Контроллер для аэрации gtk инструкция

Компания

  • Доставка заказов

Контакты

+7(926)730-0724

info@service-filter.ru

Московская область г. Дмитров, ул. 2-ая Комсомольская, дом 16/6 пом. 166

Пн—Сб
10:00—18:00

Водоподготовка от надежной и проверенной компании, оборудование для очистки воды для дома, коттеджа, квартиры в Дмитрове
В продаже всегда широкий спектр оборудования для водоподготовки: комплексные системы очистки воды, системы обезжелезивания умягчения, фильтры для удаления запаха и осадков, питьевой доочистки воды.

Наверх

Контроллер GT-KНазначение. 

Микроконтроллерное устройство GTK предназначено для использования в процессах водоподготовки. Оно позволяет управлять одним или двумя компрессорами аэрационной колонны в   зависимости от расхода воды.

Основные технические требования.

1. Рабочая среда датчика расхода: вода по ГОСТ 2874.

2. Температура воды: от 5 до 40°С.

3. Давление воды не более: 1 МПа (10 кгс/см2).

4. Расход воды. Устройство имеет несколько вариантов исполнения по расходу воды (по типу водомера).

Устр-во

Минимальный расход, м3/ч

Максимальный расход, м3/ч

Ду, дюйм

GT-K-20

0,06

3,6

G 3/4

GT-K-25

0,12

6

G 1

GT-K-32

0,12

7,2

G 1 1/4

GT-K-40

0,3

9

G 1 1/2

GT-K-50

0,6

12

G 2

5. Напряжение питания: 100-240в, 50-60 Гц.

6. Максимальная мощность нагрузки: 600 Вт.

7. Собственная потребляемая мощность: не более 1 Вт.

Устройство и принцип работы

Микроконтроллерное устройство GTK состоит из датчика расхода воды и микроконтроллерного блока управления.

Датчик расхода имеет крыльчатку с магнитом, вращающуюся под действием потока воды. В сухой части датчика находится магниточувствительный элемент, при каждом обороте крыльчатки он формирует электрический  импульс, который соответствует определенному количеству воды.

При использовании одного компрессора переведите переключатель в положение 1. В этом режиме компрессор будет работать постоянно при наличии потока.

При использовании двух компрессоров переведите переключатель в положение 2. В этом режиме компрессора будут работать поочередно по 20 минут. При отсутствии потока работающий компрессор выключится, а при появлении потока продолжит работать дальше оставшееся ему время.

View a manual of the Güde GTK 2000 below. All manuals on ManualsCat.com can be viewed completely free of charge. By using the ‘Select a language’ button, you can choose the language of the manual you want to view.

MANUALSCAT | EN

Question & answers

Have a question about the Güde GTK 2000 but cannot find the answer in the user manual? Perhaps the users of ManualsCat.com can help you answer your question. By filling in the form below, your question will appear below the manual of the Güde GTK 2000. Please make sure that you describe your difficulty with the Güde GTK 2000 as precisely as you can. The more precies your question is, the higher the chances of quickly receiving an answer from another user. You will automatically be sent an e-mail to inform you when someone has reacted to your question.

Ask a question about the Güde GTK 2000

Page: 1

Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG |
VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE ________ 26
English TECHNICAL DATA | SAFETY WARNINGS | SPECIFIED CONDITIONS OF USE |
EMERGENCY PROCEDURE | SYMBOLS | MAINTENANCE | DISPOSAL | GUARANTEE | SERVICE___________ 34
Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES |
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS | CONDUITE EN CAS D’URGENCE | SYMBOLES |
ENTRETIEN | ELIMINATION | GARANTIE | SERVICE__________________________________________ 41
Italiano DATI TECNICI | NORME DI SICUREZZA | UTILIZZO CONFORME |
COMPORTAMENTO IN CASO D’EMERGENZA | SIMBOLI | MANUTENZIONE | SMALTIMENTO |
GARANZIA | SERVIZIO_____________________________________________________________ 49
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VEILIGHEIDSADVIEZEN | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM |
HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL | SYMBOLEN | ONDERHOUD | AFVOER | GARANTIE | SERVICE _________ 57
Cesky TECHNICKÁ DATA | SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ | OBLAST VYUŽITÍ |
CHOVÁNÍ V PŘÍPADĚ NOUZE | SYMBOLY | ÚDRŽBA | LIKVIDACE | ZÁRUKA | SERVIS __________________ 65
Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE | ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY | POUŽITIE PODĽA PREDPISOV |
SPRÁVANIE V PRÍPADE NÚDZE | SYMBOLY | ÚDRZBA | LIKVIDÁCIA | ZÁRUKA | SERVIS __________________ 72
Polski DANE TECHNICZNE | INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA | WARUNKI UŻYTKOWANIA |
POSTĘPOWANIE W NAGŁYM PRZYPADKU | SYMBOLE | UTRZYMANIE I KONSERWACJA | UTYLIZACJA |
GWARANCJA | SERWIS ____________________________________________________________ 80
Magyar MŰSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT | BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK | KARBANTARTÁS | JÓTÁLLÁS ______________________________________________ 88
EG-Konformitätserklärung | EC Declaration of Conformity | Déclaration De Conformité Pour La CE |
Dichiarazione CE Di Conformità | EG-Conformiteitsverklaring | ES Izjava O Skladnosti | Vyhlásenie O Zhode ES |
Deklaracja Zgdodnści WE | EC Egyezési____________________________________________________________________ 97
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE
TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY
URUCHAMIANIE URZĄDZENIA A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE _____________________________ 2

Page: 2

3
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
PL Montaż
HU Szerelés
2
1
3
8 x
2
12
1
1
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
PL Montaż
HU Szerelés

Page: 3

7
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
PL Montaż
HU Szerelés
7
4 x
1
1
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
PL Montaż
HU Szerelés

Page: 4

9
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
PL Montaż
HU Szerelés
3 8
3-5 mm
1
1
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
PL Montaż
HU Szerelés

Page: 5

11
B
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
PL Montaż
HU Szerelés
1
1
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
PL Montaż
HU Szerelés

Page: 6

12
1
2
8
15°
45°
30°

22,5°
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
PL Montaż
HU Szerelés
1
1
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
PL Montaż
HU Szerelés

Page: 7

13
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
PL Montaż
HU Szerelés
T I P
1
1
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
PL Montaż
HU Szerelés

Page: 8

25
1
2
DE Transport / Lagerung
EN Transport / storage
FR Transport / Stockage
IT Trasporto / Stoccaggio
NL Transport / Bewaring
CZ Přeprava / Uložení
SK Transport / Uloženie
PL Transport / Przechowywanie
HU Szállítás / Tárolás
5
5

Page: 9

34 Technical Data
Circular table saw GTK 2000
Art. No 55602
Service connection 220-240 V
Rated input 2200 W, S6/25 %
No-load speed 4250 min-1
Saw blade dia. x hole dia min. 250 /max. 254 x 2,8 x 30 mm, HM 30 Z
Cutting depth max. 90°
Cutting depth max. 45°
80 mm
55 mm
Riving knife 2 mm
Weight 21,7 kg
Dimensions without enlargement 550 x 580 x 870 mm
Dimensions with enlargement 850 x 580 x 870 mm
Noise details
Measured values determined according to EN 62841.
Sound pressure level LpA
93,2 dB (A)
Sound power level LWA
106.2 dB (A)
Measured according to EN 62841; Uncertainty K = 3 dB (A)
Wear ear protectors.
The values stated are emission values and as such do not necessarily constitute values which are safe for
the workplace. Although there is a correlation between emission levels and environmental impact levels,
whether further precautions are necessary cannot be derived from this. Factors in uencing the actually
present environmental impact level in the workplace include the characteristics of the work area and
other noise sources, i.e. the number of machines and other neighbouring work processes. The permitted
workplace values can likewise vary from country to country. This information is intended to assist the user
in estimating hazards and risks.
Device description
10
11
12
13 14 15
16
17
6
7
8
9
1
2
3
4
5
1) Height adjusting handwheel
2) On/off Button
3) Bevel scale
4) Locking screw tilting
adjustment
5) Rip scale
6) Table enlargement
7) Fence
8) Adjusting tool
9) Fixed clamping lever Fence
10) Stabiliser
11) Suction socket
12) Miter gauge
13) Riving knife
14) Saw blade
15) Blade guard
16) Push stick
17) Mains Connection
EN
English

Page: 10

35
EN
English
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety war-
nings, instructions, illustrations
and specifications provided with
this power tool. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term «power tool» in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-ope-
rated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools
with your finger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent
use of tools allow you to become complacent
and ignore tool safety principles. A careless
action can cause severe injury within a fraction of
a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions

Page: 11

36
EN
English
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool
for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles
and grasping surfaces do not allow for safe
handling and control of the tool in unexpected
situations.
Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer.A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs.Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical
help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behaviour
resulting in fire, explosion or risk of injury.
f) Do not expose a battery pack or tool to fire
or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 130 °C may cause explosion.
g) Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside the
temperature range specified in the instructions.
Charging improperly or at temperatures outside
the specified range may damage the battery and
increase the risk of fire.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
Requirements for operating staff
The operating staff must carefully read the
Operating Instructions before using the appliance.
Since the use of the device if handled incorrectly
can entail considerable risks, only knowledgeable
persons may be entrusted with the use of it.
The operator must be appropriately trained in
setting up, operating and using the machine.
Qualification: : Apart from the detailed
instructions by a professional, no special
qualification is necessary for appliance using.
Minimum age: :Persons over 16 years of age
can only work on the appliance. An exception
includes youngsters trained in order to
reach knowledge under supervision of the trainer
during occupational education.
Training: : Using the appliance only requires
corresponding training by a professional or the
Operating Instructions. No special training is
necessary. The operator is responsible for accidents
or risks to third parties.
SYMBOLS
Caution!
Read the Operating Instructions
Unplug the machine before any work
on it.
Wear eye protective goggles !
Wear ear protectors!
Wear gloves!
Wear protective shoes.
Always keep hands away from the path
of the saw blade.
Keep dry at all times.
Never expose tool to rain.

Page: 12

37
EN
English
Forbidden operation for persons with
chainlet
Do not operate the power tool when
wearing a tie
Forbidden operation for persons with
long hair.
Warning against dangerous voltage
Keep bystanders in safe distance from
the appliance (at least 5m)
Warning against thrown-off items
Warning against hand injuries
Class II tool.
Any damaged or disposed electric or
electronic devices must be delivered to
appropriate collection centres..
CE marking
TÜV / GS conformity mark
>20 kg (44 lbs)
Two persons are required for
implementation.
Safety instructions for table saws
1) Guarding related warnings
a) Keep guards in place. Guards must be in
working order and be properly mounted. A
guard that is loose, damaged, or is not functioning
correctly must be repaired or replaced.
b) Always use saw blade guard, riving knife and
anti-kickback device for every through–cutting
operation. The guard, riving knife, and anti-
kickback device help to reduce the risk of injury.
c) Make sure the saw blade is not contacting the
guard, riving knife or the workpiece before the
switch is turned on. Inadvertent contact of these
items with the saw blade could cause a hazardous
condition.
d) Adjust the riving knife as described in
this instruction manual. Incorrect spacing,
positioning and alignment can make the riving
knife ineffective in reducing the likelihood of
kickback.
e) For the riving knife and anti-kickback device to
work, they must be engaged in the workpiece.
The riving knife and anti-kickback device are
ineffective when cutting workpieces that are too
short to be engaged with the riving knife and
anti-kickback device. Under these conditions a
kickback cannot be prevented by the riving knife
and antikickback device.
f) Use the appropriate saw blade for the riving
knife. For the riving knife to function properly, the
saw blade diameter must match the appropriate
riving knife and the body of the saw blade must be
thinner than the thickness of the riving knife and
the cutting width of the saw blade must be wider
than the thickness of the riving knife.
2) Cutting procedures warnings
a) Danger: Never place your fingers or hands
in the vicinity or in line with the saw blade. A
moment of inattention or a slip could direct your
hand towards the saw blade and result in serious
personal injury.
b) Feed the workpiece into the saw blade only
against the direction of rotation. Feeding the
workpiece in the same direction that the saw
blade is rotating above the table may result in the
workpiece, and your hand, being pulled into the
saw blade.
c) Never use the mitre gauge to feed the
workpiece when ripping and do not use the rip
fence as a length stop when cross cutting with
the mitre gauge. Guiding the workpiece with the
rip fence and the mitre gauge at the same time
increases the likelihood of saw blade binding and
kickback.
d) When ripping, always apply the workpiece
feeding force between the fence and the saw
blade. Use a push stick when the distance
between the fence and the saw blade is less
than 150 mm, and use a push block when this
distance is less than 50 mm.“Work helping”
devices will keep your hand at a safe distance from
the saw blade.
e) Use only the push stick provided by the
manufacturer or constructed in accordance
with the instructions. This push stick provides
sufficient distance of the hand from the saw blade.
f) Never use a damaged or cut push stick. A
damaged push stick may break causing your hand
to slip into the saw blade.
g) Do not perform any operation“freehand”.
Always use either the rip fence or the mitre
gauge to position and guide the workpiece.
“Freehand”means using your hands to support or
guide the workpiece, in lieu of a rip fence or mitre

Page: 13

38
EN
English
gauge. Freehand sawing leads to misalignment,
binding and kickback.
h) Never reach around or over a rotating saw
blade. Reaching for a workpiece may lead to
accidental contact with the moving saw blade.
i) Provide auxiliary workpiece support to the
rear and/or sides of the saw table for long and/
or wide workpieces to keep them level. A long
and/or wide workpiece has a tendency to pivot on
the table’s edge, causing loss of control, saw blade
binding and kickback.
j) Feed workpiece at an even pace. Do not bend or
twist the workpiece. If jamming occurs, turn the
tool off immediately, unplug the tool then clear
the jam. <<Das Verklemmen des Sägeblatts durch
das Werkstück kann zu
k) Do not remove pieces of cut-off material while
the saw is running. The material may become
trapped between the fence or inside the saw blade
guard and the saw blade pulling your fingers into
the saw blade. Turn the saw off and wait until the
saw blade stops before removing material.
l) Use an auxiliary fence in contact with the table
top when ripping workpieces less than 2 mm
thick. A thin workpiece may wedge under the rip
fence and create a kickback.
3) Kickback causes and related warnings
Kickback is a sudden reaction of the workpiece due
to a pinched, jammed saw blade or misaligned line of
cut in the workpiece with respect to the saw blade or
when a part of the workpiece binds between the saw
blade and the rip fence or other fixed object.
Most frequently during kickback, the workpiece is
lifted from the table by the rear portion of the saw
blade and is propelled towards the operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoi-
ded by taking proper precautions as given below.
a) Never stand directly in line with the saw blade.
Always position your body on the same side of
the saw blade as the fence. Kickback may propel
the workpiece at high velocity towards anyone
standing in front and in line with the saw blade.
b) Never reach over or in back of the saw blade
to pull or to support the workpiece. Accidental
contact with the saw blade may occur or kickback
may drag your fingers into the saw blade.
c) Never hold and press the workpiece that is
being cut off against the rotating saw blade.
Pressing the workpiece being cut off against the
saw blade will create a binding condition and
kickback.
d) Align the fence to be parallel with the saw
blade. A misaligned fence will pinch the workpiece
against the saw blade and create kickback.
e) Use a featherboard to guide the workpiece
against the table and fence when making non-
through cuts such as rabbeting.
A featherboard helps to control the workpiece in
the event of a kickback.
f) Use extra caution when making a cut into blind
areas of assembled workpieces. The protruding
saw blade may cut objects that can cause kickback.
g) Support large panels to minimise the risk of
saw blade pinching and kickback. Large panels
tend to sag under their own weight. Support(s)
must be placed under all portions of the panel
overhanging the table top.
h) Use extra caution when cutting a workpiece
that is twisted, knotted, warped or does not
have a straight edge to guide it with a mitre
gauge or along the fence. A warped, knotted,
or twisted workpiece is unstable and causes
misalignment of the kerf with the saw blade,
binding and kickback.
i) Never cut more than one workpiece, stacked
vertically or horizontally. The saw blade could
pick up one or more pieces and cause kickback.
j) When restarting the saw with the saw blade in
the workpiece, centre the saw blade in the kerf
so that the saw teeth are not engaged in the
material. If the saw blade binds, it may lift up the
workpiece and cause kickback when the saw is
restarted.
k) Keep saw blades clean, sharp, and with
sufficient set. Never use warped saw blades or
saw blades with cracked or broken teeth. Sharp
and properly set saw blades minimise binding,
stalling and kickback.
4) Table saw operating procedure warnings
a) Turn off the table saw and disconnect the
battery pack when removing the table insert,
changing the saw blade or making adjustments
to the riving knife, antikickback device or
blade guard, and when the machine is left
unattended. Precautionary measures will avoid
accidents.
b) Never leave the table saw running unattended.
Turn it off and don’t leave the tool until it comes
to a complete stop. An unattended running saw is
an uncontrolled hazard.
c) Locate the table saw in a well-lit and level area
where you can maintain good footing and
balance. It should be installed in an area that
provides enough room to easily handle the
size of your workpiece. Cramped, dark areas, and
uneven slippery floors invite accidents.
d) Frequently clean and remove sawdust from
under the saw table and/or the dust collection

Page: 14

39
device. Accumulated sawdust is combustible and
may self-ignite.
e) The table saw must be secured. A table saw that
is not properly secured may move or tip over.
f) Remove tools, wood scraps, etc. from the table
before the table saw is turned on. Distraction or
a potential jam can be dangerous.
g) Always use saw blades with correct size and
shape (diamond versus round) of arbour holes.
Saw blades that do not match the mounting
hardware of the saw will run off-centre, causing
loss of control.
h) Never use damaged or incorrect saw blade
mounting means such as flanges, saw blade
washers, bolts or nuts. These mounting means
were specially designed for your saw, for safe
operation and optimum performance.
i) Never stand on the table saw, do not use it as a
stepping stool. Serious injury could occur if the
tool is tipped or if the cutting tool is accidentally
contacted.
j) Make sure that the saw blade is installed
to rotate in the proper direction. Do not
use grinding wheels, wire brushes, or
abrasive wheels on a table saw. Improper
saw blade installation or use of accessories not
recommended may cause serious injury.
Specified Conditions of Use
Use this circular saw to cut only wood and wood like
products.
Never use the Circular table saw to cut materials other
than those specified in the instruction manual.
Residual Risk
Rip cutting, cross cutting, mitre cutting and bevel
cutting using max. one mounted saw blade.
Residual Risk
Despite the observance of the operating instructions
there still may be some hidden residual risks.
Risk of injury!
Always keep hands away from the path of the
saw blade.
In spite of compliance with all relevant
design regulations, dangers may still present
themselves when the machine is operated, e.g.:
— Fragments of workpiece or of a broken
accessory may fly away and cause injury
beyond immediate area of operation.
— noise emissions
— wood dust emissions.
Emergency procedure
Conduct a first-aid procedure adequate to the injury
and summon qualified medical attendance as quickly
as possible. Protect the injured person from further
harm and calm them down.
If you seek help, state the following pieces of infor-
mation:
1. Accident site ,
2. Accident type,
3. Number of injured persons,
4. Injury type(s)
Maintenance
Unplug the machine before any work on it.
Prior to every use, visually check the machine to rule
out any defects, in particular on the power cable and
the plug.
WARNING The appliance must not be used if dama-
ged or safety equipment is defective. Replace any
worn-out and damaged parts.
If the device is defective, the repair has to be made
exclusively by the customer service.
Use only original accessories and original spare parts.
Only a regularly maintained and treated appliance
can serve as a satisfactory aid. Insufficient
maintenance and care can lead to unforeseen
accidents and injuries.
EN
English
English

Page: 15

40 Disposal
The disposal instructions are based on the icons
placed on the appliance or its package.
Transport packaging disposal
The packaging protects the machine against damage
during transport. Packaging materials are usually
chosen based on environment aspects and waste
treatment principles and are therefore recyclable. Re-
turning the packaging into material circulation saves
raw materials and reduces waste production. Parts of
packagings (e.g. foils, styropor®) can be dangerous
for children.
Do not dispose of electrical appliances in household
waste; use the local collection points. Ask your local
authority where the collection points are to be found.
If electrical equipment is disposed of in an uncontrol-
led manner, weathering can lead to dangerous sub-
stances entering the groundwater and from there the
food chain, or the flora and fauna can be poisoned for
years. If you replace the device with a new one, the
seller is legally obliged at the least to take back the
old one to be disposed of free of charge.
Guarantee
Warranty period of 12 months applies to commercial
use and 24 months applies to private use and com-
mences on the day of purchase of the device.
The guarantee solely covers inadequacies caused
by material defect or manufacturing defect. Original
payment voucher with the sales date needs to be
submitted for any claim in the guarantee period.
The guarantee does not cover any unauthorised
use such as appliance overloading, use of violence,
damage as a result of any unauthorised interference
or caused by foreign items. Failing to follow the ope-
rating and assembly instructions and common wear
are also not included in the guarantee.
Service
Do you have any technical questions? Any claim? Do
you need any spare parts or operating instructions?
We will quickly help you and without needles bure-
aucracy at our web pages at www.guede.com in the
Servicing part. Please help us be able to help you. In
order to identify your device in case of claim we need
the serial No., product No. and year of production. All
this data can be found on the type label.
Serial No.:
Art. No:
Year of production:
Important information for the
customer
Please be sure to know that returning the product
in or after the warranty period must be made in the
original packaging.
Failure removal
FAILURES POSSIBLE CAUSES RECOMMENDED SOLUTION
Not working when pressing the
on-off switch.
No electricity Check the electricity supply
On/off switch is defective Have on-off switch replaced by
an approved after-sales service
team.
Device is not running at full speed
or unusual sounds from motor.
Motor is overheating Turn off device and leave to cool
for 30 minutes.
Motor defective Have on-off switch replaced by
an approved after-sales service
team.
EN
English
English

Brand:
Güde
Product:
saws
Model/name:
GTK 2000
Filetype:
PDF
Available languages:
Dutch, English, German, French, Italian, Polish, Slovak, Hungarian

Related products Güde GTK 2000

Specifications:

654/654336-gtk17jbbbs.pdf file (25 May 2023)

Accompanying Data:

GE GTK17JBBBS Refrigerator PDF Energy Manual (Updated: Thursday 25th of May 2023 12:33:59 PM)

Rating: 4.9 (rated by 14 users)

Compatible devices: PSSS7RGX, GSHL6KGZ, GSH22JSX, Profile PFCS1NFW, Cafe, GTL21KCXBS — R 21.0 Cu. Ft. Top-Freezer Refrirator, GTS21SCX, GSS25TGPECC and.

Recommended Documentation:

Text Version of Energy Manual

(Ocr-Read Summary of Contents (Main Page), UPD: 25 May 2023)


 
 
 
   U.S. Government                 Federal law prohibits removal of this label before consumer purchase.  
 
 
 
 
Estimated Yearly Operating Cost 
$
39
  
            
 
 
                                               

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
     
$42                                                                                                                   $52 

                       

Cost Range of Similar Models 
The estimated yearly operating cost of this model was 
not available at the time the range was published. 
 
 
 
 
 
 
 
 
Your cost will depend on your utility rates and use. 
 
 
       
      • Cost range based only on models of similar capacity with automatic defrost, 
         top-mounted freezer, and without through-the-door-ice. 
      • Estimated operating cost based on a 2007 national average electricity cost  
         of 10.65 cents per kWh.               
      • For more information, visit www.ftc.gov/appliances.                     
197D7894P032
 

 

 
 
 
 
 
 

370

 
kWh
 
Estimated Yearly Electricity Use

 

 Model(s): GTH17GBB, 

GTK17JBB, MTH17BBB      

Ca

pacity: 16.5 Cubic Feet         

Refrigerator

-

Freezer

 

  •
••
• Automatic Defrost 
  •
••
• Top-Mounted Freezer 
  •
••
• Without Through-the-Door-Ice

 

 





  • GE GTK17JBBBS User Manual

  • GE GTK17JBBBS User Guide

  • GE GTK17JBBBS PDF Manual

  • GE GTK17JBBBS Owner’s Manuals

Recommended: HTD-710SS, 3One 917.373680, FCD-JTHA30-III

  • GE GFSS2KEX

    For answers to your Monogram,® GE Profile™ or GE® appliance questions, visit our website at ge.com or call GE Answer Center® service, 800.626.2000.Dimensions and Installation Information (in inches) Listed by Underwriters LaboratoriesAGDCFBEHSpecification Created 5/08310664Overall DimensionsHeight to top of hin …

    GFSS2KEX 2

  • Electrolux EW26SS65GS4

    | 13 S t a | | a t i 013 | 13 S t r U C t 1013 S Fo r S _d e _ B _ _ _ _d e R e [‘T _ g e T a [ 0 T Thisdocument shouldonly be removedby customerafter installation.Tools Necessary:Phlllip_’= _adi1 PrepareTheinstallationSiteYour refrigeratorisdesignedtobe partof a built-inkitchencabinetsystem. …

    EW26SS65GS4 3

  • Norcold DC-3984

    Norcold Customer Support Dept.Telephone: 800-543-1219Fax: 937-497-3183Web Site: www.norcold.comOwner’s and Installation Manual- For models DC8511 — 12/24 Volts DC refrigerators- For models DC8512 — 12/24 Volts DC refrigerators- For models DC7341 — 12/24 Volts DC refrigerators- For models DC3984 — 12/24 Volts …

    DC-3984 10

  • Kenmore 69872

    ®Bottom-Mount RefrigeratorUse & Care GuideRefrigerador con montaje inferiorManual de usoy cuidadoR_frig_rateur _ compartiment inf_rieurGuide d’utilisation et d’entretienModel No: 69872,69877,79872,79877Ili1mIli’I’1Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.109370 …

    69872 60

Additional Information:

Operating Impressions, Questions and Answers:

Назначение.

Микроконтроллерное устройство JT-K предназначено для использования в процессах водоподготовки. Оно позволяет управлять одним или двумя компрессорами аэрационной колонны в   зависимости от расхода воды.

Основные технические требования.

1. Рабочая среда датчика расхода: вода по ГОСТ 2874.

2. Температура воды: от 5 до 40°С.

3. Давление воды не более: 1 МПа (10 кгс/см2).

4. Расход воды. Устройство имеет несколько вариантов исполнения по расходу воды (по типу водомера).

5. Напряжение питания: 100-240в, 50-60 Гц.

6. Максимальная мощность нагрузки: 600 Вт.

7. Собственная потребляемая мощность: не более 1 Вт.

Устройство и принцип работы

Микроконтроллерное устройство JT-K состоит из датчика расхода воды и микроконтроллерного блока управления.

Датчик расхода имеет крыльчатку с магнитом, вращающуюся под действием потока воды. В сухой части датчика находится магниточувствительный элемент, при каждом обороте крыльчатки он формирует электрический  импульс, который соответствует определенному количеству воды.

При использовании одного компрессора переведите переключатель в положение 1. В этом режиме компрессор будет работать постоянно при наличии потока.

При использовании двух компрессоров переведите переключатель в положение 2. В этом режиме компрессора будут работать поочередно по 20 минут. При отсутствии потока работающий компрессор выключится, а при появлении потока продолжит работать дальше оставшееся ему время.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Контроллер данфосс erc 211 инструкция
  • Контроллер для инкубатора xm18 инструкция
  • Контроллер данфосс erc 101 инструкция
  • Контроллер данфосс 202 в инструкция
  • Контроллер давления вектор вкд 1 инструкция