Korting kdi 60985 инструкция посудомоечная машина

Встраиваемая техника

  • Варочные поверхности
  • Вытяжки
  • Духовые шкафы
  • Микроволновые печи
  • Посудомоечные машины
  • Стиральные машины
  • Холодильники и морозильные камеры

Коллекции

  • 1889
  • Byzantium
  • Calabria
  • Provence

Отдельностоящая техника

  • Микроволновые печи
  • Посудомоечные машины
  • Стиральные машины
  • Сушильные машины
  • Холодильники и морозильные камеры

Аксессуары

  • Соединительные элементы
  • Бытовая химия
  • Посуда для приготовления
  • Фильтры

Подпишись на наши новости



Я ознакомился и согласен с политикой конфиденциальности.

Присоединяйтесь к нам

© 2011-2023 Körting. Все права защищены
Москва и Мос.Область:+7(495)150-64-14
Регионы России: 8(800)500-68-92

Korting KDI 60985 Руководство пользователя | Manualzz

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
KDI 60985
ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С ПРИОБРЕТЕНИЕМ ПРОДУКЦИИ KÖRTING!
Перед использованием новой техники внимательно изучите Руководство Пользователя. Соблюдение
правил безопасности, эксплуатации и профилактики обеспечит длительный срок использования
прибора, а также позволит сэкономить Ваше время и деньги.
Пожалуйста, сохраните данное Руководство Пользователя и используйте его в течение всего срока
службы.
Нам очень важно Ваше мнение о нашем продукте.
Мы будем признательны, если Вы пришлете свои наблюдения по работе, качеству исполнения и
удобству пользования купленного Вами товара на адрес: [email protected]
ВНИМАНИЕ! ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ИНЫХ, В ТОМ ЧИСЛЕ КОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ И ОБЩЕСТВЕННЫХ МЕСТАХ.
ГАРАНТИЯ СОХРАНЯЕТСЯ ТОЛЬКО ПРИ СЛЕДОВАНИИ ЭТИМ УСЛОВИЯМ.
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ,
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДАННОГО ПРИБОРА. В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ СОДЕРЖИТСЯ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ, ЭКСПЛУАТАЦИИ, РЕМОНТА, УХОДА, А ТАКЖЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ДАННОГО ПРИБОРА.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРИБОРЕ
ВНИМАНИЕ! НА ПРИБОРЕ ИМЕЕТСЯ ТАБЛИЧКА С ИНФОРМАЦИЕЙ, КОТОРАЯ
МОЖЕТ ПОНАДОБИТЬСЯ ПРИ ОБРАЩЕНИИ В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ
ЦЕНТР. НЕ ОТРЫВАЙТЕ ЕЕ!
Сервисная линия KÖRTING может уточнить у вас следующую информацию:
„„ Название модели
„„ Серийный номер прибора
„„ Артикульный номер прибора
2
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЧАСТЬ: 1
PART Ⅱ: Special Version
3
ВНИМАНИЕ!
„„
„„
„„
„„
Изучение раздела «Советы по устранению неполадок» поможет вам решить некоторые общие
проблемы самостоятельно.
Если вам не удается сделать это самостоятельно, пожалуйста, обратитесь за помощью к квалифицированному специалисту по обслуживанию и ремонту.
Производитель, придерживаясь политики постоянного развития и усовершенствования оборудования, может вносить изменения без предварительного уведомления.
Если вы потеряли руководство по эксплуатации или оно устарело, то вы можете получить новое
руководство пользователя от производителя или официального дилера.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
Установку и ремонт может выполнять только квалифицированный специалист
Этот прибор предназначен только для применения в быту и аналогичных условиях, таких как:
- места приготовления пищи для персонала в магазинах, офисах и других
рабочих условиях.
- загородных домах;
- постояльцами в гостиницах, мотелях и других жилых объектах;
- постояльцами в условиях проживания по типу «проживание и завтрак».
„„ Этот прибор могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными
физическими, сниженными сенсорными или умственными способностями, или отсутствием
опыта и знаний, если они находятся под присмотром или получили инструкцию относительно
безопасного использования прибора и понимают связанные с этим риски и опасности.
„„ Дети не должны играть с посудомоечной машиной. Дети не могут проводить чистку и ремонт
машины без присмотра. Этот прибор не предназначен для использования лицами (в том числе
детьми) с ограниченными физическими, сниженными сенсорными или умственными способностями, или недостатком опыта и знаний, только если они не находятся под присмотром или
получили инструкцию относительно безопасного использования прибора от человека, несущего
ответственность за их безопасность (согласно стандарту IEC60335-1).
„„ Упаковочный материал может быть опасен для детей!
„„ Данный прибор предназначен только для использования в быту домашних условиях.
„„ Во избежание поражения электрическим током не погружайте устройство, шнур или штепсель в воду или другую жидкость.
„„ Пожалуйста, отсоедините машину от сети перед чисткой и проведением технического
обслуживания.
„„ Используйте мягкую ткань, смоченную в мыльном растворе, а затем
„„ используйте сухую ткань, чтобы еще раз протереть.
„„
„„
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ
„„
„„
„„
„„
„„
„„
„„
„„
4
Этот прибор должен быть заземлен. Заземление уменьшит риск поражения электрическим током,
т.к. обеспечит путь наименьшего сопротивления электрического тока в случае неисправности или
поломки прибора. Этот прибор оснащен вилкой с заземляющим проводом.
Вилка вставляется в соответствующую розетку, которая в свою очередь установлена и заземлена в соответствии со всеми местными нормами и правилами.
Неправильное подключение оборудования с заземляющим проводом может привести к поражению электрическим током.
Обратитесь к квалифицированному электрику или к представителю сервиса, если вы сомневаетесь, правильно ли заземлен прибор.
Разрешается использовать только оригинальную вилку, поставляемую вместе с прибором.
Розетка должна быть установлена квалифицированным электриком.
Не опирайтесь на машину, не садитесь и не стойте на дверце или корзинах посудомоечной
машины.
Не включайте посудомоечную машину, пока все части посудомоечной машины не будут правильно установлены.
Открывайте дверцу машины очень осторожно, если посудомоечная машина включена, т.к. существует риск разбрызгивания воды.
„„ Не ставьте тяжелые предметы на дверь, когда она открыта. Прибор может опрокинуться.
„„ При загрузке посуды:
1) расположите острые предметы так, чтобы они не могли повредить уплотнитель двери;
2) Предупреждение: ножи и другая посуда с острыми краями должны быть загружены в корзину
острым краем вниз или размещены горизонтально
„„ Некоторые моющие средства для посудомоечных машин содержат большое количество щелочи в составе. Они могут нанести серьезный вред, если их проглотить. Избегайте попадания в глаза
или на кожу, не позволяйте детям находиться вблизи посудомоечной машины, когда открыта
дверь прибора.
„„ Убедитесь после завершения цикла мойки, что емкость для подачи моющего средства пуста.
„„ Не мойте пластиковые предметы, если они не промаркированы «Пригодно для мытья в посудомоечной машине», или имеют похожую маркировку.
„„ Для пластиковых предметов, непромаркированных подобным образом, прочитайте рекомендации производителя.
„„ Используйте моющие и ополаскивающие средства, предназначенные только для автоматической
посудомоечной машины.
„„ Никогда не используйте мыло, стиральный порошок или средство для мытья посуды вручную в вашей посудомоечной машине.
„„ Не оставляйте дверцу машины открытой, так как это может привести к опрокидыванию прибора.
„„ Если шнур подачи питания поврежден, его необходимо заменить на новый, обратившись к производителю, представителю сервисного обслуживания или квалифицированному специалисту,
чтобы избежать риска возникновения опасной ситуации.
„„ В процессе установки нельзя сгибать или сплющивать шнур электропитания.
„„ Не пытайтесь вскрыть панель управления прибора.
„„ Прибор должен быть подключен к клапану основного водопровода при помощи комплекта
новых шлангов. Нельзя использовать повторно старые шланги.
„„ С целью экономии энергии в режиме ожидания прибор выключается автоматически, если в течение 30 минут не будет запущена какая-либо программа.
„„
УТИЛИЗАЦИЯ
„„Для
утилизации упаковки и оборудования, пожалуйста, обратитесь в центр
утилизации. Для этого отрежьте кабель подачи питания и сделайте устройство
закрывания двери непригодным для использования.
„„Картонная упаковка изготовлена из переработанной бумаги, и должна быть
утилизирована в пункте приема макулатуры.
„„Обеспечивая правильную утилизацию этого продукта, вы поможете
предотвратить возможные негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека, которые могли бы возникнуть в случае неправильной
утилизации.
„„Для более подробной информации об утилизации этого продукта, пожалуйста,
свяжитесь со службой по вывозу и утилизации отходов вашего города.
„„УТИЛИЗАЦИЯ: Не выбрасывайте эту машину вместе с несортируемыми
бытовыми отходами. Такие отходы необходимо собирать и утилизировать
отдельно от других.
5
PRODUCT OVERVIEW
IMPORTANT:
To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions
before using it for the first time.
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О ПРИБОРЕ
Верхний
Top
spray arm
разбрызгиватель
Труба
подачи
Inner
pipe
воды
Нижний угловой
Corner
spray arm
разбрызгиватель
Нижний
Lower
spray arm
разбрызгиватель
Контейнер
для соли
Salt container
Фильтр
в сборе
Filter
assembly
Диспенсер
моющего
Dispenser
средства и
ополаскивателя
Корзина для
Cutleryприборов
rack
столовых
Верхний
Upper
spray arm
разбрызгиватель
Отсек
для чашек
Cup
rack
Upper basket
Верхняя
корзина
Lower корзина
basket
Нижняя
ВНИМАНИЕ!
НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ СТОЛОВЫМ ПРЕДМЕТАМ ПРОНИКАТЬ ЧЕРЕЗ РЕШЕТКУ
NOTE:
КОРЗИНЫ.
ОСТРЫЕ
СТОЛОВЫЕ
ПРЕДМЕТЫ
ЗАГРУЖАЙТЕ
ОСТРИЕМ
ВНИЗ,
РУЧКОЙ
Pictures are only
for reference,
different models
may be different.
Please
prevail
ВВЕРХ!
in kind.
LED-ОСВЕЩЕНИЕ
Освещение включается автоматически, после включения посудомоечной машины кнопкой «Вкл/
8
Выкл»[1].
ЛУЧ НА ПОЛУ
Во время цикла мойки, вне зависимости от выбранной программы, луч синего цвета проецируется на пол в непосредственной близости от прибора; при завершении мойки луч гаснет, тем самым
сигнализируя об окончании цикла мойки, при этом также подается звуковой сигнал (звуковой
сигнал не будет подаваться если был выбран «Отложенный старт»[3]).
6
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
Перед использованием посудомоечной машины:
СОЛЬ
внутри
снаружи
1. Отрегулируйте жесткость воды.
2. Загрузите соль в контейнер для смягчителя.
3. Загрузите посуду в корзины.
4. Добавьте моющее средство и ополаскиватель в диспенсер.
ДОБАВЛЕНИЕ СОЛИ В КОНТЕЙНЕР СМЯГЧИТЕЛЯ
Если в вашей модели нет смягчителя для воды, вы можете пропустить этот раздел.
Всегда используйте соль, предназначенную только для посудомоечных машин.
Емкость для соли расположена под нижней корзиной и должна быть заполнена, как описано в соответствующем разделе Части 2 данной инструкции.
ВНИМАНИЕ! ИСПОЛЬЗУЙТЕ СОЛЬ, СПЕЦИАЛЬНО ПРЕДНАЗНАЧЕННУЮ ТОЛЬКО
ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН! ЛЮБОЙ ДРУГОЙ ВИД СОЛИ, НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЙ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ, ОСОБЕННО ПОВАРЕННАЯ СОЛЬ, ПОВРЕДИТ СМЯГЧИТЕЛЬ ВОДЫ. В СЛУЧАЕ ПОВРЕЖДЕНИЙ, ВЫЗВАННЫХ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НЕПОДХОДЯЩЕЙ СОЛИ, ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ ДАЕТ
ГАРАНТИИ, А ТАКЖЕ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ УБЫТКИ.
ДОБАВЛЯЙТЕ СОЛЬ ТОЛЬКО ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЦИКЛА. ЭТО ПРЕДОТВРАТИТ ПОЯВЛЕНИЕ РЖАВЧИНЫ ВСЛЕДСТВИЕ ПОПАДАНИЯ КРИСТАЛЛОВ СОЛИ ИЛИ ПРОЛИВШЕЙСЯ СОЛЕНОЙ ВОДЫ НА ДНО МАШИНЫ.
Для добавления в посудомоечную машину, следуйте инструкциям ниже:
1. Снимите нижнюю корзину и открутите крышку резервуара.
1. Снимите нижнюю корзину и открутите крышку резервуара.
2. Вставьте конец воронки (прилагается) в отверстие и насыпьте примерно 1,5 кг соли для посудо2. Вставьте конец воронки (прилагается) в отверстие и насыпьте примерно
моечных машин.
1,5 кг соли
для посудомоечной
машины.
3. Заполните
контейнер
для соли водой до
максимальной отметки; это нормально, если из контейнера выльется небольшое количество воды.
3. заполнения
Заполните контейнера
контейнерплотно
для закрутите
соли водой
до максимальной отметки; это
4. После
крышку.
5. Индикатор
наличия
соли
гореть
спустя 2-3
цикла мойки.
нормально,
если
изперестанет
контейнера
выльется
небольшое
количество воды.
6. Сразу после заполнения контейнера нужно запустить программу мойки (рекомендуем использовать4.стандартную
программу).
В противном
случаезакрутите
система фильтров,
После заполнения
контейнера
плотно
крышку.насос или другие важные
части машины могут быть повреждены соленой водой. Данное повреждение не является гарантийным случаем.
5. После того как контейнер будет заполнен солью, индикатор перестанет
гореть.
6. Сразу после заполнения контейнера нужно запустить программу мойки
7
ВНИМАНИЕ!
„„
„„
Контейнер для соли следует заполнять только тогда, когда включается индикатор наличия
соли на панели управления. В зависимости от того, насколько хорошо растворилась соль,
индикатор может гореть, даже если емкость для соли заполнена. Если на панели управления
нет индикатора уровня соли (для некоторых моделей), вы можете подсчитать, когда засыпать
соль в смягчитель, исходя из запуска предыдущих циклов работы посудомоечной машины.
Если соль попала в камеру посудомоечной машины, запустите программу ополаскивания или
быструю программу, чтобы убрать ее.
Basket Used Tips
Adjusting cutlery rackКОРЗИН
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Корзина для столовых приборов
Поднимите
и переведите
ее в
Lift the leftлевую
basketчасть
up, корзины
adjust it вверх
to lower
position, left
горизонтальное
положение.
Правая
часть корзины остаbasket is flat and
right basket
is sideling.
ется под наклоном.
Поднимите
корзины
вверх
переведиLift the rightправую
basket часть
up, both
left and
rightи baskets
те
в горизонтальное положение. Левая и правая часть
areееflat.
корзины будут в горизонтальном положение.
Переместите
правую
часть
корзины
налево,
правая
часть
Move the right
basket
from
right to
left, two
basket
корзины будет находиться над левой частью корзины.
are overlapping.
Снимите
корзины
(верхнюю)
с основания,
Remove правую
the rightчасть
basket
from the
tray, only
has the
останется
только левая часть корзины (нижняя).
left basket.
8
11
Easy removal of cutlery
Удобная конструкция корзины для столовых приборов. Благодаря изменяемой геометрии корзины
Using the principle of crank slider mechanism, the cutlery are suspended. Convenient
для столовых приборов обеспечивается свободный доступ к ножам и вилкам: можно вынимать
fingerдвижением
goes deepизunder
theсразу
knifeнесколько
and fork,столовы
and holds
several cutlery at a time.
одним
корзины
приборов.
Make the most of space
It can accommodate
dishesпространства.
such as egg beaters,
etc., andпосуды
does not
affect the
Максимальное
использование
Не влияя cups,
на количество
в верхней
корзине,
можно
upperразмещать
basket. в корзине для столовых приборов небольшую посуду, например подставки яиц
или кофейные чашки.
Adjust the height of the rack
Loosen theкорзины
four buttons
on the
tray and
press
downпоgently.
Регулировка
по высоте.
Ослабив
четыре
кнопки
бокам лотка, мягко нажмите на сетку
сверху.
12
9
Регулировка по высоте верхней корзины
Тип 1 (для некоторых моделей)
Высота расположения верхней корзины может быть отрегулирована так, чтобы увеличить пространство для размещения крупногабаритной посуды как в верхней, так и в нижней корзине.
нижняя позиция
Вытащите верхнюю корзину.
Снимите верхнюю
корзину с направляющей.
верхняя позиция
Установите верхнюю корзину
на нижную или верхнюю направлющие
10
Задвиньте верхнюю корзину внутрь
камеры
Тип 2 (для некоторых моделей)
Чтобы поднять верхнюю корзину
поднимите ее вверх, удерживая каждую из ее сторон по центру, пока не сработает фиксатор.
Чтобы опустить верхнюю корзину
поднимите вверх ручки специального
механизма, расположенного по бокам
корзины.
ОТКИДНЫЕ ПОЛКИ ДЛЯ ЧАШЕК
Для удобства расположения чашек и бокалов полки могут складываться или, при необходимости их можно убрать.
СКЛАДЫВАЮЩИЕСЯ СКОБЫ
Для того чтобы зафиксировать кастрюли и сковородки можно использовать складывающиеся скобы.
В поднятом состоянии
В сложенном состоянии
11
УХОД
УХОД ЗА ВНЕШНИМИ ЭЛЕМЕНТАМИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
Двери и уплотнители
Регулярно протирайте уплотнители двери мягкой влажной тканью, чтобы удалить остатки пищи.
Когда в машину загружается посуда, то остатки пищи и напитков могут попасть на боковые стороны
дверцы посудомоечной машины. Эти поверхности находятся за пределами моечного отсека, и на
них не попадает вода от разбрызгивателя. Любые остатки пищи нужно стереть до того, как дверь
будет закрыта.
Панель управления
Панель управления следует протирать только мягкой влажной тканью, если она загрязнена.
ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЧИСТЯЩИЙ СПРЕЙ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОПАДАНИЯ
ВОДЫ В ДВЕРНОЙ ЗАМОК И ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ.
НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ АБРАЗИВНЫЕ ЧИСТЯЩИЕ СРЕДСТВА ИЛИ ЧИСТЯЩИЕ ГУБКИ НА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЯХ, ПОТОМУ ЧТО ОНИ МОГУТ ПОВРЕДИТЬ ПОКРЫТИЕ.
НЕКОТОРЫЕ БУМАЖНЫЕ ПОЛОТЕНЦА ТАКЖЕ МОГУТ ПОЦАРАПАТЬ ИЛИ ОСТАВИТЬ
СЛЕДЫ НА ПОВЕРХНОСТИ.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНУТРЕННИХ КОМПОНЕНТОВ
Система фильтрации
Система фильтрации в основании моечного отсека не позволяет попадать крупному мусору в цикл
мойки. Скопившиеся грубые частицы могут привести к засорению фильтров. Регулярно проверяйте
состояние фильтров, и при необходимости очищайте их под струей воды.
Выполните следующие действия, чтобы очистить фильтры моечного отсека:
Изображения приведены в качестве справочной информации, конструкция и внешний вид системы
фильтрации и разбрызгивателей могут отличаться в зависимости от модели.
Цилиндрический
фильтр
Плоский фильтр
тонкой очистки
Микрофильтр
Открыть
Возьмите фильтр, поверните его против
часовой стрелки, чтобы разблокировать.
Поднимите фильтр в сборе вверх и вытащите из посудомоечной машины.
12
Микрофильтр можно снять с нижней части фильтра в сборе. Для этого отсоедините цилиндрический фильтр от плоского
фильтра тонкой очистки, осторожно надавив на ушки сверху и потянув за него.
Крупные остатки пищи можно удалить
промыв фильтр под проточной водой.
Для более тщательной очистки используйте щетку.
Соберите фильтры в обратной последовательности, вставьте фильтр в сборе в нижнюю часть посудомоечной машины и поверните по часовой стрелке,
заблокировав фильтры.
ВНИМАНИЕ! НЕ ЗАКРУЧИВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ СЛИШКОМ ТУГО. ПРАВИЛЬНО УСТАНОВИТЕ ФИЛЬТРЫ НА МЕСТО, ИНАЧЕ КРУПНЫЕ ЧАСТИЦЫ МОГ УТ ПОПАСТЬ В СИСТЕМУ И ВЫЗВАТЬ ЗАСОР. НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ
БЕЗ ФИЛЬТРОВ. НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ФИЛЬТРА МОЖЕТ СНИЗИТЬ УРОВЕНЬ
ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ ПРИБОРА И ПОВРЕДИТЬ ПОСУДУ.
Разбрызгиватели
Необходимо регулярно чистить разбрызгиватели, так как осадок от жесткой воды может засорить
сопла и подшипники разбрызгивателя.
Для очистки разбрызгивателей следуйте инструкциям ниже:
Чтобы снять верхний разбрызгиватель, зажмите гайку и поверните разбрызгиватель
против часовой стрелки.
Потяните нижний разбрызгиватель вверх,
чтобы снять его.
13
Потяните нижний угловой разбрызгиватель вверх, чтобы снять его.
Промойте сопла с использованием
мягкой щетки. Установите в обратной
последовательности после промывки.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
Защита от замерзания
Если Ваша посудомоечная машина остается на зиму в неотапливаемом помещении, подготовьте ее к
хранению при помощи следующих действий:
1. Отключите электропитание посудомоечной машины от источника питания.
2. Перекройте воду и отсоедините подводящий шланг от входного водяного клапана.
3. Слейте воду из подводящего шланга и входного водяного клапана. Затем наклоните посудомоечную машину на себя, чтобы извлечь оставшуюся воду в поддоне (используйте таз или сухую тряпку
для сбора воды).
4. Подсоедините шланг и клапан на место.
5. Снимите фильтр в нижней части и губкой соберите воду в поддоне.
После каждого цикла мойки
После каждого цикла мойки отключайте подачу воды и оставляйте дверцу приоткрытой, чтобы
устранить влагу и запах.
Вынимайте вилку из розетки
Всегда вынимайте вилку из розетки перед чисткой или техническим обслуживанием.
Запрещено использование растворителей или абразивных чистящих средств
Не используйте растворители или абразивные чистящие средства для чистки внешних и резиновых
частей посудомоечной машины. Протирайте тканью, пропитанной только теплой мыльной водой.
Для удаления пятен и разводов с внутренней поверхности используйте ткань, смоченную водой с небольшим количеством уксуса, или чистящее средство, предназначенное специально для
посудомоечных машин.
Если машина не эксплуатируется в течение длительного периода времени
Рекомендуется запустить цикл мойки посудомоечной машины без загрузки посуды, а затем вынуть
вилку из розетки, отключить подачу воды и оставить дверцу прибора приоткрытой. Это продлит
срок службы уплотнителей и предотвратит появление запахов внутри машины.
14
Перемещение прибора
Если прибор необходимо переместить, старайтесь держать его в вертикальном положении. Можно
положить задней панелью вниз, если нет другого выхода.
Уплотнители
Одним из факторов, вызывающих появление запахов в посудомоечной машине, является пища,
которая оседает в уплотнителях. Периодическая чистка влажной губкой предотвратит эту проблему
Примерно раз в полгода (в зависимости от частоты использования прибора) рекомендуется использовать средства для ухода за посудомоечной машиной (комплект средств для ухода за посудомоечной машиной Korting DW KIT 201 C) для удаления накипи и жира, которые потенциально
могут оставаться внутри патрубков и разбрызгивателей в процессе эксплуатации
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. ОТКЛЮЧИТЕ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ПРИБОРА.
НЕВЫПОЛНЕНИЕ ЭТОГО ТРЕБОВАНИЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СМЕРТИ ИЛИ ПОРАЖЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
МОНТАЖ ТРУБ И ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ ДОЛЖЕН ВЫПОЛНЯТЬСЯ ПРОФЕССИОНАЛАМИ.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ УДЛИНИТЕЛЬ ИЛИ ПЕРЕХОДНИК ВМЕСТЕ С ЭТИМ
ОБОРУДОВАНИЕМ. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ОБРЕЗАЙТЕ И НЕ ОТСОЕДИНЯЙТЕ ЗАЗЕМЛЯЮЩИЙ ПРОВОД ОТ ШНУРА ПИТАНИЯ.
Электротехнические требования
Пожалуйста, сверьтесь с паспортной табличкой, в которой указано номинальное напряжение, и подключите посудомоечную машину к соответствующему источнику питания. Используйте подходящий
предохранитель на 10А / 13А / 16А, предохранитель с задержкой на срабатывание или автоматический выключатель, и выделите для этого отдельный контур, обслуживающий только данное
оборудование.
Электрическое соединение
Убедитесь, что напряжение и частота источника питания соответствуют значениям, указанным в паспортной табличке. Вставляйте вилку только в ту розетку, которая правильно заземлена. Если электрическая розетка, к которой должен быть подключен прибор, не подходит для штепсельной вилки,
замените розетку, а не используйте адаптеры или тому подобное, так как это может привести к перегреву и вызвать ожоги.
Перед использованием убедитесь, что прибор правильно заземлен.
ВОДОСНАБЖЕНИЕ И ВОДООТВЕДЕНИЕ
ключение
к
оснабжению
холодному
оедините шланг подачи холодной
к коннектору с резьбой 3/4 (дюйма)
дитесь, что он плотно закреплен.
водопроводные трубы новые или не
льзовались в течение длительного
ода времени, то дайте воде стечь и
итесь, что вода чистая. Эта мера
осторожности
необходима
во
жание риска засорения впускного
рстия для воды и повреждения
ора.
тный шланг
охранительный шланг имеет двойную стенку. Шланг устроен таким образом,
15
Подключение к холодному водоснабжению
Подсоедините шланг подачи холодной воды к коннектору с резьбой 3/4 (дюйма) и убедитесь,
что он плотно закреплен. Если водопроводные трубы новые или не использовались в течение длительного периода времени, то дайте воде стечь и убедитесь, что вода чистая. Эта мера предосторожности необходима во избежание риска засорения впускного отверстия для воды и повреждения
прибора.
Защитный шланг
Предохранительный шланг имеет двойную стенку. Шланг устроен таким образом, что поток воды
блокируется в случае разрыва питающего шланга и заполнения промежутка между самим питающим шлангом и внешним гофрированным шлангом водой.
ВНИМАНИЕ! ШЛАНГ, ПОДСОЕДИНЕННЫЙ К РАКОВИНЕ, МОЖЕТ ЛОПНУТЬ,
ЕСЛИ ОН УСТАНОВЛЕН НА ТОЙ ЖЕ ЛИНИИ ВОДОПРОВОДА, ЧТО И ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА. В ЭТОМ СЛУЧАЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ОТСОЕДИНИТЬ ШЛАНГ И ПОСТАВИТЬ ЗАГЛУШКУ В ОТВЕРСТИЕ.
Как подключить шланг с предохранительным клапаном
1. Полностью вытащите шланги из отсека, расположенного в задней части посудомоечной машины.
2. Подсоедините шланг к муфте с резьбой 3/4 дюйма и затяните винты.
3. Включите воду перед запуском посудомоечной машины.
Как отсоединить шланг с предохранительным клапаном
1. Выключите воду.
2. Отсоедините шланг от муфты.
Вставьте сливной шланг в сливную трубу диаметром не менее 4 см или
воде стечь; постарайтесь не гнуть и не сгибать
шланг. сливной
Высоташланг
сливной
трубы
должна
бытьненеменее
более
1000
мм. Свободный
конец
Вставьте
в сливную
трубу
диаметром
4 см
или положите
его в раковину
и
дайте
воде
стечь;
постарайтесь
не
гнуть
и
не
сгибать
шланг.
Высота
сливной
трубы
должна
шланга не должен быть погружен в воду во избежание обратного тока воды.
быть не более 1000 мм. Свободный конец шланга не должен быть погружен в воду во избежание
ПОДСОЕДИНЕНИЕ
ШЛАНГОВ
положите его вСЛИВНЫХ
раковину
и дайте
обратного тока воды.
Надежно закрепите сливной шланг либо в положении A, либо в положении B.
Надежно закрепите сливной шланг либо в положении A, либо в положении B
Как слить лишнюю воду из шлангов
16
Если раковина находится на высоте 1000 см от пола, то слить лишнюю воду
из шлангов непосредственно в раковину не получится. Необходимо будет
слить излишки воды из шлангов в емкость или подходящий контейнер
снаружи ниже уровня раковины.
Отведение воды
РАЗМЕЩЕНИЕ ПРИБОРА
Установите
машину
в нужном
месте. панель
Задняя панель
должна
прилегать ккстене позади нее, а боковые
темашину
машину
нужном
месте.
Задняя
должна
прилегать
в внужном
месте.
Задняя
панель
должна
прилегать
к
панели - к соседним шкафчикам или стенам. Посудомоечная машина оснащена шлангами для поадинее,
нее,адачи
абоковые
боковые
панели
соседним
шкафчикам
илистенам.
стенам.
ди
- -к ксоседним
шкафчикам
или
воды и панели
слива,
которые
могут
быть расположены
справа
или
слева, чтобы облегчить
процессоснащена
установки.
оечная
машина
оснащенашлангами
шлангамидля
дляподачи
подачиводы
водыи ислива,
слива,
чная машина
могут быть
быть
расположены
справа
или
слева,
чтобы
облегчить
могут
расположены
справа
или
слева,
чтобы
облегчить
Выравнивание прибора
становки.После установки высота посудомоечной машины может быть изменена путем регулировки ножек.
тановки.
В любом случае, прибор не должен быть наклонен более
чем на 2°.
вание
прибора
ние прибора
тановки
высотапосудомоечной
посудомоечной
новки высота
можетбыть
бытьизменена
измененапутем
путем
может
вки
ножек. В В любом
любом случае,
случае,
и ножек.
едолжен
долженбыть
бытьнаклонен
наклоненболее
более
.
УСТАНОВКА ОТДЕЛЬНОСТОЯЩЕЙ
ятолько
толькок котдельностоящей
отдельностоящейпосудомоечной
посудомоечной
машине
машине
ПОСУДОМОЕЧНОЙ
МАШИНЫ
Установка между шкафчиками
Высота посудомоечной машины (845 мм) позволяет установить ее между уже установленными
шкафчиками одинаковой высоты на современных оборудованных кухнях. Чтобы достигнуть нужной
высоты,
отрегулируйте высоту ножек. Ламинированная верхняя часть машины не требуют особого
между
шкафчиками
акамежду
шкафчиками
ухода, так как она устойчива к перегреву, царапинам и грязи.
посудомоечной
машины (845
(845
судомоечной машины
оляет
установитьеееемежду
междууже
уже
яет установить
енными
шкафчиками
ными
шкафчиками
высоты нана современных
современных
йой высоты
анных
кухнях.
Чтобы
нных
кухнях.
Чтобы
ь
нужной
высоты,
нужной
высоты,
руйте
высоту
ножек.
йте
высоту
ножек.
ованная верхняя
верхняя часть
часть
ванная
требуютособого
особогоухода,
ухода,так
так
енетребуют
устойчива к к перегреву,
перегреву,
устойчива
ми игрязи.
грязи.
17
В
большинстве
современных
оборудованных кухонь есть только одна
общая рабочая поверхность, под которой
Под столешницу
установлены
и электроприборы.
В
(При
установке подшкафы
столешницу)
В большинстве современных
оборудованных кухонь есть только
одна
рабочая
поверхность,
под которой
установлены шкафы и электроприборы. В этом
этомобщая
случае
снимите
рабочую
поверхность
случае снимите рабочую поверхность посудомоечной машины, отвинтив винты от задней стенки
посудомоечной
машины,
винты от
посудомоечной
машины
в верхнейотвинтив
части.
задней стенки посудомоечной машины в
верхней части.
Необходимо снова прикрутить винты обратно к задней панели после снятия
рабочей поверхности (b).
Таким образом, высота будет уменьшена до 815 мм, как это предусмотрено
международными правилами (ISO), и посудомоечная машина идеально
встанет под рабочей поверхностью кухни.
ВНИМАНИЕ! НЕОБХОДИМО СНОВА ПРИКРУТИТЬ ВИНТЫ ОБРАТНО К ЗАДНЕЙ
ПАНЕЛИ ПОСЛЕ СНЯТИЯ РАБОЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ ( B ). ТАКИМ ОБРАЗОМ, ВЫСОТА
Шаг
1.УМЕНЬШЕНА
Выбор наиболее
подходящего
места для
посудомоечной
БУДЕТ
ДО 815 ММ,
КАК ЭТО ПРЕДУСМОТРЕНО
МЕЖДУНАРОДНЫМИ
ПРАВИЛАМИ ( ISO ), И ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИДЕАЛЬНО ВСТАНЕТ ПОД РАБОмашины
ЧЕЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ КУХНИ.
Место установки посудомоечной машины должно находиться рядом с
МОНТАЖ
ВСТРАИВАЕМОЙ
имеющимися впускным
и сливным шлангами и шнуром электропитания.
Иллюстрацию размеров шкафа
и места установки посудомоечной машины
ПОСУДОМОЕЧНОЙ
МАШИНЫ
см. ниже.
Шаг 1. Выбор наиболее подходящего места для посудомоечной машины
Место установки посудомоечной машины должно находиться рядом с имеющимися впуск1. Расстояние
между верхней
посудомоечной
шкафом
не
ным
и сливным шлангами
и шнуром панелью
электропитания.
Иллюстрацию машины
размеров и
шкафа
и места
установки
должнопосудомоечной
быть болеемашины
5 мм; а дверца машины должна располагаться в его
см. ниже.
проеме.
18
Если расположение посудомоечной машины угловое, необходимо обеспечить некоторое расстояние для открытия дверцы.
расположение посудомоечной
угловое,
необходимо
ть некоторое расстояние для
дверцы.
В зависимости от того, где находится ваша электрическая розетка, вам может понадобиться вырезать отверстие на задней стенке шкафчика.
мости от того, где находится ваша электрическая розетка, вам может
Шаг 2. Размеры
и установка
декоративной
панели
иться вырезать
отверстие
на задней
стенке шкафчика.
Декоративная
должны устанавливаться
в соответствии с шаблоном, входящим в комплект
Полностьюпанель
встраиваемая
модель
машины.
азмерыпосудомоечной
и установка
декоративной панели
Установите крюк на деревянную декоративную панель и вставьте крюк в паз на
Установите крепеж на декоративную панель и вставьте крепеж в паз на внешней дверце посудовнешней
дверце
машины.
рис. A).дверце
Зафиксируйте
панель
напосле
моечной
машины.
(см.посудомоечной
рис. A). Зафиксируйте
панель (см.
на внешней
винтами и
болтами
внешней
установки
(см.дверце
рис. B) винтами и болтами после установки (см. рис. B).
ивная панель должна быть изготовлена в соответствии с
1. выкрутите четыре коротких самореза
ми, указанными на рисунке.
встраиваемая модель
клейкую полосу А и клейкую полосу Б; клейкая полоса А
вной панели и войлочная клейкая полоса Б на наружной дверце
оечной машины (см. рис. А). Зафиксируйте панель на внешней двери
и болтами после установки (см. рис. B).
2. вкрутите четыре длинных самореза
Шаг 3. Регулировка натяжения
пружины дверцы
1. Необходимое натяжение пружин
внешней дверцы настраивается на
заводе-изготовителе.
При
установке
декоративной
панели
потребуется
отрегулировать
натяжение
пружины
дверцы.
Поворачивайте регулировочный винт
для натяжения или ослабления
стального
троса
с
помощью
натяжного устройства.
2. Надлежащим считается такое
19
Шаг 3. Регулировка натяжения пружины дверцы
1. Необходимое натяжение пружин внешней дверцы настраивается на заводе-изготовителе. При
установке декоративной панели потребуется отрегулировать натяжение пружины дверцы. Поворачивайте регулировочный винт для натяжения или ослабления стального троса с помощью натяжного устройства.
2. Надлежащим считается такое натяжение пружины дверцы, когда дверца в полностью открытом
положении располагается горизонтально, однако при легком толчке поднимается в закрытое
положение.
гулировка натяжения
дверцы
имое натяжение пружин
верцы настраивается на
овителе.
При
декоративной
панели
отрегулировать
пружины
дверцы.
йте регулировочный винт
ения или ослабления
троса
с
помощью
стройства.
ащим считается такое
пружины дверцы, когда
в
полностью
ложении располагается
но,
однако
при
лчке
поднимается
в
ложение.
20
Шаг 4. Этапы установки посудомоечной машины
1. Прикрепите конденсационную полоску под рабочей поверхностью шкафа (может не входить в комплект).
Пожалуйста, убедитесь, что полоска находится на одном уровне с краем рабочей
поверхности. (Шаг 2)
2. Подсоедините впускной шланг к холодному водоснабжению.
3. Подсоедините сливной шланг.
4. Подсоедините шнур питания.
5. Установите посудомоечную машину. (Шаг 4)
6. Выровняйте устройство. Задние ножки можно отрегулировать с передней
стороны посудомоечной машины, поворачивая винты в корпусе, справа и слева.
Чтобы отрегулировать переднюю ножку, поворачивайте ее с помощью гаечного
ключа, пока посудомоечная машина не выровняется (Шаг 5 - Шаг 6).
7. Установите декоративную панель на внешнюю дверцу посудомоечной машины
(Шаг 7 - Шаг 10).
8. Отрегулируйте натяжение дверных пружин с помощью крестовой отвертки,
вращая по часовой стрелке, чтобы затянуть левую и правую дверные пружины.
Невыполнение этого требования может привести к повреждению вашей
посудомоечной машины (Шаг 11).
9. Посудомоечная машина должна быть хорошо закреплена на своём месте. Для
этого существует два способа:
A. Обычная рабочая поверхность: вставьте установочный крепеж в паз боковой
плоскости и закрепите его на рабочей поверхности с помощью шурупов.
B. Мраморная или гранитная рабочая поверхность: закрепите панель шурупом.
21
Шаг 5. Выравнивание посудомоечной машины
Для оптимального функционирования и эффективного мытья посудомоечная
Шаг
5. Выравнивание
машина
должна посудомоечной
стоять ровно.машины
Для оптимального функционирования и эффективного мытья посудомоечная
машина
должна
стоять ровно.ровно ли стоит машина, поместите спиртовой
1. Чтобы
проверить,
уровень на
дверцу
и направляющую
полку поместите
внутри машины,
показано
наи рисунке.
1. Чтобы
проверить,
ровно ли стоит машина,
спиртовой как
уровень
на дверцу
направляющую
полку внутри машины,
как показано на
рисунке. регулируя высоту каждой из трех ножек
2. Выровняйте
посудомоечную
машину,
2. Выровняйте посудомоечную машину, регулируя высоту каждой из трех ножек отдельно.
отдельно.
3. При
выравнивании посудомоечной машины, пожалуйста, следите за тем, чтобы
посудомоечная
машина не перевернулась.
3. При выравнивании
посудомоечной машины, пожалуйста, следите за тем, чтобы
посудомоечная
машина
перевернулась.
Максимальная высота регулировки не
ножек
составляет 50 мм.
Максимальная высота регулировки ножек составляет 50 мм.
22
СОВЕТЫ
ПО УСТРАНЕНИЮ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Перед обращением
в службу технической
поддержки
Перед обращением
службу технической
поддержки
Прочитайтевсоветы
по устранению
неисправностей на следующих страницах.
Прочитайте советы по устранению неисправностей на следующих страницах.
Это
поможет
вам
устранить
некоторые
неисправности самостоятельно.
Это поможет вам устранить некоторые неисправности самостоятельно.
Проблема
Возможные причины
Посудомоечная
Перегорел
машина
не предохранитель
или
запускается
сработал автоматический
выключатель.
Решение
Замените предохранитель или
включите
автоматический
выключатель.
Отключите
другие
приборы,
подключенные к той же цепи, что и
посудомоечная машина
Не включено питание
Убедитесь
в
том,
что
посудомоечная
машина
включена, а
дверца
плотно
закрыта.
Убедитесь
в
том,
что
кабель питания
правильно
подключен к стенной розетке.
Плохой напор воды
Проверьте
правильность
подключения к водопроводу, и
открыт ли водопроводный кран.
Дверь
посудомоечной Убедитесь в том, что плотно
машины плохо закрыта
закрыли дверцу посудомоечной
машины.
Посудомоечная
Скрученный
или Проверьте сливной шланг
машина
не застрявший
сливной
шланг.
сливает воду
Фильтр засорился
Проверьте фильтр грубой очистки
Засорилась
кухонная Проверьте кухонную раковину,
раковина
чтобы убедиться, что она хорошо
сливает воду. Если проблема
заключается в том, что раковина не
сливает
воду,
вам
может
потребоваться сантехник, а не
сервисный техник по ремонту
посудомоечных машин.
Пена в поддоне
Неправильное моющее Используйте только специальное
средство
моющее
средство
для
посудомоечной машины, чтобы
23
Пролитый ополаскиватель
Внутренняя часть
поддона
окрасилась
Белая пленка на
внутренней
поверхности
Возможно,
было
добавлено
моющее
средство с красителем
Осадок из-за жесткой
воды
На
столовых Пострадавшие предметы
приборах пятна не устойчивы к ржавчине
ржавчины
Программа
не
была
запущена после того, как
была добавлена соль для
посудомоечной машины.
Частицы соли попали в
цикл мойки.
Крышка смягчителя плохо
закрыта
Стучащий звук в Разбрызгиватель бьется о
24
избежать появления пены. Если это
произойдет,
откройте
посудомоечную машину и дайте
пене испариться. Налейте 4 литра
холодной
воды
на
дно
посудомоечной машины. Закройте
дверцу посудомоечной машины,
затем выберите любой цикл.
Первоначально,
посудомоечная
машина будет сливать воду.
Откройте дверцу после завершения
этапа слива и проверьте, не
исчезла ли пена. Повторите при
необходимости.
Незамедлительно
вытирайте
пролитый ополаскиватель
Перед использованием убедитесь,
что моющее средство не имеет в
составе красителя.
Для очистки используйте влажную
губку с моющим средством для
посудомоечной
машины;
надевайте резиновые перчатки.
Никогда не используйте другие
чистящие средства, кроме средств,
предназначенных
для
посудомоечной машины.
В противном случае моющее
средство
может
вызвать
пенообразование.
Избегайте
мытья
предметов,
подверженных
появлению
ржавчины,
в
посудомоечной
машине
Всегда
запускайте
программу
мойки
без
посуды
после
добавления соли. Не включайте
функцию Turbo (если имеется)
после добавления соли для
посудомоечной машины.
Убедитесь, что крышка смягчителя
плотно закрыта.
Прервите программу мойки и
посудомоечной
машине
какой-то
предмет
корзине для мойки.
Гремящий звук в
посудомоечной
машине
Стучащий звук в
водопроводной
трубе
Посуда
Посуданедостаточно
грязная
чистая
Помутнение
стеклянной
посуды
в переставьте элементы, которые
блокируют
движение
разбрызгивателя.
Посуда
неплотно Прервите программу мойки и
установлена в корзинах переставьте посуду
для мойки
Причиной может быть Это
не
влияет
на
работу
установка на месте, либо посудомоечной машины. Если
поперечное
сечение сомневаетесь,
обратитесь
к
трубопровода
квалифицированному
слесарюводопроводчику.
Посуда была загружена См. Часть 2 “Подготовка и загрузка
неправильно
посуды”
Недостаточно
мощная Выберите
более интенсивную
программа
программу
Недостаточно моющего Используйте больше моющего
средства.
средства или замените моющее
средство
Посуда
блокирует Расположите предметы так, чтобы
движение
разбрызгиватель мог свободно
разбрызгивателей.
вращаться.
Блок фильтров засорился Почистите и / или установите
или
неправильно фильтр правильно. Прочистите
установлен в основании сопла
моечного отсека. Это
может привести засору в
соплах разбрызгивателя.
слишком
мягкая,
используйте
мягкая вода и засыпано Если
Есливода
мягкая
вода,
то то
используйте
Слишком мягкая вода и
меньше моющего средства и выберите самного
меньше
моющего
средства
и
засыпано
много моющего мый
короткий
цикл для мытья
стеклянной
средства
посуды
выберите самый короткий цикл
моющего средства
для мытья стеклянной посуды
Жесткая
вода
может Добавьте
больше
моющего
вызвать
известковые средства
отложения
На
посуде
и
бокалах
появляются
белые пятна
черные
или С
тарелками Удалите эти отметки, используя
серые отметки на контактировала посуда и мягкое
абразивное
приборы из алюминия.
тарелках
чистящее средство.
Осталось
моющее
средство
дозаторе
Тарелки
препятствуют загрузите
посуду
заново
открыванию
правильном положении
в крышки дозатора
моющего средства.
в
25
тарелки не сохнут Неправильная загрузка
Посуду
выгрузили
слишком рано
Выбрана
неправильная
программа
Использование столовых
приборов
с
некачественным
покрытием.
26
Загрузите посуду в посудомоечную
машину
в
соответствии
с
инструкцией
Не
выгружайте
посуду
из
посудомоечной машины сразу
после мытья. Слегка приоткройте
дверь,
чтобы
выходил
пар.
Доставайте
посуду,
когда
внутренняя температура снизится и
станет безопасной. Разгрузите
нижнюю
корзину
в
первую
очередь, чтобы предотвратить
стекание воды из верхней корзины.
Во время короткой программы
температура
ниже,
поэтому
снижается эффективность мойки.
Выберите более длительную по
времени программу
Сложнее слить воду. Столовые
приборы или посуда этого типа не
подходят
для
мытья
в
посудомоечной машине.
ACCORDING TO EN50242:
1.Upper basket:
1.Upper basket:
ЗАГРУЗКА
КОРЗИН ПО ИНСТРУКЦИИ EN50242
1. ВЕРХНЯЯ КОРЗИНА
3
5
5
16
2
4
4 3
3
№Number
НАИМЕНОВАНИЕ
1
CupsItem
1
ЧАШКИ
1 2
Cups
БЛЮДЦА
2
СОУСНИКИ
Saucers
3
СТАКАНЫ
2 3 СЕРВИРОВОЧНЫЕ
Saucers
Glasses
4
МАЛЫЕ
ТАРЕЛКИ
3 4
Glasses
Small serving bowl
5
СРЕДНИЕ
СЕРВИРОВОЧНЫЕ
ТАРЕЛКИ
4
Small serving bowl
5
Medium serving bowl
6
БОЛЬШИЕ
СЕРВИРОВОЧНЫЕ
ТАРЕЛКИ
5
Medium serving bowl
6
2
3
Item
Number
1
1
3
1
3
1
1
6
6
Large serving bowl
Large serving bowl
2. НИЖНЯЯrКОРЗИНА
2.Lowe
basket:
2.Lower basket:
8
7
8
7
7
7
№ НАИМЕНОВАНИЕ
8
8
7
ДЕСЕРТНЫЕ ТАРЕЛКИ
8
ОБЕДЕННЫЕ ТАРЕЛКИ
9
10
11
10
10
СУПОВЫЕ
NumberТАРЕЛКИ
Number
8
77
99
Item
Item
ОВАЛЬНОЕ БЛЮДО
Dessert dishes
7
ОТСЕК
Dessert dishes
7 ДЛЯ НОЖЕЙ
8
Dinner plates
Dinner plates
9 9
Soup
plates
Soup
plates
1010
platter
OvalOval
platter
3232
27
3. КОРЗИНА ДЛЯ СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ
3.Cutlery rack:
3. ОТСЕК ДЛЯ НОЖЕЙ
7
3
6
5
2
2
1
1
2
2
6
4
3
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Информация для сравнительных испытаний в
соответствии
с EN 50242испытаний для
Информация
сравнительных
Information
for comparability
соответствии
с регламентом
EN50242
Вместимость:
12 with
мест EN
tests in accordance
50242
Загрузка:
14 мест
Положение
верхней
корзины:
нижняя
позиция
Положение
верхней
корзины:
нижняя
позиция
Capacity: 14 place settings
Программа:
Программа:
ЭКО ЭКО
Position
of theдля
upper
basket: lower position
Уровень
настройки
для
ополаскивателя:
6
Программа
ополаскивателя:
Program:
ECO
Уровень
настройки
для
смягчителя:
H3
Программа для смягчителя: H3
Rinse aid setting: 6
Softener setting: H3
33
28
№
НАИМЕНОВАНИЕ
Item
Number
1
СТОЛОВЫЕ ЛОЖКИ
2 1ВИЛКИ Soup spoons
3
НОЖИ
2
Forks
4
ЧАЙНЫЕ ЛОЖКИ
5 3ДЕСЕРТНЫЕ
ЛОЖКИ
Knives
6
СЕРВИРОВОЧНЫЕ
4ЛОЖКИ Teaspoons
7
8
СЕРВИРОВОЧНЫЕ
5
Dessert spoons
ВИЛКИ
ДЛЯspoons
СОУСА
6ПОЛОВНИК
Serving
7
Serving forks
8
Gravy ladles
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЧАСТЬ: 2
PART Ⅱ: Special Version
29
„„
„„
Если вам не удается обслуживать прибор, пожалуйста, обратитесь за помощью к квалифицированному специалисту по обслуживанию и ремонту.
Производитель, придерживаясь политики постоянного развития и усовершенствования
оборудования, может вносить изменения без предварительного уведомления.
Если вы потеряли руководство по эксплуатации или оно устарело, то вы можете получить новое
руководство пользователя от производителя или официального дилера.
QUICK USER GUIDE
„„
КРАТКОЕ
ЛЯ for detailed
Please read theРУКОВОДСТВО
corresponding content ПОЛЬЗОВАТЕ
on the instruction manual
Пожалуйста,
operatingпрочитайте
method.соответствующий раздел инструкции по эксплуатации с более подробным
описанием действий.
1 Установите
Install the посудомоечную
dishwasher машину
См. раздел «Инструкция по установке». ЧАСТЬ:1
(Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION ”
of PART Ⅰ: Generic Version.)
внутри
Inside
снаружи
Outside
крупные
остатки
пищи сon
посуды.
2 Уберите
Removing
the larger
residue
the
cutlery
в корзины.
3 Загрузите
Loading посуду
the baskets
моющее
средство в диспенсер.
4 Налейте
Filling the
dispenser
запустите
5 Выберите
Selectingпрограмму
a programи and
running
посудомоечную машину.
the dishwasher
30
USING YOUR DISHWASHER
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОС УДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
Control Panel
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
5
4
3
2
1
6
G YOUR DISHWASHER
7
8
9
10
11
УПРАВЛЕНИЕ (КНОПКИ)
1. Вкл/Выкл
Operation (Button)
Нажмите эту кнопку, чтобы включить/выключить посудомоечную машину. Засветится индикатор.
Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights up.
1 Power
2. Программа
Выберите соответствующую программу
мойки, засветится
выбранной
программы.
Select the appropriate
washingиндикатор
program, the
selected program
2 Program
indicator will be lit.
5
4
3
2
1
3. Отложенный старт
5
4
3
2
1
Нажмите кнопку, чтобы установить
отложенного
24 ч),
соответствующий
Press время
this button
to set the старта
delayed(до
hours
forзасветится
washing. You
can
индикатор.3Выбранное
отложенного
старта
отражается
на
дисплее.
Delay время delay
the start of washing up to 24 hours. One press on this
button delays the start of washing by one hour.
3.1 Сигнал завершения цикла мойки
8
9
10
По
окончанию
цикла
мойки
раздается
звуковой сигнал.
8
9
10
Press по
theзавершению
button to select
either
upper
basket orприбор
lower basket
Для отключения
звукового сигнала
цикла
мойки,
запускайте
с использованием
4 Alt
loaded, and the response indicators will be lit.
функции «Отложенный старт» [3].
tion (Button)
trol Panel
tion (Button)
er
er
ram
ram
y
y
Press
this
to
turn
your
dishwasher,
the
lights
up.
the button
to select
a function,
and the response indicators
4. Выбор
уровня
Press
this button
button
to подачи
turn on
on воды
your Press
dishwasher,
the screen
screen
lights
up.
5 Function
Нажмите кнопку, чтобы выбрать
will мойку
be lit. только в верхней или только в нижней корзине. После выPress
button
to
the
appropriate
washing
Press
this
button
to select
select
the засветится
appropriate соответствующий
washing program,
program, индикатор.
бораthis
уровня
подачи
воды
the
be
lit.
the selected
selected program
program indicator
indicator will
will
be
lit.
After washing, the door will open automatically to achieve
5. Выбор дополнительных функций
better
drying
effect.
Press
the
button to
the
start
time.
Delay
Press
the Delay
Delay
to increase
increase
the delay
delay
start
time.
Delay aa
6 button
Auto
open
Нажмите
кнопку,
чтобы
активировать
одну
из дополнительных
функций. После выбора функции
If
you
want
to
select
this
option,
cycle
for
up
to
24
hours
in
one-hour
increments.
After
setting
the
cycle
for up to
24 hours in one-hour
increments. After setting
the press and hold the
засветится
соответствующий
индикатор.
Function
button+Alt
button
for
3
seconds
simultaneously.
delay
time,
press
the
Start/Pause
button
to
start.
delay time, press the Start/Pause button to start.
6. Автооткрывание
Press
the
button
either
upper
basket
or
Press
theзавершения
button to
to select
select
either
upper
basketоткроется
or lower
lower basket
basket
После
цикла
мойки,
дверца
автоматически для достижения лучшего резульloaded, and
and the
the corresponding
corresponding indicator
indicator will
will light
light up.
up.
loaded,
тат сушки. Для активации данной функции, одновременно нажмите и удерживайте кнопки «Выбор
tion
tion
уровня
воды»[4]
+ «Выборthe
дополнительных
функций»[5] в течение 3 секунд.
Press
the
button
select
corresponding
Press
theподачи
button to
to
select aa function,
function,
the
corresponding indicator
indicator
will
be
lit.
will be lit.
ДИСПЛЕЙ
4
y
y
7. Индикаторы функций
tion
tion
ator
ator
Extra Drying
Extra Drying
Экстра-Сушка
For better
better drying
drying
result. (( It
It can
can
only be
be used
used with
with
Intensive,
Рекомендуется
для достижения
максимальной
эффективности
сушки. (Может использоваться тольFor
result.
only
Intensive,
ко с программами:
Интенсивная,
Normal,
90
Normal, ECO,
ECO, Glass,
Glass,
90 min
min )) Стандартная, Eco, Cтекло, 90 минут).
Express
Express Мойка
Экспресс
Reduce the
the program
program time.
time. (( It
It can
can only
only be
be used
used with
Reduce
При выборе
данного режима
сокращается
времяwith
мойки. (Может использоваться только с програмNormal,
ECO,
))
Intensive,
Normal,
ECO, Glass,
Glass, 90
90
min
мами:Intensive,
Интенсивная,
Стандартная,
Eco,min
Cтекло,
90 минут).
Strong
wash
Strong wash
To
To wash
wash very
very dirty,
dirty, hard
hard to
to clean
clean dishes.
dishes. (( It
It can
can only
only be
be
used
used with
with Intensive,
Intensive, Normal,
Normal, ECO,
ECO, Glass,
Glass, 90
90 min
min ))
31
ction
cator
Normal,
90 Min ECO, Glass, 90 min )
90 Min
For normally soiled loads that need quick wash.
Express
For normally soiled loads that need quick wash.
Reduce the program time. ( It can only be used with
Rapid
Intensive,
Rapid Normal, ECO, Glass, 90 min )
DISHWASHER
A shorter wash for lightly soiled loads that do not
A shorter
washwash for lightly soiled loads that do not
Strong
Интенсивная
needAid
drying. мойка
Rinse
need
drying.
To
wash
very dirty, hard to clean
dishes.(Может
( It can использоваться
only be
y
y
Для
мойки
сильнозагрязненной
посуды.
только с программами: Интенсивy
y
Normal,
ECO,
Glass,
min )
Ifused
the with
“ Intensive,
” Eco,
indicator
is lit,
means
the90dishwasher
is low
ная, Стандартная,
Cтекло,
90it
минут).
Todishwasher
show the delay
(3h/6h/9h)
yyy time
on
rinse time.
aid and
requires a refill.
time
To show
Rinse
Aid
4 delay time. (3h/6h/9h)
Rinse
Aid the
Rinse
8. Предупреждающие
индикаторы
Rinse Aid
Aid
If
the
“
”
indicator
is
lit,
it
IfRinse
the ““Aid ”” indicator
indicator is
is lit,
lit, it means
means the
the dishwasher
dishwasher is
is low
low
ing
IfIf
the
means
dishwasher
Salt
the
“
is and
lit, ititrequires
means the
the
dishwasher is
is low
low
Rinse
Aid
Aid ” indicator
Rinse
on
dishwasher
rinse
aid
a
refill.
Ополаскиватель
on
dishwasher
rinse
aid
and
requires
a
refill.
ator
dishwasher
rinse
aid
and
requires
a
refill.
Ifon
the
“
”
indicator
is
lit,
it
means
the
dishwasher
is
low
If
the
“
”
indicator
is
lit,
it
means
the
dishwasher
is
low
on
dishwasher
rinseсветится,
aidisisand
athe
refill.
IfIf the
““ индикатор
””indicator
lit,
means
the
dishwasher
isislow
the
indicator
lit,ititrequires
means
dishwasher
low
Если данный
это
означает,
что в посудомоечной
машине не хватает ополаскиon
dishwasher
salt
and
needs
to
be
refilled.
on
dishwasher
rinse
aid
and
requires
a
refill.
ning
ing
Salt
ning
on
rinse
and
вателя,
и dishwasher
нужно
долить
доaid
нужного
уровня.aarefill.
Salt
on
dishwasher
rinse
aid
andrequires
requires
refill.
ning
ing
Salt
ning
Salt
ator
ator
IfIfSalt
the
”” indicator
ator
ator
the “
“Faucet
indicator is
is lit,
lit, itit means
means the
the dishwasher
dishwasher is
is low
low
ator
Water
If
the
““
”” indicator
is
lit,
the
ator
ning
IfSalt
the
indicator
isneeds
lit, itit means
means
the dishwasher
dishwasher is
is low
low
Соль
Salt
on
dishwasher
salt
and
to
be
refilled.
on
dishwasher
salt and
and
needs
to be
be
refilled.
If
the
“
”
indicator
is
lit,
it
means
the
water
faucet
closed.
on
dishwasher
salt
needs
to
refilled.
If
the
“
”
indicator
is
lit,
it
means
the
dishwasher
is
low
Если
данный
индикатор
светится,
это
означает,
что
в
посудомоечной
машине мало соли, и необхоon
dishwasher
salt andisisneeds
to be refilled.
ator
If the
the
indicator
lit,ititmeans
means
thedishwasher
dishwasherisislow
low
If
““ нужное
””indicator
lit,
the
димо Water
добавить
количество.
on
dishwasher
salt
and
needs
to
be
refilled.
Faucet
Water
Faucet salt and needs to be refilled.
on dishwasher
dishwasher
on
Water
Faucet
Water
Faucet salt and needs to be refilled.
Upper
IfIf the
”” indicator
is
the “
“ подачи
indicator
is lit,
lit, itit means
means the
the water
water faucet
faucet closed.
closed.
Отсутствие
воды
IfIfWater
the
“
”” indicator
is
lit,
means
water
faucet
closed.
the “you
indicator
is only
lit, itit the
means the
therack
water
faucet
Faucet
select
Upper,
nozzle
is closed.
Если When
данный
индикатор
светится,
это upper
означает,
что
подача
вода перекрыта.
If the “ The
” indicator
is lit, will
it means
the water faucet closed.
activated.
lower nozzle
not operate.
Upper
Upper
Upper
9. Выбранный
подачи воды
Upper youуровень
When
When you
you select
select Upper,
Upper, only
only the
the upper
upper rack
rack nozzle
nozzle is
is
ator
When
select
Upper,
only
the
upper
rack
Lower
When
you
select
Upper,
onlywill
thenot
upper
rack nozzle
nozzle is
is
Upper
activated.
The
lower
nozzle
operate.
activated.
The
lower
nozzle
will
not
operate.
Верхняя
корзина
activated.
The
lower
nozzle
will
not
operate.
When
you
select
Lower,
only
the
lower
rack
nozzle
is
activated.
The
lower
nozzle
will
not
operate.
When
you select
Upper,
only theработает
upper rack
nozzle
is
Выбрана
мойка
в верхней
корзине:
только
верхний
разбрызгиватель.
activated.
The
nozzle
7
8 upper
4 operate.
ator
Lower
ator
activated.
The
lower 3
nozzle will
will not
not
operate. 5
Lower
ator
Lower
y
ator
Lower you
Нижняя
корзина
When
select
When you
you
select Lower,
Lower, only
only the
the lower
lower rack
rack nozzle
nozzle is
is
When
select
Lower,
only
the
lower
rack
nozzle
is
When
youThe
select
Lower,
onlywill
the
lower
rack
nozzle
is
ator
Выбрана
мойка
в нижней
корзине:
работает
только
нижний
разбрызгиватель.
Lower
activated.
upper
nozzle
not
operate.
Auto
activated.
The
upper
nozzle
will
not
operate.
activated.
The
upper
nozzle
will
not
operate.
Auto
activated.
The
upper
nozzle
will
not
operate.
When
you
select
Lower,
only
the
lower
rack
nozzle
is
For
lightly,
normally
heavily
soiled crockery
or
Auto
sensing
wash,or
lightly,
normally
or heavilywith
soiled
10. Индикаторы
программ
activated.
The
upper
nozzle will not operate.
without
dried-on
food.
crockery,
with
or
with
out
dried-on
food.
Auto
y
Auto
5
Auto
Auto
5
Auto
For
lightly,
or
soiled
crockery
with
Intensive
For
lightly, normally
normally
or heavily
heavily
soiled
crockery
with or
or
Intensive
y
For
lightly,
normally
or
soiled
crockery
with
Для ежедневной
мойки
любых
типов
посуды
с разными
For lightly,
normally
or heavily
heavily
soiled
crockery
with or
orвидами загрязнений. Машина автоматичеAuto
without
dried-on
food.
Intensive
For
heaviest
soiled
crockery,
and
normally
soiled
pots,
without
dried-on
food.
Heavily
soiled
items
include
pots
and
pans.
With
dried
ски выбирает
все
необходимые
параметры
мойки.
without
dried-on
without
dried-on food.
food.
For
ordried-on
heavily
soiled
crockery
with
or pans,
For
heaviest
soiled
crockery,
normally
soiled
pans,
dishes
etc.
With
food.
s button to turn
onlightly,
yournormally
dishwasher,
theand
screen
lights
up.pots,
on
food.
Intensive
Intensive
Intensive
without
dried-on
food.
Intensive
Интенсивная
Intensive
dishes
etc.
With
dried-on
food.
Forheaviest
heaviest
soiledcrockery,
crockery,and
andпосуды
normally
soiledpots,
pots,
pans, кастрюль, сковородок, посуды и т.
For
soiled
normally
Normal
For
heaviest
soiled
crockery,
and
normally
soiled
pots,
Для объемной
сильнозагрязненной
и soiled
обычных
грязных
Normal
For
heaviest
soiled
crockery,
and
normally
soiled
For
heaviest
soiled
crockery,
andfood.
normally
soiled pots,
pots,
e appropriate
washing
the
selected
program
am
Intensive
dishes
etc.program,
With
dried-on
food.
д. с засохшими
остатками
пищи.
pans,
dishes
etc.
With
dried-on
For
normally
soiled
loads,
such
as
pots,
plates,
glasses
Normal
pans,
dishes
etc.
With
dried-on
food.
For
normally
soiled
loads,
such as
pots, plates, glasses
pans,
dishes
etc.
dried-on
food.
pans,
dishes soiled
etc. With
With
dried-on
ator
For
heaviest
crockery,
andfood.
normally
soiled pots,
will be lit. and
and
lightlysoiled
soiled
pans.
For
normally
soiled
loads, such
as
pots, plates,
glasses
lightly
pans.
Normal
Normal
Стандартная
Normal
pans,
dishes
etc.
With
dried-on
food.
Normal
am
and
lightly
soiled
pans.
Normal
ram
For
normally
soiled
loads,
such
as
pots,
plates,
glasses тарелки стекло и слабозагрязненные
Для
посуды
с
обычным
загрязнением,
такой
как,
кастрюли
ECO
ECO
am
For
normally
soiled
plates,
ram
For
normally
soiled loads,
loads, such
such as
as pots,
pots,
plates, glasses
glasses
eator
button toсковороды.
setECO
the
delay
time,
indicator
For
normally
soiled
loads,
such
as
plates,
glasses
For
normally
soiledcorresponding
loads,
suchsuitable
as pots,
pots,
plates,
glasses
ator
and
lightly
pans.
Normal
ECO
ator
This
is
the
standard
program
for
normally
and
lightly
soiled
pans.
ator
andislightly
lightly
soiled
pans. it is suitable to clean normally
ram
ram
This
standard
program,
and
soiled
pans.
t.
and
lightly
soiled
pans.
For
normally
soiled
loads,
such
as pots,
plates,
glasses
soiled
loads,
such as
pots,
plates,
glasses
and lightly
This
istableware
the standard
program
suitable
for
normally
ram
ECO
ator
ECO
(Экономичная)
soiled
and it
is the most
efficient
program
ator
ECO
ECO
and
lightly
soiled
pans.
ator
soiled
pans.
such
as
pots,
plates,
glasses
and lightly
ECO
Это стандартная
программа,
она
подходит
для
мытья
посуды с обычной степенью загрязнения, и явsoiled
This
is loads,
the
standard
program
suitable
for normally
ram
ECO
in
terms
of
its
combined
energy
and
water
consumption
is
it
is
to
clean
normally
ou have about
or
less
than
6 program,
place setting
dishware
to зрения
ляетсяThis
наиболее
эффективной
программой
с точки
совокупного потребления энергии и воды
This
is standard
standard
program,
itplates,
is suitable
suitable
to
clean
normally
soiled
pans.
This
is
standard
program,
it
is
suitable
to
clean
normally
ator
Glass
soiled
loads,
such
as
pots,
glasses
and
lightly
for
that
type
of
tableware.
This
is
standard
program,
it
is
suitable
to
clean
normally
ECO
для мойки
посуды.
soiled
tableware
and
itit is
the
efficient
program
ou can choose
this
function
to
save
and
water.
soiled
tableware
and
isenergy
the most
most
efficient
program
soiled
tableware
and
it
is
the
most
efficient
program
soiled
pans.
For
lightly
soiled
crockery
glass.
soiled
and
it is the
efficient
program
This
is tableware
standard
program,
itand
ismost
suitable
to clean
normally
in
terms
of
and
consumption
nly be used with
Intensive,
ECO,
90 energy
mins.)
inGlass
terms
of its
its combined
combined
energy
and water
water
consumption
Glass
in
terms
of
its
energy
and
water
Стекло
in
terms
of soiled
itsofcombined
combined
energy
andefficient
water consumption
consumption
soiled
tableware
and
it
is
the
most
program
For
lightly
crockery
and
glass.
for
that
type
tableware.
Glass
for
that
type
ofстеклянной
tableware.
90
Min
For
lightly
soiled
crockery and
glass. такой как стаканы, хрусталь и фарфор.
for
that
type
of
tableware.
Бережный
уход
для
посуды,
for
that
type
tableware.
inFor
terms
of soiled
itsofcombined
energy
and water consumption
lightly
crockery
anditglass.
the selected washing
program
or
pause
when
the
Glass
90that
Min
For
normally soiled loads that need
quick
wash.
Glass
for
Glass
90
минутtype of tableware.
Glass
her is working.For
lightly
soiled
crockery
and
glass.
For
normally
soiled
loads
that
need
quick
wash.
For
lightly
soiled crockery
crockery
and glass.
glass.
90lightly
Min загрязнений
Для обычных
в
режиме
быстрой
мойки.
For
soiled
and
Rapid
For
lightly soiled crockery and glass.
Glass
For normally soiled loads that need quick wash.
Rapid
A
shorter
wash
lightlyand
soiled
loads that do not
5 for
For
lightly soiled
crockery
glass.
Быстрая
need
drying.
A
shorter
wash
for lightly
soiled
that do not
Более Rapid
короткая
программа
мойки
дляloads
слабозагрязненной
посуды, которая не требует сушки.
need
drying.
A shorter wash
55 for lightly soiled loads that do not
Soak
5
Ополаскивание
need drying.5
To rinse dishes that
you plan to wash
later that
day. планируется мыть позже в этот день.
Для предварительного
ополаскивания
посуды,
которую
y time
To show the5 delay time. (3h/6h/9h)
l
y time
ning
ator
ning
ning
To show
the delay time. (3h/6h/9h)
11. Экран
дисплея
Rinse
Aid
Aid
Rinseотображается
На экране
время, оставшееся до конца цикла мойки, время отложенного старт, коды
4
If the
“
” indicator is lit, it means the dishwasher is low
ошибок
и т.д.
Aid ” indicator is lit, it means the dishwasher is low
Rinse
If
the
“
on dishwasher rinse aid and requires a refill.
on
dishwasher
rinse aidis and
a refill.
32
If the
“
” indicator
lit, itrequires
means the
dishwasher is low
Salt
on
Saltdishwasher rinse aid and requires a refill.
СМЯГЧИТЕ ЛЬ ВОДЫ
Регулировка потребления соли должна быть установлена вручную. Cмягчитель воды (соль) предназначен для удаления минералов и солей, которые могут негативно сказаться на работе прибора.
Чем больше минералов, тем жестче вода. Смягчитель должен быть отрегулирован в зависимости от жесткости воды в вашем районе. Администрация вашего района может проконсультировать
вас по вопросу жесткости воды в вашем районе.
В посудомоечной машине есть возможность регулировки количества потребляемой соли в зависимости от жесткости используемой воды. Это нужно для оптимизации и настройки уровня потребления соли.
Тестовая полоска для определение жесткости воды
Для определения степени жесткости воды и выбора оптимального уровня потребления соли воспользуйтесь тестовой карточкой, входящей в комплект.
Для регулировки уровня потребления соли, пожалуйста, следуйте инструкциям ниже:
1. Включите прибор;
2. Нажмите кнопку «Программа»[2] и удерживайте ее нажатой более 5 секунд, чтобы запустить
настройку жесткости воды в течение 60 секунд после включения прибора;
3. Нажимайте на кнопку «Программа»[2], чтобы выбрать правильные настройки в соответствии с условиями окружающей среды. Настройки будут меняться в следующей последовательности: H1->
H2-> H3-> H4-> H5-> H6;
4. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл»[1], чтобы завершить настройки.
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ
°dH
°fH
°Кларка
ммоль/л
УРОВНИ
ПОТРЕБЛЕНИЯ СОЛИ
ПОТРЕБЛЕНИЕ
СОЛИ (г/цикл)
0-5
0-9
0-6
0-0.94
H1
0
6-11
10-20
7-14
1.0-2.0
H2
9
12-17
21-30
15-21
2.1-3.0
H3
12
18-22
31-40
22-28
3.1-4.0
H4
20
23-34
41-60
29-42
4.1-6.0
H5
30
35-55
61-98
43-69
6.1-9.8
H6
60
1°dH = 1,25 °fH = 0,178 °Кларка = 1,78 ммоль/л
Уровень настройки для смягчителя по умолчанию: H3
Значение указанные в таблице носят информативный характер и могут отличаться.
Если в вашей модели нет смягчителя для воды, вы можете пропустить этот раздел.
Смягчитель воды
Жесткость воды варьируется в зависимости от региона проживания. На посуде образуются отложения, если в посудомоечной машине жесткая вода. Машина оборудована специальным смягчителем, в котором есть емкость для соли, которая специально предназначена для удаления из воды
извести и минералов.
33
ПОДГОТОВК А И ЗАГРУ ЗК А ПОС УДЫ
Приобретайте посуду, предназначенную специально для посудомоечной машины.
Для хрупкой посуды выберите программу с минимальной возможной температурой.
Во избежание повреждения не вынимайте стекло и столовые приборы из посудомоечной машины
сразу после окончания программы.
ДЛЯ МЫТЬЯ СЛЕДУЮЩИЕ СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ / ПОСУДЫ
Не подходят:
„„ Столовые приборы с деревянными, роговыми фарфоровыми или перламутровыми ручками.
„„ Пластиковые изделия, нетермостойкие.
„„ Старые столовые приборы со склеенными деталями, которые не выдерживают воздействие
высоких температур.
„„ Связанные вместе столовые приборы или посуда.
„„ Оловянные или медные предметы.
„„ Хрусталь.
„„ Стальные предметы, которые могут заржаветь.
„„ Деревянные тарелки.
„„ Посуда, изготовленная из синтетических волокон.
Частично подходят:
„„ Некоторые бокалы могут стать тусклыми после большого количества циклов мойки в посудомоечной машине.
„„ Серебряные и алюминиевые детали во время мытья теряют окраску.
„„ Узоры, покрытые глазурью, могут выцветать при частом мытье в посудомоечной машине.
Рекомендации по загрузке посудомоечной машины
Убирать остатки пищи.
Размочить остатки подгоревшей пищи на сковородах.
Споласкивать посуду под струей воды нет необходимости. Чтобы добиться наилучшей производительности посудомоечной машины, следуйте этим инструкциям по загрузке.
(Функции и внешний вид корзин и отсеков для столовых приборов могут отличаться).
Расположите посуду в посудомоечной машине в следующем порядке:
„„ Такие предметы, как чашки, стаканы, кастрюли/сковородки и т.д. следует переворачивать вверх
дном.
„„ Изогнутые предметы или предметы, имеющие вырезы и выемки, необходимо размещать под
наклоном, чтобы вода могла вытекать из них.
„„ Вся посуда укладывается так, чтобы она не могла перевернуться.
„„ В процессе мытья посуда не должна препятствовать вращению кронштейнов разбрызгивателей.
„„ Блюда и столовые приборы не должны лежать друг на друге или накрывать друг друга.
„„ Во избежание повреждения стеклянные стаканы и бокалы не должны касаться друг друга.
„„ Верхняя полка предназначена для загрузки более хрупкой и легкой посуды, например стаканов,
бокалов, чайных и кофейных чашек.
„„ Длинные ножи, хранящиеся в вертикальном положении, представляют собой потенциальную
опасность!
„„ Длинные и / или острые предметы из столовых приборов, такие как разделочные ножи, должны
загружаться в верхнюю корзину горизонтально.
„„ Пожалуйста, не перегружайте посудомоечную машину. Это влияет на результаты мойки и потребление электроэнергии.
Не следует мыть в посудомоечной машине слишком мелкие предметы, поскольку они могут легко
выпасть из корзин.
34
Извлечение посуды
Во избежание попадания воды с верхней корзины на посуду в нижней корзине рекомендуется
сначала выгружать посуду с нижней корзины, а затем с верхней.
e and
ups
e and
allow
ups
he
allow
ved by
he
ved by
ВНИМАНИЕ! ПОСУДА ПОСЛЕ ЦИКЛА МОЙКИ МОЖЕТ БЫТЬ ГОРЯЧЕЙ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ НЕ ВЫНИМАЙТЕ СТЕКЛЯННУЮ ПОСУДУ И СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫ ИЗ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ В ТЕЧЕНИЕ ПРИМЕРНО 15 МИНУТ ПОСЛЕ
ЗАВЕРШЕНИЯ ЦИКЛА МОЙКИ.
Загрузка верхней корзины
Загрузка нижней корзины
ost
wer
ost
d bowls,
wer
ace
dorder
bowls,
to
ace
order
to
ofDisplay
the
er the
of the
er the
Верхняя корзина предназначена для загрузки более хрупкой и легкой посуды, например стаканов, бокалов, чайных и кофейных чашек
соусников и блюдец, а также тарелок, небольших салатниц и неглубоких сковородок (без сильных загрязнений).
Размещайте посуду и кухонные принадлежности таким образом,
чтобы они не двигались под струями воды.
Крупные предметы, которые тяжелее всего отмываются, – кастрюли,
сковороды, крышки, сервировочные тарелки и салатницы - рекомендуется размещать на нижней полке, как показано на рисунке
слева. Сервировочные тарелки и крышки предпочтительно размещать по бокам полок во избежание
блокировки вращения верхнего кронштейна разбрызгивателя.
Максимальный диаметр тарелок, которые можно расположить
перед диспенсером моющего средства, составляет 19 см, чтобы
посуда не препятствовала открыванию крышки диспенсером.
ВНИМАНИЕ!
СЛЕДИТЕ ЗА ТЕМ, ЧТО БЫ ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРОВАЛИСЬ СКВОЗЬ РЕIntensive
ШЕТКУ КОРЗИНЫ.
ВСЕГДА
For heaviest soiled
crockery,ЗАГРУЖАЙТЕ
and normally soiledОСТРЫЕ
pots, pans, СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫ ОСТРЫМ
КОНЦОМdishes
ВНИЗ.
etc. With dried-on food.
Normal
Для достижения
наилучшего результата, рекомендуем загрузить посуду согласно разделу «Загрузnormally soiled
loads, suchЧАСТЬ:1.
as pots, plates, glasses
ка корзин поFor
инструкции
EN50242».
and lightly soiled pans.
ately from each other ECO
in the
ОПОЛАСКИВАТЕ
ЛЬ И МОЮЩИЕ СРЕДСТВА
sils7doProgram
not nest together,
may program suitable for normally
This isthis
the standard
indicator
soiled
loads, such as pots, plates, glasses and lightly
ately from
each
other
in
the
Ополаскиватель добавляется при последнем ополаскивании посуды. Он обеспечивает тщательную
soiled pans.
и предотвращает
sils do notпромывку
nest together,
this may образование пятен и подтеков после сушки. Он также способствует
Glass
лучшему результату
при сушке посуды. Для этой модели посудомоечной машины применяются
For lightly soiled crockery and glass.
жидкие ополаскиватели.
90 Min
ВНИМАНИЕ!
ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО
ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН. НИКОГДА НЕ ДОБАВЛЯЙТЕ В ДИСПЕНСЕР ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ КАКОЕ - ЛИБО ДРУГОЕ
Rapid
СРЕДСТВО ( НАПРИМЕР, ОЧИЩАЮЩЕЕ СРЕДСТВО ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН
A shorter wash for lightly soiled loads that do not
ИЛИ ЖИДКОЕ
МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО ). ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ
need drying.
УСТРОЙСТВА.
tem extend
through
For normallyОПОЛАСКИВАТЕЛИ
soiled loads that need quick wash.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ
ДЛЯ
tem extend through
rp utensils with the
wn!
DelayПовторное
time
To show the delay
time. (3h/6h/9h)
заполнение
ополаскивателя
rp8 utensils
with
the дозатора
Регулярность заправки диспенсера зависит от того, как часто происходят циклы мойки с применеRinse Aid
нием ополаскивания.
If the “
”светится,
indicator isэто
lit, itозначает,
means the что
dishwasher
is low
„„ Если индикатор
в посудомоечной
машине не хватает ополаскиваon dishwasher
rinse
aid and requires
долить до
нужного
уровня.a refill.
9 Warningтеля, и нужно
indicator
„„ Неrefer
переливайте
диспенсер для ополоскания.
the baskets
toSalt
standard
wn!
Ⅰ:Generic Version on dishwasher salt and needs to be refilled.
the baskets refer to standard
If the “
” indicator is lit, it means the dishwasher is low
Ⅰ:Generic Version
35
Назначение моющего средства
Моющие средства с химическими ингредиентами необходимы для удаления грязи и крошек и выведения их из посудомоечной машины. Для этого подходит большинство промышленных моющих
средств, предназначенных для этих целей.
ВНИМАНИЕ! ИСПОЛЬЗУЙТЕ МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО, ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ СПЕЦИАЛЬНО
ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН. МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ СУХИМ, С НЕИСТЕКШИМ СРОКОМ ГОДНОСТИ. ПОРОШОК СЛЕДУЕТ ЗАСЫПАТЬ В ДИСПЕНСЕР НЕПОСРЕДСТВЕННО ПЕРЕД МЫТЬЕМ ПОСУДЫ.
ВНИМАНИЕ! ХРАНИТЕ МОЮЩИЕ СРЕДСТВА В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ - ЭТО
ЕДКИЙ ХИМИКАТ!
Комбинированные моющие средства 2в1; 3в1; 4в1; 5в1
Комбинированные моющие средства содержат в себе моющее средство, ополаскиватель и соль. Перед
применением моющих средств такого типа убедитесь, что уровень жесткости вашей воды соответствует
рекомендациям производителя моющих средств (на упаковке). Данные моющие средства должны использоваться строго согласно инструкциям производителя. Моющие средства, содержащие смягчитель
воды и ополаскиватель, имеют эффективное воздействие только в определенных условиях: ополаскиватель и смягчитель воды не приспособлены к специфичным условиям. По этой причине иногда возможны
нежелательные последствия после мойки или сушки посуды. Узнайте подробнее об условиях использования моющих средств у производителя.
MINI分配器
ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ КОМБИНИРОВАННЫЕ МОЮЩИЕ СРЕДСТВА СО СЛЕДУЮЩИМИ ПРОГРАММАМИ МОЙКИ: ПОЛОСКАНИЕ, КОРОТКИЕ ПРОГРАММЫ.
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ КОМБИНИРОВАННЫХ МОЮЩИХ СРЕДСТВ «2 В 1», «3 В
1», «4 В 1», «5 В 1» УБЕДИТЕСЬ, ЧТО РАЗМЕР УПАКОВКИ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА СООТВЕТСТВУЕТ РАЗМЕРУ ДИСПЕНСЕРА, ЧТОБЫ БЕЗ ТРУДА НАПОЛНИТЬ ДИСПЕНСЕР И НЕ ПОВРЕДИТЬ
ЕГО.
Filling The Rinse
Aid Reservoir
ДОБАВЛЕНИЕ
ОПОЛАСКИВАТЕ
ЛЯ В ДИСПЕНСЕР
вверх
крышку
ополаскивателя.
1 Откройте
Remove the
rinse
reservoir
cap by
lifting up the handle .
ополаскиватель
диспенсер,
2 Залейте
Pour the
rinse aid intoвthe
dispenser,
будьте осторожны, не переполняйте его.
being careful not to overfill.
ополаскивателя.
3 Закройте
Close theкрышку
cap after
all.
Adjusting the rinse aid reservoir
36
To achieve a better drying performance with limited rinse aid, the dishwasher is
Glass
For lightly soiled crockery and glass.
90 Min
For normally soiled loads that need quick wash.
Регулировка потребления ополаскивателя
Для достижения лучшегоRapid
результата сушки с применением ополаскивателя, посудомоечная машина имеет
A shorter
wash forополаскивателя.
lightly soiled loads that do not
возможность регулировки
потребления
need drying.
Для регулировки выполните следующие действия:
Delay time
1. 8Включите
прибор; To show the delay time. (3h/6h/9h)
2. В течение 60 секунд после включения нажмите кнопку «Программа»[2] и удерживайте ее нажатой
Rinse Aid кнопку «Отложенный старт»[3] чтобы запустить настройку потреблеболее 5 секунд, затем нажмите
If the “
”начнет
indicatorмигать;
is lit, it means the dishwasher is low
ния ополаскивателя, символ
on«Программа»[2],
dishwasher rinse aidчтобы
and requires
a refill.
Warning на кнопку
3. 9Нажимайте
выбрать
правильные настройки в соответствии с усindicator
ловиями
мойки. Настройки
будут меняться в следующей последовательности: D1-> D2-> D3-> D4->
Salt
D5->;
If the “
” indicator is lit, it means the dishwasher is low
4. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл»[1],
чтобы завершить настройки.
on dishwasher salt and needs to be refilled.
УРОВНИ
ПОТРЕБЛЕНИЯ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
ПОТРЕБЛЕНИЕ
ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ (МЛ)*
D1
1.2
D2
2.4
D3
3.6
D4
4.8
D5
5
6.0
*Значение потребление ополаскивателя носит информативный характер и может отличаться.
37
Filling
The Detergent
Dispenser
ДОБАВЛЕНИЕ
МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
В ДИСПЕНСЕР
1
A
сдвиньте
Slidingслайдер
it to theвправо
right
2
B
нажмитеPress
на кнопку
down
циклаtheмойки
2 Для
Add основного
detergent into
largerдобавьте
cavity
моющее средство в отсек (А). Для лучшего
(A)
for
the
main
wash
cycle
.
результата мойки, особенно если посуда
очень
грязная,
можно добавить
небольшое
For better
cleaning
result, especially
if
количество моющего средства на дверь
you
have
very
dirt
items,
pour
a
small
(В). Дополнительное моющее средство будет
использоваться
для onto
предварительной
amount
of detergent
the door.
мойки.
The additional detergent will activate
during the pre-wash phase.
зависимости
модели.
крышки
1 ВPlease
chooseотan
open Открытие
way according
диспенсера для моющего средства осущестto the actual
situation.
вляется
следующим
образом:
1. Open the cap by sliding the release
1. Откройте заслонку диспенсера с помоcatch.
щью слайдерной защелки.
2. Откройте
Open theзаслонку
cap by pressing
down
the
2.
диспенсера
с помощью специальной кнопки.
release catch.
Закройте
заслонку
диспенсера,
3 Close
the flap
by sliding
it to the задвинув ее с передней стороны, а затем
front
and
then
pressing
it
down.
зафиксируйте ее, нажав сверху.
NOTE:
„„
„„
Следует помнить, что в зависимости от степени загрязненности посуды и жесткости воды может
Be aware that depending on the soiling of water, setting may be different.
требоваться разное количество моющего средства.
observe
the manufacturer's
recommendations
См. Please
рекомендации
производителя
на упаковке
моющего средства. on the detergent packaging.
12
38
Warning
ndicator
Warning
Warning
Warning
ndicator
ndicator
ndicator
Salt
Rinse
Rinse Aid
Aid
Rinse
Aid
”
If
If the
the “
“
” indicator
indicator is
is lit,
lit, it
it means
means the
the dishwasher
dishwasher is
is low
low
If
the
“
”
indicator
is
lit,
it
means
the
dishwasher
is
low
salt
and
needs
to
be
refilled.
on
dishwasher
rinse
aid
and
requires
a
refill.
on dishwasher
dishwasher rinse
rinse aid
aid and
and requires
requires aa refill.
refill.
on
Water Faucet
Salt
Salt
Salt
If
the
”
indicator
faucetisclosed.
If
the “
“
”
indicator is
is lit,
lit, it
it means
means the
the water
dishwasher
low
If
”
If the
the “
“
” indicator
indicator is
is lit,
lit, it
it means
means the
the dishwasher
dishwasher is
is low
low
ТАБЛИЦАon
ЦИКЛОВ
МОЙКИ
dishwasher
salt
and
needs
to
be
refilled.
on
on dishwasher
dishwasher salt
salt and
and needs
needs to
to be
be refilled.
refilled.
Upper
В приведенной
таблице показано, какие программы подходят для посуды с разным уровнем
Water
Faucet
Water ниже
Faucet
Water
Faucet
When
you
selectколичество
Upper, onlyмоющего
the upperсредства
rack nozzle
is
загрязненности,
и какое
понадобится.
В таблице можно найти инIf
the
“
”
indicator
is
it
means
the
Ifactivated.
the
“ The
”программах
indicator
is lit,
lit,
itwill
means
the water
water faucet
faucet closed.
closed.
lower nozzle
not operate.
If
the
“
”
indicator
is
lit,
it
means
the
water
faucet
closed.
формацию
о
разных
мойки.
Salt
ПРОГРАММЫ ПОС УДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
lt
If the “
” indicator
is lit, it means
the dishwasher is low
ndicator
Lower
залить
ополаскиватель
в диспенсер.
Warning (•) необходимо
Upper
Upper
Upper
on
dishwasher
salt
and
needs
to
be
refilled.
Значение
указанные
в
таблице
носят
информативный
характерisи могут отличаться.
Lower, only
lower rack
Indicator
When
When you
you select
select Upper,
Upper,
only the
the upper
upper
rack nozzle
nozzle is
is
When
you
select
Upper,
only
the
upper
rack
nozzle
activated.
The
upper
nozzle
will
not
operate.
lower nozzle
will not
operate.
Water Faucet
activated.
The
not
activated.
The lower
lower nozzle
nozzle will
will
not operate.
operate.
Моющее
lt
lt
lt
If the “ ” indicator is lit, it means
faucetclosed.
play
средствоthe water
Продолжиndicator
Потребление
Lower
ndicator
Lower
ndicator
Lower
предварительность
Потребление
Auto
Программа
Описание
цикла
мойки only the lower rack nozzle is
энергии
When
you
select
Lower,
When
you
Lower,
only
the
lower
rack
nozzle
is
программы
воды (л)
When
you select
select
Lower,
only тельный/
the
lower
rack
nozzle
is
Auto
Auto
For
lightly,
normally
or heavily
soiled
crockery
with or
(кВт/ч)
activated.
The
upper
nozzle
will
not
operate.(мин)
основной
activated.
The
upper
nozzle
will
not
activated.
The
upper
nozzle
will
not operate.
operate.
Auto
sensing
wash,
lightly,
normally
or heavilywith
soiled
For
lightly,
normally
or
heavily
soiled
crockery
or
without
dried-on
food.
цикл мойки
without
food.out dried-on food.
play
crockery,dried-on
with or with
Intensive
Предварительноая мойка (45°C)
Auto
Автоматическая мойка (45-55°C)
Auto
Intensive
Auto
Intensive
Ополаскивание
For
heaviest
soiled crockery, and35normally
soiled
pots, 1.05-1.55
г
120-210
10-16.5
play
Intensive
Ополаскивание
(60°C) or
For
lightly,
normally
heavily
soiled
crockery
with
or
For
lightly,
normally
or
heavily
soiled
crockery
with
or
For
heaviest
soiled
crockery,
normally
soiled
pots,
Auto pans,
Heavily
soiled
items
pots
and
pans.
With
dried
For
lightly,
normally
orinclude
heavilyand
soiled
crockery
with
or
Сушка
dishes
etc.
With
dried-on
food.
For
heaviest
soiled
crockery,
and
normally
soiled
pots,
pans,
without
dried-on
food.
without
dried-on
food.
pans,
dishes
etc.мойка
With
dried-on food.
on Предварительная
food.
without
dried-on
food.
(50°C)
Intensive
dishes
Мойкаetc.
(60°C)With dried-on food.
Normal
Intensive
Ополаскивание
rogram
Normal
Intensive
Normal
5/30normally
г
205 pots, pans,
1.65
16.5
Fornormally
heaviest soiled
soiled loads,
crockery,
and
soiled
Intensive
Ополаскивание
For
such
asnormally
pots,
plates,
glasses
Normal
Ополаскивание
(60°C) crockery,
For
heaviest
soiled
and
soiled
pots,
Интенсивная
ndicator
For
heaviest
soiled
crockery,
and
soiled
pots,
asnormally
pots, plates,
plates,
glasses
For
normally
soiled
loads, such
as
pots,
glasses
dishes
etc.
With
dried-on
food.
For
heaviest
soiled
crockery,
and
normally
soiled
pots,
Сушка
and
lightly
soiled
pans.
For normally
soiled
loads,
suchfood.
as pots, plates, glasses
pans,
dishes
etc.
With
dried-on
pans,
dishes
etc.
With
dried-on
and
lightly
soiled
pans.
and
lightly
pans.
pans,
dishessoiled
etc.мойка
With
dried-on food.
food.
Предварительная
(45°C)
Normal
and
lightly
Мойка
(55°C) soiled pans.
ECO
5/30 г
175
1.45
16.5
ECO Normal
ECO
ECO
Normal
ForОполаскивание
normally soiled
Normal
Ополаскивание
(55°C) loads, such as pots, plates, glasses
rogram
Стандартная
rogram
ECO
This
isisstandard
program,
it is suitable
suitable
toplates,
clean normally
Сушка
rogram
For
normally
soiled
loads,
such
as
pots,
glasses
This
the
standard
program
for
normally
and
lightly
soiled
pans.
For
normally
soiled
loads,
such
as
pots,
plates,
glasses
This
is
standard
program,
it
is
suitable
to
clean
normally
Program
For
normally
soiled
loads,
suchmost
as pots,
plates,
glasses
ndicator
ndicator
soiled
and
it is the
efficient
program
ThisПредварительняа
istableware
the standard
program
suitable
for normally
Program
ndicator
Program
мойка
and
lightly
soiled
pans.
soiled
loads,
such
as
pots,
plates,
lightlyin
soiled
tableware
and
it is the
mostglasses
efficientand
program
and
lightly
pans.
ndicator
and
lightly
soiled
pans.
Мойка
(45°C)soiled
ECO
ndicator
5/30
г
200
0.83
9.9
insoiled
terms
of
its
combined
energy
and
water
consumption
soiled
loads,
such
as
pots,
plates,
glasses
and
lightly
ndicator
Ополаскивание
(55°C)
pans.
of
its combined
energy and water consumption for
ECO (*EN 50242)terms
Сушка
ECO
This
is
the
standard
program
suitable
for
normally
Program
for
that
type
of
tableware.
soiled
pans.
ECO
ECO
that
type of tableware.
Glass
Предварительная
мойка
ndicator
soiled
loads,
such
as pots,it
glasses
and normally
lightly
This
is
program,
is
to
This
is standard
standard
program,
itplates,
is suitable
suitable
to clean
clean
normally
Мойка
(40°C)
This
is
standard
it
is
suitable
to
clean
normally
Glass
Glass
For
lightly
soiledprogram,
crockery
and
glass.efficient
Ополаскивание
5/30
г
125
0.9
13.5
Glass
soiled
pans.
soiled
tableware
and
it
is
the
most
program
soiled
tableware
and it
it is
is the
the most
most efficient
efficient program
program
Ополаскивание
(55°C)
soiled
tableware
and
Стекло For
lightly
soiled
crockery
and
Сушка
For
lightly
soiled
crockery
andglass.
glass.
For
lightly
soiled
crockery
and
glass.
in
terms
of
its
combined
energy
and
water
consumption
in
terms
of
its
combined
energy
and
water
consumption
in90
terms
Min of its combined energy and water consumption
Glass
Мойкаtype
(65°C) of tableware.
for
that
for
that
type
of tableware.
tableware.
Ополаскивание
for
type
of
Min
90
90
Min
Forthat
lightly
soiled
andneed
glass.
35 г quick wash.
90
0.89
10.3
For
normally
soiled
loads that
Ополаскивание
(50°C)crockery
Сушка
90 мин. Glass
For
normally
soiled
loadsthat
thatneed
needquick
quickwash.
wash.
For
normally
soiled
loads
Glass
Glass
90lightly
Min soiled crockery and glass.
Rapid
For
5 crockery
Мойка (55°C)
Rapid
For
lightly
soiled
crockery and
and glass.
glass.
For
lightly
soiled
Rapid
Ополаскивание
(55°C)
Forshorter
normally
soiled
loads that
25loads
г quick
0.78
11
A
wash
for lightly
soiledneed
that wash.
do30not
Ополаскивание
(55°C)
shorter
wash
for
lightly
soiled
loads
A
shorter
wash
for
lightly
soiled
loadsthat
thatdo
donot
not
Быстрая A
need drying.
need
Rapid
need drying.
drying.
Soak
A shorter
wash for lightly soiled loads that do not
Soak
Предварительняа мойка
15
0.02
4
5
need
drying.
5 delay
rinse
dishes
that time.
you plan
to wash later that day.
Delay time Ополаски-To
To
show
the5
(3h/6h/9h)
Ополаскиватель
•
•
•
•
•
•
-
-
вание
Delay time
To show
time. (3h/6h/9h)
Upper
Rinse
Aid
Aidthe delay
*EN 50242:
программа
является тестовой для соответствия регламенту, представляет собой цикл
When
you
select
Upper,
upper
nozzle isisislow
If the ““
”” indicator
lit,
means
the
dishwasher
тестирования.
indicator isis only
lit,ititthe
means
therack
dishwasher
low
activated.
The
lower
nozzle
will
not
operate.
Aid
Rinse
on
dishwasher
rinse
aid
and
requires
a
refill.
dishwasher rinse aid and requires a refill.
Warning
Alt
indicator
If the “
” indicator is lit, it means the dishwasher is low
ndicator
Lower
Salt
Warning
on dishwasher
aid only
and requires
refill.nozzle
Warning
When
you selectrinse
Lower,
the lowera rack
If the ““ ”” indicator
indicator isis lit,
lit,ititmeans
meansthe
thedishwasher
dishwasherisislow
low
ndicator
is
activated.
The
upper
nozzle
will
not
operate.
Saltdishwasher
on
dishwasher salt
salt and
and needs
needsto
tobe
berefilled.
refilled.
If the “
” indicator is lit, it means the dishwasher is low
Faucet5 salt and needs to be refilled.
Water
on dishwasher
If the “
” indicator is lit, it means the water faucet closed.
To show the reminding time, delay time, error code etc.
39
1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back.
It is commended to load the lower basket first, then the upper one.
2. Pour in the detergent.
ЗАПУСК ЦИКЛА МОЙКИ
3. Insert the plug into the socket. The power supply refer to last page ”Product fiche”.
1. Выдвиньте
и верхнюю
корзины,
задвиньте
корзины обратно в камеру.
Makeнижнюю
sure that
the water
supplyзагрузите
is turnedпосуду
on toиfull
pressure.
Рекомендуется сначала загружать нижнюю корзину, а затем верхнюю.
4.
Open
the
door,
touch
the
Power
button.
2. Добавьте моющее средство.
3. Вставьте
в розетку.button
Информацию
о подключении
к сети
см. на странице
5. Pressвилку
the Program
to choose
a program, the
response
light will «Технические
turn on.
характеристики». Убедитесь в том, что подвод воды полностью открыт.
Then close the door, the dishwasher will start its cycle.
4. Закройте дверцу, нажмите кнопку «Вкл/Выкл»[1], чтобы включить прибор.
5. Выберите программу, засветится соответствующий индикатор. Затем закройте дверцу и посудомоечная машина запустит цикл мойки.
Changing The Program Mid-cycle
ИЗМЕНЕНИЕ ПРОГРАММЫ ВО ВРЕМЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ЦИКЛА МОЙКИ
A wash cycle can only be changed if it has been running for a short time otherwise,
Запущенный
цикл можно
изменить
только
в том
случае, and
если the
он был
запущен недавно.
В противном
the detergent
may have
already
been
released
dishwasher
may have
already
1. моющее
Open the
door aможет
little to
stop
the
dishwasher,
after
the аspray
arm stop
случае
средство
уже
быть
добавлено
в цикл
мойки,
устройство
ужеworking,
может слить
drained
the
wash
water.
If
this
is
the
case,
the
dishwasher
needs
to
be
reset
and
theповоду. В этом
случае
необходимо
засыпать моющее средство в дозатор и перезапустить
you can
open
the door снова
completely.
судомоечную
машину.
detergent dispenser must be refilled. To reset the dishwasher, follow the
2. Press Program button more than three seconds the machine will be in stand by
below:
Для instructions
перезапуска
state. машины следуйте инструкции ниже:
1. Open the door a little to stop the dishwasher, after the spray arm stop working,
3. You can
change
the program
to theостановить
desired cycle
1. Приоткройте
немного
дверцу
для того чтобы
циклsetting.
мойки, после того как разбрызгиyou can open
the door
completely.
ватели остановятся,
откройте
дверцу
полностью.
2. Нажмите
удерживайте
более 3 секунд,
посудомоечная
машина пере2. Pressи the
Program кнопку
button«Программа»[2]
more 3than
the dishwasher
will enter
sec 3 seconds,
йдет в режим ожидания.
standby mode.
3. Выберите нужную программу мойки.
3. You can change the program to the desired cycle setting.
3 СЕКУНДЫ
3 sec
Forget To Add A Dish?
15
ЕСЛИ ВЫ ЗАБЫЛИ ПОЛОЖИТЬ ПОСУДУ
A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If
Забытую
посуду
тарелку
можно
в любое
время, пока не откроется диспенсер моющего
this is
the case,
follow
theдобавить
instructions
below:
средства.
1. Open the door a little to stop the washing.
В этом
ниже:
2. случае
After следуйте
the sprayинструкциям
arms stop working,
you can open the door completely.
1. Приоткройте немного дверцу для того чтобы остановить цикл мойки.
3. Add
the разбрызгиватели
forgotten dishes.
2. После
того как
остановятся, откройте дверцу полностью.
3. Добавьте
забытую
посуду.
4. Close
the door.
4. Закройте дверцу.
5. The dishwasher
start running
5. Посудомоечная
машинаwill
возобновит
работу.again.
ВНИМАНИЕ! ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ ОПАСНО ОТКРЫВАТЬ
ДВЕРЦУ, ПОСКОЛЬКУ МОЖНО ОБЖЕЧЬСЯ ГОРЯЧЕЙ ВОДОЙ.
40
WARNING
It is dangerous to open the door
mid-cycle, as hot steam may
КОДЫ ОШИБОК
При возникновении некоторых неисправностей на приборе отображаются коды ошибок.
КОДЫ
ЗНАЧЕНИЕ
Е1
Проблема с подачей воды
Е4
Переполнение
ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ
Закрыт вентиль, подача воды ограничена или
низкое давление воды.
В посудомоечной машине где-то есть протечка.
ВНИМАНИЕ! В СЛУЧАЕ ПРОТЕЧКИ ОТКЛЮЧИТЕ ПИТАНИЕ И ПЕРЕКРОЙТЕ
ВОДУ, А ЗАТЕМ ПОЗВОНИТЕ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
ЕСЛИ В НИЖНЕМ ПОДДОНЕ ЕСТЬ ВОДА ВСЛЕДСТВИЕ ПЕРЕПОЛНЕНИЯ ИЛИ НЕБОЛЬШОЙ УТЕЧКИ, ТО ПЕРЕД ПОВТОРНЫМ ЗАПУСКОМ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ НЕОБХОДИМО СЛИТЬ ВОДУ.
41
TECHNICAL INFORMATION
ТЕХНИЧЕСКИЕ Х АРАКТЕРИСТИКИ
W
D1
H
D2
Height (H)
815mm
Ширина (W)
Width (W)
598mm
Глубина (D1)
Depth (D1)
(с закрытой
550mm (with550
theмм
door
closed) дверцей)
Depth (D2)
1150mm (with the door opened 90°)
Высота (H)
Глубина (D2)
598 мм
1150 мм (с открытой дверцей)
18
42
815 мм
Технические данные бытовой посудомоечной машины согласно директиве ЕС 1016/2010 и
1059/2010:
Вместимость (кол-во комплектов посуды)
14
Класс энергопотребления (1)
A+++
Ежегодное потребление энергии, кВт-ч (2)
237
Потребление энергии за стандартный цикл мойки, кВт-ч
0.83
Потребление энергии в выключенном состоянии, Вт
0.45
Потребление энергии во включенном состоянии, Вт
0.49
Ежегодное потребление воды, л (3)
2772
Класс высушивающей способности (4)
A
Стандартный цикл мойки (5)
ECO 50°C
Время выполнения программы за стандартный цикл мойки, мин
200
Уровень шума, дБ
44 ((A) на 1 pW)
Тип установки
Встраиваемая
Возможность встраивания
Под столешницу
Потребление энергии, Вт
1760-2100
Номинальное напряжение / частота, В/Гц
230/50
Гидравлическое давление (давление потока)
0.04 - 1 МПа = 0.4 - 10 бар
(1) A+++ (наивысшая эффективность) до D (низшая эффективность)
(2) Потребление энергии рассчитано на основе 280 стандартных циклов мойки с использованием
холодной воды и энергосберегающего режима. Фактическое потребление энергии будет зависеть от того, как используется прибор.
(3) Расход воды из расчета 280 стандартных циклов очистки. Фактическое потребление воды будет
зависеть от того, как используется прибор.
(4) A (самая высокая эффективность) до G (самая низкая эффективность).
(5) Эта программа подходит для мойки умеренно загрязненной посуды и является наиболее эффективной программой с точки зрения совокупного потребления энергии и воды для мойки посуды.
43
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
Изготовитель
KÖRTING®
Тип продукции
Посудомоечная машина
Модель
KDI 60985
Производитель (фабрика)
«Фошань Шуньдэ Мидея Вошинг Эплайнсез МФГ
Компани Лимитед»
No.20 ул. Ганцзян, Бейцзяо, район Шуньдэ, город Фошань, провинция Гуандун, КНР
Поставщик на территории РФ,
уполномоченный на принятие
претензий
ООО «Кёртинг РУС»,
125252, г. Москва, ул. Гризодубовой, д. 4, к. 3, этаж 1,
пом. 1, комн. 2.;
Тел.: +7(495) 150-64-14
E-mail: [email protected]
Официальный сайт: www.korting.ru
Импортер
ООО «Кёртинг РУС»,
125252, г. Москва, ул. Гризодубовой, д. 4, к. 3, этаж 1,
пом. 1, комн. 2.
Гарантийный срок
12 месяцев
Срок службы
10 лет
Серийный номер:
Серийный номер указан на
этикетке, расположенной на дверце
прибора.
Серийный номер состоит из:
Год/Неделя/Номер,
Где:
Год – год производства изделия
Неделя – номер недели года
Номер – порядковый номер изделия в партии
UM KDI 60985 VER.2
44
Сервисная поддержка
Список авторизованных сервисных центров, осуществляющих гарантийный ремонт, указан на официальном сайте в разделе «Поддержка»: https://korting.ru/support/
По вопросам обслуживания, ремонта техники и качества работы авторизованных региональных
сервисных центров обращайтесь на круглосуточную горячую линию сервисной поддержки по телефону: 8(800)550-78-62
Гарантийный срок на продукцию Körting составляет 12 месяцев кроме специальной серии
«1889» с гарантийным сроком 36 месяцев.
Гарантийное обслуживание является бесплатным (включая стоимость работ материалов и, при необходимости и с учетом действующего законодательства, доставки) на дому у потребителя или в мастерской на усмотрение сервисного центра, и распространяется только на изделия, использующиеся в личных, семейных, бытовых целях, не связанных с предпринимательской деятельностью.
Обслуживание действительно на территории РФ и распространяется на производственный или
конструкционный дефект изделия.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
1. Комплектующие изделия (которые могут быть сняты с основного изделия без применения какихлибо инструментов, а именно: полки, ящики, корзины, насадки, решетки, трубки, шланги и другие
подобные комплектующие);
2. Недостатки изделий, вызванные несоблюдением прилагаемой инструкции по эксплуатации,
транспортными повреждениями, неправильной установкой, перепадами напряжения питания, небрежным обращением или плохим уходом, неправильным использованием (включая перегрузку);
3. Недостатки, вызванные независящими от продавца причинами, такими как: явления природы и стихийные бедствия, пожар, действия домашних или диких животных, а также насекомых,
грызунов, попадание внутрь изделия посторонних предметов (в том числе жидкостей) и другими
подобными причинами;
4. Недостатки, возникшие в результате внесения конструктивных изменений или ремонта изделия
потребителем или неавторизованным сервисным центром;
5. Расходные материалы: лампы освещения, фильтры, элементы питания и прочие элементы по уходу за изделием, которые описаны в инструкции по эксплуатации;
6. Внешние и внутренние загрязнения, потертости, царапины, возникшие в процессе эксплуатации, установки, регулировки, чистке изделия, замене расходных материалов (ламп освещения,
фильтров, элементов питания и др.) и прочему ухода за изделием, который описан в инструкции по эксплуатации.
Любые претензии по качеству товара изделия рассматриваются только после предварительной
проверки качества изделия представителем авторизованного сервисного центра.
Компания Körting оставляет за собой право по своему усмотрению расширить свои обязательства
перед потребителем по сравнению с требованиями закона и указанными в настоящем документе
обязательствами.
Перед установкой и использованием изделия обязательно внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации.
Для установки (подключения) техники мы рекомендуем обращаться в авторизованные сервисные
центры. Вы можете воспользоваться услугами любых других квалифицированных специалистов или
выполнить это самостоятельно, воспользовавшись рекомендациями инструкции по эксплуатации,
однако изготовитель (продавец) не несет ответственности за возникшие дефекты в следствие неправильной установки.
Специалисты, осуществляющие подключение (установку), делают отметку в соответствующем разделе гарантийного талона.
СВЕДЕНИЯ ОБ УСТАНОВКЕ ПРИБОРА
(заполняется только для приборов, подлежащих установке)
Дата установки:
Мастер:
Организация установщик:
Работу принял. Подпись заказчика:
Фирма производитель оставляет за собой право без предварительного предупреждения вносить
изменения в конструкцию, дизайн, комплектацию или технологию изготовления без смены основных характеристик изделия.
ТАЛОН НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ТАЛОН НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
(изымается мастером)
(изымается мастером)
Модель:__________________________________________________________
Модель:__________________________________________________________
Серийный номер:_______________________________________________
Серийный номер:_______________________________________________
Дата приобретения:____________________________________________
Дата приобретения:____________________________________________
Вид дефекта:____________________________________________________
Вид дефекта:____________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Проведенные работы:__________________________________________
Проведенные работы:__________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Ф.И.О. потребителя:_____________________________________________
(вырезать по пунктиру)
__________________________________________________________________
Ф.И.О. потребителя:_____________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Адрес:___________________________________________________________
Адрес:___________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Телефон:_________________________________________________________
Телефон:_________________________________________________________
Дата ремонта:___________________________________________________
Дата ремонта:___________________________________________________
Мастер:__________________________________________________________
Мастер:__________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Место штампа
Место штампа
По всем вопросам сервисного и гарантийного обслуживания техники Körting обращайтесь в авторизованный
сервисный центр Вашего города. Подробную информацию и адрес сервисных центров Вы можете найти на
По всем вопросам сервисного и гарантийного обслуживания техники Körting обращайтесь в авторизо
офицальном сайте korting.ru
сервисный центр Вашего города. Подробную информацию и адрес сервисных центров Вы можете на
офицальном сайте korting.ru
Сервисная поддержка
Körting:
Информационная
линия
Körting:
Сервисный
отдел Körting:
Информационная
линияСервисный
Körting:
отдел Körting:
Информационная линия Körting:
Тел.: +7
8(800)550-78-62
(круглосуточно)
Тел.:
+7(495)150-64-14
(Москва
Тел.:
+7 (495) 150-64-14
Тел.:и+7МО)
(495) 150-64-14 (Москва и МО)
Тел.:
(495) 150-64-14
Тел.: +7 (495)
150-64-14
(Москва
и
МО)
Email: [email protected]
Тел.: 8 (800) 500-68-92 (Регионы России)
Email: [email protected]
[email protected]
8(800)500-68-92
(Регионы
России)
Email:
[email protected]
Email:
Тел.: 8 (800)Тел.:
500-68-92
(Регионы России)
Email: [email protected]
Email: [email protected]
1
1

Элитная бытовая техника для кухни в магазине HAUSDORF

Элитная бытовая техника для кухни в магазине HAUSDORF

+7 (495) 646-61-04

Время работы

+7 (800) 333-10-52

Заказать обратный звонок

Время работы

Москва

  • Санкт-Петербург
  • Казань
  • Краснодар
  • Екатеринбург
  • Тюмень
  • Новосибирск
  • Челябинск
  • Другие регионы

Мичуринский проспект, 58к1

0

0

Корзина пуста

Поиск

  • Акции и скидки
  • Адрес бутика
  • Доставка
  • Подключение
  • Сервис-центры

Каталог товаров

Все бренды

  • Asko
  • Miele
  • V-ZUG
  • Kuppersbusch
  • De Dietrich
  • Liebherr
  • Другие бренды
  • AEG
  • Asko
  • Bang & Olufsen
  • Barazza
  • Bertazzoni
  • Big Green Egg
  • Blanco
  • Bone Crusher
  • BORA
  • BORK
  • Bosch
  • Brandt
  • Bugatti
  • Climadiff
  • Cold Vine
  • De Dietrich
  • Dometic
  • Dunavox
  • Electrolux
  • Elica
  • EuroCave
  • Faber
  • Falmec
  • Festivo
  • Fhiaba
  • Franke
  • Frigidaire
  • Fulgor Milano
  • Gaggenau
  • Gorenje
  • Graude
  • Gutmann
  • Haier
  • Hitachi
  • Hyundai
  • Ilve
  • Indel B
  • InSinkErator
  • IO MABE
  • IP
  • Irinox
  • iRobot
  • Jacky`s
  • Kaiser
  • KitchenAid
  • Korting
  • KRONA
  • Kuppersberg
  • Kuppersbusch
  • La Cornue
  • La Pavoni
  • La Sommeliere
  • Laurastar
  • Libhof
  • Liebherr
  • Lofra
  • Maunfeld
  • Maytag
  • MC Wine
  • Meyvel
  • Miele
  • Mitsubishi Electric
  • Neff
  • Nivona
  • NOVIS
  • Panasonic
  • Pando
  • Restart
  • Samsung
  • Schaub Lorenz
  • Schulthess
  • Sharp
  • Siemens
  • Smeg
  • Sony
  • SUB-ZERO
  • Teka
  • Toshiba
  • Tyent
  • V-ZUG
  • Vestfrost
  • Viking
  • WMF
  • Wolf
  • Zigmund Shtain

  • Встраиваемая посудомоечная машина Korting KDI 60985

  • Инструкция

Korting KDI 60985 — инструкция к посудомоечной машине на русском языке на Hausdorf

Сохранить файл: Инструкция к Korting KDI 60985.PDF, 10.74 Мб

Встраиваемая посудомоечная машина Korting KDI 60985

В наличии

73 990 руб.

61 990 руб.

Цена на 12.07.2023

Бесплатная доставка

Бесплатная доставка техники по Москве (выезд за МКАД — 30 руб./км.).

Подробнее

Бесплатное подключение

Установка и подключение техники на готовые коммуникации — бесплатно!

Подробнее

Вернуться на страницу товара

Бесплатная доставка

По Москве и большинству городов России

Подробнее

Бесплатное подключение

Профессионально установим технику на готовые коммуникации

Подробнее

Бесплатное хранение

До 365 дней — купите сегодня, а получите когда удобно

Подробнее

Простой возврат и обмен

Что-то не так? Обменяем товар или вернем деньги

Подробнее

  • Скачать инструкция по эксплуатации в формате PDF
  • Узнавай о новинках и акциях первым

    Вы успешно зарегистрированы на сайте.
    Вам доступен личный кабинет пользователя.

    Перейти к покупкам

    Ваш пароль воcстановлен!

    Теперь вы можете полноценно пользоваться
    всеми возможностями нашего интернет-магазина.

    Здравствуйте, Ваша претензия принята и зарегистрирована.
    В течение 3-х рабочих дней Вам, на электронную почту, будет дан письменный ответ. В случае возникновения дополнительных вопросов, менеджер претензионного отдела свяжется с Вами.

    Перейти к покупкам

    Ваше сообщение об ошибке на сайте успешно отправлено.
    Большое спасибо!

    Добавить отзыв о магазине

    Торг для данного товара сейчас не возможен!

    Сколько вы готовы заплатить за этот товар?

    Введите ваше ценовое предложение

    Мы согласны с вашим предложением 

    Мы принимаем вашу цену, и вы можете купить товар по цене:

    0 руб.

    Много инструкций

    Korting KDI 60985

    Данная инструкция на русском языке предназначена для посудомоечной машины
    Korting KDI 60985
    , описывает принцип работы и основные моменты эксплуатации устройства.

    Производитель настойчиво рекомендует перед включением посудомоечной машины
    внимательно изучить настоящую инструкцию.

    Инструкция для посудомоечной машины
    представлена в формате PDF. Все современные браузеры уже поддерживают данный формат и сложностей с открытием файла возникнуть не должно.

    Но если открыть инструкцию все же не удается, то необходимо установить на компьютер программу для чтения PDF файлов, например, Acrobat Reader. Если у вас возникли сложности с открытием инструкции на смартфоне под управлением Android, нужно установить, например, Adobe Acrobat Reader.

    2

    ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С ПРИОБРЕТЕНИЕМ ПРОДУКЦИИ KÖRTING!

    Перед использованием новой техники внимательно изучите Руководство Пользователя. Соблюдение

    правил безопасности, эксплуатации и профилактики обеспечит длительный срок использования

    прибора, а также позволит сэкономить Ваше время и деньги.

    Пожалуйста, сохраните данное Руководство Пользователя и используйте его в течение всего срока

    службы.

    Нам очень важно Ваше мнение о нашем продукте.

    Мы будем признательны, если Вы пришлете свои наблюдения по работе, качеству исполнения и

    удобству пользования купленного Вами товара на адрес: info@korting.ru

    ВНИМАНИЕ! ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗО

    ВАНИЯ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВА

    НИЯ В ИНЫХ, В ТОМ ЧИСЛЕ КОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ И ОБЩЕСТВЕННЫХ МЕСТАХ.

    ГАРАНТИЯ СОХРАНЯЕТСЯ ТОЛЬКО ПРИ СЛЕДОВАНИИ ЭТИМ УСЛОВИЯМ.

    ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ,

    ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДАННОГО ПРИБОРА. В ДАННОМ

    РУКОВОДСТВЕ СОДЕРЖИТСЯ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНО

    СТИ ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ, ЭКСПЛУАТАЦИИ, РЕМОНТА, УХОДА, А ТАКЖЕ ПЕРЕ

    МЕЩЕНИЯ ДАННОГО ПРИБОРА.

    ИНФОРМАЦИЯ О ПРИБОРЕ

    ВНИМАНИЕ! НА ПРИБОРЕ ИМЕЕТСЯ ТАБЛИЧКА С ИНФОРМАЦИЕЙ, КОТОРАЯ

    МОЖЕТ ПОНАДОБИТЬСЯ ПРИ ОБРАЩЕНИИ В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ

    ЦЕНТР. НЕ ОТРЫВАЙТЕ ЕЕ!

    Сервисная линия KÖRTING может уточнить у вас следующую информацию:

    Название модели

    Серийный номер прибора

    Артикульный номер прибора

    Комментарии (0)

    Комментарии про другие Посудомоечные машины

    Другие Посудомоечные машины Korting

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Korting hi 64013 b инструкция
  • Korodin инструкция по применению как применять
  • Korg xe20 инструкция на русском
  • Korg volca sample 2 инструкция на русском
  • Korg sp 250 инструкция на русском