Встраиваемая техника
- Варочные поверхности
- Вытяжки
- Духовые шкафы
- Микроволновые печи
- Посудомоечные машины
- Стиральные машины
- Холодильники и морозильные камеры
Коллекции
- 1889
- Byzantium
- Calabria
- Provence
Отдельностоящая техника
- Микроволновые печи
- Посудомоечные машины
- Стиральные машины
- Сушильные машины
- Холодильники и морозильные камеры
Аксессуары
- Соединительные элементы
- Бытовая химия
- Посуда для приготовления
- Фильтры
Подпишись на наши новости
Я ознакомился и согласен с политикой конфиденциальности.
Присоединяйтесь к нам
© 2011-2023 Körting. Все права защищены
Москва и Мос.Область:+7(495)150-64-14
Регионы России: 8(800)500-68-92
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА KDI 60985 ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С ПРИОБРЕТЕНИЕМ ПРОДУКЦИИ KÖRTING! Перед использованием новой техники внимательно изучите Руководство Пользователя. Соблюдение правил безопасности, эксплуатации и профилактики обеспечит длительный срок использования прибора, а также позволит сэкономить Ваше время и деньги. Пожалуйста, сохраните данное Руководство Пользователя и используйте его в течение всего срока службы. Нам очень важно Ваше мнение о нашем продукте. Мы будем признательны, если Вы пришлете свои наблюдения по работе, качеству исполнения и удобству пользования купленного Вами товара на адрес: [email protected] ВНИМАНИЕ! ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ИНЫХ, В ТОМ ЧИСЛЕ КОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ И ОБЩЕСТВЕННЫХ МЕСТАХ. ГАРАНТИЯ СОХРАНЯЕТСЯ ТОЛЬКО ПРИ СЛЕДОВАНИИ ЭТИМ УСЛОВИЯМ. ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДАННОГО ПРИБОРА. В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ СОДЕРЖИТСЯ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ, ЭКСПЛУАТАЦИИ, РЕМОНТА, УХОДА, А ТАКЖЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ДАННОГО ПРИБОРА. ИНФОРМАЦИЯ О ПРИБОРЕ ВНИМАНИЕ! НА ПРИБОРЕ ИМЕЕТСЯ ТАБЛИЧКА С ИНФОРМАЦИЕЙ, КОТОРАЯ МОЖЕТ ПОНАДОБИТЬСЯ ПРИ ОБРАЩЕНИИ В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР. НЕ ОТРЫВАЙТЕ ЕЕ! Сервисная линия KÖRTING может уточнить у вас следующую информацию: Название модели Серийный номер прибора Артикульный номер прибора 2 ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСТЬ: 1 PART Ⅱ: Special Version 3 ВНИМАНИЕ! Изучение раздела «Советы по устранению неполадок» поможет вам решить некоторые общие проблемы самостоятельно. Если вам не удается сделать это самостоятельно, пожалуйста, обратитесь за помощью к квалифицированному специалисту по обслуживанию и ремонту. Производитель, придерживаясь политики постоянного развития и усовершенствования оборудования, может вносить изменения без предварительного уведомления. Если вы потеряли руководство по эксплуатации или оно устарело, то вы можете получить новое руководство пользователя от производителя или официального дилера. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ: Установку и ремонт может выполнять только квалифицированный специалист Этот прибор предназначен только для применения в быту и аналогичных условиях, таких как: - места приготовления пищи для персонала в магазинах, офисах и других рабочих условиях. - загородных домах; - постояльцами в гостиницах, мотелях и других жилых объектах; - постояльцами в условиях проживания по типу «проживание и завтрак». Этот прибор могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сниженными сенсорными или умственными способностями, или отсутствием опыта и знаний, если они находятся под присмотром или получили инструкцию относительно безопасного использования прибора и понимают связанные с этим риски и опасности. Дети не должны играть с посудомоечной машиной. Дети не могут проводить чистку и ремонт машины без присмотра. Этот прибор не предназначен для использования лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сниженными сенсорными или умственными способностями, или недостатком опыта и знаний, только если они не находятся под присмотром или получили инструкцию относительно безопасного использования прибора от человека, несущего ответственность за их безопасность (согласно стандарту IEC60335-1). Упаковочный материал может быть опасен для детей! Данный прибор предназначен только для использования в быту домашних условиях. Во избежание поражения электрическим током не погружайте устройство, шнур или штепсель в воду или другую жидкость. Пожалуйста, отсоедините машину от сети перед чисткой и проведением технического обслуживания. Используйте мягкую ткань, смоченную в мыльном растворе, а затем используйте сухую ткань, чтобы еще раз протереть. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ 4 Этот прибор должен быть заземлен. Заземление уменьшит риск поражения электрическим током, т.к. обеспечит путь наименьшего сопротивления электрического тока в случае неисправности или поломки прибора. Этот прибор оснащен вилкой с заземляющим проводом. Вилка вставляется в соответствующую розетку, которая в свою очередь установлена и заземлена в соответствии со всеми местными нормами и правилами. Неправильное подключение оборудования с заземляющим проводом может привести к поражению электрическим током. Обратитесь к квалифицированному электрику или к представителю сервиса, если вы сомневаетесь, правильно ли заземлен прибор. Разрешается использовать только оригинальную вилку, поставляемую вместе с прибором. Розетка должна быть установлена квалифицированным электриком. Не опирайтесь на машину, не садитесь и не стойте на дверце или корзинах посудомоечной машины. Не включайте посудомоечную машину, пока все части посудомоечной машины не будут правильно установлены. Открывайте дверцу машины очень осторожно, если посудомоечная машина включена, т.к. существует риск разбрызгивания воды. Не ставьте тяжелые предметы на дверь, когда она открыта. Прибор может опрокинуться. При загрузке посуды: 1) расположите острые предметы так, чтобы они не могли повредить уплотнитель двери; 2) Предупреждение: ножи и другая посуда с острыми краями должны быть загружены в корзину острым краем вниз или размещены горизонтально Некоторые моющие средства для посудомоечных машин содержат большое количество щелочи в составе. Они могут нанести серьезный вред, если их проглотить. Избегайте попадания в глаза или на кожу, не позволяйте детям находиться вблизи посудомоечной машины, когда открыта дверь прибора. Убедитесь после завершения цикла мойки, что емкость для подачи моющего средства пуста. Не мойте пластиковые предметы, если они не промаркированы «Пригодно для мытья в посудомоечной машине», или имеют похожую маркировку. Для пластиковых предметов, непромаркированных подобным образом, прочитайте рекомендации производителя. Используйте моющие и ополаскивающие средства, предназначенные только для автоматической посудомоечной машины. Никогда не используйте мыло, стиральный порошок или средство для мытья посуды вручную в вашей посудомоечной машине. Не оставляйте дверцу машины открытой, так как это может привести к опрокидыванию прибора. Если шнур подачи питания поврежден, его необходимо заменить на новый, обратившись к производителю, представителю сервисного обслуживания или квалифицированному специалисту, чтобы избежать риска возникновения опасной ситуации. В процессе установки нельзя сгибать или сплющивать шнур электропитания. Не пытайтесь вскрыть панель управления прибора. Прибор должен быть подключен к клапану основного водопровода при помощи комплекта новых шлангов. Нельзя использовать повторно старые шланги. С целью экономии энергии в режиме ожидания прибор выключается автоматически, если в течение 30 минут не будет запущена какая-либо программа. УТИЛИЗАЦИЯ Для утилизации упаковки и оборудования, пожалуйста, обратитесь в центр утилизации. Для этого отрежьте кабель подачи питания и сделайте устройство закрывания двери непригодным для использования. Картонная упаковка изготовлена из переработанной бумаги, и должна быть утилизирована в пункте приема макулатуры. Обеспечивая правильную утилизацию этого продукта, вы поможете предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы возникнуть в случае неправильной утилизации. Для более подробной информации об утилизации этого продукта, пожалуйста, свяжитесь со службой по вывозу и утилизации отходов вашего города. УТИЛИЗАЦИЯ: Не выбрасывайте эту машину вместе с несортируемыми бытовыми отходами. Такие отходы необходимо собирать и утилизировать отдельно от других. 5 PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О ПРИБОРЕ Верхний Top spray arm разбрызгиватель Труба подачи Inner pipe воды Нижний угловой Corner spray arm разбрызгиватель Нижний Lower spray arm разбрызгиватель Контейнер для соли Salt container Фильтр в сборе Filter assembly Диспенсер моющего Dispenser средства и ополаскивателя Корзина для Cutleryприборов rack столовых Верхний Upper spray arm разбрызгиватель Отсек для чашек Cup rack Upper basket Верхняя корзина Lower корзина basket Нижняя ВНИМАНИЕ! НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ СТОЛОВЫМ ПРЕДМЕТАМ ПРОНИКАТЬ ЧЕРЕЗ РЕШЕТКУ NOTE: КОРЗИНЫ. ОСТРЫЕ СТОЛОВЫЕ ПРЕДМЕТЫ ЗАГРУЖАЙТЕ ОСТРИЕМ ВНИЗ, РУЧКОЙ Pictures are only for reference, different models may be different. Please prevail ВВЕРХ! in kind. LED-ОСВЕЩЕНИЕ Освещение включается автоматически, после включения посудомоечной машины кнопкой «Вкл/ 8 Выкл»[1]. ЛУЧ НА ПОЛУ Во время цикла мойки, вне зависимости от выбранной программы, луч синего цвета проецируется на пол в непосредственной близости от прибора; при завершении мойки луч гаснет, тем самым сигнализируя об окончании цикла мойки, при этом также подается звуковой сигнал (звуковой сигнал не будет подаваться если был выбран «Отложенный старт»[3]). 6 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Перед использованием посудомоечной машины: СОЛЬ внутри снаружи 1. Отрегулируйте жесткость воды. 2. Загрузите соль в контейнер для смягчителя. 3. Загрузите посуду в корзины. 4. Добавьте моющее средство и ополаскиватель в диспенсер. ДОБАВЛЕНИЕ СОЛИ В КОНТЕЙНЕР СМЯГЧИТЕЛЯ Если в вашей модели нет смягчителя для воды, вы можете пропустить этот раздел. Всегда используйте соль, предназначенную только для посудомоечных машин. Емкость для соли расположена под нижней корзиной и должна быть заполнена, как описано в соответствующем разделе Части 2 данной инструкции. ВНИМАНИЕ! ИСПОЛЬЗУЙТЕ СОЛЬ, СПЕЦИАЛЬНО ПРЕДНАЗНАЧЕННУЮ ТОЛЬКО ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН! ЛЮБОЙ ДРУГОЙ ВИД СОЛИ, НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЙ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ, ОСОБЕННО ПОВАРЕННАЯ СОЛЬ, ПОВРЕДИТ СМЯГЧИТЕЛЬ ВОДЫ. В СЛУЧАЕ ПОВРЕЖДЕНИЙ, ВЫЗВАННЫХ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НЕПОДХОДЯЩЕЙ СОЛИ, ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ ДАЕТ ГАРАНТИИ, А ТАКЖЕ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ УБЫТКИ. ДОБАВЛЯЙТЕ СОЛЬ ТОЛЬКО ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЦИКЛА. ЭТО ПРЕДОТВРАТИТ ПОЯВЛЕНИЕ РЖАВЧИНЫ ВСЛЕДСТВИЕ ПОПАДАНИЯ КРИСТАЛЛОВ СОЛИ ИЛИ ПРОЛИВШЕЙСЯ СОЛЕНОЙ ВОДЫ НА ДНО МАШИНЫ. Для добавления в посудомоечную машину, следуйте инструкциям ниже: 1. Снимите нижнюю корзину и открутите крышку резервуара. 1. Снимите нижнюю корзину и открутите крышку резервуара. 2. Вставьте конец воронки (прилагается) в отверстие и насыпьте примерно 1,5 кг соли для посудо2. Вставьте конец воронки (прилагается) в отверстие и насыпьте примерно моечных машин. 1,5 кг соли для посудомоечной машины. 3. Заполните контейнер для соли водой до максимальной отметки; это нормально, если из контейнера выльется небольшое количество воды. 3. заполнения Заполните контейнера контейнерплотно для закрутите соли водой до максимальной отметки; это 4. После крышку. 5. Индикатор наличия соли гореть спустя 2-3 цикла мойки. нормально, если изперестанет контейнера выльется небольшое количество воды. 6. Сразу после заполнения контейнера нужно запустить программу мойки (рекомендуем использовать4.стандартную программу). В противном случаезакрутите система фильтров, После заполнения контейнера плотно крышку.насос или другие важные части машины могут быть повреждены соленой водой. Данное повреждение не является гарантийным случаем. 5. После того как контейнер будет заполнен солью, индикатор перестанет гореть. 6. Сразу после заполнения контейнера нужно запустить программу мойки 7 ВНИМАНИЕ! Контейнер для соли следует заполнять только тогда, когда включается индикатор наличия соли на панели управления. В зависимости от того, насколько хорошо растворилась соль, индикатор может гореть, даже если емкость для соли заполнена. Если на панели управления нет индикатора уровня соли (для некоторых моделей), вы можете подсчитать, когда засыпать соль в смягчитель, исходя из запуска предыдущих циклов работы посудомоечной машины. Если соль попала в камеру посудомоечной машины, запустите программу ополаскивания или быструю программу, чтобы убрать ее. Basket Used Tips Adjusting cutlery rackКОРЗИН ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Корзина для столовых приборов Поднимите и переведите ее в Lift the leftлевую basketчасть up, корзины adjust it вверх to lower position, left горизонтальное положение. Правая часть корзины остаbasket is flat and right basket is sideling. ется под наклоном. Поднимите корзины вверх переведиLift the rightправую basket часть up, both left and rightи baskets те в горизонтальное положение. Левая и правая часть areееflat. корзины будут в горизонтальном положение. Переместите правую часть корзины налево, правая часть Move the right basket from right to left, two basket корзины будет находиться над левой частью корзины. are overlapping. Снимите корзины (верхнюю) с основания, Remove правую the rightчасть basket from the tray, only has the останется только левая часть корзины (нижняя). left basket. 8 11 Easy removal of cutlery Удобная конструкция корзины для столовых приборов. Благодаря изменяемой геометрии корзины Using the principle of crank slider mechanism, the cutlery are suspended. Convenient для столовых приборов обеспечивается свободный доступ к ножам и вилкам: можно вынимать fingerдвижением goes deepизunder theсразу knifeнесколько and fork,столовы and holds several cutlery at a time. одним корзины приборов. Make the most of space It can accommodate dishesпространства. such as egg beaters, etc., andпосуды does not affect the Максимальное использование Не влияя cups, на количество в верхней корзине, можно upperразмещать basket. в корзине для столовых приборов небольшую посуду, например подставки яиц или кофейные чашки. Adjust the height of the rack Loosen theкорзины four buttons on the tray and press downпоgently. Регулировка по высоте. Ослабив четыре кнопки бокам лотка, мягко нажмите на сетку сверху. 12 9 Регулировка по высоте верхней корзины Тип 1 (для некоторых моделей) Высота расположения верхней корзины может быть отрегулирована так, чтобы увеличить пространство для размещения крупногабаритной посуды как в верхней, так и в нижней корзине. нижняя позиция Вытащите верхнюю корзину. Снимите верхнюю корзину с направляющей. верхняя позиция Установите верхнюю корзину на нижную или верхнюю направлющие 10 Задвиньте верхнюю корзину внутрь камеры Тип 2 (для некоторых моделей) Чтобы поднять верхнюю корзину поднимите ее вверх, удерживая каждую из ее сторон по центру, пока не сработает фиксатор. Чтобы опустить верхнюю корзину поднимите вверх ручки специального механизма, расположенного по бокам корзины. ОТКИДНЫЕ ПОЛКИ ДЛЯ ЧАШЕК Для удобства расположения чашек и бокалов полки могут складываться или, при необходимости их можно убрать. СКЛАДЫВАЮЩИЕСЯ СКОБЫ Для того чтобы зафиксировать кастрюли и сковородки можно использовать складывающиеся скобы. В поднятом состоянии В сложенном состоянии 11 УХОД УХОД ЗА ВНЕШНИМИ ЭЛЕМЕНТАМИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Двери и уплотнители Регулярно протирайте уплотнители двери мягкой влажной тканью, чтобы удалить остатки пищи. Когда в машину загружается посуда, то остатки пищи и напитков могут попасть на боковые стороны дверцы посудомоечной машины. Эти поверхности находятся за пределами моечного отсека, и на них не попадает вода от разбрызгивателя. Любые остатки пищи нужно стереть до того, как дверь будет закрыта. Панель управления Панель управления следует протирать только мягкой влажной тканью, если она загрязнена. ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЧИСТЯЩИЙ СПРЕЙ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОПАДАНИЯ ВОДЫ В ДВЕРНОЙ ЗАМОК И ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ. НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ АБРАЗИВНЫЕ ЧИСТЯЩИЕ СРЕДСТВА ИЛИ ЧИСТЯЩИЕ ГУБКИ НА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЯХ, ПОТОМУ ЧТО ОНИ МОГУТ ПОВРЕДИТЬ ПОКРЫТИЕ. НЕКОТОРЫЕ БУМАЖНЫЕ ПОЛОТЕНЦА ТАКЖЕ МОГУТ ПОЦАРАПАТЬ ИЛИ ОСТАВИТЬ СЛЕДЫ НА ПОВЕРХНОСТИ. ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНУТРЕННИХ КОМПОНЕНТОВ Система фильтрации Система фильтрации в основании моечного отсека не позволяет попадать крупному мусору в цикл мойки. Скопившиеся грубые частицы могут привести к засорению фильтров. Регулярно проверяйте состояние фильтров, и при необходимости очищайте их под струей воды. Выполните следующие действия, чтобы очистить фильтры моечного отсека: Изображения приведены в качестве справочной информации, конструкция и внешний вид системы фильтрации и разбрызгивателей могут отличаться в зависимости от модели. Цилиндрический фильтр Плоский фильтр тонкой очистки Микрофильтр Открыть Возьмите фильтр, поверните его против часовой стрелки, чтобы разблокировать. Поднимите фильтр в сборе вверх и вытащите из посудомоечной машины. 12 Микрофильтр можно снять с нижней части фильтра в сборе. Для этого отсоедините цилиндрический фильтр от плоского фильтра тонкой очистки, осторожно надавив на ушки сверху и потянув за него. Крупные остатки пищи можно удалить промыв фильтр под проточной водой. Для более тщательной очистки используйте щетку. Соберите фильтры в обратной последовательности, вставьте фильтр в сборе в нижнюю часть посудомоечной машины и поверните по часовой стрелке, заблокировав фильтры. ВНИМАНИЕ! НЕ ЗАКРУЧИВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ СЛИШКОМ ТУГО. ПРАВИЛЬНО УСТАНОВИТЕ ФИЛЬТРЫ НА МЕСТО, ИНАЧЕ КРУПНЫЕ ЧАСТИЦЫ МОГ УТ ПОПАСТЬ В СИСТЕМУ И ВЫЗВАТЬ ЗАСОР. НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ БЕЗ ФИЛЬТРОВ. НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ФИЛЬТРА МОЖЕТ СНИЗИТЬ УРОВЕНЬ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ ПРИБОРА И ПОВРЕДИТЬ ПОСУДУ. Разбрызгиватели Необходимо регулярно чистить разбрызгиватели, так как осадок от жесткой воды может засорить сопла и подшипники разбрызгивателя. Для очистки разбрызгивателей следуйте инструкциям ниже: Чтобы снять верхний разбрызгиватель, зажмите гайку и поверните разбрызгиватель против часовой стрелки. Потяните нижний разбрызгиватель вверх, чтобы снять его. 13 Потяните нижний угловой разбрызгиватель вверх, чтобы снять его. Промойте сопла с использованием мягкой щетки. Установите в обратной последовательности после промывки. ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Защита от замерзания Если Ваша посудомоечная машина остается на зиму в неотапливаемом помещении, подготовьте ее к хранению при помощи следующих действий: 1. Отключите электропитание посудомоечной машины от источника питания. 2. Перекройте воду и отсоедините подводящий шланг от входного водяного клапана. 3. Слейте воду из подводящего шланга и входного водяного клапана. Затем наклоните посудомоечную машину на себя, чтобы извлечь оставшуюся воду в поддоне (используйте таз или сухую тряпку для сбора воды). 4. Подсоедините шланг и клапан на место. 5. Снимите фильтр в нижней части и губкой соберите воду в поддоне. После каждого цикла мойки После каждого цикла мойки отключайте подачу воды и оставляйте дверцу приоткрытой, чтобы устранить влагу и запах. Вынимайте вилку из розетки Всегда вынимайте вилку из розетки перед чисткой или техническим обслуживанием. Запрещено использование растворителей или абразивных чистящих средств Не используйте растворители или абразивные чистящие средства для чистки внешних и резиновых частей посудомоечной машины. Протирайте тканью, пропитанной только теплой мыльной водой. Для удаления пятен и разводов с внутренней поверхности используйте ткань, смоченную водой с небольшим количеством уксуса, или чистящее средство, предназначенное специально для посудомоечных машин. Если машина не эксплуатируется в течение длительного периода времени Рекомендуется запустить цикл мойки посудомоечной машины без загрузки посуды, а затем вынуть вилку из розетки, отключить подачу воды и оставить дверцу прибора приоткрытой. Это продлит срок службы уплотнителей и предотвратит появление запахов внутри машины. 14 Перемещение прибора Если прибор необходимо переместить, старайтесь держать его в вертикальном положении. Можно положить задней панелью вниз, если нет другого выхода. Уплотнители Одним из факторов, вызывающих появление запахов в посудомоечной машине, является пища, которая оседает в уплотнителях. Периодическая чистка влажной губкой предотвратит эту проблему Примерно раз в полгода (в зависимости от частоты использования прибора) рекомендуется использовать средства для ухода за посудомоечной машиной (комплект средств для ухода за посудомоечной машиной Korting DW KIT 201 C) для удаления накипи и жира, которые потенциально могут оставаться внутри патрубков и разбрызгивателей в процессе эксплуатации ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. ОТКЛЮЧИТЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ПРИБОРА. НЕВЫПОЛНЕНИЕ ЭТОГО ТРЕБОВАНИЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СМЕРТИ ИЛИ ПОРАЖЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. МОНТАЖ ТРУБ И ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ ДОЛЖЕН ВЫПОЛНЯТЬСЯ ПРОФЕССИОНАЛАМИ. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ УДЛИНИТЕЛЬ ИЛИ ПЕРЕХОДНИК ВМЕСТЕ С ЭТИМ ОБОРУДОВАНИЕМ. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ОБРЕЗАЙТЕ И НЕ ОТСОЕДИНЯЙТЕ ЗАЗЕМЛЯЮЩИЙ ПРОВОД ОТ ШНУРА ПИТАНИЯ. Электротехнические требования Пожалуйста, сверьтесь с паспортной табличкой, в которой указано номинальное напряжение, и подключите посудомоечную машину к соответствующему источнику питания. Используйте подходящий предохранитель на 10А / 13А / 16А, предохранитель с задержкой на срабатывание или автоматический выключатель, и выделите для этого отдельный контур, обслуживающий только данное оборудование. Электрическое соединение Убедитесь, что напряжение и частота источника питания соответствуют значениям, указанным в паспортной табличке. Вставляйте вилку только в ту розетку, которая правильно заземлена. Если электрическая розетка, к которой должен быть подключен прибор, не подходит для штепсельной вилки, замените розетку, а не используйте адаптеры или тому подобное, так как это может привести к перегреву и вызвать ожоги. Перед использованием убедитесь, что прибор правильно заземлен. ВОДОСНАБЖЕНИЕ И ВОДООТВЕДЕНИЕ ключение к оснабжению холодному оедините шланг подачи холодной к коннектору с резьбой 3/4 (дюйма) дитесь, что он плотно закреплен. водопроводные трубы новые или не льзовались в течение длительного ода времени, то дайте воде стечь и итесь, что вода чистая. Эта мера осторожности необходима во жание риска засорения впускного рстия для воды и повреждения ора. тный шланг охранительный шланг имеет двойную стенку. Шланг устроен таким образом, 15 Подключение к холодному водоснабжению Подсоедините шланг подачи холодной воды к коннектору с резьбой 3/4 (дюйма) и убедитесь, что он плотно закреплен. Если водопроводные трубы новые или не использовались в течение длительного периода времени, то дайте воде стечь и убедитесь, что вода чистая. Эта мера предосторожности необходима во избежание риска засорения впускного отверстия для воды и повреждения прибора. Защитный шланг Предохранительный шланг имеет двойную стенку. Шланг устроен таким образом, что поток воды блокируется в случае разрыва питающего шланга и заполнения промежутка между самим питающим шлангом и внешним гофрированным шлангом водой. ВНИМАНИЕ! ШЛАНГ, ПОДСОЕДИНЕННЫЙ К РАКОВИНЕ, МОЖЕТ ЛОПНУТЬ, ЕСЛИ ОН УСТАНОВЛЕН НА ТОЙ ЖЕ ЛИНИИ ВОДОПРОВОДА, ЧТО И ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА. В ЭТОМ СЛУЧАЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ОТСОЕДИНИТЬ ШЛАНГ И ПОСТАВИТЬ ЗАГЛУШКУ В ОТВЕРСТИЕ. Как подключить шланг с предохранительным клапаном 1. Полностью вытащите шланги из отсека, расположенного в задней части посудомоечной машины. 2. Подсоедините шланг к муфте с резьбой 3/4 дюйма и затяните винты. 3. Включите воду перед запуском посудомоечной машины. Как отсоединить шланг с предохранительным клапаном 1. Выключите воду. 2. Отсоедините шланг от муфты. Вставьте сливной шланг в сливную трубу диаметром не менее 4 см или воде стечь; постарайтесь не гнуть и не сгибать шланг. сливной Высоташланг сливной трубы должна бытьненеменее более 1000 мм. Свободный конец Вставьте в сливную трубу диаметром 4 см или положите его в раковину и дайте воде стечь; постарайтесь не гнуть и не сгибать шланг. Высота сливной трубы должна шланга не должен быть погружен в воду во избежание обратного тока воды. быть не более 1000 мм. Свободный конец шланга не должен быть погружен в воду во избежание ПОДСОЕДИНЕНИЕ ШЛАНГОВ положите его вСЛИВНЫХ раковину и дайте обратного тока воды. Надежно закрепите сливной шланг либо в положении A, либо в положении B. Надежно закрепите сливной шланг либо в положении A, либо в положении B Как слить лишнюю воду из шлангов 16 Если раковина находится на высоте 1000 см от пола, то слить лишнюю воду из шлангов непосредственно в раковину не получится. Необходимо будет слить излишки воды из шлангов в емкость или подходящий контейнер снаружи ниже уровня раковины. Отведение воды РАЗМЕЩЕНИЕ ПРИБОРА Установите машину в нужном месте. панель Задняя панель должна прилегать ккстене позади нее, а боковые темашину машину нужном месте. Задняя должна прилегать в внужном месте. Задняя панель должна прилегать к панели - к соседним шкафчикам или стенам. Посудомоечная машина оснащена шлангами для поадинее, нее,адачи абоковые боковые панели соседним шкафчикам илистенам. стенам. ди - -к ксоседним шкафчикам или воды и панели слива, которые могут быть расположены справа или слева, чтобы облегчить процессоснащена установки. оечная машина оснащенашлангами шлангамидля дляподачи подачиводы водыи ислива, слива, чная машина могут быть быть расположены справа или слева, чтобы облегчить могут расположены справа или слева, чтобы облегчить Выравнивание прибора становки.После установки высота посудомоечной машины может быть изменена путем регулировки ножек. тановки. В любом случае, прибор не должен быть наклонен более чем на 2°. вание прибора ние прибора тановки высотапосудомоечной посудомоечной новки высота можетбыть бытьизменена измененапутем путем может вки ножек. В В любом любом случае, случае, и ножек. едолжен долженбыть бытьнаклонен наклоненболее более . УСТАНОВКА ОТДЕЛЬНОСТОЯЩЕЙ ятолько толькок котдельностоящей отдельностоящейпосудомоечной посудомоечной машине машине ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Установка между шкафчиками Высота посудомоечной машины (845 мм) позволяет установить ее между уже установленными шкафчиками одинаковой высоты на современных оборудованных кухнях. Чтобы достигнуть нужной высоты, отрегулируйте высоту ножек. Ламинированная верхняя часть машины не требуют особого между шкафчиками акамежду шкафчиками ухода, так как она устойчива к перегреву, царапинам и грязи. посудомоечной машины (845 (845 судомоечной машины оляет установитьеееемежду междууже уже яет установить енными шкафчиками ными шкафчиками высоты нана современных современных йой высоты анных кухнях. Чтобы нных кухнях. Чтобы ь нужной высоты, нужной высоты, руйте высоту ножек. йте высоту ножек. ованная верхняя верхняя часть часть ванная требуютособого особогоухода, ухода,так так енетребуют устойчива к к перегреву, перегреву, устойчива ми игрязи. грязи. 17 В большинстве современных оборудованных кухонь есть только одна общая рабочая поверхность, под которой Под столешницу установлены и электроприборы. В (При установке подшкафы столешницу) В большинстве современных оборудованных кухонь есть только одна рабочая поверхность, под которой установлены шкафы и электроприборы. В этом этомобщая случае снимите рабочую поверхность случае снимите рабочую поверхность посудомоечной машины, отвинтив винты от задней стенки посудомоечной машины, винты от посудомоечной машины в верхнейотвинтив части. задней стенки посудомоечной машины в верхней части. Необходимо снова прикрутить винты обратно к задней панели после снятия рабочей поверхности (b). Таким образом, высота будет уменьшена до 815 мм, как это предусмотрено международными правилами (ISO), и посудомоечная машина идеально встанет под рабочей поверхностью кухни. ВНИМАНИЕ! НЕОБХОДИМО СНОВА ПРИКРУТИТЬ ВИНТЫ ОБРАТНО К ЗАДНЕЙ ПАНЕЛИ ПОСЛЕ СНЯТИЯ РАБОЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ ( B ). ТАКИМ ОБРАЗОМ, ВЫСОТА Шаг 1.УМЕНЬШЕНА Выбор наиболее подходящего места для посудомоечной БУДЕТ ДО 815 ММ, КАК ЭТО ПРЕДУСМОТРЕНО МЕЖДУНАРОДНЫМИ ПРАВИЛАМИ ( ISO ), И ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИДЕАЛЬНО ВСТАНЕТ ПОД РАБОмашины ЧЕЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ КУХНИ. Место установки посудомоечной машины должно находиться рядом с МОНТАЖ ВСТРАИВАЕМОЙ имеющимися впускным и сливным шлангами и шнуром электропитания. Иллюстрацию размеров шкафа и места установки посудомоечной машины ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ см. ниже. Шаг 1. Выбор наиболее подходящего места для посудомоечной машины Место установки посудомоечной машины должно находиться рядом с имеющимися впуск1. Расстояние между верхней посудомоечной шкафом не ным и сливным шлангами и шнуром панелью электропитания. Иллюстрацию машины размеров и шкафа и места установки должнопосудомоечной быть болеемашины 5 мм; а дверца машины должна располагаться в его см. ниже. проеме. 18 Если расположение посудомоечной машины угловое, необходимо обеспечить некоторое расстояние для открытия дверцы. расположение посудомоечной угловое, необходимо ть некоторое расстояние для дверцы. В зависимости от того, где находится ваша электрическая розетка, вам может понадобиться вырезать отверстие на задней стенке шкафчика. мости от того, где находится ваша электрическая розетка, вам может Шаг 2. Размеры и установка декоративной панели иться вырезать отверстие на задней стенке шкафчика. Декоративная должны устанавливаться в соответствии с шаблоном, входящим в комплект Полностьюпанель встраиваемая модель машины. азмерыпосудомоечной и установка декоративной панели Установите крюк на деревянную декоративную панель и вставьте крюк в паз на Установите крепеж на декоративную панель и вставьте крепеж в паз на внешней дверце посудовнешней дверце машины. рис. A).дверце Зафиксируйте панель напосле моечной машины. (см.посудомоечной рис. A). Зафиксируйте панель (см. на внешней винтами и болтами внешней установки (см.дверце рис. B) винтами и болтами после установки (см. рис. B). ивная панель должна быть изготовлена в соответствии с 1. выкрутите четыре коротких самореза ми, указанными на рисунке. встраиваемая модель клейкую полосу А и клейкую полосу Б; клейкая полоса А вной панели и войлочная клейкая полоса Б на наружной дверце оечной машины (см. рис. А). Зафиксируйте панель на внешней двери и болтами после установки (см. рис. B). 2. вкрутите четыре длинных самореза Шаг 3. Регулировка натяжения пружины дверцы 1. Необходимое натяжение пружин внешней дверцы настраивается на заводе-изготовителе. При установке декоративной панели потребуется отрегулировать натяжение пружины дверцы. Поворачивайте регулировочный винт для натяжения или ослабления стального троса с помощью натяжного устройства. 2. Надлежащим считается такое 19 Шаг 3. Регулировка натяжения пружины дверцы 1. Необходимое натяжение пружин внешней дверцы настраивается на заводе-изготовителе. При установке декоративной панели потребуется отрегулировать натяжение пружины дверцы. Поворачивайте регулировочный винт для натяжения или ослабления стального троса с помощью натяжного устройства. 2. Надлежащим считается такое натяжение пружины дверцы, когда дверца в полностью открытом положении располагается горизонтально, однако при легком толчке поднимается в закрытое положение. гулировка натяжения дверцы имое натяжение пружин верцы настраивается на овителе. При декоративной панели отрегулировать пружины дверцы. йте регулировочный винт ения или ослабления троса с помощью стройства. ащим считается такое пружины дверцы, когда в полностью ложении располагается но, однако при лчке поднимается в ложение. 20 Шаг 4. Этапы установки посудомоечной машины 1. Прикрепите конденсационную полоску под рабочей поверхностью шкафа (может не входить в комплект). Пожалуйста, убедитесь, что полоска находится на одном уровне с краем рабочей поверхности. (Шаг 2) 2. Подсоедините впускной шланг к холодному водоснабжению. 3. Подсоедините сливной шланг. 4. Подсоедините шнур питания. 5. Установите посудомоечную машину. (Шаг 4) 6. Выровняйте устройство. Задние ножки можно отрегулировать с передней стороны посудомоечной машины, поворачивая винты в корпусе, справа и слева. Чтобы отрегулировать переднюю ножку, поворачивайте ее с помощью гаечного ключа, пока посудомоечная машина не выровняется (Шаг 5 - Шаг 6). 7. Установите декоративную панель на внешнюю дверцу посудомоечной машины (Шаг 7 - Шаг 10). 8. Отрегулируйте натяжение дверных пружин с помощью крестовой отвертки, вращая по часовой стрелке, чтобы затянуть левую и правую дверные пружины. Невыполнение этого требования может привести к повреждению вашей посудомоечной машины (Шаг 11). 9. Посудомоечная машина должна быть хорошо закреплена на своём месте. Для этого существует два способа: A. Обычная рабочая поверхность: вставьте установочный крепеж в паз боковой плоскости и закрепите его на рабочей поверхности с помощью шурупов. B. Мраморная или гранитная рабочая поверхность: закрепите панель шурупом. 21 Шаг 5. Выравнивание посудомоечной машины Для оптимального функционирования и эффективного мытья посудомоечная Шаг 5. Выравнивание машина должна посудомоечной стоять ровно.машины Для оптимального функционирования и эффективного мытья посудомоечная машина должна стоять ровно.ровно ли стоит машина, поместите спиртовой 1. Чтобы проверить, уровень на дверцу и направляющую полку поместите внутри машины, показано наи рисунке. 1. Чтобы проверить, ровно ли стоит машина, спиртовой как уровень на дверцу направляющую полку внутри машины, как показано на рисунке. регулируя высоту каждой из трех ножек 2. Выровняйте посудомоечную машину, 2. Выровняйте посудомоечную машину, регулируя высоту каждой из трех ножек отдельно. отдельно. 3. При выравнивании посудомоечной машины, пожалуйста, следите за тем, чтобы посудомоечная машина не перевернулась. 3. При выравнивании посудомоечной машины, пожалуйста, следите за тем, чтобы посудомоечная машина перевернулась. Максимальная высота регулировки не ножек составляет 50 мм. Максимальная высота регулировки ножек составляет 50 мм. 22 СОВЕТЫ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Перед обращением в службу технической поддержки Перед обращением службу технической поддержки Прочитайтевсоветы по устранению неисправностей на следующих страницах. Прочитайте советы по устранению неисправностей на следующих страницах. Это поможет вам устранить некоторые неисправности самостоятельно. Это поможет вам устранить некоторые неисправности самостоятельно. Проблема Возможные причины Посудомоечная Перегорел машина не предохранитель или запускается сработал автоматический выключатель. Решение Замените предохранитель или включите автоматический выключатель. Отключите другие приборы, подключенные к той же цепи, что и посудомоечная машина Не включено питание Убедитесь в том, что посудомоечная машина включена, а дверца плотно закрыта. Убедитесь в том, что кабель питания правильно подключен к стенной розетке. Плохой напор воды Проверьте правильность подключения к водопроводу, и открыт ли водопроводный кран. Дверь посудомоечной Убедитесь в том, что плотно машины плохо закрыта закрыли дверцу посудомоечной машины. Посудомоечная Скрученный или Проверьте сливной шланг машина не застрявший сливной шланг. сливает воду Фильтр засорился Проверьте фильтр грубой очистки Засорилась кухонная Проверьте кухонную раковину, раковина чтобы убедиться, что она хорошо сливает воду. Если проблема заключается в том, что раковина не сливает воду, вам может потребоваться сантехник, а не сервисный техник по ремонту посудомоечных машин. Пена в поддоне Неправильное моющее Используйте только специальное средство моющее средство для посудомоечной машины, чтобы 23 Пролитый ополаскиватель Внутренняя часть поддона окрасилась Белая пленка на внутренней поверхности Возможно, было добавлено моющее средство с красителем Осадок из-за жесткой воды На столовых Пострадавшие предметы приборах пятна не устойчивы к ржавчине ржавчины Программа не была запущена после того, как была добавлена соль для посудомоечной машины. Частицы соли попали в цикл мойки. Крышка смягчителя плохо закрыта Стучащий звук в Разбрызгиватель бьется о 24 избежать появления пены. Если это произойдет, откройте посудомоечную машину и дайте пене испариться. Налейте 4 литра холодной воды на дно посудомоечной машины. Закройте дверцу посудомоечной машины, затем выберите любой цикл. Первоначально, посудомоечная машина будет сливать воду. Откройте дверцу после завершения этапа слива и проверьте, не исчезла ли пена. Повторите при необходимости. Незамедлительно вытирайте пролитый ополаскиватель Перед использованием убедитесь, что моющее средство не имеет в составе красителя. Для очистки используйте влажную губку с моющим средством для посудомоечной машины; надевайте резиновые перчатки. Никогда не используйте другие чистящие средства, кроме средств, предназначенных для посудомоечной машины. В противном случае моющее средство может вызвать пенообразование. Избегайте мытья предметов, подверженных появлению ржавчины, в посудомоечной машине Всегда запускайте программу мойки без посуды после добавления соли. Не включайте функцию Turbo (если имеется) после добавления соли для посудомоечной машины. Убедитесь, что крышка смягчителя плотно закрыта. Прервите программу мойки и посудомоечной машине какой-то предмет корзине для мойки. Гремящий звук в посудомоечной машине Стучащий звук в водопроводной трубе Посуда Посуданедостаточно грязная чистая Помутнение стеклянной посуды в переставьте элементы, которые блокируют движение разбрызгивателя. Посуда неплотно Прервите программу мойки и установлена в корзинах переставьте посуду для мойки Причиной может быть Это не влияет на работу установка на месте, либо посудомоечной машины. Если поперечное сечение сомневаетесь, обратитесь к трубопровода квалифицированному слесарюводопроводчику. Посуда была загружена См. Часть 2 “Подготовка и загрузка неправильно посуды” Недостаточно мощная Выберите более интенсивную программа программу Недостаточно моющего Используйте больше моющего средства. средства или замените моющее средство Посуда блокирует Расположите предметы так, чтобы движение разбрызгиватель мог свободно разбрызгивателей. вращаться. Блок фильтров засорился Почистите и / или установите или неправильно фильтр правильно. Прочистите установлен в основании сопла моечного отсека. Это может привести засору в соплах разбрызгивателя. слишком мягкая, используйте мягкая вода и засыпано Если Есливода мягкая вода, то то используйте Слишком мягкая вода и меньше моющего средства и выберите самного меньше моющего средства и засыпано много моющего мый короткий цикл для мытья стеклянной средства посуды выберите самый короткий цикл моющего средства для мытья стеклянной посуды Жесткая вода может Добавьте больше моющего вызвать известковые средства отложения На посуде и бокалах появляются белые пятна черные или С тарелками Удалите эти отметки, используя серые отметки на контактировала посуда и мягкое абразивное приборы из алюминия. тарелках чистящее средство. Осталось моющее средство дозаторе Тарелки препятствуют загрузите посуду заново открыванию правильном положении в крышки дозатора моющего средства. в 25 тарелки не сохнут Неправильная загрузка Посуду выгрузили слишком рано Выбрана неправильная программа Использование столовых приборов с некачественным покрытием. 26 Загрузите посуду в посудомоечную машину в соответствии с инструкцией Не выгружайте посуду из посудомоечной машины сразу после мытья. Слегка приоткройте дверь, чтобы выходил пар. Доставайте посуду, когда внутренняя температура снизится и станет безопасной. Разгрузите нижнюю корзину в первую очередь, чтобы предотвратить стекание воды из верхней корзины. Во время короткой программы температура ниже, поэтому снижается эффективность мойки. Выберите более длительную по времени программу Сложнее слить воду. Столовые приборы или посуда этого типа не подходят для мытья в посудомоечной машине. ACCORDING TO EN50242: 1.Upper basket: 1.Upper basket: ЗАГРУЗКА КОРЗИН ПО ИНСТРУКЦИИ EN50242 1. ВЕРХНЯЯ КОРЗИНА 3 5 5 16 2 4 4 3 3 №Number НАИМЕНОВАНИЕ 1 CupsItem 1 ЧАШКИ 1 2 Cups БЛЮДЦА 2 СОУСНИКИ Saucers 3 СТАКАНЫ 2 3 СЕРВИРОВОЧНЫЕ Saucers Glasses 4 МАЛЫЕ ТАРЕЛКИ 3 4 Glasses Small serving bowl 5 СРЕДНИЕ СЕРВИРОВОЧНЫЕ ТАРЕЛКИ 4 Small serving bowl 5 Medium serving bowl 6 БОЛЬШИЕ СЕРВИРОВОЧНЫЕ ТАРЕЛКИ 5 Medium serving bowl 6 2 3 Item Number 1 1 3 1 3 1 1 6 6 Large serving bowl Large serving bowl 2. НИЖНЯЯrКОРЗИНА 2.Lowe basket: 2.Lower basket: 8 7 8 7 7 7 № НАИМЕНОВАНИЕ 8 8 7 ДЕСЕРТНЫЕ ТАРЕЛКИ 8 ОБЕДЕННЫЕ ТАРЕЛКИ 9 10 11 10 10 СУПОВЫЕ NumberТАРЕЛКИ Number 8 77 99 Item Item ОВАЛЬНОЕ БЛЮДО Dessert dishes 7 ОТСЕК Dessert dishes 7 ДЛЯ НОЖЕЙ 8 Dinner plates Dinner plates 9 9 Soup plates Soup plates 1010 platter OvalOval platter 3232 27 3. КОРЗИНА ДЛЯ СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ 3.Cutlery rack: 3. ОТСЕК ДЛЯ НОЖЕЙ 7 3 6 5 2 2 1 1 2 2 6 4 3 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Информация для сравнительных испытаний в соответствии с EN 50242испытаний для Информация сравнительных Information for comparability соответствии с регламентом EN50242 Вместимость: 12 with мест EN tests in accordance 50242 Загрузка: 14 мест Положение верхней корзины: нижняя позиция Положение верхней корзины: нижняя позиция Capacity: 14 place settings Программа: Программа: ЭКО ЭКО Position of theдля upper basket: lower position Уровень настройки для ополаскивателя: 6 Программа ополаскивателя: Program: ECO Уровень настройки для смягчителя: H3 Программа для смягчителя: H3 Rinse aid setting: 6 Softener setting: H3 33 28 № НАИМЕНОВАНИЕ Item Number 1 СТОЛОВЫЕ ЛОЖКИ 2 1ВИЛКИ Soup spoons 3 НОЖИ 2 Forks 4 ЧАЙНЫЕ ЛОЖКИ 5 3ДЕСЕРТНЫЕ ЛОЖКИ Knives 6 СЕРВИРОВОЧНЫЕ 4ЛОЖКИ Teaspoons 7 8 СЕРВИРОВОЧНЫЕ 5 Dessert spoons ВИЛКИ ДЛЯspoons СОУСА 6ПОЛОВНИК Serving 7 Serving forks 8 Gravy ladles ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСТЬ: 2 PART Ⅱ: Special Version 29 Если вам не удается обслуживать прибор, пожалуйста, обратитесь за помощью к квалифицированному специалисту по обслуживанию и ремонту. Производитель, придерживаясь политики постоянного развития и усовершенствования оборудования, может вносить изменения без предварительного уведомления. Если вы потеряли руководство по эксплуатации или оно устарело, то вы можете получить новое руководство пользователя от производителя или официального дилера. QUICK USER GUIDE КРАТКОЕ ЛЯ for detailed Please read theРУКОВОДСТВО corresponding content ПОЛЬЗОВАТЕ on the instruction manual Пожалуйста, operatingпрочитайте method.соответствующий раздел инструкции по эксплуатации с более подробным описанием действий. 1 Установите Install the посудомоечную dishwasher машину См. раздел «Инструкция по установке». ЧАСТЬ:1 (Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION ” of PART Ⅰ: Generic Version.) внутри Inside снаружи Outside крупные остатки пищи сon посуды. 2 Уберите Removing the larger residue the cutlery в корзины. 3 Загрузите Loading посуду the baskets моющее средство в диспенсер. 4 Налейте Filling the dispenser запустите 5 Выберите Selectingпрограмму a programи and running посудомоечную машину. the dishwasher 30 USING YOUR DISHWASHER ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОС УДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Control Panel ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 5 4 3 2 1 6 G YOUR DISHWASHER 7 8 9 10 11 УПРАВЛЕНИЕ (КНОПКИ) 1. Вкл/Выкл Operation (Button) Нажмите эту кнопку, чтобы включить/выключить посудомоечную машину. Засветится индикатор. Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights up. 1 Power 2. Программа Выберите соответствующую программу мойки, засветится выбранной программы. Select the appropriate washingиндикатор program, the selected program 2 Program indicator will be lit. 5 4 3 2 1 3. Отложенный старт 5 4 3 2 1 Нажмите кнопку, чтобы установить отложенного 24 ч), соответствующий Press время this button to set the старта delayed(до hours forзасветится washing. You can индикатор.3Выбранное отложенного старта отражается на дисплее. Delay время delay the start of washing up to 24 hours. One press on this button delays the start of washing by one hour. 3.1 Сигнал завершения цикла мойки 8 9 10 По окончанию цикла мойки раздается звуковой сигнал. 8 9 10 Press по theзавершению button to select either upper basket orприбор lower basket Для отключения звукового сигнала цикла мойки, запускайте с использованием 4 Alt loaded, and the response indicators will be lit. функции «Отложенный старт» [3]. tion (Button) trol Panel tion (Button) er er ram ram y y Press this to turn your dishwasher, the lights up. the button to select a function, and the response indicators 4. Выбор уровня Press this button button to подачи turn on on воды your Press dishwasher, the screen screen lights up. 5 Function Нажмите кнопку, чтобы выбрать will мойку be lit. только в верхней или только в нижней корзине. После выPress button to the appropriate washing Press this button to select select the засветится appropriate соответствующий washing program, program, индикатор. бораthis уровня подачи воды the be lit. the selected selected program program indicator indicator will will be lit. After washing, the door will open automatically to achieve 5. Выбор дополнительных функций better drying effect. Press the button to the start time. Delay Press the Delay Delay to increase increase the delay delay start time. Delay aa 6 button Auto open Нажмите кнопку, чтобы активировать одну из дополнительных функций. После выбора функции If you want to select this option, cycle for up to 24 hours in one-hour increments. After setting the cycle for up to 24 hours in one-hour increments. After setting the press and hold the засветится соответствующий индикатор. Function button+Alt button for 3 seconds simultaneously. delay time, press the Start/Pause button to start. delay time, press the Start/Pause button to start. 6. Автооткрывание Press the button either upper basket or Press theзавершения button to to select select either upper basketоткроется or lower lower basket basket После цикла мойки, дверца автоматически для достижения лучшего резульloaded, and and the the corresponding corresponding indicator indicator will will light light up. up. loaded, тат сушки. Для активации данной функции, одновременно нажмите и удерживайте кнопки «Выбор tion tion уровня воды»[4] + «Выборthe дополнительных функций»[5] в течение 3 секунд. Press the button select corresponding Press theподачи button to to select aa function, function, the corresponding indicator indicator will be lit. will be lit. ДИСПЛЕЙ 4 y y 7. Индикаторы функций tion tion ator ator Extra Drying Extra Drying Экстра-Сушка For better better drying drying result. (( It It can can only be be used used with with Intensive, Рекомендуется для достижения максимальной эффективности сушки. (Может использоваться тольFor result. only Intensive, ко с программами: Интенсивная, Normal, 90 Normal, ECO, ECO, Glass, Glass, 90 min min )) Стандартная, Eco, Cтекло, 90 минут). Express Express Мойка Экспресс Reduce the the program program time. time. (( It It can can only only be be used used with Reduce При выборе данного режима сокращается времяwith мойки. (Может использоваться только с програмNormal, ECO, )) Intensive, Normal, ECO, Glass, Glass, 90 90 min мами:Intensive, Интенсивная, Стандартная, Eco,min Cтекло, 90 минут). Strong wash Strong wash To To wash wash very very dirty, dirty, hard hard to to clean clean dishes. dishes. (( It It can can only only be be used used with with Intensive, Intensive, Normal, Normal, ECO, ECO, Glass, Glass, 90 90 min min )) 31 ction cator Normal, 90 Min ECO, Glass, 90 min ) 90 Min For normally soiled loads that need quick wash. Express For normally soiled loads that need quick wash. Reduce the program time. ( It can only be used with Rapid Intensive, Rapid Normal, ECO, Glass, 90 min ) DISHWASHER A shorter wash for lightly soiled loads that do not A shorter washwash for lightly soiled loads that do not Strong Интенсивная needAid drying. мойка Rinse need drying. To wash very dirty, hard to clean dishes.(Может ( It can использоваться only be y y Для мойки сильнозагрязненной посуды. только с программами: Интенсивy y Normal, ECO, Glass, min ) Ifused the with “ Intensive, ” Eco, indicator is lit, means the90dishwasher is low ная, Стандартная, Cтекло, 90it минут). Todishwasher show the delay (3h/6h/9h) yyy time on rinse time. aid and requires a refill. time To show Rinse Aid 4 delay time. (3h/6h/9h) Rinse Aid the Rinse 8. Предупреждающие индикаторы Rinse Aid Aid If the “ ” indicator is lit, it IfRinse the ““Aid ”” indicator indicator is is lit, lit, it means means the the dishwasher dishwasher is is low low ing IfIf the means dishwasher Salt the “ is and lit, ititrequires means the the dishwasher is is low low Rinse Aid Aid ” indicator Rinse on dishwasher rinse aid a refill. Ополаскиватель on dishwasher rinse aid and requires a refill. ator dishwasher rinse aid and requires a refill. Ifon the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is low If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher rinseсветится, aidisisand athe refill. IfIf the ““ индикатор ””indicator lit, means the dishwasher isislow the indicator lit,ititrequires means dishwasher low Если данный это означает, что в посудомоечной машине не хватает ополаскиon dishwasher salt and needs to be refilled. on dishwasher rinse aid and requires a refill. ning ing Salt ning on rinse and вателя, и dishwasher нужно долить доaid нужного уровня.aarefill. Salt on dishwasher rinse aid andrequires requires refill. ning ing Salt ning Salt ator ator IfIfSalt the ”” indicator ator ator the “ “Faucet indicator is is lit, lit, itit means means the the dishwasher dishwasher is is low low ator Water If the ““ ”” indicator is lit, the ator ning IfSalt the indicator isneeds lit, itit means means the dishwasher dishwasher is is low low Соль Salt on dishwasher salt and to be refilled. on dishwasher salt and and needs to be be refilled. If the “ ” indicator is lit, it means the water faucet closed. on dishwasher salt needs to refilled. If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is low Если данный индикатор светится, это означает, что в посудомоечной машине мало соли, и необхоon dishwasher salt andisisneeds to be refilled. ator If the the indicator lit,ititmeans means thedishwasher dishwasherisislow low If ““ нужное ””indicator lit, the димо Water добавить количество. on dishwasher salt and needs to be refilled. Faucet Water Faucet salt and needs to be refilled. on dishwasher dishwasher on Water Faucet Water Faucet salt and needs to be refilled. Upper IfIf the ”” indicator is the “ “ подачи indicator is lit, lit, itit means means the the water water faucet faucet closed. closed. Отсутствие воды IfIfWater the “ ”” indicator is lit, means water faucet closed. the “you indicator is only lit, itit the means the therack water faucet Faucet select Upper, nozzle is closed. Если When данный индикатор светится, это upper означает, что подача вода перекрыта. If the “ The ” indicator is lit, will it means the water faucet closed. activated. lower nozzle not operate. Upper Upper Upper 9. Выбранный подачи воды Upper youуровень When When you you select select Upper, Upper, only only the the upper upper rack rack nozzle nozzle is is ator When select Upper, only the upper rack Lower When you select Upper, onlywill thenot upper rack nozzle nozzle is is Upper activated. The lower nozzle operate. activated. The lower nozzle will not operate. Верхняя корзина activated. The lower nozzle will not operate. When you select Lower, only the lower rack nozzle is activated. The lower nozzle will not operate. When you select Upper, only theработает upper rack nozzle is Выбрана мойка в верхней корзине: только верхний разбрызгиватель. activated. The nozzle 7 8 upper 4 operate. ator Lower ator activated. The lower 3 nozzle will will not not operate. 5 Lower ator Lower y ator Lower you Нижняя корзина When select When you you select Lower, Lower, only only the the lower lower rack rack nozzle nozzle is is When select Lower, only the lower rack nozzle is When youThe select Lower, onlywill the lower rack nozzle is ator Выбрана мойка в нижней корзине: работает только нижний разбрызгиватель. Lower activated. upper nozzle not operate. Auto activated. The upper nozzle will not operate. activated. The upper nozzle will not operate. Auto activated. The upper nozzle will not operate. When you select Lower, only the lower rack nozzle is For lightly, normally heavily soiled crockery or Auto sensing wash,or lightly, normally or heavilywith soiled 10. Индикаторы программ activated. The upper nozzle will not operate. without dried-on food. crockery, with or with out dried-on food. Auto y Auto 5 Auto Auto 5 Auto For lightly, or soiled crockery with Intensive For lightly, normally normally or heavily heavily soiled crockery with or or Intensive y For lightly, normally or soiled crockery with Для ежедневной мойки любых типов посуды с разными For lightly, normally or heavily heavily soiled crockery with or orвидами загрязнений. Машина автоматичеAuto without dried-on food. Intensive For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, without dried-on food. Heavily soiled items include pots and pans. With dried ски выбирает все необходимые параметры мойки. without dried-on without dried-on food. food. For ordried-on heavily soiled crockery with or pans, For heaviest soiled crockery, normally soiled pans, dishes etc. With food. s button to turn onlightly, yournormally dishwasher, theand screen lights up.pots, on food. Intensive Intensive Intensive without dried-on food. Intensive Интенсивная Intensive dishes etc. With dried-on food. Forheaviest heaviest soiledcrockery, crockery,and andпосуды normally soiledpots, pots, pans, кастрюль, сковородок, посуды и т. For soiled normally Normal For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, Для объемной сильнозагрязненной и soiled обычных грязных Normal For heaviest soiled crockery, and normally soiled For heaviest soiled crockery, andfood. normally soiled pots, pots, e appropriate washing the selected program am Intensive dishes etc.program, With dried-on food. д. с засохшими остатками пищи. pans, dishes etc. With dried-on For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses Normal pans, dishes etc. With dried-on food. For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses pans, dishes etc. dried-on food. pans, dishes soiled etc. With With dried-on ator For heaviest crockery, andfood. normally soiled pots, will be lit. and and lightlysoiled soiled pans. For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses lightly pans. Normal Normal Стандартная Normal pans, dishes etc. With dried-on food. Normal am and lightly soiled pans. Normal ram For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses тарелки стекло и слабозагрязненные Для посуды с обычным загрязнением, такой как, кастрюли ECO ECO am For normally soiled plates, ram For normally soiled loads, loads, such such as as pots, pots, plates, glasses glasses eator button toсковороды. setECO the delay time, indicator For normally soiled loads, such as plates, glasses For normally soiledcorresponding loads, suchsuitable as pots, pots, plates, glasses ator and lightly pans. Normal ECO ator This is the standard program for normally and lightly soiled pans. ator andislightly lightly soiled pans. it is suitable to clean normally ram ram This standard program, and soiled pans. t. and lightly soiled pans. For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly This istableware the standard program suitable for normally ram ECO ator ECO (Экономичная) soiled and it is the most efficient program ator ECO ECO and lightly soiled pans. ator soiled pans. such as pots, plates, glasses and lightly ECO Это стандартная программа, она подходит для мытья посуды с обычной степенью загрязнения, и явsoiled This is loads, the standard program suitable for normally ram ECO in terms of its combined energy and water consumption is it is to clean normally ou have about or less than 6 program, place setting dishware to зрения ляетсяThis наиболее эффективной программой с точки совокупного потребления энергии и воды This is standard standard program, itplates, is suitable suitable to clean normally soiled pans. This is standard program, it is suitable to clean normally ator Glass soiled loads, such as pots, glasses and lightly for that type of tableware. This is standard program, it is suitable to clean normally ECO для мойки посуды. soiled tableware and itit is the efficient program ou can choose this function to save and water. soiled tableware and isenergy the most most efficient program soiled tableware and it is the most efficient program soiled pans. For lightly soiled crockery glass. soiled and it is the efficient program This is tableware standard program, itand ismost suitable to clean normally in terms of and consumption nly be used with Intensive, ECO, 90 energy mins.) inGlass terms of its its combined combined energy and water water consumption Glass in terms of its energy and water Стекло in terms of soiled itsofcombined combined energy andefficient water consumption consumption soiled tableware and it is the most program For lightly crockery and glass. for that type tableware. Glass for that type ofстеклянной tableware. 90 Min For lightly soiled crockery and glass. такой как стаканы, хрусталь и фарфор. for that type of tableware. Бережный уход для посуды, for that type tableware. inFor terms of soiled itsofcombined energy and water consumption lightly crockery anditglass. the selected washing program or pause when the Glass 90that Min For normally soiled loads that need quick wash. Glass for Glass 90 минутtype of tableware. Glass her is working.For lightly soiled crockery and glass. For normally soiled loads that need quick wash. For lightly soiled crockery crockery and glass. glass. 90lightly Min загрязнений Для обычных в режиме быстрой мойки. For soiled and Rapid For lightly soiled crockery and glass. Glass For normally soiled loads that need quick wash. Rapid A shorter wash lightlyand soiled loads that do not 5 for For lightly soiled crockery glass. Быстрая need drying. A shorter wash for lightly soiled that do not Более Rapid короткая программа мойки дляloads слабозагрязненной посуды, которая не требует сушки. need drying. A shorter wash 55 for lightly soiled loads that do not Soak 5 Ополаскивание need drying.5 To rinse dishes that you plan to wash later that day. планируется мыть позже в этот день. Для предварительного ополаскивания посуды, которую y time To show the5 delay time. (3h/6h/9h) l y time ning ator ning ning To show the delay time. (3h/6h/9h) 11. Экран дисплея Rinse Aid Aid Rinseотображается На экране время, оставшееся до конца цикла мойки, время отложенного старт, коды 4 If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is low ошибок и т.д. Aid ” indicator is lit, it means the dishwasher is low Rinse If the “ on dishwasher rinse aid and requires a refill. on dishwasher rinse aidis and a refill. 32 If the “ ” indicator lit, itrequires means the dishwasher is low Salt on Saltdishwasher rinse aid and requires a refill. СМЯГЧИТЕ ЛЬ ВОДЫ Регулировка потребления соли должна быть установлена вручную. Cмягчитель воды (соль) предназначен для удаления минералов и солей, которые могут негативно сказаться на работе прибора. Чем больше минералов, тем жестче вода. Смягчитель должен быть отрегулирован в зависимости от жесткости воды в вашем районе. Администрация вашего района может проконсультировать вас по вопросу жесткости воды в вашем районе. В посудомоечной машине есть возможность регулировки количества потребляемой соли в зависимости от жесткости используемой воды. Это нужно для оптимизации и настройки уровня потребления соли. Тестовая полоска для определение жесткости воды Для определения степени жесткости воды и выбора оптимального уровня потребления соли воспользуйтесь тестовой карточкой, входящей в комплект. Для регулировки уровня потребления соли, пожалуйста, следуйте инструкциям ниже: 1. Включите прибор; 2. Нажмите кнопку «Программа»[2] и удерживайте ее нажатой более 5 секунд, чтобы запустить настройку жесткости воды в течение 60 секунд после включения прибора; 3. Нажимайте на кнопку «Программа»[2], чтобы выбрать правильные настройки в соответствии с условиями окружающей среды. Настройки будут меняться в следующей последовательности: H1-> H2-> H3-> H4-> H5-> H6; 4. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл»[1], чтобы завершить настройки. ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ °dH °fH °Кларка ммоль/л УРОВНИ ПОТРЕБЛЕНИЯ СОЛИ ПОТРЕБЛЕНИЕ СОЛИ (г/цикл) 0-5 0-9 0-6 0-0.94 H1 0 6-11 10-20 7-14 1.0-2.0 H2 9 12-17 21-30 15-21 2.1-3.0 H3 12 18-22 31-40 22-28 3.1-4.0 H4 20 23-34 41-60 29-42 4.1-6.0 H5 30 35-55 61-98 43-69 6.1-9.8 H6 60 1°dH = 1,25 °fH = 0,178 °Кларка = 1,78 ммоль/л Уровень настройки для смягчителя по умолчанию: H3 Значение указанные в таблице носят информативный характер и могут отличаться. Если в вашей модели нет смягчителя для воды, вы можете пропустить этот раздел. Смягчитель воды Жесткость воды варьируется в зависимости от региона проживания. На посуде образуются отложения, если в посудомоечной машине жесткая вода. Машина оборудована специальным смягчителем, в котором есть емкость для соли, которая специально предназначена для удаления из воды извести и минералов. 33 ПОДГОТОВК А И ЗАГРУ ЗК А ПОС УДЫ Приобретайте посуду, предназначенную специально для посудомоечной машины. Для хрупкой посуды выберите программу с минимальной возможной температурой. Во избежание повреждения не вынимайте стекло и столовые приборы из посудомоечной машины сразу после окончания программы. ДЛЯ МЫТЬЯ СЛЕДУЮЩИЕ СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ / ПОСУДЫ Не подходят: Столовые приборы с деревянными, роговыми фарфоровыми или перламутровыми ручками. Пластиковые изделия, нетермостойкие. Старые столовые приборы со склеенными деталями, которые не выдерживают воздействие высоких температур. Связанные вместе столовые приборы или посуда. Оловянные или медные предметы. Хрусталь. Стальные предметы, которые могут заржаветь. Деревянные тарелки. Посуда, изготовленная из синтетических волокон. Частично подходят: Некоторые бокалы могут стать тусклыми после большого количества циклов мойки в посудомоечной машине. Серебряные и алюминиевые детали во время мытья теряют окраску. Узоры, покрытые глазурью, могут выцветать при частом мытье в посудомоечной машине. Рекомендации по загрузке посудомоечной машины Убирать остатки пищи. Размочить остатки подгоревшей пищи на сковородах. Споласкивать посуду под струей воды нет необходимости. Чтобы добиться наилучшей производительности посудомоечной машины, следуйте этим инструкциям по загрузке. (Функции и внешний вид корзин и отсеков для столовых приборов могут отличаться). Расположите посуду в посудомоечной машине в следующем порядке: Такие предметы, как чашки, стаканы, кастрюли/сковородки и т.д. следует переворачивать вверх дном. Изогнутые предметы или предметы, имеющие вырезы и выемки, необходимо размещать под наклоном, чтобы вода могла вытекать из них. Вся посуда укладывается так, чтобы она не могла перевернуться. В процессе мытья посуда не должна препятствовать вращению кронштейнов разбрызгивателей. Блюда и столовые приборы не должны лежать друг на друге или накрывать друг друга. Во избежание повреждения стеклянные стаканы и бокалы не должны касаться друг друга. Верхняя полка предназначена для загрузки более хрупкой и легкой посуды, например стаканов, бокалов, чайных и кофейных чашек. Длинные ножи, хранящиеся в вертикальном положении, представляют собой потенциальную опасность! Длинные и / или острые предметы из столовых приборов, такие как разделочные ножи, должны загружаться в верхнюю корзину горизонтально. Пожалуйста, не перегружайте посудомоечную машину. Это влияет на результаты мойки и потребление электроэнергии. Не следует мыть в посудомоечной машине слишком мелкие предметы, поскольку они могут легко выпасть из корзин. 34 Извлечение посуды Во избежание попадания воды с верхней корзины на посуду в нижней корзине рекомендуется сначала выгружать посуду с нижней корзины, а затем с верхней. e and ups e and allow ups he allow ved by he ved by ВНИМАНИЕ! ПОСУДА ПОСЛЕ ЦИКЛА МОЙКИ МОЖЕТ БЫТЬ ГОРЯЧЕЙ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ НЕ ВЫНИМАЙТЕ СТЕКЛЯННУЮ ПОСУДУ И СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫ ИЗ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ В ТЕЧЕНИЕ ПРИМЕРНО 15 МИНУТ ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ ЦИКЛА МОЙКИ. Загрузка верхней корзины Загрузка нижней корзины ost wer ost d bowls, wer ace dorder bowls, to ace order to ofDisplay the er the of the er the Верхняя корзина предназначена для загрузки более хрупкой и легкой посуды, например стаканов, бокалов, чайных и кофейных чашек соусников и блюдец, а также тарелок, небольших салатниц и неглубоких сковородок (без сильных загрязнений). Размещайте посуду и кухонные принадлежности таким образом, чтобы они не двигались под струями воды. Крупные предметы, которые тяжелее всего отмываются, – кастрюли, сковороды, крышки, сервировочные тарелки и салатницы - рекомендуется размещать на нижней полке, как показано на рисунке слева. Сервировочные тарелки и крышки предпочтительно размещать по бокам полок во избежание блокировки вращения верхнего кронштейна разбрызгивателя. Максимальный диаметр тарелок, которые можно расположить перед диспенсером моющего средства, составляет 19 см, чтобы посуда не препятствовала открыванию крышки диспенсером. ВНИМАНИЕ! СЛЕДИТЕ ЗА ТЕМ, ЧТО БЫ ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРОВАЛИСЬ СКВОЗЬ РЕIntensive ШЕТКУ КОРЗИНЫ. ВСЕГДА For heaviest soiled crockery,ЗАГРУЖАЙТЕ and normally soiledОСТРЫЕ pots, pans, СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫ ОСТРЫМ КОНЦОМdishes ВНИЗ. etc. With dried-on food. Normal Для достижения наилучшего результата, рекомендуем загрузить посуду согласно разделу «Загрузnormally soiled loads, suchЧАСТЬ:1. as pots, plates, glasses ка корзин поFor инструкции EN50242». and lightly soiled pans. ately from each other ECO in the ОПОЛАСКИВАТЕ ЛЬ И МОЮЩИЕ СРЕДСТВА sils7doProgram not nest together, may program suitable for normally This isthis the standard indicator soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly ately from each other in the Ополаскиватель добавляется при последнем ополаскивании посуды. Он обеспечивает тщательную soiled pans. и предотвращает sils do notпромывку nest together, this may образование пятен и подтеков после сушки. Он также способствует Glass лучшему результату при сушке посуды. Для этой модели посудомоечной машины применяются For lightly soiled crockery and glass. жидкие ополаскиватели. 90 Min ВНИМАНИЕ! ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН. НИКОГДА НЕ ДОБАВЛЯЙТЕ В ДИСПЕНСЕР ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ КАКОЕ - ЛИБО ДРУГОЕ Rapid СРЕДСТВО ( НАПРИМЕР, ОЧИЩАЮЩЕЕ СРЕДСТВО ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН A shorter wash for lightly soiled loads that do not ИЛИ ЖИДКОЕ МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО ). ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ need drying. УСТРОЙСТВА. tem extend through For normallyОПОЛАСКИВАТЕЛИ soiled loads that need quick wash. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЛЯ tem extend through rp utensils with the wn! DelayПовторное time To show the delay time. (3h/6h/9h) заполнение ополаскивателя rp8 utensils with the дозатора Регулярность заправки диспенсера зависит от того, как часто происходят циклы мойки с применеRinse Aid нием ополаскивания. If the “ ”светится, indicator isэто lit, itозначает, means the что dishwasher is low Если индикатор в посудомоечной машине не хватает ополаскиваon dishwasher rinse aid and requires долить до нужного уровня.a refill. 9 Warningтеля, и нужно indicator Неrefer переливайте диспенсер для ополоскания. the baskets toSalt standard wn! Ⅰ:Generic Version on dishwasher salt and needs to be refilled. the baskets refer to standard If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is low Ⅰ:Generic Version 35 Назначение моющего средства Моющие средства с химическими ингредиентами необходимы для удаления грязи и крошек и выведения их из посудомоечной машины. Для этого подходит большинство промышленных моющих средств, предназначенных для этих целей. ВНИМАНИЕ! ИСПОЛЬЗУЙТЕ МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО, ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН. МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ СУХИМ, С НЕИСТЕКШИМ СРОКОМ ГОДНОСТИ. ПОРОШОК СЛЕДУЕТ ЗАСЫПАТЬ В ДИСПЕНСЕР НЕПОСРЕДСТВЕННО ПЕРЕД МЫТЬЕМ ПОСУДЫ. ВНИМАНИЕ! ХРАНИТЕ МОЮЩИЕ СРЕДСТВА В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ - ЭТО ЕДКИЙ ХИМИКАТ! Комбинированные моющие средства 2в1; 3в1; 4в1; 5в1 Комбинированные моющие средства содержат в себе моющее средство, ополаскиватель и соль. Перед применением моющих средств такого типа убедитесь, что уровень жесткости вашей воды соответствует рекомендациям производителя моющих средств (на упаковке). Данные моющие средства должны использоваться строго согласно инструкциям производителя. Моющие средства, содержащие смягчитель воды и ополаскиватель, имеют эффективное воздействие только в определенных условиях: ополаскиватель и смягчитель воды не приспособлены к специфичным условиям. По этой причине иногда возможны нежелательные последствия после мойки или сушки посуды. Узнайте подробнее об условиях использования моющих средств у производителя. MINI分配器 ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ КОМБИНИРОВАННЫЕ МОЮЩИЕ СРЕДСТВА СО СЛЕДУЮЩИМИ ПРОГРАММАМИ МОЙКИ: ПОЛОСКАНИЕ, КОРОТКИЕ ПРОГРАММЫ. ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ КОМБИНИРОВАННЫХ МОЮЩИХ СРЕДСТВ «2 В 1», «3 В 1», «4 В 1», «5 В 1» УБЕДИТЕСЬ, ЧТО РАЗМЕР УПАКОВКИ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА СООТВЕТСТВУЕТ РАЗМЕРУ ДИСПЕНСЕРА, ЧТОБЫ БЕЗ ТРУДА НАПОЛНИТЬ ДИСПЕНСЕР И НЕ ПОВРЕДИТЬ ЕГО. Filling The Rinse Aid Reservoir ДОБАВЛЕНИЕ ОПОЛАСКИВАТЕ ЛЯ В ДИСПЕНСЕР вверх крышку ополаскивателя. 1 Откройте Remove the rinse reservoir cap by lifting up the handle . ополаскиватель диспенсер, 2 Залейте Pour the rinse aid intoвthe dispenser, будьте осторожны, не переполняйте его. being careful not to overfill. ополаскивателя. 3 Закройте Close theкрышку cap after all. Adjusting the rinse aid reservoir 36 To achieve a better drying performance with limited rinse aid, the dishwasher is Glass For lightly soiled crockery and glass. 90 Min For normally soiled loads that need quick wash. Регулировка потребления ополаскивателя Для достижения лучшегоRapid результата сушки с применением ополаскивателя, посудомоечная машина имеет A shorter wash forополаскивателя. lightly soiled loads that do not возможность регулировки потребления need drying. Для регулировки выполните следующие действия: Delay time 1. 8Включите прибор; To show the delay time. (3h/6h/9h) 2. В течение 60 секунд после включения нажмите кнопку «Программа»[2] и удерживайте ее нажатой Rinse Aid кнопку «Отложенный старт»[3] чтобы запустить настройку потреблеболее 5 секунд, затем нажмите If the “ ”начнет indicatorмигать; is lit, it means the dishwasher is low ния ополаскивателя, символ on«Программа»[2], dishwasher rinse aidчтобы and requires a refill. Warning на кнопку 3. 9Нажимайте выбрать правильные настройки в соответствии с усindicator ловиями мойки. Настройки будут меняться в следующей последовательности: D1-> D2-> D3-> D4-> Salt D5->; If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is low 4. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл»[1], чтобы завершить настройки. on dishwasher salt and needs to be refilled. УРОВНИ ПОТРЕБЛЕНИЯ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ ПОТРЕБЛЕНИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ (МЛ)* D1 1.2 D2 2.4 D3 3.6 D4 4.8 D5 5 6.0 *Значение потребление ополаскивателя носит информативный характер и может отличаться. 37 Filling The Detergent Dispenser ДОБАВЛЕНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА В ДИСПЕНСЕР 1 A сдвиньте Slidingслайдер it to theвправо right 2 B нажмитеPress на кнопку down циклаtheмойки 2 Для Add основного detergent into largerдобавьте cavity моющее средство в отсек (А). Для лучшего (A) for the main wash cycle . результата мойки, особенно если посуда очень грязная, можно добавить небольшое For better cleaning result, especially if количество моющего средства на дверь you have very dirt items, pour a small (В). Дополнительное моющее средство будет использоваться для onto предварительной amount of detergent the door. мойки. The additional detergent will activate during the pre-wash phase. зависимости модели. крышки 1 ВPlease chooseотan open Открытие way according диспенсера для моющего средства осущестto the actual situation. вляется следующим образом: 1. Open the cap by sliding the release 1. Откройте заслонку диспенсера с помоcatch. щью слайдерной защелки. 2. Откройте Open theзаслонку cap by pressing down the 2. диспенсера с помощью специальной кнопки. release catch. Закройте заслонку диспенсера, 3 Close the flap by sliding it to the задвинув ее с передней стороны, а затем front and then pressing it down. зафиксируйте ее, нажав сверху. NOTE: Следует помнить, что в зависимости от степени загрязненности посуды и жесткости воды может Be aware that depending on the soiling of water, setting may be different. требоваться разное количество моющего средства. observe the manufacturer's recommendations См. Please рекомендации производителя на упаковке моющего средства. on the detergent packaging. 12 38 Warning ndicator Warning Warning Warning ndicator ndicator ndicator Salt Rinse Rinse Aid Aid Rinse Aid ” If If the the “ “ ” indicator indicator is is lit, lit, it it means means the the dishwasher dishwasher is is low low If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is low salt and needs to be refilled. on dishwasher rinse aid and requires a refill. on dishwasher dishwasher rinse rinse aid aid and and requires requires aa refill. refill. on Water Faucet Salt Salt Salt If the ” indicator faucetisclosed. If the “ “ ” indicator is is lit, lit, it it means means the the water dishwasher low If ” If the the “ “ ” indicator indicator is is lit, lit, it it means means the the dishwasher dishwasher is is low low ТАБЛИЦАon ЦИКЛОВ МОЙКИ dishwasher salt and needs to be refilled. on on dishwasher dishwasher salt salt and and needs needs to to be be refilled. refilled. Upper В приведенной таблице показано, какие программы подходят для посуды с разным уровнем Water Faucet Water ниже Faucet Water Faucet When you selectколичество Upper, onlyмоющего the upperсредства rack nozzle is загрязненности, и какое понадобится. В таблице можно найти инIf the “ ” indicator is it means the Ifactivated. the “ The ”программах indicator is lit, lit, itwill means the water water faucet faucet closed. closed. lower nozzle not operate. If the “ ” indicator is lit, it means the water faucet closed. формацию о разных мойки. Salt ПРОГРАММЫ ПОС УДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ lt If the indicator is lit, it means the dishwasher is low ndicator Lower залить ополаскиватель в диспенсер. Warning (•) необходимо Upper Upper Upper on dishwasher salt and needs to be refilled. Значение указанные в таблице носят информативный характерisи могут отличаться. Lower, only lower rack Indicator When When you you select select Upper, Upper, only the the upper upper rack nozzle nozzle is is When you select Upper, only the upper rack nozzle activated. The upper nozzle will not operate. lower nozzle will not operate. Water Faucet activated. The not activated. The lower lower nozzle nozzle will will not operate. operate. Моющее lt lt lt If the indicator is lit, it means faucetclosed. play средствоthe water Продолжиndicator Потребление Lower ndicator Lower ndicator Lower предварительность Потребление Auto Программа Описание цикла мойки only the lower rack nozzle is энергии When you select Lower, When you Lower, only the lower rack nozzle is программы воды (л) When you select select Lower, only тельный/ the lower rack nozzle is Auto Auto For lightly, normally or heavily soiled crockery with or (кВт/ч) activated. The upper nozzle will not operate.(мин) основной activated. The upper nozzle will not activated. The upper nozzle will not operate. operate. Auto sensing wash, lightly, normally or heavilywith soiled For lightly, normally or heavily soiled crockery or without dried-on food. цикл мойки without food.out dried-on food. play crockery,dried-on with or with Intensive Предварительноая мойка (45°C) Auto Автоматическая мойка (45-55°C) Auto Intensive Auto Intensive Ополаскивание For heaviest soiled crockery, and35normally soiled pots, 1.05-1.55 г 120-210 10-16.5 play Intensive Ополаскивание (60°C) or For lightly, normally heavily soiled crockery with or For lightly, normally or heavily soiled crockery with or For heaviest soiled crockery, normally soiled pots, Auto pans, Heavily soiled items pots and pans. With dried For lightly, normally orinclude heavilyand soiled crockery with or Сушка dishes etc. With dried-on food. For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans, without dried-on food. without dried-on food. pans, dishes etc.мойка With dried-on food. on Предварительная food. without dried-on food. (50°C) Intensive dishes Мойкаetc. (60°C)With dried-on food. Normal Intensive Ополаскивание rogram Normal Intensive Normal 5/30normally г 205 pots, pans, 1.65 16.5 Fornormally heaviest soiled soiled loads, crockery, and soiled Intensive Ополаскивание For such asnormally pots, plates, glasses Normal Ополаскивание (60°C) crockery, For heaviest soiled and soiled pots, Интенсивная ndicator For heaviest soiled crockery, and soiled pots, asnormally pots, plates, plates, glasses For normally soiled loads, such as pots, glasses dishes etc. With dried-on food. For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, Сушка and lightly soiled pans. For normally soiled loads, suchfood. as pots, plates, glasses pans, dishes etc. With dried-on pans, dishes etc. With dried-on and lightly soiled pans. and lightly pans. pans, dishessoiled etc.мойка With dried-on food. food. Предварительная (45°C) Normal and lightly Мойка (55°C) soiled pans. ECO 5/30 г 175 1.45 16.5 ECO Normal ECO ECO Normal ForОполаскивание normally soiled Normal Ополаскивание (55°C) loads, such as pots, plates, glasses rogram Стандартная rogram ECO This isisstandard program, it is suitable suitable toplates, clean normally Сушка rogram For normally soiled loads, such as pots, glasses This the standard program for normally and lightly soiled pans. For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses This is standard program, it is suitable to clean normally Program For normally soiled loads, suchmost as pots, plates, glasses ndicator ndicator soiled and it is the efficient program ThisПредварительняа istableware the standard program suitable for normally Program ndicator Program мойка and lightly soiled pans. soiled loads, such as pots, plates, lightlyin soiled tableware and it is the mostglasses efficientand program and lightly pans. ndicator and lightly soiled pans. Мойка (45°C)soiled ECO ndicator 5/30 г 200 0.83 9.9 insoiled terms of its combined energy and water consumption soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly ndicator Ополаскивание (55°C) pans. of its combined energy and water consumption for ECO (*EN 50242)terms Сушка ECO This is the standard program suitable for normally Program for that type of tableware. soiled pans. ECO ECO that type of tableware. Glass Предварительная мойка ndicator soiled loads, such as pots,it glasses and normally lightly This is program, is to This is standard standard program, itplates, is suitable suitable to clean clean normally Мойка (40°C) This is standard it is suitable to clean normally Glass Glass For lightly soiledprogram, crockery and glass.efficient Ополаскивание 5/30 г 125 0.9 13.5 Glass soiled pans. soiled tableware and it is the most program soiled tableware and it it is is the the most most efficient efficient program program Ополаскивание (55°C) soiled tableware and Стекло For lightly soiled crockery and Сушка For lightly soiled crockery andglass. glass. For lightly soiled crockery and glass. in terms of its combined energy and water consumption in terms of its combined energy and water consumption in90 terms Min of its combined energy and water consumption Glass Мойкаtype (65°C) of tableware. for that for that type of tableware. tableware. Ополаскивание for type of Min 90 90 Min Forthat lightly soiled andneed glass. 35 г quick wash. 90 0.89 10.3 For normally soiled loads that Ополаскивание (50°C)crockery Сушка 90 мин. Glass For normally soiled loadsthat thatneed needquick quickwash. wash. For normally soiled loads Glass Glass 90lightly Min soiled crockery and glass. Rapid For 5 crockery Мойка (55°C) Rapid For lightly soiled crockery and and glass. glass. For lightly soiled Rapid Ополаскивание (55°C) Forshorter normally soiled loads that 25loads г quick 0.78 11 A wash for lightly soiledneed that wash. do30not Ополаскивание (55°C) shorter wash for lightly soiled loads A shorter wash for lightly soiled loadsthat thatdo donot not Быстрая A need drying. need Rapid need drying. drying. Soak A shorter wash for lightly soiled loads that do not Soak Предварительняа мойка 15 0.02 4 5 need drying. 5 delay rinse dishes that time. you plan to wash later that day. Delay time Ополаски-To To show the5 (3h/6h/9h) Ополаскиватель • • • • • • - - вание Delay time To show time. (3h/6h/9h) Upper Rinse Aid Aidthe delay *EN 50242: программа является тестовой для соответствия регламенту, представляет собой цикл When you select Upper, upper nozzle isisislow If the ““ ”” indicator lit, means the dishwasher тестирования. indicator isis only lit,ititthe means therack dishwasher low activated. The lower nozzle will not operate. Aid Rinse on dishwasher rinse aid and requires a refill. dishwasher rinse aid and requires a refill. Warning Alt indicator If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is low ndicator Lower Salt Warning on dishwasher aid only and requires refill.nozzle Warning When you selectrinse Lower, the lowera rack If the ““ ”” indicator indicator isis lit, lit,ititmeans meansthe thedishwasher dishwasherisislow low ndicator is activated. The upper nozzle will not operate. Saltdishwasher on dishwasher salt salt and and needs needsto tobe berefilled. refilled. If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is low Faucet5 salt and needs to be refilled. Water on dishwasher If the “ ” indicator is lit, it means the water faucet closed. To show the reminding time, delay time, error code etc. 39 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket first, then the upper one. 2. Pour in the detergent. ЗАПУСК ЦИКЛА МОЙКИ 3. Insert the plug into the socket. The power supply refer to last page Product fiche. 1. Выдвиньте и верхнюю корзины, задвиньте корзины обратно в камеру. Makeнижнюю sure that the water supplyзагрузите is turnedпосуду on toиfull pressure. Рекомендуется сначала загружать нижнюю корзину, а затем верхнюю. 4. Open the door, touch the Power button. 2. Добавьте моющее средство. 3. Вставьте в розетку.button Информацию о подключении к сети см. на странице 5. Pressвилку the Program to choose a program, the response light will «Технические turn on. характеристики». Убедитесь в том, что подвод воды полностью открыт. Then close the door, the dishwasher will start its cycle. 4. Закройте дверцу, нажмите кнопку «Вкл/Выкл»[1], чтобы включить прибор. 5. Выберите программу, засветится соответствующий индикатор. Затем закройте дверцу и посудомоечная машина запустит цикл мойки. Changing The Program Mid-cycle ИЗМЕНЕНИЕ ПРОГРАММЫ ВО ВРЕМЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ЦИКЛА МОЙКИ A wash cycle can only be changed if it has been running for a short time otherwise, Запущенный цикл можно изменить только в том случае, and если the он был запущен недавно. В противном the detergent may have already been released dishwasher may have already 1. моющее Open the door aможет little to stop the dishwasher, after the аspray arm stop случае средство уже быть добавлено в цикл мойки, устройство ужеworking, может слить drained the wash water. If this is the case, the dishwasher needs to be reset and theповоду. В этом случае необходимо засыпать моющее средство в дозатор и перезапустить you can open the door снова completely. судомоечную машину. detergent dispenser must be refilled. To reset the dishwasher, follow the 2. Press Program button more than three seconds the machine will be in stand by below: Для instructions перезапуска state. машины следуйте инструкции ниже: 1. Open the door a little to stop the dishwasher, after the spray arm stop working, 3. You can change the program to theостановить desired cycle 1. Приоткройте немного дверцу для того чтобы циклsetting. мойки, после того как разбрызгиyou can open the door completely. ватели остановятся, откройте дверцу полностью. 2. Нажмите удерживайте более 3 секунд, посудомоечная машина пере2. Pressи the Program кнопку button«Программа»[2] more 3than the dishwasher will enter sec 3 seconds, йдет в режим ожидания. standby mode. 3. Выберите нужную программу мойки. 3. You can change the program to the desired cycle setting. 3 СЕКУНДЫ 3 sec Forget To Add A Dish? 15 ЕСЛИ ВЫ ЗАБЫЛИ ПОЛОЖИТЬ ПОСУДУ A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If Забытую посуду тарелку можно в любое время, пока не откроется диспенсер моющего this is the case, follow theдобавить instructions below: средства. 1. Open the door a little to stop the washing. В этом ниже: 2. случае After следуйте the sprayинструкциям arms stop working, you can open the door completely. 1. Приоткройте немного дверцу для того чтобы остановить цикл мойки. 3. Add the разбрызгиватели forgotten dishes. 2. После того как остановятся, откройте дверцу полностью. 3. Добавьте забытую посуду. 4. Close the door. 4. Закройте дверцу. 5. The dishwasher start running 5. Посудомоечная машинаwill возобновит работу.again. ВНИМАНИЕ! ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ ОПАСНО ОТКРЫВАТЬ ДВЕРЦУ, ПОСКОЛЬКУ МОЖНО ОБЖЕЧЬСЯ ГОРЯЧЕЙ ВОДОЙ. 40 WARNING It is dangerous to open the door mid-cycle, as hot steam may КОДЫ ОШИБОК При возникновении некоторых неисправностей на приборе отображаются коды ошибок. КОДЫ ЗНАЧЕНИЕ Е1 Проблема с подачей воды Е4 Переполнение ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ Закрыт вентиль, подача воды ограничена или низкое давление воды. В посудомоечной машине где-то есть протечка. ВНИМАНИЕ! В СЛУЧАЕ ПРОТЕЧКИ ОТКЛЮЧИТЕ ПИТАНИЕ И ПЕРЕКРОЙТЕ ВОДУ, А ЗАТЕМ ПОЗВОНИТЕ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР. ЕСЛИ В НИЖНЕМ ПОДДОНЕ ЕСТЬ ВОДА ВСЛЕДСТВИЕ ПЕРЕПОЛНЕНИЯ ИЛИ НЕБОЛЬШОЙ УТЕЧКИ, ТО ПЕРЕД ПОВТОРНЫМ ЗАПУСКОМ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ НЕОБХОДИМО СЛИТЬ ВОДУ. 41 TECHNICAL INFORMATION ТЕХНИЧЕСКИЕ Х АРАКТЕРИСТИКИ W D1 H D2 Height (H) 815mm Ширина (W) Width (W) 598mm Глубина (D1) Depth (D1) (с закрытой 550mm (with550 theмм door closed) дверцей) Depth (D2) 1150mm (with the door opened 90°) Высота (H) Глубина (D2) 598 мм 1150 мм (с открытой дверцей) 18 42 815 мм Технические данные бытовой посудомоечной машины согласно директиве ЕС 1016/2010 и 1059/2010: Вместимость (кол-во комплектов посуды) 14 Класс энергопотребления (1) A+++ Ежегодное потребление энергии, кВт-ч (2) 237 Потребление энергии за стандартный цикл мойки, кВт-ч 0.83 Потребление энергии в выключенном состоянии, Вт 0.45 Потребление энергии во включенном состоянии, Вт 0.49 Ежегодное потребление воды, л (3) 2772 Класс высушивающей способности (4) A Стандартный цикл мойки (5) ECO 50°C Время выполнения программы за стандартный цикл мойки, мин 200 Уровень шума, дБ 44 ((A) на 1 pW) Тип установки Встраиваемая Возможность встраивания Под столешницу Потребление энергии, Вт 1760-2100 Номинальное напряжение / частота, В/Гц 230/50 Гидравлическое давление (давление потока) 0.04 - 1 МПа = 0.4 - 10 бар (1) A+++ (наивысшая эффективность) до D (низшая эффективность) (2) Потребление энергии рассчитано на основе 280 стандартных циклов мойки с использованием холодной воды и энергосберегающего режима. Фактическое потребление энергии будет зависеть от того, как используется прибор. (3) Расход воды из расчета 280 стандартных циклов очистки. Фактическое потребление воды будет зависеть от того, как используется прибор. (4) A (самая высокая эффективность) до G (самая низкая эффективность). (5) Эта программа подходит для мойки умеренно загрязненной посуды и является наиболее эффективной программой с точки зрения совокупного потребления энергии и воды для мойки посуды. 43 ИНФОРМАЦИЯ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ Изготовитель KÖRTING® Тип продукции Посудомоечная машина Модель KDI 60985 Производитель (фабрика) «Фошань Шуньдэ Мидея Вошинг Эплайнсез МФГ Компани Лимитед» No.20 ул. Ганцзян, Бейцзяо, район Шуньдэ, город Фошань, провинция Гуандун, КНР Поставщик на территории РФ, уполномоченный на принятие претензий ООО «Кёртинг РУС», 125252, г. Москва, ул. Гризодубовой, д. 4, к. 3, этаж 1, пом. 1, комн. 2.; Тел.: +7(495) 150-64-14 E-mail: [email protected] Официальный сайт: www.korting.ru Импортер ООО «Кёртинг РУС», 125252, г. Москва, ул. Гризодубовой, д. 4, к. 3, этаж 1, пом. 1, комн. 2. Гарантийный срок 12 месяцев Срок службы 10 лет Серийный номер: Серийный номер указан на этикетке, расположенной на дверце прибора. Серийный номер состоит из: Год/Неделя/Номер, Где: Год – год производства изделия Неделя – номер недели года Номер – порядковый номер изделия в партии UM KDI 60985 VER.2 44 Сервисная поддержка Список авторизованных сервисных центров, осуществляющих гарантийный ремонт, указан на официальном сайте в разделе «Поддержка»: https://korting.ru/support/ По вопросам обслуживания, ремонта техники и качества работы авторизованных региональных сервисных центров обращайтесь на круглосуточную горячую линию сервисной поддержки по телефону: 8(800)550-78-62 Гарантийный срок на продукцию Körting составляет 12 месяцев кроме специальной серии «1889» с гарантийным сроком 36 месяцев. Гарантийное обслуживание является бесплатным (включая стоимость работ материалов и, при необходимости и с учетом действующего законодательства, доставки) на дому у потребителя или в мастерской на усмотрение сервисного центра, и распространяется только на изделия, использующиеся в личных, семейных, бытовых целях, не связанных с предпринимательской деятельностью. Обслуживание действительно на территории РФ и распространяется на производственный или конструкционный дефект изделия. Гарантийное обслуживание не распространяется на: 1. Комплектующие изделия (которые могут быть сняты с основного изделия без применения какихлибо инструментов, а именно: полки, ящики, корзины, насадки, решетки, трубки, шланги и другие подобные комплектующие); 2. Недостатки изделий, вызванные несоблюдением прилагаемой инструкции по эксплуатации, транспортными повреждениями, неправильной установкой, перепадами напряжения питания, небрежным обращением или плохим уходом, неправильным использованием (включая перегрузку); 3. Недостатки, вызванные независящими от продавца причинами, такими как: явления природы и стихийные бедствия, пожар, действия домашних или диких животных, а также насекомых, грызунов, попадание внутрь изделия посторонних предметов (в том числе жидкостей) и другими подобными причинами; 4. Недостатки, возникшие в результате внесения конструктивных изменений или ремонта изделия потребителем или неавторизованным сервисным центром; 5. Расходные материалы: лампы освещения, фильтры, элементы питания и прочие элементы по уходу за изделием, которые описаны в инструкции по эксплуатации; 6. Внешние и внутренние загрязнения, потертости, царапины, возникшие в процессе эксплуатации, установки, регулировки, чистке изделия, замене расходных материалов (ламп освещения, фильтров, элементов питания и др.) и прочему ухода за изделием, который описан в инструкции по эксплуатации. Любые претензии по качеству товара изделия рассматриваются только после предварительной проверки качества изделия представителем авторизованного сервисного центра. Компания Körting оставляет за собой право по своему усмотрению расширить свои обязательства перед потребителем по сравнению с требованиями закона и указанными в настоящем документе обязательствами. Перед установкой и использованием изделия обязательно внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации. Для установки (подключения) техники мы рекомендуем обращаться в авторизованные сервисные центры. Вы можете воспользоваться услугами любых других квалифицированных специалистов или выполнить это самостоятельно, воспользовавшись рекомендациями инструкции по эксплуатации, однако изготовитель (продавец) не несет ответственности за возникшие дефекты в следствие неправильной установки. Специалисты, осуществляющие подключение (установку), делают отметку в соответствующем разделе гарантийного талона. СВЕДЕНИЯ ОБ УСТАНОВКЕ ПРИБОРА (заполняется только для приборов, подлежащих установке) Дата установки: Мастер: Организация установщик: Работу принял. Подпись заказчика: Фирма производитель оставляет за собой право без предварительного предупреждения вносить изменения в конструкцию, дизайн, комплектацию или технологию изготовления без смены основных характеристик изделия. ТАЛОН НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ТАЛОН НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (изымается мастером) (изымается мастером) Модель:__________________________________________________________ Модель:__________________________________________________________ Серийный номер:_______________________________________________ Серийный номер:_______________________________________________ Дата приобретения:____________________________________________ Дата приобретения:____________________________________________ Вид дефекта:____________________________________________________ Вид дефекта:____________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ Проведенные работы:__________________________________________ Проведенные работы:__________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ Ф.И.О. потребителя:_____________________________________________ (вырезать по пунктиру) __________________________________________________________________ Ф.И.О. потребителя:_____________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ Адрес:___________________________________________________________ Адрес:___________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ Телефон:_________________________________________________________ Телефон:_________________________________________________________ Дата ремонта:___________________________________________________ Дата ремонта:___________________________________________________ Мастер:__________________________________________________________ Мастер:__________________________________________________________ __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ Место штампа Место штампа По всем вопросам сервисного и гарантийного обслуживания техники Körting обращайтесь в авторизованный сервисный центр Вашего города. Подробную информацию и адрес сервисных центров Вы можете найти на По всем вопросам сервисного и гарантийного обслуживания техники Körting обращайтесь в авторизо офицальном сайте korting.ru сервисный центр Вашего города. Подробную информацию и адрес сервисных центров Вы можете на офицальном сайте korting.ru Сервисная поддержка Körting: Информационная линия Körting: Сервисный отдел Körting: Информационная линияСервисный Körting: отдел Körting: Информационная линия Körting: Тел.: +7 8(800)550-78-62 (круглосуточно) Тел.: +7(495)150-64-14 (Москва Тел.: +7 (495) 150-64-14 Тел.:и+7МО) (495) 150-64-14 (Москва и МО) Тел.: (495) 150-64-14 Тел.: +7 (495) 150-64-14 (Москва и МО) Email: [email protected] Тел.: 8 (800) 500-68-92 (Регионы России) Email: [email protected] [email protected] 8(800)500-68-92 (Регионы России) Email: [email protected] Email: Тел.: 8 (800)Тел.: 500-68-92 (Регионы России) Email: [email protected] Email: [email protected] 1 1
+7 (495) 646-61-04
Время работы
+7 (800) 333-10-52
Заказать обратный звонок
Время работы
Москва
- Санкт-Петербург
- Казань
- Краснодар
- Екатеринбург
- Тюмень
- Новосибирск
- Челябинск
- Другие регионы
Мичуринский проспект, 58к1
0
0
Корзина пуста
Поиск
- Акции и скидки
- Адрес бутика
- Доставка
- Подключение
- Сервис-центры
Каталог товаров
Все бренды
- Asko
- Miele
- V-ZUG
- Kuppersbusch
- De Dietrich
- Liebherr
- Другие бренды
- AEG
- Asko
- Bang & Olufsen
- Barazza
- Bertazzoni
- Big Green Egg
- Blanco
- Bone Crusher
- BORA
- BORK
- Bosch
- Brandt
- Bugatti
- Climadiff
- Cold Vine
- De Dietrich
- Dometic
- Dunavox
- Electrolux
- Elica
- EuroCave
- Faber
- Falmec
- Festivo
- Fhiaba
- Franke
- Frigidaire
- Fulgor Milano
- Gaggenau
- Gorenje
- Graude
- Gutmann
- Haier
- Hitachi
- Hyundai
- Ilve
- Indel B
- InSinkErator
- IO MABE
- IP
- Irinox
- iRobot
- Jacky`s
- Kaiser
- KitchenAid
- Korting
- KRONA
- Kuppersberg
- Kuppersbusch
- La Cornue
- La Pavoni
- La Sommeliere
- Laurastar
- Libhof
- Liebherr
- Lofra
- Maunfeld
- Maytag
- MC Wine
- Meyvel
- Miele
- Mitsubishi Electric
- Neff
- Nivona
- NOVIS
- Panasonic
- Pando
- Restart
- Samsung
- Schaub Lorenz
- Schulthess
- Sharp
- Siemens
- Smeg
- Sony
- SUB-ZERO
- Teka
- Toshiba
- Tyent
- V-ZUG
- Vestfrost
- Viking
- WMF
- Wolf
- Zigmund Shtain
-
Встраиваемая посудомоечная машина Korting KDI 60985
- Инструкция
Korting KDI 60985 — инструкция к посудомоечной машине на русском языке на Hausdorf
Сохранить файл: Инструкция к Korting KDI 60985.PDF, 10.74 Мб
В наличии
73 990 руб.
61 990 руб.
Цена на 12.07.2023
Бесплатная доставка
Бесплатная доставка техники по Москве (выезд за МКАД — 30 руб./км.).
Подробнее
Бесплатное подключение
Установка и подключение техники на готовые коммуникации — бесплатно!
Подробнее
Вернуться на страницу товара
Бесплатная доставка
По Москве и большинству городов России
Подробнее
Бесплатное подключение
Профессионально установим технику на готовые коммуникации
Подробнее
Бесплатное хранение
До 365 дней — купите сегодня, а получите когда удобно
Подробнее
Простой возврат и обмен
Что-то не так? Обменяем товар или вернем деньги
Подробнее
Узнавай о новинках и акциях первым
Вы успешно зарегистрированы на сайте.
Вам доступен личный кабинет пользователя.
Перейти к покупкам
Ваш пароль воcстановлен!
Теперь вы можете полноценно пользоваться
всеми возможностями нашего интернет-магазина.
Здравствуйте, Ваша претензия принята и зарегистрирована.
В течение 3-х рабочих дней Вам, на электронную почту, будет дан письменный ответ. В случае возникновения дополнительных вопросов, менеджер претензионного отдела свяжется с Вами.
Перейти к покупкам
Ваше сообщение об ошибке на сайте успешно отправлено.
Большое спасибо!
Добавить отзыв о магазине
Торг для данного товара сейчас не возможен!
Сколько вы готовы заплатить за этот товар?
Введите ваше ценовое предложение
Мы согласны с вашим предложением
Мы принимаем вашу цену, и вы можете купить товар по цене:
0 руб.
Данная инструкция на русском языке предназначена для посудомоечной машины
Korting KDI 60985, описывает принцип работы и основные моменты эксплуатации устройства.
Производитель настойчиво рекомендует перед включением посудомоечной машины
внимательно изучить настоящую инструкцию.
Инструкция для посудомоечной машины
представлена в формате PDF. Все современные браузеры уже поддерживают данный формат и сложностей с открытием файла возникнуть не должно.
Но если открыть инструкцию все же не удается, то необходимо установить на компьютер программу для чтения PDF файлов, например, Acrobat Reader. Если у вас возникли сложности с открытием инструкции на смартфоне под управлением Android, нужно установить, например, Adobe Acrobat Reader.
2
ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С ПРИОБРЕТЕНИЕМ ПРОДУКЦИИ KÖRTING!
Перед использованием новой техники внимательно изучите Руководство Пользователя. Соблюдение
правил безопасности, эксплуатации и профилактики обеспечит длительный срок использования
прибора, а также позволит сэкономить Ваше время и деньги.
Пожалуйста, сохраните данное Руководство Пользователя и используйте его в течение всего срока
службы.
Нам очень важно Ваше мнение о нашем продукте.
Мы будем признательны, если Вы пришлете свои наблюдения по работе, качеству исполнения и
удобству пользования купленного Вами товара на адрес: info@korting.ru
ВНИМАНИЕ! ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗО—
ВАНИЯ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВА—
НИЯ В ИНЫХ, В ТОМ ЧИСЛЕ КОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ И ОБЩЕСТВЕННЫХ МЕСТАХ.
ГАРАНТИЯ СОХРАНЯЕТСЯ ТОЛЬКО ПРИ СЛЕДОВАНИИ ЭТИМ УСЛОВИЯМ.
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ,
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДАННОГО ПРИБОРА. В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ СОДЕРЖИТСЯ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНО—
СТИ ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ, ЭКСПЛУАТАЦИИ, РЕМОНТА, УХОДА, А ТАКЖЕ ПЕРЕ—
МЕЩЕНИЯ ДАННОГО ПРИБОРА.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРИБОРЕ
ВНИМАНИЕ! НА ПРИБОРЕ ИМЕЕТСЯ ТАБЛИЧКА С ИНФОРМАЦИЕЙ, КОТОРАЯ
МОЖЕТ ПОНАДОБИТЬСЯ ПРИ ОБРАЩЕНИИ В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ
ЦЕНТР. НЕ ОТРЫВАЙТЕ ЕЕ!
Сервисная линия KÖRTING может уточнить у вас следующую информацию:
Название модели
Серийный номер прибора
Артикульный номер прибора
Комментарии (0)
Комментарии про другие Посудомоечные машины
Другие Посудомоечные машины Korting