-
Инструкции по эксплуатации
1
MOULINEX Adventio FP6031 инструкция по эксплуатации
(50 страниц)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
1.64 MB -
Описание:
Кухонный комбайн
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для MOULINEX Adventio FP6031. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации MOULINEX Adventio FP6031. Инструкции по использованию помогут правильно настроить MOULINEX Adventio FP6031, исправить ошибки и выявить неполадки.
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
05
06
30
05
06
30
1
5
05
06
30
7
3
1
2
4
3
1
2
4
3
4
5
1
2
1
2
2
1
1
2
1
1
b3.3
b3.1
i
j
b3.2
3
b1
b4
b3.1
b3.3
a1
c1
e
g3
f1
f2
g2
g1
d
d1
c2
a2
a2.1
a2.2
a3
a3
b2
b
b3
b3
b2
b3.2
2
3
4
6
8
10
9
h
h2
h1
f2
f1
f5
f3
f4
4
Страница:
(1 из 50)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Оглавление инструкции
- Страница 1 из 51
1 6 5 7 f5 b1 f1 g3 b4 3 b2 h2 b h1 f2 g2 f1 2 g1 b3 5 4 2 1 1 a2.1 a2.2 b3.1 b3.2 f3 1 f4 h b3.3 a3 f2 b2 a2 a1 8 a3 b3.1 9 b3 2 3 4 i b3.2 e c2 3 3 3 c1 4 4 4 b3.3 d d1 2 10 2 2 j 1 06 05 30 1 1 06 05 30 06 05 30 - Страница 2 из 51
4 Sommaire.PM6.5 4 1/09/05, 15:24 - Страница 3 из 51
Deutsch S. 6 Polski 10 esky 13 Slovensky 17 Slovensko 20 24 Hrvatski 28 Românește 31 35 Magyar 39 Русский 43 ï 47 5 Sommaire.PM6.5 5 1/09/05, 15:24 - Страница 4 из 51
Deutsch Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von Moulinex entschieden haben. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Zubereitung von Lebensmitteln, für den Hausgebrauch und zum Betrieb in geschlossenen Räumen bestimmt. — Auf dem Verpackungsetikett sind die mitgelieferten Zubehörteile - Страница 5 из 51
— muss nach jeder Benutzung auseinander genommen und gereinigt werden (siehe Abschnitt „Reinigung”). Setzen Sie die Schüssel (b3) auf den Sockel der Küchenmaschine (a1) und lassen Sie sie einrasten. Setzen Sie das gewünschte Zubehörteil ein. Setzen Sie den Deckel (b2) auf und verriegeln Sie ihn. - Страница 6 из 51
. Einsatz D (Zum Feinschneiden): Kartoffeln für Chips, … . Einsatz G (Parmesan): Kartoffeln, Parmesan, Kokosnuss, … . Einsatz E (Pommes Frites): Kartoffeln für Pommes Frites, … — Bereiten Sie höchstens 700 g Lebensmittel in einem Arbeitsgang zu (kein Fleisch und keine Wurstwaren). 7 . - Страница 7 из 51
— Verwenden Sie keine Scheuerschwämmchen und keine Objekte, die Metallteile enthalten. — Tauchen Sie nie den Motorblock (a1) ins Wasser. Wischen Sie ihn mit einem trockenen oder ganz leicht angefeuchteten Tuch ab. — Sollten die Zubehörteile durch Lebensmittel (Möhren, Orangen…) verfärbt werden, - Страница 8 из 51
— Nożem (c1) lub nożem do kubka blendera oraz wkładkami należy posługiwać się ze szczególną ostrożnością; są one bardzo ostre. Należy obowiązkowo wyjąć nóż z napędu (b4) przed opróżnieniem misy. — Nie używać kubka blendera bez produktów — Zamknąć klapkę (a3) jeżeli kubek blendera nie jest używany. - Страница 9 из 51
3 .UBIJANIE/EMULGOWANIE/ — Sprawdzić, czy klapa (a3) jest prawidłowo zamknięta. — Uruchomić. Kubek blendera (h) — Zablokować misę (b3) na podstawie robota (a1) (upewnić się, że misa jest pusta i bez akcesoriów). — Umieścić pokrywę (b2) i zablokować. — Otworzyć klapę (a3). — Ustawić kubek blendera - Страница 10 из 51
Odczekać do całkowitego zatrzymania przed zdjęciem kubka blendera. Przygotowanie Można wykonywać następujące czynności: — przygotowanie do 1 litra dokładnie zmiksowanej zupy, zupy kremowej, kremu, musu, milk-shake’a lub koktajlu. — mieszanie ciast płynnych (naleśniki, pączki, gofry, biszkopty) - Страница 11 из 51
— czy misa (b3) jest prawidłowo założona, czy pokrywa (b2) jest prawidłowo zablokowana, czy akcesoria są prawidłowo zainstalowane, czy przycisk sterowania (a2) jest prawidłowo ustawiony. — czy misa (b3) i pokrywa (b2) są na miejscu i zablokowane przed uruchomieniem kubka blendera (h). Urządzenie - Страница 12 из 51
— Nepoužívejte mixovací nástavec naprázdno — Pokud nepoužíváte mixovací nástavec, zavřete kryt (a3). — Mixovací nástavec používejte vždy jen s poklopem. — Pokud chcete strouhat nebo krájet potraviny, používejte vždy tlačný nástavec (b1), abyste je správně dostali do nádoby; nikdy nepoužívejte prsty - Страница 13 из 51
— Můžete si připravit 2 až 4 vaječné bílky a až 0,3 litru sladké smetany. Pozor: Nikdy nepoužívejte emulgační kotouč (e) ke hnětení těžkých těst nebo k míchání lehkých těst. Maximální doba použití: 4 minuty. — připravit až 1 litr jemně rozmixované polévky, jemné omáčky, krému, kompotu, mléčného - Страница 14 из 51
8 . — — Nástavec opláchněte pod tekoucí vodou a nechte jej uschnout. Nádoba (b3) je vybavená těsnění (b3-2), který můžete mýt v myčce nebo v ruce. Abyste se k němu dostali, odšroubujte šroub (b3-3). Při opětovné montáži jej musíte namontovat otvorem směrem nahoru. Abyste prodloužili životnost - Страница 15 из 51
— Nepoužívajte mixovací nástavec naprázdno — Ak nepoužívate mixovací nástavec, zavrite kryt (a3). — Mixovací nástavec používajte vždy len s poklopom. — Ak chcete strúhať alebo krájať potraviny, používajte vždy tlačný nástavec (b1), aby ste ich správne dostali do nádoby; nikdy nepoužívajte prsty ani - Страница 16 из 51
— Nasaďte poklop (b2) a zaistite ho. — Otvorte kryt (a3). — Nasaďte mixovací nástavec (h) s vlastným vekom (h1) a zátkou (h2) na otvorený kryt. — Spustite prístroj. TWIN SYSTÉM Pokrmy — Môžete pripraviť 2 až 4 vaječné bielky a až 0,3 litra sladkej smotany. Pozor: Nikdy nepoužívajte emulgačný kotúč - Страница 17 из 51
— pripraviť až 1 liter jemne rozmixovanej polievky, jemnej omáčky, krému, kompótu, mliečneho kokteilu, kokteilu. — miešať všetky tekuté cestá (na palacinky, pampúšiky, bublaninu, ovsenú kašu). Maximálne trvanie použitia: 2 minúty. — Do mixovacieho nástavca nalejte horúcu vodu s niekoľkými kvapkami - Страница 18 из 51
— skôr ako spustíte mixovací nástavec (h), skontrolujte, či je nádoba (b3) a kryt (b2) v správnej polohe a či sú správne zaistené. Váš prístroj je vybavený ochranným systémom. Ak sa Váš prístroj zastaví v priebehu operácie, vytiahnite kábel zo zásuvky a nechajte prístroj asi 30 minút vychladnúť, - Страница 19 из 51
— Mešalne posode ne uporabljajte, ko je prazna. — Če mešalne posode ne uporabljate, zaprite vratca (a3). — Mešalno posodo vedno uporabljajte s pokrovom. — Ko želite jedi strgati, sekljati …., vedno uporabite pripravo za potiskanje (b1), da jih pravilno usmerite; nikoli ne uporabite prstov ali - Страница 20 из 51
3 . MEŠANJE/EMULGIRANJE/STEPANJE Priprave Lahko: — pripravite do 1 litra fino sekljane zelenjavne juhe, juhe, smetane, kompota, mlečnih napitkov, koktejlov. — mešate vsako tekoče testo (za palačinke, krofe, sadne kolače, vaflje). Maksimalni čas uporabe: 2 minuti. — Vodilo (b4) postavite na vodilo - Страница 21 из 51
— V mešalno posodo vlijte vročo vodo, ki ste ji dodali nekaj kapljic tekočega sredstva za pomivanje posode. Zaprite pokrov. Nekajkrat s pritiskom na tipko pulse sunkovito zmešajte vsebino. Aparat izklopite iz električnega omrežja. Posodo izperite pod tekočo vodo in jo pustite, da se osuši. 8 . - Страница 22 из 51
крајње наоштрени. Морате обавезно повући нож његовом водилицом (b4) пре но што из зделе испразните садржај. — Немојте да користите зделу за миксање на празно — Затворите вратанца (а3) ако не користите зделу за миксање. — Увек употребљавајте зделу за миксање с њеним поклопцем. — Када рибате храну, - Страница 23 из 51
— Поставите одабрани прибор. — Поставите и учврстите поклопац (b2) . — Провјерите да ли су вратанца (а3) добро затворена. — Ставите у погон. (лед, шећер) или које је потребно ситно самлети (пшеница, кафа). . Миксање у здели за сецкање (b3) — Можете да измиксујете до 0,5 л каше, супе или компота за - Страница 24 из 51
максимално до 1 л приправка. Да би здела за миксање радила (h), треба апсолутно поставити зделу за сецкање (b3) са поклопцем претходно учвршћеним (b2) . — Отворите вратанца (а3) . — Поставите зделу (h) на отворена враташца (а3) . — Ставите храну у зделу (h) а затим затворите поклопцем (h1) и - Страница 25 из 51
— Резач за крупно рибање (C): МS-5 966 358 — Резач за густо резање (H): МS-5 966 356 — Резач пармезан (G): МS-5 980 679 — Зглоб зделе: МS-0 698 381 — Пластична месилица: МS-5 966 340 — Прибор за макси пресу: МS-0697 557 256 — Преса за јужно воће: МS-578 557 5256 — Прибор за гњечење: МS-5785576 - Страница 26 из 51
— Zatvorite vratašca (a3) ako ne rabite zdjelu za miksanje. — Uvijek rabite zdjelu za miksanje s njenim poklopcem. — Kad ribate hranu, kad je sjeckate…, uvijek rabite tiskalo (b1) da je uvedete u kanal, nikad prste niti pribor za jelo. Nikada ne dotičite dijelove u kretanju. — Ne rabite zdjele kao - Страница 27 из 51
— Postavite poklopac (b2) i učvrstite ga. — Otvorite vratašca (a3). — Postavite zdjelu za miksanje (h) na otvorena vratašca njenim poklopcem (h1) i zapušačem (h2). — Stavite u rad. DVOSTRUKI SISTEM — Postavite i učvrstite poklopac. Pripravci — Možete pripraviti od 2 do 4 bjelanjka i do 0,3 litra - Страница 28 из 51
6 . PREŠANJE JUŽNOG VOĆA OVISNO OD MODELA — Postavite vodilicu (g1) na vodilicu zdjele (b3-1). — Postavite košaricu za filtriranje (g2) i okrećite je do pozicije učvršćenja. Zubac košarice za filtriranje dolazi do potpornja na dnu proreza za učvršćivanje. Nemate potrebe za poklopcem (b2). — - Страница 29 из 51
Pribor Româneşte Možete kompletirati opremu svog automata time što ćete kod svog redovnog prodavača ili u ovlaštenom centru Moulinex kupiti pribor naveden u donjem tekstu: Vă mulţumim că aţi ales un aparat din gama Moulinex , destinat exclusiv preparării alimentelor, pentru uz casnic în interiorul - Страница 30 из 51
— — mod obligatoriu să scoateţi cuţitul utilizând elementul său de antrenare (b4). Nu utilizaţi vasul mixer în gol. Închideţi clapa (a3) dacă nu utilizaţi vasul mixer. Utilizaţi întotdeauna vasul mixer cu capacul său. Când doriţi să radeţi alimente, să le tăiaţi etc., utilizaţi întotdeauna - Страница 31 из 51
— Puneţi discul pentru emulsionare (e) pe elementul de antrenare (b4). — Puneţi ingredientele în vas. — Puneţi şi blocaţi capacul. Moduri de preparare — Puteţi prepara 2 până la 4 albuşuri de ou şi până la 0,3 litri de smântână. Atenţie: Nu utilizaţi niciodată discul pentru emulsionare (e) pentru a - Страница 32 из 51
8 . Vasul (b3) este echipat cu o garnitură (b3-2) — — Aţi respectat cu atenţie toate aceste instrucţiuni şi aparatul tot nu funcţionează? În acest caz, adresaţi-vă distribuitorului sau unui centru agreat Moulinex (vezi lista în broşura „Moulinex Service”). care poate fi curăţată de mână sau în - Страница 33 из 51
Използвайте приспособлението за навиване на кабела, когато прибирате уреда. — За ваша собствена безопасност използвайте единствено приставки и резервни части на Moulinex, подходящи за вашия уред. — Работете внимателно с ножа (с1) , с ножа на миксера и с остриетата. Те са изключително остри. - Страница 34 из 51
обем на купата за рязане: 2,2 литра. Общ обем на купата на миксера: 1,25 литра. . Месене — Можете да замесите максимум 800 г гъсто тесто (бутер тесто, тесто за торти, хлебно тесто) за 40 секунди. Внимание: Веднага след като се оформи тестената топка, изключете уреда. . Рязане (с1) За 15 до 20 - Страница 35 из 51
Обработка на продукти . Приставка С (Едро настъргване): моркови, кашкавал, целина, настъргани . Приставка Н (Едро нарязване): картофи за огретен, моркови, краставици… . Приставка A (Ситно настъргване): моркови, кашкавал, целина, настъргани . Приставка D (Ситно нарязване): картофи за чипс… . - Страница 36 из 51
За да го поставите обратно, проверете дали ръбът на уплътнението е обърнат нагоре. За да ползвате по-дълго уплътнението, можете да намажете леко с олио ръба му преди да го поставите. — Измийте, изплакнете и избършете приставките, както и купите и капаците им (те могат да се мият в машина). — Не - Страница 37 из 51
Magyar — Köszönjük, hogy egy olyan Moulinex gépet választott ami kizárólag az élelmiszerek elkészítésére terveztek, otthoni, használatra. — A csomagolás cimkéjén fel vannak tűntetve a jelenlegi modellel árusított tartozékok. Bővítheti gépének funkcióit egyéb tartozékok vásárlásával (lásd a - Страница 38 из 51
— felhasználás után (lásd a «tisztítás» bekezdést). Helyezze a keverőtálat (b3) a konyharobot alapjára (a1). Helyezze fel a kiválasztott tartozékot. Helyezze fel és zárja le a fedelet (b2). Ellenőrizze azt, hogy a turmix csatlakozó biztonsági zárófedéle (a3) jól le van zárva. Indítsa be. nyers és - Страница 39 из 51
5 .MIXELÉS /TURMIXOLNI gyümölcsökből (300 g-ig) paradicsomokból, szőlőből, eperből, málnából, ribizliből, sárgabarackból, őszibarackból. — Rögzítse a vágókést (f2) a kapocs (f1) segítségével és nyomja be, kattanásig. — A modelltől függően helyezze a tölcsért (f5) a fedő adagolónyílására, hogy - Страница 40 из 51
— Maxi pres présrendszer: MS-0697 557 256 — Gyümölcscentrifuga: MS-578 557 5256 — Daráló feltét: MS-5785576 Tárolás Az ön konyhagépe a következőkkel van felszerelve: 9 — egy tartozéktároló (i) amit a keverőtál (b3) belsejében lehet elhelyezni. Ebbe elrendezheti a vágó tartozékokat (c1 vágókés, d1 - Страница 41 из 51
— Следите, чтобы шнур питания не свисал со стола в местах, доступных для детей, не находился вблизи или в контакте с нагревающимися частями прибора, источниками тепла или острыми углами. При хранении прибора используйте устройство для сматывания шнура питания. -В целях вашей собственной - Страница 42 из 51
. Чтобы разблокировать крышку, переключатель следует перевести в положение 0. После этого можно повернуть крышку вправо и разблокировать ее. 2 . ЗАМЕШИВАНИ ТЕСТА/ СМЕШИВАНИЕ/ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ/ ВЗБИВАНИЕ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ — Опустите привод (b4) на привод чаши (b3-1) . — Вы можете надеть - Страница 43 из 51
густого теста или для смешивания легкого теста. Максимальная продолжительность работы: 4 минуты. 4 .˚НАТИРАНИЕ/НАРЕЗАНИЕ˚ Приготовление Вы можете: — приготовить до 1 литра тщательно смешанного супа, супа-пюре, крема, фруктового пюре, молочного коктейля, коктейля. — замесить любое жидкое тесто (для - Страница 44 из 51
— Установите воронку (f5) (в зависимости от модели) на приемную трубку крышки, чтобы лучше направлять продукты внутрь чаши. — Подавайте продукты, нарезанные на кусочки. — Установите скорость 1. Если поддон отсоединяется от решетки, убедитесь, что вы установили решетку, соответствующую виду - Страница 45 из 51
— Лезвие (E) (картофель-фри): MS-5 980 678 — Лезвие(C) (крупная терка): MS-5 966 358 — Лезвие (H) (толстые ломтики): MS-5 966 356 — Лезвие (G) (пармезан): MS-5 980 679 — Прокладка чаши: MS-0 698 381 — Пластмассовая тестомешалка: MS-5 966 340 — Максипресс: MS-0697 557 256 — Соковыжималка для - Страница 46 из 51
поблизу гарячих частин приладу, джерел тепла або по гострих кромках. Для прибирання електрошнура використовуйте пристрiй для його змотування. — Заради вашої безпеки використовуйте тiльки приладдя i запаснi частини вiд фiрми “Мулiнекс”, придатнi для вашого приладу. — Обережно поводьтесь з ножем (c1) - Страница 47 из 51
— На привiдну вiсь (b4) ви можете встановити металевий нiж (c1) або мiшалку (c2) . — Покладiть iнгредiєнти в чашу. — Встановiть i зафiксуйте кришку. Приготування . Змiшування iнгредiєнтiв тiста — Ви можете змiшати 1000 г легкого тiста (для печива, пирога з рiвних частин борошна, масла, цукру i - Страница 48 из 51
Приготування Ви можете: — приготувати до 1 лiтра тонко протертого супу, супу велуте, супу-крему, компоту, молочного коктейлю з морозивом або iншого коктейлю. — змiшати рiдкi iнгредiєнти для виробiв з борошна (млинцi, оладки, французький пирiг з вишнями, пирiг «фар»). Максимальна тривалiсть - Страница 49 из 51
10 — пристрiй для змотування електрошнура, — Насадка для рiзання сиру пармезан (G): MS-5 980 679 — Ущiльнення для чашi: MS-0 698 381 — Пластикова тiстомiсилка:MS-5 966 340 — Приладдя для великого пресу: MS-0697 557 256 — Прес для цитрусових: MS-578 557 5256 — Подрiбнювач: MS-5785576 розташований на - Страница 50 из 51
FP60 Dernière de couv.PM6.5 D/9Ec/Ru/Ukr 6 N° 0827 472 1/09/05, 15:24 - Страница 51 из 51
Инструкции и руководства похожие на MOULINEX Adventio FP6031
Другие инструкции и руководства из категории кухонный комбайн
© 2023 manuals-help.ru, Все права защищены
-
Berkel
VCM-44A/1
Electrical Components12345678910111 Control Lamp 3-Q6000-102 Pushbutton, Start 3-Q6032-11Pushbutton, Stop 3-Q6032-103 Timer 3-Q4020-034 Insulating Sleeve 1”5 Fuse Holder 3-Q0510-216 Ground Terminal 3-Q0515-217/8 Terminal 3-Q0520-099 Auxiliary Contactor — Dil 20 SM624010 Contactor — Dil 1M 3-Q4530-1911 Transformer — 2 …
VCM-44A/1 Food Processor, 9
-
Bosch
MCM3 Series
Register your new device on MyBosch now and get free benefits:bosch-home.com/ welcomeMCM3…[de] Gebrauchsanleitung[en] Instruction manual[fr] Mode d’emploi[it] Istruzioni per l’uso[nl] Gebruiksaanwijzing[da] Brugsanvisning[no] Bruksanvisning[sv] Bruksanvisning[fi] Käyttöohje[es] Instrucciones de uso[pt] I …
MCM3 Series Food Processor, 203
-
Oster
6700-33
Mélangeur — robotL’utilisation sans devinettes.Programmes prévus pour résultats impeccableswww.oster.com 6700-33Notice d’emploiBlender / Food ProcessorIngredients in. Guesswork out.Pre-programmed cycles for perfect resultsP.N. 109478P.N. 109478www.oster.com 6700-33User ManualRead all instructions before useLisez …
6700-33 Food Processor, 40
-
gourmetmaxx
264101
1 DEInhaltLieferumfang _______________________________________________________ 2Übersicht Motoreinheit _______________________________________________ 2Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 2Sicherheitshinweise __________________________________________________ 3Zubehör einsetzen / a …
264101 Food Processor, 32
-
General Slicing
P507L
OPERATOR’S GUIDE MODEL P507L FOOD PROCESSOR Safety………………………………………..……………. 2 Disc Installation and Removal.……………………… 6 General Description …………………….…………… 3 Operation ………………………….………………………. 8 U …
P507L Food Processor, 11