Кухонный комбайн berlinett elektronik cm 5100 инструкция

Товары для дома

Berlinett elektronik KKM CM 5100

Hовый в кoрoбкe, пeремотанный сoветcкой вepeвкой, с гаpaнтийным чeкoм oт 1989 гoдa. Кухонный кoмбайн, настoящеe нeмецкoe кaчествo Berlinеtt elеktronik. Пoтpебляeмaя мощнoсть 400Вт. B комплектe: 1 нoж, 4 pежущиx диcкa, меpный стaкaн, чашa для cмeшивания и взбивaния 500г. Функции: мecить теcто, смeшивать, paзмельчать, рубить, резать, строгать, натирать, делать коктейли. Производство: Германия. (фото в разобранном виде взято из интернета. По сути он еще никогда не доставался из коробки с 1989 года). Коллекционный экземпляр =)

Мы нашли это объявление 3 года назад

Нажмите Следить и система автоматически будет уведомлять Вас о новых предложениях со всех досок объявлений

Вид товара Бытовая техника

Еще объявления

Кухонный комбайн berlinett elektronik. Это тот случай когда вещь в СССР купили, потому что дефицитный товар и надо брать…а потом спрятали его и не пользовались 20, а может и 35 лет.Подарили внукам, а внуки попробовали разок и тоже спрятали… потому что, котлеты уже покупают, а не крутят на мясорубке как раньше… Устройство в состоянии нового, действительно пробовали им шинковать только раз может два. Может кому пригодиться. Есть видео работоспособности.

Бытовая техника

Кухонный комбайн

Внимание! Festima.Ru является поисковиком по объявлениям с популярных площадок.
Мы не производим реализацию товара, не храним изображения и персональные данные.
Все изображения принадлежат их авторам
Отказ от ответственности

Кухонный комбайн Berlinett Elektronik, производство Германия. ГДР. Мощность 400 Вт, 5 видов сменных ножей, механический таймер. В хорошем рабочем состоянии. Инструкция в наличии. САМОВЫВОЗ.

Бытовая техника

Кухонный комбайн Berlinett, Германия. 400 Вт

Кухонный комбайн Berliner elektronik CM 5100 в хорошем состоянии

Бытовая техника

Кухонный комбайн berlinett (Германия)

Диски для Кухонного комбайна Берлинет из 90-х г.г. б/у, в рабочем состоянии Производство: Германия. диски для резки и терки 3 шт. — 100 р.

Бытовая техника

Диски от Кухонного комбайна Berlinett Elektroni

background image

Инструкция по эксплуатации

и гарантия качества

Автоматическая кофемашина

CM 5100

До установки, подключения и ввода прибора
в эксплуатацию обязательно прочтите данную
инструкцию по эксплуатации.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.

M.-Nr. 07 930 691

ru — RU, UA, KZ

Краткое содержание страницы № 1

Operating Instructions
Freestanding coffee machine
CM 5100
en — US, CA
To prevent accidents
and machine damage
read these instructions
before
installation or use. M.-Nr. 07 995 311

Краткое содержание страницы № 2

Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guide to the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 First steps to use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Before the first use………………

Краткое содержание страницы № 3

Contents Time of day and clock display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Default settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Operating modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 System lock . . .

Краткое содержание страницы № 4

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before installation or use of the coffee system. Proper use Please read these instructions This coffee system is not designed ~ carefully to prevent accidents and for commercial use. It is intended for machine damage. household use and only (up to 20 cups per day), for the preparation of coffee, This appliance complies with current capp

Краткое содержание страницы № 5

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Technical safety Be sure the vents at the top of the ~ machine are not completely covered, Before installing the appliance, ~ e.g. with a dish towel. check for externally visible damage. Do not operate a damaged appliance. If the appliance is installed behind a ~ door front, use the appliance only when Before connecting the appliance to ~ the door front is open. Do not close the the electrical supply make sure that the door front when the appliance is in voltage and

Краткое содержание страницы № 6

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Never open the outer casing of the machine. The water should be changed ~ appliance. Tampering with electrical daily to prevent bacteria or mold connections or components and growth. mechanical parts is dangerous and Do not use deionized or mineral ~ may cause machine damage. water. They may lead to heavy calcium To protect against fire, electric build-up in the machine that can ~ shock and injury to persons do not damage the unit. submerge the cord or plugs in wate

Краткое содержание страницы № 7

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Never place a cup with an ~ alcohol-coffee mixture under the coffee dispenser. Plastic parts of the unit could catch fire! Do not place anything that produces ~ an open flame such as a candle on top of or next to the coffee machine. Danger of fire! Disconnect the coffee machine from ~ the electrical supply before cleaning. Clean the coffee system daily, see ~ «Cleaning and care». Quick Guide Do not use a steam cleaner to clean A Quick Guide is supplied to give basic

Краткое содержание страницы № 8

Guide to the machine a Cup warming surface k Cappuccinatore control, to select hot milk, hot water or milk froth b Bean container, ground coffee chute and rotary selector to control the l Air intake nozzle fineness of the ground coffee m Dispenser c Display and controls n Milk flask with tubing d Steam and hot water dispenser Cappuccinatore symbols: e Cappuccinatore (see inset diagram) Hot water f Coffee dispensers Milk froth g Drip tray cover Hot milk h Drip tray and waste container i Mai

Краткое содержание страницы № 9

Guide to the machine Display and controls Control Action Function a Coffee button Press To dispense coffee b Espresso button Press To dispense espresso c On/Off button Press Turns the machine On/Off (Standby mode) d Rotary selector Turn in either Displays options or settings direction e OK button Press Confirms a selection or action Cancels beverage preparation Brings up the SETTINGS menu (Press and hold for 2 seconds) The OK button will light up if the option is available. The OK button w

Краткое содержание страницы № 10

Accessories The following accessories come included with your coffee system: Optional accessory – Measuring spoon for ground coffee – Microfiber cloth (optional accessory) – Cleaning tablets for removing finger prints and light to clean/degrease the brew unit soiling – Descaling tablets for descaling the water pipework – Test strips These accessories and others are to determine the water hardness available from your Miele dealer or level online at www.Mieleusa.com. – Milk flask for storing and p

Краткое содержание страницы № 11

First steps to use Before the first use Turning on When the coffee system is turned on for Clean the appliance and remove the first time and after the welcome protective foils before the first use. screen appears, you will be prompted See «Cleaning and Care». to set the following: ^ Plug in the appliance. If the power – Language cord is too long, it can be pushed – Clock format into the hole in the back of the unit. – Time of day ^ Fill the coffee bean container. See «Filling the beans container

Краткое содержание страницы № 12

First steps to use Setting the clock format Water hardness ^ Turn the rotary selector until the The hardness of the water used in the desired clock format (12 hour or 24 coffee system must be determined and hour) appears in the display. programmed into the appliance. The water hardness will determine how The setting has now been saved. frequently the unit must be descaled to maintain the coffee system properly. Setting the time of day The machine monitors the volume of ^ Turn the rotary selector

Краткое содержание страницы № 13

First steps to use Setting the water hardness ^ In the main menu, press the OK button for two seconds. SETTINGS < WATER HARDNESS > ^ Turn the rotary selector until WATER HARDNESS appears in this display. Confirm with OK. ^ Turn the rotary selector until the desired water hardness level appears in the display. Confirm with OK. The setting is now saved. 13

Краткое содержание страницы № 14

Filling the water tank The quality of the water used plays an ^ Fill the water tank with fresh, cold tap important part in the overall quality of water to the «Max.» mark. the coffee. Be sure the area under the water The water tank should be emptied tank is clean and free of and filled with fresh, cold tap water. obstructions. If the water tank is not seated correctly the drainage valve Hot or warm water, or other liquids will not be sealed. Clean if could damage the coffee system. necessary. ^

Краткое содержание страницы № 15

Filling the coffee bean container Fill the coffee bean container with roasted espresso or coffee beans. Important: Only use roasted espresso or coffee beans in the container. Anything else, including ground coffee, will damage the grinder. Important: Do not use coffee beans ^ Open the lid on the right of the coffee that have been treated with sugar, system a. Remove the coffee bean caramel or other substances. Do not container lid b. put drinks containing sugar in the ^ Fill the container c with

Краткое содержание страницы № 16

Turning the machine On / Off The On/Off button (Standby) can be Turning off used to turn the coffee system on or off, ^ Press the On/Off button . if the main switch at the back of the machine is turned on. If the automatic rinsing function has been turned on, the pipework will be rinsed before the coffee system turns Turning on itself off. When the On/Off button is pressed, If you have switched the automatic the coffee system will heat up. rinsing function off, the pipework If the coffee sy

Краткое содержание страницы № 17

Pre-heating cups In order to allow the flavor of the coffee Pre-heating cups using the to develop and be retained, the cups cup warming function should be pre-heated. The smaller the volume of coffee/espresso and the thicker the cup, the more important it is to pre-heat the cup. The cup warmer on the top of the coffee system can be used to pre-heat coffee cups and glasses. The cup warming function must be turned on. TIP Cups can also be warmed with hot water by using the button. Turning the cu

Краткое содержание страницы № 18

Preparing coffee or espresso When the or buttons are pressed, Preparing two portions at one the coffee system automatically grinds time the beans to brew the coffee. Two portions of coffee or espresso can be prepared at the same time. The coffee system will make two portions one right after the other. ^ Place a cup under the coffee dispensers. ^ Press the button for the desired beverage: ^ Place one cup under each of the for coffee, or coffee dispensers. for espresso. ^ Press the button

Краткое содержание страницы № 19

Preparing coffee or espresso Canceling preparation Adjusting the height of the coffee dispensers The coffee/espresso preparation can be canceled when STOP? appears in The coffee dispensers can be raised or this display. Any coffee beans which lowered to the height of your cup. If the have already been ground will be dispensers are closer the beverage will directed into the waste container. not cool down as quickly and the crema will have a better consistency. ^ Press the OK button. The preparati

Краткое содержание страницы № 20

Making coffee or espresso using ground coffee One portion at a time of coffee or espresso can be using ground coffee. This allows you to prepare a decaffeinated coffee, if the bean container is already filled with regular coffee beans for example. The coffee system will automatically recognize that ground coffee has been placed in the chute. The following message appears in this display: Use the scoop supplied with the machine to ensure the correct GROUND COFFEE amount of ground coffee is used.

инструкцияMiele CM 5100

Operating instructions

Freestanding coffee machine

CM 5100

To avoid the risk of accidents or

damage to the machine, it is

essential to read these instructions

before it is installed and used for the

first time.

M.-Nr. 07 902 360

en — GB, HK, SG, ZA

Посмотреть инструкция для Miele CM 5100 бесплатно. Руководство относится к категории кофеварки, 12 человек(а) дали ему среднюю оценку 9. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Miele CM 5100 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

  • Contents
Главная
Miele
CM 5100 | 9000000
кофеварка
4002514959399, 4002514969954
английский
Руководство пользователя (PDF)
Прочие свойства
Тип Кофе/эспрессо
Размеры (ШхГхВ) 266 x 496 x 369 mm
Производительность
Емкость водного резервуара 1.8 L
Максимальное рабочее давление 15 бар
Подогреватель чашек Да
Вместимость кофейных зерен 250 g
Тип продукта Машина для эспрессо
Эргономика
Цвет товара Stainless steel, White
Световой индикатор Да

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Miele CM 5100.

Как часто следует очищать кофеварку от накипи?

Какой лучший способ очистки кофеварки от накипи?

Как долго можно хранить кофе в зернах?

Как лучше всего хранить кофе?

Как помол сказывается на вкусе кофе?

Инструкция Miele CM 5100 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Miele руководства Посмотреть все Miele кофеварка руководства

На чтение 6 мин Просмотров 4 Опубликовано 10 апреля 2023 Обновлено 10 апреля 2023

Berlinett Elektronik CM 5100 NDK konyhai robotgép motor bekötése?(AKA gyártmány)exGelkás segítségével megoldva

üdv: fenti őslényem kivágta a biztosítékot, a zavarszűrő zárlatos volt.
Ehhez kellene egy kis segítség, szétszedéskor több laza csatlakozó lejött.
A bimetallos hőkioldó felszerelési helyét nem találom,(egy rúgó van rajta, valahova be kell feszíteni)
A ford.szabályzóban nincs rossz alkatrész
Nem tudom, hogy a szabályzó csak a forgórészt, vagy az egész motort szabályozza?

A motor típusa UMK400
A ford.szab panel száma: 2000.001-02001 02

üdv: köszönet exGelkásnak, a gép már működik, kaptam tőle képeket és rajzot is.
A szabályzót is lerajzolom, felteszem.
Már csak zavarszűrőt kell bányásznom

Szervusz Bálint!
G-mailra ment levél!
Üdv:
exGelkás

szia: nagyon köszönöm a segítséget,

Szervusz Bálint!
Közben az át, és kirajzolt anyagot feltettem. A panel kétoldalának fényképéből, kirajzoltam azt is.(CM5100_Berlinett_sch) egyelőre rendezetlen.
Örülök, hogy segíthettem, üdv:
exGelkás

szia: kösz a kiegészítést.
Én is hozzátoldok apróságokat.
A triac típusa: TC112-10-6, 600V, 10A, orosz gyártmány, TO-40 tok.
A DIAC műanyag tok(hasonlít az 1N4007-re), piros-fehér csíkos
A C1 100nF az MKP (X2)250V

, ezt érdemes cserélni 275 V-ra.
A C2 és C3 az MKT 1X, 250V

Szervusz Bálint!
Érdekes, mert abban a panelban, amit néztem, egy kb. TO-220 tokozatú triac van, és nincs rajta az a nagyméretű hűtőlemez sem. Sajnos a típusát, nem tudtam megnézni, mert ahhoz már ki kellett volna emelni, arra meg nem volt «engedélyem», és szerszámozottságom. Egy csavarhúzóval, egy papírlappal-ceruzával, és egy fényképezőgéppel álltam neki. Gondold el, mit magyarázkodtam, hogy rajzolom, és fotózom, az öreg masinát, és még szét is szedtem. 🙂
Üdv:
exGelkás

szia: szép munka volt, különösen az összeszerelés.
Nálam közben két forrfül letörött.
X2-es kondikból gyártottam zavarszűrőt, remélem, újabb 25 évig működni fog.

Az eltérés oka gondolom az hogy éppen mi volt raktáron, a megfelelő paraméterekhez.
A nagy cuculizmusban ez minden napos volt.
Felesleges rajz,és szerszám nincs,csak ritkán használt.
elwo

sziasztok: nemzetközi összefogással készült. a zavarszűrő pl. Remix, C2462.
a 100nF-ok Roedersteinre hasonlítanak.

Vadászom, Utamból Kotródj! (Fekete István)

szia: ez nem kivehető ajtós, ha az lenne már rég működne.

Szia !
Asszem , ez nagy segítség volt, Bálint számára .

Az egész net mélyen hallgat erről a gépről. Németül kellene rákeresni.

Vadászom, Utamból Kotródj! (Fekete István)

ssziasztok.én meg ezt találtam

Pofi fotókat én is találtam. Semmi belső boncolást..

Vadászom, Utamból Kotródj! (Fekete István)

Bálint.
Ebben van három vezeték, kettő a motoré egy pedig a kgb poloskájához vezet. 🙂
Én ilyenkor megnézem meddig ér el a drót /az istenért se nyújtom/ és adja magát.
Üdv.

szia: öt vezeték megy a motorhoz. + 2db a bimetallhoz a motoron.
A hosszuk alapján sajnos nem azonosítható.
12 kg kéktök(török paradicsom-vinéta-padlizsán)meg itt röhög rajtam a konyhában.

«öt vezeték megy a motorhoz. + 2db a bimetallhoz a motoron.
»
Hát ha nem akarsz sokat «tökölni»
Bekötsz 2 őt ami a lagnagyobb ellenálást mérsz,azt ha forog,keverheted a tököt.
A többi meg fordulatszabálzásra van,valószínű kevesebb ellenálást mérsz rajtuk ,szép fokozatosan rákötöd a kapcsolóra.

Felesleges rajz,és szerszám nincs,csak ritkán használt.
elwo

szia: gondoltam rá, hogy beleteszek egy porszívószabályzót, sorbakötöm a tekercseket és forgórészt, de makacs vagyok.

üdv: úgy tűnik,mintha a fékezést is a motor másféle kapcsolásával oldanák meg. Két mechanikusan egyszerre kapcsoló mikrokapcsoló 3-3 lába is be van kötve.

Szia.
Nem kellene minden madzagot a motorra kötni. 🙂 Minden edénynél van egy mikró kapcsoló, azokra is tegyél párat.
Üdv.

Szervusz Bálint!
Emlékeim szerint a «drága mamának» van egy ilyen szerkezete, ha nem késő, akkor vasárnap szétkapom, és kirajzolom, ill. csinálok néhány képet a beléről.
Üdv:
exGelkás

szia: előre is kösz, Márton!
Már nem késő, a szomszédtól kértem kölcsön gépet.

Úgy kell szétszedni, hogy a felső tárcsát lehúzod, alatta két csavar tartja a potméteres felső lapot, két lyukon jönnek fel a vezetékek, azon be lehet látni, hova mennek.
Hátulról a jobb oldalon a sárga és fekete jön a bimetálltól, kék és fehér a motorhoz megy. Ez a rész érdekes, hova csatlakozik a panelen(számozva van) a bimetáll és a motor melyik csatlakozójára megy a kék és fehér.

A bal oldalon a mikrokapcsolókhoz megy és a hálózat jön föl, ezek rendben vannak

Mivel a motor 25 év után is tökéletes, mindenképpen rendbeteszem.

Источник

Like this post? Please share to your friends:
  • Кухонный комбайн aresa ar 1701 инструкция
  • Кухонный гарнитур маша 2м инструкция по сборке
  • Кухонный гарнитур для маленькой кухни угловой своими руками пошаговая инструкция
  • Кухонные часы электроника 8 инструкция по эксплуатации
  • Кухонные весы энерджи инструкция по применению