Кухонный комбайн philips essence инструкция

Посмотреть инструкция для Philips Essence HR7755 бесплатно. Руководство относится к категории кухонные комбайны, 6 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.2. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Philips Essence HR7755 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Philips Essence HR7755.

В чем разница между кухонным комбайном и измельчителем продуктов?

Можно ли наливать теплые жидкости в кухонный комбайн?

При приготовлении теста не получается сформировать шар, что мне делать?

Может ли мыть Philips кухонный комбайн в посудомоечной машине?

Инструкция Philips Essence HR7755 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Требуется руководство для вашей Philips HR7764 Essence Кухонный комбайн? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Philips HR7764 Essence Кухонный комбайн, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Philips?
Да Нет

Будьте первым, кто оценит это изделие

0 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

В чем разница между кухонным комбайном и блендером? Проверенный
Кухонные комбайны обычно могут перерабатывать пищу в кубики, ломтики и другие формы. Блендеры особенно подходят для измельчения и смешивания продуктов.

Это было полезно (178)

Руководство Philips HR7764 Essence Кухонный комбайн

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

HR7768

Essence

Страница:
(1 из 88)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 89
    Essence HR7768
  • Страница 2 из 89
    EN PL | Polski RO | Română RU | Русский CS | Česky HU | Magyar SK | Slovensky UK | УКРАЇНСЬКА BG | БЪЛГАРСКИ SR 2 | English | Srpski Essence
  • Страница 3 из 89
    4 13 18 22 27 30 36 38 42 47 48 55 57 67 69 78 Essence 3
  • Страница 4 из 89
    EN | Important ◗ Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 4 Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. In order to avoid
  • Страница 5 из 89
    ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, co pozwoli uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa. Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. Zawsze włączaj urządzenie, wciskając przycisk on/off lub
  • Страница 6 из 89
    ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ fi o spatulă) în timp ce aparatul funcţionează. Pentru acest scop aveţi împingătorul. Aveţi grijă când mânuiţi cuţitele sau discurile, mai ales când le scoateţi din bol sau din vas, când goliţi bolul sau vasul şi în timpul curăţării. Marginile acestora sunt foarte ascuţite!
  • Страница 7 из 89
    ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Прежде чем снять крышку с чаши или кувшина, дождитесь полной остановки движущихся деталей. Запрещается пользоваться какими либо принадлежностями или деталями других производителей или не имеющих специальной рекомендации компании «Филипс». При использовании такой принадлежности
  • Страница 8 из 89
    ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Pro stanovení vhodné doby zpracování se řiďte tabulkou v tomto návodu k obsluze. Potraviny před zpracováním ochlaďte. Jejich nejvyšší teplota smí být 80cC. Funkce kuchyňského robota a mlýnku na maso lze použít pouze tehdy, je-li nasazena ochranná krytka. Dbejte na to, že nelze
  • Страница 9 из 89
    A biztonsági rendszer A készülék biztonsági hőkikapcsolóval rendelkezik, amely automatikusan kikapcsolja a készüléket, ha az túlmelegszik. Ez a készülék beépített biztonsági zárral rendelkezik, amely csak abban az esetben engedi bekapcsolni a robotgépet, ha megfelelően felhelyezi a motoregység
  • Страница 10 из 89
    UK | Важливо ◗ Прочитайте цю інструкцію уважно перед використанням пристрою та зберігайте для подальшого використання. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 10 Перевірте, чи збігається напруга, вказана на пристрої, із напругою у мережі вашого будинку перед тим, як приєднувати пристрій до мережі. Щоб
  • Страница 11 из 89
    ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасно положение. Пазете уреда от достъпа на деца. Никога не оставяйте уреда да работи без наблюдение. Винаги изключвайте уреда с натискане на стоп-бутона или някой от бутоните за обработване. Изключвайте уреда, преди да
  • Страница 12 из 89
    ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 12 Ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku drugu tečnost, ne ispirajte je pod slavinom. Kada je uredjaj uključen, ne upotrebljavajte predmete (npr. lopaticu) ili prste da biste namirnice gurali u cev za punjenje. Za ovu namenu upotrebljavajte isključivo potiskivač.
  • Страница 13 из 89
    EN | Smart Control — tips and warnings — 4 — 1 2 3 3 — 2 — 1 1 1 The unique Smart Control program of your food processor allows you to easily and quickly choose the optimal power for the recipe you are preparing, by simply pressing one of the buttons on the front of your machine. Each process
  • Страница 14 из 89
    — — — przycisk impulsowy, urządzenie będzie pracować z największą prędkością. Gdy zwolnisz przycisk, urządzenie zatrzyma się lub wróci do wybranej poprzednio prędkości przerabiania. W dowolnej chwili możesz zatrzymać urządzenie, wciskając przycisk zatrzymania lub dowolny przycisk przerabiania.
  • Страница 15 из 89
    электроэнергии. Для того чтобы напомнить вам о необходимости отключения неработающего прибора от электросети, постоянно горит зеленое световое кольцо вокруг кнопки СТОП. — CS | Smart Control — tipy a upozornění — — — — Unikátní systém Smart Control tohoto kuchyňského robota umožňuje snadnou a
  • Страница 16 из 89
    — zabezpečuje, že zariadenie môžete zapnúť len vtedy, ak ste príslušenstvo nasadili na pohonnú jednotku v správnej polohe. Ak príslušenstvo nasadíte správne, zabudovaný bezpečnostný zámok sa odblokuje. Pri montáži príslušenstva Vám pomôže systém Easy Assembly Assistant. Dovtedy, kým príslušenstvo
  • Страница 17 из 89
    SR | Smart Control — saveti i upozorenja — — — — Jedinstveni Smart Control program vašeg procesora namirnica omogućava Vam da brzo izaberete optimalnu snagu za recept koji pripremate, jednostavnim pritiskom na jedan od tastera na prednjoj strani mašine. Svako procesno dugme je povezano sa jednim
  • Страница 18 из 89
    EN Nutmeg PL Gałka muszkatołowa RO Nucşoară RU Мускатный орех CS Muškátový oříšek HU Szerecsendió SK Muškátový orech UK Мускатний горіх BG Индийско орехче SR Morski oraščić EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR 5 Turmeric Kurkuma Şofran Специи Kurkuma Curry Kurkuma Куркума Куркума Tumerik 4 3 2 1 6 18
  • Страница 19 из 89
    EN | Blade — tips and warnings Always put the blade in the bowl before you start adding the ingredients. If you are chopping onions, use the pulse function a few times to prevent the onions from becoming too finely chopped. — Do not let the appliance run too long when you are chopping (hard) cheese
  • Страница 20 из 89
    CS | Nože — tipy a upozornění Předtím než začnete přidávat suroviny, vždy vložte čepele do mísy. — Pokud sekáte cibuli, použijte několikrát pulsní funkci, abyste předešli příliš jemnému nasekání cibule. Pokud sekáte například tvrdé sýry nebo čokoládu, nenechte přístroj běžet příliš dlouho. Suroviny
  • Страница 21 из 89
    BG | Нож — съвети и предупреждения Винаги слагайте ножа в купата, преди да започнете да сипвате продуктите. — Ако кълцате лук, използвайте няколко пъти импулсната функция, за да избегнете прекалено ситно накълцване на лука. Не оставяйте уреда да работи прекалено дълго, когато кълцате (твърдо)
  • Страница 22 из 89
    4 3 2 1-8mm 1 6 22 Essence 1-8mm 1-8mm 1-8mm
  • Страница 23 из 89
    EN | Discs — tips and warnings Do not exert too much pressure on the pusher when pressing ingredients down the feed tube. — Pre-cut large ingredients to make them fit into the feed tube. Fill the feed tube evenly for the best results. When shredding or granulating soft ingredients, use a low speed
  • Страница 24 из 89
    Disc reglabil de tăiere în felii Discul reglabil de tăiere în felii vă permite să tăiaţi alimentele în felii la grosimea dorită. Будьте осторожны: у ножа-вставки очень острые режущие кромки. 1 Вставьте нож-вставку в верхнюю часть патрона. Atenţie: lama discului este foarte ascuţită. 2 Присоедините
  • Страница 25 из 89
    HU | Tárcsák — tanácsok és figyelmeztetések — Ne nyomja túl erősen az adagolócsőbe az alapanyagokat a nyomórúddal. — — Darabolja fel előre az alapanyagokat, az adagolócsőhöz mérten. A legjobb eredmény eléréséhez egyenletesen töltse meg az ételadagoló nyílást. Puha alapanyagok reszelését vagy
  • Страница 26 из 89
    1 Пъхнете режещата вложка в горната страна на носача. Ріжучий диск, що регулюється Ріжучий диск, що регулюється, дозволяє нарізати продукти з бажаною товщиною скибок. 2 Закрепете регулиращия бутон отдолу на диска и го завъртете до положението, означено с точка, за да го закопчеете. Будьте
  • Страница 27 из 89
    5 2.5 — 3 min. 2-6 1- 2 min. 125-500 ml 4 2 3 1 6 Essence 27
  • Страница 28 из 89
    EN | Balloon beater — tips and warnings — ◗ You can use the balloon beater to whip cream and to whisk eggs, egg whites, instant pudding, mayonnaise and sponge cake mixtures. Do not use the balloon beater to prepare cake mixtures with butter or margarine or to knead dough. Use the kneading accessory
  • Страница 29 из 89
    HU | Habverő — tanácsok és figyelmeztetések — ◗ A habverőt használhatja hab készítéséhez, tojások, tojásfehérjék, azonnal oldódó — instant — pudingporok, majonéz és piskótatészta kikeveréséhez. Ne használja a habverőt dagasztáshoz vagy vajas, illetve margarin alapú tészták kikeveréséhez. Ehhez
  • Страница 30 из 89
    2 1 9 8 7 6 5 4 3 1 2 7 30 Essence
  • Страница 31 из 89
    EN | Blender — tips and warnings Never open the lid when the appliance is still running! ◗ — Built-in safety lock: you can only use the blender when the rib on the blender jar is directly opposite the print on the motor unit. To add liquid ingredients during processing, pour them into the blender
  • Страница 32 из 89
    — Dacă doriţi să preparaţi o cantitate mare de alimente mixaţi, pe rând, cantităţi mici. Ingredientele solide, cum ar fi seminţele de soia, trebuie lăsate în apă să se înmoaie înainte de a le prepara. Când mixaţi ingrediente pentru supă, acestea trebuie să fie fierte. Dacă preparaţi un ingredient
  • Страница 33 из 89
    — Pevné suroviny před zpracováním předem nakrájejte na menší kousky. Pokud chcete připravovat velké množství, zpracovávejte radši menší dávky než velké množství surovin najednou. Tvrdé suroviny (např. sojové boby) namočte před zpracováním do vody. Při mixování polévky použijte uvařené suroviny.
  • Страница 34 из 89
    — Ak potrebujete spracovať horúcu kvapalinu, alebo kvapalinu, ktorá pení (napr. mlieko), do nádoby nalejte maximálne 1 liter tejto kvapaliny, aby ste predišli jej rozliatiu. Ak s výsledkom nie ste spokojná/ý, vypnite zariadenie, suroviny premiešajte vareškou. Časť obsahu nádoby vyberte, aby v nej
  • Страница 35 из 89
    Ако продуктите залепнат по стените на каната на блендера: 1 Изключете уреда и извадете щепсела от контакта. 2 Отворете капака и използвайте лопатка, за да отстраните продуктите от стените на каната. 2 Otvorite poklopac i koristite lopaticu da biste uklonili sastojke sa zidova posude. Uvek
  • Страница 36 из 89
    5 4 3 2 1 6 36 Essence
  • Страница 37 из 89
    EN | Kneading accessory — tips and warnings — Always put the kneading accessory in the bowl before adding the ingredients. The standard processing time for all kneading jobs is 30-180 seconds. SK | Nástavec na miesenie — tipy a varovania — UK | Приладдя для замішування — поради та PL | Mieszak do
  • Страница 38 из 89
    4 3 2 1 5 38 Essence 1
  • Страница 39 из 89
    EN | Juicer — tips and warnings Never use your fingers or an object (e.g. a spatula) to push items down the feed tube of the juicer during operation. Only the pusher is to be used for this purpose. — Wait until the sieve has completely stopped rotating before you remove the lid. — Always switch the
  • Страница 40 из 89
    — Запрещается пользоваться соковыжималкой с поврежденным ситом. B Встроенный блокиратор безопасности: соковыжималка будет работать только в том случае, если все детали правильно установлены. ◗ — Прежде чем начать пользоваться соковыжималкой: Очистите овощи (такие как морковь и белая редька) и
  • Страница 41 из 89
    — B Вградена защитна блокировка: сокоизстисквачката ще работи само, ако всички части са правилно монтирани. UK | Соковижималка — поради та попередження — pomaranče, ananás, alebo melón, ošúpte a pokrájajte ich na kúsky, ktoré sa zmestia do dávkovacej trubice odšťavovača. Vykôstkujte ovocie s
  • Страница 42 из 89
    4 3 2 1 1 1 7 42 Essence
  • Страница 43 из 89
    EN | Meat mincer ◗ The meat mincer can be used for mincing meat and making sausages. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Mincing meat Cut the meat into 10cm-long, 2cm-thick strips. Remove bones, pieces of gristle and sinews as much as possible. Never use frozen meat! Press the Í button on the control panel. You
  • Страница 44 из 89
    ◗ ◗ Dacă membrana rămâne lipită de pâlnie, umeziţi-o cu puţină apă. Apăsaţi butonul Í de pe panoul de comandă.Vă sfătuim să micşoraţi viteza apăsând butonul — când preparaţi cârnaţi. ◗ ◗ ◗ RU | Мясорубка ◗ Мясорубка может применяться для приготовления мясного фарша и колбасок. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗
  • Страница 45 из 89
    ◗ ◗ ◗ 10 percre tegye a töltéshez használt bőrt langyos vízbe. Ezután csúsztassa a nedves bőrt a kolbásztölcsérre. A nyomórúddal adagolja be a darált (fűszerezett) húst a vágóházba. Ha a bőr megakad a kolbásztöltőn, akkor némi vízzel nedvesítse meg azt. Nyomja meg a műveleti mezőn a Í gombot.
  • Страница 46 из 89
    ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Направа на наденици Винаги първо смилайте месото. Оставете червячния вал в корпуса на режещия блок, когато започнете да правите надениците. Накиснете червата в хладка вода за 10 минути. След това наденете влажното черво върху фунията за наденици. Избутайте каймата (отлежала) в корпуса на
  • Страница 47 из 89
    EN | Storage Storage PL | Przechowywanie Przechowywanie RO | Depozitare Depozitare RU | Хранение Хранение CS | Uchovávání Uchovávání HU | Tárolás Tárolás SK | Odkladanie Odkladanie UK | Зберігання Зберігання BG | Съхраняване Съхраняване SR | Odlaganje Odlaganje Essence 47
  • Страница 48 из 89
    48 Essence
  • Страница 49 из 89
    EN | Cleaning — — — Always unplug the appliance before removing accessories or cleaning the motor unit. You can quickly and easily clean the food processor bowl and blender jar by means of the clean button. Simply put some water and a few drops of washing-up liquid in the dirty bowl or jar, secure
  • Страница 50 из 89
    — Opłucz je pod kranem z gorącą wodą i natychmiast osusz ścierką do naczyń. RO — — | Curăţare Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte de a demonta accesoriile sau de a curăţa blocul motor. Puteţi curăţa rapid şi uşor bolul şi vasul cu ajutorul butonului de curăţare.Turnaţi apă şi puţin
  • Страница 51 из 89
    — Снимите корпус ножевого блока, нажав на кнопку отсоединения и повернув его вправо. Отсоедините корпус редуктора, повернув его вправо. Очистите все детали горячей водой с небольшим количеством моющего средства. Промойте их под струей горячей водопроводной воды и сразу же вытрите кухонным
  • Страница 52 из 89
    — Vegye ki a nyomórudat és az adagoló tálcát. Csavarja le a csavarmenetes gyűrűt és vegye ki a daráló tárcsát, a vágókést és a csigatengelyt. Távolítsa el a vágóházat: ehhez forgassa el jobbra és válassza le azt. Forgassa el jobbra és válassza le a fogaskerékházat. Tisztítsa meg az összes
  • Страница 53 из 89
    Чищення м’ясорубки М’ясорубка не придатна для миття в посудомийній машині. Ви можете помити її під краном. — Витягніть м’ясо, що могло залишитися в ріжучому блоці, пропустивши крізь нього шматки хліба. — Вимкніть пристрій та витягніть шнур із розетки. — Зніміть штовхач та приймальник. — Відгвинтіть
  • Страница 54 из 89
    — Zupčanici i metlica miksera se mogu prati i u mašini za sudove. Kućište motora se može brisatu vlažnom krpom. Podesivi disk za sečenje na komade, umetak za sečenje i dugme za podešavanje mogu da se peru u vrućoj vodi sa nešto tečnosti za pranje ili u mašini za sudove. Okrenite dugme za
  • Страница 55 из 89
    EN | Environment Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment. PL | Ochrona środowiska Nie wyrzucaj zużytego urządzenia wraz ze zwykłymi
  • Страница 56 из 89
    SK | Životné prostredie Keď sa skončí životnosť zariadenia, neodhadzujte ho spolu s bežným odpadom, ale zaneste ho na miesto oficiálneho zberu kvôli recyklovaniu. Pomôžete tak zachovať životné prostredie. UK | Довкілля Не викидайте пристрій зі звичайним побутовим сміттям, доставляйте його після
  • Страница 57 из 89
    EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Screw cap Zatyczka Capac filetat Навинчивающийся колпачок Krytka šroubu Csavaros fedél Kryt montážneho otvoru mixéra Гвинтовий ковпачок Винтова капачка Vijčani zatvarač EN Motor unit with cord wind facility on the back PL Część silnikowa z umieszczonymi z tyłu
  • Страница 58 из 89
    EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Essence Food processor bowl Miska malaksera Bol robot Чаша кухонного комбайна Mísa pro zpracování potravin Robotgép munkatál Nádoba na spracovanie potravín Чаша кухонного комбайну Купа за обработване на продукти Posuda procesora namirnica
  • Страница 59 из 89
    EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Pusher of food processor Popychacz malaksera Împingător robot Толкатель кухонного комбайна Stlačovací píst kuchyňského robotu Robotgép nyomórúd Piest Штовхач кухонного комбайну Бутало за купата за обработване на продукти Potiskivač procesora namirnica EN PL RO RU CS HU
  • Страница 60 из 89
    EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Essence Juicer Sokowirówka Storcător Соковыжималка Odšťavňovač Gyümölcsprés Odšťavovač Соковижималка Сокоизстисквачка Sokovnik EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR 60 Filter of juicer Filtr sokowirówki Filtru storcător Фильтр соковыжималки Filtr
  • Страница 61 из 89
    EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Kneading accessory Mieszak do wyrabiania ciasta Accesoriu de frământare Насадка-тестомешалка Hnětací příslušenství Dagasztó tartozék Príslušenstvo na miesenie Замішувач Приставка за месене Dodatak za mešenje EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Blade with protection cap
  • Страница 62 из 89
    EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Essence Shredding fine/medium disc Tarcza drobno/średnio ścierająca Disc de radere fină/medie Диск для тонкого/среднего измельчения Strouhací kotouč jemný/střední Finom/közepes reszelő tárcsa Disk na jemné/stredne hrubé strúhanie Диск для
  • Страница 63 из 89
    EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Granulating disc Tarcza rozdrabniająca Disc de granulare Гранулирующий диск Mlecí kotouč Daraboló/aprító tárcsa Disk na granulovanie Гранулюючий диск Гранулиращ диск Disk za granulaciju EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Gear housing meat mincer Przekładnia maszynki do
  • Страница 64 из 89
    EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Essence Cutter unit Nożyk Ansamblu cuţit Ножевой блок Řezací jednotka Vágókés Nôž mlynčeka na mäso Ріжучий блок Ножче Jedinica rezača EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR 64 Worm shaft Ślimak Ax al melcului Червячный вал Šnekový hřídel
  • Страница 65 из 89
    EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Separator Separator Separator Сепаратор Oddělovač Elválasztó Separátor Сепаратор Сепаратор Separator EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Sausage horn Rożek do kiełbas Pâlnie pentru cârnaţi Рожок для приготовления колбасок Trubice na párky Kolbásztöltő tölcsér Nástavec na
  • Страница 66 из 89
    EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Essence Pusher of meat mincer Popychacz maszynki do mięsa Împingător pentru maşina de tocat Толкатель мясорубки Stlačovací píst mlýnku na maso Húsdaráló nyomórúdja Piest mlynčeka na mäso Штовхач м’ясорубки Бутало на месомелачката
  • Страница 67 из 89
    EN | Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your
  • Страница 68 из 89
    зверніться до місцевого ділера або зв’яжіться з Сервісним відділом «Philips Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV». BG | Гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за
  • Страница 69 из 89
    EN | Troubleshooting guide Problem Solution The appliance doensn’t go on and the light ring round the stop button starts to blink red after a process button or the pulse button has been pressed. Turn the bowl or lid or the blender jar clockwise until you hear a click. Check if the screw cap has
  • Страница 70 из 89
    Problem Rozwiązanie Problem Rozwiązanie Urządzenie nagle zatrzymało się. Prawdopodobnie z powodu przegrzania urządzenia termiczny wyłącznik bezpieczeństwa odciął dopływ prądu. 1) Wciśnij przycisk zatrzymania. 2) Wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. 3) Odczekaj 60 minut, aż urządzenie ostygnie. 4)
  • Страница 71 из 89
    Problemă Soluţie Butonul + sau — nu Aparatul nu răspunde la comenzile butonului + sau funcţionează în timpul dacă preparaţi o cantitate prea mare de alimente, în anumitor proceduri. special când frământaţi cocă.Verificaţi cantităţile şi duratele de preparare din tabel. RU | Руководство по
  • Страница 72 из 89
    Проблема Устранение Насадкатестомешалка или баллонная взбивалка не поворачивается. Проверьте, повернули ли вы чашу и крышку по часовой стрелке до щелчка. Могу ли я также рубить к мясорубке кости или корку бекона? Нет! Мясо скорее выглядит «мятым», чем порубленным в мясорубке. Проверьте, чтобы
  • Страница 73 из 89
    Problém Řešení Maso vypadá spíše jako rozmačkané než rozemleté Zkontrolujte, zda břity nožové jednotky směřují směrem ven. Kovové díly mlýnku na Tyto díly byly pravděpodobně myty v myčce nádobí. maso začínají rezivět Myjte je ručně a po umytí je ihned osušte. Masový mlýnek nepracuje Zkontrolujte,
  • Страница 74 из 89
    SK | Sprievodca pri riešení problémov Problém Riešenie Zariadenie nepracuje a po stlačení tlačidla na spracovanie surovín, alebo tlačidla Pulse, bliká červený svetelný krúžok okolo tlačidla Stop. Nádobu, alebo veko nádoby mixéra otočte v smere pohybu hodinových ručičiek, aby ste začuli kliknutie.
  • Страница 75 из 89
    UK | Можливі проблеми Проблема Рішення Пристрій не працює, і кільце вогників навколо кнопки «стоп» починає мигати червоним після натискання кнопки оброблення чи кнопки «пульс». Повертайте чашу або кришку глека змішувача за годинниковою стрілкою, доки не почуєте клацання. Перевірте, чи правильно
  • Страница 76 из 89
    BG | Ръководство за справяне с проблеми Проблем Решение Уредът не тръгва и индикаторният пръстен около стоп-бутона започва да мига червено, след като се натисне бутон за обработване или импулсният бутон. Завъртете купата или капака на каната на блендера в посока на часовниковата стрелка, докато не
  • Страница 77 из 89
    SR | Mogući problemi Problem Rešenje Uređaj se ne uključuje i svetleći prsten oko stop tastera počne da trepće pošto je pritisnut procesni ili pulsni taster. Okrenite posudu, poklopac ili posudu blendera u smeru kazaljke na satu, sve dok ne čujete klik. Proverite da li je vijčani zatvarač na pravi
  • Страница 78 из 89
    EN | Recipes Soy milk This recipe can only prepared with the filter. Do not process more than one batch in a row. Let the appliance cool down to room temperature before you continue processing. Ingredients: — 110g dried soy beans — 1100ml water B Soak the soy beans for 4 hours before processing
  • Страница 79 из 89
    PL | Przepisy Mleczko sojowe Przepis ten można zrealizować tylko z użyciem filtra. Nie przerabiaj więcej niż jedną porcję bez przerwy. Odczekaj, aż urządzenie ostygnie do temperatury pokojowej przed kolejnym jego uruchomieniem. Składniki: — 110 g suszonych nasion soi. — 1100 ml wody B B B B B
  • Страница 80 из 89
    RO | Reţete Lapte de soia Aceasta reţetă poate fi preparată doar cu filtru. Nu preparaţi două cantităţi consecutiv. Lăsaţi aparatul să se răcească la temperatura camerei înainte de a continua. Ingrediente: — 110 g boabe de soia uscate — 1100 ml apă B Înmuiaţi boabele de soia 4 ore înainte de a le
  • Страница 81 из 89
    RU | Рецепты Соевое молоко Для приготовления по этому рецепту необходимо использовать фильтр. Не обрабатывайте больше одной порции продуктов за один раз. Дайте прибору остыть до комнатной температуры, прежде чем продолжить обработку продуктов. Ингредиенты: — 110 г сухих соевых бобов — 1100 мл воды
  • Страница 82 из 89
    CS | Recepty Sojové mléko Tento recept lze připravit pouze s použitím filtru. Nezpracovávejte více dávek za sebou. Před dalším zpracováním nechejte přístroj vychladnout na pokojovou teplotu. Přísady: — 110g sušených sojových bobů — 1100 ml vody B Sojové boby nechte asi 4 hodiny máčet. Pak je nechte
  • Страница 83 из 89
    HU | Receptek Szójatej Ez a recept csak a szűrő segítségével készíthető el. Egyszerre csak egy adagot dolgozzon fel. Majd hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt folytatná. Hozzávalók: — 110 g száraz szójabab — 1100 ml víz B Feldolgozás előtt áztassa be a szójababot 4 órára. Felhasználás előtt
  • Страница 84 из 89
    SK | Recepty Sójové mlieko Pri príprave sójového mlieka použite filter. Spracujte vždy len jednu dávku sóje. Zariadenie nechajte vychladnúť na izbovú teplotu a až potom pokračujte v práci. Suroviny: — 110 g sušenej sóje — 1100 ml vody B Pred spracovaním nechajte sójové bôby 4 hodiny napučať vo
  • Страница 85 из 89
    UK | Рецепти Соєве молоко Цей рецепт можна приготувати тільки з фільтром.Не обробляйте більше однієї порції за один раз. Дайте пристрою охолонути до кімнатної температури до продовження обробки. Складові: — 110 г сушених бобів сої — 1100мл води B Вимочуйте соєві боби перед готуванням на протязі 4
  • Страница 86 из 89
    BG | Рецепти Соево мляко Тази рецепта може да се изпълни само с филтъра. Не обработвайте повече от една порция без прекъсване. Оставете уреда да се охлади до стайна температура, преди да продължите обработването. Съставки: — 110 г сушени соеви зърна — 1100 мл вода B Накиснете соевите зърна за 4
  • Страница 87 из 89
    SR | Recepti Sojino mleko Recept se može pripremiti samo sa filterom. Nemojte odjednom prerađivati više od jedne celine. Ostavite uređaj da se ohladi na sobnu temperaturu pre nego što nastavite s radom. Sastojci: — 110g sušene soje u zrnu — 1100ml vode B Pre pripremanja, potopite zrnevlje soje na 4
  • Страница 88 из 89
    u www.philips.com 4203 064 14571
  • Страница 89 из 89

  • Cleveland

    SteamCraft Power 10

    Statement of ResponsibilitiesThis document is for use by experienced and trained Qualified Cleveland Range, LLC Authorized ServiceRepresentatives who are familiar with both the safety procedures, and equipment they service.Cleveland Range, LLC assumes no liability for any death, injury, equipment damage, or property da …

    SteamCraft Power 10 Kitchen Appliances, 23

  • Festo

    VMPA-FB-PS Series

    Montageanleitung (de) 738 436 / 2008-06a †‡Drucksensor VMPA-FB-PS-… Festo SE & Co. KGPostfach D-73726 Esslingen ++49/(0)711/347-0www.festo.com 1. Teileliste 12078d_1 1 Drucksensor VMPA-FB-PS-… 2 Schraube M3x9 (selbst schneidend) Nicht im Lieferumfang: 3 Dichtung VMPA1-DP… 4 MPA-S Pneumatik 5 CPX-Termi …

    VMPA-FB-PS Series Kitchen Appliances, 2

  • Kasanova

    XUN000013NOC

    MACCHINA ZUCCHERO FILATOMACCHINA ZUCCHERO FILATO • COTTON CANDY MACHINEMACHINE À BARBE À PAPA • MÁQUINA PARA ALGODÓN DE AZÚCAR ZUCKERWATTEMASCHINEXUN000013NOCINSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI …

    XUN000013NOC Kitchen Appliances, 32

  • Aervoe

    Sierra Wave 9653

    Power Station(9000mAh)OPERATING INSTRUCTIONSTECHNICAL INFORMATIONSPECIFICATIONSSOLAR PANEL 1.5-watt monocrystalline5V DC, 300mAhPOWER STATION BATTERY Lithium Poly, 3.7V/9000mAh (33Wh)CHARGE PROTECTION Overcharge, over discharge, overload protection and short circuit protectionPOWER STATION INPUT 5V DC/1.5APOWER STATION …

    Sierra Wave 9653 Kitchen Appliances, 2

  • Jenn-Air

    JEC3536BB

    ELECTRIC COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUECOOKTOP SAFETYTable of Contents / Table des matièresCOOKTOP SAFETY …………………………………………………………….1INSTALLATION REQUIREMENTS……………………………………….. …

    JEC3536BB Cooktop, 16

Recommended Documentation:

Смотреть руководство для Philips Essence HR7754 ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

MANUALSCAT | RU

Вопросы и ответы

У вас есть вопрос о Philips Essence HR7754, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Philips Essence HR7754. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Philips Essence HR7754 как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.

Задать вопрос о Philips Essence HR7754

Бренд:
Philips
Продукт:
кухонные комбайны
Модель/название:
Essence HR7754
Тип файла:
PDF
Доступные языки:
голландский, английский, немецкий, французский, итальянский

Сопутствующие товары Philips Essence HR7754

Like this post? Please share to your friends:
  • Кухонный комбайн moulinex ovatio 2 duo press инструкция по применению
  • Кухонный комбайн moulinex masterchef 750 инструкция
  • Кухонный комбайн moulinex double force fp827e10 инструкция
  • Кухонный комбайн merloni progetti инструкция по применению
  • Кухонный комбайн first austria инструкция по применению