Konica minolta dimage x31 инструкция

background image

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

9222 2742 11 NI A404/0404/109678

RU

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Konica Minolta Manuals
  4. Digital Camera
  5. DiMAGE X31
  6. Instruction manual
  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Konica Minolta DiMAGE X31

Summary of Contents for Konica Minolta DiMAGE X31

  • Page 1
    INSTRUCTION MANUAL…
  • Page 2
    Camera manual Warranty card Konica Minolta is a trademark of Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE is a trademark of Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Apple, Macintosh, and Mac OS are registered trademarks of Apple Computer Inc. Microsoft and Windows are registered trademarks of the Microsoft Corporation. The official name of Windows is Microsoft Windows Operating System.
  • Page 3
    FOR PROPER AND SAFE USE Read and understand all warnings and cautions before using this product. WARNING Using batteries improperly can cause them to leak harmful solutions, overheat, or explode which may damage property or cause personal injury. Do not ignore the following warnings. •…
  • Page 4
    Obsah je uzamčen Dokončete, prosím, proces objednávky. Následně budete mít přístup k celému dokumentu. Proč je dokument uzamčen? Nahněvat Vás rozhodně nechceme. Jsou k tomu dva hlavní důvody: 1) Vytvořit a udržovat obsáhlou databázi návodů stojí nejen spoustu úsilí a času, ale i finanční prostředky. Dělali byste to Vy zadarmo? Ne*.

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

9222 2742 11  NI A404/0404/109678

RU

Страница:
(1 из 112)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 113
    RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 9222 2742 11 NI A404/0404/109678
  • Страница 2 из 113
    ВВЕДЕНИЕ Благодарим Вас за приобретение цифровой фотокамеры Konica Minolta. Пожалуйста, внима тельно прочитайте все Руководство по эксплуатации, и Вы сможете воспользоваться всеми функциями Вашей новой фотокамеры. Проверьте комплектность приобретенной Вами фотокамеры до начала ее использования.
  • Страница 3 из 113
    ПРАВИЛЬНОЕ И БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Внимательно прочитайте и изучите все предупреждения до начала эксплуатации Вашей новой фотокамеры. ОПАСНО Неправильное использование батарей может вызвать вытекание химических веществ, пере грев или взрыв, что может вызвать повреждения имущества или ранения. Не
  • Страница 4 из 113
    • Используйте только указанный в данном Руководстве сетевой адаптер в диапазоне напря жений, указанном на адаптере. Несоответствующий адаптер или напряжение могут причи нить ущерб или стать причиной травмы в результате пожара или поражения электрическим током. • Используйте только силовой кабель
  • Страница 5 из 113
    • Не используйте данную фотокамеру в условиях повышенной влажности не трогайте ее мокрыми руками. Если жидкость попала в фотокамеру, немедленно выньте батареи или от соедините сетевой адаптер и прекратите использование фотокамеры. Продолжение ис пользования фотокамеры, которая подверглась
  • Страница 6 из 113
    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Не используйте и не храните фотокамеру в жарких или сырых местах, таких как отделение для перчаток или багажник автомобиля, так как это может повредить фотокамеру и батареи, что может вызвать ожоги и ранения в результате пожара или протечки химических веществ из батарей. •
  • Страница 7 из 113
    Следующие символы могут быть расположены на камере или упаковке: Эта маркировка обозначает, что данный продукт соответствует требованиям, принятым в Европейском Союзе относительно радиопомех, вызываемых элек трооборудованием. «СЕ» сокращение от Conformite Europeenne.(Европейское Соответствие).
  • Страница 8 из 113
    СОДЕРЖАНИЕ В разделе “Подготовка фотокамеры к работе” описано, что необходимо сделать перед нача лом эксплуатации фотокамеры. В этом разделе Руководства по эксплуатации находится важ ная информация об источниках питания и картах памяти. Основные функции фотокамеры описаны в разделах “Режим съемки:
  • Страница 9 из 113
    Режим воспроизведения: основные операции ……………………………………………………………32 Дисплей покадрового воспроизведения ………………………………………………………….32 Просмотр изображений
  • Страница 10 из 113
    Режим установок……………………………………………………………………………………………………78 Навигация по меню режима установок…………………………………………………………….78 Яркость ЖК монитора
  • Страница 11 из 113
    11
  • Страница 12 из 113
    НАИМЕНОВАНИЯ ЧАСТЕЙ ФОТОКАМЕРЫ * Данная фотокамера представляет собой сложный оптический инструмент. Необходимо содержать поверхность объектива в чистоте. Пожалуйста, прочитайте инструкции по уходу и хранению на стр. 107 данного Руководства по эксплуатации. Кнопка спуска затвора Кнопка включения
  • Страница 13 из 113
    Переключатель режимов съемки (стр. 22) Ушко ремешка (стр. 17) Контроллер Индикатор Кнопка “Меню” Кнопка воспроиз ведения (стр. 32) ЖК монитор* 13
  • Страница 14 из 113
    ПОДГОТОВКА ФОТОКАМЕРЫ К РАБОТЕ УСТАНОВКА БАТАРЕЙ В данной цифровой фотокамере используются две щелочные батареи типа AA или NI MH аккумуляторы. Рекомендуется использовать Ni MH аккумуляторы, так как они более долговечны. Не используйте батареи других типов. До начала использования аккумуляторов
  • Страница 15 из 113
    ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ БАТАРЕЙ Ваша камера оборудована автоматическим индикатором состояния батарей, отображаемым на ЖК мониторе. Если энергия батарей понизилась, индикатор вместо белого станет красным. Индикатор полного заряда батарей батареи полностью заряжены. Индикатор отображается при включении
  • Страница 16 из 113
    СЕТЕВОЙ АДАПТЕР (ПРОДАЕТСЯ ОТДЕЛЬНО) Всегда отключайте камеру, прежде чем сменить источник питания! Сетевой адаптер AC 12U, 12E или 12GB позволяет подключить камеру к стационарной элек трической розетке. Использование сетевого адаптера рекомендуется в том случае, если ка мера подсоединена к
  • Страница 17 из 113
    ПРИСОЕДИНЕНИЕ НАРУЧНОГО РЕМЕШКА Всегда надевайте ремешок на запястье, чтобы избе жать случайного падения камеры. Проденьте маленькую петлю ремешка сквозь ушко крепления ремешка на камере. Другой конец ремешка проденьте сквозь маленькую петлю и затяните ремешок. 17
  • Страница 18 из 113
    УСТАНОВКА И ИЗВЛЕЧЕНИЕ КАРТЫ ПАМЯТИ Всегда выключайте камеру и обращайте внимание на индикатор (он не дол жен мигать или гореть красным цветом) перед заменой карты памяти, иначе карта может быть повреждена, и данные могут быть утеряны. Для работы камеры необходимо установить карту памяти SD (Secure
  • Страница 19 из 113
    КАРТЫ ПАМЯТИ Время отзыва у карт памяти MultiMedia дольше, чем у карт памяти SD. Это нормальное явле ние, оно является следствием особенностей карт памяти. При использовании карт большой емкости некоторые операции, такие как удаление файлов, могут занять некоторое время. Карты памяти SD имеют
  • Страница 20 из 113
    УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ После первой установки карты памяти и батарей необходимо установить часы и календарь фотокамеры. При записи изображений вместе с файлом изображения на карту сохраняются дата и время съемки. Дату и время также необходимо установить, если при смене батарей были сброшены
  • Страница 21 из 113
    Появится экран установки даты и времени. Установите дату и время с помощью кнопок контроллера. Date/Time set :move :sel. :enter С помощью кнопок “влево” и “вправо” выберите изменяемый параметр. Для изменения параметра используйте кнопки “вверх” и “вниз”. Для подтверждения выбранных значений даты и
  • Страница 22 из 113
    РЕЖИМ СЪЕМКИ: ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ В данном разделе описываются основные операции работы с фотокамерой. Процесс подго товки фотокамеры к работе описан на страницах 14 21. КАК ПРАВИЛЬНО ДЕРЖАТЬ ФОТОКАМЕРУ При использовании жидкокристаллического монитора при съемке, крепко держите фотокамеру в правой
  • Страница 23 из 113
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗУМ ОБЪЕКТИВА Данная камера оборудована уникальным 4.7 14.1 мм зум объективом. В эквиваленте для 35 мм фотокамер фокусное расстояние объектива будет от 36 до 108 мм. Управление объекти вом осуществляется контроллером на задней стороне фотокамеры. При зуммировании на ЖК экране
  • Страница 24 из 113
    ЖК МОНИТОР РЕЖИМА СЪЕМКИ Режим съемки Режим работы вспышки (стр. 38) Качество изображения (стр. 45) Индикатор состояния батарей (стр. 15) Рамка фокусировки Предупреждение о нестабильном положении фотокамеры (стр. 24) Режим “протяжки” (стр. 40) Счетчик кадров (стр. 46) Сигнал фокусировки (стр. 27)
  • Страница 25 из 113
    ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ СЪЕМКИ Включите камеру и переместите переключатель режимов съемки в режим съемки. Расположите объект съемки в фокусировочной рамке на ЖК мониторе. • При съемке объектов, смещенных от центра кадра, удобно использовать функцию блокировки фокуса (стр. 26). 1 2 Нажмите кнопку спуска
  • Страница 26 из 113
    БЛОКИРОВКА ФОКУСА Блокировка фокуса не позволяет системе АФ производить дальнейшую фокусировку. Вы можете использовать режим удержания фокуса при съемке объектов, смещенных от центра кадра, или в случае, если особая ситуация фокусировки мешает камере сфокусироваться. Данная функция управляется с
  • Страница 27 из 113
    СИГНАЛЫ ФОКУСИРОВКИ Ваша камера снабжена очень точной системой автофокусировки. Иконка фокуса в нижнем правом углу ЖК экрана отображает состояние фокусировочной системы. Затвор может сра батывать вне зависимости от того, может камера сфокусироваться на объекте или нет. Фокус подтвержден сигнал
  • Страница 28 из 113
    СИГНАЛЫ ВСПЫШКИ При нажатии кнопки спуска затвора наполовину индикатор режима работы вспышки на ЖК экране отображает состояние вспышки. При перезарядке вспышки затвор не может срабо тать. Вспышка заряжается индикатор режима работы вспышки красного цвета. Фокус блокирован. Вспышка заряжена белого
  • Страница 29 из 113
    ДИАПАЗОН ДЕЙСТВИЯ ВСПЫШКИ В АВТОМАТИЧЕСКОМ РЕЖИМЕ СЪЕМКИ Камера автоматически управляет мощностью вспышки. Для наиболее корректного экспони рования объект съемки должен находиться в пределах зоны действия вспышки. Диапазон действия вспышки в широкоугольном и в телеположении различен, что связано с
  • Страница 30 из 113
    РЕЖИМЫ РАБОТЫ ЖК МОНИТОРА В РЕЖИМЕ СЪЕМКИ Объем информации, выводимой на ЖК экран, изменяется циклически между режимами пол ного экрана и только изображения при каждом нажатии и удержании центральной кнопки кон троллера. Контроллер Только изображение Полный экран В режиме “только изображение” на
  • Страница 31 из 113
    ЗЕРКАЛЬЦЕ ДЛЯ СЪЕМКИ АВТОПОРТРЕТОВ Зеркальце для съемки автопортретов позволяет сделать автопортрет, не используя штатив или функцию автоспуска. 1 Держите камеру на расстоянии вытянутой руки. Смотрите в зеркальце на фронтальной стороне камеры, чтобы правильно скадрировать снимок. Нажмите кнопку
  • Страница 32 из 113
    РЕЖИМ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ: ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ В данном разделе описываются основные операции в режиме воспроизведения. В данном режиме есть также дополнительные функции, описанные на стр. 64. Для просмотра изображений нажмите кнопку воспроизведения. Для возврата в режим съемки, нажмите кнопку
  • Страница 33 из 113
    ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИЙ В режиме воспроизведения пролистывайте изображения, записанные на карте памяти, при помощи кнопок контроллера “влево” / “вправо”. Если удерживать кнопки контрол лера, изображения будут пролистываться быстрее. Контроллер УДАЛЕНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ИЗОБРАЖЕНИЙ Для удаления изображения,
  • Страница 34 из 113
    ЖК МОНИТОР РЕЖИМА ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ Объем информации, выводимой на ЖК экран, изменяется циклически между режимами полного экрана и только изображения при каждом нажатии и удержании центральной кнопки контроллера. Контроллер Только изобра жение Полный экран Если нажать кнопку контроллера “вниз”, экран
  • Страница 35 из 113
    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ В УВЕЛИЧЕННОМ МАСШТАБЕ В режиме покадрового воспроизведения фотоизображение для более детального изучения может быть увеличено в 6 раз в несколько шагов. После того, как выбрано изображение, которое требуется увеличить, нажмите кнопку контроллера “вверх” для активации режима
  • Страница 36 из 113
    РЕЖИМ СЪЕМКИ ТВОРЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ЖК ЭКРАН ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ Портрет (стр. 49) Цветовой режим (стр. 48) Цифровой зум (стр. 57) Качество изображения (стр. 45) Шкала увеличения (стр. 57) Режим “протяжки” (стр. 40) Счетчик кадров (стр. 46) Индикатор впечатывания даты (стр. 56) Сигнал фокусировки
  • Страница 37 из 113
    Для входа в основное меню ре жима съемки нажмите кнопку “Меню”. При помощи контроллера уста новите курсор на пункт меню, установку которого Вы хотите изменить. Если иконка меню пе речеркнута, это значит, что дан ная функция меню отключена. Flash mode Нажмите центральную кнопку контроллера для
  • Страница 38 из 113
    РЕЖИМЫ РАБОТЫ ВСПЫШКИ (FLASH MODES) Вспышка используется для подсвет ки объектов при получении изобра жений. Режим работы вспышки устанавливается в основном меню режима съемки (стр. 36). Текущий режим работы вспышки отобража ется в левом верхнем углу экрана. Можно запрограммировать кнопки
  • Страница 39 из 113
    Заполняющая вспышка вспышка сработает в любом случае, вне зависи мости от освещенности объекта. Прину дительная вспышка используется для того, чтобы сгладить грубые тени, воз никающие в результате сильного напра вленного света или сильного солнечно го света. Вспышка отключена вспышка не сработает в
  • Страница 40 из 113
    РЕЖИМЫ “ПРОТЯЖКИ” (DRIVE MODES) Режимы «протяжки» управляют скоростью и методом съемки. Индикаторы выбранного режима «протяжки» появляются на ЖК мониторе. Режим протяжки устанавливается в основном ме ню режима съемки (стр. 36). Если включена функция автома тического сброса установок (Auto reset,
  • Страница 41 из 113
    Автоспуск (Self timer) При съемке собственных портретов или при съемке вместе со своими друзьями или родственниками, удобно использовать режим автоспуска, который позволяет задержать срабатывание затвора приблизительно на 10 секунд после нажатия на кнопку спуска затвора. Параметры автоспуска
  • Страница 42 из 113
    Непрерывная съемка (Continuous advance) Непрерывная съемка позволяет получить серию снимков в течение того времени, пока нажата кнопка спуска затвора. Количество снимков, которые могут быть сдела ны за один заход, а также частота, с которой делаются снимки, зависят от установок размера и качества
  • Страница 43 из 113
    Многокадровая съемка (Multi frame) В режиме многокадровой съемки снимается последовательная серия из девяти изображений, которые размещаются на одном кадре. Режим многокадровой съемки выбирается в основном меню режима съемки (стр. 36). Скомпонуйте снимок, как описано в разделе “Основные операции
  • Страница 44 из 113
    БАЛАНС БЕЛОГО (WHITE BALANCE) Баланс белого представляет собой способность фотокамеры превращать различные типы освещения в нейтральный. Данный эффект похож на выбор пленки для съемки при дневном или искусственном освещении или на ис пользование цветокомпенсирующих фильтров в обычной фотографии.
  • Страница 45 из 113
    КАЧЕСТВО ИЗОБРАЖЕНИЯ (IMAGE QUALITY) Качество изображения должно быть установлено до съемки изображения. Доступно пять режимов качества 2048 х 1536 Fine (высокое), 2048 х 1536 Quality Standard (стандартное), 1600 х 1200 Standard (стандартное), 1280 х 960 Standard (стандартное) и 640 х 480 Stan dard
  • Страница 46 из 113
    Счетчик кадров и вместимость карты памяти Счетчик кадров отображает ориентировочное количество изображений, которые могут быть записаны на карту памяти при определенных установках качества и размера изображений. При изменении установок показания счетчика изменяются. Поскольку счетчик кадров исполь
  • Страница 47 из 113
    КОРРЕКЦИЯ ЭКСПОЗИЦИИ (EXPOSURE COMPENSATION) Чтобы сделать окончательный снимок или видео светлее или темнее, можно корректировать экспозицию в пределах ±2 EV с шагом в 1/3. Если включена функция автоматического сброса установок (Auto reset, cтр. 55), коррекция Exp. comp. экспозиции устанавливается
  • Страница 48 из 113
    ЦВЕТОВЫЕ РЕЖИМЫ (COLOUR MODES) Colour mode Доступны следующие цветовые режимы: colour (цветной), black and white (черно белый), sepia (сепия), posterization (плакатный стиль) и soft focus (мягкая прорисовка). Цветовой режим устанавливается в основном меню ре жима съемки (стр. 36) или в меню режима
  • Страница 49 из 113
    ПОРТРЕТ (PORTRAIT) В режиме “Портрет” установки камеры оптимизированы для получения наи более натуральных оттенков кожи и легкой расфокусировки заднего плана. Режим “Портрет” выбирается в основном меню режима съемки (стр. 36). Portrait On Off На ЖК экране появится индикатор, отобра жающий, что
  • Страница 50 из 113
    СПЕЦЭФФЕКТЫ При помощи спецэффектов можно добавить изображению рамку или кайму, или создать изображение “два в одном”. Необходимые функции меню дол жны быть установлены до выбора спецэффектов. После начала обработки Special FX спецэффектов функции меню нельзя будет изменить, пока процедура не за
  • Страница 51 из 113
    Создание изображений “два в одном” С помощью пункта основного меню режима съемки “спецэффекты” (стр. 36) можно сделать изображение “два в одном”. После выбора иконки спецэффектов будет отображе но меню выбора спецэффектов. С помощью кнопок контроллера “вверх” и “вниз” выберите пункт меню “side by
  • Страница 52 из 113
    НАВИГАЦИЯ ПО ДОПОЛНИТЕЛЬНОМУ МЕНЮ РЕЖИМА СЪЕМКИ Выбор иконки “Меню” в основном ме ню откроет дополнительное меню ре жима съемки. Навигация по основному меню описана на странице 36. MENU Ctrl func. Off Auto reset On Date imprint Off Навигация по меню очень про ста. При помощи кнопок кон троллера Вы
  • Страница 53 из 113
    При помощи кнопок контроллера “вверх” / “вниз” установите курсор на новую уста новку. Нажмите центральную кнопку контроллера для выбора выделенной установки. При подтверждении выбранной установки курсор возвратится в меню установок. На экране будет отображена новая установка. Можно продолжать
  • Страница 54 из 113
    ПРОГРАММИРОВАНИЕ ФУНКЦИЙ КНОПОК КОНТРОЛЛЕРА Баланс белого, режим протяжки, коррекцию экспозиции и режим работы вспышки можно изменять с помощью кнопок контроллера. Функцию, установками которой Вы можете упра влять при помощи этих кнопок, можно изменить в разделе 1 дополнительного меню режима съемки
  • Страница 55 из 113
    АВТОМАТИЧЕСКИЙ СБРОС УСТАНОВОК ФОТОКАМЕРЫ (AUTO RESET) При включенной функции автоматического сброса установок фотокамеры функции, указанные ниже, будут возвращаться к заводским установкам при каждом выключении фотокамеры. Вы ключить данную функцию можно в разделе 1 дополнительного меню режима
  • Страница 56 из 113
    ВПЕЧАТЫВАНИЕ ДАТЫ (DATE IMPRINTING) Дата съемки может быть впечатана непосредственно в изобра жение. Функцию впечатывания необходимо активировать до съемки. Однажды включенная, данная функция будет продол жать впечатывать дату в изображения, пока не будет отключена. Желтая линия возле счетчика
  • Страница 57 из 113
    ЦИФРОВОЙ ЗУМ (DIGITAL ZOOM) Режим цифрового зума устанавливается в разделе 2 дополнительного меню режима съемки (стр. 52). Цифровой зум увеличивает возможности оптического зума в телеположении в 4 ра за в несколько шагов. При включенном цифровом зуме шкала увеличения будет включать в себя диапазоны
  • Страница 58 из 113
    ПАМЯТЬ НОМЕРА ФАЙЛА Когда выбирается установка памяти номера файла, то, если создается новый каталог на кар те памяти, следующий сохраненный файл будет иметь номер на один больше, чем последний сохраненный файл. Если функция памяти номера файла отключена, то изображения при сох ранении начнут
  • Страница 59 из 113
    РЕЖИМ БЫСТРОГО ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ (INSTANT PLAYBACK) После того как был сделан снимок, его можно просмотреть на экране. Просто продолжайте удерживать кнопку спуска затвора нажатой для отображения изо бражения. Отпустите кнопку спуска за твора для прекращения воспроизведе ния. 59
  • Страница 60 из 113
    ЗАПИСЬ ВИДЕО Ваша камера может снимать видеоролики без звука. Общее время записи зависит от разме ра изображения. Смотрите раздел, посвященный навигации по меню режима съемки видео на стр. 61. При съемке видео некоторые функции могут использоваться, как при обычной съемке, некоторые установки
  • Страница 61 из 113
    НАВИГАЦИЯ ПО МЕНЮ РЕЖИМА СЪЕМКИ ВИДЕО В режиме записи видео нажмите кнопку “Меню” для входа в основное меню режима записи видео. Доступны следующие четыре установки. 1.Размер кадра (320х240 / 160х120) 2.Коррекция экспозиции 3.Баланс белого 4.Цветовой режим Выбор иконки “Setup”, расположен ной в
  • Страница 62 из 113
    В режиме записи видео нажмите кнопку “Меню” для входа в основное меню ре жима записи видео. С помощью четырехпози ционного контроллера выбе рите необходимый пункт ме ню. Нажмите центральную кнопку контроллера, чтобы отобра зить текущие настройки. 320×240 160×120 При помощи кнопок контрол лера
  • Страница 63 из 113
    РЕЖИМ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ: ТВОРЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ Основные операции в данном режиме описываются в разделе, посвященном основным опе рациям в режиме воспроизведения, на стр. с 32 по 35. В данном разделе описывается вос произведение видеоклипов, а также творческие функции в режиме воспроизведения.
  • Страница 64 из 113
    НАВИГАЦИЯ ПО ОСНОВНОМУ МЕНЮ РЕЖИМА ВОСПРОИЗВЕ ДЕНИЯ В режиме воспроизведения нажмите кнопку “Меню” для входа в основное меню режима воспроизведения. Меню состоит из следующих 9 пунктов: 6 4 9 5 7 2 3 1 8 1. Удаление удаление отображаемого изображения (стр. 68). 2. Блокировка блокировка
  • Страница 65 из 113
    НАВИГАЦИЯ ПО ДОПОЛНИТЕЛЬНОМУ МЕНЮ РЕЖИМА ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ Выбор иконки “Меню” в основном меню откроет дополни тельное меню режима воспроизведения. Пункты дополни тельного меню описаны на следующей странице. Навигация по меню очень проста. При помощи кнопок кон троллера Вы можете перемещать курсор по
  • Страница 66 из 113
    Пункты меню режима воспроизведения 1 Delete Yes This frame All frames MarkedFrames Удаление Lock Выбор «Yes» выполнит опе рацию. Выбор «No» отме нит. This frame All frames MarkedFrames Unlock all Блокировка No Число копий DPOF set This frame All frames MarkedFrames Cancel all On / Off On / Off
  • Страница 67 из 113
    ЭКРАН ВЫБОРА ИЗОБРАЖЕНИЯ При выборе в меню установки выбора кадров (marked frames) появится экран выбора. Данный экран позволяет выбирать несколько изображений. При помощи кнопок контроллера “вле во” / “вправо” перемещайте желтую рамку для выбора кадра. Кнопка контроллера “вверх” отмечает кадр,
  • Страница 68 из 113
    УДАЛЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЙ При удалении файлы уничтожаются безвозвратно! Удалив файл, Вы не сможете его восстановить! Будьте очень внимательны при удалении файлов! Прежде чем удалить файл, на экран будет выведено окно подтвер ждения; выбор “Yes” подтвердит выполнение операции, выбор “No” отменит
  • Страница 69 из 113
    БЛОКИРОВКА ИЗОБРАЖЕНИЙ Изображения можно заблокировать, чтобы предотвратить их удаление посредством функции удаления в дополнительном меню режима воспроизведения Однако функция форматирова ния (стр. 82) удалит все изображения на карте памяти вне зависимости от того, были они заб локированы, или
  • Страница 70 из 113
    ДОБАВЛЕНИЕ В ПОДБОРКУ “ИЗБРАННОЕ” Add В подборку “Избранное” могут быть добавлены максимум 10 фотографий. Данные изображения сохраняются как 640 х 480 копии изначальных фотогра фий в стандартном качестве. Они хранятся в памяти камеры, а не на карте памяти. С помощью подборки “Избранное” можно
  • Страница 71 из 113
    ПРОСМОТР ПОДБОРКИ “ИЗБРАННОЕ” Подборка “Избранное” не может быть просмотрена при простом включении камеры. Это сделано для того, чтобы защитить Вашу подборку от случайно го просмотра посторонними людьми. View Когда камера выключена или находится в режиме за писи, нажмите и удерживайте кнопку
  • Страница 72 из 113
    При просмотре подборки “Избранное” доступны функции меню, обеспечивающие удаление, блокировку и отображение изображений. Однако определенные функции, такие, как созда ние E mail копий, добавление в подборку “Избранное” и заказ на печать DPOF недоступны. Изображения из подборки нельзя распечатать
  • Страница 73 из 113
    СЛАЙД ШОУ Выбор иконки слайд шоу в основном меню (стр. 64) запускает слайд шоу. В этом режиме Вы можете последовательно просмотреть все снимки, сохра ненные на карте памяти. Видеоклипы не отображаются. Slide show Чтобы запустить слайд шоу подборки “Избранное”, выберите иконку слайд шоу в основном
  • Страница 74 из 113
    ЗАКАЗ НА ПЕЧАТЬ ЦИФРОВЫХ ФОТОГРАФИЙ В ФОРМАТЕ DPOF Данная фотокамера поддерживает формат очередности вывода цифровых фотографий DPOF™ версии 1.1, который дает возможность прямой печати фотографий с цифровых фотокамер. По сле создания файла DPOF можно просто передать карту памяти в цифровую
  • Страница 75 из 113
    Создание очереди вывода на печать нескольких изображений Очередь на печать DPOF отдельного, нескольких или всех изображений можно создать в до полнительном меню режима воспроизведения (стр. 65). Меню режима создания очереди на печать имеет четыре установки: This fra me All fra mes Этот кадр
  • Страница 76 из 113
    ПЕЧАТЬ МИНИАТЮР Для печати миниатюр всех изображений в ката логе, выберите «On». Для отмены печати миниа тюр просто выберите «Off». Если создана очередь на печать миниатюр, это не отразится на изображениях, снятых после из менения настроек меню. Чтобы включить в оче редь новые изображения,
  • Страница 77 из 113
    СОЗДАНИЕ КОПИЙ ДЛЯ E MAIL E mail copy Функция создания E mail копий позволяет создать стандартную копию 640 х 480 (VGA) в виде JPEG файла оригинального отображаемого на экране или выделенного изображения для упрощенной передачи по электронной почте. E mail копии сохраняются на исходную карту
  • Страница 78 из 113
    РЕЖИМ УСТАНОВОК НАВИГАЦИЯ ПО МЕНЮ РЕЖИМА УСТАНОВОК Меню режима установок открывается из любого другого меню: съемки, записи видео или воспроизведения. Находясь в режиме съемки или воспроизведения, откройте дополнительное меню. Digital zoom Off File # memory Off Выделите пункт Установ ки (Setup) в
  • Страница 79 из 113
    Навигация по меню проста. При помощи четырехпозиционно го контроллера Вы можете перемещаться по меню и изменять настройки. Центральная кнопка контроллера выбирает пунк ты меню и подтверждает установки. LCDbrightness Format Reset default Language English Сначала откроется закладка раздела 1 в
  • Страница 80 из 113
    Пункты меню режима установок 1 LCDbrightness Enter Format Enter Reset default Enter Language Japanese English Deutsch Francais Espanol Chinese Яркость ЖК экрана Форматирование Сброс установок Язык 2 Audio signals Звуковые сигналы Focus signal Сигналы фокусировки ShutterSignal Сигнал спуска Power
  • Страница 81 из 113
    3 Date/Time set Enter Date format YYYY/MM/DD MM/DD/YYYY DD/MM/YYYY Установка даты/врем. Формат даты Transfer mode Режим передачи дан ных Date/Time set Data storage PictBridge :move :sel. Обратитесь к последующим разделам Руко водства для подробного изучения пунктов меню и их установок. :enter На
  • Страница 82 из 113
    ЯРКОСТЬ ЖК МОНИТОРА Яркость ЖК экрана можно устанавливать по одиннадцати уровням. Экран установки яр кости ЖК экрана открывается в разделе 1 меню режима установок (стр. 78). При помо щи кнопок контроллера “влево” / “вправо” (1) настройте уровень яркости, изображе ние на экране изменится
  • Страница 83 из 113
    СБРОС УСТАНОВОК ФОТОКАМЕРЫ Данная функция влияет на все режимы При выборе данной функции появляется экран под тверждения; выбор «Yes» (Да) переводит все нижеуказанные функции и установки к предуста новленным параметрам, «No» (Нет) отменяет операцию. Сброс установок осуществляется в разделе 1 меню
  • Страница 84 из 113
    Яркость ЖК монитора Время автом. откл. питания Память номера файла Название директории Звуковые сигналы Сигнал фокусировки Сигнал спуска затвора Режим передачи данных Нормальная 3 минуты Выключена Стандартное 1 1 Включен Хранение данных стр. 82 стр. 85 стр. 58 стр. 58 стр. 84 стр. 85 стр. 85 стр.
  • Страница 85 из 113
    СИГНАЛ ФОКУСИРОВКИ При нажатии кнопки спуска наполовину звуковой сигнал подтвердит завершение автофокуси ровки. Сигналы фокусировки можно сменить или выключить в разделе 2 меню режима уста новок (стр. 78). Можно выбирать между двумя звуками. СИГНАЛ СПУСКА ЗАТВОРА При спуске затвора звуковой эффект
  • Страница 86 из 113
    ДАТА И ВРЕМЯ Очень важно точно установить часы и календарь. При съемке дата и время, когда сделан сни мок или снят видеоролик, записываются вместе с файлом и затем отображаются при просмо тре снимка в режиме воспроизведения или при помощи программы DiMAGE Viewer, записан ной на компакт диске,
  • Страница 87 из 113
    РЕЖИМ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ Пожалуйста, внимательно прочитайте данный раздел, прежде чем подключать камеру к ком пьютеру. Подробное описание по установке и использованию программы DiMAGE Image Viewer Вы сможете найти на прилагаемом к камере компактдиске. Руководства по эксплуатации DiMAGE не описывают
  • Страница 88 из 113
    ПОДСОЕДИНЕНИЕ ФОТОКАМЕРЫ К КОМПЬЮТЕРУ Прежде чем подсоединить фотокамеру к компьютеру, убедитесь, что заряд батарей достаточен (на мониторе должен отображаться индикатор полного заряда батарей). Вместо батарей реко мендуется использовать сетевой адаптер (продается отдельно). При работе в Windows 98
  • Страница 89 из 113
    Если соединение USB установлено, в папке “Мой ком пьютер” Вашего компьютера или на рабочем столе по явится ярлык съемного диска. Имя диска варьируется в зависимости от особенностей Вашей системы. Если Вы используете операционную систему Windows XP или Mac OS X, появится окно выбора дальнейших
  • Страница 90 из 113
    РАБОТА С ФОТОКАМЕРОЙ В WINDOWS 98 И 98 SE Программное обеспечение камеры (драйвер) необходимо установить только один раз. Если драйвер не может быть установлен автоматически, его необходимо установить вручную через Мастер установки операционной системы “Установка оборудования” (Add new hardware).
  • Страница 91 из 113
    Ручная установка Для установки драйвера Windows 98 вручную, следуйте инструкциям в разделе “Подсоединение фотокамеры к компьютеру” на странице 88. При подсоединении камеры к компьютеру операцион ная система обнаружит новое устройство и откроется окно Мастера установки нового оборудования (“Add new
  • Страница 92 из 113
    Мастер установки нового оборудования (“Add new hardware wizard”) подтвердит местораспо ложение драйвера. Установлен будет один из трех драйверов: MNLVENUM.inf, USBPDR.inf или USBSTRG.inf. Буква, обозначающая диско вод CD ROM, зависит от конфигурации ком пьютера. Кликните “Next” для установки драй
  • Страница 93 из 113
    СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПРОГРАММЫ QUICKTIME IBM PC / AT совместимый компьютер Компьютер на базе процессора Pentium (или на базе совместимого процессора) Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professional или XP. Для установки QuickTime следуйте инструк циям программы установки. Пользователи компьютеров Macintosh
  • Страница 94 из 113
    СТРУКТУРА КАТАЛОГОВ НА КАРТЕ ПАМЯТИ Подключив камеру к компьютеру, Вы можете просматривать изображения, кликая дважды на иконках их файлов. Папки с изображениями находятся в каталоге “DCIM”. Чтобы скопировать файлы, просто перетащите их мышкой в необходимое место на Вашем компьютере. Файлы и папки
  • Страница 95 из 113
    Имена файлов изображений начинаются с букв “PICT” (от англ. Picture картина, изображе ние), затем следуют четыре цифры номера файла и, затем, после точки, расширение jpg или mov. Расширение jpg обозначает фотографию, а расширение mov видеоклип. Файлы E mail копий изображений помещаются в каталог с
  • Страница 96 из 113
    ОТСОЕДИНЕНИЕ ФОТОКАМЕРЫ ОТ КОМПЬЮТЕРА Никогда не отсоединяйте фотокамеру от компьютера, если индикатор доступа камеры горит красным. Это может повредить карту памяти и со держащуюся на ней информацию. Windows 98 / 98 Second Edition Убедитесь, что индикатор не горит. Выключите камеру и затем
  • Страница 97 из 113
    В окне “Отсоединение или отключение оборудо вания” (Unplug or eject hardware) будут отображе ны устройства, работу которых можно прекра тить. При помощи мышки установите курсор на устройстве, работу которого необходимо остано вить, и затем кликните “Stop.” На экране появится окно подтвержде ния,
  • Страница 98 из 113
    ЗАМЕНА КАРТЫ ПАМЯТИ В РЕЖИМЕ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ Никогда не вынимайте карту памяти, когда горит красный индикатор доступа данные или карта памяти могут быть повреждены! Windows 98 и 98 Second Edition 1. Выключите камеру. 2. Замените карту памяти. 3. Включите камеру для восстановления USB соединения.
  • Страница 99 из 113
    Подключите фотокамеру к принтеру, совместимому с технологией PictBridge, при помощи USB кабеля, входящего в комплект фотокамеры. Больший штек ер кабеля подключается к принтеру. Откройте крышку USB порта на камере и воткните меньший штекер кабеля в фотокамеру. Включите фотокамеру. Окно PictBridge
  • Страница 100 из 113
    ВОЗНИКНОВЕНИЕ ПРОБЛЕМ ПРИ ПЕЧАТИ Если во время печати случаются какие то незначительные проблемы, например, в принтере заканчивается бумага, следуйте процедуре, рекомендованной для принтера. Для камеры не требуется никаких действий. Если с принтером происходят более серьезные неполадки, наж мите
  • Страница 101 из 113
    Пункты меню, которые могут быть изменены, зависят от конкретной модели принтера. 3 1 Batch print Пакетная печать Печать миниатюр Index print DPOF print All frames Reset Start Печать DPOF Start 2 Paper size Размер отпечатка Sizes Размеры Layout Формат страницы Print quality Качество печати Data
  • Страница 102 из 113
    Пакетная печать (Batch print) Выбор установки “Batch print” в разделе 1 подтверждает выбор всех изображений на карте памяти для печати. Пакетная печать недоступна, если число фотографий на карте памяти превышает 50. Для печати в этом случае пользуйтесь экраном режима PictBridge (стр. 99). Если
  • Страница 103 из 113
    ПЕЧАТЬ DPOF Пункт “DPOF print” в разделе 3 позволяет распечатывать изображения и миниатюры, выбран ные для печати в формате DPOF в меню режима воспроизведения, на принтере, совмести мом с технологиями DPOF и PictBridge. Число изображений, которые могут быть распечата ны, не ограничено. На странице
  • Страница 104 из 113
    ПРИЛОЖЕНИЯ ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ В данном разделе описываются незначительные проблемы, которые могут возникнуть при работе с камерой. При возникновении более значительных проблем или при повреждении ка меры, или же, если проблемы возникают достаточно часто, обратитесь в
  • Страница 105 из 113
    Проблема Симптом Причина На экране по Затвор не является со Карта памяти заблокиро срабатывает. общение “Card вана. locked”. Решение Разблокируйте карту памяти при помощи переключателя защиты от записи на боковой стороне карты (стр. 19). Убедитесь, что объект съемки Объект съемки слишком находится
  • Страница 106 из 113
    УДАЛЕНИЕ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ФОТОКАМЕРЫ (WINDOWS) 1. Установите карту памяти в фотокамеру и подсоедините фотокамеру к компьютеру при помощи USB кабеля. Другие устройства не должны быть подсоединены к компьютеру во время данной процедуры. 2. Кликните правой клавишей мышки на иконке “Мой
  • Страница 107 из 113
    УХОД И ХРАНЕНИЕ Прочитайте данный раздел внимательно и до конца для получения наилучших результатов при работе с Вашей фотокамерой. При соблюдении всех условий эксплуатации камера про служит Вам долгие годы. Уход за фотокамерой • Не подвергайте камеру ударам. • При транспортировке отключайте
  • Страница 108 из 113
    Карты памяти Карты памяти SD и MultiMedia Card изготовлены с использованием точных электронных ком понентов. Следующие действия могут повлечь потерю данных или повреждение карты: • Неправильное/некорректное использование карты; • Сгибание или подвергание ударам; • Воздействие высокой температуры,
  • Страница 109 из 113
    Температура и условия использования • Эта фотокамера спроектирована для использования в диапазоне температур от 0о до 40оС. • Никогда не подвергайте фотокамеру нагреву до очень высоких температур, например, в припаркованных на солнце автомобилях или в условиях очень высокой влажности. • При
  • Страница 110 из 113
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Эффективное число пикселей: 3.2 млн. ПЗС матрица: 1/3.2 дюйма с общим количеством пикселей 3.3 миллиона Чувствительность камеры (ISO): Автоматическая (ISO 50 200 (в эквиваленте)) Соотношение сторон кадра: 4:3 Конструкция объектива: 10 элементов в 9 группах Максимальная
  • Страница 111 из 113
    Ориентировочно 230 снимков:согласно стандарт ным тестам компании Konica Minolta: Ni MH акку муляторы 2100 мА, без быстрого воспроизведе ния, вспышка используется при съемке 50% ка дров. Ресурс батарей (воспроизведение): Внешний источник питания: Габариты: Вес: Температура окружающей среды: Диапазон
  • Страница 112 из 113
    Поддержка пользователей Konica Minolta: www.konicaminoltasupport.com Konica Minolta Photoworld: www.konicaminoltaphotoworld.com Войдите в мир фотографии Konica Minolta Photo World! Регистрация бесплатна для всех пользователей продукции Konica Minolta Коника Минолта Россия: 119146, Москва, 2я
  • Страница 113 из 113
Краткое содержание страницы № 1

INSTRUCTION MANUAL
E
9222-2742-11 NI-A404/0404/109678

Краткое содержание страницы № 2

BEFORE YOU BEGIN Thank you for purchasing this product. Please take the time to read through this instruction manual so you can enjoy all the features of your new digital camera. Check the packing list before using this product. If any items are missing, immediately contact your camera dealer. Konica Minolta DiMAGE X31 digital camera AA-size alkaline batteries Hand strap HS-DG 120 SD Memory Card USB cable USB-500 DiMAGE Instruction Manuals CD-ROM Quick Reference Guide International Warranty Cer

Краткое содержание страницы № 3

FOR PROPER AND SAFE USE Read and understand all warnings and cautions before using this product. WARNING Using batteries improperly can cause them to leak harmful solutions, overheat, or explode which may damage property or cause personal injury. Do not ignore the following warnings. • Only use the batteries specified in this instruction manual. • Do not install the batteries with the polarity (+/–) reversed. • Do not use batteries which show wear or damage. • Do not expose batteries to fire, hi

Краткое содержание страницы № 4

• Use only the specified AC adapter within the voltage range indicated on the adapter unit. An inappropriate adapter or current may cause damage or injury through fire or electric shock. • Only use the adapter power cord in the sales region for which it was designed. An inappropriate current may cause damage or injury through fire or electric shock. • Do not disassemble this product. Electric shock may cause injury if a high voltage circuit inside the product is touched. • Immediately remove th

Краткое содержание страницы № 5

• Do not use this product in a humid environment, or operate this product with wet hands. If liquid enters the product, immediately remove the batteries or unplug the AC adapter and discontinue use. The continued use of a product exposed to liquids may cause damage or injury through fire or electric shock. • Do not use the product near inflammable gases or liquids such as gasoline, benzine, or paint thinner. Do not use inflammable products such as alcohol, benzine, or paint thinner to clean the

Краткое содержание страницы № 6

CAUTION • Do not use or store the product in a hot or humid environment such as the glove compartment or trunk of a car. It may damage the product and batteries which may result in burns or injuries caused by heat, fire, explosion, or leaking battery fluid. • If batteries are leaking, discontinue use of the product. • The camera temperature rises with extended periods of use. Care should be taken to avoid burns. • Burns may result if the memory card or batteries are removed immediately after ext

Краткое содержание страницы № 7

The following marks may be found on the product: This mark on your camera certifies that this camera meets the requirements of the EU (European Union) concerning interference causing equipment regulations. CE stands for Conformité Européenne (European Conformity). This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. FCC Compliance Statement Digital Camera: 31 Declaration on Conformity Responsible Party: Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc. Tested To Comply With FCC Standards Addr

Краткое содержание страницы № 8

TABLE OF CONTENTS The getting up and running section covers how to prepare the camera for use. It contains important information about power supplies and memory cards. The basic operation of this camera is covered in the recording — basic operation section between pages 22 and 31, and the playback — basic oper- ation section between pages 32 and 35. Read the data-transfer mode section in its entirety before connecting the camera to a computer or printer. Many of the features of this camera are c

Краткое содержание страницы № 9

Playback — basic operation ……………………………………………………………………………………………………32 Single-frame playback display……………………………………………………………………………………32 Viewing images ………………………………………………………………………………………………………..33 Deleting single images …………………………………………………………..

Краткое содержание страницы № 10

Setup menu ………………………………………………………………………………………………………………………..78 Navigating the setup menu ………………………………………………………………………………………..78 LCD monitor brightness …………………………………………………………………………………………….82 Formatting memory cards……………………………………………………….

Краткое содержание страницы № 11

11

Краткое содержание страницы № 12

NAMES OF PARTS * This camera is a sophisticated optical instrument. Care should be taken to keep these surfaces clean. Please read the care and storage instructions in the back of this manual (p. 107). Shutter-release button Main switch Flash (p. 28) Lens* Self-portrait mirror (p. 31) USB port (p. 88) Card slot (p. 18) DC terminal (p. 16) Self-timer lamp (p. 41) Battery-chamber door (p. 14) Tripod socket 12 NAMES OF PARTS

Краткое содержание страницы № 13

Recording-mode switch (p. 22) Strap eyelet (p. 17) Controller Indicator lamp Menu button Playback button (p. 32) LCD monitor* 13

Краткое содержание страницы № 14

GETTING UP AND RUNNING INSERTING THE BATTERIES This digital camera uses two AA-size alkaline batteries or Ni-MH batteries. AA-size Ni-MH batteries are recommended because of longer life. Do not use other types of batteries with this camera. When using Ni-MH batteries, fully recharge them with a battery charger suitable for complex elec- tronic equipment. Please consult your vendor about an appropriate charger. When replacing the batteries, the camera should be turned off. Slide the battery-chamb

Краткое содержание страницы № 15

BATTERY-CONDITION INDICATOR This camera is equipped with an automatic battery-condition indicator displayed on the LCD moni- tor. The indicator will change from white to red when battery power is low. Full-battery indicator — the battery is fully charged. This is displayed briefly. Low-battery indicator — the battery power is low. The batteries should be replaced as soon as possible. This warning remains on the monitor. Low-battery warning — battery power is very low. The batteries must be repla

Краткое содержание страницы № 16

AC ADAPTER (SOLD SEPARATELY) Always turn off the camera before changing between power supplies. The AC adapter allows the camera to be powered from a household outlet. The AC adapter is rec- ommended when the camera is interfaced with a computer or during periods of heavy use. AC adapter model AC-12U is for use in North America and Taiwan, AC-12GB is for use in United Kingdom and HongKong, AC-12 is for use in Japan, AC-12C is for use in China, and AC-12E is for use in all other areas. Never co

Краткое содержание страницы № 17

ATTACHING THE STRAP Always keep the strap around your wrist in the event that the camera is accidentally dropped. Pass the small loop of the hand strap through the strap eyelet on the camera body. Pass the other end of the strap through the small loop and tighten. 17

Краткое содержание страницы № 18

INSTALLING AND REMOVING A MEMORY CARD Always turn off the camera and confirm the indicator lamp is not red and blinking before changing the memory card, otherwise the card may be damaged, and data lost. An SD (Secure Digital) Memory card or MultiMediaCard must be inserted for the camera to operate. If a card has not been inserted, a no-card warning will appear on the LCD monitor; the shutter can still be released, but no image is recorded. Insert the memory card all the way into the card slot an

Краткое содержание страницы № 19

ABOUT MEMORY CARDS The response time during recording and playback is longer with MultiMediaCards compared with SD Memory Cards. This is not a defect, but rather due to the specifications of the cards. When using large capacity cards, some operations like deletion may take longer. The SD Memory Card has a write-protect switch to prevent image data from being deleted. By sliding the switch to the bottom of the card, the data will be protected. However, when Write- the card is protected, images c

Краткое содержание страницы № 20

SETTING THE DATE AND TIME After initially inserting a memory card and charging the battery, the camera’s clock and calendar must be set. When images are recorded, the image data is saved with the date and time of record- ing. The date and time may also have to be set when changing batteries if the clock and calendar reset. Depending on the region, the menu language may also have to be set. To change the lan- guage, see the camera notes on the following page. Turn the camera on by pressing the ma

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Konica minolta bizhub 222 инструкция
  • Kongsberg automotive инструкция по применению лиаз
  • Kongkaherb капсулы инструкция по применению цена
  • Kone monospace инструкция по эксплуатации
  • Kone monospace инструкция по монтажу