionego mleka w górnej części
dzbanka na mleko przesuń bolec wewnątrz górnej części na właściwe miejsce. Jeśli ten bolec nie
znajdzie się na właściwym miejscu, nie będzie można włożyć wylewki dozownika spienionego mleka z
powrotem do górnej części dzbanka (rys. 35) na mleko.
Comiesięczne czyszczenie dzbanka na mleko
Do tego cyklu czyszczenia używaj wyłącznie środka Philips/Saeco do czyszczenia obiegu mleka.
1 Do dzbanka na mleko wlej zawartość saszetki ze środkiem do czyszczenia obiegu mleka.
2 Włóż dzbanek na mleko do urządzenia i ustaw pojemnik pod wylewką dozownika mleka.
3 Naciśnij przycisk MENU, wybierz opcję DRINKS i przewiń menu do opcji MILK FROTH. Naciśnij
przycisk OK, aby rozpocząć podawanie roztworu czyszczącego.
112 Polski
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Powtarzaj czynność 3 aż do opróżnienia dzbanka na mleko.
Gdy dzbanek na mleko będzie pusty, wyjmij pojemnik i dzbanek na mleko z urządzenia.
Opłucz dokładnie dzbanek na mleko i napełnij go świeżą wodą do poziomu oznaczonego MAX.
Włóż dzbanek na mleko do urządzenia.
Umieść pojemnik pod wylewką dozownika mleka.
Naciśnij przycisk MENU i z menu DRINKS wybierz opcję MILK FROTH, aby rozpocząć płukanie
dzbanka.
Powtarzaj czynność 9 aż do opróżnienia dzbanka na mleko.
Powtórz czynności od 6 do 10.
Gdy urządzenie przestanie wylewać wodę, cykl czyszczenia dobiegł końca.
Rozłóż wszystkie komponenty i opłucz pod bieżącą letnią wodą.
Procedura odwapniania
Należy używać wyłącznie odkamieniacza Philips. Nigdy nie stosuj odkamieniaczy na bazie kwasu
siarkowego, kwasu solnego, kwasu sulfaminowego lub octowego (octu), ponieważ mogą uszkodzić
obieg wody w urządzeniu i nie rozpuszczają prawidłowo złogów wapnia. Używanie odkamieniacza
innego niż Philips może spowodować unieważnienie gwarancji. Nieodkamienianie urządzenia także
może doprowadzić do unieważnienia gwarancji. Środek odkamieniający Philips można kupić w
sklepie internetowym pod adresem www.saeco.com/care.
1 Gdy na wyświetlaczu pojawi się zalecenie odwapnienia (rys. 37), naciśnij przycisk OK, aby je
rozpocząć. Aby uruchomić odwapnianie bez monitu, naciśnij przycisk MENU, przewiń je, aby
wybrać START CALC CLEAN, i potwierdź wybór, naciskając przycisk OK.
- Na wyświetlaczu pojawi się przypomnienie o włożeniu dzbanka (rys. 38) na mleko. Napełnij
dzbanek na mleko wodą do poziomu oznaczonego MIN. Włóż dzbanek na mleko do urządzenia
i otwórz wylewkę dozownika mleka.
- Na wyświetlaczu pojawi się przypomnienie o otwarciu wylewki dozownika mleka (rys. 39).
- Na wyświetlaczu pojawi się przypomnienie o wyjęciu filtra AquaClean (rys. 40).
2 Wyjmij tackę ociekową oraz kasetkę na fusy, opróżnij je i włóż z powrotem do urządzenia.
3 Wyjmij zbiornik na wodę i opróżnij go.
4 Umieść duży pojemnik (1,5 l) pod wylewką dozownika kawy.
5 Wlej do zbiornika na wodę całą butelkę odkamieniacza Philips i dopełnij wodą do poziomu CALC
CLEAN (rys. 41). Następnie włóż zbiornik z powrotem do urządzenia i naciśnij przycisk OK, aby
potwierdzić.
6 Rozpocznie się pierwsza faza procedury odwapniania. Procedura odkamieniania trwa około
30 minut i składa się z cyklu usuwania kamienia oraz cyklu płukania.
7 Z urządzenia będzie się wylewać środek odwapniający. Poczekaj, aż wyświetli się powiadomienie
o opróżnieniu zbiornika na wodę.
8 Opróżnij zbiornik na wodę, przepłucz go i napełnij świeżą wodą do poziomu oznaczonego CALC
CLEAN.
9 Wyjmij i opłucz dzbanek na mleko. Napełnij go świeżą wodą do poziomu oznaczonego symbolem
MIN i włóż ponownie do urządzenia. Następnie otwórz wylewkę dozownika spienionego mleka.
10 Opróżnij pojemnik i umieść go z powrotem pod dozownikiem kawy. Naciśnij OK, aby potwierdzić.
11 Rozpocznie się druga faza cyklu odwapniania — faza płukania — która trwa 3 minuty. Na
wyświetlaczu będzie widoczna ikona płukania i czas trwania fazy.
12 Poczekaj, aż z urządzenia przestanie wylewać się woda. Procedura odwapniania dobiegnie końca,
gdy na wyświetlaczu pojawi się znacznik.
13 Naciśnij przycisk OK, aby opuścić procedurę odwapniania. Urządzenie zacznie się nagrzewać i
wykona automatyczne płukanie.
Polski 113
14 Wyczyść dzbanek na mleko po przeprowadzeniu odwapniania.
15 Wyczyść jednostkę zaparzającą po przeprowadzeniu odwapniania.
16 W zbiorniku na wodę umieść nowy filtr AquaClean.
Wskazówka: Stosowanie filtra AquaClean ogranicza konieczność odwapniania!
Co zrobić, jeśli procedura odwapniania zostanie przerwana
Procedurę odwapniania można przerwać, naciskając wyłącznik na panelu sterowania. Jeśli procedura
odwapniania zostanie przerwana przed zakończeniem, wykonaj następujące czynności:
1 Opróżnij zbiornik na wodę i dokładnie go wypłucz.
2 Napełnij zbiornik świeżą wodą do poziomu oznaczonego CALC CLEAN i ponownie włącz
urządzenie. Urządzenie nagrzeje się i wykona automatyczne płukanie.
3 Przed zaparzeniem jakichkolwiek napojów przeprowadź ręczne płukanie. Aby wykonać ręczne
płukanie, nalej z urządzenia pół zbiornika gorącej wody, a następnie zaparz 2 filiżanki już zmielonej
kawy, ale bez dodawania nowo zmielonej.
Uwaga: Jeśli procedura odwapniania nie dobiegła do końca, konieczne będzie jak najszybsze
przeprowadzenie kolejnej procedury odwapniania.
Ikony ostrzeżenia i kody błędów
Znaczenie ikon ostrzeżenia
ADD WATER
ADD COFFEE
Napełnij zbiornik świeżą
wodą do poziomu
oznaczonego MAX.
Jednostka zaparzająca jest
zablokowana przez zmieloną
kawę. Wyczyść jednostkę
zaparzającą.
Pojemnik na ziarna kawy jest
pusty. Wsyp ziarna kawy do
pojemnika.
Włóż tackę ociekową i zamknij
klapkę serwisową.
W urządzeniu nie ma
jednostki zaparzającej lub nie
została ona włożona
prawidłowo. Włóż jednostkę
zaparzającą.
Kasetka na fusy jest pełna.
Upewnij się, że urządzenie
jest włączone. Następnie
wyjmij i opróżnij kasetkę na
fusy.
10
xx
Jeśli na wyświetlaczu pojawi
się kod błędu, zajrzyj do sekcji
„Znaczenie kodów błędu”, aby
dowiedzieć się, co oznacza
kod błędu widoczny na
wyświetlaczu i co możesz
zrobić. Nie można używać
urządzenia, gdy ta ikona jest
widoczna na wyświetlaczu.
Jeśli w urządzeniu znajduje się
powietrze, umieść filiżankę
pod dozownikiem gorącej
wody i naciśnij przycisk OK,
aby rozpocząć napełnianie.
Przed rozpoczęciem tego
procesu sprawdź, czy
dozownik gorącej wody jest
wsunięty.
114 Polski
Znaczenie kodów błędu
Poniżej znajduje się lista kodów błędów oznaczających problemy, które możesz rozwiązać
samodzielnie. Filmy instruktażowe można znaleźć na stronie www.philips.com/coffee-care. Jeśli
wyświetli się inny kod błędu, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju.
Informacje kontaktowe znajdziesz na ulotce gwarancyjnej.
Kod
błędu
Problem
Możliwe rozwiązanie
01
Lejek kawy jest
zapchany zmieloną
kawą lub obcym
przedmiotem.
Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
elektrycznego. Wyjmij jednostkę zaparzającą. Następnie
otwórz pokrywkę pojemnika na kawę mieloną. Włóż trzonek
łyżki i poruszaj nim w górę i w dół, aby zatykająca otwór kawa
mielona spadła (rys. 28). Jeśli lejek kawy jest zapchany obcym
przedmiotem, wyjmij go. Odwiedź stronę
www.philips.com/coffee-care, aby zapoznać się z filmem
instruktażowym
03
Jednostka zaparzająca
jest brudna lub nie jest
odpowiednio
nasmarowana.
Wyłącz urządzenie głównym wyłącznikiem. Opłucz jednostkę
zaparzającą świeżą wodą, pozostaw ją do wyschnięcia, a
następnie nasmaruj. Zapoznaj się z rozdziałem „Czyszczenie
jednostki zaparzającej” lub odwiedź stronę
www.philips.com/coffee-care aby zapoznać się z filmem
instruktażowym. Włącz urządzenie ponownie.
04
Jednostka zaparzająca
nie jest ustawiona
prawidłowo.
Wyłącz urządzenie głównym wyłącznikiem. Wyjmij jednostkę
zaparzającą i włóż ją ponownie. Zanim włożysz na miejsce
jednostkę zaparzającą, upewnij się, że jej zaczep blokujący
znajduje się w prawidłowej pozycji. Zapoznaj się z rozdziałem
„Obsługa jednostki zaparzającej” lub odwiedź stronę
www.philips.com/coffee-care aby zapoznać się z filmem
instruktażowym. Włącz urządzenie ponownie.
05
W obiegu wody
znajduje się powietrze.
Zrestartuj urządzenie, wyłączając je i włączając ponownie
głównym wyłącznikiem. Jeśli to zadziała, nalej 2–3 filiżanki
gorącej wody. Przeprowadź odkamienianie, jeśli nie było
wykonywane przez dłuższy czas.
Filtr AquaClean nie
został prawidłowo
przygotowany przed
instalacją lub jest
zapchany.
Wyjmij filtr AquaClean i spróbuj ponownie zaparzyć kawę. Jeśli
to zadziała, sprawdź, czy filtr AquaClean został prawidłowo
przygotowany przed ponownym włożeniem. Umieść filtr
AquaClean z powrotem w zbiorniku na wodę. Jeśli to nie
pomogło, filtr jest zapchany i trzeba go wymienić.
Urządzenie jest
przegrzane.
Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie po 30 minutach.
14
Zamawianie akcesoriów
Do czyszczenia i odkamieniania używaj wyłącznie produktów Philips do konserwacji. Produkty te
można kupić u lokalnego sprzedawcy, w autoryzowanych punktach serwisowych lub online na stronie
www.philips.com/coffee-care.
Produkty do konserwacji i numery rodzajów:
- Środek do usuwania kamienia CA6700
- Filtr AquaClean CA6903
Polski 115
-
Smar do jednostki zaparzającej HD5061
Tabletki do czyszczenia z tłuszczu CA6704
Środek do czyszczenia obiegu mleka CA6705
Zestaw do konserwacji CA6707
Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, które mogą wystąpić podczas używania urządzenia.
Filmy z instrukcjami i pełna lista często zadawanych pytań znajdują się na stronie
www.philips.com/coffee-care. Jeśli nie uda się rozwiązać problemu, skontaktuj się z Centrum Obsługi
Klienta w swoim kraju. Informacje kontaktowe znajdziesz na ulotce gwarancyjnej.
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Tacka ociekowa szybko
się zapełnia.
Jest to zjawisko normalne.
Urządzenie używa wody do
płukania obiegu wewnętrznego
i jednostki zaparzającej. Część
wody spływa bezpośrednio z
systemu wewnętrznego do
tacki ociekowej.
Opróżnij tackę ociekową, gdy wskaźnik
zapełnienia tacki ociekowej wystaje z
pokrywy (rys. 27) tacki. Ustaw filiżankę
pod wylewką dozownika, aby zbierać
wodę płuczącą.
Urządzenie jest w trybie
DEMO.
Przycisk trybu gotowości był
wciśnięty przez ponad 8
sekund.
Wyłącz i ponownie włącz urządzenie za
pomocą wyłącznika głównego
znajdującego się z tyłu urządzenia.
Ikona zapełnienia kasetki Kasetka na fusy została
na fusy jest cały czas
opróżniona, gdy urządzenie
wyświetlona.
było wyłączone.
Opróżniaj kasetkę na fusy tylko wtedy,
gdy urządzenie jest włączone. Jeśli
kasetka na fusy zostanie opróżniona w
czasie, gdy urządzenie jest wyłączone,
nie zostanie zresetowany licznik
zaparzeń kawy.
Kasetka na fusy została za
Nie wkładaj kasetki na fusy z powrotem,
wcześnie włożona z powrotem. dopóki na ekranie nie pojawi się
polecenie, by to zrobić.
Nie można wyjąć
jednostki zaparzającej.
Nie można włożyć
jednostki zaparzającej.
Jednostka zaparzająca nie
znajduje się w prawidłowej
pozycji.
Zresetuj urządzenie w następujący
sposób: włóż z powrotem tackę
ociekową i kasetkę na fusy. Zamknij
klapkę serwisową, po czym włącz i
wyłącz urządzenie. Spróbuj ponownie
wyjąć jednostkę zaparzającą.
Kasetka na fusy nie została
wyjęta.
Przed wyjęciem jednostki zaparzającej
wyjmij kasetkę na fusy.
Jednostka zaparzająca nie
znajduje się w prawidłowej
pozycji.
Zresetuj urządzenie w następujący
sposób: włóż z powrotem tackę
ociekową i kasetkę na fusy. Pozostaw
jednostkę zaparzającą na zewnątrz.
Zamknij klapkę serwisową, po czym
włącz i wyłącz urządzenie. Następnie
umieść jednostkę zaparzającą w
prawidłowej pozycji i włóż ją ponownie
do urządzenia.
116 Polski
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie przestało działać
podczas procedury
odkamieniania.
Nie można wyjmować jednostki
zaparzającej w trakcie procedury
odkamieniania. Najpierw dokończ
odkamienianie, a następnie wyjmij
jednostkę zaparzającą.
Ustawienie młynka powoduje,
że kawa jest mielona zbyt
grubo.
Zmień ustawienie na drobniejsze
mielenie (niższa wartość).
Wylewka kawy jest zapchana.
Oczyść wylewkę kawy za pomocą
uchwytu łyżki. Następnie wyłącz
urządzenie i włącz je ponownie.
Urządzenie wykonuje
procedurę samoregulacji.
Zaparz kilka filiżanek kawy.
Jednostka zaparzająca jest
brudna lub musi zostać
nasmarowana.
Wyczyść i nasmaruj jednostkę
zaparzającą.
Używane filiżanki są zimne.
Podgrzej filiżanki, opłukując je gorącą
wodą.
Ustawiona temperatura jest
zbyt niska. Sprawdź ustawienia
w menu.
Ustaw w menu temperaturę jako „high”
(wysoka).
Zostało dodane mleko.
Dodanie mleka zawsze w pewnym
stopniu obniża temperaturę kawy,
niezależnie od tego, czy mleko jest
ciepłe czy zimne.
Wylewka dozownika kawy jest
zatkana.
Wyczyść wylewkę dozownika kawy i jej
otwory za pomocą wycioru.
Wylewka kawy jest zapchana.
Wyczyść wylewkę kawy za pomocą
uchwytu miarki lub
trzonka łyżki. Potem wyłącz urządzenie,
a następnie włącz je ponownie.
Kawa wypływa z
Filtr AquaClean nie został
urządzenia wolno lub nie prawidłowo przygotowany do
wypływa w ogóle.
instalacji lub jest zapchany.
Wyjmij filtr AquaClean i spróbuj
ponownie zaparzyć kawę. Jeśli to
zadziała, sprawdź, czy filtr AquaClean
został prawidłowo przygotowany przed
ponownym włożeniem. Umieść z
powrotem przygotowany filtr. Jeśli to
nie pomogło, filtr jest zapchany i trzeba
go wymienić.
Kawa jest zbyt wodnista.
Kawa nie jest
wystarczająco gorąca.
Z wylewki dozownika
kawy wycieka kawa.
Ustawienie młynka powoduje,
że kawa jest mielona zbyt
drobno.
Zmień ustawienie na grubsze mielenie
(wyższa wartość).
Jednostka zaparzająca jest
brudna.
Wyczyść jednostkę zaparzającą.
Polski 117
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Dozownik kawy jest
zabrudzony.
Wyczyść wylewkę dozownika kawy i jej
otwory za pomocą igły.
Obieg urządzenia jest
zablokowany przez osady
wapnia.
Wykonaj odkamienianie urządzenia.
Dzbanek na mleko jest
zabrudzony lub włożony
nieprawidłowo.
Wyczyść dzbanek i upewnij się, że jest
prawidłowo ustawiony i włożony.
Wylewka dozownika mleka nie
została całkowicie otwarta.
Upewnij się, że wylewka dozownika
mleka jest ustawiona we właściwej
pozycji.
Dzbanek na mleko nie został
całkowicie złożony.
Upewnij się, że wszystkie elementy
(zwłaszcza rurka do mleka) zostały
prawidłowo złożone.
Rodzaj użytego mleka nie
nadaje się do spieniania.
Różne rodzaje mleka dają różne ilości
piany i różną jej jakość. Z naszych
testów wynika, że następujące rodzaje
mleka dają dobre efekty spieniania:
półtłuste lub pełne mleko krowie, mleko
sojowe i bezlaktozowe.
Mleko się rozpryskuje.
Mleko nie jest wystarczająco
zimne.
Zalecamy użycie mleka wyjętego
bezpośrednio z lodówki.
Wydaje się, że
urządzenie przecieka.
Urządzenie używa wody do
płukania obiegu wewnętrznego
i jednostki zaparzającej. Część
wody spływa bezpośrednio z
systemu wewnętrznego do
tacki ociekowej.
Opróżnij tackę ociekową, gdy wskaźnik
zapełnienia tacki ociekowej wystaje z
pokrywy (rys. 27) tacki. Ustaw filiżankę
pod wylewką dozownika, aby zbierać
wodę płuczącą.
Tacka ociekowa jest
przepełniona, co sprawia, że
wygląda, jakby urządzenie
przeciekało.
Opróżnij tackę ociekową, gdy wskaźnik
zapełnienia tacki ociekowej wystaje z
pokrywy (rys. 27) tacki. Ustaw filiżankę
pod wylewką dozownika, aby zbierać
wodę płuczącą.
Mleko nie jest spieniane.
Urządzenie nie stoi na poziomej Ustaw urządzenie na poziomej
powierzchni.
powierzchni, aby wskaźnik
przepełnienia tacki ociekowej działał
prawidłowo.
Nie można aktywować
filtra AquaClean, a
urządzenie domaga się
odwapnienia.
Filtr nie został wymieniony na
czas, gdy zaczęła migać ikona
filtra AquaClean, i pojemność
spadła do 0%.
Najpierw wykonaj odkamienianie
urządzenia, a następnie zainstaluj filtr
AquaClean.
118 Polski
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Filtr AquaClean nie został
zainstalowany podczas
pierwszej instalacji.
Zainstalowano go dopiero po
zaparzeniu około 25 kaw (przy
założeniu, że filiżanki miały
pojemność 100 ml). Przed
zainstalowaniem filtra
AquaClean urządzenie musi
zostać całkowicie odwapnione.
Najpierw wykonaj odkamienianie
urządzenia, a następnie zainstaluj nowy
filtr AquaClean. Po odkamienianiu
licznik filtra zostanie zresetowany do
wartości 0/8. Zawsze potwierdzaj
aktywację filtra w menu urządzenia.
Zrób to również po wymianie filtra.
Nowy filtr wody nie
pasuje.
Próbujesz zainstalować filtr
inny niż AquaClean.
Do urządzenia pasują wyłącznie filtry
AquaClean.
Urządzenie głośno
pracuje.
Głośna praca używanego
urządzenia jest normalnym
zjawiskiem.
Jeśli zmieni się charakter hałasu
powodowanego przez urządzenie,
oczyść jednostkę zaparzającą i
nasmaruj ją.
Română 119
Cuprins
Prezentarea generală a aparatului___________________________________________________
119
Introducere _____________________________________________________________________
120
Prima instalare___________________________________________________________________
120
Filtru AquaClean_________________________________________________________________
120
Măsurarea durităţii apei___________________________________________________________
121
Utilizarea panoului de comandă ____________________________________________________
122
Prepararea băuturilor_____________________________________________________________
123
Personalizarea băuturilor__________________________________________________________
124
Reglarea setărilor râşniţei__________________________________________________________
124
Manevrarea unităţii de infuzare_____________________________________________________
125
Curăţare şi întreţinere_____________________________________________________________
125
Procedura de detartrare___________________________________________________________
129
Pictograme de avertizare şi coduri de eroare__________________________________________
130
Comandarea accesoriilor__________________________________________________________
131
Depanare_______________________________________________________________________
132
Prezentarea generală a aparatului
1
Panou de comandă
18
Conductă de evacuare a cafelei
2
Distribuitor de cafea reglabil
19
Sertar de zaţ
3
Capac pentru rezervorul de apă
20
Compartiment de zaţ
4
Capacul compartimentului pentru cafea
boabe
21
Capac tavă de scurgere
5
Capacul compartimentului pentru cafea
premăcinată
22
Distribuitor de apă caldă
6
Întrerupător general
23
Deschiderea distribuitorului de apă caldă
7
Mufă pentru cablu
24
Rezervor de apă
8
Uşă de serviciu
25
Filtru AquaClean
9
Indicator „tavă de scurgere plină”
26
Recipientul pentru lapte
10
Tavă de scurgere
27
Unitatea de distribuire a laptelui
11
Buton de eliberare a tăvii de scurgere
28
Capacul unităţii de distribuire a laptelui
12
Cablu
29
Distribuitorul de lapte
13
Buton de setare a râşnirii
30
Tub de lubrifiant (opţional)
14
Capacul compartimentului pentru cafea
boabe
31
Perie de curăţat (opţional)
15
Compartimentul pentru cafea boabe
32
Măsură
16
Unitate de infuzare
33
Bandă de testare a durităţii apei
17
În interiorul uşiţei de service, cu
instrucţiuni de contact
120 Română
Introducere
Felicitări pentru achiziţionarea unei cafetiere complet automate Philips! Pentru a beneficia pe deplin
de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/coffee-care.
Citiţi cu atenţie broşură separată cu informaţii referitoare la siguranţă înainte de a utiliza pentru prima
oară aparatul şi păstraţi-o pentru consultare ulterioară.
Pentru a vă bucura pe deplin de cafetiera dumneavoastră, Philips vă oferă asistenţă completă prin 3
mijloace:
1 Ghidul de iniţiere rapidă separat, pentru prima instalare şi prima utilizare.
2 Pentru mai multe informaţii, citiţi acest manual de utilizare.
3 Asistenţă online şi filme: scanaţi codul QR de pe pagina principală sau vizitaţi
www.philips.com/coffee-care
Notă: Acest aparat a fost testat cu cafea. Deşi a fost curăţat cu atenţie, este posibil să fi rămas câteva
reziduuri de cafea. Cu toate acestea, vă garantăm că aparatul este complet nou.
Prima instalare
Pentru a pregăti aparatul de cafea de utilizare, trebuie să efectuaţi câţiva paşi simpli cum ar fi
umplerea circuitului de apă şi activarea filtrului AquaClean. Aceşti paşi sunt indicaţi în ghidul de iniţiere
rapidă separat.
Pentru a obţine cea mai gustoasă cafea, trebuie să preparaţi mai întâi 5 cafele pentru a permite
aparatului să finalizeze reglarea automată.
Aparatul este configurat pentru a obţine cel mai bun gust din boabele de cafea. De aceea, vă
recomandăm să nu ajustaţi setările râşniţei decât după ce aţi preparat 100-150 cafele (aprox. 1 lună de
utilizare).
Filtru AquaClean
Filtrul AquaClean este conceput să reducă depunerile de calcar în aparatul de cafea şi să ofere apă
filtrată, pentru a păstra aroma şi savoarea fiecărei ceşti de cafea. Dacă utilizaţi o serie de 8 filtre
AquaClean, aşa cum indică aparatul şi acest manual de utilizare, nu este nevoie să detartraţi aparatul
timp de maxim 5.000 de ceşti. Cu fiecare filtru puteţi să vă bucuraţi de până la 625 de ceşti de cafea,
în funcţie de tipul de cafea selectată şi de frecvenţa clătirilor şi a curăţărilor.
Pregătirea filtrului AquaClean pentru activare
Înainte de a monta filtrul AquaClean în rezervorul cu apă, trebuie să îl pregătiţi pentru utilizare:
1 Scuturaţi filtrul aproximativ 5 secunde (Fig. 2).
2 Introduceţi filtrul cu capul în jos într-o cană cu apă rece şi aşteptaţi până când nu mai ies (Fig. 3)
bule de aer.
3 Împingeţi filtrul în conexiunea filtrului în cel mai jos (Fig. 4) punct posibil.
Română 121
Activarea filtrului AquaClean
Trebuie să activaţi fiecare filtru AquaClean nou pe care îl utilizaţi. Dacă activaţi filtrul AquaClean,
aparatul monitorizează capacitatea filtrului AquaClean şi numărul de filtre utilizate. Există 3 moduri de
activare a filtrului AquaClean.
1. Activarea filtrului AquaClean în timpul primei instalări
După prima pornire, aparatul vă îndrumă prin primii paşi de instalare cum ar fi umplerea rezervorului
cu apă, umplerea circuitului de apă şi activarea filtrului AquaClean. Urmaţi pur şi simplu instrucţiunile
de pe ecran.
2. Activarea filtrului AquaClean atunci când vă este solicitat.
Notă: Înlocuiţi filtrul AquaClean imediat ce capacitatea a scăzut la 0% şi pictograma filtrului este
afişată intermitent cu frecvenţă mare. Înlocuiţi filtrul AquaClean la interval de cel puţin 3 luni, chiar
dacă aparatul nu a indicat încă necesitatea înlocuirii.
Sugestie: Vă recomandăm să achiziţionaţi un filtru nou când capacitatea a scăzut la 10% şi pictograma
filtrului este afişată intermitent cu frecvenţă mică. Astfel vă asiguraţi că veţi putea înlocui filtrul atunci
când capacitatea scade la 0%.
1 Apăsaţi butonul MENU (Meniu), derulaţi la AQUACLEAN FILTER (Filtru AquaClean) şi apăsaţi
butonul OK pentru a confirma.
- Pe ecran vi se solicită dacă doriţi să activaţi un filtru nou.
2 Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
- Ecranul actualizează automat numărul de filtre utilizate (Fig. 6).
Notă: Dacă doriţi să înlocuiţi filtrul AquaClean după ce aţi utilizat 8 filtre, trebuie mai întâi să detartraţi
aparatul. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
3. Activarea filtrului AquaClean în orice alt moment
Puteţi începe să (re)folosiţi filtrul AquaClean în orice moment, urmând instrucţiunile de mai jos.
1 Apăsaţi butonul MENU (Meniu), selectaţi MENU (Meniu) şi apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
Derulaţi la AQUACLEAN FILTER (Filtru AquaClean). Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
- Ecranul indică numărul de filtre AquaClean care au fost montate anterior, de la 0 la 8 (Fig. 6).
2 Selectaţi ON (Pornit) pe ecran şi apăsaţi butonul OK pentru a confirma (Fig. 7).
- Ecranul actualizează automat numărul de filtre utilizate (Fig. 8).
- Apare apoi ecranul „aparat pregătit” cu pictograma AquaClean 100%, pentru a indica faptul că
filtrul a fost instalat (Fig. 9).
3 Distribuiţi 2 ceşti de apă fierbinte (0,5 l) pentru a finaliza activarea. Aruncaţi această apă.
Notă: În unele situaţii, aparatul vă va informa că trebuie să detartraţi aparatul înainte de a putea instala
şi activa un filtru AquaClean nou. Aceasta deoarece aparatul trebuie să fie complet lipsit de calcar
înainte de a începe să utilizaţi filtrul AquaClean. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Măsurarea durităţii apei
Utilizaţi banda de testare a durităţii furnizată pentru a seta duritatea apei. Apăsaţi butonul MENU
(Meniu), selectaţi MENU (Meniu) şi derulaţi pentru a selecta WATER HARDNESS (Duritate apă).
1 Scufundaţi banda testului pentru duritatea apei în apă de la robinet timp de 1 secundă. Apoi,
aşteptaţi 1 minut.
2 Verificaţi numărul de pătrăţele care s-au înroşit.
3 Selectaţi setarea corespunzătoare pentru duritatea apei şi apăsaţi butonul OK, pentru a confirma.
Număr de pătrăţele roşii:
Valoarea care trebuie setată
1
2
3
4
122 Română
Utilizarea panoului de comandă
În cele ce urmează găsiţi o prezentare generală şi o descriere a panoului de control al aparatului.
Unele dintre butoane au funcţie dublă; dacă este cazul, pe ecran apar pictogramele de navigare.
Utilizaţi butoanele de lângă pictogramă pentru a selecta sau a confirma alegerile dvs.
Utilizaţi butonul MENU (Meniu) pentru a selecta alte băuturi şi pentru a schimba setări ca duritatea
apei şi temperatura cafelei.
EP3558, EP3550
1
ESPRESSO
HOT WATER
MEMO
COFFEE
AROMA STRENGTH
2
MENU
3
MEMO
CAPPUCCINO
MEMO
4
5
1. Butoane băutură cu o singură atingere
4. Butonul Pornit/Oprit
2. Buton AROMA STRENGTH (Intensitate aromă)
5. Pictograme de navigare (sus, jos, înapoi, ok)
3. Buton MENU
EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551
1
ESPRESSO
CAPPUCCINO
MEMO
MEMO
COFFEE
LATTE MACCHIATO
MEMO
MEMO
AROMA STRENGTH
MENU
2
3
5
4
1. Butoane băutură cu o singură atingere
4. Pictograme de navigare (sus, jos, înapoi, ok)
2. Buton MENU
5. Buton AROMA STRENGTH (Intensitate
aromă)
3. Butonul Pornit/Oprit
Română 123
Prepararea băuturilor
Puteţi selecta o băutură, apăsând unul din butoanele băutură cu o singură atingere sau selectând altă
băutură din meniu.
- Dacă doriţi să preparaţi două ceşti, apăsaţi butonul băutură cu o singură atingere corespunzător
băuturii selectate de două ori (Fig. 10) sau selectaţi o băutură pe bază de cafea din MENU (Meniu)
şi apăsaţi-o de două ori. Aparatul efectuează automat două cicluri succesive de râşnire pentru
băutura selectată. Nu puteţi prepara decât două băuturi pe bază de cafea simultan.
- Glisaţi distribuitorul de cafea în sus sau în jos pentru a regla înălţimea acestuia la dimensiunea
ceştii sau a paharului de cafea pe care îl folosiţi.
Prepararea băuturilor pe bază de cafea
1
Umpleţi rezervorul de apă cu apă de la robinet şi compartimentul pentru cafea boabe cu boabe de
cafea.
2 Pentru a prepara o cafea, apăsaţi unul dintre butoanele băutură cu o singură atingere. Pentru a
selecta un alt tip de cafea, apăsaţi butonul MENU (Meniu), selectaţi DRINKS (Băuturi), derulaţi în
jos până la băutura dorită şi apăsaţi butonul OK.
3 Pentru a opri distribuirea cafelei, apăsaţi butonul OK.
Prepararea băuturilor pe bază de lapte
1
Umpleţi rezervorul de apă cu apă de la robinet şi compartimentul pentru cafea boabe cu boabe de
cafea.
2 Îndepărtaţi capacul recipientului pentru lapte şi umpleţi-l cu lapte (Fig. 11).
Utilizaţi mereu lapte de la frigider, pentru rezultate optime.
3
4
5
6
7
Aşezaţi la loc capacul pe recipientul pentru lapte.
Dacă este ataşat, îndepărtaţi distribuitorul de apă fierbinte de pe aparat (Fig. 12).
Înclinaţi uşor carafa de lapte şi ataşaţi-o pe aparat (Fig. 13).
Deschideţi distribuitorul (Fig. 14) de lapte şi aşezaţi o ceaşcă pe tava de scurgere.
Pentru a prepara o băutură pe bază de lapte, apăsaţi unul dintre butoanele băutură cu o singură
atingere. Pentru a selecta un alt tip de băutură bazată pe lapte, apăsaţi butonul MENU (Meniu),
selectaţi DRINKS (Băuturi), derulaţi în jos până la băutura dorită şi apăsaţi butonul OK.
8 Imediat după distribuirea băuturii pe bază de lapte, pe ecran vi se solicită să confirmaţi dacă doriţi
să efectuaţi procedura de curăţare rapidă a carafei de lapte. Aveţi la dispoziţie 10 secunde pentru a
activa procedura de curăţare rapidă. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
Prepararea cafelei cu cafea premăcinată
1
Desfaceţi capacul şi turnaţi o măsură de cafea premăcinată în compartimentul pentru cafea
premăcinată. Închideţi apoi capacul (Fig. 15).
2 Apăsaţi butonul AROMA STRENGTH şi selectaţi funcţia de infuzare a cafelei pre-măcinate.
3 Apăsaţi butonul ESPRESSO sau selectaţi o altă băutură pe bază de cafea.
124 Română
Notă: Atunci când folosiţi cafea premăcinată, puteţi prepara numai o singură băutură pe bază de
cafea pe rând.
Distribuirea apei calde
1 Dacă nu este ataşat, ataşaţi distribuitorul de apă fierbinte pe aparat (Fig. 16).
2 Numai pentru EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551: Apăsaţi butonul MENU (Meniu). Selectaţi
DRINKS (Băuturi), confirmaţi şi derulaţi pentru a selecta HOT WATER (Apă caldă).
- Numai EP3558, EP3550: Apăsaţi butonul cu o singură atingere HOT WATER (Apă fierbinte) pentru
a distribui apă fierbinte.
3 Pentru a opri distribuirea apei fierbinţi, apăsaţi butonul OK.
Personalizarea băuturilor
Reglarea volumului de cafea şi lapte
Puteţi regla volumul de băutură preparat potrivit gusturilor dumneavoastră şi dimensiunii ceştilor. Vă
recomandăm să utilizaţi ceşti din sticlă sau ceşti cu margine ceramică.
1 Pentru a regla volumul de espresso, ţineţi apăsat butonul ESPRESSO până când ecranul afişează
pictograma MEMO (Notiţă).
- Aparatul intră în faza de programare şi începe să prepare băutura selectată.
2 Apăsaţi butonul OK atunci când în ceaşcă există cantitatea dorită de espresso.
- Bifa de pe ecran indică faptul că butonul este programat: de fiecare dată când este apăsat,
aparatul prepară espresso în volumul setat.
Notă: Pentru a seta volumul de cafea, cappuccino şi latte macchiato (numai pentru EP3363, EP3362,
EP3360, EP3559, EP3551), urmaţi aceeaşi procedură: ţineţi apăsat butonul băuturii şi apăsaţi butonul
OK atunci când în ceaşcă se află cantitatea dorită de cafea sau lapte. Asiguraţi-vă că este instalată
carafa de lapte şi distribuitorul de lapte este deschis.
Reglarea intensităţii cafelei
- Pentru a modifica intensitatea cafelei, apăsaţi butonul AROMA STRENGTH (Intensitate aromă).
- De fiecare dată când apăsaţi butonul AROMA STRENGTH (Intensitate aromă), aparatul selectează
o setare superioară pentru intensitatea aromei. Există 5 intensităţi, 1 reprezentând o cafea foarte
slabă, iar 5 una foarte intensă. După setarea 5, se selectează din nou setarea 1 (Fig. 18).
- Pe ecran apare intensitatea aleasă. După ce reglaţi intensitatea cafelei, afişajul revine la meniul
principal şi salvează intensitatea aleasă a aromei atunci când preparaţi o cafea.
Reglarea setărilor râşniţei
Puteţi regla setările râșni ei, utilizând butonul de setare a râşnirii, aflat în interiorul recipientului pentru
boabe. Există 5 setări diferite pentru râşnire, dintre care puteţi alege. Cu cât este mai joasă setarea, cu
atât cafeaua este mai tare.
Notă: Puteţi regla setările de râşnire numai atunci când aparatul râşneşte boabe de cafea. Trebuie să
prepara i 2 până la 3 băuturi înainte de a sim i întreaga diferen ă.
Atenţie: Nu roti i butonul de setare a râşnirii mai mult de o treaptă o dată, pentru a preveni
deteriorarea râşniţei.
Română 125
1
2
3
4
Aşezaţi o ceaşcă sub distribuitorul de cafea.
Deschideţi capacul compartimentului pentru cafea boabe.
Apăsaţi butonul ESPRESSO.
Când râşniţa începe să râşnească, împingeţi în jos butonul de setare a râşnirii şi rotiţi-l către stânga
sau către dreapta (Fig. 19).
Manevrarea unităţii de infuzare
Accesaţi www.philips.com/coffee-care pentru instrucţiuni video detaliate despre cum să demontaţi,
să introduceţi şi să curăţaţi unitatea de infuzare.
Scoaterea grupului de infuzare din aparat
1 Opriţi aparatul apăsând pe întrerupătorul general de pe partea din spate a acestuia.
2 Deschideţi uşiţa (Fig. 20) de service.
3 Apăsa i butonul (Fig. 21) PUSH și trage i de mânerul unită ii de infuzare pentru a o scoate din aparat
(Fig. 22).
4 Scoateţi sertarul (Fig. 23) pentru reziduuri de cafea.
Introducerea unităţii de infuzare la loc
Înainte de glisa unitatea de infuzare înapoi în aparat, asiguraţi-vă că se află în poziţia corectă.
1 Verificaţi ca săgeata de pe cilindrul galben de pe latura cu unitatea de infuzare să fie aliniată cu
săgeata neagră şi cu N (Fig. 24).
- Dacă acestea nu sunt aliniate, apăsaţi în jos maneta până intră în contact cu baza unităţii de
infuzare (Fig. 25).
2 Asiguraţi-vă că poziţia cârligului galben de fixare de pe cealaltă latură a unităţii de infuzare este
corectă.
- Pentru a poziţiona corect cârligul, împingeţi-l în sus până ajunge în poziţia (Fig. 26) maximă.
3 Aşezaţi la loc sertarul pentru reziduuri de cafea.
4 Glisaţi unitatea de infuzare înapoi în aparat pe fantele de ghidare de pe părţile laterale, până când
se fixează pe poziţie cu un clic. Nu apăsaţi butonul PUSH.
5 Aşezaţi la loc compartimentul de zaţ.
Curăţare şi întreţinere
Curăţarea şi întreţinerea regulată menţin aparatul dvs. în condiţie perfectă de funcţionare şi asigură
aroma cafelei pentru un timp îndelungat, un flux constant de cafea şi spumă de lapte perfectă.
Consultaţi tabelul pentru a afla când şi cum să curăţaţi toate piesele detaşabile ale aparatului. Puteţi
afla informaţii mai detaliate şi instrucţiuni video pe www.philips.com/coffee-care.
Tabel de curăţare
Descrierea
piesei
Când se curăţă
Cum se curăţă
Unitate de
infuzare
Săptămânal
Scoateţi unitatea de infuzare şi clătiţi-o sub
robinet.
126 Română
Descrierea
piesei
Când se curăţă
Cum se curăţă
În fiecare lună
Curăţaţi unitatea de infuzare cu tableta de
îndepărtare a uleiului de cafea Philips. Accesaţi
www.philips.com/coffee-care pentru instrucţiuni
video detaliate.
Lubrifierea unităţii
de infuzare
În funcţie de tipul de
utilizare. Consultaţi tabelul
de lubrifiere.
Lubrifiaţi unitatea de infuzare cu lubrifiantul
Philips. Accesaţi www.philips.com/coffee-care
pentru instrucţiuni video detaliate.
Carafă de lapte
După fiecare zi de utilizare
Efectuaţi procedura QUICK CARAFE CLEAN
(Curăţare rapidă carafă), aşa cum indică aparatul
după ce prepară o băutură pe bază de lapte.
Zilnic
Curăţaţi riguros carafa de lapte.
Săptămânal
Dezasamblaţi carafa de lapte şi curăţaţi toate
piesele sub jet de apă.
În fiecare lună
Curăţaţi carafa de lapte cu detergentul pentru
curăţarea circuitului de lapte Philips.
Tavă de scurgere
Goliţi tava de scurgere când Scoateţi tava de scurgere şi clătiţi-o sub robinet
indicatorul roşu „tavă de
cu puţin lichid de spălat vasele.
scurgere plină” iese la iveală
prin tava de scurgere (Fig.
27). Curăţaţi tava de scurgere
când doriţi.
Compartiment de
zaţ
Goliţi compartimentul de zaţ
când vă solicită aparatul.
Curăţaţi-l când doriţi.
Demontaţi compartimentul de zaţ în timp ce
aparatul este pornit şi clătiţi-l sub robinet cu
puţin lichid de spălat vasele.
Rezervor de apă
Când doriţi.
Clăti i rezervorul de apă sub jet de apă
Pâlnie cafea
Verificaţi săptămânal ca
Scoateţi aparatul din priză şi demontaţi unitatea
pâlnia pentru cafea măcinată de infuzare. Desfaceţi capacul compartimentului
să nu fie colmatată.
pentru cafea premăcinată şi introduceţi coada
lingurii în pâlnia pentru cafea. Mişcaţi coada în
sus şi în jos până cade toată cafeaua blocată (Fig.
28). Accesaţi www.philips.com/coffee-care
pentru instrucţiuni video detaliate.
Sugestie: Există un calendar de curăţare pe ultima pagină a acestui manual de utilizare. Notaţi-vă
datele în care aţi efectuat o operaţiune de curăţare.
Curăţarea unităţii de infuzare
Curăţarea regulată a unităţii de infuzare previne colmatarea circuitelor interne cu reziduuri de cafea.
Vizitaţi www.philips.com/coffee-care pentru instrucţiuni video despre cum să demontaţi, să
introduceţi şi să curăţaţi unitatea de infuzare.
Curăţarea unităţii de infuzare sub jet de apă
1
Scoateţi unitatea de infuzare şi sertarul pentru reziduuri de cafea.
Română 127
2 Clătiţi riguros cu apă sertarul pentru reziduuri de cafea şi unitatea de infuzare. Curăţaţi cu atenţie
filtrul superior al unităţii de infuzare.
3 Lăsaţi unitatea de infuzare să se usuce la aer înainte de a o remonta. Nu uscaţi unitatea de infuzare
cu o cârpă, pentru a evita acumularea fibrelor în interiorul acesteia.
Curăţarea unităţii de infuzare cu tablete de îndepărtare a uleiului de cafea
Utilizaţi exclusiv tablete de îndepărtare a uleiului de cafea Philips Saeco. Urmaţi instrucţiunile furnizate
în manualul de utilizare a tabletelor de îndepărtare a uleiului de cafea.
Lubrifierea unităţii de infuzare
Lubrifiaţi unitatea de infuzare în mod regulat pentru a vă asigura că piesele mobile continuă să se
mişte lin. Pentru frecvenţa lubrifierii, consultaţi tabelul de mai jos. Vizitaţi www.philips.com/coffeecare pentru instrucţiuni video detaliate.
Frecvenţa utilizării
Nr. de băuturi preparate zilnic
Frecvenţa lubrifierii
Scăzută
1-5
O dată la 4 luni
Normală
6-10
O dată la 2 luni
Intensă
>10
Lunar
Curăţarea carafei de lapte
Curăţarea rapidă a carafei
După prepararea unei băuturi pe bază de lapte, pictograma de curăţare a carafei apare pe ecran.
1 Când apare pictograma de curăţare a carafei pe ecran, apăsaţi butonul OK dacă doriţi să efectuaţi
un ciclu de curăţare.Aveţi la dispoziţie 10 secunde pentru a activa procedura de curăţare rapidă.
Apăsaţi butonul de renunţare dacă nu doriţi să iniţializaţi procedura de curăţare rapidă.
2 Îndepărtaţi ceaşca cu băutura şi aşezaţi o ceaşcă goală sub distribuitorul de lapte (Fig. 29).
Notă: Asiguraţi-vă că distribuitorul de lapte este tras în afară.
3 Apăsaţi butonul OK pentru a porni distribuirea de apă caldă.
Curăţare riguroasă a carafei de lapte
Pentru a curăţa bine carafa de lapte, trebuie să efectuaţi periodic următoarele operaţii:
1 Scoateţi capacul unităţii de distribuire a laptelui.
2 Ridicaţi distribuitorul de lapte din unitatea de distribuire a laptelui şi îndepărtaţi tubul de lapte din
distribuitorul de lapte (Fig. 30).
3 Scoateţi tubul de lapte din distribuitorul de lapte.
4 Clătiţi bine tubul de lapte şi distribuitorul de lapte cu apă călduţă.
Curăţarea săptămânală a carafei de lapte
Distribuitorul de lapte este alcătuit din 5 componente. O dată pe săptămână, dezasamblaţi toate
componentele şi curăţaţi-le sub jet de apă. De asemenea, puteţi curăţa toate componentele, cu
excepţia recipientului pentru lapte, în maşina de spălat vase.
128 Română
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Tub de lapte
Suport de cauciuc
Dispozitiv de spumare a laptelui
Racordul dispozitivului de spumare a laptelui
Carcasa distribuitorului de lapte
Dezasamblarea distribuitorului de lapte
1
2
3
4
5
Apăsaţi şi eliberaţi butoanele de decuplare de pe ambele părţi ale părţii superioare a unităţii de
distribuire a laptelui (1) şi ridicaţi partea superioară a recipientului pentru lapte (2).
Întoarceţi unitatea de distribuire a laptelui cu partea inferioară în sus şi prindeţi-o strâns cu mâna.
Scoateţi tubul de lapte din suportul de cauciuc.
Apăsaţi butoanele de deblocare de pe dispozitivul de spumare a laptelui şi scoateţi dispozitivul de
spumare a laptelui din suportul de cauciuc.
Scoateţi racordul dispozitivului de spumare a laptelui din dispozitivul de spumare a laptelui.
Clătiţi toate componentele sub jet de apă călduţă.
Reasamblarea carafei de lapte
1
Pentru a reasambla distribuitorul de lapte, parcurgeţi în ordine inversă paşii 2 – 4 din procedura
„Dezasamblarea distribuitorului de lapte”.
2 Aşezaţi la loc distribuitorul de lapte în partea superioară a carafei de lapte.
3 Aşezaţi partea superioară a carafei de lapte la loc pe carafă.
Notă: Înainte de a aşeza la loc distribuitorul dispozitivului de spumare a laptelui în partea superioară a
carafei de lapte, deplasaţi ştiftul din interiorul părţii superioare în poziţia corectă. Dacă acest ştift nu se
află în poziţia corectă, nu puteţi aşeza la loc distribuitorul dispozitivului de spumare a laptelui în partea
superioară a carafei de lapte (Fig. 35).
Curăţarea lunară a carafei de lapte
Utilizaţi exclusiv detergentul Philips/Saeco pentru curăţarea circuitului de lapte pentru acest ciclu de
curăţare.
1 Turnaţi conţinutul pliculeţului cu detergent pentru curăţarea circuitului de lapte în carafa de lapte.
2 Introduceţi carafa de lapte în aparat şi aşezaţi un recipient sub distribuitorul de lapte.
3 Apăsaţi butonul MENU (Meniu), selectaţi DRINKS (Băuturi) şi derulaţi la MILK FROTH (Spumă de
lapte). Apăsaţi butonul OK pentru a porni distribuirea soluţiei de curăţare.
4 Repetaţi pasul 3 până când carafa de lapte este goală.
5 Când carafa este goală, îndepărtaţi recipientul şi carafa de lapte din aparat.
6 Clătiţi bine carafa de lapte şi umpleţi-o cu apă curată până la nivelul MAX.
7 Introduceţi carafa de lapte în aparat.
8 Aşezaţi recipientul sub distribuitorul de lapte.
9 Apăsaţi butonul MENU (Meniu) şi selectaţi MILK FROTH (Spumă de lapte) din meniul DRINKS
(Băuturi) pentru a porni ciclul de clătire a carafei.
10 Repetaţi pasul 9 până când carafa de lapte este goală.
Română 129
11 Repetaţi paşii 6–10.
12 Când aparatul încetează să mai distribuie apă, ciclul de curăţare s-a încheiat.
13 Dezasamblaţi toate componentele şi clătiţi-le sub jet de apă călduţă.
Procedura de detartrare
Utilizaţi numai detartrantul Philips. Nu utilizaţi în nicio situaţie detartrant pe bază de acid sulfuric, acid
clorhidric, acid sulfamic sau acid acetic (oţet) deoarece acesta poate deteriora circuitul de apă din
aparatul dvs. şi nu dizolvă calcarul în mod corespunzător. Neutilizarea detartrantului Philips va duce la
pierderea garanţiei. De asemenea, neîndepărtarea calcarului din aparat va duce la pierderea garanţiei.
Puteţi cumpăra soluţia de detartrare Philips din magazinul online, la adresa www.saeco.com/care.
1 Când aparatul vă solicită detartrarea (Fig. 37), apăsaţi butonul OK pentru a începe. Pentru a porni
detartrarea fără ca aparatul să o solicite, apăsaţi butonul MENU (Meniu), derulaţi pentru a selecta
START CALC CLEAN (Pornire detartrare) şi apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
- Afişajul vă reaminteşte că trebuie să introduceţi carafa de lapte (Fig. 38). Umpleţi cu apă carafa
de lapte până la nivelul MIN. Introduceţi carafa de lapte în aparat şi deschideţi distribuitorul de
lapte.
- Afişajul vă reaminteşte că trebuie să deschideţi distribuitorul de lapte (Fig. 39).
- Afişajul vă reaminteşte că trebuie să scoateţi filtrul AquaClean (Fig. 40).
2 Scoateţi tava de scurgere şi compartimentul de zaţ, goliţi-le şi aşezaţi-le înapoi în poziţie.
3 Scoateţi rezervorul de apă şi goliţi-l.
4 Aşezaţi un recipient mare (1,5 l) sub distribuitorul de cafea.
5 Turna i întreaga sticlă de solu ie de detartrare Philips în rezervorul de apă şi umpleţi apoi rezervorul
de apă până la nivelul CALC CLEAN (Fig. 41). Apoi, aşezaţi-l înapoi în aparat şi apăsaţi butonul OK
pentru confirmare.
6 Începe prima fază a procedurii de detartrare. Procedura de detartrare durează aprox. 30 de minute
şi constă într-un ciclu de detartrare şi un ciclu de clătire.
7 Lăsaţi aparatul să distribuie soluţia de detartrare până când ecranul vă informează că rezervorul de
apă este gol.
8 Goliţi rezervorul de apă, clătiţi-l şi apoi reumpleţi-l cu apă curată până la indicatorul CALC CLEAN.
9 Scoateţi şi clătiţi carafa de lapte. Umpleţi-o cu apă curată până la nivelul MIN şi reintroduceţi-o în
aparat. Apoi, deschideţi distribuitorul dispozitivului de spumare a laptelui.
10 Goliţi recipientul şi aşezaţi-l înapoi sub distribuitorul de cafea. Apăsaţi OK pentru a confirma.
11 Începe a doua fază a ciclului de detartrare, anume faza de clătire, care durează 3 minute. Aparatul
afişează pictograma de clătire şi durata fazei.
12 Aşteptaţi până când aparatul nu mai distribuie apă. Procedura de detartrare este finalizată când
apare bifa pe ecran.
13 Apăsaţi butonul OK pentru a părăsi ciclul de detartrare. Aparatul începe să se încălzească şi
efectuează ciclul de clătire automată.
14 Curăţaţi carafa pentru lapte după detartrare.
15 Curăţaţi unitatea de infuzare după detartrare.
16 Instalaţi un filtru AquaClean nou în rezervorul de apă.
Sugestie: Utilizarea filtrului AquaClean reduce frecvenţa detartrării!
Ce e de făcut în cazul în care procedura de detartrare este întreruptă
Puteţi părăsi procedura de detartrare apăsând pe butonul pornit/oprit din panoul de control. Dacă
procedura de detartrare este întreruptă înainte de a se fi încheiat în întregime, efectuaţi următorii paşi:
1 Goliţi rezervorul de apă şi clătiţi-l temeinic.
130 Română
2 Umpleţi rezervorul de apă cu apă curată până la nivelul CALC CLEAN şi porniţi din nou aparatul.
Aparatul se va încălzi şi va efectua un ciclu de clătire automată.
3 Înainte de a infuza vreo băutură, efectuaţi un ciclu de clătire manual. Pentru a realiza un ciclu
manual de clătire, mai întâi distribuiţi o jumătate de rezervor de apă fierbinte şi apoi infuzaţi 2 ceşti
de cafea pre-măcinată fără a adăuga cafea măcinată.
Notă: Dacă procedura de detartrare nu s-a finalizat, aparatul va necesita efectuarea unei alte
proceduri de detartrare cât mai curând posibil.
Pictograme de avertizare şi coduri de eroare
Semnificaţia pictogramelor de avertizare
ADD WATER
ADD COFFEE
Umpleţi rezervorul de apă cu
apă curată până la nivelul
MAX.
Unitatea de infuzare este
colmatată cu pudră de cafea.
Curăţaţi unitatea de infuzare.
Compartimentul pentru cafea
boabe este gol. Introduceţi
boabe noi de cafea în
compartimentul pentru cafea
boabe.
Introduceţi tava de scurgere şi
închideţi uşiţa de serviciu.
Unitatea de infuzare nu este
montată în aparat sau nu
este introdusă corect.
Introduceţi grupul de
infuzare.
Recipientul pentru cafea
măcinată este plin. Asiguraţivă că aparatul este pornit.
Apoi scoateţi şi goliţi
compartimentul de zaţ.
10
xx
Dacă afişajul indică un cod de
eroare, consultaţi secţiunea
„Semnificaţia codurilor de
eroare” pentru a vedea ce
semnificaţie are codul de pe
ecran şi ce puteţi face.
Aparatul nu poate fi utilizat
când această pictogramă este
afişată pe ecran.
În aparat există aer, aşezaţi o
ceaşcă sub distribuitorul de
apă fierbinte şi selectaţi Ok
pentru a începe încărcarea
circuitului. Asiguraţi-vă că
distribuitorul de apă fierbinte
este introdus înainte de a
începe procesul.
Semnificaţia codurilor de eroare
Regăsiţi mai jos o listă de coduri de eroare care prezintă probleme pe care le puteţi rezolva dvs.
Instrucţiuni video sunt disponibile la www.philips.com/coffee-care. Dacă apare un alt cod de eroare,
vă rugăm să contactaţi Centrul naţional de asistenţă clienţi Philips. Pentru detalii referitoare la contact,
consultaţi broşura de garanţie.
Română 131
Cod de
eroare
Problemă
Soluţie posibilă
01
Pâlnia de cafea este
blocată de cafea
măcinată sau de un
corp străin.
Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Scoateţi grupul
de infuzare. Apoi, deschideţi capacul compartimentului pentru
cafea premăcinată. Introduceţi coada lingurii şi mişcaţi-o în sus
şi în jos pentru a face cafeaua măcinată să cadă (Fig. 28). Dacă
un corp străin blochează pâlnia de cafea, îndepărtaţi-l. Vizitaţi
www.philips.com/coffee-care pentru instrucţiuni video
detaliate.
03
Unitatea de infuzare
este murdară sau nu
este unsă corect.
Opriţi aparatul de la întrerupătorul de alimentare. Clătiţi
unitatea de infuzare cu apă curată, lăsaţi-o să se usuce şi apoi
ungeţi-o. Consultaţi capitolul „Cură area unită ii de preparare”
sau vizita i www.philips.com/coffee-care pentru instrucţiuni
video detaliate. Apoi porniţi din nou aparatul.
04
Unitatea de infuzare nu
este poziţionată corect.
Opriţi aparatul de la întrerupătorul de alimentare. Scoateţi
unitatea de infuzare şi reintroduceţi-o. Asiguraţi-vă că poziţia
cârligului de fixare a unităţii de infuzare este corectă înainte de
a o introduce. Consulta i capitolul „Manevrarea unităţii de
infuzare” sau vizitaţi www.philips.com/coffee-care pentru
instrucţiuni video detaliate. Apoi porniţi din nou aparatul.
05
Există aer în circuitul de Reporniţi aparatul prin oprirea şi pornirea din nou a acestuia
apă.
de la întrerupătorul de alimentare. Dacă aceasta funcţionează,
distribuiţi 2-3 ceşti de apă fierbinte. Detartraţi aparatul dacă nu
aţi făcut-o de o perioadă mai lungă de timp.
14
Filtrul AquaClean nu a
fost pregătit
corespunzător înainte
de instalare sau este
înfundat.
Scoateţi filtrul AquaClean şi încercaţi din nou să preparaţi o
cafea. Dacă funcţionează, asiguraţi-vă că filtrul AquaClean
este pregătit corespunzător înainte de a-l monta la loc. Aşezaţi
filtrul AquaClean înapoi în rezervorul de apă. Dacă tot nu
funcţionează, filtrul este înfundat şi trebuie schimbat.
Aparatul s-a
supraîncălzit.
Opriţi aparatul şi porniţi-l din nou după 30 de minute.
Comandarea accesoriilor
Pentru a curăţa şi detartra aparatul, utilizaţi numai produse de întreţinere Philips. Aceste produse pot fi
achiziţionate de la magazinul dvs. local, de la centrele de asistenţă autorizate sau online la
www.philips.com/coffee-care.
Produse de întreţinere şi numerele tipurilor:
- Soluţie de detartrare (CA6700)
- Filtru AquaClean CA6903
- Lubrifiant pentru unitatea de infuzare HD5061
- Tablete de îndepărtare a uleiului de cafea CA6704
- Detergent pentru curăţarea circuitului de lapte CA6705
- Kit de întreţinere CA6707
132 Română
Depanare
Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Clipuri
video de asistenţă şi o listă completă de întrebări frecvente sunt disponibile la
www.philips.com/coffee-care. Dacă nu puteţi rezolva problema, contactaţi Centrul naţional de
asistenţă clienţi. Pentru detalii referitoare la contact, consultaţi broşura de garanţie.
Problemă
Cauză
Soluţie
Tava de scurgere se
umple repede.
Acest lucru este normal.
Aparatul foloseşte apă pentru a
clăti circuitul intern şi unitatea
de infuzare. O anumită
cantitate de apă curge prin
sistem intern direct în tava de
scurgere.
Goliţi tava de scurgere când indicatorul
„tavă de scurgere plină” apare prin
capacul (Fig. 27) tăvii de scurgere.
Aşezaţi o ceaşcă sub gura de distribuire
pentru a colecta apa de clătire.
Aparatul este în modul
DEMO (Demonstraţie).
Aţi apăsat butonul de standby
mai mult de 8 secunde.
Opriţi aparatul şi porniţi-l din nou de la
întrerupătorul general de pe partea din
spate a acestuia.
Pictograma
„compartiment de zaţ
plin” rămâne afişată.
Aţi golit compartimentul de zaţ
în timp ce aparatul era oprit.
Goliţi întotdeauna compartimentul de
zaţ în timp ce aparatul este pornit. În
cazul în care goliţi compartimentul de
zaţ cu aparatul oprit, contorul ciclurilor
de cafea nu se resetează.
Aţi aşezat compartimentul de
zaţ la loc prea devreme.
Nu aşezaţi la loc compartimentul de zaţ
până când nu vi se solicită acest lucru
pe ecran.
Unitatea de infuzare nu se află
în poziţia corectă.
Resetaţi aparatul astfel: aşezaţi la loc
tava de scurgere şi compartimentul de
zaţ. Închideţi apoi uşiţa de service şi
opriţi şi porniţi aparatul din nou.
Încercaţi din nou să scoateţi unitatea de
infuzare.
Nu aţi scos compartimentul de
zaţ.
Scoateţi compartimentul de zaţ înainte
de a scoate unitatea de infuzare.
Unitatea de infuzare nu se află
în poziţia corectă.
Resetaţi aparatul astfel: aşezaţi la loc
tava de scurgere şi compartimentul de
zaţ. Lăsaţi unitatea de infuzare afară.
Închideţi uşiţa de service, apoi porniţi şi
opriţi aparatul. Apoi instalaţi unitatea de
infuzare în poziţia corectă şi
reintroduceţi-o în aparat.
Aparatul este în continuare
blocat în procedura de
detartrare.
Nu puteţi scoate unitatea de infuzare
când procedura de detartrare este în
desfăşurare. Terminaţi mai întâi
procedura de detartrare şi apoi scoateţi
unitatea de infuzare.
Râşniţa este reglată la o setare
prea grosieră.
Setaţi râşniţa la o setare mai fină.
Nu pot să scot unitatea
de infuzare.
Nu pot să introduc la loc
unitatea de infuzare.
Cafeaua este apoasă.
Română 133
Problemă
Cauză
Soluţie
Conducta de evacuare a cafelei Curăţaţi conducta de evacuare a cafelei
este înfundată.
folosind o coada de lingură. Opriţi şi
porniţi apoi aparatul din nou.
Aparatul efectuează procedura
de autoreglare.
Infuza i câteva ceşti de cafea.
Unitatea de infuzare este
murdară sau necesită ungerea.
Curăţaţi şi ungeţi unitatea de infuzare.
Cafeaua nu este suficient Ceştile pe care le folosiţi sunt
de fierbinte.
reci.
Cafeaua se scurge din
distribuitorul de cafea.
Preîncălziţi ceştile clătindu-le cu apă
fierbinte.
Temperatura setată este prea
mică. Verificaţi setările din
meniu.
Setaţi temperatura la nivelul „high”
(ridicat) din meniu.
Aţi adăugat lapte.
Indiferent dacă laptele adăugat este
cald sau rece, acesta reduce
întotdeauna temperatura cafelei într-o
oarecare măsură.
Distribuitorul de cafea este
înfundat.
Curăţaţi gura de distribuire a cafelei şi
orificiile acesteia cu o soluţie de
curăţare pentru conducte.
Conducta de evacuare a cafelei Curăţaţi conducta de evacuare a cafelei
este înfundată.
cu mânerul măsurii sau cu o
coadă de lingură. Apoi opriţi şi porniţi
aparatul din nou.
Cafeaua nu iese sau iese Filtrul AquaClean nu a fost
foarte încet.
pregătit corespunzător pentru
instalare sau este înfundat.
Scoateţi filtrul AquaClean şi încercaţi să
preparaţi din nou o cafea. Dacă
funcţionează, asiguraţi-vă că filtrul
AquaClean este pregătit corespunzător
înainte de a-l monta la loc. Fixaţi înapoi
filtrul preparat. Dacă tot nu
funcţionează, filtrul este înfundat şi
trebuie schimbat.
Râşniţa este reglată la o setare
prea fină.
Setaţi râşniţa la o setare mai grosieră.
Unitatea de infuzare este
murdară.
Curăţaţi unitatea de infuzare.
Distribuitorul de cafea este
murdar.
Curăţaţi gura de distribuire a cafelei şi
orificiile acesteia cu un ac.
Circuitul aparatului este blocat
cu calcar.
Detartraţi aparatul.
Laptele nu se spumează. Carafa de lapte este murdară
sau nu este introdusă corect.
Curăţaţi carafa şi asiguraţi-vă că o
poziţionaţi şi o introduceţi corect.
134 Română
Problemă
Laptele stropeşte.
Cauză
Soluţie
Distribuitorul de lapte nu s-a
deschis complet.
Verificaţi dacă distribuitorul de lapte se
află în poziţia corectă.
Carafa de lapte nu este
asamblată complet.
Asiguraţi-vă că toate componentele (în
special tubul de lapte) au fost
asamblate corect.
Tipul de lapte utilizat nu este
adecvat pentru spumare.
Tipurile de lapte diferite determină
cantităţi şi calităţi diferite de spumă. Am
testat următoarele tipuri de lapte care
oferă rezultate bune la spumare: lapte
semi-degresat sau lapte de vacă
integral, lapte de soia şi lapte fără
lactoză.
Laptele pe care îl utilizaţi nu
este suficient de rece.
Asiguraţi-vă că utilizaţi lapte rece de la
frigider.
Aparatul pare să prezinte Aparatul foloseşte apă pentru a
scurgeri.
clăti circuitul intern şi unitatea
de infuzare. O anumită
cantitate de apă curge prin
sistem intern direct în tava de
scurgere.
Goliţi tava de scurgere când indicatorul
„tavă de scurgere plină” apare prin
capacul (Fig. 27) tăvii de scurgere.
Aşezaţi o ceaşcă sub gura de distribuire
pentru a colecta apa de clătire.
Tava de scurgere este prea
plină şi a curs pe afară, de
aceea aparatul pare să prezinte
scurgeri.
Goliţi tava de scurgere când indicatorul
„tavă de scurgere plină” apare prin
capacul (Fig. 27) tăvii de scurgere.
Aşezaţi o ceaşcă sub gura de distribuire
pentru a colecta apa de clătire.
Aparatul nu este aşezat pe o
suprafaţă orizontală.
Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă
orizontală, astfel încât indicatorul „tavă
de scurgere plină” să funcţioneze
corect.
Filtrul nu a fost înlocuit la timp
după ce pictograma pentru
filtrul AquaClean a început să
lumineze intermitent şi
capacitatea a scăzut la 0%.
Detartraţi mai întâi aparatul şi apoi
instalaţi filtrul AquaClean.
Nu aţi instalat filtrul AquaClean
cu ocazia primei instalări, ci
după ce s-au preparat aprox.
25 de cafele (cu ceşti de
100 ml). Aparatul trebuie să fie
complet lipsit de calcar înainte
să montaţi filtrul AquaClean.
Detartraţi mai întâi aparatul şi apoi
montaţi un filtru AquaClean nou. După
detartrare, contorul filtrului este resetat
la 0/8. Confirmaţi întotdeauna activarea
filtrului în meniul aparatului. Parcurgeţi
această procedură şi la înlocuirea
filtrului.
Noul filtru de apă nu se
potriveşte.
Încercaţi să montaţi alt filtru
decât filtrul AquaClean.
Doar filtrul AquaClean se potriveşte în
aparat.
Aparatul emite un
zgomot.
Este normal ca aparatul dvs. să
emită zgomote în timpul
utilizării.
Dacă aparatul începe să emită alt tip de
zgomote, curăţaţi unitatea de preparare
şi lubrifiaţi-o.
Nu pot activa filtrul
AquaClean şi aparatul
solicită efectuarea
procedurii de detartrare.
Slovenščina 135
Kazalo
Predstavitev aparata______________________________________________________________
135
Uvod
136
_________________________________________________________________________
Prva namestitev__________________________________________________________________
136
Filter AquaClean_________________________________________________________________
136
Merjenje trdote vode______________________________________________________________
137
Uporaba nadzorne plošče _________________________________________________________
138
Priprava napitkov_________________________________________________________________
139
Prilagajanje napitkov______________________________________________________________
140
Prilagajanje nastavitev mlinčka_____________________________________________________
140
Ravnanje s kuhalnim sklopom______________________________________________________
141
Čiščenje in vzdrževanje____________________________________________________________
141
Postopek odstranjevanja vodnega kamna____________________________________________
144
Opozorilne ikone in kode napak____________________________________________________
146
Naročanje dodatne opreme________________________________________________________
147
Odpravljanje težav_______________________________________________________________
147
Predstavitev aparata
1
Nadzorna plošča
18
Izhodni kanal za kavo
2
Prilagodljiv dulec za kavo
19
Predal za ostanke kave
3
Pokrov zbiralnika za vodo
20
Posoda za odpadno mleto kavo
4
Pokrov posode za zrna
21
Pokrov pladnja za kapljanje
5
Pokrov predela za mleto kavo
22
Dulec za vročo vodo
6
Glavno stikalo
23
Odprtina za dulec za vročo vodo
7
Vtičnica za kabel
24
Zbiralnik za vodo
8
Servisna vratca
25
Filter AquaClean
9
Indikator polnega pladnja za kapljanje
26
Posoda za mleko
10
Pladenj za kapljanje
27
Enota za točenje mleka
11
Gumb za sprostitev pladnja za kapljanje
28
Pokrov enote za točenje mleka
12
Kabel
29
Dulec za točenje mleka
13
Gumb za nastavitev mletja
30
Tuba z mazivom (izbirno)
14
Pokrov posode za zrna
31
Ščetka za čiščenje (izbirno)
15
Posoda za zrna
32
Merilna lopatka
16
Kuhalni sklop
33
Trak za trdoto preskušanje trdote vode
17
Notranjost servisnih vratc s podatki za
stik
136 Slovenščina
Uvod
Čestitamo za nakup popolnoma samodejnega kavnega aparata Philips. Če želite v celoti izkoristiti
podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/coffee-care.
Pred prvo uporabo aparata natančno preberite ločeno knjižico z varnostnimi informacijami in jo
shranite za poznejšo uporabo.
Philips ponuja polno podporo na tri različne načine, da boste lahko na najboljši način izkoristili aparat
za kavo:
1 ločeni vodnik za hiter začetek za prvotno namestitev in prvo uporabo;
2 ta uporabniški priročnik za podrobnejše informacije;
3 spletna podpora in filmi: optično preberite kodo QR na sprednji strani ali obiščite
www.philips.com/coffee-care.
Opomba: Ta aparat je bil preskušen s kavo. Sicer je bil skrbno očiščen, vendar so lahko ponekod še
ostanki kave. Kljub temu jamčimo, da je aparat popolnoma nov.
Prva namestitev
Za pripravo kavnega aparata za uporabo morate izvesti nekaj preprostih korakov, kot sta polnjenje
vodnega krogotoka in aktiviranje filtra AquaClean. Ti koraki so predstavljeni v ločenem vodniku za hiter
začetek.
Za kavo najboljšega okusa morate najprej pripraviti pet kav, da bo aparat lahko izvedel samodejno
nastavitev.
Aparat je nastavljen tako, da bo iz vaših kavnih zrn pripravil najokusnejšo kavo. Zato svetujemo, da
nastavitev mlinčka ne prilagajate, dokler ne pripravite 100–150 skodelic kave (približno mesec dni
uporabe).
Filter AquaClean
Filter AquaClean je namenjen zmanjšanju količine vodnega kamna v kavnem aparatu in zagotavljanju
filtrirane vode, ki ohrani aromo in okus prav vsake skodelice kave. Če zaporedno uporabite 8 filtrov
AquaClean, kot kaže aparat in je navedeno v tem uporabniškem priročniku, boste lahko pripravili
največ 5000 skodelic kave, preden bo spet potrebno čiščenje vodnega kamna. Z vsakim filtrom lahko
pripravite 625 skodelic, kar je odvisno od izbranih vrst kave ter pogostosti izpiranja in čiščenja.
Priprava filtra AquaClean za aktiviranje
Preden filter AquaClean postavite v zbiralnik za vodo, ga morate pripraviti za uporabo:
1 Približno pet sekund (Sl. 2) ga tresite.
2 Filter z zgornjim delom naprej potopite v vrč hladne vode in počakajte, da se izločijo (Sl. 3) vsi
zračni mehurčki.
3 Filter potisnite na najnižjo možno točko (Sl. 4) na nastavku zanj.
Slovenščina 137
Aktiviranje filtra AquaClean
Vsak nov filter AquaClean morate pred uporabo aktivirati. Z aktiviranjem filtra AquaClean aparat
spremlja njegovo zmogljivost in število uporabljenih filtrov AquaClean. Filter AquaClean lahko
aktivirate na tri načine.
1. Aktiviranje filtra AquaClean med prvo namestitvijo
Po prvem vklopu aparata vas ta vodi skozi postopek namestitve, kot je polnjenje zbiralnika za vodo in
vodnega krogotoka ter aktiviranje filtra AquaClean. Upoštevajte navodila na zaslonu.
2. Aktiviranje filtra AquaClean ob pozivu
Opomba: Filter AquaClean zamenjajte takoj, ko zmogljivost pade na 0 % in začne ikona filtra hitro
utripati. Filter AquaClean zamenjajte vsaj vsake tri mesece, tudi če aparat še ne kaže, da ga je treba
zamenjati.
Nasvet: Priporočamo, da kupite nov filter, ko zmogljivost filtra pade na 10 % in začne ikona filtra počasi
utripati. Tako boste filter lahko zamenjali, ko zmogljivost pade na 0 %.
1 Pritisnite gumb MENU (Meni), pomaknite se do možnosti AQUACLEAN FILTER (Filter AquaClean) in
za potrditev pritisnite gumb OK (V redu).
- Na zaslonu bo prikazano sporočilo, ali želite aktivirati nov filter.
2 Za potrditev pritisnite gumb OK (V redu).
- Na zaslonu se bo samodejno posodobilo število porabljenih filtrov (Sl. 6).
Opomba: Če želite, potem ko je bilo uporabljenih 8 filtrov, zamenjati filter AquaClean, morate iz
aparata najprej odstraniti vodni kamen. Upoštevajte navodila na zaslonu.
3. Aktiviranje filtra AquaClean ob drugih priložnostih
Filter AquaClean lahko kadar koli začnete (znova) uporabljati, če upoštevate spodnja navodila.
1 Pritisnite gumb MENU (Meni), izberite MENU (Meni) in pritisnite OK (V redu) za potrditev.
Pomaknite se do možnosti AQUACLEAN FILTER (Filter AquaClean). Za potrditev pritisnite gumb OK
(V redu).
- Zaslon prikazuje število filtrov AquaClean, ki so že bili nameščeni: 0–8 filtrov (Sl. 6).
2 Na zaslonu izberite ON (Vklop) in pritisnite gumb OK (V redu) za potrditev (Sl. 7).
- Na zaslonu se bo samodejno posodobilo število porabljenih (Sl. 8) filtrov.
- Nato se bo prikazal zaslon pripravljenosti aparata z ikono »100 % AquaClean«, ki kaže, da je bil
filter nameščen (Sl. 9).
3 Iztočite dve skodelici vroče vode (0,5 l), da dokončate aktiviranje. To vodo zavrzite.
Opomba: Aparat vas bo v nekaterih primerih obvestil, da morate iz njega odstraniti vodni kamen,
preden lahko namestite in aktivirate filter AquaClean. To je zato, ker mora biti pred začetkom uporabe
filtra AquaClean iz aparata odstranjen ves vodni kamen. Upoštevajte navodila na zaslonu.
Merjenje trdote vode
S priloženim trakom za preskušanje trdote vode izmerite trdoto vode. Pritisnite gumb MENU (Meni),
izberite meni in se pomaknite do možnosti WATER HARDNESS (Izbira trdote vode).
1 Preizkusni trak za trdoto vode za eno sekundo potopite v vodo iz pipe. Nato počakajte eno minuto.
2 Preverite, koliko kvadratkov je postalo rdečih.
3 Izberite ustrezno nastavitev za trdoto vode in jo potrdite s pritiskom na gumb OK (V redu).
138 Slovenščina
Število rdečih kvadratkov:
Vrednost, ki jo je treba
nastaviti
1
2
3
4
Uporaba nadzorne plošče
V nadaljevanju sta pregled in opis nadzorne plošče aparata. Nekateri od gumbov imajo dvojno
funkcijo; če je primerno, bodo na zaslonu prikazane ustrezne ikone za krmarjenje. Z gumbi poleg
zadevne ikone potrdite želeno izbiro.
Z gumbom MENU (Meni) izberite druge napitke in spremenite nastavitve, kot sta trdota vode in
temperatura kave.
EP3558, EP3550
1
ESPRESSO
HOT WATER
MEMO
COFFEE
AROMA STRENGTH
2
MENU
3
MEMO
CAPPUCCINO
MEMO
4
5
1. Gumbi za pripravo napitka z enim dotikom
4. Gumb za vklop/izklop
2. Gumb AROMA STRENGTH (Moč arome)
5. Ikone za premikanje (navzgor, navzdol,
nazaj, ok)
3. Gumb MENU (Meni)
EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551
1
ESPRESSO
CAPPUCCINO
MEMO
MEMO
COFFEE
LATTE MACCHIATO
MEMO
MEMO
AROMA STRENGTH
MENU
2
3
5
4
Slovenščina 139
1. Gumbi za pripravo napitka z enim dotikom
4. Ikone za premikanje (navzgor, navzdol,
nazaj, ok)
2. Gumb MENU (Meni)
5. Gumb AROMA STRENGTH (Moč arome)
3. Gumb za vklop/izklop
Priprava napitkov
Napitek lahko izberete tako, da se dotaknete enega od gumbov za pripravo napitka z enim dotikom,
ali tako da v meniju izberete drug napitek.
- Če želite pripraviti dve skodelici, dvakrat (Sl. 10) pritisnite gumb za pripravo izbranega napitka z
enim dotikom ali pa kavni napitek izberite z gumbom MENU (Meni) in ga dvakrat pritisnite. Aparat
samodejno izvede dva cikla mletja zaporedoma za izbrani napitek. Hkrati lahko pripravite samo dva
kavna napitka.
- Če želite višino dulca za točenje prilagoditi velikosti skodelice ali kozarca, ki ga uporabljate,
potisnite dulec navzgor ali navzdol.
Priprava kavnih napitkov
1 Zbiralnik za vodo napolnite z vodo iz pipe, posodo za zrna pa z zrni.
2 Če želite pripraviti kavo, pritisnite enega od gumbov za pripravo napitka z enim dotikom. Če želite
izbrati drugo vrsto kave, pritisnite gumb MENU (Meni), izberite možnost DRINKS (Napitki), se
pomaknite do želenega napitka in pritisnite gumb OK (V redu).
3 Če želite ustaviti točenje kave, pritisnite gumb OK (V redu).
Priprava mlečnih napitkov
1 Zbiralnik za vodo napolnite z vodo iz pipe, posodo za zrna pa z zrni.
2 Odstranite pokrov posode za mleko in jo napolnite z mlekom (Sl. 11).
Za najboljše rezultate vedno uporabite mleko neposredno iz hladilnika.
3
4
5
6
7
Postavite pokrov nazaj na posodo za mleko.
Če je na aparat (Sl. 12) nameščen dulec za vročo vodo, ga odstranite.
Vrč za mleko rahlo nagnite in ga pritrdite na aparat (Sl. 13).
Odprite dulec (Sl. 14) za mleko in na pladenj za kapljanje postavite skodelico.
Če želite pripraviti mlečni napitek, pritisnite enega od gumbov za pripravo napitka z enim dotikom.
Če želite izbrati drugo vrsto mlečnega napitka, pritisnite gumb MENU (Meni), izberite možnost
DRINKS (Napitki), se pomaknite do želenega napitka in pritisnite gumb OK (V redu).
8 Takoj po točenju mlečnega napitka bo na zaslonu prikazano sporočilo, ali želite izvesti postopek
hitrega čiščenja vrča za mleko. Postopek hitrega čiščenja morate aktivirati v 10 sekundah. Za
potrditev pritisnite gumb OK (V redu).
Priprava kave z mleto kavo
1
Odprite pokrov in v predel za mleto kavo natresite eno merilno lopatko mlete kave. Nato zaprite
pokrov (Sl. 15).
2 Pritisnite gumb AROMA STRENGTH (Moč arome) in izberite možnost priprave mlete kave.
3 Pritisnite gumb ESPRESSO (Ekspresna kava) ali izberite drug kavni napitek.
Opomba: Če uporabljate mleto kavo, lahko hkrati pripravite samo eno kavo.
140 Slovenščina
Točenje vroče vode
1 Če dulec za vročo vodo ni nameščen, ga namestite na aparat (Sl. 16).
2 Samo EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551: Pritisnite gumb MENU (Meni). Izberite DRINKS
(Napitki), potrdite in se po meniju pomaknite do možnosti HOT WATER (Vroča voda).
- Samo EP3558, EP3550: Pritisnite gumb za pripravo napitkov z enim dotikom HOT WATER (Vroča
voda), da iztočite vročo vodo.
3 Če želite ustaviti točenje vroče vode, pritisnite gumb OK (V redu).
Prilagajanje napitkov
Prilagajanje količine kave in mleka
Količino napitka, ki se pripravi, lahko določite glede na okus in velikost skodelic. Priporočamo uporabo
steklenih skodelic ali takih s keramičnim robom.
1 Če želite prilagoditi količino ekspresne kave, pritisnite gumb ESPRESSO (EKSPRESNA KAVA) in ga
pridržite, dokler se na zaslonu ne prikaže ikona MEMO (POMNILNIK).
- Aparat preide v način programiranja in začne pripravljati izbran napitek.
2 Ko je v skodelici želena količina ekspresne kave, pritisnite gumb OK.
- Kljukica na zaslonu označuje, da je gumb programiran: aparat bo ob vsakem pritisku pripravil
nastavljeno količino ekspresne kave.
Opomba: Če želite nastaviti količino kave (coffee), kapučina (cappuccino) in mleka s kavo (latte
macchiato – samo EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551), uporabite enak postopek: pritisnite in
pridržite gumb napitka, ko je v skodelici želena količina kave ali mleka, pa pritisnite gumb OK (V redu).
Poskrbite, da bo vrč za mleko nameščen in dulec za mleko odprt.
Prilagajanje moči kave
- Če želite spremeniti moč kave, pritisnite gumb AROMA STRENGTH (MOČ AROME).
- Aparat pri vsakem pritisku gumba AROMA STRENGTH (MOČ AROME) izbere višjo nastavitev moči
arome. Na voljo je pet stopenj – od najnižje (1) do zelo močne (5). Po stopnji 5 je spet (Sl. 18)
izbrana stopnja 1.
- Zaslon prikaže izbrano moč. Ko nastavite moč kave, se na zaslonu spet prikaže glavni meni, izbrana
moč arome pa se shrani, ko pripravite kavo.
Prilagajanje nastavitev mlinčka
Nastavitev mlinčka lahko prilagodite z gumbom za nastavitev mletja v posodi za zrna. Izbirate lahko
med petimi različnimi nastavitvami mletja. Če je nastavitev nižja, je kava močnejša.
Opomba: Nastavitve mletja lahko prilagodite samo takrat, ko aparat melje kavna zrna. Razliko boste
čutili šele po pripravi dveh ali treh napitkov.
Pozor: Gumb za nastavitev mletja obračajte samo za eno stopnjo naenkrat, da ne bi poškodovali
mlinčka.
1 Pod dulec za kavo postavite skodelico.
2 Odprite pokrov posode za zrna.
3 Pritisnite gumb ESPRESSO (EKSPRESNA KAVA).
Slovenščina 141
4 Ko začne mlinček mleti, potisnite gumb za nastavitev mletja navzdol in ga obrnite v levo ali v
desno.
Ravnanje s kuhalnim sklopom
Na spletnem mestu www.philips.com/coffee-care so na voljo podrobna videonavodila za
odstranjevanje, vstavljanje in čiščenje kuhalnega sklopa.
Odstranjevanje kuhalnega sklopa iz aparata
1 Aparat izklopite s pritiskom na glavno stikalo na hrbtni strani.
2 Odprite servisna vratca (Sl. 20).
3 Pritisnite gumb PUSH (POTISNITE) in povlecite ročaj kuhalnega sklopa, da ga odstranite iz aparata
(Sl. 22).
4 Iz predala (Sl. 23) odstranite ostanke kave.
Vnovično vstavljanje kuhalnega sklopa
Pred vstavljanjem kuhalnega sklopa nazaj v aparat se prepričajte, da je v pravilnem položaju.
1 Preverite, ali je puščica na rumenem valju na strani kuhalnega sklopa poravnana s črno puščico in
črko N (Sl. 24).
- Če ni, potisnite ročico navzdol, dokler se ne dotakne podstavka kuhalnega sklopa (Sl. 25).
2 Poskrbite, da bo rumeni zaklep na drugi strani kuhalnega sklopa v pravilnem položaju.
- Zaklep pravilno postavite tako, da ga potisnete navzgor do najvišjega položaja.
3 Predal za ostanke kave vstavite nazaj.
4 Kuhalni sklop vstavite nazaj v aparat po vodilih na stranicah, da se zaskoči v pravilen položaj. Ne
pritisnite gumba PUSH.
5 Znova vstavite posodo za odpadno mleto kavo.
Čiščenje in vzdrževanje
Z rednim čiščenjem in vzdrževanjem boste zagotovili dolgoročno optimalno delovanje aparata,
pripravo dobre kave, njeno enakomerno točenje in popolno mlečno peno.
Informacije o tem, kdaj in kako očistiti vse odstranljive dele aparata, so v tabeli. Podrobnejše
informacije in videonavodila so na voljo na spletnem mestu www.philips.com/coffee-care.
Preglednica za čiščenje
Opis dela
Kdaj čistiti
Kako čistiti
Kuhalni sklop
Tedensko
Kuhalni sklop odstranite in ga temeljito izperite
pod tekočo vodo.
Mesečno
Kuhalni sklop očistite s tableto za odstranjevanje
kavnega olja Philips. Na spletnem mestu
www.philips.com/coffee-care so na voljo
podrobna videonavodila.
142 Slovenščina
Opis dela
Kdaj čistiti
Kako čistiti
Mazanje
kuhalnega sklopa
Odvisno je od vrste uporabe. Kuhalni sklop podmažite z mazivom Philips. Na
Glejte tabelo za mazanje.
spletnem mestu www.philips.com/coffee-care
so na voljo podrobna videonavodila.
Vrč za mleko
Po vsakem dnevu uporabe
Po pripravi mlečnega napitka izvedite postopek
hitrega čiščenja vrča, kot je navedeno na aparatu
(QUICK CARAFE CLEAN).
Dnevno
Vrč za mleko temeljito očistite.
Tedensko
Razstavite vrč za mleko in vse dele izperite pod
tekočo vodo.
Mesečno
Vrč za mleko očistite s Philipsovim čistilom
mlečnega krogotoka.
Pladenj za
kapljanje
Pladenj za kapljanje
izpraznite, takoj ko se skozi
njegov pokrov prikaže
kazalnik napolnjenosti
pladnja za kapljanje (Sl. 27).
Pladenj za kapljanje očistite,
ko vam ustreza.
Pladenj za kapljanje odstranite in ga z nekaj
tekočine za pomivanje posode izperite pod
tekočo vodo.
Posoda za
odpadno mleto
kavo
Posodo za odpadno mleto
kavo izpraznite, ko to
zahteva aparat. Očistite jo,
ko vam ustreza.
Posodo za odpadno mleto kavo odstranite, ko je
aparat vklopljen, in jo z nekaj tekočine za
pomivanje posode izperite pod tekočo vodo.
Zbiralnik za vodo
Ko vam ustreza.
Zbiralnik za vodo izperite pod tekočo vodo.
Lijak za kavo
Vsak teden preverite, ali je
lijak za kavo zamašen.
Aparat odklopite in odstranite kuhalni sklop.
Odprite pokrov predela za mleto kavo in v lijak za
kavo vstavite ročaj žlice. Ročaj premikajte
navzgor in navzdol, dokler ne izpade (Sl. 28)
mleta kava, s katero je lijak zamašen. Na
spletnem mestu www.philips.com/coffee-care
so na voljo podrobna videonavodila.
Nasvet: Na zadnji strani tega uporabniškega priročnika je koledar čiščenja. Zapišite si datume, ko ste
zadnjič opravili postopek čiščenja.
Čiščenje kuhalnega sklopa
Z rednim čiščenjem kuhalnega sklopa preprečite, da bi ostanki kave zamašili notranje krogotoke. Na
spletnem mestu www.philips.com/coffee-care so na voljo podporni videoposnetki z navodili, kako
odstranite, vstavite in očistite kuhani sklop.
Čiščenje kuhalnega sklopa s tekočo vodo
1 Odstranite kuhalni sklop in predal za ostanke kave.
2 Predal za ostanke kave in kuhalni sklop temeljito sperite z vodo. Previdno očistite zgornji filter
kuhalnega sklopa.
3 Pred vnovičnim vstavljanjem kuhalnega sklopa počakajte, da se posuši na zraku. Kuhalnega sklopa
ne sušite s krpo, da preprečite nabiranje vlaken v njem.
Slovenščina 143
Čiščenje kuhalnega sklopa s tabletami za odstranjevanje kavnega olja
Uporabljajte samo tablete za odstranjevanje kavnega olja Philips Saeco. Upoštevajte navodila v
uporabniškem priročniku, ki ga dobite s tabletami za odstranjevanje kavnega olja.
Mazanje kuhalnega sklopa
Kuhalni sklop je treba redno podmazovati, da zagotovite neovirano gibanje premikajočih se delov.
Pogostost mazanja si oglejte v spodnji preglednici. Na spletnem mestu www.philips.com/coffee-care
so na voljo podrobna videonavodila.
Pogostost uporabe
Dnevno število pripravljenih
napitkov
Pogostost mazanja
Nizko
1-5
Vsake štiri mesece
Običajno
6-10
Vsaka dva meseca
Pogosto
>10
Vsak mesec
Čiščenje vrča za mleko
Hitro čiščenje vrča
Po pripravi mlečnih napitkov se na zaslonu prikaže ikona za čiščenje vrča za mleko.
1 Ko se na zaslonu prikaže ikona za čiščenje vrča za mleko, pritisnite gumb OK (V redu), če želite
izvesti cikel čiščenja. Postopek hitrega čiščenja morate aktivirati v 10 sekundah. Če ne želite izvesti
postopka hitrega čiščenje, pritisnite gumb ESC.
2 Odstranite skodelico z napitkom in pod dulec (Sl. 29) za mleko postavite prazno skodelico.
Opomba: Prepričajte se, da je dulec za mleko izvlečen.
3 Pritisnite gumb OK, da začnete točiti vročo vodo.
Temeljito čiščenje vrča za mleko
Za temeljito čiščenje vrča za mleko morate redno izvajati ta postopek:
1 Odstranite pokrov enote za točenje mleka.
2 Dulec za mleko dvignite iz enote za točenje mleka in z dulca (Sl. 30) za mleko odstranite cev za
mleko.
3 Iz dulca za mleko odstranite cev za mleko.
4 Cevko za mleko in dulec za točenje mleka temeljito izperite z mlačno vodo.
Tedensko čiščenje vrča za mleko
Dulec za mleko je sestavljen iz petih delov. Vse dele enkrat tedensko razstavite in jih očistite pod
tekočo vodo. Vse dele, razen posode za mleko, lahko očistite tudi v pomivalnem stroju.
1
2
3
4
5
1
Cevka za mleko
144 Slovenščina
2
3
4
5
Gumijast nosilec
Spenjevalnik mleka
Priključek penilnik mleka
Ohišje dulca za mleko
Razstavljanje dulca za mleko
1
2
3
4
5
Pritisnite gumba za sprostitev na obeh straneh zgornjega dela enote za točenje mleka (1) in
dvignite posodo za mleko (2).
Pokrov enote za točenje mleka obrnite okoli in ga trdno držite v roki. Cev za mleko izvlecite z
gumijastega nosilca.
Pritisnite gumba za sprostitev na penilniku mleka in ga odstranite z gumijastega nosilca.
Iz penilnika mleka povlecite priključek penilnika mleka.
Vse dele izperite pod mlačno tekočo vodo.
Vnovično sestavljanje vrča za mleko
1
Če želite znova sestaviti dulec za mleko, v nasprotnem vrstnem redu izvedite korake 2–4 razdelka
»Razstavljanje dulca za mleko«.
2 Dulec za mleko postavite nazaj na vrh vrča za mleko.
3 Zgornji del vrča za mleko postavite nazaj na vrč za mleko.
Opomba: Preden dulec za spenjeno mleko postavite nazaj na vrh vrča za mleko, vodilo znotraj
zgornjega dela premaknite v pravilen položaj. Če to vodilo ni v pravilnem položaju, dulca za spenjeno
mleko ne boste mogli postaviti nazaj na vrh vrča (Sl. 35) za mleko.
Mesečno čiščenje vrča za mleko
Za ta čistilni cikel uporabljajte samo čistilo mlečnega krogotoka Philips/Saeco.
1 Vsebino vrečke s čistilom mlečnega krogotoka vsujte v vrč za mleko.
2 Vrč za mleko vstavite v aparat in pod dulec za mleko postavite posodo.
3 Pritisnite gumb MENU (Meni), izberite DRINKS (Napitki) in se pomaknite do možnosti MILK FROTH
(Spenjeno mleko). Pritisnite gumb OK (V redu), da začnete točenje čistilne raztopine.
4 3. korak ponavljajte, dokler ni vrč za mleko prazen.
5 Ko je vrč prazen, ga skupaj s posodo odstranite iz aparata.
6 Vrč za mleko temeljito izperite in ga s svežo vodo napolnite do oznake ravni MAX.
7 Vstavite ga v aparat.
8 Posodo postavite pod dulec za mleko.
9 Pritisnite gumb MENU (Meni) in v meniju DRINKS (Napitki) izberite MILK FROTH (Spenjeno mleko),
da začnete postopek izpiranja vrča.
10 9. korak ponavljajte, dokler ni vrč za mleko prazen.
11 Ponovite koraka 6–10.
12 Ko aparat preneha točiti vodo, je cikel čiščenja končan.
13 Razstavite vse dele in jih izperite pod mlačno tekočo vodo.
Postopek odstranjevanja vodnega kamna
Uporabljajte samo sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna znamke Philips. V nobenem primeru ne
uporabljajte sredstva za odstranjevanje vodnega kamna, ki temelji na žvepleni, solni, sulfamidni in
ocetni (kis) kislini, saj lahko s tem poškodujete vodni krogotok aparata, vodni kamen pa se ne bo
pravilno raztopil. Če ne uporabljajte sredstva za odstranjevanje vodnega kamna Philips, bo garancija
Slovenščina 145
neveljavna. Garancija bo neveljavna tudi, če iz aparata ne odstranite vodnega kamna. Raztopino za
odstranjevanje vodnega kamna znamke Philips lahko kupite v spletni trgovini: www.saeco.com/care.
1 Ko vas aparat pozove, da odstranite vodni kamen (Sl. 37), pritisnite gumb OK (V redu), da sprožite
postopek. Če želite postopek odstranjevanja vodnega kamna sprožiti, tudi če ni poziva, pritisnite
gumb MENU (Meni), se pomaknite do možnosti START CALC CLEAN (Začnite odstranjevanje
vodnega kamna) in jo izberite ter potrdite z gumbom OK (V redu).
- Na zaslonu bo prikazan opomnik, da morate vstaviti vrč (Sl. 38) za mleko. Napolnite ga z vodo
do oznake ravni MIN. Vstavite ga v aparat in odprite dulec za mleko.
- Naslednje sporočilo na zaslonu vas opomni, da morate odpreti dulec za mleko (Sl. 39).
- Sporočilo na zaslonu vas opomni, da odstranite filter AquaClean (Sl. 40).
2 Odstranite pladenj za kapljanje in posodo za odpadno mleto kavo ter ju izpraznite, nato pa ju
vstavite nazaj na njuno mesto.
3 Zbiralnik za vodo odstranite in izpraznite.
4 Pod dulec za kavo postavite veliko posodo (1,5 l).
5 V zbiralnik za vodo vlijte celotno stekleničko sredstva za odstranjevanje vodnega kamna Philips in
ga napolnite do oznake CALC CLEAN (Sl. 41). Nato ga postavite nazaj v aparat in pritisnite gumb OK
(V redu), da potrdite.
6 Začne se prvi del postopka odstranjevanja vodnega kamna. Odstranjevanje vodnega kamna traja
približno 30 minut ter vključuje cikel odstranjevanja in cikel izpiranja.
7 Aparat naj toči raztopino za odstranjevanje kamna, dokler vas ne opomni, da je zbiralnik za vodo
prazen.
8 Izpraznite zbiralnik za vodo, ga sperite in napolnite s svežo vodo do oznake CALC CLEAN.
9 Vrč za mleko odstranite in izperite. S svežo vodo ga napolnite do oznake ravni MIN in ga znova
vstavite v aparat. Nato odprite dulec za spenjeno mleko.
10 Posodo izpraznite in jo postavite nazaj pod dulec za kavo. Pritisnite gumb OK (V redu) za potrditev.
11 Začne se drugi del postopka odstranjevanja vodnega kamna – spiranje –, ki traja 3 minute. Na
zaslonu je prikazana ikona za izpiranje in trajanje postopka.
12 Počakajte, da aparat preneha točiti vodo. Postopek odstranjevanja vodnega kamna je končan, ko
je na zaslonu prikazana kljukica.
13 Pritisnite gumb OK za izhod iz cikla odstranjevanja vodnega kamna. Aparat se začne segrevati in
izvede samodejni cikel izpiranja.
14 Po odstranjevanju vodnega kamna očistite vrč za mleko.
15 Po odstranjevanju vodnega kamna očistite kuhalni sklop.
16 V zbiralnik za vodo vstavite nov filter AquaClean.
Nasvet: Z uporabo filtra AquaClean zmanjšate potrebo po odstranjevanju vodnega kamna.
Kaj storiti v primeru prekinitve postopka odstranjevanja vodnega kamna
Postopek odstranjevanja vodnega kamna lahko prekinete s pritiskom na gumb za vklop/izklop na
nadzorni plošči. Če je postopek odstranjevanja vodnega kamna prekinjen, preden je povsem
dokončan, naredite naslednje:
1 Zbiralnik za vodo izpraznite in temeljito izperite.
2 Zbiralnik za vodo napolnite s svežo vodo do oznake CALC CLEAN in aparat spet vklopite. Aparat se
bo segrel in izvedel samodejni cikel izpiranja.
3 Pred pripravo napitkov izvedite ročni cikel izpiranja. Če želite izvesti ročni cikel izpiranja, najprej
iztočite polovico zbiralnika vroče vode, nato pa dvakrat izvedite postopek za pripravo skodelice
kave z zmleto kavo, ne da bi dodali zmeto kavo.
Opomba: Če se postopek odstranjevanja vodnega kamna v aparatu ni dokončal, ga bo treba čim prej
znova izvesti.
146 Slovenščina
Opozorilne ikone in kode napak
Pomen opozorilnih ikon
ADD WATER
ADD COFFEE
Zbiralnik za vodo napolnite s
svežo vodo do oznake ravni
MAX.
Kuhalni sklop je zamašen
zaradi kavnega prahu. Očistite
ga.
Posoda za zrna je prazna.
Napolnite jo z novimi kavnimi
zrni.
Vstavite pladenj za kapljanje
in zaprite servisna vratca.
Kuhalni sklop ni v aparatu ali
ni pravilno vstavljen. Vstavite
kuhalni sklop.
10
xx
Posoda za odpadno mleto
kavo je polna. Poskrbite, da
bo aparat vklopljen. Posodo
za odpadno mleto kavo nato
odstranite in jo izpraznite.
Če je na zaslonu prikazana
koda napake, v razdelku »Kaj
pomenijo kode napak«
preverite, kaj pomeni
prikazana koda in kako
ukrepati. Če je na zaslonu
prikazana ta koda, aparata ni
mogoče uporabljati.
V aparatu je zrak. Pod dulec za
vročo vodo postavite
skodelico in izberite OK (V
redu), da začnete pripravo.
Pred začetkom postopka se
prepričajte, da je dulec za
vročo vodo vstavljen.
Kaj pomenijo kode napak
V nadaljevanju je seznam kod napak, ki prikazuje težave, ki jih lahko odpravite sami. Na spletnem
mestu www.philips.com/coffee-care so na voljo videonavodila. Če se pojavi druga koda napake, se
obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Več podatkov za stik je na
garancijskem listu.
Koda
napake
Težava
Možna rešitev
01
Lijak za kavo je
zamašen z zmleto kavo
ali s tujkom.
Aparat izklopite in izključite. Odstranite kuhalni sklop. Nato
odprite pokrov predela za mleto kavo. Vstavite ročaj žlice ter jo
premaknite gor in dol, da bo zamašena zmleta kava odpadla
(Sl. 28). Če je lijak za kavo zamašen s tujkom, ga odstranite. Na
spletnem mestu www.philips.com/coffee-care so na voljo
podrobna videonavodila.
03
Kuhalni sklop je
umazan ali nima dovolj
maziva.
Z glavnim stikalom izklopite aparat. Kuhalni sklop izperite s
svežo vodo, počakajte, da se posuši na zraku, in ga nato
podmažite. Glejte poglavje »Čiščenje kuhalnega sklopa« ali
obiščite www.philips.com/coffee-care so na voljo podrobna
videonavodila. Aparat nato spet vklopite.
Slovenščina 147
Koda
napake
Težava
Možna rešitev
04
Kuhalni sklop ni
pravilno nameščen.
Z glavnim stikalom izklopite aparat. Odstranite kuhalni sklop in
ga znova vstavite. Preden vstavite kuhalni sklop, se prepričajte,
da je v pravilnem položaju. Glejte poglavje »Ravnanje s
kuhalnim sklopom« ali obiščite www.philips.com/coffee-care
so na voljo podrobna videonavodila. Aparat nato spet vklopite.
05
V vodnem krogotoku je
zrak.
Aparat znova zaženite, tako da ga z glavnim stikalom izklopite
in spet vklopite. Če to deluje, iztočite 2–3 skodelice vroče
vode. Če tega že dolgo niste storili, odstranite vodni kamen v
aparatu.
Filter AquaClean pred
namestitvijo ni bil
pravilno pripravljen ali
pa je zamašen.
Odstranite filter AquaClean in poskušajte znova pripraviti kavo.
Če to deluje, se prepričajte, da je filter AquaClean pravilno
pripravljen, preden ga znova namestite. Filter AquaClean
znova vstavite v zbiralnik za vodo. Če to še vedno ne deluje, je
filter zamašen in ga je treba zamenjati.
Aparat se je pregrel.
Aparat izklopite in ga čez 30 minut spet vklopite.
14
Naročanje dodatne opreme
Za čiščenje aparata in odstranjevanje vodnega kamna uporabljajte samo vzdrževalne izdelke Philips.
Te izdelke lahko kupite pri lokalnem prodajalcu, v pooblaščenih servisnih centrih ali na spletnem
mestu www.philips.com/coffee-care.
Izdelki za vzdrževanje in številke vrst:
- Raztopina za odstranjevanje vodnega kamna CA6700
- Filter AquaClean CA6903
- Mazivo za kuhalni sklop HD5061
- Tablete za odstranjevanje kavnega olja CA6704
- Čistilo mlečnega krogotoka CA6705
- Komplet za vzdrževanje CA6707
Odpravljanje težav
V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata.
Videoposnetke za podporo in izčrpen seznam pogostih vprašanj si lahko ogledate na spletnem mestu
www.philips.com/coffee-care. Če težave ne morete odpraviti, se obrnite na center za pomoč
uporabnikom v svoji državi. Več podatkov za stik je na garancijskem listu.
Težava
Vzrok
Rešitev
Pladenj za kapljanje se
hitro napolni.
To je običajno. Aparat uporablja
vodo za izpiranje notranjega
krogotoka in kuhalnega sklopa.
Nekaj vode gre skozi notranji
sistem neposredno v pladenj za
kapljanje.
Pladenj za kapljanje izpraznite, ko se
skozi njegov pokrov (Sl. 27) prikaže
kazalnik napolnjenosti. Pod dulec za
točenje postavite skodelico za zbiranje
vode od izpiranja.
Aparat je v
predstavitvenem načinu.
Gumb za pripravljenost ste
stiskali več kot osem sekund.
Aparat izklopite in nato spet vklopite z
glavnim stikalom na hrbtni strani.
148 Slovenščina
Težava
Vzrok
Rešitev
Ikona za napolnjenost
posode za odpadno
mleto kavo ne ugasne.
Posodo za odpadno mleto
kavo ste izpraznili, ko je bil
aparat izklopljen.
Posodo za odpadno mleto kavo vedno
praznite, ko je aparat vklopljen. Če jo
izpraznite, ko je aparat izklopljen, se
števec kavnih ciklov ne ponastavi.
Posodo za odpadno mleto
kavo ste prezgodaj znova
vstavili.
Ne vstavljajte je, dokler vas zaslon ne
pozove, da jo vstavite.
Kuhalni sklop ni v pravilnem
položaju.
Aparat ponastavite s tem postopkom:
pladenj za kapljanje in posodo za
odpadno mleto kavo postavite nazaj v
aparat. Nato zaprite servisna vratca ter
izklopite in nato spet vklopite aparat.
Znova poskusite odstraniti kuhalni
sklop.
Posode za odpadno mleto
kavo niste odstranili.
Posodo za odpadno mleto kavo
odstranite, preden odstranite kuhalni
sklop.
Kuhalni sklop ni v pravilnem
položaju.
Aparat ponastavite s tem postopkom:
pladenj za kapljanje in posodo za
odpadno mleto kavo postavite nazaj v
aparat. Ne vstavljajte kuhalnega sklopa.
Zaprite servisna vratca ter vklopite in
nato spet izklopite aparat. Kuhalni sklop
nato postavite v pravilen položaj in ga
znova vstavite v aparat.
Aparat še vedno izvaja
postopek odstranjevanja
vodnega kamna.
Ko poteka postopek odstranjevanja
vodnega kamna, ni mogoče odstraniti
kuhalnega sklopa. Najprej dokončajte
postopek odstranjevanja vodnega
kamna in nato odstranite kuhalni sklop.
Mlinček je nastavljen na preveč
grobo mletje.
Mlinček nastavite za bolj fino mletje
(nižja nastavitev).
Izhodni kanal za kavo je
zamašen.
Izhodni kanal za kavo očistite z ročajem
žlice. Aparat nato izklopite in znova
vklopite.
Aparat izvaja postopek
samodejnega prilagajanja.
Pripravite nekaj skodelic kave.
Kuhalni sklop je umazan ali pa
ga je treba podmazati.
Očistite in podmažite kuhalni sklop.
Skodelice, ki jih uporabljate, so
hladne.
Skodelice pogrejte tako, da jih izperete
z vročo vodo.
Nastavljena temperatura je
prenizka. Preverite menijske
nastavitve.
Temperaturo v meniju nastavite na višjo.
Kuhalnega sklopa ni
mogoče odstraniti.
Kuhalnega sklopa ni
mogoče vstaviti.
Kava je vodena.
Kava ni dovolj vroča.
Slovenščina 149
Težava
Iz dulca za kavo pušča
kava.
Iz aparata ne priteče
kava ali pa priteče
počasi.
Mleko ni spenjeno.
Vzrok
Rešitev
Dodali ste mleko.
Mleko, ki ga dodate, pa naj bo toplo ali
hladno, bo do neke mere vedno znižalo
temperaturo.
Dulec za kavo je zamašen.
Dulec za kavo in odprtine v njem očistite
s čistilnikom za cevi.
Izhodni kanal za kavo je
zamašen.
Izhodni kanal za kavo očistite z ročajem
merilne ali
druge žlice. Nato aparat izklopite in ga
znova vklopite.
Filter AquaClean ni bil pravilno
pripravljen za namestitev ali pa
je zamašen.
Odstranite filter AquaClean in
poskušajte znova pripraviti kavo. Če to
deluje, se prepričajte, da je filter
AquaClean pravilno pripravljen, preden
ga znova namestite. Znova namestite
pripravljeni filter. Če to še vedno ne
deluje, je filter zamašen in ga je treba
zamenjati.
Mlinček je nastavljen na preveč
fino mletje.
Mlinček nastavite za bolj grobo mletje
(višja nastavitev).
Kuhalni sklop je umazan.
Očistite ga.
Dulec za kavo je umazan.
Dulec za kavo in odprtine v njem očistite
z iglo.
Krogotok aparata je zamašen
zaradi vodnega kamna.
Iz aparata odstranite vodni kamen.
Vrč za mleko je umazan ali ni
pravilno vstavljen.
Vrč očistite in poskrbite, da bo pravilno
vstavljen in nameščen.
Dulec za mleko ni v celoti odprt. Poskrbite, da bo dulec za mleko v
pravilnem položaju.
Mleko pljuska.
Vrč za mleko ni popolnoma
sestavljen.
Prepričajte se, da so vsi deli (zlasti cev
za mleko) pravilno sestavljeni.
Uporabljena vrsta mleka ni
primerna za penjenje.
Količina in kakovost penjenja se
razlikujeta glede na vrsto mleka.
Preizkusili smo te vrste mleka, s katerimi
lahko dosežete kakovostno penjenje:
polnomastno ali polposneto kravje
mleko, sojino mleko in mleko brez
laktoze.
Mleko, ki ga uporabljate, ni
dovolj hladno.
Uporabljajte samo hladno mleko
neposredno iz hladilnika.
150 Slovenščina
Težava
Vzrok
Rešitev
Aparat pušča.
Aparat uporablja vodo za
izpiranje notranjega krogotoka
in kuhalnega sklopa. Nekaj
vode gre skozi notranji sistem
neposredno v pladenj za
kapljanje.
Pladenj za kapljanje izpraznite, ko se
skozi njegov pokrov (Sl. 27) prikaže
kazalnik napolnjenosti. Pod dulec za
točenje postavite skodelico za zbiranje
vode od izpiranja.
Pladenj za kapljanje je preveč
poln in se iz njega poliva
vsebina, zaradi česar je videti,
da aparat pušča.
Pladenj za kapljanje izpraznite, ko se
skozi njegov pokrov (Sl. 27) prikaže
kazalnik napolnjenosti. Pod dulec za
točenje postavite skodelico za zbiranje
vode od izpiranja.
Aparat ni na vodoravni površini. Aparat postavite na vodoravno
površino, tako da bo kazalnik polnega
pladnja za kapljanje deloval pravilno.
Filtra AquaClean ne
morem aktivirati in
aparat zahteva
odstranjevanje vodnega
kamna.
Filter ni bil pravočasno
zamenjan, potem ko je začela
utripati ikona za filter
AquaClean, in je zmogljivost
padla na 0 %.
Iz aparata najprej odstranite vodni
kamen in nato namestite filter
AquaClean.
Filtra AquaClean niste namestili
pri prvi namestitvi, temveč po
pripravi približno 25 kav (na
podlagi 100 ml skodelic). Pred
namestitvijo filtra AquaClean
mora biti iz aparata odstranjen
ves vodni kamen.
Najprej odstranite vodni kamen in nato
namestite nov filter AquaClean. Števec
filtrov se po odstranjevanju vodnega
kamna ponastavi na 0/8. Aktiviranje
filtra morate vedno potrditi v meniju
aparata. To storite tudi po zamenjavi
filtra.
Novi vodni filter se ne
prilega.
Namestiti poskušate drug filter,
ne filtra AquaClean.
V aparat lahko namestite samo filter
AquaClean.
Iz aparata je slišati zvok.
To je običajno pri uporabi
aparata.
Če iz aparata slišite drugačen zvok,
očistite kuhalni sklop in ga podmažite.
Slovensky 151
Obsah
Prehľad zariadenia_______________________________________________________________
151
Úvod
_________________________________________________________________________
152
Prvá inštalácia___________________________________________________________________
152
Filter AquaClean_________________________________________________________________
152
Meranie tvrdosti vody_____________________________________________________________
153
Používanie ovládacieho panela ____________________________________________________
154
Príprava nápojov_________________________________________________________________
155
Prispôsobenie nápojov____________________________________________________________
156
Úprava nastavení mlynčeka________________________________________________________
156
Manipulácia s varnou zostavou_____________________________________________________
157
Čistenie a údržba_________________________________________________________________
157
Proces odstraňovania vodného kameňa______________________________________________
161
Výstražné ikony a chybové kódy____________________________________________________
162
Objednávanie príslušenstva________________________________________________________
163
Riešenie problémov______________________________________________________________
164
Prehľad zariadenia
1
Ovládací panel
18
Výpust kávy
2
Nastaviteľný výpust na dávkovanie kávy
19
Zásuvka na zvyšky kávy
3
Veko zásobníka na vodu
20
Zásobník na pomletú kávu
4
Veko násypky na kávové zrná
21
Kryt podnosu na odkvapkávanie
5
Veko priestoru na mletú kávu
22
Výpust na dávkovanie horúcej vody
6
Hlavný vypínač
23
Otvor na výpust na dávkovanie horúcej vody
7
Zásuvka na kábel
24
Zásobník na vodu
8
Servisné dvierka
25
Filter AquaClean
9
Indikátor „Plný podnos na
odkvapkávanie“
26
Zásobník na mlieko
10
Podnos na odkvapkávanie
27
Nádobka na mlieko
11
Poistka podnosu na odkvapkávanie
28
Veko nádobky na mlieko
12
Kábel
29
Výpust na dávkovanie mlieka
13
Regulátor nastavenia mletia
30
Tuba s mazivom (voliteľné)
14
Kryt násypky na kávové zrná
31
Čistiaca kefka (voliteľné)
15
Násypka na kávové zrná
32
Odmerka
16
Varná zostava
33
Prúžok na testovanie tvrdosti vody
17
Vnútorná strana servisných dvierok s
kontaktnými údajmi
152 Slovensky
Úvod
Blahoželáme k nákupu plne automatického kávovaru Philips! Ak chcete využiť všetky výhody
zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na stránke
www.philips.com/coffee-care.
Pred prvým použitím zariadenia si pozorne prečítajte samostatnú brožúru s bezpečnostnými
informáciami a uschovajte si ju na neskoršie použitie.
Chceme, aby ste kávovar využívali na maximum, preto vám spoločnosť Philips ponúka úplnú podporu
troma rôznymi spôsobmi:
1 Samostatný stručný návod pre prvú inštaláciu a prvé použitie.
2 Tento návod na používanie na získanie podrobnejších informácií.
3 Online podpora a videá: naskenujte kód QR na prednej strane alebo navštívte stránku
www.philips.com/coffee-care
Poznámka: Toto zariadenie bolo preskúšané na príprave kávy. Napriek tomu, že bolo dôkladne
prečistené, môžu sa v ňom nachádzať zvyšky kávy. Ručíme vám však za to, že je úplne nové.
Prvá inštalácia
Musíte vykonať niekoľko jednoduchých krokov, ako napríklad naplniť okruh vody a aktivovať filter
AquaClean, aby ste pripravili svoj kávovar na používanie. Tieto kroky obsahuje samostatný stručný
návod.
Ak si chcete vychutnať kávu s tou najlepšou chuťou, musíte najprv pripraviť 5 šálok kávy, aby sa
zariadenie samo nastavilo.
Zariadenie sa nastavilo a vy si môžete z kávových zŕn pripraviť kávu s tou najlepšou chuťou. Preto vám
odporúčame, aby ste nemenili nastavenia mlynčeka, kým nepripravíte 100 až 150 šálok kávy (približne
mesiac používania).
Filter AquaClean
Filter AquaClean je určený na znižovanie usadzovania vodného kameňa v kávovare a zaisťuje
filtrovanie vody, aby si každá šálka kávy zachovala svoju arómu a chuť. Ako sa uvádza na zariadení
a v návode na používanie, ak použijete 8 filtrov AquaClean, nemusíte zo zariadenia odstraňovať
vodný kameň, kým nepripravíte 5 000 šálok. S každým filtrom si môžete vychutnať 625 šálok v
závislosti od vybratých druhov kávy a frekvencie preplachovania a čistenia.
Príprava filtra AquaClean na aktiváciu
Skôr než umiestnite filter AquaClean do zásobníka na vodu, musíte ho pripraviť na používanie:
1 Filtrom traste približne po dobu 5 sekúnd (Obr. 2).
2 Filter ponorte dolnou časťou smerom nahor do nádoby so studenou vodou a počkajte, kým z neho
prestanú vychádzať vzduchové bublinky (Obr. 3).
3 Filter zatlačte do najnižšej možnej polohy (Obr. 4).
Slovensky 153
Aktivácia filtra AquaClean
Pred použitím musíte aktivovať každý nový filter AquaClean. Aktiváciou filtra AquaClean zariadenie
monitoruje počet použitých filtrov a kapacitu filtra AquaClean. Filter AquaClean možno aktivovať 3
spôsobmi.
1. Aktivácia filtra AquaClean počas prvej inštalácie
Po prvom zapnutí vás zariadenie prevedie krokmi prvej inštalácie, akými sú naplnenie zásobníka na
vodu, naplnenie okruhu vody a aktivácia filtra AquaClean. Jednoducho postupujte podľa pokynov na
displeji.
2. Aktivácia filtra AquaClean pri výzve
Poznámka: Filter AquaClean vymeňte, len čo kapacita filtra klesne na 0 % a ikona filtra začne rýchlo
blikať. Filter AquaClean vymieňajte aspoň každé 3 mesiace, aj keď zariadenie ešte neindikovalo, že sa
vyžaduje výmena.
Tip: Keď kapacita filtra klesne na 10 % a ikona filtra začne pomaly blikať, odporúčame vám kúpu
nového filtra. Takto si zaistíte filter na výmenu, keď jeho kapacita klesne na 0 %.
1 Stlačte tlačidlo MENU (Ponuka), prejdite na filter AQUACLEAN FILTER a výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
- Na displeji sa zobrazí otázka, či chcete aktivovať nový filter.
2 Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
- Na displeji sa automaticky aktualizuje počet použitých filtrov (Obr. 6).
Poznámka: Po 8 výmenách filtra AquaClean je nutné pred ďalšou výmenou filtra odstrániť zo
zariadenia vodný kameň. Postupujte podľa pokynov na displeji.
3. Aktivácia filtra AquaClean pri každej ďalšej príležitosti
Filter AquaClean môžete začať (opätovne) používať podľa nasledujúcich pokynov.
1 Stlačte tlačidlo MENU (Ponuka), vyberte možnosť MENU (Ponuka) a výber potvrďte stlačením
tlačidla OK. Prejdite na filter AQUACLEAN FILTER. Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
- Na displeji sa zobrazuje počet v minulosti založených filtrov AquaClean od 0 do 8 (Obr. 6).
2 Na displeji vyberte možnosť ON (Zap.) a výber potvrďte stlačením tlačidla OK (Obr. 7).
- Na displeji sa automaticky aktualizuje počet použitých filtrov (Obr. 8).
- Potom sa zobrazí obrazovka pripravenosti zariadenia. Ikona AquaClean 100 % signalizuje, že
filter je založený (Obr. 9).
3 Aktiváciu dokončite prípravou 2 šálok horúcej vody (0,5 l). Túto vodu vylejte.
Poznámka: V niektorých situáciách vám zariadenie oznámi, že treba zo zariadenia odstrániť vodný
kameň pred inštaláciou a aktiváciou nového filtra AquaClean. Zariadenie totiž treba pred začatím
používania filtra AquaClean úplne zbaviť vodného kameňa. Postupujte podľa pokynov na displeji.
Meranie tvrdosti vody
Otestujte tvrdosť vody pomocou priloženého testovacieho prúžku. Stlačte tlačidlo MENU (Ponuka),
vyberte možnosť MENU (Ponuka) a prejdite na položku WATER HARDNESS (Tvrdosť vody).
1 Prúžok na testovanie tvrdosti vody ponorte na 1 sekundu do vody. Potom počkajte 1 minútu.
2 Skontrolujte, koľko štvorčekov sčervenelo.
3 Vyberte príslušné nastavenie tvrdosti vody a výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
Počet červených štvorčekov:
Hodnota na nastavenie
1
2
3
4
154 Slovensky
Používanie ovládacieho panela
Nižšie je uvedený prehľad a opis ovládacieho panela zariadenia. Niektoré z tlačidiel majú dvojitú
funkciu a v prípade dostupnej možnosti sa na displeji zobrazia navigačné ikony. Pomocou tlačidiel
vedľa týchto ikon možno zadať a potvrdiť výber.
Pomocou tlačidla MENU (Ponuka) možno vybrať iný nápoj a zmeniť nastavenia, ako je napríklad
tvrdosť vody či teplota kávy.
EP3558, EP3550
1
ESPRESSO
HOT WATER
MEMO
COFFEE
AROMA STRENGTH
2
MENU
3
MEMO
CAPPUCCINO
MEMO
4
5
1. Tlačidlá na výber nápoja jedným dotykom
4. Vypínač
2. Tlačidlo AROMA STRENGTH (Intenzita vône)
5. Navigačné ikony (nahor, nadol, späť, ok)
3. Tlačidlo MENU
EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551
1
ESPRESSO
CAPPUCCINO
MEMO
MEMO
COFFEE
LATTE MACCHIATO
MEMO
MEMO
AROMA STRENGTH
MENU
2
3
5
4
1. Tlačidlá na výber nápoja jedným dotykom
4. Navigačné ikony (nahor, nadol, späť, ok)
2. Tlačidlo MENU
5. Tlačidlo AROMA STRENGTH (Intenzita
vône)
3. Vypínač
Slovensky 155
Príprava nápojov
Nápoj možno vybrať stlačením niektorého z tlačidiel na výber nápoja jedným dotykom alebo výberom
nápoja v ponuke.
- Ak chcete pripraviť dve šálky, dvakrát (Obr. 10) stlačte tlačidlo na výber príslušného nápoja jedným
dotykom alebo kávový nápoj vyberte a stlačte ho dvakrát v ponuke MENU. Zariadenie pri vybratom
nápoji automaticky vykoná dva cykly mletia za sebou. Naraz možno pripraviť iba dve šálky
kávového nápoja.
- Posunutím dávkovacieho výpustu nahor alebo nadol prispôsobíte jeho výšku veľkosti šálky alebo
pohára, ktorý používate.
Príprava kávových nápojov
1 Zásobník na vodu naplňte vodou z vodovodu a násypku na kávové zrná naplňte zrnkovou kávou.
2 Ak chcete pripraviť kávu, stlačte niektoré z tlačidiel na výber nápoja jedným dotykom. Ak chcete
vybrať iný typ kávy, stlačte tlačidlo MENU (Ponuka), vyberte možnosť DRINKS (Nápoje), prejdite na
požadovaný nápoj a stlačte tlačidlo OK.
3 Stlačením tlačidla OK zastavíte dávkovanie kávy.
Príprava mliečnych nápojov
1 Zásobník na vodu naplňte vodou z vodovodu a násypku na kávové zrná naplňte zrnkovou kávou.
2 Odoberte veko zásobníka na mlieko a zásobník naplňte mliekom (Obr. 11).
Na dosiahnutie optimálnych výsledkov vždy používajte mlieko vybraté priamo z chladničky.
3
4
5
6
7
Veko založte späť na zásobník na mlieko.
Odoberte výpust na dávkovanie horúcej vody, ak je pripojený k zariadeniu (Obr. 12).
Nádobku na mlieko mierne nakloňte a pripojte ju k zariadeniu (Obr. 13).
Otvorte výpust (Obr. 14) na dávkovanie mlieka a na podnos na odkvapkávanie umiestnite šálku.
Ak chcete pripraviť mliečny nápoj, stlačte niektoré z tlačidiel na výber nápoja jedným dotykom. Ak
chcete vybrať iný mliečny nápoj, stlačte tlačidlo MENU (Ponuka), vyberte možnosť DRINKS
(Nápoje), prejdite na požadovaný nápoj a stlačte tlačidlo OK.
8 Po vypustení mliečneho nápoja sa na displeji zobrazí otázka, či chcete vykonať rýchle prečistenie
nádobky na mlieko. Na aktiváciu procesu rýchleho prečistenia výpustu máte 10 sekúnd. Stlačením
tlačidla OK potvrďte nastavenie.
Príprava kávy z predmletej kávy
1
Otvorte veko a nasypte jednu odmerku predmletej kávy do priestoru na predmletú kávu. Potom
veko zavrite (Obr. 15).
2 Stlačte tlačidlo AROMA STRENGTH (Intenzita vône) a vyberte funkciu varenia predmletej kávy.
3 Stlačte tlačidlo ESPRESSO alebo vyberte iný kávový nápoj.
Poznámka: Pri použití mletej kávy môžete naraz pripraviť len jednu kávu.
156 Slovensky
Dávkovanie horúcej vody
1 Nasaďte výpust na dávkovanie horúcej vody, ak nie je pripojený k zariadeniu (Obr. 16).
2 Len modely EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551: Stlačte tlačidlo MENU (Ponuka). Vyberte
možnosť DRINKS (Nápoje), potvrďte ju a prejdite na možnosť HOT WATER (Horúca voda).
- Len modely EP3558, EP3550: Horúcu vodu vypustite stlačením tlačidla HOT WATER jedným
dotykom.
3 Dávkovanie horúcej vody zastavíte stlačením tlačidla OK.
Prispôsobenie nápojov
Nastavenie objemu kávy a mlieka
Objem pripravovaného nápoja možno nastaviť podľa svojej chuti a veľkosti šálok. Odporúčame
používať sklenené šálky alebo šálky s keramickou povrchovou úpravou okraja.
1 Nastavenie objemu espresa vykonáte stlačením a podržaním tlačidla ESPRESSO, kým sa na displeji
nezobrazí ikona PAMÄTE.
- Zariadenie prejde do fázy programovania a začne prípravu vybratého nápoja.
2 Keď šálka obsahuje požadované množstvo espressa, stlačte tlačidlo OK.
- Značka začiarknutia na displeji upozorňuje, že tlačidlo je naprogramované: vždy po jeho stlačení
zariadenie pripraví nastavený objem espressa.
Poznámka: Pri nastavovaní objemu kávy, kapučína aj latte macchiata (len modely EP3363, EP3362,
EP3360, EP3559 a EP3551) postupujte podľa rovnakých krokov: stlačte a podržte stlačené tlačidlo
nápoja. Keď šálka obsahuje požadované množstvo kávy alebo mlieka, stlačte tlačidlo OK. Uistite sa,
že nádobka na mlieko je nasadená a výpust na dávkovanie mlieka je otvorený.
Nastavenie intenzity vône kávy
- Ak chcete zmeniť intenzitu vône kávy, stlačte tlačidlo AROMA STRENGTH (Intenzita vône).
- Po každom stlačení tlačidla AROMA STRENGTH (Intenzita vône) zariadenie zvýši intenzitu vône o
jeden stupeň. Intenzita vône má 5 stupňov od 1 (veľmi mierna intenzita) do 5 (veľmi silná intenzita).
Prepnutím zo stupňa 5 sa opäť nastaví stupeň 1 (Obr. 18).
- Vybratá intenzita sa zobrazuje na displeji. Po nastavení intenzity kávy sa na displeji znova zobrazí
hlavná ponuka a pri príprave kávy sa uloží vybratá intenzita vône.
Úprava nastavení mlynčeka
Nastavenia mlynčeka môžete upravovať pomocou regulátora nastavenia mletia vnútri zásobníka na
kávové zrná. Môžete si vybrať z 5 rôznych nastavení mletia. Čím nižšie nastavenie, tým silnejšia káva.
Poznámka: Nastavenia mletia môžete upravovať len v prípade, že zariadenie melie kávové zrná.
Musíte pripraviť 2 až 3 nápoje, aby ste si mohli naplno vychutnať rozdiel.
Výstraha: Regulátor nastavenia mletia neotáčajte naraz o viac ako jeden výrez, aby ste predišli
poškodeniu mlynčeka.
1 Pod výpust na dávkovanie kávy umiestnite šálku.
2 Otvorte veko násypky na kávové zrná.
3 Stlačte tlačidlo ESPRESSO.
4 Keď mlynček začne mlieť, zatlačte regulátor nastavenia mletia a otočte ho doľava alebo doprava
(Obr. 19).
Slovensky 157
Manipulácia s varnou zostavou
Na stránke www.philips.com/coffee-care sú podrobné videopokyny na vybratie, vloženie a
vyčistenie varnej zostavy.
Vybratie varnej zostavy zo zariadenia
1 Zariadenie vypnite stlačením hlavného vypínača v zadnej časti.
2 Otvorte servisné dvierka (Obr. 20).
3 Stlačte tlačidlo (Obr. 21) PUSH, potiahnite varnú zostavu za držadlo a vytiahnite ju zo zariadenia
(Obr. 22).
4 Vyberte zásuvku na zvyšky kávy (Obr. 23).
Vloženie varnej zostavy
Pred vložením varnej zostavy späť do zariadenia skontrolujte, či je zostava v správnej polohe.
1 Skontrolujte, či je šípka na žltom valci na boku varnej zostavy zarovnaná s čiernou šípkou a s
písmenom N (Obr. 24).
- Ak nie sú zarovnané, zatlačte páčku smerom nadol, kým sa nebude dotýkať základne varnej
zostavy (Obr. 25).
2 Skontrolujte, či je žltý zaisťovací háčik na druhej strane varnej zostavy v správnej polohe.
- Háčik dostanete do správnej polohy tak, že ho potlačíte nahor, až kým sa nedostane do
najvyššej polohy (Obr. 26).
3 Znova založte zásuvku na zvyšky kávy.
4 Varnú zostavu zasúvajte späť do zariadenia pomocou vodiacich líšt po bokoch, až kým s cvaknutím
nezapadne na miesto.Nestláčajte tlačidlo PUSH.
5 Vložte zásobník na pomletú kávu späť na miesto.
Čistenie a údržba
Vďaka pravidelnému čisteniu a údržbe bude vaše zariadenie v špičkovom stave a zaistí vám dlhodobo
chutnú kávu, stabilný tok kávy a dokonalú mliečnu penu.
V tabuľke si pozrite, kedy a ako čistiť oddeliteľné časti zariadenia. Podrobnejšie informácie a
videopokyny nájdete na stránke www.philips.com/coffee-care.
Tabuľka s pokynmi na čistenie
Opis časti
Kedy vykonávať čistenie
Ako vykonávať čistenie
Varná zostava
Týždenne
Odoberte varnú zostavu a prepláchnite ju pod
tečúcou vodou.
Mesačne
Varnú zostavu vyčistite tabletou značky Philips
na odstránenie kávovej mastnoty. Na stránke
www.philips.com/coffee-care nájdete podrobné
videopokyny.
158 Slovensky
Opis časti
Kedy vykonávať čistenie
Ako vykonávať čistenie
Mazanie varnej
zostavy
V závislosti od typu použitia
si pozrite tabuľku mazania.
Varnú zostavu namažte mazivom od spoločnosti
Philips. Navštívte adresu
www.philips.com/coffee-care nájdete podrobné
videopokyny.
Nádobka na
mlieko
Po dni používania
Po príprave mliečneho nápoja vykonajte RÝCHLE
ČISTENIE NÁDOBKY, ako je naznačené na
zariadení.
Denne
Dôkladne vyčistite nádobku na mlieko.
Týždenne
Demontujte nádobku na mlieko a vyčistite všetky
časti pod tečúcou vodou.
Mesačne
Vyčistite nádobku na mlieko čistiacim
prostriedkom na okruh mlieka od spoločnosti
Philips.
Podnos na
odkvapkávanie
Ak sa z podnosu na
odkvapkávanie vysunie
červený indikátor
signalizujúci, že je podnos
plný, vyprázdnite podnos na
odkvapkávanie (Obr. 27).
Podnos na odkvapkávanie
vyčistite podľa potreby.
Podnos na odkvapkávanie vyberte a opláchnite
ho pod tečúcou vodou s trochou čistiaceho
prostriedku.
Zásobník na
pomletú kávu
Zásobník na pomletú kávu
vyprázdňujte, keď vás na to
zariadenie vyzve. Vyčistite
ho podľa potreby.
Vyberte zásobník na pomletú kávu pri zapnutom
zariadení a opláchnite ho pod tečúcou vodou s
trochou čistiaceho prostriedku.
Zásobník na vodu
Podľa potreby.
Zásobník na vodu opláchnite pod tečúcou vodou
Lievik na kávu
Lievik na kávu kontrolujte
každý týždeň, či nie je
upchatý.
Zariadenie odpojte od napájania a vyberte varnú
zostavu. Otvorte veko priestoru na predmletú
kávu a do lievika na kávu zasuňte rúčku lyžičky.
Rúčkou pohybujte hore-dolu, kým mletá káva,
ktorá lievik upchala, nevypadne (Obr. 28).
Navštívte adresu www.philips.com/coffee-care
nájdete podrobné videopokyny.
Tip: Na poslednej strane tohto návodu na používanie sa nachádza kalendár čistenia. Zapíšte doň
dátumy, v ktorých ste vykonávali čistenie.
Čistenie varnej zostavy
Pravidelné čistenie varnej zostavy zabráni upchávaniu vnútorných okruhov kávovými usadeninami. Na
stránke www.philips.com/coffee-care nájdete inštruktážne videá s postupmi na vybratie, vloženie a
vyčistenie varnej zostavy.
Čistenie varnej zostavy pod tečúcou vodou
1
Odoberte varnú zostavu a zásuvku na zvyšky kávy.
Slovensky 159
2 Varnú zostavu a zásuvku na zvyšky kávy dôkladne opláchnite vodou. Dôkladne vyčistite horný
filter varnej zostavy.
3 Pred vložením na miesto nechajte varnú zostavu voľne vyschnúť. Varnú zostavu nevysúšajte
handričkou, aby sa vlákna z nej nenahromadili vnútri varnej zostavy.
Čistenie varnej zostavy tabletami na odstránenie kávovej mastnoty
Používajte len tablety na odstránenie kávovej mastnoty značky Philips Saeco. Postupujte podľa
pokynov v návode na používanie, ktorý je priložený k tabletám na odstránenie kávovej mastnoty.
Mazanie varnej zostavy
Mazanie varnej zostavy vykonávajte pravidelne, aby ste zaistili plynulý pohyb pohyblivých súčastí.
Informácie o frekvencii mazania nájdete v nasledujúcej tabuľke. Podrobné videopokyny nájdete na
stránke www.philips.com/coffee-care.
Frekvencia
používania
Počet pripravených nápojov za
deň
Frekvencia mazania
Nízka
1-5
Každé 4 mesiace
Normálna
6-10
Každé 2 mesiace
Intenzívna
> 10
Každý mesiac
Čistenie nádobky na mlieko
Rýchle prečistenie nádobky
Po príprave mliečneho nápoja sa na displeji zobrazí ikona upozorňujúca na potrebu vyčistenia
nádobky.
1 Keď sa na displeji zobrazí ikona vyčistenia nádobky, stlačte tlačidlo OK, ak chcete vykonať čistiaci
cyklus.Na aktiváciu procesu rýchleho prečistenia výpustu máte 10 sekúnd. Ak nechcete vykonať
proces rýchleho čistenia, stlačte tlačidlo ukončenia.
2 Odoberte šálku s nápojom a pod výpust na dávkovanie mlieka umiestnite prázdnu šálku (Obr. 29).
Poznámka: Uistite sa, že výpust na dávkovanie mlieka je vytiahnutý.
3 Stlačením tlačidla OK spustite dávkovanie horúcej vody.
Dôkladné čistenie nádobky na mlieko
Ak chcete nádobku na mlieko dôkladne vyčistiť, nasledujúci postup musíte vykonávať pravidelne:
1 Odstráňte veko nádobky na mlieko.
2 Výpust na dávkovanie mlieka vyberte z nádobky na mlieko a odoberte trubicu na mlieko z výpustu
na dávkovanie mlieka (Obr. 30).
3 Odoberte trubicu na mlieko z výpustu na dávkovanie mlieka.
4 Trubicu na mlieko a výpust na dávkovanie mlieka dôkladne prepláchnite vlažnou tečúcou vodou.
Týždenné čistenie nádobky na mlieko
Výpust na dávkovanie speneného mlieka tvorí 5 súčastí. Demontujte všetky súčasti jedenkrát do
týždňa a vyčistite ich pod kohútikom. Všetky súčasti, okrem zásobníka na mlieko, môžete čistiť aj v
umývačke riadu.
160 Slovensky
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Trubica na mlieko
Gumový držiak
Penič mlieka
Konektor peniča mlieka
Teleso výpustu na dávkovanie mlieka
Rozobratie výpustu na dávkovanie mlieka
1
2
3
4
5
Stlačte uvoľňovacie tlačidlá na oboch stranách vo vrchnej časti nádobky na mlieko (1) a zdvihnite
vrchnú časť nádobky na mlieko (2).
Nádobku na mlieko otočte naopak a pevne ju držte v ruke. Z gumového držiaka vytiahnite trubicu
na mlieko.
Stlačte uvoľňovacie tlačidlá na peniči mlieka a odoberte ho z gumového držiaka.
Vytiahnite konektor peniča mlieka z peniča mlieka.
Všetky súčasti opláchnite prúdom vlažnej vody.
Opätovná montáž nádobky na mlieko
1
Pri opätovnej montáži výpustu na dávkovanie mlieka postupujte v obrátenom poradí podľa krokov
č. 2 až 4 postupu „Rozobratie výpustu na dávkovanie mlieka”.
2 Výpust na dávkovanie mlieka založte späť do vrchnej časti nádobky na mlieko.
3 Vrchnú časť nádobky na mlieko založte späť na nádobku na mlieko.
Poznámka: Pred založením výpustu na dávkovanie speneného mlieka na miesto vo vrchnej časti
nádobky na mlieko posuňte kolík vo vrchnej časti do správnej polohy. Ak kolík nie je v správnej
polohe, výpust na dávkovanie speneného mlieka nemožno založiť späť do vrchnej časti nádobky na
mlieko (Obr. 35).
Mesačné čistenie nádobky na mlieko
Na tento čistiaci cyklus používajte len čistiaci prostriedok okruhu mlieka značky Philips/Saeco.
1 Obsah vrecka s čističom okruhu mlieka nalejte do nádobky na mlieko.
2 Do zariadenia vložte nádobku na mlieko a pod výpust na dávkovanie mlieka podložte nádobku.
3 Stlačte tlačidlo MENU (Ponuka), vyberte možnosť DRINKS (Nápoje) a prejdite na MILK FROTH
(Spenené mlieko). Stlačením tlačidla OK spustite dávkovanie čistiaceho roztoku.
4 Krok č. 3 opakujte, kým sa nádobka na mlieko nevyprázdni.
5 Po jej vyprázdnení záchytnú nádobu a nádobku na mlieko vyberte zo zariadenia.
6 Nádobku na mlieko dôkladne opláchnite a naplňte ju vodou po značku maximálnej výšky hladiny
(MAX).
7 Vložte nádobku na mlieko do zariadenia.
8 Pod výpust na dávkovanie mlieka položte nádobku.
9 Stlačte tlačidlo MENU (Ponuka) a z ponuky DRINKS (Nápoje) si vyberte MILK FROTH (Spenené
mlieko), aby sa spustil cyklus preplachovania nádobky.
10 Krok č. 9 opakujte, kým sa nádobka na mlieko nevyprázdni.
11 Opakujte kroky č. 6 až 10.
Slovensky 161
12 Keď zariadenie prestane vypúšťať vodu, cyklus sa skončil.
13 Demontujte všetky komponenty a opláchnite ich prúdom vlažnej vody.
Proces odstraňovania vodného kameňa
Používajte len prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa od spoločnosti Philips. V žiadnom
prípade nepoužívajte prostriedky na odstraňovanie vodného kameňa na báze kyseliny sírovej,
chlorovodíkovej, sulfamovej či octovej (ocot). Tieto prostriedky môžu poškodiť vodný okruh zariadenia
a nemusí dôjsť k dôkladnému rozpusteniu vodného kameňa. Ak na odstraňovanie vodného kameňa
nebudete používať prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa od spoločnosti Philips, strácate
nárok na záruku. Rovnako strácate nárok na záruku, ak zo zariadenia nebudete odstraňovať vodný
kameň. Prípravok na odstraňovanie vodného kameňa od spoločnosti Philips si môžete zakúpiť v
online obchode na adrese www.saeco.com/care.
1 Keď vás zariadenie vyzve na odstránenie vodného kameňa (Obr. 37), proces spustite stlačením
tlačidla OK. Ak chcete spustiť odstraňovanie vodného kameňa bez upozornenia zo zariadenia,
stlačte tlačidlo MENU (Ponuka), prejdite na možnosť START CALC CLEAN (Spustiť odstraňovanie
vodného kameňa) a výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
- Displej vás upozorní, že musíte vložiť nádobku na mlieko. (Obr. 38) Nádobku na mlieko naplňte
vodou po značku minimálnej výšky hladiny (MIN). Do zariadenia vložte nádobku na mlieko a
otvorte výpust na dávkovanie mlieka.
- Displej vás upozorní, že musíte otvoriť výpust na dávkovanie mlieka (Obr. 39).
- Displej vás upozorní, že musíte vybrať filter AquaClean (Obr. 40).
2 Vyberte podnos na odkvapkávanie a zásobník na pomletú kávu, vyprázdnite ich a vložte späť na
miesto.
3 Vyberte zásobník na vodu a vyprázdnite ho.
4 Pod výpust na dávkovanie kávy umiestnite veľkú nádobu (1,5 l).
5 Nalejte celú fľašu prípravku na odstraňovanie vodného kameňa od spoločnosti Philips do
zásobníka na vodu a potom ho naplňte vodou až po značku CALC CLEAN (Obr. 41). Potom ho
vložte späť do zariadenia a proces potvrďte stlačením tlačidla OK.
6 Spustí sa prvá fáza procesu odstraňovania vodného kameňa. Proces odstraňovania vodného
kameňa trvá približne 30 minút a pozostáva z cyklu odstraňovania vodného kameňa a cyklu
preplachovania.
7 Nechajte zariadenie vypúšťať roztok na odstraňovanie vodného kameňa, až kým vás displej
neupozorní, že zásobník na vodu je prázdny.
8 Vyprázdnite zásobník na vodu, vypláchnite ho a znova naplňte čistou vodou až po značku CALC
CLEAN.
9 Odstráňte a prepláchnite nádobku na mlieko. Do nádoby nalejte čerstvú vodu až po značku MIN a
znova ju vložte do zariadenia. Potom otvorte výpust na dávkovanie speneného mlieka.
10 Vyprázdnite nádobu a položte ju späť pod výpust na dávkovanie kávy. Potvrďte stlačením tlačidla
OK.
11 Spustí sa druhá fáza cyklu odstraňovania vodného kameňa, 3-minútová fáza preplachovania. Na
displeji sa zobrazí ikona preplachovania a trvanie tejto fázy.
12 Počkajte, kým zariadenie prestane vypúšťať vodu. Po ukončení procesu odstraňovania vodného
kameňa sa na displeji zobrazí značka začiarknutia.
13 Stlačením tlačidla OK opustite cyklus odstraňovania vodného kameňa. Zariadenie sa začne
zahrievať a vykoná automatický cyklus preplachovania.
14 Po odstránení vodného kameňa vyčistite nádobku na mlieko.
15 Po odstránení vodného kameňa vyčistite varnú zostavu.
16 Do zásobníka na vodu založte nový filter AquaClean.
162 Slovensky
Tip: Používanie filtra AquaClean znižuje potrebu odstraňovania vodného kameňa.
Ako postupovať v prípade prerušenia procesu odstraňovania vodného kameňa
Postup odstraňovania vodného kameňa môžete ukončiť stlačením vypínača na ovládacom paneli. V
prípade prerušenia procesu odstraňovania vodného kameňa pred jeho úplným dokončením
postupujte takto:
1 Zásobník na vodu vyprázdnite a dôkladne vypláchnite.
2 Doplňte zásobník na vodu čistou vodou až po značku CALC CLEAN a zariadenie znovu zapnite.
Zariadenie sa zohreje a vykoná sa automatický cyklus preplachovania.
3 Pred prípravou nápojov vykonajte manuálny cyklus preplachovania. Ak chcete vykonať manuálny
cyklus preplachovania, najskôr vypustite pol nádrže horúcej vody a potom pripravte dve šálky
predmletej kávy bez pridania mletej kávy.
Poznámka: Ak sa postup odstraňovania vodného kameňa neukončil, zariadenie bude čo najskôr
vyžadovať vykonanie ďalšieho odstraňovania vodného kameňa.
Výstražné ikony a chybové kódy
Význam výstražných ikon
ADD WATER
ADD COFFEE
Zásobník na vodu naplňte po
úroveň značky MAX. vodou z
vodovodu.
Varná zostava je upchatá
prachom z kávy. Očistite varnú
zostavu.
Násypka na kávové zrná je
prázdna. Do násypky
dopĺňajte novú zrnkovú kávu.
Založte podnos na
odkvapkávanie a zatvorte
servisné dvierka.
Varná zostava nie je v
zariadení alebo nie je
správne vložená. Vložte
varnú zostavu.
Zásobník na pomletú kávu je
plný. Uistite sa, že zariadenie
je zapnuté. Vyberte a
vyprázdnite zásobník na
mletú kávu.
10
xx
Ak displej zobrazuje chybový
kód, prečítajte si časť „Význam
chybových kódov”, aby ste
zistili, čo kód na displeji
znamená a ako máte
postupovať. Zariadenie
nemožno používať, keď je táto
ikona na displeji.
V zariadení sa nachádza
vzduch. Pod výpust horúcej
vody umiestnite šálku a stlačte
tlačidlo OK. Pred spustením
procesu skontrolujte, či je
založený výpust horúcej vody.
Význam chybových kódov
Nižšie uvádzame zoznam chybových kódov odkazujúcich na problémy, ktoré dokážete vyriešiť sami.
Videopokyny nájdete na stránke www.philips.com/coffee-care. Ak sa zobrazí ďalší chybový kód,
obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníka spoločnosti Philips vo svojej krajine. Kontaktné údaje
nájdete v záručnom liste.
Slovensky 163
Chybový Problém
kód
Možné riešenie
01
Lievik na kávu je
zablokovaný mletou
kávou alebo cudzím
predmetom.
Vypnite zariadenie a odpojte ho od siete. Odpojte varnú
zostavu. Potom otvorte veko zásobníka na predmletú kávu.
Zasuňte doň rúčku lyžice a pohybujte ňou hore-dolu, kým
mletá káva, ktorá lievik upchala, nevypadne (Obr. 28). Ak je
lievik na kávu zablokovaný cudzím predmetom, vyberte ho. Na
stránke www.philips.com/coffee-care nájdete podrobné
videopokyny.
03
Varná zostava je
znečistená alebo
nedostatočne
namazaná.
Zariadenie vypnite hlavným vypínačom. Varnú zostavu
opláchnite čistou vodou a nechajte ju voľne vyschnúť. Potom
ju namažte. Pozrite si kapitolu „Čistenie varnej zostavy“ alebo
navštívte stránku www.philips.com/coffee-care nájdete
podrobné videopokyny. Potom zariadenie znovu zapnite.
04
Varná zostava nie je
v správnej polohe.
Zariadenie vypnite hlavným vypínačom. Varnú zostavu vyberte
a znova ju založte. Pred vložením skontrolujte, či je varná
zostava v správnej polohe. Pozrite si kapitolu „Manipulácia
s varnou zostavou“ alebo navštívte stránku
www.philips.com/coffee-care nájdete podrobné
videopokyny. Potom zariadenie znovu zapnite.
05
V okruhu vody je
vzduch.
Reštartujte zariadenie jeho vypnutím a opätovným zapnutím
hlavným vypínačom. V prípade úspechu vypustite 2 – 3 šálky
horúcej vody. Odstráňte vodný kameň zo zariadenia, ak ste to
už dlhší čas neurobili.
Filter AquaClean nebol
pred inštaláciou riadne
pripravený alebo je
upchatý.
Vyberte filter AquaClean a skúste znova pripraviť kávu. V
prípade úspechu sa uistite, že je filter AquaClean správne
pripravený skôr, než ho založíte späť. Filter AquaClean vložte
späť do zásobníka na vodu. Ak zariadenie stále nefunguje,
filter je upchatý a treba ho vymeniť.
14
Zariadenie sa prehrieva. Zariadenie vypnite a po 30 minútach ho znova zapnite.
Objednávanie príslušenstva
Na čistenie zariadenia a odstraňovanie vodného kameňa používajte len prípravky na údržbu značky
Philips. Tieto prípravky si môžete zakúpiť u miestneho predajcu, od autorizovaných servisných centier
alebo online na stránke www.philips.com/coffee-care.
Prípravky na údržbu a typové označenia:
- Roztok na odstraňovanie vodného kameňa CA6700
- Filter AquaClean filter CA6903
- Mazivo na varnú zostavu HD5061
- Tablety na odstraňovanie kávovej mastnoty CA6704
- Prostriedok na čistenie okruhu mlieka CA6705
- Súprava na údržbu CA6707
164 Slovensky
Riešenie problémov
Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa mohli stretnúť pri
používaní tohto zariadenia. Inštruktážne videá a kompletný zoznam najčastejších otázok nájdete na
stránke www.philips.com/coffee-care. Ak sa vám problém nepodarí vyriešiť, obráťte sa na Stredisko
starostlivosti o zákazníkov vo vašej krajine. Kontaktné údaje nájdete v záručnom liste.
Problém
Príčina
Riešenie
Podnos na
odkvapkávanie sa rýchlo
naplní.
Je to bežný jav. Zariadenie
využíva vodu na
preplachovanie vnútorného
okruhu a varnej zostavy. Určité
množstvo vody preteká
vnútorným systémom priamo
do podnosu na odkvapkávanie.
Ak je podnos na odkvapkávanie plný a z
krytu (Obr. 27) sa vysunie príslušný
indikátor, vyprázdnite ho. Pod výpust na
dávkovanie podložte šálku na
zachytávanie vody využívanej na
preplachovanie.
Zariadenie je v režime
DEMO (Ukážka).
Tlačidlo pohotovostného
režimu bolo podržané viac než
8 sekúnd.
Zariadenie vypnite a znova zapnite
pomocou hlavného vypínača v zadnej
časti.
Ikona upozorňujúca na
Zásobník na mletú kávu bol
„plný zásobník na mletú vyprázdnený pri vypnutom
kávu“ zostáva zobrazená. zariadení.
Nemôžem vybrať varnú
zostavu.
Zásobník na pomletú kávu vždy
vyprázdňujte vtedy, keď je zariadenie
zapnuté. Ak bol zásobník na pomletú
kávu vyprázdnený pri vypnutom
zariadení, počítadlo cyklov prípravy
kávy sa nevynuluje.
Zásobník na pomletú kávu bol
príliš skoro založený späť na
miesto.
Zásobník na pomletú kávu vráťte na
miesto, až keď sa na displeji zobrazí
výzva, aby ste ho vrátili do zariadenia.
Varná zostava nie je v správnej
polohe.
Zariadenie vynulujte nasledujúcim
spôsobom: založte podnos na
odkvapkávanie a zásobník na pomletú
kávu na miesto. Potom zatvorte servisné
dvierka a zariadenie vypnite a znova
zapnite. Znova skúste vybrať varnú
zostavu.
Nevybrali ste zásobník na mletú Pred demontovaním varnej zostavy
kávu.
vyberte zásobník na pomletú kávu.
Nemôžem vložiť varnú
zostavu.
Varná zostava nie je v správnej
polohe.
Zariadenie vynulujte nasledujúcim
spôsobom: založte podnos na
odkvapkávanie a zásobník na pomletú
kávu na miesto. Varnú zostavu nechajte
mimo zariadenia. Zatvorte servisné
dvierka a zariadenie zapnite a vypnite.
Potom umiestnite varnú zostavu do
správnej polohy a znovu ju vložte do
zariadenia.
Zariadenie je stále v procese
odstraňovania vodného
kameňa.
Varnú zostavu nemožno odobrať počas
procesu odstraňovania vodného
kameňa. Najprv ukončite proces
odstraňovania vodného kameňa
a potom odoberte varnú zostavu.
Slovensky 165
Problém
Príčina
Riešenie
Káva je príliš vodnatá.
Mlynček je nastavený na veľmi
hrubé mletie.
Nastavte mlynček na jemnejšie mletie
(nižšie nastavenie).
Výpust kávy je zanesený.
Výpust kávy vyčistite rúčkou lyžičky.
Potom zariadenie vypnite a znova
zapnite.
Zariadenie vykonáva
samonastavenie.
Pripravte niekoľko šálok kávy.
Varná zostava je znečistená
alebo je potrebné ju namazať.
Varnú zostavu vyčistite a namažte.
Šálky, ktoré používate, sú
studené.
Predhrejte šálky vypláchnutím horúcou
vodou.
Nastavená teplota je príliš
nízka. Skontrolujte nastavenie
v ponuke.
V ponuke nastavte teplotu na „vysokú“
hodnotu.
Pridali ste mlieko.
Keď pridáte teplé alebo studené mlieko,
vždy tým do určitej miery znížite teplotu
kávy.
Káva nie je dostatočne
teplá.
Z výpustu na dávkovanie Výpust na dávkovanie kávy je
kávy vyteká káva.
upchatý.
Káva nevyteká alebo
vyteká pomaly.
Výpust na dávkovanie kávy a jeho
otvory vyčistite prípravkom na čistenie
rúrok.
Výpust kávy je zanesený.
Vyčistite výpust kávy pomocou rúčky
odmerky alebo
rúčky lyžičky. Zariadenie vypnite a
znova zapnite.
Filter AquaClean nebol na
inštaláciu riadne pripravený
alebo je upchatý.
Vyberte filter AquaClean a skúste znova
pripraviť kávu. V prípade úspechu sa
uistite, že je filter AquaClean správne
pripravený skôr, než ho založíte späť.
Pripravený filter vráťte na miesto. Ak
zariadenie stále nefunguje, filter je
upchatý a treba ho vymeniť.
Mlynček je nastavený na veľmi
jemné mletie.
Nastavte mlynček na hrubšie mletie
(vyššie nastavenie).
Varná zostava je špinavá.
Očistite varnú zostavu.
Výpust na dávkovanie kávy je
špinavý.
Výpust na dávkovanie kávy a jeho
otvory vyčistite ihlou.
Okruh zariadenia blokuje vodný Odstráňte vodný kameň zo zariadenia.
kameň.
Mlieko sa nespení.
Nádobka na mlieko je špinavá
alebo nie je správne vložená.
Vyčistite nádobku na mlieko a
presvedčte sa, či je vložená správne.
Výpust na dávkovanie mlieka
nie je úplne otvorený.
Uistite sa, či je výpust na dávkovanie
mlieka nastavený v správnej polohe.
166 Slovensky
Problém
Príčina
Riešenie
Nádobka na mlieko je neúplne
zostavená.
Uistite sa, či sú všetky súčasti
(predovšetkým trubica na mlieko)
správne zostavené.
Použitý druh mlieka nie je
vhodný na spenenie.
Rôzne druhy mlieka sa vyznačujú
rôznym množstvom peny a rozličnými
vlastnosťami peny. Vyskúšali sme
nasledujúce druhy mlieka, aby sme
overili ich správne spenenie: polotučné
alebo plnotučné kravské mlieko, sójové
mlieko a mlieko bez obsahu laktózy.
Mlieko sa rozstrekuje
naokolo.
Mlieko, ktoré používate, nie je
dostatočne schladené.
Použite studené mlieko vybraté priamo
z chladničky.
Zdá sa, že zo zariadenia
vyteká voda.
Zariadenie využíva vodu na
preplachovanie vnútorného
okruhu a varnej zostavy. Určité
množstvo vody preteká
vnútorným systémom priamo
do podnosu na odkvapkávanie.
Ak je podnos na odkvapkávanie plný a z
krytu (Obr. 27) sa vysunie príslušný
indikátor, vyprázdnite ho. Pod výpust na
dávkovanie podložte šálku na
zachytávanie vody využívanej na
preplachovanie.
Podnos na odkvapkávanie je
príliš plný a pretiekol, preto sa
môže zdať, že zariadenie
netesní.
Ak je podnos na odkvapkávanie plný a z
krytu (Obr. 27) sa vysunie príslušný
indikátor, vyprázdnite ho. Pod výpust na
dávkovanie podložte šálku na
zachytávanie vody využívanej na
preplachovanie.
Zariadenie nie je umiestnené
na vodorovnom povrchu.
Zariadenie umiestnite na vodorovný
povrch, aby indikátor „plného podnosu
na odkvapkávanie“ fungoval správne.
Výmena filtra neprebehla
v stanovenom čase potom, čo
sa ikona vodného filtra
AquaClean rozblikala a
kapacita filtra klesla na 0 %.
Najprv zo zariadenia odstráňte vodný
kameň a potom založte filter
AquaClean.
Filter AquaClean nebol
nainštalovaný pri prvej
inštalácii, ale po príprave asi 25
šálok kávy (s objemom 100 ml).
Zariadenie treba pred
založením filtra AquaClean
úplne zbaviť vodného kameňa.
Najprv zo zariadenia odstráňte vodný
kameň a potom založte nový filter
AquaClean. Po odstránení vodného
kameňa sa počítadlo filtra vynuluje na
hodnotu 0/8. Aktiváciu filtra vždy
potvrďte v ponuke zariadenia.
Vykonajte to aj po výmene filtra.
Nemôžem aktivovať filter
AquaClean a zariadenie
požaduje odstránenie
vodného kameňa.
Nový vodný filter
nezapadol na miesto.
Pokúšate sa založiť iný filter než Do zariadenia zapadne len filter
filter AquaClean.
AquaClean.
Zariadenie je hlučné.
Je normálne, že je zariadenie
počas používania hlučné.
Ak zariadenie začne vydávať iný druh
hluku, vyčistite varnú zostavu a namažte
ju.
Srpski 167
Sadržaj
Prikaz aparata___________________________________________________________________
167
Uvod
_________________________________________________________________________
168
Prva ugradnja____________________________________________________________________
168
AquaClean filter__________________________________________________________________
168
Merenje tvrdoće vode_____________________________________________________________
169
Upotreba upravljačke ploče ________________________________________________________
170
Kuvanje napitaka_________________________________________________________________
171
Personalizovanje napitaka_________________________________________________________
172
Podešavanje mlina_______________________________________________________________
172
Rukovanje blokom za kuvanje______________________________________________________
173
Čišćenje i održavanje_____________________________________________________________
173
Procedura uklanjanja kamenca_____________________________________________________
177
Ikone upozorenja i kodovi grešaka___________________________________________________
178
Naručivanje dodataka_____________________________________________________________
179
Rešavanje problema______________________________________________________________
180
Prikaz aparata
1
Upravljačka ploča
18
Izlazni kanal za kafu
2
Podesivi grlić za ispuštanje kafe
19
Fioka za ostatke kafe
3
Poklopac rezervoara za vodu
20
Posuda za ostatke kafe
4
Poklopac posude za kafu u zrnu
21
Poklopac posude za sakupljanje tečnosti
5
Poklopac odeljka za prethodno
samlevenu kafu
22
Grlić za ispuštanje vrele vode
6
Glavni prekidač
23
Otvaranje za grlić za ispuštanje vrele vode
7
Utičnica za kabl
24
Rezervoar za vodu
8
Vratanca za servis
25
AquaClean filter
9
Indikator „Posuda za sakupljanje tečnosti 26
je puna“
Posuda za mleko
10
Posuda za sakupljanje tečnosti
27
Jedinica za ispuštanje mleka
11
Dugme za otvaranje posude za
sakupljanje tečnosti
28
Poklopac jedinice za ispuštanje mleka
12
Kabl
29
Grlić za ispuštanje mleka
13
Dugme postavke tipa mlevenja
30
Tuba sa mazivom (opcionalno)
14
Pokrivač posude za kafu u zrnu
31
Držač četkice za čišćenje (opcionalno)
15
Posuda za kafu u zrnu
32
Lopatica za merenje
16
Blok za kuvanje
33
Test-traka za tvrdoću vode
17
Unutrašnji deo vratanca za servis sa
informacijama za kontakt
168 Srpski
Uvod
Čestitamo na kupovini potpuno automatskog aparata za kafu kompanije Philips! Da biste na najbolji
način iskoristili podršku koju pruža kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na adresi
www.philips.com/coffee-care.
Pažljivo pročitajte zasebnu brošuru za bezbednost pre nego što upotrebite aparat prvi put i sačuvajte
je za buduću upotrebu.
Da bismo vam pomogli da na najbolji način iskoristite aparat za kafu, kompanija Philips nudi punu
podršku na tri različita načina:
1 Zaseban vodič za brzi početak za prvu instalaciju i upotrebu.
2 Ovaj korisnički priručnik za detaljne informacije.
3 Podrška na mreži i filmovi: skenirajte QR kod na naslovnoj strani ili posetite sajt
www.philips.com/coffee-care.
Napomena: Ovaj aparat je testiran sa kafom. Iako je pažljivo očišćen, možda se u njemu nalaze ostaci
kafe. Garantujemo, međutim, da je aparat potpuno nov.
Prva ugradnja
Da biste pripremili aparat za kafu za upotrebu, morate da obavite nekoliko jednostavnih koraka kao
što je punjenje kruga za kretanje vode i aktiviranje AquaClean filtera. Ovi koraci su prikazani u
zasebnom vodiču za brzi početak.
Za najbolji ukus kafe, morate najpre da skuvate pet kafa da biste omogućili da aparat dovrši
sopstveno podešavanje.
Aparat je podešen tako da dobijete najbolji ukus iz zrna kafe. Stoga vam savetujemo da ne menjate
podešavanja mlina dok ne skuvate 100–150 šolja (približno jedan mesec upotrebe).
AquaClean filter
AquaClean filter je projektovan tako da smanji taloženje kamenca u aparatu za kafu i obezbedi
filtriranu vodu u cilju čuvanja arome i ukusa svake šolje kafe. Ukoliko koristite niz od 8 AquaClean
filtera kako je naznačeno na aparatu i u ovom korisničkom priručniku, ne morate da uklanjate
kamenac iz aparata dok ne napravite najviše 5000 šolja. Uz svaki filter možete da pripremite najviše
625 šolja, u zavisnosti od izabranih vrsta kafe i od učestalosti ispiranja i čišćenja.
Priprema AquaClean filtera za aktiviranje
Pre nego što postavite AquaClean filter u posudu za vodu, morate da ga pripremite za upotrebu:
1 Protresite filter približno 5 sekundi (Sl. 2).
2 Potopite filter u bokal sa hladnom vodom naopako i sačekajte da mehurići vazduha prestanu da
izlaze (Sl. 3).
3 Gurnite filter na priključak filtera do najniže moguće tačke (Sl. 4).
Srpski 169
Aktiviranje AquaClean filtera
Morate da aktivirate svaki novi AquaClean filter koji koristite. Kada aktivirate AquaClean filter, aparat
nadgleda njegov kapacitet i broj korišćenja. Postoje tri načina da aktivirate AquaClean filter.
1. Aktiviranje AquaClean filtera prilikom prve ugradnje
Nakon prvog uključivanja, aparat vas vodi kroz korake za prvu instalaciju kao što su punjenje
rezervoara za vodu, punjenje kruga za kretanje vode i aktiviranje AquaClean filtera. Samo pratite
uputstva na ekranu.
2. Aktiviranje AquaClean filtera kada se to zatraži
Napomena: Zamenite AquaClean filter čim kapacitet opadne na 0 % i ikona filtera počne brzo da
treperi. Zamenite AquaClean filter barem na svaka 3 meseca, čak iako uređaj nije ukazao na obaveznu
zamenu.
Savet: Savetujemo da kupite novi filter kada kapacitet opadne na 10 % i ikona filtera počne polako da
treperi. Na ovaj način ćete moći zameniti filter kada kapacitet opadne na 0 %.
1 Pritisnite dugme MENU, pređite do stavke AQUACLEAN FILTER i pritisnite dugme OK da biste
potvrdili.
- Na ekranu se pojavljuje pitanje da li želite da aktivirate novi filter (Sl. 5).
2 Pritisnite dugme OK da biste potvrdili.
- Ekran automatski ažurira broj filtera koji se koriste (Sl. 6).
Napomena: Ukoliko želite da zamenite AquaClean filter nakon što iskoristite osam filtera, najpre
morate da uklonite kamenac iz aparata. Pratite uputstva na ekranu.
3. Aktiviranje AquaClean filtera u bilo koje drugo vreme
Možete da pokrenete ponovno korišćenje AquaClean filtera u bilo koje vreme tako što ćete pratiti
uputstva u nastavku.
1 Pritisnite dugme MENU, izaberite MENU i pritisnite dugme OK da biste potvrdili. Krećite se do
opcije AQUACLEAN FILTER. Pritisnite dugme OK da biste potvrdili.
- Ekran prikazuje brojeve prethodno postavljenih AquaClean filtera od 0 do 8 filtera (Sl. 6).
2 Izaberite ON na ekranu i pritisnite dugme OK da biste potvrdili (Sl. 7).
- Ekran automatski ažurira broj filtera koji se koriste (Sl. 8).
- Zatim se pojavljuje ekran spremnosti aparata sa ikonom AquaClean 100% kako bi ukazao da je
filter postavljen (Sl. 9).
3 Ispustite 2 šolje vrele vode (0,5 l) da biste dovršili aktiviranje. Bacite tu vodu.
Napomena: U nekim situacijama aparat će zatražiti da uklonite kamenac pre nego što postavite i
aktivirate novi AquaClean filter. To je zato što morate u potpunosti da očistite aparat od kamenca pre
nego što počnete da koristite AquaClean filter. Pratite uputstva na ekranu.
Merenje tvrdoće vode
Koristite isporučenu test-traku da biste podesili tvrdoću vode. Pritisnite dugme MENU, izaberite opciju
MENU i pomerajte se da biste izabrali opciju WATER HARDNESS.
1 Potopite traku za testiranje tvrdoće vode u vodu iz česme u trajanju od jedne sekunde. Zatim
sačekajte jedan minut.
2 Proverite koliko kvadrata je pocrvenelo.
3 Izaberite odgovarajuće podešavanje tvrdoće vode i pritisnite dugme OK da biste potvrdili.
170 Srpski
Broj crvenih kvadrata:
Vrednost za podešavanje
1
2
3
4
Upotreba upravljačke ploče
U nastavku ćete pronaći pregled i opis upravljačke ploče aparata. Neka dugmad imaju duple funkcije.
Na ekranu će se pojaviti ikone za navigaciju ukoliko su dostupne. Koristite dugmad pored ove ikone da
biste izabrali ili potvrdili svoje izbore.
Koristite dugme MENI da biste izabrali druge napitke i da biste promenili podešavanja kao što su
tvrdoća vode i temperatura kafe.
EP3558, EP3550
1
ESPRESSO
HOT WATER
MEMO
COFFEE
AROMA STRENGTH
2
MENU
3
MEMO
CAPPUCCINO
MEMO
4
5
1. Dugmad za napitke koja se upotrebljavaju jednim
dodirom
4. Dugme za uključivanje/isključivanje
2. Dugme AROMA STRENGTH
5. Ikone za navigaciju (gore, dole, nazad, u
redu)
3. Dugme MENU
EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551
1
ESPRESSO
CAPPUCCINO
MEMO
MEMO
COFFEE
LATTE MACCHIATO
MEMO
MEMO
AROMA STRENGTH
MENU
2
3
5
4
Srpski 171
1. Dugmad za napitke koja se upotrebljavaju jednim
dodirom
4. Ikone za navigaciju (gore, dole, nazad, u
redu)
2. Dugme MENU
5. Dugme AROMA STRENGTH
3. Dugme za uključivanje/isključivanje
Kuvanje napitaka
Možete da izaberete napitak tako što ćete pritisnuti dugmad za napitke koja se upotrebljavaju jednim
dodirom ili tako što ćete izabrati drugi napitak u meniju.
- Ukoliko želite da skuvate dve šolje, dva puta (Sl. 10) pritisnite dugme koje se upotrebljava jednim
dodirom za izabrani napitak ili izaberite napitak od kafe putem menija MENU i pritisnite ga dva
puta. Aparat automatski obavlja dva ciklusa mlevenja u nizu za izabrani napitak. Možete
istovremeno da skuvate samo dva napitka od kafe.
- Prevucite nagore ili nadole grlić za ispuštanje da biste prilagodili njegovu visinu veličini šolje ili čaše
koju koristite.
Kuvanje napitaka od kafe
1 Napunite rezervoar vodom iz česme i napunite posudu za kafu zrnima kafe.
2 Da biste skuvali kafu, pritisnite jedno od dugmadi za napitke koja se upotrebljavaju jednim
dodirom. Da biste izabrali drugi tip kafe, pritisnite dugme MENU, izaberite DRINKS, pomerajte se
nadole do željenog napitka i pritisnite dugme OK.
3 Da biste prekinuli ispuštanje kafe, pritisnite dugme OK.
Kuvanje napitaka od mleka
1 Napunite rezervoar vodom iz česme i napunite posudu za kafu zrnima kafe.
2 Skinite poklopac sa posude za mleko i sipajte mleko (Sl. 11) u njega.
Za najbolje rezultate uvek koristite mleko koje je pre toga bilo u frižideru.
3
4
5
6
7
Postavite poklopac nazad na posudu za mleko.
Ukoliko je postavljen, uklonite grlić za vrelu vodu iz aparata (Sl. 12).
Blago nagnite bokal za mleko i prikačite ga na aparat (Sl. 13).
Otvorite grlić (Sl. 14) za ispuštanje mleka i postavite šolju na posudu za sakupljanje tečnosti.
Da biste skuvali napitak od mleka, pritisnite jedno od dugmadi za napitke koja se upotrebljavaju
jednim dodirom. Da biste izabrali drugi tip napitka od mleka, pritisnite dugme MENU, izaberite
DRINKS, pomerajte se nadole do željenog napitka i pritisnite dugme OK.
8 Odmah nakon ispuštanja napitka od mleka, na ekranu će se pojaviti pitanje da li želite da obavite
brzo čišćenje bokala za mleko. Imate 10 sekundi da aktivirate postupak brzog čišćenja. Pritisnite
dugme OK da biste potvrdili.
Kuvanje kafe od prethodno samlevene kafe
1
Otvorite poklopac i sipajte jednu kašiku za merenje prethodno samlevene kafe u odgovarajući
odeljak. Zatim zatvorite poklopac (Sl. 15).
2 Pritisnite dugme AROMA STRENGTH i izaberite opciju za kuvanje kafe od prethodno samlevene
kafe.
3 Pritisnite dugme ESPRESSO ili izaberite drugi napitak od kafe.
Napomena: Od prethodno samlevene kafe možete istovremeno da skuvate samo jedan napitak.
172 Srpski
Ispuštanje vrele vode
1 Ukoliko nije postavljen, postavite grlić za vrelu vodu na aparat (Sl. 16).
2 Samo modeli EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551: Pritisnite dugme MENU. Izaberite
DRINKS, potvrdite i krećite se da biste izabrali opciju HOT WATER.
- Samo modeli EP3558, EP3550: Pritisnite dugme HOT WATER koje se upotrebljava jednim dodirom
da biste ispustili vrelu vodu.
3 Da biste prekinuli ispuštanje vrele vode, pritisnite dugme OK.
Personalizovanje napitaka
Podešavanje količine kafe i mleka
Možete da prilagodite količinu napitka prema svom ukusu i prema veličini šolja. Savetujemo vam da
koristite staklene čaše ili čaše sa obodom sa keramičkim premazom.
1 Da biste prilagodili količinu za espreso, pritisnite i zadržite dugme ESPRESSO dok se na ekranu ne
prikaže ikona MEMO (Sl. 17).
- Aparat ulazi u fazu programiranja i počinje da kuva izabrani napitak.
2 Pritisnite dugme OK kada se šolja napuni željenom količinom espreso kafe.
- Oznaka za potvrdu na ekranu ukazuje na to da je dugme programirano na sledeći način: svaki
put kada ga pritisnete, aparat kuva podešenu količinu za espreso.
Napomena: Da biste podesili količinu kafe, kapućina i late makijata (samo modeli EP3363, EP3362,
EP3360, EP3559, EP3551), pratite isti postupak: pritisnite i zadržite dugme napitka, a zatim pritisnite
dugme OK kada se u šolji nađe željena količina kafe ili mleka. Proverite da li je bokal za mleko na
mestu i da li je grlić za mleko otvoren.
Podešavanje jačine kafe
- Da biste promenili jačinu kafe, pritisnite dugme AROMA STRENGTH.
- Svaki put kada pritisnete dugme AROMA STRENGTH, aparat izabira za jedan veći stepen jačine
arome. Postoji pet nivoa za jačinu, 1 je vrlo blago, a 5 je vrlo jako. Nakon podešavanja 5, ponovo (Sl.
18) se izabira podešavanje 1.
- Ekran prikazuje odabranu jačinu. Nakon podešavanja jačine kafe, ekran ponovo prikazuje glavni
meni i čuva odabranu jačinu arome kada kuvate kafu.
Podešavanje mlina
Podešavanja mlina možete da prilagodite samo tako što ćete koristiti dugme podešavanje tipa
mlevenja unutar posude za kafu u zrnu. Postoji pet različitih podešavanja mlevenja koje možete da
odaberete. Što je niže podešavanje, jača je kafa.
Napomena: Podešavanja mlevenja možete da prilagodite samo kada aparat melje zrna kafe. Morate
da skuvate dva do tri napitka da biste mogli da osetite jasnu razliku.
Oprez: Nemojte da okrećete dugme postavke tipa mlevenja više od jednog žleba u datom trenutku da
ne biste oštetili mlin.
1 Postavite šolju ispod grlića za ispuštanje kafe.
2 Otvorite poklopac posude za kafu u zrnu.
3 Pritisnite dugme ESPRESSO.
Srpski 173
4 Kada mlin za kafu počne da melje, pritisnite dugme postavke tipa mlevenja i okrenite ga nalevo ili
nadesno (Sl. 19).
Rukovanje blokom za kuvanje
Detaljna video uputstva o tome kako da uklonite, ubacite i očistite blok za kuvanje potražite na sajtu
www.philips.com/coffee-care.
Uklanjanje bloka za kuvanje iz aparata
1 Isključite aparat tako što ćete pritisnuti glavni prekidač koji se nalazi na njegovoj poleđini.
2 Otvorite vratanca (Sl. 20) za servis.
3 Pritisnite dugme (Sl. 21) PUSH i povucite dršku bloka za kuvanje da biste ga izvadili iz aparata (Sl.
22).
4 Izvadite fioku (Sl. 23) za ostatke kafe.
Ponovno ubacivanje bloka za kuvanje
Pre nego što vratite blok za kuvanje nazad u aparat, proverite da li je ispravno postavljen.
1 Proverite da li je strelica na žutom cilindru na bočnoj strani bloka za kuvanje poravnata sa crnom
strelicom i oznakom N (Sl. 24)
- Ukoliko nisu poravnate, gurnite nadole ručku dok ne dotakne osnovu bloka (Sl. 25) za kuvanje.
2 Proverite da li je žuta kukica za zaključavanje na drugoj strani bloka za kuvanje u ispravnom
položaju.
- Da biste kukicu postavili u ispravan položaj, gurnite je nagore do njenog najvišeg položaja (Sl.
26).
3 Vratite fioku za ostatke kafe na njeno mesto.
4 Stavite blok za kuvanje nazad u aparat duž šina vođica koje se nalaze sa strane dok se ne postavi u
pravi položaj uz „klik”. Ne pritiskajte dugme PUSH.
5 Vratite posudu za sakupljanje ostataka kafe na njeno mesto.
Čišćenje i održavanje
Redovno čišćenje i održavanje aparat ostaje u najboljem stanju i na duži period se obezbeđuje dobar
ukus kafe, ravnomeran protok kafe i savršena mlečna pena.
Pogledajte tabelu da biste videli kada i kako da čistite sve delove koji se skidaju sa aparata. Detaljnije
informacije i video uputstva možete da pronađete na adresi www.philips.com/coffee-care.
Tabela za čišćenje
Opis dela
Kada se čisti
Kako se čisti
Blok za kuvanje
Nedeljno
Skinite blok za kuvanje i isperite ga pod mlazom
vode sa česme.
Mesečno
Očistite blok za kuvanje pomoću tableta za
uklanjanje masnoća od kafe kompanije Philips.
Idite na www.philips.com/coffee-care gde ćete
pronaći detaljna video uputstva.
174 Srpski
Opis dela
Kada se čisti
Kako se čisti
Podmazivanje
bloka za kuvanje
U zavisnosti od tipa
upotrebe. Pogledajte tabelu
za podmazivanje.
Podmazujte blok za kuvanje mazivom kompanije
Philips. Idite na www.philips.com/coffee-care
gde ćete pronaći detaljna video uputstva.
Bokal za mleko
Svakog dana nakon
upotrebe
Obavite postupak QUICK CARAFE CLEAN (Brzo
čišćenje bokala) kako je navedeno na aparatu
nakon pripremanja napitka od mleka.
Dnevno
Temeljno očistite bokal za mleko.
Nedeljno
Rastavite bokal za mleko i očistite sve delove
pod mlazom vode sa česme.
Mesečno
Očistite bokal za mleko pomoću sredstva za
čišćenje kruga kretanja mleka kompanije Philips.
Posuda za
sakupljanje
tečnosti
Ispraznite posudu za
Uklonite posudu za sakupljanje tečnosti i isperite
sakupljanje tečnosti (Sl. 27)
je pod mlazom vode iz česme uz upotrebu malo
čim crveni indikator „drip tray tečnog deterdženta.
full“ (posuda za sakupljanje
tečnosti je puna) iskoči iz nje.
Očistite posudu kada vam
odgovara.
Posuda za ostatke Ispraznite posudu za
kafe
sakupljanje ostataka kafe
kada aparat to zatraži.
Očistite je kada vam
odgovara.
Uklonite posudu za sakupljanje ostataka kafe dok
je aparat uključen i isperite je pod mlazom vode
sa česme uz upotrebu malo tečnog deterdženta.
Rezervoar za vodu Kada vam odgovara.
Isperite rezervoar za vodu pod mlazom vode sa
česme
Levak za kafu
Isključite aparat i izvadite blok za kuvanje.
Otvorite poklopac odeljka za prethodno
samlevenu kafu i ubacite ručicu kašike u levak za
kafu. Pomerajte ručicu gore dole dok mlevena
kafa ne ispadne (Sl. 28). Idite na
www.philips.com/coffee-care gde ćete pronaći
detaljna video uputstva.
Proveravajte jednom
nedeljno levak za kafu da
biste videli da li je zapušen.
Savet: na zadnjoj strani ovog korisničkog priručnika se nalazi kalendar čišćenja. Zapisujte datume kada
ste obavili čišćenje.
Čišćenje bloka za kuvanje
Redovno čišćenje bloka za kuvanje sprečava da ostaci kafe zapuše unutrašnje tokove. Na sajtu
www.philips.com/coffee-care možete videti video zapise o tome kako da izvadite, ubacite i očistite
blok za kuvanje.
Čišćenje bloka za kuvanje pod mlazom vode
1 Skinite blok za kuvanje i fioku za ostatke kafe.
2 Temeljno isperite fioku za ostatke kafe i blok za kuvanje vodom. Pažljivo očistite gornji filter bloka
za kuvanje.
Srpski 175
3 Ostavite blok za kuvanje da se osuši na vazduhu pre nego što ga vratite na mesto. Nemojte da
sušite blok za kuvanje krpom kako se vlakna krpe ne bi sakupljala unutar njega.
Čišćenje bloka za kuvanje pomoću tableta za uklanjanje masnoća od kafe
Koristite samo Phillips Saeco tablete za uklanjanje masnoće od kafe. Pratite uputstva koja su
navedena u korisničkom priručniku koje se isporučuje sa tabletama za uklanjanje masnoće od kafe.
Podmazivanje bloka za kuvanje
Redovno podmazujte blok za kuvanje da biste osigurali nesmetano pomeranje delova koji se
pomeraju. U tabeli u nastavku potražite učestalost podmazivanja. Detaljna video uputstva možete da
pronađete na sajtu www.philips.com/coffee-care.
Učestalost korišćenja Broj dnevno skuvanih napitaka
Učestalost podmazivanja
Niska
1-5
Svaka 4 meseca
Normalna
6-10
Svaka 2 meseca
Intenzivna
>10
Svakog meseca
Čišćenje bokala za mleko
Brzo čišćenje bokala
Nakon pripreme napitka od mleka, na ekranu se pojavljuje ikona za čišćenje bokala.
1 Kada se ikona za čišćenje bokala pojavi na ekranu, pritisnite dugme OK ukoliko želite da obavite
ciklus čišćenja. Imate 10 sekundi da aktivirate postupak brzog čišćenja. Pritisnite dugme za
ispuštanje ukoliko ne želite da obavite postupak brzog čišćenja.
2 Sklonite šolju sa napitkom i stavite praznu šolju ispod grlića (Sl. 29) za ispuštanje mleka.
Napomena: Uverite se da je grlić za ispuštanje mleka izvučen.
3 Pritisnite dugme OK da biste pokrenuli ispuštanje vrele vode.
Temeljno čišćenje bokala za mleko
Da biste temeljno očistili bokal za mleko, morate redovno da obavljate sledeće radnje:
1 Uklonite poklopac jedinice za ispuštanje mleka.
2 Izvadite grlić za ispuštanje mleka iz jedinice za ispuštanje mleka i uklonite cev za mleko iz grlića (Sl.
30) za ispuštanje mleka.
3 Izvadite cev za mleko iz grlića za ispuštanje mleka.
4 Temeljno isperite cev za mleko i grlić za ispuštanje mleka mlazom mlake vode sa česme.
Nedeljno čišćenje bokala za mleko
Grlić za ispuštanje mleka se sastoji od 5 komponenti. Rastavite sve komponente jednom nedeljno i
očistite ih pod mlazom vode sa česme. Možete i da perete sve komponente, osim posude za mleko, u
mašini za pranje posuđa.
176 Srpski
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Cev za mleko
Gumena potpora
Dodatak za pravljenje mlečne pene
Priključak dodatka za pravljenje mlečne pene
Kućište grlića za ispuštanje mleka
Rastavljanje grlića za ispuštanje mleka
1
2
3
4
5
Pritisnite dugmad za otpuštanje koja se nalaze sa obe strane gornjeg dela jedinice za ispuštanje
mleka (1) i podignite gornji deo posude za mleko (2) (Sl. 31).
Okrenite jedinicu za ispuštanje mleka naopako i držite je čvrsto u ruci. Skinite gumenu potporu (Sl.
32) sa cevi za mleko.
Pritisnite dugmad za otpuštanje na dodatku za pravljenje mlečne pene i uklonite taj dodatak iz
gumene potpore (Sl. 33).
Izvucite priključak iz dodatka za pravljenje mlečne pene (Sl. 34).
Isperite sve komponente pod mlazom mlake vode sa česme.
Ponovno sklapanje bokala za mleko
1
Da biste ponovo sklopili grlić za ispuštanje mleka, sledite korake od 2 do 4 koji su opisani u odeljku
„Rastavljanje grlića za ispuštanje mleka“ obrnutim redosledom.
2 Vratite grlić za ispuštanje mleka nazad na gornji deo bokala za mleko.
3 Vratite gornji deo bokala za mleko nazad na bokal.
Napomena: Pre nego što vratite grlić za ispuštanje mlečne pene nazad na gornji deo bokala za mleko,
pomerite iglu unutar gornjeg dela u pravilan položaj. Ukoliko ova igla nije u pravilnom položaju, ne
možete da vratite grlić za ispuštanje mlečne pene nazad na gornji deo bokala (Sl. 35) za mleko.
Mesečno čišćenje bokala za mleko
Koristite isključivo Philips/Saeco sredstvo za čišćenje kruga kretanja mleka za ovaj ciklus čišćenja.
1 Sipajte sadržaj kesice sredstva za čišćenje kola za mleko u bokal za mleko.
2 Umetnite bokal za mleko u aparat i postavite posudu ispod grlića za ispuštanje mleka.
3 Pritisnite dugme MENU, izaberite opciju „DRINKS“ (Napici) i pređite do dugmeta MILK FROTH
(Mlečna pena). Pritisnite dugme OK da biste pokrenuli ispuštanje rastvora za čišćenje.
4 Ponovite korak 3 dok se bokal za mleko ne isprazni.
5 Kada se bokal isprazni, uklonite posudu i bokal za mleko iz aparata.
6 Temeljno isperite bokal za mleko i napunite ga svežom vodom do oznake MAX.
7 Umetnite ga u aparat.
8 Postavite posudu ispod grlića za ispuštanje mleka.
9 Pritisnite dugme MENU i izaberite opciju „MILK FROTH“ (Mlečna pena) u meniju DRINKS (Napici)
da biste pokrenuli ciklus ispiranja bokala.
10 Ponovite korak 9 dok se bokal za mleko ne isprazni.
11 Ponovite korake od 6 do 10.
12 Kada aparat prekine ispuštanje vode, ciklus čišćenja je završen.
Srpski 177
13 Rastavite sve komponente i isperite ih pod mlazom mlake vode sa česme.
Procedura uklanjanja kamenca
Koristite samo Philips sredstvo za čišćenje kamenca. Nipošto nemojte koristiti sredstva za čišćenje
kamenca na bazi sumporne kiseline, hlorovodonične kiseline, sulfaminske ili sirćetne kiseline (sirće) jer
to može da ošteti vodeno kolo u aparatu i dovede do nepotpunog rastvaranja kamenca. Ako ne
koristite Philips sredstvo za čišćenje kamenca, vaša garancija će prestati da važi. Ako ne uklanjate
kamenac iz aparata, vaša garancija će takođe prestati da važi. Philips rastvor za uklanjanje kamenca
može da se kupi u prodavnici na mreži na adresi www.saeco.com/care.
1 Kada aparat zatraži da uklonite kamenac (Sl. 37) iz njega, pritisnite dugme OK da biste započeli. Da
biste pokrenuli postupak uklanjanja kamenca a da to nije zatražio aparat, pritisnite dugme MENU,
pomerajte se da biste izabrali START CALC CLEAN (Započni uklanjanje kamenca) i pritisnite dugme
OK da biste potvrdili.
- Poruka na ekranu vas podseća da morate da ubacite bokal (Sl. 38) za mleko. Napunite bokal za
mleko vodom do oznake MIN. Umetnite bokal za mleko u aparat i otvorite grlić za ispuštanje
mleka.
- Poruka na ekranu vas podseća da morate da otvorite grlić za ispuštanje mleka (Sl. 39).
- Poruka na ekranu vas podseća da morate da uklonite AquaClean filter (Sl. 40).
2 Uklonite posudu za sakupljanje tečnosti i posudu za sakupljanje ostataka kafe, ispraznite ih te ih
vratite nazad u aparat.
3 Uklonite rezervoar za vodu i ispraznite ga.
4 Postavite veliku posudu (1,5 l) ispod grlića za ispuštanje kafe.
5 Sipajte celu flašu sredstva za čišćenje kamenca kompanije Philips u rezervoar za vodu, a zatim ga
ispunite vodom do nivoa CALC CLEAN (Sl. 41). Zatim ga vratite u aparat i pritisnite dugme OK za
potvrdu.
6 Počinje prva faza postupka uklanjanja kamenca. Postupak uklanjanja kamenca traje oko 30 minuta
i čine ga ciklus uklanjanja kamenca i ciklus ispiranja.
7 Dopustite da aparat ispusti rastvor za uklanjanje kamenca dok se na ekranu ne pojavi poruka da je
rezervoar za vodu prazan.
8 Ispraznite rezervoar za vodu, isperite, a zatim ga ponovo napunite svežom vodom do oznake CALC
CLEAN.
9 Uklonite i isperite poklopac bokala za mleko. Napunite ga svežom vodom do oznake MIN i ponovo
ga ubacite u aparat. Zatim otvorite grlić za ispuštanje mlečne pene.
10 Ispraznite posudu i postavite je nazad ispod grlića za ispuštanje kafe. Pritisnite OK da biste
potvrdili.
11 Počinje druga faza ciklusa uklanjanja kamenca, faza ispiranja, koja traje tri minuta. Na ekranu se
pojavljuje ikona ispiranja i vreme trajanja faze.
12 Sačekajte da aparat prekine ispuštanje vode. Postupak uklanjanja kamenca je završen kada se na
ekranu pojavi oznaka za potvrdu.
13 Pritisnite dugme OK da biste napustili ciklus uklanjanja kamenca. Aparat počinje da se zagreva i
automatski obavlja ciklus ispiranja.
14 Očistite bokal za mleko nakon uklanjanja kamenca.
15 Očistite blok za kuvanje nakon uklanjanja kamenca.
16 Postavite novi AquaClean filter u rezervoar za vodu.
Savet: Upotreba AquaClean filtera smanjuje potrebu za uklanjanjem kamenca!
178 Srpski
Šta učiniti ukoliko dođe do prekida procesa uklanjanja kamenca
Možete da prekinete postupak uklanjanja kamenca tako što ćete pritisnuti dugme za
uključivanje/isključivanje na upravljačkoj ploči. Ukoliko dođe do prekida procesa uklanjanja kamenca
pre nego što se on potpuno završi, uradite sledeće:
1 Ispraznite i temeljno isperite rezervoar za vodu.
2 Napunite posudu za vodu svežom vodom do oznake CALC CLEAN i ponovo uključite aparat.
Aparat će se zagrejati i automatski obaviti ciklus ispiranja.
3 Pre kuvanja bilo kakvih napitaka, obavite ciklus ručnog ispiranja. Da biste obavili ciklus ručnog
ispiranja, najpre ispustite pola rezervoara za toplu vodu, a zatim skuvajte dve šolje prethodno
samlevene kafe bez dodavanja mlevene kafe.
Napomena: Ukoliko postupak uklanjanja kamenca nije dovršen, aparat će zahtevati da se obavi još
jedan takav postupak što je pre moguće.
Ikone upozorenja i kodovi grešaka
Značenje ikona upozorenja
ADD WATER
ADD COFFEE
Napunite rezervoar za vodu
svežom vodom do oznake
MAX.
Prah od kafe je blokirao blok
za kuvanje. Očistite blok za
kuvanje.
Posuda za kafu u zrnu je
prazna. Stavite nova zrna
kafe u posudu za kafu u zrnu.
Umetnite posudu za
sakupljanje tečnosti i zatvorite
vratanca za servis.
Blok za kuvanje nije u
aparatu ili nije ispravno
postavljen. Umetnite blok za
kuvanje.
Posuda za sakupljanje
ostataka kafe je puna.
Proverite da li je aparat
uključen. Zatim uklonite i
ispraznite posudu za
sakupljanje ostataka kafe.
10
xx
Ukoliko se na displeju
prikazuje kod greške, proverite
odeljak „Značenje kodova
grešaka“ da biste videli šta
znači kod koji se prikazuje i šta
možete da uradite. Aparat ne
može da se koristi kada se na
ekranu prikazuje ova ikona.
Postoji vazduh u mašini,
postavite čašu ispod grlića za
vrelu vodu i izaberite OK da
biste pokrenuli pripremu.
Uverite se da je grlić za toplu
vodu ubačen pre pokretanja
postupka.
Značenje kodova grešaka
U nastavku možete da pronađete listu kodova grešaka koja prikazuje probleme koje možete sami da
rešite. Video uputstva su dostupna na sajtu www.philips.com/coffee-care. Ukoliko se prikaže drugi
kod greške, obratite se centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Detalje za
kontakt ćete pronaći u garantnom listu.
Srpski 179
Kôd
greške
Problem
Moguće rešenje
01
Samlevena kafa ili
strani predmet je
blokirao levak za kafu.
Isključite aparat i izvucite utikač iz utičnice. Skinite blok za
kuvanje. Zatim otvorite poklopac odeljka za prethodno
samlevenu kafu. Ubacite dršku kašike i pomerajte je gore dole
dok mlevena kafa ne ispadne (Sl. 28). Ukoliko je strani predmet
blokirao levak za kafu, izvadite ga. Posetite sajt
www.philips.com/coffee-care gde ćete pronaći detaljna video
uputstva
03
Blok za kuvanje je prljav Isključite aparat pomoću glavnog prekidača. Isperite blok za
ili nije dobro
kuvanje svežom vodom, neka se osuši na vazduhu, a zatim ga
podmazan.
podmažite. Pogledajte poglavlje „Čišćenje bloka za kuvanje“ ili
posetite sajt www.philips.com/coffee-care gde ćete pronaći
detaljna video uputstva. Zatim ponovo uključite aparat.
04
Blok za kuvanje nije
postavljen u pravilan
položaj.
Isključite aparat pomoću glavnog prekidača. Izvadite blok za
kuvanje i ponovo ga ubacite. Proverite da li je blok za kuvanje
u ispravnom položaju pre nego što ga ubacite. Pogledajte
poglavlje „Rukovanje blokom za kuvanje“ ili posetite sajt
www.philips.com/coffee-care gde ćete pronaći detaljna video
uputstva. Zatim ponovo uključite aparat.
05
U kolu za vodu se
nalazi vazduh.
Ponovo pokrenite aparat tako što ćete ga isključiti i ponovo
uključiti pomoću glavnog prekidača. Ukoliko ovo uspe,
ispustite 2–3 šolje vrele vode. Uklonite kamenac iz aparata
ukoliko niste to radili duži vremenski period.
AquaClean filter nije
Uklonite AquaClean filter i pokušajte ponovo da skuvate kafu.
pravilno pripremljen pre Ukoliko ovo uspe, uverite se da je AquaClean filter pravilno
instalacije ili je zapušen. pripremljen pre nego što ga ponovo postavite. Vratite
AquaClean filter u rezervoar za vodu. Ukoliko ovo i dalje ne
uspeva, filter je zapušen i treba da ga zamenite.
14
Aparat se pregrejao.
Isključite aparat, a zatim ga ponovo uključite nakon 30 minuta.
Naručivanje dodataka
Da biste očistili i uklonili kamenac iz aparata, koristite isključivo Philips proizvode za održavanje. Ove
proizvode možete da kupite kod lokalnog prodavca, u ovlašćenim servisnim centrima ili na mreži na
adresi www.philips.com/coffee-care.
Održavanje proizvoda i tipski brojevi:
- Rastvor za uklanjanje kamenca CA6700
- AquaClean filter CA6903
- Mazivo za blok za kuvanje HD5061
- Tablete za uklanjanje masnoće od kafe CA6704
- Sredstvo za čišćenje kola za mleko CA6705
- Komplet za održavanje CA6707
180 Srpski
Rešavanje problema
U ovom poglavlju su u kratkim crtama navedeni najčešći problemi sa kojima možete da se susretnete
dok koristite aparat. Video uputstva i kompletna lista često postavljanih pitanja su dostupni na sajtu
www.philips.com/coffee-care. Ukoliko ne možete da rešite problem, obratite se Centru za korisničku
podršku u vašoj zemlji. Detalje za kontakt ćete pronaći u garantnom listu.
Problem
Uzrok
Rešenje
Posuda za sakupljanje
tečnosti se brzo napuni.
To je normalno. Aparat koristi
vodu za ispiranje unutrašnjeg
kola i bloka za kuvanje. Izvesna
količina vode protiče kroz
unutrašnji sistem i sliva se
direktno u posudu za
sakupljanje tečnosti.
Ispraznite posudu za sakupljanje
tečnosti kada indikator „drip tray full“
(posuda za sakupljanje tečnosti je puna)
iskoči iz njenog poklopca (Sl. 27).
Postavite šolju ispod grlića za ispuštanje
da biste sakupili vodu za ispiranje.
Aparat je u DEMO
režimu.
Držali ste pritisnuto dugme za
mirovanje duže od 8 sekundi.
Isključite aparat, a zatim ga ponovo
uključite koristeći glavni prekidač koji se
nalazi na poleđini aparata.
Ikona koja označava
Ispraznili ste posudu za
punu posudu za
sakupljanje ostataka kafe dok je
sakupljanje ostataka kafe aparat bio isključen.
se i dalje prikazuje.
Uvek praznite posudu za sakupljanje
ostataka kafe dok je aparat uključen.
Ukoliko ispraznite posudu za
sakupljanje ostataka kafe kada je aparat
isključen, brojač ciklusa kafe se neće
resetovati.
Suviše rano ste vratili nazad
Nemojte da vraćate nazad posudu za
posudu za sakupljanje ostataka sakupljanje ostataka kafe dok poruka na
kafe.
ekranu to od vas ne zatraži.
Ne mogu da izvadim
blok za kuvanje.
Blok za kuvanje se ne nalazi u
pravilnom položaju.
Resetujte aparat na sledeći način:
vratite nazad posudu za sakupljanje
tečnosti i posudu za sakupljanje
ostataka kafe. Zatim zatvorite vratanca
za održavanje i isključite, pa ponovo
uključite aparat. Pokušajte ponovo da
izvadite blok za kuvanje.
Niste izvadili posudu za
sakupljanje ostataka kafe.
Uklonite posudu za sakupljanje ostataka
kafe pre uklanjanja bloka za kuvanje.
Ne mogu da ubacim blok Blok za kuvanje se ne nalazi u
za kuvanje.
pravilnom položaju.
Aparat još uvek obavlja
proceduru uklanjanja kamenca.
Resetujte aparat na sledeći način:
vratite nazad posudu za sakupljanje
tečnosti i posudu za sakupljanje
ostataka kafe. Izostavite blok za
kuvanje. Zatvorite vratanca za
održavanje, a zatim uključite i isključite
aparat. Zatim stavite blok za kuvanje u
ispravan položaj i ponovo ga ubacite u
aparat.
Ne možete da uklonite blok za kuvanje
dok traje proces uklanjanja kamenca.
Prvo završite proces uklanjanja
kamenca, a zatim uklonite blok za
kuvanje.
Srpski 181
Problem
Uzrok
Rešenje
Kafa je vodnjikava.
Mlin je podešen na suviše
grubo podešavanje.
Podesite mlin na finije (niže)
podešavanje.
Izlazni kanal za kafu je zapušen. Temeljito očistite izlazni kanal za kafu
pomoću drške kašike. Zatim isključite
aparat, pa ga ponovo uključite.
Aparat vrši postupak
samopodešavanja.
Skuvajte nekoliko šolja kafe.
Blok za kuvanje je prljav ili mora Očistite i podmažite blok za kuvanje.
da se podmaže.
Kafa nije dovoljno vruća.
Kafa curi iz grlića za
ispuštanje kafe.
Šolje koje koristite su hladne.
Prethodno zagrejte šolje ispirajući ih
vrelom vodom.
Podešena je suviše niska
temperatura. Proverite
podešavanja menija.
Podesite temperaturu u meniju na viši
nivo.
Dodali ste mleko.
Bilo da je mleko koje dodate toplo ili
hladno, ono uvek u izvesnoj meri snizi
temperaturu kafe.
Grlić za ispuštanje kafe je
zapušen.
Očistite grlić za ispuštanje kafe i njegove
otvore sredstvom za čišćenje cevi.
Izlazni kanal za kafu je zapušen. Očistite izlazni kanal za kafu pomoću
drške merne kašike ili
drške kašike. Zatim isključite aparat, pa
ga ponovo uključite.
Kafa ne izlazi ili izlazi
sporo.
AquaClean filter nije pravilno
pripremljen za instalaciju ili je
zapušen.
Uklonite AquaClean filter i pokušajte
ponovo da skuvate kafu. Ukoliko ovo
uspe, uverite se da je AquaClean filter
pravilno pripremljen pre nego što ga
ponovo postavite. Vratite pripremljeni
filter. Ukoliko ovo i dalje ne uspeva, filter
je zapušen i treba da ga zamenite.
Mlin je podešen na suviše fino
podešavanje.
Podesite mlin na grublje (više)
podešavanje.
Blok za kuvanje je prljav.
Očistite blok za kuvanje.
Grlić za ispuštanje kafe je prljav. Očistite grlić za ispuštanje kafe i njegove
otvore iglom.
Mleko se ne peni.
Kamenac je blokirao kolo
aparata.
Uklonite kamenac iz aparata.
Bokal za mleko je prljav ili nije
umetnut pravilno.
Očistite bokal i proverite da li ste ga
umetnuli pravilno.
Grlić za ispuštanje mleka se ne
otvara u potpunosti.
Proverite da li je grlić u ispravnom
položaju.
182 Srpski
Problem
Mleko se rasprskava.
Uzrok
Rešenje
Bokal za mleko nije u
potpunosti sastavljen.
Proverite da li su sve komponente
(naročito cev za mleko) pravilno
sastavljene.
Vrsta mleka koju koristite nije
pogodna za stvaranje pene.
Različite vrste mleka daju različitu
količinu i različit kvalitet pene. Testirali
smo sledeće vrste mleka i pokazalo se
da pružaju dobre rezultate u pogledu
pravljenja mlečne pene: delimično
obrano ili punomasno kravlje mleko,
sojino mleko i mleko bez laktoze.
Mleko koje koristite nije
dovoljno hladno.
Uvek koristite hladno mleko koje je pre
toga bilo u frižideru.
Izgleda da iz aparata curi Aparat koristi vodu za ispiranje
tečnost.
unutrašnjeg kola i bloka za
kuvanje. Izvesna količina vode
protiče kroz unutrašnji sistem i
sliva se direktno u posudu za
sakupljanje tečnosti.
Ispraznite posudu za sakupljanje
tečnosti kada indikator „drip tray full“
(posuda za sakupljanje tečnosti je puna)
iskoči iz njenog poklopca (Sl. 27).
Postavite šolju ispod grlića za ispuštanje
da biste sakupili vodu za ispiranje.
Posuda za sakupljanje tečnosti
je potpuno puna i tečnost se
preliva sa nje, pa izgleda kao da
curi iz aparata.
Ispraznite posudu za sakupljanje
tečnosti kada indikator „drip tray full“
(posuda za sakupljanje tečnosti je puna)
iskoči iz njenog poklopca (Sl. 27).
Postavite šolju ispod grlića za ispuštanje
da biste sakupili vodu za ispiranje.
Aparat nije postavljen na
horizontalnu površinu.
Postavite aparat na horizontalnu
površinu tako da indikator napunjenosti
posude za sakupljanje tečnosti radi
pravilno.
Niste zamenili filter na vreme
nakon što je ikona AquaClean
filtera počela da treperi i
kapacitet je opao na 0 %.
Najpre očistite aparat od kamenca, a
zatim postavite AquaClean filter.
Niste postavili AquaClean filter
tokom prve ugradnje već nakon
što ste skuvali približno 25 kafa
(u šoljama od 100 ml). Morate u
potpunosti da očistite aparat
od kamenca pre nego što
postavite AquaClean filter.
Prvo očistite aparat od kamenca, a
zatim postavite novi AquaClean filter.
Nakon čišćenja kamenca, brojač filtera
se resetuje na 0/8. Uvek potvrdite
aktivaciju filtera u meniju aparata. Ovo
uradite i nakon zamene filtera.
Novi filter za vodu se ne
uklapa.
Pokušavate da postavite drugi
filter, a ne AquaClean filter.
Samo se AquaClean filter uklapa u
aparat.
Aparat je bučan.
Normalno je da aparat pravi
buku tokom upotrebe.
Ukoliko aparat počne da pravi drugačiju
vrstu buke, očistite blok za kuvanje i
podmažite ga.
Ne mogu da aktiviram
AquaClean filter i aparat
traži od vas da obavite
proces uklanjanja
kamenca.
Български 183
Съдържание
Общ преглед на машината_________________________________________________________
183
Въведение ______________________________________________________________________
184
Първоначална инсталация_________________________________________________________
184
Филтър AquaClean_______________________________________________________________
184
Измерване на твърдостта на водата_________________________________________________
186
Използване на контролния панел ___________________________________________________
186
Приготвяне на напитки____________________________________________________________
187
Персонализиране на напитки_______________________________________________________
188
Регулиране на настройките на кафемелачката________________________________________
189
Работа с блока за приготвяне______________________________________________________
189
Почистване и поддръжка__________________________________________________________
190
Процедура по премахване на накип__________________________________________________
193
Предупредителни икони и кодове за грешки___________________________________________
194
Поръчване на аксесоари___________________________________________________________
196
Отстраняване на неизправности____________________________________________________
196
Общ преглед на машината
1
Контролен панел
18
Изходна тръбичка за кафе
2
Регулируем чучур за кафе
19
Отделение за остатъци от кафе
3
Капак на резервоара за вода
20
Съд за утайка от кафе
4
Капак на съда за кафе на зърна
21
Капак на тавичката за отцеждане
5
Капак на отделението за предварително
смляно кафе
22
Чучур за гореща вода
6
Главен превключвател
23
Отвор за чучура за гореща вода
7
Гнездо за кабел
24
Резервоар за вода
8
Сервизна вратичка
25
Филтър AquaClean
9
Индикатор за „пълна тавичка за
отцеждане“
26
Съд за мляко
10
Тавичка за отцеждане
27
Модул за мляко
11
Бутон за освобождаване на тавичката за
отцеждане
28
Капак на модула за мляко
12
Кабел
29
Приставка за мляко
13
Регулатор за настройка на степента на
смилане
30
Тубичка със смазка (по избор)
14
Капак на съда за кафе на зърна
31
Четка за почистване (по избор)
15
Съд за кафе на зърна
32
Мерителна лъжица
16
Блок за приготвяне
33
Тестова лента за твърдост на водата
17
Вътрешна страна на сервизната
вратичка с данни за контакт
184 Български
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на напълно автоматичната кафемашина на Philips! За да се
възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес
www.philips.com/coffee-care.
Преди да използвате машината за първи път, прочетете внимателно отделната брошура с
информация за безопасност и я запазете за справка в бъдеще.
За да получите най-доброто от кафемашината, Philips предлага пълна поддръжка по 3 различни
начина:
1 Отделното ръководство за бърз старт за първоначална инсталация и първа употреба.
2 Настоящото ръководство за потребителя за по-подробна информация.
3 Онлайн поддръжка и филми: сканирайте QR кода на заглавната страница или посетете
www.philips.com/coffee-care
Забележка: Тази машина е тествана с кафе. Въпреки че е почистена внимателно, в нея може да има
остатъци от кафе. Гарантираме обаче, че машината е абсолютно нова.
Първоначална инсталация
За да подготвите кафемашината за употреба, трябва да извършите няколко прости стъпки, като
например пълнене на водния кръг и активиране на филтъра AquaClean. Тези стъпки са показани в
отделното ръководство за бърз старт.
За да получите кафе с най-добър вкус, трябва да приготвите първоначално 5 кафета, за да позволите
на машината да извърши саморегулиране.
Машината е настроена за получаване на най-добър вкус от кафе на зърна. Поради това ви
препоръчваме да не регулирате настройките на кафемелачката, докато не приготвите 100 – 150 чаши
(около един месец употреба).
Филтър AquaClean
Филтърът AquaClean е предназначен да намалява отлаганията на накип в кафемашината и да
осигурява филтрирана вода за запазване на аромата и вкуса на всяка чаша кафе. Ако използвате
серия от 8 филтъра AquaClean, както показва индикацията на машината и както е посочено в
настоящото ръководство за потребителя, няма да се налага да почиствате машината от накип, преди
с нея да бъдат приготвени 5000 чаши. С всеки филтър можете да приготвите до 625 чаши в
зависимост от избраните сортове кафе и честотата на изплакване и почистване.
Подготовка на филтъра AquaClean за активиране
Преди да поставите филтъра AquaClean в резервоара за вода, трябва да го подготвите за употреба:
1 Разклатете филтъра около 5 секунди (Фиг. 2).
2 Потопете филтъра обърнат наопаки в кана със студена вода и изчакайте, докато престанат да
излизат въздушни мехурчета (Фиг. 3).
3 Натиснете филтъра върху връзката за филтъра до най-ниската възможна точка (Фиг. 4).
Български 185
Активиране на филтъра AquaClean
Трябва да активирате всеки нов филтър AquaClean, който използвате. При активиране на филтъра
AquaClean машината следи капацитета му и броя на използваните филтри. Има 3 начина за
активиране на филтъра AquaClean.
1. Активиране на филтъра AquaClean по време на първоначалната инсталация
След като включите за първи път машината, тя ви превежда през стъпките за първоначална
инсталация, като например пълнене на резервоара за вода, пълнене на водния кръг и активиране на
филтъра AquaClean. Просто следвайте инструкциите на екрана.
2. Активиране на филтъра AquaClean при подкана
Забележка: Сменете филтъра AquaClean, щом капацитетъ спадне до 0% и иконата за филтъра
започне да мига бързо. Сменяйте филтъра AquaClean най-малко на всеки 3 месеца, дори ако
машината още не е показала, че е необходима смяна.
Съвет: Съветваме ви да купите нов филтър, когато капацитетът падне до 10% и иконата за филтъра
започне да мига бавно. Така си гарантирате, че ще можете да смените филтъра, когато капацитетът
падне до 0%.
1 Натиснете бутона MENU (МЕНЮ), превъртете до AQUACLEAN FILTER (ФИЛТЪР AQUACLEAN) и
натиснете бутона ОК, за да потвърдите.
- На дисплея ще се покаже въпрос дали искате да активирате нов филтър (Фиг. 5).
2 Натиснете бутона OK, за да потвърдите.
- Дисплеят автоматично актуализира броя на използваните филтри (Фиг. 6).
Забележка: Ако искате да смените филтъра AquaClean, след като вече са били използвани 8
филтъра, най-напред трябва да премахнете накипа от машината. Следвайте инструкциите на
дисплея.
3. Активиране на филтъра AquaClean по всяко друго време
Можете да започнете да използвате филтъра AquaClean по всяко време, като следвате инструкциите
по-долу.
1 Натиснете бутона MENU (МЕНЮ), изберете MENU (МЕНЮ) и натиснете бутона OK, за да
потвърдите. Превъртете до AQUACLEAN FILTER (ФИЛТЪР AQUACLEAN). Натиснете бутона OK, за
да потвърдите.
- На дисплея се показва броят на предишните поставени филтри AquaClean – от 0 до 8 филтъра
(Фиг. 6).
2 Изберете ON (ВКЛ.) на дисплея и натиснете бутона OK за потвърждение (Фиг. 7).
- Дисплеят автоматично актуализира броя на използваните филтри (Фиг. 8).
- След това се показва екранът за готовност на машината с иконата AquaClean 100%, което
означава, че филтърът е поставен (Фиг. 9).
3 Пуснете 2 чаши (0,5 л) гореща вода, за да завършите активирането. Изхвърлете тази вода.
Забележка: В някои ситуации машината ще покаже съобщение, че трябва да премахнете накипа от
машината, преди да можете да поставите и активирате нов филтър AquaClean. Причината за това е,
че машината трябва да е напълно почистена от накип, преди да започнете да използвате филтъра
AquaClean. Следвайте инструкциите на екрана.
186 Български
Измерване на твърдостта на водата
Използвайте доставената в комплекта тест лента за измерване на твърдостта на водата, за да
зададете твърдостта на водата. Натиснете бутона MENU (МЕНЮ), изберете MENU (МЕНЮ) и
превъртете, за да изберете WATER HARDNESS (ТВЪРДОСТ НА ВОДАТА).
1 Потопете тест лентата за измерване на твърдостта на водата в чешмяна вода за 1 секунда. След
това изчакайте 1 минута.
2 Вижте колко от квадратчетата са станали червени.
3 Изберете съответната настройка на твърдостта на водата и натиснете бутона OK за
потвърждение.
Брой червени квадратчета:
Стойност, която да се зададе
1
2
3
4
Използване на контролния панел
По-долу ще намерите общ преглед и описание на контролния панел на машината. Някои от бутоните
имат по две функции; ако е приложимо, на дисплея се показват иконите за навигация. Използвайте
бутоните до тази икона, за да изберете или потвърдите изборите си.
Използвайте бутона MENU (МЕНЮ), за да избирате други напитки и да променяте настройки, като
например твърдост на водата и температура на кафето.
EP3558, EP3550
1
ESPRESSO
HOT WATER
MEMO
COFFEE
AROMA STRENGTH
2
MENU
3
MEMO
CAPPUCCINO
MEMO
4
5
1. Бързи бутони за напитки
4. Бутон за вкл./изкл.
2. Бутон AROMA STRENGTH (СИЛА НА АРОМАТА)
5. Икони за навигация (нагоре, надолу, назад,
OK)
3. Бутон MENU (МЕНЮ)
Български 187
EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551
1
ESPRESSO
CAPPUCCINO
MEMO
MEMO
COFFEE
LATTE MACCHIATO
MEMO
MEMO
AROMA STRENGTH
MENU
2
3
5
4
1. Бързи бутони за напитки
4. Икони за навигация (нагоре, надолу, назад,
OK)
2. Бутон MENU (МЕНЮ)
5. Бутон AROMA STRENGTH (СИЛА НА
АРОМАТА)
3. Бутон за вкл./изкл.
Приготвяне на напитки
Можете да изберете напитка, като натиснете един от бързите бутони за напитки или като изберете
друга напитка в менюто.
- Ако искате да приготвите две чаши, натиснете двукратно (Фиг. 10) бързия бутон за избраната
напитка или изберете напитка с кафе от MENU (МЕНЮ) и я натиснете двукратно. Машината
автоматично извършва два последователни цикъла на мелене за избраната напитка. Можете да
приготвяте само по две напитки с кафе наведнъж.
- Плъзнете чучура за кафе нагоре или надолу, за да настроите височината му спрямо размера на
чашата, която използвате.
Приготвяне на напитки с кафе
1 Напълнете резервоара за вода с чешмяна вода и напълнете съда за кафе на зърна със зърна.
2 За да приготвите кафе, натиснете един от бързите бутони за напитки. За да изберете друг тип
кафе, натиснете бутона MENU (МЕНЮ), изберете DRINKS (НАПИТКИ), превъртете надолу до
желаната напитка и натиснете бутона OK.
3 За да спрете изтичането на кафе, натиснете бутона OK.
Приготвяне на напитки с мляко
1 Напълнете резервоара за вода с чешмяна вода и напълнете съда за кафе на зърна със зърна.
2 Свалете капака на съда за мляко и налейте мляко в него (Фиг. 11).
За оптимални резултати винаги използвайте мляко, което току-що е извадено от хладилника.
3 Поставете капака обратно върху съда за мляко.
4 Ако е поставен, отстранете чучура за гореща вода от машината (Фиг. 12).
5 Наклонете леко каната за мляко и я закрепете към машината (Фиг. 13).
188 Български
6 Отворете приставката за мляко (Фиг. 14) и поставете чаша върху тавичката за отцеждане.
7 За да приготвите напитка с мляко, натиснете един от бързите бутони за напитки. За да изберете
друг тип напитка с мляко, натиснете бутона MENU (МЕНЮ), изберете DRINKS (НАПИТКИ),
превъртете надолу до желаната напитка и натиснете бутона OK.
8 Непосредствено след като бъде приготвена напитката с мляко, на дисплея се показва въпрос дали
искате да изпълните процедурата за бързо почистване на каната за мляко. Имате 10 секунди, за да
активирате процедурата за бързо почистване. Натиснете бутона OK, за да потвърдите.
Приготвяне на кафе от предварително смляно кафе
Отворете капака и изсипете една мерителна лъжица предварително смляно кафе в съответното
отделение. След това затворете капака (Фиг. 15).
2 Натиснете бутона AROMA STRENGTH (СИЛА НА АРОМАТА) и изберете функцията за приготвяне
на предварително смляно кафе.
3 Натиснете бутона ESPRESSO (ЕСПРЕСО) или изберете друга напитка с кафе.
1
Забележка: С предварително смляно кафе можете да приготвяте само по едно кафе наведнъж.
Пускане на гореща вода
1 Ако не е поставен, поставете чучура за гореща вода към машината (Фиг. 16).
2 Само за EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551: Натиснете бутона MENU (МЕНЮ). Изберете
DRINKS (НАПИТКИ), потвърдете и превъртете, за да изберете HOT WATER (ГОРЕЩА ВОДА).
- Само за EP3558, EP3550: Натиснете бързия бутон HOT WATER (ГОРЕЩА ВОДА), за да потече
гореща вода.
3 За да спрете изтичането на гореща вода, натиснете бутона OK.
Персонализиране на напитки
Регулиране на дължината на кафето и количеството на
млякото
Можете да регулирате количеството на приготвената напитка според вкуса си и размера на чашите.
Препоръчваме ви да използвате стъклени чаши или чаши с керамично покритие по ръба.
1 За да регулирате количеството на еспресото, натиснете и задръжте бутона ESPRESSO
(ЕСПРЕСО), докато на дисплея се покаже иконата MEMO (ЗАПАМЕТЯВАНЕ) (Фиг. 17).
- Машината влиза във фазата на програмиране и започва да приготвя избраната напитка.
2 Натиснете бутона OK, когато чашата се напълни с желаното количество еспресо.
- Отметката на дисплея показва, че бутонът е програмиран: при всяко негово натискане
машината приготвя зададеното количество еспресо.
Забележка: За да зададете количеството за кафе, капучино и лате макиато (само за EP3363, EP3362,
EP3360, EP3559, EP3551), следвайте същата процедура: натиснете и задръжте бутона на напитката и
натиснете бутона OK, когато чашата се напълни с желаното количество кафе или мляко. Уверете се,
че каната за мляко е на място и приставката за мляко е отворена.
Регулиране на силата на кафето
- За да промените силата на кафето, натиснете бутона AROMA STRENGTH (СИЛА НА АРОМАТА).
Български 189
- При всяко натискане на бутона AROMA STRENGTH (СИЛА НА АРОМАТА) машината избира повисока настройка на силата на аромата. Има 5 настройки на силата на аромата – 1 е много слаб, а
5 е много силен. След настройка 5 отново се избира настройка 1 (Фиг. 18).
- Дисплеят показва избраната сила. След регулиране на силата на кафето, на дисплея отново се
показва главното меню и избраната сила на аромата се запаметява, когато приготвяте кафе.
Регулиране на настройките на кафемелачката
Можете да регулирате настройките на кафемелачката с помощта на регулатора за настройка на
степента на смилане в контейнера за кафе на зърна. Можете да избирате между 5 различни
настройки на степента на смилане. Колкото е по-малка настройката, толкова е по-силно кафето.
Забележка: Можете да регулирате настройките на степента на смилане само когато машината мели
кафе на зърна. Трябва да приготвите 2 – 3 напитки, преди да можете да усетите пълната разлика.
Внимание: Не завъртайте регулатора за настройка на степента на смилане с повече от една степен
наведнъж, за да предотвратите повреда на кафемелачката.
1 Поставете чаша под чучура за кафе.
2 Отворете капака на съда за зърна.
3 Натиснете бутона ESPRESSO (ЕСПРЕСО).
4 Когато кафемелачката започне да мели, натиснете надолу регулатора за настройка на степента на
смилане и го завъртете наляво или надясно (Фиг. 19).
Работа с блока за приготвяне
Посетете www.philips.com/coffee-care за подробни видеоинструкции как да изваждате, поставяте и
почиствате блока за приготвяне.
Изваждане на блока за приготвяне от машината
1 Изключете машината, като натиснете главния превключвател от задната страна на машината.
2 Отворете сервизната вратичка (Фиг. 20).
3 Натиснете бутона (Фиг. 21) PUSH (НАТИСНИ) и издърпайте блока за приготвяне за ръкохватката,
за да го извадите от машината (Фиг. 22).
4 Отстранете отделението за остатъци от кафе (Фиг. 23).
Поставяне на блока за приготвяне обратно
Преди да плъзнете блока за приготвяне обратно в машината, се уверете, че е в правилното
положение.
1 Проверете дали стрелката върху жълтия цилиндър отстрани на блока за приготвяне е подравнена
с черната стрелка и N (Фиг. 24).
- Ако не са подравнени, натиснете надолу лоста, докато влезе в контакт с основата на блока за
приготвяне (Фиг. 25).
2 Уверете се, че жълтата фиксираща кука от другата страна на блока за приготвяне е в правилно
положение.
- За да позиционирате куката правилно, бутнете я нагоре до крайно горно положение (Фиг. 26).
3 Поставете обратно отделението за остатъци от кафе.
4 Плъзнете блока за приготвяне обратно в машината по водещите релси отстрани, докато се
фиксира на мястото си с щракване. Не натискайте бутона PUSH (НАТИСНИ).
190 Български
5 Поставете обратно съда за утайка от кафе.
Почистване и поддръжка
Редовното почистване и поддръжка запазва машината в изрядно състояние и гарантира за дълго
време кафе с добър вкус, постоянен поток от кафе и идеална млечна пяна.
Вижте таблицата за това кога и как да почиствате всички разглобяеми части на машината. Можете да
намерите по-подробна информация и видеоинструкции на адрес www.philips.com/coffee-care.
Таблица за почистване
Описание на
частите
Кога да почиствате
Как да почиствате
Блок за
приготвяне
Ежеседмично
Извадете блока за приготвяне и го изплакнете
под течаща вода.
Ежемесечно
Почистете блока за приготвяне с таблетката на
Philips за премахване на масло от кафе.
Посетете www.philips.com/coffee-care за
подробни видеоинструкции.
Смазване на
модула за
приготвяне
В зависимост от типа
употреба. Вижте таблицата
за смазване.
Смазвайте блока за приготвяне със смазката на
Philips. Посетете www.philips.com/coffee-care
за подробни видеоинструкции.
Кана за мляко
След всеки ден употреба
Извършете QUICK CARAFE CLEAN (БЪРЗО
ПОЧИСТВАНЕ НА КАНАТА) според указанията
на машината, след като приготвите напитка с
мляко.
Ежедневно
Почиствайте основно каната за мляко.
Ежеседмично
Разглобявайте каната за мляко и почиствайте
всички части под течаща вода.
Ежемесечно
Почиствайте каната за мляко с почистващия
препарат на Philips за кръг за мляко.
Тавичка за
отцеждане
Изпразнете тавичката за
отцеждане, когато
индикаторът за пълна
тавичка за отцеждане се
покаже през тавичката за
отцеждане (Фиг. 27).
Почиствайте тавичката за
отцеждане, когато
прецените.
Отстранете тавичката за отцеждане и я
изплакнете под течаща вода с малко течен миещ
препарат.
Съд за утайка от
кафе
Изпразнете съда за утайка
от кафе, когато машината ви
подкани. Почиствайте го,
когато прецените.
Отстранете съда за утайка от кафе, докато
машината е включена, и го изплакнете под
течаща вода с малко течен миещ препарат.
Резервоар за вода Почиствайте го, когато
прецените.
Изплакнете резервоара за вода под течаща вода
Български 191
Описание на
частите
Кога да почиствате
Как да почиствате
Фуния за кафе
Проверявайте ежеседмично
дали фунията за кафе не е
задръстена.
Изключете машината от контакта и извадете
блока за приготвяне. Отворете капака на
отделението за предварително смляно кафе и
пъхнете дръжката на лъжица във фунията за
кафе. Движете дръжката нагоре и надолу, докато
задръстеното мляно кафе падне надолу (Фиг. 28).
Посетете www.philips.com/coffee-care за
подробни видеоинструкции.
Съвет: На последната страница на това ръководство за потребителя има календар за почистване.
Запишете датите, на които сте извършили почистване.
Почистване на блока за приготвяне
Редовното почистване на блока за приготвяне предпазва от задръстване на вътрешните кръгове с
остатъци от кафе. Посетете www.philips.com/coffee-care за помощни видеоклипове относно това
как да изваждате, поставяте и почиствате блока за приготвяне.
Почистване на блока за приготвяне под течаща вода
1 Извадете блока за приготвяне и отделението за остатъци от кафе.
2 Изплакнете старателно с вода отделението за остатъци от кафе и блока за приготвяне.
Внимателно почистете горния филтър на блока за приготвяне.
3 Оставете блока за приготвяне да изсъхне на въздух, преди да го поставите обратно. Не
подсушавайте блока за приготвяне с кърпа, за да предотвратите събирането на влакна в него.
Почистване на блока за приготвяне с таблетките за премахване на масло от кафе
Използвайте само таблетки на Phillips Saeco за премахване на масло от кафе. Следвайте
инструкциите в ръководството за потребителя, доставяно заедно с таблетките за премахване на
масло от кафе.
Смазване на блока за приготвяне
Смазвайте редовно блока за приготвяне, за да сте сигурни, че подвижните части ще продължат да се
движат плавно. Вижте таблицата по-долу за честотата на смазване. Посетете
www.philips.com/coffee-care за подробни видеоинструкции.
Честота на
използване
Брой приготвяни напитки на ден
Честота на смазване
Ниска
1-5
На всеки 4 месеца
Нормална
6-10
На всеки 2 месеца
Интензивна
>10
Всеки месец
Почистване на каната за мляко
Бързо почистване на каната
След приготвяне на напитка с мляко на дисплея се показва иконата за почистване на каната.
192 Български
Когато на дисплея се покаже иконата за почистване на каната, натиснете бутона OK, ако искате да
изпълните цикъл на почистване. Имате 10 секунди, за да активирате процедурата за бързо
почистване. Натиснете бутона за излизане, ако не искате да извършите процедурата за бързо
почистване.
2 Отстранете чашата с напитката и поставете празна чаша под приставката за мляко (Фиг. 29).
1
Забележка: Уверете се, че приставката за мляко е изтеглена навън.
3 Натиснете бутона OK, за да стартирате изтичането на гореща вода.
Основно почистване на каната за мляко
За да почистите старателно каната за мляко, трябва редовно да извършвате следното:
1 Свалете капака на модула за мляко.
2 Вдигнете приставката за мляко от модула за мляко и извадете маркуча за мляко от приставката за
мляко (Фиг. 30).
3 Отстранете маркуча за мляко от приставката за мляко.
4 Изплакнете старателно маркуча и приставката за мляко с хладка вода.
Ежеседмично почистване на каната за мляко
Приставката за мляко се състои от 5 компонента. Разглобявайте всички компоненти веднъж седмично
и ги почиствайте под течаща вода. Можете също така да почиствате всички компоненти, с изключение
на съда за мляко, в съдомиялна машина.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Маркуч за мляко
Гумена опора
Приставка за разпенване на мляко
Конектор на приставката за разпенване на мляко
Корпус на приставката за мляко
Разглобяване на приставката за мляко
1
2
3
4
5
Натиснете бутоните за освобождаване от двете страни на горната част на модула за мляко (1) и
свалете горната част на съда за мляко (2) (Фиг. 31).
Обърнете обратно модула за мляко и го хванете здраво с ръка. Издърпайте маркуча за мляко от
гумената опора (Фиг. 32).
Натиснете бутоните за освобождаване на приставката за разпенване на мляко и я извадете от
гумената опора (Фиг. 33).
Издърпайте конектора на приставката за разпенване на мляко от приставката (Фиг. 34).
Изплакнете всички компоненти под хладка течаща вода.
Повторно сглобяване на каната за мляко
За да сглобите повторно приставката за мляко, следвайте стъпки от 2 до 4 в „Разглобяване на
приставката за мляко“ в обратен ред.
2 Поставете приставката за мляко обратно в горната част на каната за мляко.
3 Поставете горната част на каната за мляко обратно върху каната за мляко.
1
Български 193
Забележка: Преди да поставите приставката за разпенване на мляко обратно в горната част на каната
за мляко, преместете щифта в горната част в правилно положение. Ако този щифт не е в правилно
положение, не можете да поставите приставката за разпенване на мляко обратно в горната част на
каната за мляко (Фиг. 35).
Ежемесечно почистване на каната за мляко
Използвайте само почистващ препарат на Philips/Saeco за кръг за мляко за този цикъл на
почистване.
1 Изсипете съдържанието на пакетчето с почистващ препарат за кръг за мляко в каната за мляко.
2 Пъхнете каната за мляко в машината и поставете съд под приставката за мляко.
3 Натиснете бутона MENU (МЕНЮ), изберете DRINKS (НАПИТКИ) и превъртете до MILK FROTH
(МЛЕЧНА ПЯНА). Натиснете бутона OK, за да стартирате излизането на разтвора за почистване.
4 Повтаряйте стъпка 3, докато каната за мляко не се изпразни.
5 Когато каната се изпразни, отстранете съда и каната за мляко от машината.
6 Изплакнете старателно каната за мляко и я напълнете с прясна вода до обозначението за ниво
МАХ.
7 Поставете каната за мляко в машината.
8 Поставете съда под приставката за мляко.
9 Натиснете бутона MENU (МЕНЮ) и изберете MILK FROTH (МЛЕЧНА ПЯНА) от менюто DRINKS
(НАПИТКИ), за да стартирате цикъла на изплакване на каната.
10 Повтаряйте стъпка 9, докато каната за мляко не се изпразни.
11 Повторете стъпки 6 – 10.
12 Когато машината спре да пуска вода, цикълът на почистване е завършен.
13 Разглобете всички компоненти и ги изплакнете под хладка течаща вода.
Процедура по премахване на накип
Използвайте само препарат за премахване на накип на Philips. В никакъв случай не трябва да
използвате препарат за премахване на накип, който съдържа сярна киселина, солна киселина
сулфаминова или оцетна киселина (оцет), тъй като може да повреди кръга за вода в машината и да не
разтвори накипа изцяло. Неизползването на препарата за премахване на накип на Philips ще направи
гаранцията невалидна. Непочистването на накип от уреда също ще направи гаранцията невалидна.
Можете да купите разтвора за премахване на накип на Philips от онлайн магазина на адрес
www.saeco.com/care.
1 Когато машината ви подкани да премахнете накипа (Фиг. 37), натиснете бутона OK, за да
започнете. За да стартирате премахване на накип без подкана от машината, натиснете бутона
MENU (МЕНЮ), превъртете, за да изберете START CALC CLEAN (СТАРТИРАНЕ НА ПРЕМАХВАНЕ
НА НАКИП), и натиснете бутона OK, за да потвърдите.
- Дисплеят ви напомня, че трябва да поставите каната за мляко (Фиг. 38). Напълнете каната за
мляко с вода до обозначението за ниво MIN (МИНИМАЛНО). Поставете каната за мляко в
машината и отворете приставката за мляко.
- Дисплеят ви напомня, че трябва да отворите приставката за мляко (Фиг. 39).
- Дисплеят ви напомня, че трябва да извадите филтъра AquaClean (Фиг. 40).
2 Извадете тавичката за отцеждане и съда за утайка от кафе, изпразнете ги и ги върнете на местата
им.
3 Извадете резервоара за вода и го изпразнете.
4 Поставете голям съд (1,5 л) под чучура за кафе.
194 Български
5 Излейте цялата бутилка препарат за премахване на накип на Philips в резервоара за вода и го
напълнете до нивото CALC CLEAN (ПОЧИСТВАНЕ НА НАКИП) (Фиг. 41). След това го поставете
обратно в машината и натиснете бутона OK за потвърждение.
6 Стартира първата фаза на процедурата по премахване на накип. Процедурата по премахване на
накип продължава около 30 минути и се състои от цикъл на премахване на накип и цикъл на
изплакване.
7 Оставете машината да пуска разтвора за премахване на накип, докато дисплеят ви предупреди, че
резервоарът за вода е празен.
8 Изпразнете резервоара за вода, изплакнете го и го напълнете отново с прясна вода до
обозначението за ниво CALC CLEAN (ПОЧИСТВАНЕ НА НАКИП).
9 Извадете и изплакнете каната за мляко. Напълнете я с прясна вода до обозначението за ниво MIN
(МИНИМАЛНО) и я поставете отново в машината. След това отворете приставката за мляко.
10 Изпразнете съда и го поставете обратно под чучура за кафе. Натиснете OK за потвърждение.
11 Стартира втората фаза на цикъла на премахване на накип, фазата на изплакване, която
продължава 3 минути. На дисплея се показва иконата за изплакване и продължителността на
фазата.
12 Изчакайте, докато машината спре да пуска вода. Процедурата по премахване на накип е
завършена, когато на дисплея се покаже отметка.
13 Натиснете бутона OK, за да излезете от цикъла на премахване на накип. Машината започва да
загрява и изпълнява автоматичния цикъл на изплакване.
14 Почистете каната за мляко след почистването на накипа.
15 Почистете блока за приготвяне след почистването на накипа.
16 Поставете нов филтър AquaClean в резервоара за вода.
Съвет: Използването на филтъра AquaClean намалява нуждата от премахване на накип!
Какво да правите, ако процедурата по премахване на накип бъде прекъсната
Можете да излезете от процедурата по премахване на накип, като натиснете бутона за вкл./изкл. на
контролния панел. Ако процедурата по премахване на накип бъде прекъсната, преди да завърши
докрай, направете следното:
1 Изпразнете и изплакнете старателно резервоара за вода.
2 Напълнете резервоара за вода с прясна вода до обозначението за ниво CALC CLEAN
(ПРЕМАХВАНЕ НА НАКИП) и включете отново машината. Машината ще загрее и ще изпълни
автоматичен цикъл на изплакване.
3 Преди да приготвяте каквито и да било напитки, изпълнете ръчен цикъл на изплакване. За да
изпълните цикъл на ръчно изплакване, най-напред изсипете половин резервоар гореща вода и
след това пригответе 2 чаши предварително смляно кафе, без да добавяте мляно кафе.
Забележка: Ако процедурата по премахване на накип не е завършила, машината ще поиска
извършване на нова такава процедура възможно по-скоро.
Предупредителни икони и кодове за грешки
Значение на предупредителните икони
ADD WATER
Напълнете водния резервоар
с прясна вода до
обозначението за ниво МАХ.
Блокът за приготвяне е
задръстен с прах от кафе.
Почистете блока за
приготвяне.
Български 195
ADD COFFEE
Съдът за зърна е празен.
Поставете ново кафе на
зърна в съда за зърна.
Блокът за приготвяне не е в
машината или не е поставен
правилно. Поставете блока
за приготвяне.
Съдът за утайка от кафе е
пълен. Проверете дали
машината е включена. След
това извадете съда за утайка
от кафе и го изпразнете.
Поставете тавичката за
отцеждане и затворете
сервизната вратичка.
10
xx
Ако на дисплея се покаже код
за грешка, проверете раздел
„Значение на кодовете за
грешки“, за да видите какво
означава кодът на дисплея и
какво можете да направите.
Машината не може да се
използва, когато тази икона е
на дисплея.
В машината има въздух.
Поставете чаша под чучура за
гореща вода и изберете OK, за
да стартирате пълнене.
Уверете се, че чучурът за
гореща вода е поставен, преди
да започнете процеса.
Значение на кодовете за грешки
По-долу ще намерите списък с кодове за грешки, показващи проблеми, които можете да разрешите
сами. Видеоинструкции можете да намерите на адрес www.philips.com/coffee-care. Ако се покаже
друг код за грешка, се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата
страна. За данните за контакт вижте листовката с гаранция.
Код за
грешка
Проблем
Възможно решение
01
Фунията за кафе е
задръстена от мляно
кафе или чуждо тяло.
Изключете машината и извадете щепсела от контакта.
Извадете модула за приготвяне. След това отворете капака на
отделението за предварително смляно кафе. Пъхнете
дръжката на лъжица и я движете нагоре и надолу, за да
избутате задръстеното мляно кафе надолу (Фиг. 28). Ако
фунията е задръстена от чуждо тяло, отстранете го. Посетете
www.philips.com/coffee-care за подробни видеоинструкции.
03
Блокът за приготвяне е Изключете машината от главния превключвател. Изплакнете
мръсен или не е смазан блока за приготвяне с прясна вода, оставете го да изсъхне на
добре.
въздух и след това го смажете. Вижте глава „Почистване на
блока за приготвяне“ или посетете www.philips.com/coffeecare за подробни видеоинструкции. След това включете
машината отново.
04
Блокът за приготвяне
не е позициониран
правилно.
Изключете машината от главния превключвател. Извадете
блока за приготвяне и го поставете отново. Уверете се, че
блокът за приготвяне е в правилно положение, преди да го
поставите. Вижте глава „Работа с блока за приготвяне“ или
посетете www.philips.com/coffee-care за подробни
видеоинструкции. След това включете машината отново.
196 Български
Код за
грешка
Проблем
Възможно решение
05
Във водния кръг има
въздух.
Рестартирайте машината, като я изключите и включите отново
от главния превключвател. Ако това помогне, пуснете 2 – 3
чаши гореща вода. Премахнете накипа от машината, ако не
сте го правили от дълго време.
Филтърът AquaClean
не е подготвен
правилно преди
поставяне или е
задръстен.
Извадете филтъра AquaClean и опитайте отново да
приготвите кафе. Ако това помогне, се уверете, че филтърът
AquaClean е подготвен правилно, преди да го поставите
обратно. Поставете филтъра AquaClean обратно в резервоара
за вода. Ако и това не помогне, филтърът е задръстен и
трябва да се смени.
Машината е прегряла.
Изключете машината и я включете отново след 30 минути.
14
Поръчване на аксесоари
Използвайте само продуктите на Philips за почистване и премахване на накипа от машината. Тези
продукти могат да се закупят от местния търговец на дребно, оторизираните сервизни центрове или
онлайн на адрес www.philips.com/coffee-care.
Продукти за поддръжка и типови номера:
- Разтвор за премахване на накип CA6700
- Филтър AquaClean CA6903
- Смазка за блока за приготвяне HD5061
- Таблетки за премахване на масло от кафе CA6704
- Почистващ препарат за кръг за мляко CA6705
- Комплект за поддръжка CA6707
Отстраняване на неизправности
Тази глава обобщава най-често срещаните проблеми с машината. Помощни видеоклипове и пълен
списък с често задавани въпроси са налични на адрес www.philips.com/coffee-care. Ако не можете
да разрешите проблема, се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна. За
данните за контакт вижте листовката с гаранция.
Проблем
Причина
Решение
Тавичката за отцеждане
се пълни бързо.
Това е нормално. Машината
използва вода за изплакване на
вътрешния кръг и блока за
приготвяне. Част от водата
изтича от вътрешната система
директно в тавичката за
отцеждане.
Изпразнете тавичката за отцеждане,
когато през капака на тавичката се
покаже индикаторът за пълна тавичка
за отцеждане (Фиг. 27). Поставете чаша
под чучура, за да съберете водата от
изплакването.
Машината е в режим
DEMO
(ДЕМОНСТРАЦИЯ).
Задържали сте натиснат бутона Изключете и включете отново машината
за готовност повече от 8
от главния превключвател от задната
секунди.
страна на машината.
Български 197
Проблем
Причина
Решение
Иконата „пълен съд за
утайка от кафе“ остава
на дисплея.
Изпразнили сте съда за утайка
от кафе, докато машината е
била изключена.
Винаги изпразвайте съда за утайка от
кафе, докато машината е включена. Ако
изпразните съда за утайка от кафе,
когато машината е изключена, броячът
на циклите за кафе не се нулира.
Поставили сте обратно съда за
утайка от кафе твърде рано.
Не поставяйте съда за утайка от кафе
обратно, преди дисплеят да ви подкани
да го поставите обратно.
Блокът за приготвяне не е в
правилно положение.
Нулирайте машината по следния начин:
поставете обратно тавичката за
отцеждане и съда за утайка от кафе.
След това затворете сервизната
вратичка и изключете и включете
отново машината. Опитайте отново да
извадите блока за приготвяне.
Не мога да извадя блока
за приготвяне.
Не сте извадили съда за утайка Извадете съда за утайка от кафе, преди
от кафе.
да извадите блока за приготвяне.
Не мога да поставя
блока за приготвяне.
Кафето е воднисто.
Блокът за приготвяне не е в
правилно положение.
Нулирайте машината по следния начин:
поставете обратно тавичката за
отцеждане и съда за утайка от кафе.
Оставете блока за приготвяне навън.
Затворете сервизната вратичка и
включете и изключете машината. След
това поставете блока за приготвяне в
правилно положение и го вкарайте
обратно в машината.
Машината е все още на
процедурата по премахване на
накип.
Не можете да извадите блока за
приготвяне, когато процедурата по
премахване на накип се изпълнява.
Най-напред завършете процедурата по
премахване на накип и след това
извадете блока за приготвяне.
Кафемелачката е настроена да
мели твърде едро.
Задайте по-ситна (по-ниска) настройка
на кафемелачката.
Изходният канал за кафе е
задръстен.
Почистете изходния канал за кафе с
дръжката на лъжица. След това
изключете машината и я включете
отново.
Машината извършва процедура Пригответе няколко чаши кафе.
за саморегулиране.
Кафето не е достатъчно
горещо.
Блокът за приготвяне е мръсен
или трябва да се смаже.
Почистете и смажете блока за
приготвяне.
Чашите, които използвате, са
студени.
Затоплете предварително чашите, като
ги изплакнете с гореща вода.
198 Български
Проблем
От чучура за кафе капе
кафе.
Кафето не излиза или
излиза бавно.
Причина
Решение
Зададената температура е
твърде ниска. Проверете
настройките в менюто.
Задайте температурата на найвисокото ниво в менюто.
Добавили сте мляко.
Независимо дали млякото, което
добавяте, е топло или студено, то
винаги намалява донякъде
температурата на кафето.
Чучурът за кафе е задръстен.
Почистете чучура за кафе и отворите
му с инструмент за почистване на
тръби.
Изходният канал за кафе е
задръстен.
Почистете изходния канал за кафе с
дръжката на мерителната лъжица или
дръжката на лъжица. След това
изключете уреда и го включете отново.
Филтърът AquaClean не е
подготвен правилно за
поставяне или е задръстен.
Извадете филтъра AquaClean и
опитайте отново да приготвите кафе.
Ако това помогне, се уверете, че
филтърът AquaClean е подготвен
правилно, преди да го поставите
обратно. Поставете подготвения
филтър обратно. Ако и това не помогне,
филтърът е задръстен и трябва да се
смени.
Кафемелачката е настроена да
мели твърде ситно.
Задайте по-едра (по-висока) настройка
на кафемелачката.
Блокът за приготвяне е мръсен. Почистете блока за приготвяне.
Млякото не се разпенва.
Чучурът за кафе е мръсен.
Почистете чучура за кафе и отворите
му с игла.
Кръгът на машината е
задръстен с накип.
Премахнете накипа от машината.
Каната за мляко е мръсна или
не е поставена правилно.
Почистете каната и се уверете, че сте я
позиционирали и пъхнали правилно.
Приставката за мляко не е
отворена докрай.
Проверете дали приставката за мляко е
в правилно положение.
Каната за мляко не е сглобена
напълно.
Проверете дали всички компоненти
(особено маркучът за мляко) са
сглобени правилно.
Български 199
Проблем
Причина
Решение
Използваният вид мляко не е
подходящ за разпенване.
Различните видове мляко правят
различно количество и качество на
пяната. Тествали сме следните видове
мляко, които са показали добър
резултат при разпенване:
полуобезмаслено или пълномаслено
краве мляко, соево мляко и мляко без
лактоза.
Млякото се разплисква.
Млякото, което използвате, не е Уверете се, че използвате студено
достатъчно студено.
мляко, току-що извадено от хладилника.
Машината изглежда
тече.
Машината използва вода за
изплакване на вътрешния кръг
и блока за приготвяне. Част от
водата изтича от вътрешната
система директно в тавичката
за отцеждане.
Изпразнете тавичката за отцеждане,
когато през капака на тавичката се
покаже индикаторът за пълна тавичка
за отцеждане (Фиг. 27). Поставете чаша
под чучура, за да съберете водата от
изплакването.
Тавичката за отцеждане е
препълнена и преляла, което
кара машината да изглежда, че
тече.
Изпразнете тавичката за отцеждане,
когато през капака на тавичката се
покаже индикаторът за пълна тавичка
за отцеждане (Фиг. 27). Поставете чаша
под чучура, за да съберете водата от
изплакването.
Машината не е поставена
върху хоризонтална
повърхност.
Поставете машината върху
хоризонтална повърхност, за да може
индикаторът за пълна тавичка за
отцеждане да работи правилно.
Не мога да активирам
филтъра AquaClean и
машината иска накипът
да се почисти.
Филтърът не е сменен навреме, Първо почистете машината от накипа,
след като иконата за филтъра
след което поставете филтъра
AquaClean е мигала и
AquaClean.
капацитетът е паднал до 0%.
Не сте поставили филтъра
AquaClean по време на
първоначалната инсталация, а
след приготвяне на около 25
кафета (в чаши от 100 мл).
Машината трябва да е напълно
почистена от накип, преди да
поставите филтъра AquaClean.
Най-напред премахнете накипа от
машината и след това поставете нов
филтър AquaClean. След премахването
на накипа броячът на филтрите се
нулира на 0/8. Винаги потвърждавайте
активирането на филтъра в менюто на
машината. Правете го и след смяна на
филтъра.
Новият воден филтър не
пасва.
Опитвате се да поставите
филтър, който не е AquaClean.
Само филтърът AquaClean пасва в
машината.
Машината издава шум.
По време на работа е нормално Ако машината започне да издава друг
машината да издава шум.
вид шум, почистете блока за приготвяне
и го смажете.
200 Русский
Оглавление
Обзор кофемашины______________________________________________________________
200
Введение _______________________________________________________________________
201
Первая установка________________________________________________________________
201
Фильтр AquaClean_______________________________________________________________
201
Измерение жесткости воды________________________________________________________
203
Работа с панелью управления _____________________________________________________
203
Приготовление напитков___________________________________________________________
204
Персонализация напитков_________________________________________________________
205
Регулировка параметров кофемолки_________________________________________________
206
Эксплуатация варочной группы_____________________________________________________
206
Очистка и уход___________________________________________________________________
207
Процесс очистки от накипи_________________________________________________________
210
Значки предупреждений и коды ошибок______________________________________________
212
Заказ аксессуаров________________________________________________________________
213
Поиск и устранение неисправностей_________________________________________________
214
Обзор кофемашины
1
Панель управления
18
Выходное отверстие для кофе
2
Регулируемый носик выхода кофе
19
Контейнер для частиц кофе
3
Крышка резервуара для воды
20
Контейнер для кофейной гущи
4
Крышка контейнера для кофейных зерен
21
Крышка поддона для капель
5
Крышка отделения для молотого кофе
22
Носик для подачи горячей воды
6
Переключатель питания
23
Отверстие для носика для подачи горячей
воды
7
Гнездо для шнура питания
24
Резервуар для воды
8
Эксплуатационная крышка
25
Фильтр AquaClean
9
Индикатор заполнения поддона для
капель
26
Емкость для молока
10
Поддон для капель
27
Модуль для подачи молока
11
Кнопка открывания поддона для капель
28
Крышка модуля для подачи молока
12
Сетевой шнур
29
Носик для подачи молока
13
Переключатель регулировки помола
30
Смазочная трубка (дополнительно)
14
Крышка контейнера для кофейных зерен
31
Щеточка для очистки (дополнительно)
15
Контейнер для кофейных зерен
32
Мерная ложка
16
Варочная группа
33
Тестовая полоска для измерения жесткости
воды
17
Внутренняя часть эксплуатационной
крышки с контактными данными
Русский 201
Введение
Поздравляем с приобретением автоматической кофемашины Philips! Чтобы воспользоваться всеми
преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на веб-сайте www.philips.com/coffeecare.
Перед первым использованием кофемашины внимательно ознакомьтесь с данным руководством и
сохраните его на будущее.
Чтобы вы могли эффективно использовать кофемашину, Philips предлагает 3 различных способа
поддержки:
1 Отдельное краткое руководство для первой установки и первого использования.
2 Руководство пользователя с более подробной информацией.
3 Онлайн-поддержка и видеоролики: отсканируйте QR-код на первой странице или посетите вебсайт www.philips.com/coffee-care
Примечание. При тестировании машины мы использовали настоящий кофе. Мы тщательно очистили
машину, однако в ней по-прежнему могут присутствовать следы кофе. При этом мы гарантируем, что
устройство полностью новое.
Первая установка
Чтобы подготовить кофемашину к использованию, вам нужно выполнить несколько простых действий,
таких как заполнение контура подачи воды и активация фильтра AquaClean. Эти действия описаны в
отдельном кратком руководстве пользователя.
Для выполнения автоматической настройки и достижения оптимального вкуса кофе необходимо
сначала выполнить 5 циклов приготовления напитка.
Предварительная настройка кофемашины обеспечивает получение наилучшего вкуса напитка из
ваших кофейных зерен. Поэтому мы рекомендуем не регулировать настройки кофемолки, пока вы не
приготовите 100–150 чашек напитка (около 1 месяца использования).
Фильтр AquaClean
Фильтр AquaClean обеспечивает защиту вашей кофемашины от известкового налета и позволяет
получать чистую воду, сохраняющую аромат и вкус каждой чашки кофе. При использовании комплекта
из 8 фильтров AquaClean, как указано в сообщении кофемашины и в данном руководстве, очистку
кофемашины от накипи нужно будет выполнять только после приготовления 5000 чашек кофе. С
помощью каждого фильтра можно приготовить до 625 чашек в зависимости от выбранных
разновидностей кофе и частоты промывки и очистки.
Подготовка фильтра AquaClean к активации
Перед установкой фильтра AquaClean в резервуар для воды его необходимо подготовить к
использованию.
1 Потрясите фильтр в течение примерно 5 секунд (Рис. 2).
2 Переверните фильтр и поместите его в емкость с холодной водой. Дождитесь, пока из фильтра
перестанут выделяться (Рис. 3) пузырьки воздуха.
202 Русский
3 Установив фильтр в соответствующий разъем, нажмите на него, чтобы он опустился вниз до упора
(Рис. 4).
Активация фильтра AquaClean
Необходимо активировать каждый новый фильтр AquaClean, который будет использоваться. При
активации фильтра AquaClean в меню кофемашины отслеживаются ресурс фильтра AquaClean и
число использованных фильтров. Фильтр AquaClean можно активировать тремя способами.
1. Активация фильтра AquaClean при первой установке
Во время первого включения кофемашины вам потребуется выполнить несколько простых действий
для первой установки, таких как заполнение резервуара для воды, заполнение контура подачи воды и
активация фильтра AquaClean. Просто следуйте инструкциям, отображаемым на экране.
2. Активация фильтра AquaClean при запросе
Примечание. Замените фильтр AquaClean, когда его ресурс снизится до 0% и значок фильтра начнет
быстро мигать. Производите замену фильтра AquaClean каждые 3 месяца, даже если на дисплее
машины не мигает соответствующий индикатор.
Совет. Когда ресурс фильтра опускается ниже 10% и значок фильтра начинает медленно мигать,
фильтр рекомендуется заменить на новый. Так вы обеспечите возможность замены фильтра при
снижении его ресурса до 0%.
1 Нажмите кнопку MENU, прокрутите меню для выбора фильтра AQUACLEAN FILTER и нажмите
кнопку ОК для подтверждения.
- На дисплее появится сообщение, предлагающее активировать новый фильтр.
2 Для подтверждения нажмите кнопку ОК.
- На дисплее автоматически обновится число использованных фильтров (Рис. 6).
Примечание. Перед каждой девятой процедурой замены фильтра AquaClean необходимо сначала
выполнить очистку от накипи. Следуйте инструкциям, отображаемым на дисплее.
3. Активация фильтра AquaClean в любое другое время
Можно начать или продолжить использование фильтра AquaClean в любое время, для этого
выполните описанные ниже действия.
1 Нажмите кнопку MENU, выберите пункт MENU (Меню), а затем нажмите кнопку OK для
подтверждения. Прокрутите меню для выбора AQUACLEAN FILTER (Фильтр AquaClean). Для
подтверждения нажмите кнопку ОК.
- На дисплее отображается количество ранее использованных фильтров (Рис. 6) AquaClean (от
0 до 8).
2 Выберите на дисплее пункт ON (Вкл.) и нажмите кнопку OK для подтверждения (Рис. 7) выбора.
- На дисплее автоматически обновится число использованных (Рис. 8) фильтров.
- Затем отобразится экран, указывающий на готовность машины к работе. Также отобразится
значок «AquaClean 100%», подтверждающий установку (Рис. 9) фильтра.
3 Приготовьте 2 чашки (0,5 л) горячей воды, чтобы завершить активацию. Вылейте эту воду.
Примечание. В некоторых случаях появится сообщение, что кофемашину необходимо очистить от
накипи, прежде чем устанавливать и активировать новый фильтр AquaClean. Это вызвано тем, что
перед началом использования фильтра AquaClean кофемашина должна быть полностью очищена от
накипи. Следуйте инструкциям, отображаемым на экране.
Русский 203
Измерение жесткости воды
Чтобы проверить жесткость воды, используйте тестовую полоску из комплекта поставки. Нажмите
кнопку MENU, выберите пункт MENU (Меню) и прокрутите список до пункта выбора WATER
HARDNESS (Жесткость воды).
1 Поместите тестовую полоску в водопроводную воду на 1 секунду. Подождите 1 минуту.
2 Посмотрите, сколько сегментов на тестовой полоске поменяли цвет на красный.
3 Выберите соответствующую настройку жесткости воды и нажмите кнопку OK для подтверждения.
Количество красных
сегментов:
Устанавливаемое значение
1
2
3
4
Работа с панелью управления
Ниже приведены обзор и описание панели управления устройства. Некоторые кнопки имеют двойное
назначение; применимые значки навигации отображаются на дисплее. Используйте кнопки рядом с
такими значками для подтверждения выбора.
Для выбора других напитков и изменения параметров, таких как жесткость воды и температура кофе,
воспользуйтесь кнопкой MENU (Меню).
EP3558, EP3550
1
ESPRESSO
HOT WATER
MEMO
COFFEE
AROMA STRENGTH
2
MENU
3
MEMO
CAPPUCCINO
MEMO
4
5
1. Кнопки напитков, выбираемых одним касанием
4. Кнопка включения/выключения
2. Кнопка AROMA STRENGTH (Уровень крепости)
5. Значки навигации (вверх, вниз, назад, ОК)
3. Кнопка MENU
204 Русский
EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551
1
ESPRESSO
CAPPUCCINO
MEMO
MEMO
COFFEE
LATTE MACCHIATO
MEMO
MEMO
AROMA STRENGTH
MENU
2
3
5
4
1. Кнопки напитков, выбираемых одним касанием
4. Значки навигации (вверх, вниз, назад, ОК)
2. Кнопка MENU
5. Кнопка AROMA STRENGTH (Уровень
крепости)
3. Кнопка включения/выключения
Приготовление напитков
Можно выбрать напиток одним касанием, нажав кнопку одного из предустановленных вариантов, или
выбрать другой напиток из меню.
- Если вы хотите приготовить две чашки напитка, дважды (Рис. 10) нажмите кнопку
предустановленного напитка или выберите напиток, воспользовавшись кнопкой MENU (Меню) и
подтвердите выбор дважды. Кофемашина автоматически выполнит два последовательных цикла
помола для приготовления выбранного напитка. Одновременно можно готовить только два
кофейных напитка.
- Сдвиньте носик выхода кофе вверх или вниз, чтобы настроить его высоту в зависимости от
размера чашки или стакана.
Приготовление кофейных напитков
1 Заполните резервуар для воды водопроводной водой и засыпьте в контейнер кофейные зерна.
2 Для того чтобы приготовить кофе, нажмите одну из кнопок предустановленных вариантов. Чтобы
выбрать другой тип кофе, нажмите кнопку MENU (Меню), выберите пункт DRINKS (Напитки), а
затем прокрутите меню вниз до нужного напитка и нажмите кнопку ОК.
3 Чтобы прекратить подачу кофе, нажмите кнопку ОК.
Приготовление напитков на молочной основе
1 Заполните резервуар для воды водопроводной водой и засыпьте в контейнер кофейные зерна.
2 Снимите крышку емкости для молока и наполните емкость молоком (Рис. 11).
Для достижения оптимальных результатов всегда используйте молоко прямо из холодильника.
3 Установите крышку назад на емкость для молока.
4 Снимите с кофемашины (Рис. 12) носик для подачи горячей воды, если он установлен.
5 Слегка наклоните сосуд для молока и установите его в кофемашину (Рис. 13).
Русский 205
6 Откройте носик (Рис. 14) для подачи молока и поместите чашку на поддон для капель.
7 Для того чтобы приготовить напиток на молочной основе, нажмите одну из кнопок
предустановленных вариантов. Чтобы выбрать другой тип напитка на молочной основе, нажмите
кнопку MENU (Меню), выберите пункт DRINKS (Напитки), а затем прокрутите меню вниз до нужного
напитка и нажмите кнопку ОК.
8 Сразу после приготовления напитка на молочной основе на дисплее появится сообщение,
предлагающее выполнить быструю очистку сосуда для молока. У вас есть 10 секунд для запуска
процедуры быстрой очистки. Для подтверждения нажмите кнопку ОК.
Приготовление напитка из молотого кофе
Откройте крышку и засыпьте одну мерную ложку кофе в отделение для предварительно молотого
кофе. Затем закройте крышку (Рис. 15).
2 Нажмите кнопку AROMA STRENGTH и выберите функцию варки PRE-GROUND COFFEE
(предварительно молотый кофе).
3 Нажмите кнопку ESPRESSO (Эспрессо) или выберите другой кофейный напиток.
1
Примечание. При использовании молотого кофе можно готовить только один вид кофе за раз.
Подача горячей воды
1 Установите на кофемашину (Рис. 16) носик для подачи горячей воды, если он не установлен.
2 Только модели EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551: Нажмите кнопку MENU. Перейдите к
пункту DRINKS (Напитки), подтвердите выбор и прокрутите меню до пункта HOT WATER (Горячая
вода).
- Только модели EP3558, EP3550: Нажмите кнопку HOT WATER (Горячая вода), чтобы запустить
подачу горячей воды.
3 Чтобы прекратить подачу горячей воды, нажмите кнопку ОК.
Персонализация напитков
Настройка объема кофе и молока
Объем порции напитка можно регулировать в зависимости от предпочтений и от объема чашки.
Рекомендуется использовать стеклянные чашки или чашки с керамическим покрытием.
1 Чтобы настроить объем эспрессо, нажмите и удерживайте кнопку ESPRESSO, пока на дисплее не
появится значок MEMO.
- Кофемашина входит в режим программирования и начинает приготовление выбранного
напитка.
2 Как только чашка будет заполнена нужным количеством эспрессо, нажмите кнопку ОК.
- Галочка на дисплее указывает на то, что кнопка запрограммирована успешно: после каждого
нажатия кнопки кофемашина готовит заданный объем эспрессо.
Примечание. Выполните аналогичную процедуру, чтобы настроить объем кофе, капучино и латте
макиато (только модели EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551): нажмите и удерживайте кнопку
требуемого напитка, а затем после того как чашка будет заполнена нужным количеством кофе или
молока, нажмите кнопку ОК. Убедитесь в том, что сосуд для молока установлен на место, и носик для
молока открыт.
206 Русский
Настройка крепости кофе
- Чтобы изменить уровень крепости кофе, нажмите кнопку AROMA STRENGTH (Уровень крепости).
- При каждом нажатии кнопки AROMA STRENGTH (Уровень крепости) уровень крепости повышается
на одну ступень. Доступно 5 уровней крепости кофе, 1 очень слабый, а 5 очень крепкий. После
уровня 5 вновь (Рис. 18) выбирается уровень 1.
- На дисплее отобразится выбранный уровень крепости кофе. После настройки крепости кофе на
дисплее снова отображается главное меню, а выбранный уровень крепости сохраняется для
последующих приготовлений кофе.
Регулировка параметров кофемолки
Можно настроить параметры кофемолки с помощью переключателя регулировки помола,
расположенного в контейнере для кофейных зерен. На выбор доступны 5 различных настроек помола.
Чем ниже значение, тем крепче кофе.
Примечание. Настраивать кофемолку можно только тогда, когда кофемашина размалывает кофейные
зерна. Чтобы полностью почувствовать разницу, необходимо приготовить 2–3 напитка.
Внимание! Не поворачивайте переключатель регулировки помола более чем на одну ступень
единовременно во избежание повреждения кофемолки.
1 Поставьте чашку под носик выхода кофе.
2 Откройте крышку контейнера для кофейных зерен.
3 Нажмите кнопку ESPRESSO.
4 Когда кофемолка начнет размалывать зерна, нажмите на переключатель регулировки помола и
поверните его влево или вправо (Рис. 19).
Эксплуатация варочной группы
Посетите веб-сайт www.philips.com/coffee-care для получения подробных видеоинструкций о том,
как извлечь, установить и очистить варочную группу.
Извлечение варочной группы из кофемашины
Выключите кофемашину с помощью переключателя питания, расположенного на задней панели
кофемашины.
2 Откройте сервисную дверцу (Рис. 20).
3 Нажмите кнопку (Рис. 21) PUSH и потяните за ручку варочной группы, чтобы извлечь ее из
кофемашины (Рис. 22).
4 Извлеките контейнер (Рис. 23) для частиц кофе.
1
Установка варочной группы на место
Перед вставкой варочной группы обратно в кофемашину убедитесь, что она находится в правильном
положении.
1 Проверьте, что стрелка на желтом цилиндре на боковой панели варочной группы совпадает с
черной стрелкой и N (Рис. 24).
- Если они не совпадают, нажмите на рычаг, пока он не коснется основания варочной группы
(Рис. 25).
Русский 207
2 Убедитесь, что желтый фиксатор на другой стороне варочной группы находится в правильном
положении.
- Для правильной установки фиксатора поднимайте его до крайнего верхнего положения (Рис.
26).
3 Установите обратно контейнер для частиц кофе.
4 Задвиньте варочную группу обратно в кофемашину по направляющим пазам до щелчка. Не
нажимайте кнопку PUSH.
5 Установите контейнер для кофейной гущи обратно в кофемашину.
Очистка и уход
Регулярная очистка и обслуживание позволяют поддерживать кофемашину в наилучшем состоянии и
наслаждаться вкусным кофе и восхитительной молочной пеной в течение длительного времени.
В таблице приведена информация о способе и периодичности очистки всех съемных частей
кофемашины. Более подробную информацию и видеоинструкции можно найти на веб-сайте
www.philips.com/coffee-care.
Таблица по уходу за прибором.
Описание части
Когда очищать
Как очищать
Варочная группа
Еженедельно
Снимите варочную группу и промойте ее под
струей воды.
Ежемесячно
Выполните очистку варочной группы с
использованием таблеток для удаления
кофейного масла Philips. Посетите веб-сайт
www.philips.com/coffee-care для получения
подробных видеоинструкций.
Смазывание
варочной группы
В зависимости от типа
использования. См. таблицу
смазки.
Выполните смазку варочной группы с
использованием смазочного средства Philips.
Посетите веб-сайт www.philips.com/coffeecare для получения подробных видеоинструкций.
Сосуд для молока
После каждого дня
использования
Выполняйте очистку сосуда для молока после
приготовления напитка на молочной основе,
когда на дисплее появляется значок QUICK
CARAFE CLEAN (Быстрая очистка сосуда для
молока).
Ежедневно
Тщательная очистка сосуда для молока.
Еженедельно
Снимите все компоненты сосуда для молока и
промойте их проточной водой.
Ежемесячно
Выполните процедуру очистки сосуда для молока
с использованием специального средства Philips
для очистки контура молока.
208 Русский
Описание части
Когда очищать
Как очищать
Поддон для
капель
Когда на поддоне для капель Снимите поддон для капель и промойте его под
(Рис. 27) загорается красный струей воды с использованием моющего
индикатор заполнения
средства.
поддона, поддон необходимо
очистить. Очистите поддон
для капель, когда вам
удобно.
Контейнер для
кофейной гущи
Освободите контейнер для
кофейной гущи после
получения
соответствующего запроса
от кофемашины. Очистите
его, когда вам будет удобно.
Выньте контейнер для кофейной гущи при
включенной кофемашине, промойте его под
струей воды с использованием жидкого моющего
средства.
Резервуар для
воды
Когда вам удобно.
Промойте резервуар для воды под струей воды.
Отверстие для
кофе
Еженедельно проверяйте, не Отключите кофемашину от электросети и
засорилось ли отверстие для извлеките варочную группу. Откройте крышку
кофе.
отделения для предварительно молотого кофе и
вставьте ручку ложки в отверстие для кофе.
Перемещайте ручку вверх и вниз, пока
засорившееся отверстие не будет прочищено
(Рис. 28). Посетите веб-сайт
www.philips.com/coffee-care для получения
подробных видеоинструкций.
Совет. На последней странице данного руководства пользователя расположен календарь очистки.
Записывайте в него даты выполнения процедур очистки.
Очистка варочной группы
Регулярная очистка варочной группы помогает предотвратить засорение внутренних контуров
частицами кофе. Посетите веб-сайт www.philips.com/coffee-care для получения видеоинструкций о
том, как извлечь, установить и очистить варочную группу.
Очистка варочной группы под струей воды
1 Снимите варочную группу и контейнер для частиц кофе.
2 Тщательно сполосните контейнер для частиц кофе и варочную группу водой. Тщательно очистите
верхний фильтр варочной группы.
3 Перед установкой варочной группы обратно в кофемашину дайте ей высохнуть. Не протирайте
варочную группу тканью, в противном случае возможно ее засорение волокнами.
Очистка варочной группы с использованием таблеток для удаления кофейного
масла
Используйте только таблетки Phillips Saeco для удаления кофейного масла. Следуйте инструкциям в
руководстве, прилагаемом к таблеткам для удаления кофейного масла.
Русский 209
Смазывание варочной группы
Чтобы обеспечить гладкое скольжение движущихся частей, необходимо регулярно смазывать
варочную группу. Периодичность смазывания указана в таблице ниже. Посетите веб-сайт
www.philips.com/coffee-care для получения подробных видеоинструкций.
Частота
использования
Количество напитков,
приготавливаемое ежедневно
Периодичность смазывания
Редко
1-5
Каждые 4 месяца
Средне
6-10
Каждые 2 месяца
Часто
>10
Каждый месяц
Очистка сосуда для молока
Быстрая очистка сосуда для молока
После приготовления напитка на молочной основе на дисплее появляется значок, указывающий на
необходимость очистки сосуда для молока.
1 После появления этого значка нажмите кнопку ОК для проведения цикла очистки.У вас есть 10
секунд для запуска процедуры быстрой очистки. Если вы не хотите выполнять процедуру быстрой
очистки, можно нажать кнопку ESCAPE.
2 Заберите чашку с напитком и поместите пустую чашку под носик (Рис. 29) для подачи молока.
Примечание. Убедитесь в том, что носик для подачи молока выдвинут.
3 Нажмите кнопку ОК, чтобы начать цикл подачи горячей воды.
Тщательная очистка сосуда для молока
Для тщательной очистки сосуда для молока необходимо регулярно выполнять следующие процедуры:
1 Снимите крышку с модуля для подачи молока.
2 Вытащите носик для подачи молока из модуля для подачи молока и извлеките трубку для подачи
молока из носика (Рис. 30) для подачи молока.
3 Извлеките из носика подачи молока трубку для подачи молока.
4 Тщательно промойте трубку для подачи молока и носик для подачи молока в чуть теплой воде.
Еженедельная очистка сосуда для молока
Носик для подачи молока состоит из 5 элементов. Раз в неделю снимайте все компоненты и
промывайте их проточной водой. Все компоненты агрегата, кроме емкости для молока, можно мыть в
посудомоечной машине.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
Трубка для подачи молока
Резиновый кронштейн
Вспениватель молока
Разъем вспенивателя молока
210 Русский
5 Корпус носика для подачи молока
Снятие носика для подачи молока
1
2
3
4
5
Нажмите кнопки отсоединения по обеим сторонам модуля для подачи молока (1) и снимите с него
верхний контейнер для молока (2).
Переверните модуль для подачи молока и крепко удерживайте его рукой. Вытяните из резинового
кронштейна трубку для молока.
Нажмите кнопки фиксатора на вспенивателе молока и снимите вспениватель молока с резинового
кронштейна.
Вытяните из вспенивателя соединительный кронштейн.
Промойте все компоненты под проточной теплой водой.
Установка сосуда для молока на место
Чтобы установить носик для подачи молока обратно, выполните шаги 2–4, указанные в процедуре
«Снятие носика для подачи молока» в обратной последовательности.
2 Установите носик для подачи молока обратно на верхнюю часть сосуда для молока.
3 Установите верхнюю часть сосуда для молока обратно на сосуд.
1
Примечание. Перед тем как установить носик для молочной пены на верхнюю часть сосуда,
необходимо установить в нужное положение фиксатор, расположенный в верхней части. Если этот
фиксатор расположен неправильно, вы не сможете установить носик для молочной пены на верхней
части сосуда (Рис. 35) для молока.
Ежемесячная очистка сосуда для молока
Для выполнения этой процедуры используйте только специальное средство Philips/Saeco для
очистки контура молока.
1 Вылейте содержимое пакетика со средством для очистки контура молока в сосуд для молока.
2 Вставьте сосуд для молока в машину и поставьте посуду под носик для подачи молока.
3 Нажмите кнопку MENU, выберите пункт DRINKS (Напитки), а затем прокрутите меню для выбора
MILK FROTH (Молочная пена). Нажмите кнопку ОК, чтобы начать цикл подачи чистящего средства.
4 Повторяйте шаг 3, пока сосуд для молока не станет пустым.
5 После того, как сосуд для молока станет пустым, уберите посуду и извлеките сосуд для молока из
кофемашины.
6 Тщательно промойте сосуд для молока и заполните его чистой водой до отметки максимально
допустимого уровня (MAX).
7 Установите в машину сосуд для молока.
8 Поставьте посуду под носик для подачи молока.
9 Нажмите кнопку MENU и выберите пункт MILK FROTH (Молочная пена) в меню DRINKS (Напитки),
чтобы запустить цикл промывки сосуда для молока.
10 Повторяйте шаг 9, пока сосуд для молока не станет пустым.
11 Повторите шаги 6–10.
12 Когда машина перестает подавать воду, цикл очистки завершен.
13 Снимите все компоненты и промойте их под проточной теплой водой.
Процесс очистки от накипи
Используйте только средство очистки от накипи Philips. Ни при каких обстоятельствах не используйте
средства очистки от накипи на основе серной кислоты, соляной кислоты, сульфаминовой кислоты или
уксусной кислоты (уксус), поскольку это может привести к повреждению контура циркуляции воды в
Русский 211
вашей кофемашине и не растворяет накипь должным образом. Использование другого средства,
отличного от средства очистки от накипи Philips, приведет к аннулированию гарантии. Невыполнение
процедуры очистки прибора от накипи также приведет к аннулированию гарантии. Средство для
удаления накипи Philips можно приобрести в интернет-магазине www.saeco.com/care.
1 Когда кофемашина запрашивает очистку от накипи (Рис. 37), нажмите кнопку ОК, чтобы начать этот
процесс. Чтобы начать процесс очистки от накипи, не дожидаясь запроса кофемашины, нажмите
кнопку MENU (Меню) прокрутите меню до варианта START CALC CLEAN (Начать очистку от
накипи) и нажмите кнопку ОК для подтверждения выбора.
- На дисплее отображается сообщение, предлагающее вставить сосуд (Рис. 38) для молока.
Заполните сосуд для молока водой до отметки минимально допустимого уровня (MIN). Вставьте
сосуд для молока в машину и откройте носик для подачи молока.
- На дисплее отображается сообщение, предлагающее открыть носик для подачи молока (Рис.
39).
- На дисплее отображается сообщение, предлагающее извлечь фильтр AquaClean (Рис. 40).
2 Извлеките поддон для капель и контейнер для кофейной гущи, освободите их, а затем установите
обратно в кофемашину.
3 Снимите резервуар и слейте воду.
4 Под носиком выхода кофе разместите посуду большой емкости (1,5 л).
5 Влейте в резервуар для воды всю бутылку средства для очистки от накипи Philips и наполните его
водой до уровня CALC CLEAN (Рис. 41). Затем установите резервуар для воды обратно в машину и
нажмите кнопку ОК для подтверждения.
6 Начнется первый этап процедуры очистки от накипи. Процедура очистки от накипи занимает
примерно 30 минут и состоит из цикла очистки от накипи и цикла промывки.
7 Машина должна подавать раствор для удаления накипи до тех пор, пока на дисплее не появляется
сообщение, что резервуар для воды пуст.
8 Опустошите резервуар для воды, промойте его и затем наполните его питьевой водой до отметки
CALC CLEAN.
9 Снимите и промойте сосуд для молока. Наполните его питьевой водой до отметки MIN и
установите обратно в кофемашину. Затем откройте носик для молочной пены.
10 Опустошите емкость и установите ее обратно под носиком выхода кофе. Нажмите кнопку OK для
подтверждения.
11 Затем начинается второй этап процедуры удаления накипи – этап промывки, он длится 3 минуты.
На дисплее отображается значок промывки и продолжительность выполнения.
12 Дождитесь, пока машина перестанет подавать воду. После завершения процедуры очистки от
накипи на дисплее появляется галочка.
13 Нажмите кнопку OK, чтобы закрыть цикл очистки от накипи. Кофемашина начнет нагреваться и
запустит цикл автоматической промывки.
14 Очистите сосуд для молока после удаления накипи.
15 Очистите варочную группу после удаления накипи.
16 Установите в резервуар для воды новый фильтр AquaClean.
Совет. Использование фильтра AquaClean помогает продлить интервал между циклами очистки от
накипи!
Действия в случае прерывания процедуры очистки от накипи
Чтобы прервать процедуру очистки от накипи, нажмите кнопку включения/выключения на панели
управления. Если процедура очистки от накипи прервана до ее завершения, выполните следующие
действия:
1 Слейте воду и тщательно промойте резервуар для воды.
2 Наполните резервуар свежей холодной водой до отметки CALC CLEAN и включите кофемашину.
Кофемашина начнет нагреваться и запустит цикл автоматической промывки.
212 Русский
3 Перед приготовлением напитков выполните цикл ручной промывки машины. Для выполнения цикла
ручной промывки сначала пропустите через машину половину горячей воды, находящейся в
резервуаре для воды, а затем приготовьте 2 чашки напитка из предварительно размолотого кофе,
не добавляя кофе.
Примечание. Если процедура удаления накипи не была завершена, необходимо как можно скорее
выполнить эту процедуру повторно.
Значки предупреждений и коды ошибок
Расшифровка значков предупреждений
Наполните резервуар чистой
водой до отметки MAX.
Варочная группа
заблокирована кофейным
порошком. Очистите варочную
группу.
Контейнер для кофейных
зерен пустой. Добавьте в
контейнер кофейные зерна.
Установите поддон для капель
и закройте эксплуатационную
крышку.
ADD WATER
ADD COFFEE
В машине не установлена
варочная группа или она
установлена неправильно.
Установите варочную группу.
Контейнер для кофейной
гущи переполнен. Убедитесь,
что кофемашина включена.
После этого извлеките
контейнер для кофейной
гущи и опустошите его.
10
xx
При появлении на дисплее
кода ошибки см. раздел
«Объяснение кодов ошибок».
В этом разделе приводится
описание кодов ошибок и
способы их устранения. Если
на дисплее отображается этот
значок, пользоваться машиной
нельзя.
В машине находится воздух,
поместите чашку под носик
для подачи горячей воды и
выберите ОК, чтобы начать
заполнение контуров. Перед
началом этого процесса
убедитесь, что носик для
подачи горячей воды
установлен на место.
Описание кодов ошибок
Ниже приводится список кодов ошибок для проблем, которые можно устранить самостоятельно.
Видеоинструкции можно найти на веб-сайте www.philips.com/coffee-care. Если выводится другой
код ошибки, обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране. Контактные данные
см. на гарантийном талоне.
Русский 213
Код
ошибки
Проблема
Возможное решение
01
В отверстии для кофе
застрял молотый кофе
или посторонний
предмет.
Выключите кофемашину и отключите ее от электросети.
Извлеките варочную группу. Затем откройте крышку отделения
для молотого кофе. Вставьте ручку ложки и перемещайте ее
вверх и вниз, пока засорившееся отверстие не будет
прочищено (Рис. 28). Если в отверстии для кофе застрял
посторонний предмет, удалите его. Посетите веб-сайт
www.philips.com/coffee-care для получения подробных
видеоинструкций
03
Варочная группа
загрязнена или
недостаточно хорошо
смазана.
Выключите кофемашину с помощью основного переключателя
питания. Промойте варочную группу чистой водой, дайте ей
высохнуть, а затем смажьте ее. См. раздел «Очистка варочной
группы» или посетите веб-сайт www.philips.com/coffee-care
для получения подробных видеоинструкций. Затем включите
кофемашину снова.
04
Варочная группа
установлена
неправильно.
Выключите кофемашину с помощью основного переключателя
питания. Извлеките варочную группу и установите ее обратно.
Перед вставкой варочной группы убедитесь, что она находится
в правильном положении. См. раздел «Эксплуатация варочной
группы» или посетите веб-сайт www.philips.com/coffee-care
для получения подробных видеоинструкций. Затем включите
кофемашину снова.
05
В контуре подачи воды
присутствует воздух.
Перезапустите кофемашину, отключив питание с помощью
основного переключателя питания. Если у вас получилось это
сделать, налейте 2–3 чашки горячей воды. Выполните очистку
прибора от накипи, если она не выполнялась в течение
длительного времени.
Перед установкой
фильтр AquaClean не
был подготовлен
надлежащим образом,
или он засорен.
Снимите фильтр AquaClean, а затем попытайтесь снова
приготовить кофе. Если у вас получилось это сделать, перед
установкой фильтра AquaClean обратно убедитесь, что он
подготовлен надлежащим образом. Установите фильтр
AquaClean обратно в резервуар для воды. Если это не
помогло решить проблему, фильтр засорен и его необходимо
заменить.
Кофемашина
перегрелась.
Выключите кофемашину и через 30 минут включите ее снова.
14
Заказ аксессуаров
Для очистки кофемашины и удаления накипи используйте только соответствующие средства Philips.
Эти средства можно приобрести у местных торговых представителей, в авторизованных сервисных
центрах или онлайн на веб-сайте www.philips.com/coffee-care.
Средства для обслуживания и их номер по каталогу:
- Средство для очистки от накипи CA6700
- Фильтр AquaClean CA6903
- Смазка для варочной группы HD5061
- Таблетки для удаления кофейного масла CA6704
- Средство для очистки контура подачи молока CA6705
214 Русский
- Набор для обслуживания CA6707
Поиск и устранение неисправностей
Данный раздел посвящен наиболее распространенным проблемам, с которыми вы можете
столкнуться при использовании данного устройства. Обучающие видеоролики и полный список
ответов на часто задаваемые вопросы доступны на веб-сайте www.philips.com/coffee-care. Если не
удается самостоятельно справиться с возникшими проблемами, обратитесь в местный центр
поддержки потребителей Philips. Контактные данные см. на гарантийном талоне.
Проблема
Причина
Способы решения
Поддон заполняется
слишком быстро.
Это нормально. Для промывки
внутренних контуров и
варочной группы кофемашина
использует воду. Часть этой
воды выходит из внутренних
систем и попадает в поддон
для капель.
Когда на крышке (Рис. 27) поддона для
капель загорается индикатор
заполнения поддона, поддон
необходимо очистить. Поставьте чашку
под носик выхода кофе для сбора воды
после промывки.
Кофемашина находится
в режиме DEMO
(Деморежим).
Кнопка режима ожидания
нажата в течение более
8 секунд.
Выключите и снова включите
кофемашину с помощью переключателя
питания, расположенного на задней
панели кофемашины.
Значок заполнения
контейнера для
кофейной гущи
продолжает
отображаться.
Очистка контейнера для
кофейной гущи была
выполнена при выключенной
кофемашине.
Очищайте контейнер для кофейной
гущи только при включенной
кофемашине. Если очистить контейнер
для кофейной гущи при выключенной
кофемашине, то счетчик циклов
приготовления кофе не сбрасывается.
Контейнер для кофейной гущи
установлен на место слишком
рано.
Устанавливать контейнер на место
следует только после того, как на
экране появится соответствующее
сообщение.
Варочная группа расположена
неправильно.
Выполните сброс настроек
кофемашины следующим образом:
установите поддон для капель и
контейнер для кофейной гущи обратно в
кофемашину. Закройте сервисную
дверцу, а затем снова выключите и
включите машину. Попробуйте снова
извлечь варочную группу.
Вы не сняли контейнер для
кофейной гущи.
Перед снятием варочной группы
снимите контейнер для кофейной гущи.
Я не могу извлечь
варочную группу.
Русский 215
Проблема
Причина
Способы решения
Я не могу вставить
варочную группу.
Варочная группа расположена
неправильно.
Выполните сброс настроек
кофемашины следующим образом:
установите поддон для капель и
контейнер для кофейной гущи обратно в
кофемашину. Не устанавливайте
варочную группу обратно в
кофемашину. Закройте сервисную
дверцу, а затем включите и выключите
машину. Затем установите варочную
группу в правильное положение и
вставьте ее обратно в кофемашину.
Процедура очистки
кофемашины от накипи еще не
завершена.
Нельзя извлекать варочную группу во
время процедуры очистки от накипи.
Сначала следует завершить процедуру
очистки от накипи и только затем
снимать варочную группу.
Кофемолка настроена на
слишком грубый помол.
Отрегулируйте кофемолку, установив
более тонкий помол (более низкое
значение).
Выходное отверстие для кофе
засорено.
Очистите выходное отверстие для кофе
с помощью ручки ложки. Затем
выключите кофемашину и включите ее
снова.
Кофемашина выполняет
процедуру автоматической
регулировки.
Приготовьте несколько чашек кофе.
Варочная группа загрязнена
или нуждается в смазке.
Очистите и смажьте варочную группу.
Вы используете холодные
чашки.
Подогрейте чашки, ополоснув их
горячей водой.
Установлено слишком низкое
значение температуры.
Проверьте настройки в меню.
Выберите в меню высокую температуру.
Вы добавляете в напиток
молоко.
При добавлении теплого или холодного
молока температура кофе в любом
случае снижается.
Носик выхода кофе засорен.
Очистите носик выхода кофе и его
отверстия, используя ершик.
Выходное отверстие для кофе
засорено
Очистите выходное отверстие для кофе
при помощи ручки мерной ложки или
ручки обычной ложки. Затем выключите
и снова включите прибор.
Кофе получается
слишком жидким.
Кофе недостаточно
горячий.
Кофе подтекает через
носик выхода кофе.
216 Русский
Проблема
Причина
Способы решения
Кофе не вытекает или
вытекает слишком
медленно.
Перед установкой фильтр
AquaClean не был подготовлен
надлежащим образом, или он
засорен.
Снимите фильтр AquaClean, а затем
попытайтесь снова приготовить кофе.
Если у вас получилось это сделать,
перед установкой фильтра AquaClean
обратно убедитесь, что он подготовлен
надлежащим образом. Установите
подготовленный фильтр на место. Если
это не помогло решить проблему,
фильтр засорен и его необходимо
заменить.
Кофемолка настроена на
слишком тонкий помол.
Отрегулируйте кофемолку, установив
более грубый помол (более высокое
значение).
Варочная группа загрязнена.
Очистите варочную группу.
Носик выхода кофе засорен.
Очистите носик выхода кофе и его
отверстия, используя иглу.
В контурах машины
образовалась накипь.
Проведите очистку кофемашины от
накипи.
Сосуд для молока загрязнен
или вставлен неправильно.
Очистите сосуд и убедитесь в том, что
он вставлен правильно.
Носик для подачи молока не
был полностью открыт.
Убедитесь в том, что носик для подачи
молока установлен в нужное положение.
Сосуд для молока собран не
полностью.
Убедитесь в том, что все компоненты
(особенно трубка для подачи молока)
правильно собраны.
Используемое молоко не
пригодно для взбивания.
Объем и качество пены зависят от типа
молока. Следующие типы молока
обеспечивают хороший выход пены:
коровье молоко средней жирности,
цельное коровье молоко, соевое молоко
и молоко, не содержащее лактозы.
Не удается получить
молочную пену.
Молоко разбрызгивается. Молоко недостаточно
охлаждено.
Убедитесь, что используемое молоко
взято непосредственно из
холодильника.
Возможно, кофемашина
протекает.
Когда на крышке (Рис. 27) поддона для
капель загорается индикатор
заполнения поддона, поддон
необходимо очистить. Поставьте чашку
под носик выхода кофе для сбора воды
после промывки.
Для промывки внутренних
контуров и варочной группы
кофемашина использует воду.
Часть этой воды выходит из
внутренних систем и попадает в
поддон для капель.
Русский 217
Проблема
Причина
Способы решения
Поддон для капель переполнен, Когда на крышке (Рис. 27) поддона для
так что создается впечатление, капель загорается индикатор
что кофемашина протекает.
заполнения поддона, поддон
необходимо очистить. Поставьте чашку
под носик выхода кофе для сбора воды
после промывки.
Кофемашина не установлена
на ровной горизонтальной
поверхности.
Для правильной работы индикатора
заполнения поддона для капель
поместите кофемашину на
горизонтальную поверхность.
Вы не заменили фильтр
вовремя после появления
мигающего значка AquaClean,
информирующего о
необходимости замены
фильтра, и ресурс фильтра
снизился до 0 %.
Сначала очистите машину от накипи, а
затем установите фильтр AquaClean.
Фильтр AquaClean был
установлен не при первом
подключении, а после
приготовления примерно 25
чашек кофе (объемом 100 мл
каждая). Перед установкой
фильтра AquaClean машина
должна быть полностью
очищена от накипи.
Сначала очистите машину от накипи, а
затем устанавливайте новый фильтр
AquaClean. После очистки от накипи
счетчик фильтров будет сброшен в
значение 0/8. Всегда подтверждайте
активацию фильтра в меню
кофемашины. Эту процедуру также
следует выполнять после замены
фильтра.
Новый фильтр для
очистки воды не
подходит.
Вы пытаетесь установить
фильтр, отличный от фильтра
AquaClean.
Для машины подходит только фильтр
AquaClean.
Кофемашина издает
звуки.
В процессе работы
кофемашина издает звуки —
это нормально.
Если кофемашина начинает издавать
необычные звуки, очистите варочную
группу и смажьте ее.
Мне не удается
активировать фильтр
AquaClean, при этом
кофемашина
запрашивает процедуру
удаления накипи.
218 Русский
Автоматическая кофемашина для эспрессо
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.", Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО "ФИЛИПС", Российская Федерация,
123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3558, EP3551, EP3550: 230 В; 50 Гц; 1850 Вт
Клаcc I
Для бытовых нужд
Сделано в Румынии
Условия хранения, эксплуатации
Температура
0°C - +50°C
Относительная влажность
20% - 95%
Атмосферное давление
85 - 109 kPa
Упаковочные материалы, изготовленные не из пластмассы, содержат бумагу и
картон.
Упаковочные материалы из пластмассы содержат полиэтилен низкой плотности (LDPE),
если не указано иное.
Українська 219
Зміст
Огляд машини___________________________________________________________________
219
Вступ _________________________________________________________________________
220
Перше встановлення______________________________________________________________
220
Фільтр AquaClean________________________________________________________________
220
Вимірювання жорсткості води_______________________________________________________
221
Використання панелі керування ____________________________________________________
222
Приготування напоїв______________________________________________________________
223
Створення власних напоїв_________________________________________________________
224
Налаштування кавомолки__________________________________________________________
225
Користування блоком заварювання__________________________________________________
225
Чищення та догляд_______________________________________________________________
226
Процедура видалення накипу_______________________________________________________
229
Значки попередження та коди помилок_______________________________________________
230
Замовлення приладдя_____________________________________________________________
232
Усунення несправностей__________________________________________________________
232
Огляд машини
1
Панель керування
18
Канал виходу кави
2
Вузол подачі кави з можливістю
регулювання
19
Контейнер для кавової гущі
3
Кришка резервуара для води
20
Контейнер для меленої кави
4
Кришка бункера для зерен
21
Кришка лотка для крапель
5
Кришка відсіку для попередньо змеленої
кави
22
Вузол подачі гарячої води
6
Головний перемикач
23
Отвір для вузла подачі гарячої води
7
Роз’єм для шнура
24
Резервуар для води
8
Дверцята для обслуговування
25
Фільтр AquaClean
9
Індикатор повного лотка для крапель
26
Контейнер для молока
10
Лоток для крапель
27
Блок подачі молока
11
Кнопка вивільнення лотка для крапель
28 Кришка блока подачі молока
12
Шнур
29 Вузол подачі молока
13
Регулятор помелу
30
Тюбик мастила (додатково)
14
Внутрішня кришка бункера для зерен
31
Щітка для чищення (додатково)
15
Бункер для зерен
32
Мірна ложка
16
Блок заварювання
33
Тестова стрічка для вимірювання жорсткості
води
17
Контактна інформація на внутрішній
стороні дверцят для обслуговування
220 Українська
Вступ
Вітаємо вас із купівлею повністю автоматичної кавомашини Philips! Щоб повною мірою скористатися
підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті
www.philips.com/coffee-care.
Перед першим використанням машини уважно прочитайте окрему брошуру з техніки безпеки та
зберігайте її для майбутньої довідки.
Щоб допомогти вам отримати максимум від кавомашини, Philips пропонує повну підтримку в трьох
форматах:
1 В окремому короткому посібнику користувача описано початкове встановлення та перше
використання машини.
2 Цей посібник користувача з докладними відомостями.
3 Сайт підтримки та відео. Відскануйте QR-код на титульній сторінці або перейдіть на сторінку
www.philips.com/coffee-care.
Примітка. Під час перевірки на цій машині було приготовано каву. Потім її було ретельно очищено,
проте в ній могли залишитися сліди кави. Однак ми гарантуємо, що ви придбали абсолютно нову
машину.
Перше встановлення
Щоб підготувати кавомашину до використання, виконайте кілька простих кроків, наприклад заповніть
водяний контур або активуйте фільтр AquaClean. Описання цих кроків надано в окремому короткому
посібнику користувача.
Щоб отримати найкращий смак, спочатку потрібно завершити автоматичне налаштування, зваривши 5
порцій кави.
Кавомашину налаштовано, щоб забезпечити відмінний смак напоїв із вашого улюбленого сорту кави.
Тому ми рекомендуємо не регулювати ступінь помелу, доки ви не зварите 100–150 чашок кави
(приблизно 1 місяць використання).
Фільтр AquaClean
Фільтр AquaClean очищає воду від мінеральних осадів і в такий спосіб зберігає природний смак і
аромат кави. Якщо видаляти накип після зміни кожного восьмого фільтра AquaClean, як зазначено в
повідомленнях на екрані машини та в цьому посібнику користувача, до чергового видалення накипу
можна приготувати приблизно 5000 чашок кави. Кожен фільтр розраховано на приготування
625 чашок кави залежно від вибраного кавового напою, а також частоти промивання та очищення.
Підготовка фільтра AquaClean до активації
Перед тим як установити фільтр AquaClean у резервуар для води, підготуйте його до використання.
1 Потрусіть фільтр протягом 5 секунд (Мал. 2).
2 Переверніть фільтр, занурте його в глек із холодною водою та зачекайте, доки перестануть
виходити (Мал. 3) бульбашки повітря.
3 Втисніть фільтр у роз’єм для фільтра до упору (Мал. 4).
Українська 221
Активація фільтра AquaClean
Кожен новий фільтр AquaClean перед використанням слід активувати. Активація фільтра AquaClean
дає машині змогу відслідковувати ресурс фільтра AquaClean і кількість використаних фільтрів. Фільтр
AquaClean можна активувати трьома способами.
1. Активація фільтра AquaClean під час першого встановлення
Після першого ввімкнення на екрані кавомашини з’являються інструкції щодо виконання перших кроків
для встановлення, наприклад заповнення резервуару для води або водяного контуру й активація
фільтра AquaClean. Просто виконуйте вказівки на екрані.
2. Активація фільтра AquaClean за появи повідомлення
Примітка. Замінюйте фільтр AquaClean, щойно ресурс фільтра впаде до 0 % і почне блимати значок
фільтра. Замінюйте фільтр AquaClean принаймні кожні 3 місяці, навіть якщо машина не повідомляє
про необхідність такої заміни.
Порада. Рекомендуємо замовляти новий фільтр, коли його ресурс падає до 10 %, а значок починає
повільно блимати. Таким чином, коли ресурс фільтра впаде до 0 %, ви матимете заміну.
1 Натисніть кнопку MENU, прокрутіть меню до пункту AQUACLEAN FILTER (Фільтр AquaClean) і
натисніть кнопку OK для підтвердження.
- На дисплеї з’явиться запитання про активацію нового фільтра.
2 Натисніть кнопку OK, щоб підтвердити.
- На дисплеї автоматично оновиться кількість використаних фільтрів (Мал. 6).
Примітка. Щоб замінити фільтр AquaClean після того, як було використано 8 таких фільтрів, необхідно
видалити накип із машини. Виконайте вказівки на дисплеї.
3. Активація фільтра AquaClean будь-коли
Використовувати або повторно використовувати фільтр AquaClean можна, дотримуючись наведених
нижче вказівок.
1 Натисніть кнопку MENU (МЕНЮ), виберіть пункт MENU (МЕНЮ), а потім натисніть кнопку OK для
підтвердження. Прокрутіть меню до пункту AQUACLEAN FILTER (ФІЛЬТР AQUACLEAN). Натисніть
кнопку OK, щоб підтвердити.
- На дисплеї з’явиться кількість замінених фільтрів (Мал. 6) AquaClean (від 0 до 8).
2 Виберіть значення ON (УВІМК.) і натисніть кнопку OK для підтвердження (Мал. 7).
- На дисплеї автоматично оновиться кількість використаних (Мал. 8) фільтрів.
- Потім з’явиться сповіщення про готовність машини зі значком "AquaClean 100%". Це означає,
що фільтр установлено (Мал. 9).
3 Пропустіть через машину 2 чашки (0,5 л) гарячої води, щоб завершити активацію. Вилийте цю воду.
Примітка. Інколи на екрані кавомашини з’являтиметься повідомлення щодо того, що перед
встановленням і активацією фільтра AquaClean потрібно видалити з машини накип, оскільки перш ніж
використовувати фільтр AquaClean, слід переконатися, що в машині немає накипу. Виконайте вказівки
на екрані.
Вимірювання жорсткості води
Перевірте жорсткість води за допомогою відповідної тестової стрічки. Натисніть кнопку MENU,
виберіть пункт MENU (МЕНЮ) та прокрутіть до пункту WATER HARDNESS (ЖОРСТКІСТЬ ВОДИ).
222 Українська
Занурте тестову стрічку для вимірювання жорсткості води у воду з-під крана на 1 секунду.
Зачекайте 1 хвилину.
2 Перевірте, скільки квадратиків стали червоними.
3 Укажіть відповідний рівень жорсткості води й натисніть кнопку OK для підтвердження.
1
Кількість червоних квадратиків
Потрібний рівень
1
2
3
4
Використання панелі керування
Нижче описана панель керування кавомашиною. Деякі кнопки мають подвійну функцію: на дисплеї
поряд із такими кнопками відображаються навігаційні значки. За допомогою кнопок із цими значками
можна робити або підтверджувати вибір.
За допомогою кнопки MENU (МЕНЮ) можна вибирати інші напої та змінювати налаштування,
наприклад жорсткість води та температуру кави.
EP3558, EP3550
1
ESPRESSO
HOT WATER
MEMO
COFFEE
AROMA STRENGTH
2
MENU
3
MEMO
CAPPUCCINO
MEMO
4
5
1. Кнопки швидкого приготування напоїв
4. Кнопка "увімк./вимк."
2. Кнопка AROMA STRENGTH (МІЦНІСТЬ)
5. Навігаційні значки (вгору, вниз, назад, OK)
3. Кнопка MENU (МЕНЮ)
Українська 223
EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551
1
ESPRESSO
CAPPUCCINO
MEMO
MEMO
COFFEE
LATTE MACCHIATO
MEMO
MEMO
AROMA STRENGTH
MENU
2
3
5
4
1. Кнопки швидкого приготування напоїв
4. Навігаційні значки (вгору, вниз, назад, OK)
2. Кнопка MENU (МЕНЮ)
5. Кнопка AROMA STRENGTH (МІЦНІСТЬ)
3. Кнопка "увімк./вимк."
Приготування напоїв
Можна вибрати напій, натиснувши одну з кнопок швидкого приготування, або вибрати інший напій у
меню.
- Щоб приготувати дві чашки напою, натисніть кнопку швидкого приготування двічі (Мал. 10) або
виберіть кавовий напій у меню й натисніть його двічі. Машина послідовно виконає два цикли
розмелювання для вибраного напою. Одночасно можна приготувати не більше двох кавових напоїв.
- Посуньте вузол подачі вгору чи вниз, щоб відрегулювати його висоту відповідно до розміру своєї
чашки або склянки.
Приготування кавових напоїв
1 Наповніть резервуар для води водою з-під крана, а бункер для зерен – зернами.
2 Щоб приготувати каву, натисніть одну з кнопок швидкого приготування напоїв. Щоб приготувати
інший тип кави, натисніть кнопку MENU (МЕНЮ), виберіть пункт DRINKS (НАПОЇ), а потім –
бажаний напій і натисніть кнопку OK.
3 Щоб припинити подачу кави, натисніть кнопку OK.
Приготування напоїв із молока
1 Наповніть резервуар для води водою з-під крана, а бункер для зерен – зернами.
2 Зніміть кришку ємності для молока та наповніть її молоком (Мал. 11).
Щоб досягти оптимальних результатів, завжди використовуйте молоко з холодильника.
3
4
5
6
Установіть верхню частину кришки на ємність для молока.
Зніміть із машини (Мал. 12) вузол подачі гарячої води, якщо його установлено.
Трохи нахиліть кухоль для молока та вставте його в машину (Мал. 13).
Відкрийте вузол (Мал. 14) подачі молока та поставте під нього чашку на лоток для крапель.
224 Українська
7 Щоб приготувати напій із молока, натисніть одну з кнопок швидкого приготування напоїв. Щоб
приготувати інший тип напою з молока, натисніть кнопку MENU (МЕНЮ), виберіть пункт DRINKS
(НАПОЇ), а потім – бажаний напій і натисніть кнопку OK.
8 Одразу після приготування напою з молока на дисплеї з’явиться запитання, чи потрібно виконати
швидке очищення кухля для молока. Протягом 10 секунд можна активувати процедуру швидкого
очищення. Натисніть кнопку OK, щоб підтвердити.
Приготування кави з попередньо змелених зерен
Відкрийте кришку й засипте одну мірну ложку змеленої кави у відсік для попередньо змеленої кави.
Після цього закрийте кришку (Мал. 15).
2 Натисніть кнопку AROMA STRENGTH (МІЦНІСТЬ) і виберіть функцію приготування кави з
попередньо змелених зерен.
3 Натисніть кнопку ESPRESSO (ЕСПРЕСО) або виберіть інший кавовий напій.
1
Примітка. З попередньо змелених зерен можна приготувати лише одну порцію кави за один раз.
Подача гарячої води
1 Установіть у машину (Мал. 16) вузол подачі гарячої води, якщо його не установлено.
2 Лише для моделей EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551. Натисніть кнопку MENU (МЕНЮ).
Виберіть пункт DRINKS (НАПОЇ), підтвердьте вибір, а потім прокрутіть меню, щоб вибрати HOT
WATER (ГАРЯЧА ВОДА).
- Лише для моделей EP3558, EP3550. Натисніть кнопку HOT WATER (ГАРЯЧА ВОДА), щоб
розпочати подачу гарячої води.
3 Щоб машина припинила зливати гарячу воду, натисніть кнопку OK.
Створення власних напоїв
Регулювання об’єму кави й молока
Можна налаштувати об’єм напою, що буде приготовано, залежно від власного смаку та розміру чашки.
Радимо використовувати скляні чашки або чашки, які мають ободок із керамічним покриттям.
1 Щоб налаштувати об’єм еспресо, натисніть і утримуйте кнопку ESPRESSO, доки на дисплеї не
з’явиться значок MEMO (Пам’ять).
- Машина входить у режим програмування й автоматично починає готувати вибраний напій.
2 Натисніть кнопку OK, коли чашка міститиме бажаний об’єм еспресо.
- Галочка на дисплеї вказує, що кнопку запрограмовано: за кожного її натискання машина
приготує еспресо заданого об’єму.
Примітка. Щоб задати об’єм кави, капучино, лате макіато (лише для моделей EP3363, EP3362,
EP3360, EP3559, EP3551), виконайте аналогічну процедуру: натисніть і утримуйте кнопку відповідного
напою, а потім натисніть кнопку OK, коли чашка наповниться бажаною кількістю кави або молока.
Переконайтеся, що кухоль для молока вставлено в машину, а вузол подачі молока відкрито.
Регулювання міцності кави
- Щоб змінити міцність кави, натисніть кнопку AROMA STRENGTH (МІЦНІСТЬ).
Українська 225
- З кожним натисканням кнопки AROMA STRENGTH (МІЦНІСТЬ) машина підвищує міцність. Доступні
5 ступенів міцності: 1 – дуже слабка, 5 – дуже висока. Після міцності 5 знову (Мал. 18) буде вибрано
міцність 1.
- На дисплеї відображається вибрана міцність. Після вибору міцності кави, на дисплеї знов з’явиться
головне меню. Якщо приготувати каву, обрану міцність буде збережено.
Налаштування кавомолки
Налаштувати ступінь помелу можна за допомогою поворотного регулятора, розташованого всередині
ємності для кавових зерен. Доступні 5 різних ступенів помелу. Що нижче ступінь, то міцніша кава.
Примітка. Регулювати ступінь помелу можна лише тоді, коли машина розмелює кавові зерна. Різниця в
смаку відчуватиметься лише після приготування 2–3 напоїв.
Увага! Не повертайте регулятор помелу більше, ніж на одну поділку за раз, щоб уникнути пошкодження
кавомолки.
1 Поставте чашку під вузол подачі кави.
2 Відкрийте кришку бункера для кавових зерен.
3 Натисніть кнопку ESPRESSO (ЕСПРЕСО).
4 Коли кавомолка почне молоти, притисніть ручку регулятора помелу та поверніть її ліворуч або
праворуч.
Користування блоком заварювання
Перейдіть на сторінку www.philips.com/coffee-care, щоб переглянути докладні відеоінструкції про
порядок виймання, вставлення та очищення блока заварювання.
Виймання блока заварювання з машини
1 Вимкніть машину за допомогою головного перемикача, розташованого зі зворотного боку машини.
2 Відкрийте дверцята для обслуговування (Мал. 20).
3 Натисніть кнопку (Мал. 21) PUSH (НАДАВИТИ) і потягніть за ручку блока заварювання, щоб вийняти
його з машини (Мал. 22).
4 Вийміть контейнер (Мал. 23) для залишків кави.
Встановлення блока заварювання на місце
Перш ніж установлювати блок заварювання назад у машину, перевірте, чи перебуває він у
правильному положенні.
1 Перевірте, чи вирівняно жовтий циліндр збоку блока заварювання з чорною стрілкою та позначкою
N (Мал. 24).
- Якщо це не так, опускайте важіль, доки він не торкнеться основи блока (Мал. 25) заварювання.
2 Перевірте, чи жовтий фіксуючий гачок збоку блока заварювання перебуває в правильному
положенні.
- Гачок має бути в найвищому положенні. Для цього потягніть його до найвищої точки.
3 Установіть контейнер для залишків кави на місце.
4 Вставте блок заварювання назад у машину вздовж бокових напрямних рейок до фіксації. Не
натискайте кнопку PUSH (НАДАВИТИ).
5 Установіть ємність для кавової гущі на місце.
226 Українська
Чищення та догляд
Завдяки регулярному чищенню й обслуговуванню стан машини буде незмінно найкращим, кава
смакуватиме відмінно впродовж довгого часу, потік кави буде стабільним, а спінене молоко матиме
потрібну консистенцію.
Використовуйте таблицю, щоб правильно та вчасно очищати з’ємні частини машини. Перейдіть на
сторінку www.philips.com/coffee-care, щоб переглянути докладні відомості та відеоінструкції.
Таблиця з відомостями щодо очищення
Компонент
Періодичність очищення
Блок заварювання Щотижня
Щомісяця
Спосіб очищення
Вийміть блок заварювання та промийте його під
краном.
Очищуйте блок заварювання за допомогою
таблетки Philips для видалення кавового масла.
Перейдіть на сторінку www.philips.com/coffeecare щоб переглянути докладні відеоінструкції.
Змащування блока Залежно від типу
заварювання
використання. Див. таблицю
з відомостями щодо
змащення.
Змащуйте блок заварювання за допомогою
мастила Philips. Перейдіть на сторінку
www.philips.com/coffee-care щоб переглянути
докладні відеоінструкції.
Кухоль для молока Наприкінці кожного дня
використання
Виконайте процедуру QUICK CARAFE CLEAN
(швидке очищення кухля) відповідно до вказівок
на машині після приготування напою з молоком.
Щоденно
Ретельно очистьте кухоль для молока.
Щотижня
Розберіть кухоль для молока та промийте кожну
окрему частину під краном.
Щомісяця
Очистьте кухоль для молока за допомогою
засобу для очищення контуру молока Philips.
Лоток для крапель Спорожніть лоток для
крапель, якщо над ним (Мал.
27) піднявся червоний
індикатор його заповнення.
Чистьте лоток для крапель
за необхідності.
Вийміть лоток для крапель і промийте його водою
з-під крана з миючим засобом.
Ємність для
кавової гущі
Спорожнюйте ємність для
кавової гущі за появи
повідомлення на екрані
машини. Чистьте її за
необхідністю.
Вимкніть машину, вийміть ємність для кавової
гущі й промийте її водою з-під крана з миючим
засобом.
Резервуар для
води
За необхідністю.
Промийте резервуар водою з-під крана.
Українська 227
Компонент
Періодичність очищення
Спосіб очищення
Лійка для кави
Щотижня перевіряйте, чи не
забилася лійка для кави.
Від’єднайте машину й вийміть блок заварювання.
Відкрийте кришку відсіку для попередньо
змеленої кави й вставте ручку ложки в лійку для
кави. Рухайте ручку вгору та вниз, доки набита
змелена кава не випаде (Мал. 28). Перейдіть на
сторінку www.philips.com/coffee-care щоб
переглянути докладні відеоінструкції.
Порада. На останній сторінці цього посібника користувача є календар очищення. Записуйте в ньому
дати очищення.
Очищення блока заварювання
Регулярне очищення блока заварювання запобігає забиванню внутрішніх контурів залишками кави.
Перейдіть на сторінку www.philips.com/coffee-care, щоб переглянути відео про порядок виймання,
вставлення та очищення блока заварювання.
Очищення блока заварювання водою з-під крана
1 Вийміть блок заварювання та контейнер для залишків кави.
2 Ретельно промийте контейнер для залишків кави та блок заварювання водою. Обережно очистьте
верхній фільтр блока заварювання.
3 Перш ніж встановлювати блок заварювання, дайте йому висохнути. Не протирайте блок
заварювання ганчіркою, щоб усередину не потрапили волокна.
Очищення блока заварювання за допомогою таблетки для видалення кавового
масла.
Використовуйте лише таблетки Philips Saeco для видалення кавового масла. Дотримуйтеся вказівок,
наведених у посібнику до таблеток для видалення кавового масла.
Змащування блока заварювання
Регулярно змащуйте блок заварювання, щоб рухомі деталі плавно рухалися. Див. таблицю нижче, щоб
дізнатися про періодичність змащування. Перейдіть на сторінку www.philips.com/coffee-care, щоб
переглянути докладні відеоінструкції.
Частота
використання
К-ть напоїв, що готують на день
Частота змащувань
Низька
1-5
Кожні 4 місяці
Звичайна
6-10
Кожні 2 місяці
Активна
>10
Щомісяця
Очищення кухля для молока
Швидке очищення кухля для молока
Після приготування напою з молока на дисплеї з’явиться значок очищення кухля.
1 Коли на дисплеї з’явиться значок очищення кухля, натисніть кнопку OK, щоб виконати цикл
очищення.Протягом 10 секунд можна активувати процедуру швидкого очищення. Натисніть кнопку
виходу, щоб не розпочинати швидке очищення.
228 Українська
2 Заберіть чашку з напоєм і поставте порожню чашку під вузол (Мал. 29) подачі молока.
Примітка. Переконайтеся, що вузол подачі молока витягнуто.
3 Натисніть кнопку OK, щоб злити гарячу воду.
Ретельне очищення кухля для молока
Регулярно й ретельно очищуйте кухоль для молока за цією процедурою.
1 Зніміть кришку блока подачі молока.
2 Вийміть вузол подачі молока з блока подачі молока та зніміть трубку для молока з вузла (Мал. 30)
для подачі молока.
3 Вийміть трубку для молока з вузла подачі молока.
4 Ретельно промийте трубку для молока та вузол подачі молока теплою водою.
Щотижневе очищення кухля для молока
Вузол подачі молока складається з п’яти компонентів. Розбирайте вузол на окремі компоненти та
промивайте їх під краном раз на тиждень. Усі компоненти, крім контейнера для молока, можна також
мити у посудомийній машині.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Трубка для молока
Гумова втулка
Спінювач молока
З’єднувач спінювача молока
Корпус вузла подачі молока
Розбирання вузла подачі молока
1
2
3
4
5
Натисніть кнопки розблокування з обох сторін верхньої частини блока подачі молока (1) та зніміть
насадку з контейнера для молока (2).
Поверніть блок подачі молока догори дном і міцно тримайте його в руці. Витягніть трубку для
молока з гумової основи.
Натисніть кнопки розблокування на спінювачі молока та витягніть спінювач із гумової основи.
Витягніть з’єднувач спінювача молока зі спінювача.
Промийте всі деталі теплою проточною водою.
Збирання кухля для молока
Щоб знову зібрати вузол подачі молока, виконайте у зворотному порядку кроки 2–4 розділу
"Розбирання вузла подачі молока".
2 Вставте вузол подачі молока назад у насадку кухля.
3 Установіть насадку на кухоль для молока.
1
Примітка. Перш ніж вставити вузол подачі спіненого молока в насадку кухля для молока, посуньте
штифт у насадці в правильне положення. Якщо штифт буде в хибному положенні, встановити вузол
подачі спіненого молока в насадку кухля (Мал. 35) не вдасться.
Українська 229
Щомісячне очищення кухля для молока
У цій процедурі циклу очищення можна використовувати лише засіб для очищення контуру молока від
Philips/Saeco.
1 Висипте вміст пакета із засобом для очищення контуру молока в кухоль для молока.
2 Вставте кухоль для молока в машину та поставте ємність під вузол подачі молока.
3 Натисніть кнопку MENU, виберіть пункт DRINKS (Напої) та прокрутіть меню до пункту MILK FROTH
(Спінене молоко). Натисніть кнопку OK, щоб запустити подачу розчину для очищення.
4 Повторюйте крок 3, доки кухоль для молока не стане порожнім.
5 Коли кухоль для молока стане порожнім, вийміть його та ємність із машини.
6 Ретельно промийте кухоль для молока та налийте в нього воду до позначки MAX (МАКС.).
7 Вставте кухоль для молока в машину.
8 Поставте ємність під вузол подачі молока.
9 Натисніть кнопку MENU і виберіть у меню DRINKS (Напої) пункт MILK FROTH (Спінене молоко),
щоб запустити цикл промивання кухля.
10 Повторюйте крок 9, доки кухоль для молока не стане порожнім.
11 Повторіть кроки 6–10.
12 Щойно машина припинить злив води, цикл чищення вважається завершеним.
13 Розберіть усі компоненти та промийте їх теплою проточною водою.
Процедура видалення накипу
Використовуйте лише засіб для видалення накипу Philips. Ніколи не використовуйте засобів для
видалення накипу на основі сірчаної кислоти, хлористоводневої кислоти, сульфамінової кислоти та
оцтової кислоти (наприклад, оцет). Вони можуть пошкодити водяний контур машини й не видаляють
накип належним чином. Використання стороннього засобу для видалення накипу (не Philips)
призводить до скасування гарантії. Несвоєчасне видалення накипу також призводить до скасування
гарантії на пристрій. Розчин Philips для видалення накипу можна придбати в інтернет-магазині
www.saeco.com/care.
1 Якщо на екрані машини з’явиться повідомлення щодо видалення накипу (Мал. 37), натисніть кнопку
OK, щоб розпочати. Щоб розпочати видалення накипу без повідомлення, натисніть кнопку MENU
(МЕНЮ), прокрутіть до пункту START CALC CLEAN (РОЗПОЧАТИ ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ) і
натисніть кнопку OK.
- Це зображення нагадує, що необхідно вставити кухоль (Мал. 38) для молока. Налийте в кухоль
для молока воду до позначки MIN (МІН.). Вставте кухоль для молока в машину та відкрийте
вузол подачі молока.
- Це зображення нагадує, що необхідно відкрити вузол подачі молока (Мал. 39).
- Це зображення нагадує, що необхідно вийняти фільтр AquaClean (Мал. 40).
2 Вийміть лоток для крапель і ємність для кавової гущі, спорожніть їх, а потім вставте назад у машину.
3 Вийміть резервуар для води й спорожніть його.
4 Поставте велику ємність (1,5 л) під вузол подачі кави.
5 Вилийте повну пляшку розчину Philips для видалення накипу в резервуар для води та заповніть
його водою до позначки CALC CLEAN (Мал. 41) (ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ). Вставте резервуар для
води назад у машину та натисніть кнопку OK для підтвердження.
6 Розпочнеться перший етап процедури видалення накипу. Процедура видалення накипу триває
приблизно 30 хвилин і складається з циклу видалення накипу та циклу споліскування.
7 Машина має зливати розчин для видалення накипу, доки дисплей не нагадає, що резервуар для
води порожній.
230 Українська
8 Спорожніть резервуар для води та налийте в нього чисту воду до позначки CALC CLEAN
(ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ).
9 Вийміть кухоль для молока та промийте його. Наповніть резервуар чистою водою до позначки MIN
(МІН.) і вставте його в машину. Потім відкрийте вузол подачі спіненого молока.
10 Спорожніть ємність і поставте її на місце під вузол подачі кави. Натисніть кнопку OK для
підтвердження.
11 Розпочнеться другий етап циклу видалення накипу — цикл промивання. Він триватиме 3 хвилини.
На дисплеї з’явиться значок промивання та тривалість етапу.
12 Зачекайте, доки машина не припинить подачу води. Коли процедуру видалення накипу буде
завершено, на дисплеї з’явиться галочка.
13 Натисніть кнопку OK, щоб вийти з циклу видалення накипу. Машина почне нагріватися та
виконувати цикл автоматичного промивання.
14 Очистьте кухоль для молока після видалення накипу.
15 Очистьте блок заварювання після видалення накипу.
16 Установіть новий фільтр AquaClean у резервуар для води.
Порада. Використання фільтра AquaClean зменшує періодичність видалення накипу.
Що робити, якщо процедуру видалення накипу перервано
Процедуру видалення накипу можна перервати, натиснувши кнопку увімкнення/вимкнення на панелі
керування. Якщо процедуру видалення накипу перервано до повного завершення, зробіть наступне.
1 Спорожніть резервуар для води та ретельно сполосніть його.
2 Наповніть резервуар чистою водою до позначки CALC CLEAN (ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ) і знов
увімкніть машину. Машина нагріється й виконає цикл автоматичного промивання.
3 Перш ніж почати готувати будь-які напої, виконайте цикл промивання вручну. Щоб виконати цикл
промивання вручну, спочатку злийте половину резервуару гарячої води, а потім приготуйте дві
чашки попередньо змеленої кави, не додаючи каву.
Примітка. Якщо процедуру буде перервано, машина потребуватиме ще одного циклу видалення
накипу якомога скоріше.
Значки попередження та коди помилок
Значення значків попередження
ADD WATER
ADD COFFEE
Наповніть резервуар свіжою
водою до позначки МАХ
(МАКС.).
Блок заварювання
заблоковано кавовим
порошком. Очистьте блок
заварювання.
Бункер для кавових зерен
порожній. Насипте кавові
зерна в бункер.
Вставте лоток для крапель
і закрийте дверцята для
обслуговування.
Українська 231
Блок заварювання не
встановлено в машину або
встановлено неправильно.
Вставте блок заварювання.
Контейнер для кавової гущі
повний. Переконайтеся, що
машина ввімкнена. Після
цього вийміть контейнер для
кавової гущі та спорожніть
його.
10
xx
Якщо на дисплеї
відображається код помилки,
перевірте значення коду і
можливі способи усунення
неполадок у розділі "Значення
кодів помилок". Якщо на
дисплеї з’явиться цей значок,
машиною користуватися не
можна.
У машині залишилося повітря.
Поставте чашку під вузол
подачі гарячої води й натисніть
OK, щоб почати заповнення
водяного контуру. Перш ніж
запустити процес, упевніться,
що вузол подачі гарячої води
установлено.
Значення кодів помилок
Нижче наведено перелік кодів помилок, які ви можете усунути самостійно. Відеоінструкції див. на
сторінці www.philips.com/coffee-care. Якщо з’явився інший код помилки, зверніться до Центру
обслуговування клієнтів Philips у своїй країні. Контактна інформація знаходиться в гарантійному
талоні.
Код
помилки
Проблема
Можливе рішення
01
Лійка для кави забита
змеленою кавою або
заблокована стороннім
предметом.
Вимкніть машину та витягніть шнур із розетки. Вийміть блок
заварювання. Потім відкрийте кришку відсіку для попередньо
змеленої кави. Вставте до лійки ручку ложки й рухайте нею
вгору та вниз, доки набита змелена кава не випаде (Мал. 28).
Якщо лійку для кави заблоковано стороннім предметом,
вийміть його. Перейдіть на сторінку www.philips.com/coffeecare щоб переглянути докладні відеоінструкції.
03
Блок заварювання
брудний або погано
змащений.
Вимкніть машину за допомогою головного перемикача.
Промийте блок заварювання чистою водою, дайте йому
висохнути, а потім змастіть його. Див. розділ "Очищення блока
заварювання" або перейдіть на сторінку
www.philips.com/coffee-care щоб переглянути докладні
відеоінструкції. Потім увімкніть машину знову.
04
Блок заварювання
вставлено
неправильно.
Вимкніть машину за допомогою головного перемикача. Вийміть
блок заварювання, а потім вставте назад. Перевірте, чи блок
заварювання перебуває в правильному положенні, перш ніж
вставляти його. Див. розділ "Користування блоком
заварювання" або перейдіть на сторінку
www.philips.com/coffee-care щоб переглянути докладні
відеоінструкції. Потім увімкніть машину знову.
05
У водяному контурі є
повітря.
Перезапустіть машину, вимкнувши та знову ввімкнувши її за
допомогою головного перемикача. Якщо це спрацює, злийте
2–3 чашки гарячої води. Видаліть накип із машини, якщо ви не
робили цього впродовж тривалого часу.
232 Українська
Код
помилки
14
Проблема
Можливе рішення
Фільтр AquaClean не
було підготовлено
належним чином перед
встановленням або він
забився.
Вийміть фільтр AquaClean і спробуйте заварити каву ще раз.
Якщо це спрацює, переконайтеся, що фільтр AquaClean
підготовлено належним чином, перш ніж встановлювати його
назад. Установіть фільтр AquaClean назад у резервуар для
води. Якщо проблема не зникла, фільтр забився та його треба
замінити.
Машина перегрілась.
Вимкніть машину, зачекайте 30 хвилин і ввімкніть її знову.
Замовлення приладдя
Для очищення машини й видалення накипу використовуйте лише спеціальні засоби Philips, які можна
придбати в місцевих магазинах, в авторизованих сервісних центрах або на сторінці
www.philips.com/coffee-care.
Засоби для догляду та номери артикулів:
- розчин для видалення накипу (CA6700);
- фільтр AquaClean (CA6903);
- мастило для блока заварювання (HD5061);
- таблетки для видалення кавового масла (CA6704);
- засіб для очищення контуру молока (CA6705);
- комплект для обслуговування (CA6707).
Усунення несправностей
У цьому розділі розглядаються основні проблеми, які можуть виникнути під час використання машини.
Відео та повний список частих запитань доступні за посиланням www.philips.com/coffee-care. Якщо
ви не можете усунути проблему, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
Контактна інформація знаходиться в гарантійному талоні.
Проблема
Причина
Вирішення
Лоток для крапель
швидко заповнюється.
Це нормально. Машина
промиває водою внутрішні
контури та блок заварювання.
Певний об’єм води витікає
через внутрішні контури
безпосередньо в лоток для
крапель.
Спорожніть лоток для крапель, якщо
індикатор його заповнення піднявся над
кришкою (Мал. 27) лотка. Поставте
чашку під вузол подачі кави, щоб
зібрати воду після промивання.
Машина перебуває в
демонстраційному
режимі.
Кнопку режиму очікування
тримали натиснутою довше
8 секунд.
Вимкніть і ввімкніть машину за
допомогою головного вимикача,
розташованого на задньому боці
машини.
Значок "Ємність для
кавової гущі заповнено"
не зникає з дисплея.
Ємність для кавової гущі
спорожнили, коли машину було
вимкнено.
Спорожнюйте ємність для кавової гущі,
лише коли машина ввімкнена. Якщо
спорожнити ємність для кавової гущі,
коли машина вимкнена, лічильник циклів
приготування кави не буде скинуто.
Українська 233
Проблема
Не вдається вийняти
блок заварювання.
Не вдається вставити
блок заварювання.
Кава надто водяниста.
Причина
Вирішення
Ємність для кавової гущі
вставлено надто рано.
Не встановлюйте ємність для кавової
гущі в машину, доки на екрані не
з’явиться відповідна вказівка.
Неправильне положення блока
заварювання.
Приведіть машину в початковий стан.
Установіть ємність для кавової гущі та
лоток для крапель у машину. Закрийте
дверцята для обслуговування, а потім
вимкніть і знову ввімкніть машину.
Спробуйте вийняти блок заварювання.
Не вийнято ємність для кавової
гущі.
Вийміть ємність для кавової гущі, перш
ніж виймати блок заварювання.
Неправильне положення блока
заварювання.
Приведіть машину в початковий стан.
Установіть ємність для кавової гущі та
лоток для крапель у машину. Поки не
встановлюйте блок заварювання.
Закрийте дверцята для обслуговування,
а потім вимкніть і знову ввімкніть
машину. Потім розташуйте блок
заварювання в правильне положення й
вставте його назад у машину.
У машині триває видалення
накипу.
Блок заварювання не можна виймати
під час процедури видалення накипу.
Дочекайтеся завершення цієї
процедури, а потім вийміть блок
заварювання.
Кавомолку налаштовано для
надто грубого помелу.
Виберіть дрібніший ступінь помелу.
Канал виходу кави забився.
Очистьте канал виходу кави за
допомогою ручки ложки. Потім вимкніть і
знову ввімкніть машину.
Машина виконує процедуру
автоматичного налаштування.
Приготуйте кілька чашок кави.
Блок заварювання брудний або
потребує змащення.
Очистьте та змастіть блок заварювання.
Кава недостатньо гаряча. Чашки холодні.
Вузол подачі кави
протікає.
Перш ніж готувати каву, ополосніть
чашки гарячою водою, щоб нагріти їх.
Вибрано надто низьку
температуру. Перевірте
налаштування в меню.
Виберіть у меню рівень температури
High (Висока).
Ви додали молоко.
Яке б молоко не додавати, тепле чи
холодне, воно завжди зробить каву
дещо холоднішою.
Вузол подачі кави забився.
Очистьте вузол подачі кави та його
отвори очищувачем труб.
234 Українська
Проблема
Кава не виходить або
виходить повільно.
Молоко не спінюється.
Причина
Вирішення
Канал виходу кави забився
Очистьте канал виходу кави ручкою
мірної або
столової ложки. Вимкніть і знову
ввімкніть пристрій.
Фільтр AquaClean не було
підготовлено належним чином
перед встановленням або він
забився.
Вийміть фільтр AquaClean і спробуйте
заварити каву ще раз. Якщо це спрацює,
переконайтеся, що фільтр AquaClean
підготовлено належним чином, перш ніж
встановлювати його назад. Установіть
фільтр на місце. Якщо проблема не
зникла, фільтр забився та його треба
замінити.
Кавомолку налаштовано для
надто дрібного помелу.
Виберіть грубіший ступінь помелу.
Блок заварювання брудний.
Очистьте блок заварювання.
Вузол подачі кави брудний.
Очистьте вузол подачі кави та його
отвори за допомогою голки.
Накип заблокував контур
машини.
Видаліть накип із машини.
Кухоль для молока брудний або Очистьте кухоль, правильно
встановлений неправильно.
спозиціонуйте й установіть його.
Вузол подачі молока не
відкритий повністю.
Переконайтеся, що вузол подачі молока
встановлений у правильне положення.
Кухоль для молока зібрано не
повністю.
Переконайтеся, що всі компоненти
(особливо трубку для молока) зібрано
правильно.
Тип молока не підходить для
спінювання.
Різні типи молока дають різну за
об’ємом і якістю піну. За даними наших
тестів, гарну піну дають такі типи
молока: напівзнежирене та незбиране
коров’яче молоко, соєве та безлактозне
молоко.
Молоко розбризкується.
Використовується недостатньо
холодне молоко.
Переконайтеся, що ви використовуєте
холодне молоко безпосередньо з
холодильника.
Машина начебто
протікає.
Машина промиває водою
внутрішні контури та блок
заварювання. Певний об’єм
води витікає через внутрішні
контури безпосередньо в лоток
для крапель.
Спорожніть лоток для крапель, якщо
індикатор його заповнення піднявся над
кришкою (Мал. 27) лотка. Поставте
чашку під вузол подачі кави, щоб
зібрати воду після промивання.
Українська 235
Проблема
Не вдається активувати
фільтр AquaClean, а
машина повідомляє про
потребу видалити накип.
Причина
Вирішення
Лоток для крапель
переповнений, тому здається,
ніби машина протікає.
Спорожніть лоток для крапель, якщо
індикатор його заповнення піднявся над
кришкою (Мал. 27) лотка. Поставте
чашку під вузол подачі кави, щоб
зібрати воду після промивання.
Машина стоїть не на
горизонтальній поверхні.
Поставте машину на горизонтальну
поверхню, щоб індикатор заповнення
лотка для крапель працював належним
чином.
Фільтр не було замінено вчасно Спочатку видаліть накип із машини, а
після появи блимаючого значка потім установіть фільтр AquaClean.
"фільтр AquaClean", внаслідок
чого його ресурс впав до 0 %.
Фільтр AquaClean не було
встановлено одразу під час
першого встановлення машини,
а лише після приготування
близько 25 порцій кави (з
урахуванням середнього об’єму
порції 100 мл). Фільтр
AquaClean можна
встановлювати, лише коли в
машині повністю відсутній
накип.
Спочатку видаліть увесь накип із
машини, а потім установіть новий
фільтр AquaClean. Після видалення
накипу лічильник фільтрів буде скинуто
до значення 0/8. Завжди підтверджуйте
активацію фільтра в меню машини.
Також робіть це щоразу після заміни
фільтра.
Новий фільтр не
Ви намагаєтесь установити
вміщується в призначене фільтр, відмінний від
для нього місце.
AquaClean.
У машину можна встановити лише
фільтр AquaClean.
Машина шумить.
Якщо ви чуєте сторонні шуми, очистьте
блок заварювання та змастіть його.
Під час використання машина
шумить. Це нормально.
236 Қазақша
Мазмұны
Машинаға шолу__________________________________________________________________
236
Кіріспе _________________________________________________________________________
237
Алғашқы орнату__________________________________________________________________
237
AquaClean сүзгісі________________________________________________________________
237
Су кермектігін өлшеу______________________________________________________________
238
Басқару тақтасын пайдалану _______________________________________________________
239
Сусындар қайнату________________________________________________________________
240
Сусындарды жекелендіру__________________________________________________________
241
Тартқыш параметрлерін реттеу_____________________________________________________
241
Қайнату құралын қолдану__________________________________________________________
242
Тазалау және техникалық қызмет көрсету_____________________________________________
242
Қақ түсіру процедурасы____________________________________________________________
245
Ескерту белгішелері және қате кодтары______________________________________________
247
Қосалқы құрылғыларға тапсырыс беру_______________________________________________
248
Ақаулықтарды жою_______________________________________________________________
248
Машинаға шолу
1
Басқару тақтасы
18
Кофені шығару арнасы
2
Реттелетін кофе тамызу шүмегі
19
Кофе қалдықтары тартпасы
3
Су қоймасының қақпағы
20
Тартылған кофе ыдысы
4
Дән ыдысының қақпағы
21
Тамшы науасының қақпағы
5
Алдын ала ұнтақталған кофе бөлімінің
қақпағы
22
Ыстық су тамызу шүмегі
6
Негізгі қосқыш
23
Ыстық су тамызу шүмегінің саңылауы
7
Көлік сымына арналған розетка
24
Су ыдысы
8
Қызмет есігі
25
AquaClean сүзгісі
9
«Drip tray full» (Тамшы науасы толық)
индикаторы
26
Сүт ыдысы
10
Тамшы науасы
27
Сүт тамызу құралы
11
Тамшы науасын босату түймесі
28 Сүт тамызу құралының қақпағы
12
Қуат сымы
29 Сүт тамызу шүмегі
13
Ұнтақтау параметрі тұтқасы
30 Май түтігі (қосымша)
14
Дән ыдысының қақпағы
31
15
Дән ыдысы
32 Мөлшерлеу шөміші
16
Қайнату құралы
33 Су кермектігінің сынақ жолағы
17
Қызмет есігі ішінде байланыс ақпараты
бар
Тазалағыш қылшақ (қосымша)
Қазақша 237
Кіріспе
Philips толық автоматты кофе машинасын сатып алғаныңызбен құттықтаймыз! Philips ұсынған қолдау
көрсету қызметін толықтай қолдану үшін, өнімді www.philips.com/coffee-care веб-сайтында тіркеңіз.
Машинаны алғаш пайдалану алдында бөлек қауіпсіздік буклетін мұқият оқып, болашақта пайдалану
мақсатында сақтаңыз.
Үздік кофе машинасын алуға көмек ретінде Philips ұйымы 3 түрлі жолмен толық қолдау ұсынады:
1 Алғашқы орнатуға және пайдалануға арналған бөлек жылдам бастау нұсқаулығы.
2 Осы пайдаланушы нұсқаулығында толық ақпарат берілген.
3 Онлайн қолдау және фильмдер: алдыңғы беттен QR кодын сканерлеңіз немесе
www.philips.com/coffee-care торабына кіріңіз
Ескерту: Осы құрылғыны кофемен сыналған. Мұқият тазаланғанымен, біраз кофе қалдықтары қалуы
мүмкін. Дегенмен, құрылғының мүлде жаңа екендігіне кепілдік береміз.
Алғашқы орнату
Кофе машинасын қолданысқа дайындау үшін, су тізбегін толтыру және AquaClean сүзгісін белсендіру
сияқты бірнеше қадамды орындау керек. Осы қадамдар бөлек жылдам бастау нұсқаулығында
көрсетілген.
Дәмі өте жақсы кофеге қол жеткізу үшін, машинаны жеке реттеуді аяқтау үшін 5 кофені бірден қайнату
керексіз.
Машина кофе дәндерінің ең жақсы дәмді орнатуы керек. Сол себепті, 100-150 стакан қайнатпайынша
тартқыш параметрлерін реттеу ұсынылады (шамамен 1 айлық қолданыс).
AquaClean сүзгісі
AquaClean сүзгісі кофе құрылғысындағы шөгінділерді азайтуға және әрбір кофе шынаяғының хош иісі
мен дәмін сақтау үшін сүзгіленген суды қамтамасыз етуге арналған. Егер 8 AquaClean сүзгісі сериясы
осы пайдаланушы нұсқаулығында және машинамен көрсетілгендей пайдаланылса, 5000 стаканға
дейін құрылғы қағын түсіру керек болмайды. Таңдалған кофе түрлеріне және шаю және тазалау
жиіліктеріне байланысты әрбір сүзгімен 625 стаканға дейін пайдалана аласыз.
AquaClean сүзгісін белсендіруге дайындау
AquaClean сүзгісін су ыдысына салу алдында, оны қолданысқа дайындау керек:
1 Сүзгіні шамамен 5 секунд (сурет 2) шайқаңыз.
2 Сүзгіні суық сулы құмыраға жоғарыдан төмен қаратып батырып, ауа көпіршіктері шықпағанша
(сурет 3) күтіңіз.
3 Сүзгіні сүзгі қосылымының ең төменгі нүктесіне (сурет 4) салыңыз.
AquaClean сүзгісін белсендіру
Пайдаланылатын әрбір жаңа AquaClean сүзгісін белсендіру керек. AquaClean сүзгісін белсендіру
алдында машина AquaClean сүзгісінің сыйымдылығын және пайдаланылған сүзгілер санын
бақылайды. AquaClean сүзгісін белсендірудің 3 жолы бар.
238 Қазақша
1. AquaClean сүзгісін алғаш орнату барысында белсендіру
Алғаш рет қосқаннан кейін машина су ыдысын толтыру, су тізбегін толтыру және AquaClean сүзгісін
белсендіру сияқты алғаш орнату қадамдарымен өткізеді. Экрандағы нұсқауларды орындаңыз.
2. Ұсынылған кезде AquaClean сүзгісін белсендіру
Ескерту: Сыйымдылығы 0%-ға түссе және сүзгі белгішесі жылдам жыпылықтаса, AquaClean сүзгісін
ауыстырыңыз. Тіпті, құрылғыда ауыстыру талап етілмесе, AquaClean сүзгісін кемінде 3 ай сайын
ауыстырыңыз.
Кеңес: Сыйымдылығы 10%-дан төмен түскенде және сүзгі белгішесі баяу жыпылықтай бастағанда
жаңа сүзгіні сатып алу ұсынылады. Сыйымдылығы 0%-ға түскенде сүзгі ауыстырылғанын тексеріңіз.
1 MENU (Мәзір) түймесін басып, AQUACLEAN FILTER (AQUACLEAN сүзгісі) айналдырып, растау үшін
OK түймесін басыңыз.
- Дисплейде жаңа сүзгіні белсендіру керек пе екені сұралады.
2 Мақұлдау үшін, ОК түймесін басыңыз.
- Дисплей пайдаланылатын сүзгілер (сурет 6) санын автоматты түрде жаңартады.
Ескерту: Егер 8 сүзгіні пайдаланғаннан кейін AquaClean сүзгісін ауыстыру керек болса, алдымен
машина қағын түсіру керек. Дисплейдегі нұсқауларды орындаңыз.
3. AquaClean сүзгісін кез келген уақытта белсендіру
Төмендегі нұсқауларды орындау арқылы AquaClean сүзгісін кез келген уақытта пайдалануға болады.
1 MENU (Мәзір) түймесін басып, MENU (Мәзір) пәрменін таңдап, растау үшін OK түймесін басыңыз.
AQUACLEAN FILTER (AQUACLEAN сүзгісі) сүзгісіне айналдырыңыз. Мақұлдау үшін, ОК түймесін
басыңыз.
- Дисплей бастапқыда 0-8 сүзгісінен (сурет 6) орнатылған AquaClean сүзгілері сандарын
көрсетеді.
2 Дисплейде ON (Қосулы) пәрменін таңдап, растау (сурет 7) үшін OK түймесін басыңыз.
- Дисплей пайдаланылатын (сурет 8) сүзгілер санын автоматты түрде жаңартады.
- Машинаның дайын экранында сүзгінің орнатылғанын (сурет 9) көрсететін AquaClean 100%
белгішесі пайда болады.
3 Белсендіруді аяқтау үшін ыстық судың 2 шынаяғын (0,5 л) тамызыңыз. Осы суды төгіңіз.
Ескерту: Кейбір жағдайларда машина жаңа AquaClean сүзгісін орнату және белсендіру алдында
қақтан тазалау керектігін айтады. Себебі AquaClean сүзгісін пайдалануды бастау алдында машина
толығымен шөгіндісіз болуы керек. Экрандағы нұсқауларды орындаңыз.
Су кермектігін өлшеу
Су кермектігін орнату үшін, берілген су кермектігін тексеру жолағын пайдаланыңыз. MENU (Мәзір)
түймесін басып, MENU (Мәзір) опциясын таңдап, WATER HARDNESS (Су кермектігі) опциясын таңдау
үшін айналдырыңыз.
1 Су кермектігін сынау жолағын ағын суға 1 секундқа батырыңыз. Одан кейін 1 минут күтіңіз.
2 Қызыл түске өзгерген шаршылар санын тексеріңіз.
3 Тиісті су кермектігі параметрін таңдап, растау үшін OK түймесін басыңыз.
Қызыл шаршылар саны:
Орнатылатын мән
1
2
3
4
Қазақша 239
Басқару тақтасын пайдалану
Төменгі жақтан машина басқару тақтасына шолу мен сипаттама таба аласыз. Кейбір түймелердің екі
функциясы бар; қолданбалы болған жағдайда дисплейде навигация белгішелері көрсетіледі.
Таңдауларды таңдау немесе растау үшін, осы белгішеден кейінгі түймелерді пайдаланыңыз.
Басқа сусындарды таңдап, су кермектігі және кофе температурасы сияқты параметрлерді өзгерту
үшін, MENU (Мәзір) түймесін пайдаланыңыз.
EP3558, EP3550
1
ESPRESSO
HOT WATER
MEMO
COFFEE
AROMA STRENGTH
2
MENU
3
MEMO
CAPPUCCINO
MEMO
4
5
1. Бір рет түртілетін сусын түймелері
4. Қосу/өшіру түймесі
2. AROMA STRENGTH (Иіс күші) түймесі
5. Навигация белгішелері (жоғары, төмен,
артқа, ok)
3. MENU (Мәзір) түймесі
EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551
1
ESPRESSO
CAPPUCCINO
MEMO
MEMO
COFFEE
LATTE MACCHIATO
MEMO
MEMO
AROMA STRENGTH
MENU
2
3
5
4
1. Бір рет түртілетін сусын түймелері
4. Навигация белгішелері (жоғары, төмен,
артқа, ok)
2. MENU (Мәзір) түймесі
5. AROMA STRENGTH (Иіс күші) түймесі
3. Қосу/өшіру түймесі
240 Қазақша
Сусындар қайнату
Бір рет түртілетін сусын түймелерін бірін басумен немесе мәзірден басқа сусынды таңдаумен сусынды
таңдай аласыз.
- Егер екі шынаяқ қайнату керек болса, таңдалған сусынның бір рет түртілетін сусын түймесін екі рет
(сурет 10) басыңыз немесе MENU (Мәзір) арқылы кофе сусынын таңдап, екі рет басыңыз. Машина
екі ұнтақтау циклін таңдалған сусын ретімен автоматты түрде орындайды. Екі кофе сусынын тек бір
уақытта қайната аласыз.
- Биіктігін пайдаланылатын шынаяқ не шыны өлшеміне реттеу үшін, тамызу шүмегін жоғары немесе
төмен сырғытыңыз.
Кофе сусындарын қайнату
1 Су ыдысын ағын сумен толтырып, дән ыдысын дәндермен толтырыңыз.
2 Кофені қайнату үшін, бір рет түртілетін сусын түймелерінің бірін басыңыз. Басқа кофе түрін таңдау
үшін, MENU (Мәзір) түймесін басып, DRINKS (Сусындар) опциясын таңдап, қажетті сусынға
айналдырып, OK түймесін басыңыз.
3 Кофе тамызуды тоқтату үшін OK түймесін басыңыз.
Сүт негізіндегі сусындарды қайнату
1 Су ыдысын ағын сумен толтырып, дән ыдысын дәндермен толтырыңыз.
2 Сүт контейнері қақпағын шешіп, сүт контейнерін сүтпен (сурет 11) толтырыңыз.
Оңтайлы нәтижелер үшін, үнемі тікелей тоңазытқыштан келетін сүтті пайдаланыңыз.
Қақпақ сүт ыдысына қайта салыңыз.
Тіркелген жағдайда ыстық су шүмегін машинадан (сурет 12) алыңыз.
Сүт графинін шамалы еңкейтіп, оны машинағы (сурет 13) тіркеңіз.
Сүт тамызу шүмегін (сурет 14) ашып, шынаяқты тамшы науасына қойыңыз.
Сүт негізіндегі сусынды қайнату үшін, бір рет түртілетін сусын түймелерінің бірін басыңыз. Басқа сүт
негізіндегі сусын түрін таңдау үшін, MENU (Мәзір) түймесін басып, DRINKS (Сусындар) опциясын
таңдап, қажетті сусынға айналдырып, OK түймесін басыңыз.
8 Сүт негізіндегі сусынды ағызғаннан кейін дисплейде сүт графинін жылдам тазалау процедурасын
орындау сұралады. Жылдам тазалау процедурасын белсендіруге 10 секунд бар. Мақұлдау үшін, ОК
түймесін басыңыз.
3
4
5
6
7
Алдын ала ұнтақталған кофені қайнату
Қақпақты ашып, алдын ала ұнтақталған кофенің бір өлшем шөмішін алдын ала ұнтақталған кофе
бөліміне салыңыз. Одан кейін қақпақты (сурет 15) жабыңыз.
2 Алдын ала ұнтақталған кофе қайнату функциясын таңдау үшін AROMA STRENGTH (Иіс күші)
түймесін басыңыз.
3 ESPRESSO (Эспрессо) түймесін басыңыз немесе басқа кофе сусынын таңдаңыз.
1
Ескерту: Алдын ала ұнтақталған кофемен бір уақытта бір кофе сусынын ғана қайнатуға болады.
Ыстық су тамызу
1 Егер ол тіркелмесе, ыстық су шүмегін машинаға (сурет 16) тіркеңіз.
2 Тек EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551: MENU түймесін басыңыз. DRINKS (Сусындар)
пәрменін таңдап, HOT WATER (Ыстық су) пәрменін таңдау үшін растап, айналдырыңыз.
Қазақша 241
- Тек EP3558, EP3550: Ыстық су тамызу үшін бір рет түртілетін HOT WATER (Ыстық су) түймесін
басыңыз.
3 Ыстық суды тамызуды тоқтату үшін OK түймесін басыңыз.
Сусындарды жекелендіру
Кофені және сүт көлемін реттеу
Дәміне және шынаяқ өлшеміне сәйкес қайнатылатын сусын көлемін реттеуге болады. Керамикамен
қапталған жиекті шынаяқтарды немесе шыны шынаяқтарды пайдалану ұсынылады.
1 Эспрессо көлемін реттеу үшін дисплейде MEMO (Ескертпе) белгішесі пайда болғанша ESPRESSO
(Эспрессо) түймесін басып тұрыңыз.
- Машина бағдарламалау фазасына өтіп, таңдалған сусынды қайнатуды бастайды.
2 Шыныаяқта қажетті эспрессо мөлшері болғанда OK түймесін басыңыз.
- Дисплейдегі кеңес бағдарламаланған түймені көрсетеді: түймені басқан сайын құрылғы
орнатылған эспрессо көлемін қайнатады.
Ескерту: Кофе, капучино және латте махито (тек EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551) көлемін
орнату үшін бір процедураны орындаңыз: сусын түймесін басып тұрып, шынаяқта сүт немесе кофенің
қажетті мөлшері болған кезде OK түймесін басыңыз. Сүт графині орнында және сүт шүмегі ашық
екендігін тексеріңіз.
Кофе қоюлығын реттеу
- Кофе қоюлығын өзгерту үшін AROMA STRENGTH (Иіс күші) түймесін басыңыз.
- AROMA STRENGTH (Иіс күші) түймесін басқан сайын машина жоғары иіс күші параметрін
таңдайды. 5 күш түрі бар, 1-шісі өте жеңіл, ал 5-шісі өте күшті. 5-шісін орнатқаннан кейін, 1-шісі
қайта (сурет 18) таңдалады.
- Таңдалған қоюлық деңгейі дисплейде көрсетіледі. Кофе қоюлығын реттегеннен кейін дисплей
негізгі мәзірді қайта көрсетеді және кофені қайнату кезінде таңдалған хош иіс күшін сақтайды.
Тартқыш параметрлерін реттеу
Дән ыдысындағы ұнтақтау параметрі тұтқасымен тартқыш параметрлерін реттеуге болады. Таңдауға
болатын 5 түрлі ұнтақтау параметрі болады. Параметр төмен болса, кофе күшті болады.
Ескерту: Құрылғыда кофе дәндерін ұнтақтау кезінде ұнтақтау параметрлерін ғана реттеуге болады.
Дәмінің толық айырмашылығын көрмей тұрып 2–3 сусын қайнату керек.
Абайлаңыз: Тартқышты зақымдамау үшін ұнтақтау параметрі тұтқасын әр ретте бір ойықтан көбірекке
бұрмаңыз.
1 Кофе тамызу шүмегі астына шыны қойыңыз.
2 Дәндер ыдысы қақпағын ашыңыз.
3 ESPRESSO (Эспрессо) түймесін басыңыз.
4 Тартқышта ұнтақтауды бастаған кезде ұнтақтау параметрі тұтқасын төмен басып, оны сол немесе
оң жаққа (сурет 19) бұраңыз.
242 Қазақша
Қайнату құралын қолдану
Қайнату құралын алу, салу және тазалау жолының толық бейне нұсқаулары үшін
www.philips.com/coffee-care торабына өтіңіз.
Қайнату құралын машинадан шығарып алу
1 Машина артындағы негізгі қосқышты басумен машинаны өшіріңіз.
2 Қызмет көрсету есігін (сурет 20) ашыңыз.
3 PUSH (Басу) түймесін (сурет 21) басып, қайнату құралы тұтқасын тартып, машинадан (сурет 22)
алыңыз.
4 Кофе қалдықтары тартпасын (сурет 23) алыңыз.
Қайнату құралын қайта салу
Қайнату құралын машинаға қайта сырғыту алдында, дұрыс күйде екендігін тексеріңіз.
1 Қайнату құралының бүйіріндегі сары цилиндріндегі көрсеткі қара көрсеткімен және N (сурет 24)
белгісімен тураланғанын тексеріңіз.
- Егер олар тураланбаса, иінтірек қайнату құралы (сурет 25) негізімен байланысқанша басыңыз.
2 Қайнату құралының басқа жағындағы сары құлыптау ілмегі дұрыс күйде екенін тексеріңіз.
- Дұрыс орналастыру үшін ілгекті шеткі жоғарғы күйде болғанша жоғары қарай (сурет 26)
басыңыз.
3 Кофе қалдықтары тартпасын кері алыңыз.
4 Қайнату құралын бағыттағыштар бойымен орнына «шырт» етіп түскенше құрылғыға сырғытыңыз.
PUSH (Басу) түймесін баспаңыз.
5 Кофе ұнтақтары ыдысын кері салыңыз.
Тазалау және техникалық қызмет көрсету
Жүйелі тазалау және техникалық қызмет көрсету машинаны жақсы күйде сақтайды және жақсы дәмді
кофені, тұрақты кофе ағынын және керемет сүт көбігін ұзақ уақыт қамтамасыз етеді.
Машинаның барлық алынбалы бөлшектерін тазалау уақыты мен әдісін кестеден қараңыз. Толық
ақпарат пен нұсқауларды www.philips.com/coffee-care торабынан таба аласыз.
Тазалау кестесі
Бөлшек
сипаттамасы
Тазалау уақыты
Тазалау әдісі
Қайнату құралы
Апта сайын
Қайнату құралын алып, оны ағын сумен жуыңыз.
Ай сайын
Philips кофе майын кетіргіш таблеткасымен
қайнату құралын тазалаңыз. Толық бейне
нұсқаулары үшін www.philips.com/coffee-care
торабына өтіңіз.
Қолданыс түріне
байланысты. Майлау
кестесін қараңыз.
Қайнату құралын Philips майымен майлаңыз.
Толық бейне нұсқаулары үшін
www.philips.com/coffee-care торабына өтіңіз.
Қайнату құралын
майлау
Қазақша 243
Бөлшек
сипаттамасы
Тазалау уақыты
Тазалау әдісі
Сүт графині
Әрбір қолданыстан кейін
Сүт негізіндегі сусынды дайындағаннан кейін
QUICK CARAFE CLEAN (Графинді жылдам
тазалау) процедурасын машинада
көрсетілгендей орындаңыз.
Күн сайын
Сүт графинін дұрыстап тазалаңыз.
Апта сайын
Сүт графинін бөлшектеп, барлық бөлшектерін
ағын суда тазалаңыз.
Ай сайын
Сүт графинін Philips сүт тізбегін тазалау
құралымен тазалаңыз.
Тамшы науасы
Тамшы науасын босатыңыз,
себебі қызыл «тамшы
науасы толық» индикаторы
тамшы науасы (сурет 27)
арқылы жыпылықтайды.
Тамшы науасы сәйкес
болған кезде тазалаңыз.
Тамшы науасын алып, оны ағын суда шамалы
жуу сұйықтығымен шайыңыз.
Тартылған кофе
ыдысы
Кофе ұнтақтарының ыдысын
машина ұсынған кезде
босатыңыз. Оны сәйкес
келгенде тазалаңыз.
Кофе ұнтақтары ыдысын машина қосулы кезде
алып, оны ағын суда шамалы жуу сұйықтығымен
шайыңыз.
Су ыдысы
Сізге сәйкес келгенде.
Су ыдысын ағып тұрған сумен шайыңыз
Кофе шұңғымасы
Кофе шұңғымасының
Машинаны ажыратып, қайнату құралын алыңыз.
бітелмегенін қарау үшін, апта Алдын ала ұнтақталған кофе бөлімі қақпағын
сайын тексеріңіз.
ашып, қасық сабын кофе шұңғымасына салыңыз.
Бітеген ұнтақталған кофе төмен (сурет 28)
түскенше тұтқаны жоғары және төмен
жылжытыңыз. Толық бейне нұсқаулары үшін
www.philips.com/coffee-care торабына өтіңіз.
Кеңес: Осы пайдаланушы нұсқаулығының соңғы бетінде тазалау күнтізбесі бар. Тазалау әрекеті
орындалған күндерді жазыңыз.
Қайнату құралын тазалау
Қайнату құралын жүйелі тазалау кофе қалдықтарының ішкі тізбектерге бітелуін болдырмайды. Қайнату
құралын алу, салу және тазалау жолының бейне нұсқаулары үшін www.philips.com/coffee-care
торабына өтіңіз.
Қайнату құралын ағын су астында тазалау
1 Қайнату құралын алып, оны ағын сумен жуыңыз.
2 Кофе қалдықтары тартпасын және қайнату құралын ағын сумен жуыңыз. Қайнату құралының үстіңгі
сүзгісін мұқият тазалаңыз.
3 Қайнату құралын кері салу алдында ауада кептіріңіз. Талшықтардың қайнату құралында жиналуын
болдырмау үшін қайнату құралын шүберекпен сүртпеңіз.
244 Қазақша
Кофе майын кетіргіш үстелдерімен қайнату құралын тазалау
Тек Phillips Saeco кофе майын кетіргіш таблеткаларын пайдаланыңыз. Кофе майын кетіргіш
таблеткалармен келетін пайдаланушы нұсқаулығында берілген нұсқауларды орындаңыз.
Қайнату құралын майлау
Жылжымалы бөлшектер еркін қозғалатынын тексеру үшін, қайнату құралын жүйелі түрде майлаңыз.
Майлау жиілігі үшін төмендегі кестені көріңіз. Толық бейне нұсқаулары үшін www.philips.com/coffeecare торабына өтіңіз.
Қолданыс жиілігі
Күн сайын қайнатылатын
сусындар саны
Майлау жиілігі
Төмен
1-5
4 ай сайын
Қалыпты
6-10
2 ай сайын
Ауыр
>10
Ай сайын
Сүт графинін тазалау
Графинді жылдам тазалау
Сүт негізіндегі сусынды дайындағаннан кейін графин тазалау белгішесі дисплейде пайда болады.
1 Графин тазалау белгішесі дисплейде пайда болған кезде тазалау циклін орындау керек болса, OK
түймесін басыңыз. Жылдам тазалау процедурасын белсендіруге 10 секунд бар. Егер жылдам
тазалау процедурасын орындау керек болмаса, шығу түймесін басыңыз.
2 Сусын бар шынаяқты алып тастап, бос шынаяқты сүт тамызу шүмегі (сурет 29) астына қойыңыз.
Ескерту: Сүт тамызу шүмегі тартылғанын тексеріңіз.
3 Ыстық суды тамызуды бастау үшін OK түймесін басыңыз.
Сүт графинін толық тазалау
Сүт графинін дұрыстап тазалау үшін келесі ережені қосу керек болады:
1 Сүт тамызу құрылғысы қақпағын алып тастаңыз.
2 Сүт тамызу шүмегін сүт тамызу құрылғысынан көтеріп, сүт тамызу шүмегінен (сурет 30) сүт түтігін
алыңыз.
3 Сүт тамызу шүмегінен сүт түтігін алып тастаңыз.
4 Сүт түтігін және сүт тамызу шүмегін жылы сумен дұрыстап шайыңыз.
Сүт графинін апта сайын тазалау
Сүт тамызу шүмегі 5 құрамдастан тұрады. Барлық құрамдастарды аптасына бір рет бөлшектеп, ағын
су астында тазалаңыз. Сонымен қатар, ыдыс жуғыштағы сүт ыдысынан басқа барлық құрамдастарды
тазалауға болады.
1
2
3
4
5
Қазақша 245
1
2
3
4
5
Сүт түтігі
Резеңке тірек
Сүт көбіктеу құралы
Сүт көбіктеу құралының қосқышы
Сүт тамызу шүмегінің корпусы
Сүт тамызу шүмегін бөлшектеу
1
2
3
4
5
Сүт тамызу құрылғысының (1) үстіңгі бүйірлеріндегі босату түймелерін басып, сүт ыдысының (2)
үстін көтеріңіз.
Сүт тамызу құрылғысын жоғары бұрап, қолмен берік ұстаңыз. Сүт түтігін резеңке тіректен тартыңыз.
Сүт көпірткіштегі босату түймелерін басып, резеңке тіректен сүт көбіктеу құралын алыңыз.
Сүт көбіктеу құралы қосқышын сүт көбіктеу құралынан тартып шығарыңыз.
Барлық құрамдастарды жылы ағын су астында шайыңыз.
Сүт графинін қайта монтаждау
Сүт тамызу шүмегін қайта монтаждау үшін «Сүт тамызу шүмегін демонтаждау» 2-4 қадамдары кері
ретпен орындаңыз.
2 Сүт тамызу шүмегін сүт графині үстіне кері салыңыз.
3 Сүт графині үстін сүт графиніне қайта салыңыз.
1
Ескерту: Сүт көбігін тамызу шүмегін сүт графині үстіне кері салу алдында істікті дұрыс орынға
жылжытыңыз. Егер осы істік дұрыс күйде болмаса, сүт көбігін тамызу шүмегін сүт графині (сурет 35)
үстіне кері салу мүмкін емес.
Сүт графинін ай сайын тазалау
Осы тазалау цикліне тек Philips/Saeco сүт тізбегін тазалау құралын пайдаланыңыз.
1 Сүт графиніне сүт тізбегін тазалау құралы пакетін төгіңіз.
2 Сүт графинін құрылғыға салып, сүт тамызу шүмегі астына ыдысты қойыңыз.
3 MENU (Мәзір) түймесін басып, DRINKS (Сусындар) пәрменін таңдап, MILK FROTH (Сүт көбігі)
пәрменіне айналдырыңыз. Тазалау ерітіндісін тамызуды бастау үшін OK түймесін басыңыз.
4 Сүт графині босағанша 3-қадамды қайталаңыз.
5 Графин босатылған кезде ыдысты және сүт графинін құрылғыдан алып тастаңыз.
6 Сүт графинін дұрыстап шайып, MAX (Макс) деңгейі көрсеткішіне дейін таза сумен толтырыңыз.
7 Сүт графинін құрылғыға салыңыз.
8 Сүт тамызу шүмегі астына ыдысты қойыңыз.
9 MENU (Мәзір) түймесін басып, графинді шаю циклін бастау үшін DRINKS (Сусындар) мәзірінен
MILK FROTH (Сүт көбігі) пәрменін таңдаңыз.
10 Сүт графині босағанша 9-қадамды қайталаңыз.
11 6-10 қадамдарын қайталаңыз.
12 Құрылғы суды тамызуды тоқтатқан кезде тазалау циклі аяқталады.
13 Барлық құрамдастарды демонтаждап, жылы ағын су астында шайыңыз.
Қақ түсіру процедурасы
Тек Philips қақ кетіргішін пайдаланыңыз. Ешбір жағдайда күкірт қышқылы, тұз қышқылы, сульфамин
немесе сірке қышқылы (сірке суы) негізіндегі қақ кетіргішті пайдаланбаңыз, себебі бұл машинадағы су
тізбегіне зақым келтіруі мүмкін және шөгіндіні дұрыс ерітпейді. Philips қақ кетіргішін пайдаланбау
кепілдікке нұқсан келтіреді. Құрылғы қағын кетірмеу кепілдікті бұзады. Philips қақ түсіру ерітіндісін
www.saeco.com/care торабында онлайн дүкенде сатып алуға болады.
246 Қазақша
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Машина қақ кетіруді (сурет 37) сұраған кезде, бастау үшін OK түймесін басыңыз. Машина
ұсынысынсыз қақ кетіруді бастау үшін, MENU (Мәзір) түймесін басып, START CALC CLEAN (Қақ
түсіруді бастау) опциясын таңдау үшін айналдырып, растау үшін OK түймесін басыңыз.
- Дисплей сүт графинін (сурет 38) салу керектігін ескертеді. Сүт графинін MIN (Мин) деңгей
көрсеткішіне деңгейіне дейін сумен толтырыңыз. Сүт графинін машинаға салып, сүт тамызу
шүмегін ашыңыз.
- Дисплей сүт тамызу шүмегін (сурет 39) ашу керектігін ескертеді.
- Дисплей AquaClean сүзгісін (сурет 40) алу керектігін ескертеді.
Тамшы науасын және кофе дәндері ыдысын алып, оларды босатып, кері орнына салыңыз.
Су ыдысын алып, босатыңыз.
Кофе тамызу шүмегі астына үлкен ыдысты (1,5 л) қойыңыз.
Philips қақ кетіргішінің толық бөтелкесін су ыдысына құйып, CALC CLEAN (Қақтан тазалау)
деңгейіне (сурет 41) дейін сумен толтырыңыз. Одан кейін оны машинаға кері салып, растау үшін OK
түймесін басыңыз.
Қақ түсіру процедурасының бірінші фазасы басталады. Қақтан тазалау процедурасы шамамен 30
минутқа созылады және қақтан тазалау циклі мен шаю циклінен тұрады.
Дисплейде су ыдысы босағанын ескертпейінше, машинаның қақ түсіру ерітіндісін тамызуына
мүмкіндік беріңіз.
Су ыдысын босатып, оны жуып, CALC CLEAN (Қақтан тазалау) деңгейі көрсеткішіне дейін таза
сумен қайта толтырыңыз.
Сүт графинін алып шайыңыз. Оны MIN (Мин) деңгей көрсеткішіне дейін таза сумен толтырып,
машинаға қайта салыңыз. Одан кейін сүт көбігін тамызу шүмегін ашыңыз.
Ыдысты босатып, оны кофе тамызу шүмегі астына кері салыңыз. Растау үшін OK түймесін басыңыз.
Қақ түсіру циклінің екінші фазасы, жуу фазасы басталып, 3 минут жалғасады. Дисплейде шаю
белгішесі және фаза ұзақтығы көрсетіледі.
Машина суды тамызуын тоқтатқанын күтіңіз. Дисплейде кеңес пайда болған кезде қақ түсіру
процедурасы аяқталады.
Қақ түсіру циклінен шығу үшін OK түймесін басыңыз. Машина қыза бастап, автоматы шаю циклін
орындайды.
Қақ түсіруден кейін сүт графинін тазалаңыз.
Қақ түсіруден кейін қайнату құралын тазалаңыз.
Жаңа AquaClean сүзгісін су ыдысына салыңыз.
Кеңес: AquaClean сүзгісін қолдану қақ түсіру қажеттілігін қысқартады!
Қақ түсіру процедурасына кедергі жасалғанда орындалатын әрекет
Басқару тақтасынан қосу/өшіру түймесін басумен қақтан тазалау процедурасынан шығуға болады.
Егер қақтан тазалау процедурасы толығымен аяқталғанша үзілсе, келесі әрекетті орындаңыз:
1 Су ыдысын толығымен босатып шайыңыз.
2 Су ыдысына CALC CLEAN (Қақтан тазалау) көрсеткішіне дейін таза су толтырып, машинаны
қосыңыз. Құрылғы қызуда әрі автоматты шаю бағдарламасын орындап жатыр.
3 Сусындарды қайнату алдында қолмен шаю циклін орындаңыз. Қолмен шаю циклін орындау үшін,
алдымен, ыстық су ыдысының жартысын тамызып, ұнтақталған кофе қоспай алдын ала ұнтақталған
кофенің 2 стаканын қайнатыңыз.
Ескерту: Егер қақ түсіру процедурасы аяқталмаса, құрылғы басқа қақ түсіру процедурасын барынша
тез талап етеді.
Қазақша 247
Ескерту белгішелері және қате кодтары
Ескерту белгішелерінің мағынасы
ADD WATER
ADD COFFEE
Су ыдысын тұщы сумен MAX
(Макс) деңгей көрсеткішіне
дейін толтырыңыз.
Қайнату құралы кофе
ұнтағымен құлыпталады.
Қайнату құралын тазалаңыз.
Дән ыдысы бос. Дән
ыдысына жаңа кофе
дәндерін салыңыз.
Тамшы науасын салып, қызмет
есігін жабыңыз.
Қайнату құралы машинада
емес немесе дұрыс
салынбаған. Қайнату құралын
салыңыз.
Тартылған кофе ыдысы толы.
Құрылғыны міндетті түрде
өшіру керек. Одан кейін кофе
ұнтақтары ыдысын алып
босатыңыз.
10
xx
Егер дисплей қате кодын
көрсетсе, дисплейдегі код
мағынасын және орындалатын
әрекетті көру үшін «Қате
кодтарының мағынасы»
бөлімін көріңіз. Осы белгіше
дисплейде көрсетілген кезде
құрылғыны пайдалану мүмкін
емес.
Машинада ауа бар, шынаяқты
ыстық су шүмегі астына қойып,
толтыруды бастау үшін Ok
таңдаңыз. Процесті бастау
алдында, ыстық су шүмегі
салынғанын тексеріңіз.
Қате кодтарының мағынасы
Төменгі жақтан шешуге болатын мәселелерді көрсететін қате кодтары тізімін таба аласыз. Бейне
нұсқаулар www.philips.com/coffee-care торабында қолжетімді. Егер басқа қате коды пайда болса,
Philips тұтынушыға қолдау көрсету орталығына хабарласыңыз. Байланыс мәліметтерін кепілдік
парақшасынан көріңіз.
Қате
коды
Мәселе
Мүмкін шешімі
01
Кофе шұңғымасы
ұнтақталған кофемен
немесе бөгде нысанмен
құлыпталады.
Машинаны өшіріп, розеткадан ажыратыңыз. Қайнату құралын
алыңыз. Одан кейін алдын ала ұнтақталған кофе бөлімі
қақпағын ашыңыз. Қасық сабын салып, бітеген ұнтақталған
кофені түсіру (сурет 28) үшін жоғары және төмен жылжытыңыз.
Егер кофе шұңғымасын бөгде нысан құлыптаса, оны жойыңыз.
Кіріңіз www.philips.com/coffee-care торабына өтіңіз
03
Қайнату құралы
ластанған немесе
жақсы майланбаған.
Машинаны негізгі қосқышпен өшіріңіз. Қайнату құралын таза
сумен шайып, ауада кептіріп, оны майлаңыз. «Қайнату құралын
тазалау» тарауын қараңыз немесе келесі торапқа кіріңіз:
www.philips.com/coffee-care торабына өтіңіз. Одан кейін
машинаны қайта қосыңыз.
248 Қазақша
Қате
коды
Мәселе
Мүмкін шешімі
04
Қайнату құралы дұрыс
орналастырылмаған.
Машинаны негізгі қосқышпен өшіріңіз. Қайнату құралын алып
қайта салыңыз. Қайнату құралын салу алдында дұрыс күйде
екендігін тексеріңіз. «Қайнату құралын қолдану» тарауын
қараңыз немесе келесі торапқа кіріңіз:
www.philips.com/coffee-care торабына өтіңіз. Одан кейін
машинаны қайта қосыңыз.
05
Су тізбегінде ауа бар.
Өшіріп қайта қосумен машинаны негізгі қосқышпен қайта іске
қосыңыз. Егер бұл істесе, 2-3 ыстық шынаяғын ағызыңыз. Егер
машина қағын ұзақ уақыт кетірмесеңіз, оны қақтан тазалаңыз.
AquaClean сүзгісі
орнату алдында дұрыс
дайындалмаған немесе
бітелген.
AquaClean сүзгісін алып, кофені қайта қайнатып көріңіз. Егер
осы істесе, AquaClean сүзгісін кері салу алдында дұрыс
дайындаңыз. AquaClean сүзгісін кері су ыдысына салыңыз.
Егер бұл әлі де істемесе, сүзгі бітелген және ауыстыру керек.
Машина қызып жатыр.
Машинаны өшіріп, 30 минуттан кейін қайта қосыңыз.
14
Қосалқы құрылғыларға тапсырыс беру
Машинаны тазалау және қағын түсіру үшін тек Philips техникалық қызмет өнімдерін пайдаланыңыз.
Осы өнімдерді жергілікті алып сатушыдан, өкілетті қызмет көрсету орталықтарынан немесе онлайн
www.philips.com/coffee-care торабынан сатып ала аласыз.
Техникалық қызмет өнімдері және түр нөмірлері:
- Қақ түсіру ерітіндісі CA6700
- AquaClean сүзгісі CA6903
- Қайнату құралының майы HD5061
- Кофе майын кетіргіш таблеткалар CA6704
- Сүт тізбегін тазалау құралы CA6705
- Техникалық қызмет көрсету жинағы CA6707
Ақаулықтарды жою
Бұл тарауда машинада жиі кездесетін мәселелер аталып өтеді. Қолдау көрсету бейнелері мен жиі
қойылатын сұрақтардың толық тізімі www.philips.com/coffee-care веб-сайтында қолжетімді. Егер
мәселені шешу мүмкін болмаса, еліңіздегі тұтынушыға қолдау көрсету орталығына хабарласыңыз.
Байланыс мәліметтерін кепілдік парақшасынан көріңіз.
Мәселе
Себеп
Шешім
Тамшы науасы жылдам
толады.
Бұл қалыпты жағдай. Машинада
ішкі тізбекті және қайнату
құралын шаюға су
пайдаланылады. Ішкі жүйе
арқылы тікелей тамшы
науасына су ағады.
«Тамшы науасы толық» индикаторы
тамшы науасы қақпағында (сурет 27)
ашылған кезде тамшы науасын
босатыңыз. Шайылған суды жинау үшін
тамызу шүмегіне шынаяқты қойыңыз.
Машина DEMO (Демо)
режимде болады.
Күту режимі түймесі 8
секундтан артық бастыңыз.
Машина артындағы негізгі қосқыш
қосылғанда машинаны өшіріп қайта
қосыңыз.
Қазақша 249
Мәселе
Себеп
Шешім
«Кофе дәндерінің ыдысы Машина өшірілген кезде кофе
Машина қосылған кезде кофе дәндері
толық» белгішесі
дәндерінің ыдысын босаттыңыз. ыдысын босатыңыз. Егер машинаны
көрсетулі қалады.
өшіру кезінде кофе дәндері ыдысын
босатсаңыз, кофе циклін есептегіш
қайта орнатылмайды.
Қайнату құралын алу
мүмкін емес.
Қайнату құралын салу
мүмкін емес.
Кофе сұйық.
Кофе жетерліктей ыстық
емес.
Кофе дәндерінің ыдысы кері
өте жылдам салынды.
Экран кері салуды ұсынбайынша кофе
дәндерін кері салмаңыз.
Қайнату құралы дұрыс орында
емес.
Машинаны келесі жолмен қайта
орнатыңыз: тамшы науасын және кофе
ұнтақтары ыдысын кері салыңыз. Одан
кейін қызмет есігін жауып, машинаны
өшіріп қосыңыз. Қайнату құралын қайта
алып көріңіз.
Кофе дәндерінің ыдысы
алынбады.
Қайнату құралын алмас бұрын кофе
дәндері ыдысын алыңыз.
Қайнату құралы дұрыс орында
емес.
Машинаны келесі жолмен қайта
орнатыңыз: тамшы науасын және кофе
ұнтақтары ыдысын кері салыңыз.
Қайнату құралын шығарып алыңыз.
Қызмет есігін жауып, машинаны қосып
өшіріңіз. Одан кейін қайнату құралын
дұрыс күйге қойып, машинаға қайта
салыңыз.
Машина әлі де қақ түсіру
процедурасында.
Қақ түсіру процедурасы орындалып
жатқанда қайнату құралын алу мүмкін
емес. Алдымен, қақ түсіру
процедурасын аяқтап, қайнату құралын
алыңыз.
Тартқыш тым үлкен параметрге Тартқышты дәл (төменірек) параметріне
орнатылған.
орнатыңыз.
Кофені шығару арнасы
бітелген.
Кофені шығару арнасын қасық сабымен
тазалаңыз. Одан кейін машинаны өшіріп
қайта қосыңыз.
Машинада жеке реттеу
процедурасы орындалуда.
Бірнеше шынаяқ кофені қайнатыңыз.
Қайнату құралы ластанған
немесе майлануы керек.
Қайнату құралын тазалап майлаңыз.
Пайдаланылатын шынаяқтар
суық.
Ыстық сумен шаю арқылы шынаяқтарды
алдын ала қыздырыңыз.
Температура тым төмен
деңгейге орнатылған. Мәзір
параметрлерін тексеріңіз.
Температураны мәзірдегі «жоғары»
деңгейге орнатыңыз.
250 Қазақша
Мәселе
Кофе тамызу шүмегінен
кофе ағады.
Себеп
Шешім
Сүт қосылды.
Қосылатын сүт жылы не суық, кофе
температурасын шамалы төмендетуге
болады.
Кофе тамызу шүмегі бітеліп
қалған.
Кофе тамызу шүмегін және
саңылауларын құбыр тазалау
құралымен тазалаңыз.
Кофені шығару арнасы бітелген Мөлшерлеу қасығы тұтқасымен немесе
қасық тұтқасымен кофені шығару
арнасын тазалаңыз. Одан кейін құралды
өшіріп қосыңыз.
Кофе шықпайды немесе
кофе баяу шығады.
AquaClean сүзгісі орнату
AquaClean сүзгісін алып, кофені қайта
алдында дұрыс дайындалмаған қайнатыңыз. Егер осы істесе,
не бітелген.
AquaClean сүзгісін кері салу алдында
дұрыс дайындаңыз. Дайындалған сүзгіні
кері салыңыз. Егер бұл әлі де істемесе,
сүзгі бітелген және ауыстыру керек.
Тартқыш тым кішкентай
параметрге орнатылған.
Тартқышты үлкен (жоғары) параметрге
орнатыңыз.
Қайнату құралы ластанған.
Қайнату құралын тазалаңыз.
Кофе тамызу шүмегі ластанған.
Кофе тамызу шүмегін және
саңылауларын инемен тазалаңыз.
Машина тізбегін қақ бітеп
тастаған.
Машинаның қағын тазалаңыз.
Сүт графині ластанған немесе
дұрыс салынбаған.
Графинді тазалап, күйін тексеріп,
дұрыстап салыңыз.
Сүт тамызу шүмегі толығымен
ашылмаған.
Сүт тамызу шүмегі дұрыс күйге
орнатылғанын тексеріңіз.
Сүт графині толығымен
монтаждалмаған.
Барлық құрамдастар (әсіресе, сүт түтігі)
дұрыс монтаждалғанын тексеріңіз.
Пайдаланылатын сүт түрі
көбіктендіруге арналмаған.
Әр түрлі сүт түрлері көбіктің әр түрлі
мөлшерлеріне және әр түрлі сүт
сапаларына әкеледі. Жақсы сүт көбігі
нәтижесін беретін келесі сүт түрлері
сыналды: жартылай майы алынған,
толығымен майлы сиыр сүті, соя және
лактозасыз сүт.
Сүт шашырайды.
Пайдаланылатын сүт жеткілікті
түрде салқын емес.
Тікелей тоңазытқыштан келетін сүтті
пайдаланыңыз.
Машина ағып жатқан
сияқты.
Машинада ішкі тізбекті және
қайнату құралын шаюға су
пайдаланылады. Ішкі жүйе
арқылы тікелей тамшы
науасына су ағады.
«Тамшы науасы толық» индикаторы
тамшы науасы қақпағында (сурет 27)
ашылған кезде тамшы науасын
босатыңыз. Шайылған суды жинау үшін
тамызу шүмегіне шынаяқты қойыңыз.
Сүт көбіктелмейді.
Қазақша 251
Мәселе
Себеп
Шешім
Тамшы науасы тым толық әрі
тасуда, бұл машинаның кему
жағдайына ұқсайды.
«Тамшы науасы толық» индикаторы
тамшы науасы қақпағында (сурет 27)
ашылған кезде тамшы науасын
босатыңыз. Шайылған суды жинау үшін
тамызу шүмегіне шынаяқты қойыңыз.
Машина көлденең бетке
орналастырылмаған.
«Тамшы науасы толық» индикаторы
дұрыс жұмыс істейтіндей машинаны
көлденең бетке орналастырыңыз.
AquaClean сүзгісі белгішесі
жанып, сыйымдылығы 0%-ға
түскеннен кейін сүзгі
ауыстырылмайды.
Алдымен, машина қағын түсіріп, одан
кейін AquaClean сүзгісін орнатыңыз.
Алғашқы орнату барысында,
бірақ шамамен 25 кофе (100 мл
шынаяқ негізінде)
қайнатылғаннан кейін
AquaClean сүзгісі
орнатылмады. AquaClean
сүзгісін орнатпас бұрын машина
толығымен шөгіндісіз болады.
Алдымен, машина қағын түсіріп, жаңа
AquaClean сүзгісін орнатыңыз. Қақ
түсіргеннен кейін сүзгі есептегіш 0/8
күйіне қайта орнатылады. Машина
мәзірінен сүзгі белсендіруді растаңыз.
Сонымен қатар, сүзгіні ауыстырғаннан
кейін осыны істеңіз.
Жаңа сүзгі бекітілмейді.
AquaClean сүзгісінен басқа
сүзгіні орнатуға әрекет
жасалуда.
Тек AquaClean сүзгісі машинаға сәйкес
келеді.
Машинадан шу шығуда.
Пайдалану барысында
машинаның шу шығаруы
қалыпты жағдай болып
есептеледі.
Егер машинадан әр түрлі шу шыға
бастаса, қайнату құралын тазалап, оны
майлаңыз.
AquaClean сүзгісін
белсендіру мүмкін емес
және машина қақ түсіруді
сұрайды.
252 Қазақша
Толығымен автоматты эспрессо Құрылғыcы
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.", Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: "ФИЛИПС" ЖШҚ, Ресей Федерациясы,
123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111
EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3558, EP3551, EP3550: 230 В; 50 Гц; 1850 Вт
I- класс
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Румыняда жасалған
Сақтау шарттары, пайдалану
Температура
0°C - +50°C
Салыстырмалы ылғалдылық
20% - 95%
Атмосфералық қысым
85 - 109 kPa
Пластик емес бума материалдарында қағаз немесе картон бар.
Пластик бума материалдарында LDPE бар, басқаша көрсетілмеген жағдайда.
Milk
circuit
cleaner
START
DESCALING?
23 MIN
www.philips.com/coffee-care
4219.460.4099.1 PHILIPS3100 OTC GLOSSY_FRONT-BACK_A5_CEE.indd 2
>75% recycled paper
05-07-17 13:28

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Новое и полезное:

  • Кофемашина филипс 2200 инструкция по применению на русском языке
  • Кофемашина филипс 1224 видео инструкция
  • Кофемашина филипс 1224 видео инструкция
  • Кофемашина филипс 1220 инструкция на русском
  • Кофемашина филипс 1220 инструкция на русском

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии