Привет всем, кто ищет какой ламинатор приобрести!
ОСНОВНОЕ:
- ТОВАР: Ламинатор
- БРЕНД: Sigma
- МОДЕЛЬ: SL300
- ЦЕНА: 2000-2500 руб.
- ГДЕ КУПИТЬ: МЕТРО (2000 руб.), DNS, Эльдорадо (2300-2500 руб.).
УПАКОВКА:
Ламинатор продается в картонной коробке, на которой написано название бренда, модели, а также имеется рисунок самого товара.
В коробке ламинатор лежит в пакете, имеется также руководство и технический паспорт продукта.
Производитель дает гарантию, что в течении 5 лет ламинатор будет работать и дает гарантию… на год, что странно.
О ТОВАРЕ:
На ламинаторе с одного края имеется кнопка для включения, а также кнопка для выбора температуры.
Выбирать максимальную температуру не стоит, бумага может подгореть.
С другого края есть кнопка которая регулирует с какой стороны будет выходить ламинирующийся лист, но использовать ее стоит, если бумага застряла (такое происходит только при максимальной температуре).
Также написано название бренда. Модель не написано на поверхности ламинатора сверху.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ:
Тут все просто.
Я буру пленку для ламинирования. Делаю выбор в пользу той, что защищена от статического электричества, с ней проще работать.
Далее, беру лист пленки, разделяю его, вставляю в него лист, который нужно заламинировать.
Тут все просто, никаких сложностей именно с этой бумагой и с этим ламинатором не возникает.
Вставляю в отсек, далее ламинатор делает все сам.
Работает относительно быстро. Я бы сравнила скорость ламинирования одного листа с работой струйного принтера. Время примерно одинаково.
Ламинируется отлично на режиме 100. Режим 100 -это средний режим.
ВЫВОД:
Я считаю, что ламинатор отличный за свои деньги. Такой удобно держать в офисе и дома.
Для дома — это просто отличная вещь. Можно ламинировать документы, а также знаки для авто. 5 звезд и мои рекомендации.
Загрузить PDF
Загрузить PDF
Ламинатор — это оборудование, которое сплавляет 2 куска пластика, между которыми находится какая-то бумага. Ламинирование — это способ защитить важные вещи. Ламинаторы используются в школах для защиты доски объявлений и плакатов, используются в офисах, где изготавливают беджи и пропуски. Ламинатор может быть большим аппаратом, который стоит в постоянном месте, либо небольшим мобильным устройством. Для правильного использования ламинатора руководствуйтесь следующей инструкцией.
Шаги
-
1
Загрузите в ламинатор ламинаторную пленку. Большинство ламинаторных машин требуют 2 рулона пленки. В руководстве пользователя ламинаторной машины должна быть пошаговая инструкция по загрузке пленки.
-
2
Дайте ламинатору прогреться. Включите ламинатор, чтобы он прогрелся. В руководстве пользователя на ваш ламинатор должно быть указано, сколько ему требуется времени на разогрев. У большинства ламинаторных машин есть световой индикатор, показывающий, что машина включена, и другой индикатор, показывающий, что машина готова к ламинированию.
-
3
Подготовьте бумагу, которую хотите заламинировать. Вам следует обрезать этот кусок бумаги, чтобы после ламинирования он выглядел именно так, как вы хотите.
-
4
Поместите бумагу, которую хотите заламинировать, в специальный слот ламинатора. Немного подтолкните ее, чтобы машина могла легко захватить бумагу.
-
5
Поверните выключатель подачи. Ламинатор начнет затягивать бумагу в машину.
-
6
Дождитесь, пока бумага полностью пройдет через машину. Пусть машина продолжает работать, пока вы не получите такое место пленки, где ее можно обрезать.
-
7
Остановите подачу, нажав на кнопку остановки. Старайтесь не останавливать и не возобновлять ламинацию на середине документа.
-
8
Отрежьте ламинаторную пленку ножницами позади элемента .который вы ламинировали. У некоторых машин есть специальная перфорированная кромка для обрезки ламинаторной пленки.
-
9
Обрежьте ламинаторную пленку по краям элемента, который вы ламинировали, оставляя кромку шириной примерно 3 мм.
-
10
После окончания ламинирования выключите прогрев ламинатора.
Реклама
Советы
- Большинство типов бумаги можно ламинировать, включая различные карточки и постеры.
- Попрактикуйтесь в использовании ламинатора. Лучше всего начать с не очень важных документов, пока вы не почувствуете себя уверенно в использовании этой машины.
- Существуют достаточно крупные ламинаторы, которые позволяют ламинировать плакаты. Если элемент, который вы хотите заламинировать, слишком большой для ламинаторной машины, вы можете разрезать его пополам и заламинировать.
- Вы можете одновременно загружать несколько элементов для ламинирования в машину. Но при этом убедитесь, что между ними достаточное количество места. Вы также можете вставлять элементы в подающее устройство один за другим. Но будьте внимательны, чтобы они не перекрывались.
Реклама
Об этой статье
Эту страницу просматривали 53 848 раз.
Была ли эта статья полезной?
o—
O
O
CL
LU
tf)Z
< J
U
(ftOQ
Verpackungiinhalt
1 SlfiMASPOH! Fnlufridnomputer Baseline 300
1 HiilUming imi Kalm! und
SHIISOI
1 Magnot plus Hülse (zur Montage an ßinei Speichel
1 kleiner plus
1
großer
»CAWWOT
Gummiring £%
(je nach l enker— und Gabelstarko m verwenden, ^^
/ur Befestigung der Cornputerhalterung, und des Sensors)
1 graiw Gummiring i/uf Befestigung des Sensors ^%
an dickeren GabBln/Ffideigabeln) ^^
Batterien
1
x
1
,b
Voll.
Typ
S
H
14 ((i 13|,
11 ,G
* b.1 mm
Hallciuiwndis’iil
n;ich
v, ? J.iliiiiit, h/w wenn die Anzeige
schwai.hi’i wiid li.iiii’tieliH.li mil Miiti/e öffnen
Achtung bei Batteriewechsel:
•
Vor dem Wechsel WS und DST notieten
•
Plus und Minus beHchlen, bei geMlnetem Battenefach
müssen Sie die Pl US-Seite tief ßatiene sehen
1
•
lalls Dichtungsring lose, wieder einlegen
•
Nach öatteriewuchsel müssen HST und WS
neu eingegeben weiden Die Anzeige springt
automatisch auf Hingabe (ter
Ge
samt
st
rede USI
Hnttefien können noch Gehtüuch
/uruckgegebtiii werden.
Radumfang einstellen (SET WS) Q
t iiiijiilu: di:-. ILiihniil.unis m cm (maximal 399 cm.
VUII!llll)l!Slt’Hlfl U.IUrUllWItfi WS -?1E>)
1 Aus Libelli: «Wheel Si/e Chart« den Ihrer Reifengrnßo
entsprechenden Weit eimilteln
? Diesen Wert entsprechend der Vorgehensweise
«SET WS« eingehen.
Alternativ /u 1
WS hemchiiun [WS . Duichmesser in cm x 3 11)
Funktionen
KMH Geschwindigkeit bis 300 kmb
TRP«
layeskilometei, max 999,9 km
nach 6 Std Stillstand • Beginn bei 0
DST* Gesarntstiecke, bis 9999 km
r.a 10 Sek nach Stillstand DST-Anzeige
abwechselnd mit TRP-Anzeige
‘
Hei Überschreitung der Max-Werte > Beginn bei 0
Kontrollhinweise ^^
Diebstahlsicherung: LiliiuilminiiiiiMi .ilnitilirniin %9
DST + erste Ziffer der Gesamtstrecke blinken
(Stromversorgung war unterbrochen)
•
Batterien herausnehmen, Koniakte überprüfen, reininen
•
DST unii WS neu eingeben
Keine Geschwindigkeitsanzeige —
•
Ist dei :..
: :
11
;.. u
•.
i
• •
iichliij in du lliiherunu eingelöst
e
f %
•
Ist die Hülse über den Spini timi M;ii|ii(>li!ii ([üsctinlicn’‘
•
Abstand und tage des ManniMmi /um
SHUSIH
piiid.n ^
•
Kimtakle überprüfen, n<|[ luitmiun miei naclilnt’ijtiii
• f,
11
:
i
.ni‘
i ^ •,.
M
•
1..
•
I,
•.
. I,
•,.
I
fri
Schwanfärbung der LCD-Anzeige*
Möglich hei GehauKetumjjeialuien über 60« C
LCD-Anzeige ist träge»
M(ii|ln.li
IHM
leinpeialiumi unlei 0« C
‘
luiiklionsUmikeil •••‘ dadiui.li mi.lil heeinlrachliui
/wisi.lmn
1
(it)‘ CkHiil Niiimal/usUmd/iiiuck
Mountainbikes: \ « der Abstund /wischen Sensui
und Magnet grüßer als b mm ist ^S.Snnsoi untertmjun
Wenn der Absland immer nach /u gioii isl, den Sensui
ii(ih(!i au der Nabu montieren
Garantie
Gtiiiinlie/eit ]’/ Monaie ab Kaufdalum Die Garantie bei—
schi.’inkl sich auf Material und Veiarheitungsfehler
Batterien und Kabel sind von dei Garantie ausgenommen
Die Garantie ist nur gültig, wenn
1 dt» Fahrradcompuler nicht geüflnet wurde
2.
tier Kaulbeleg beigefügt ist.
Bitte lesen Sie vor tier Reklamation des Fahmidcompuieis
die Bedienungsanlfiiiuiiy nochmals ;]iiiiullii:li iluich
Sollton Sie auch dann nudi Mänud foslslcllcn, kunlak
lieren Sie (ion Hìindliii.
IHM
(IODI
SKI
HIIFIM
l;ihimdi;Dm|iiih:i
gekauft haben, oder senden Sie den falumtlcomputei mit
Kaufbeleg und allen Zubehörteilen, ausreicbentt frankier!,
arv SIGMA SPORT
Dr.-Julius-leber-Stralio 113
D-674;i3
Neustadt / Womslr
Bei berechtigen naianlieaiispiuchon erhallen Sie ein
AUSI<IIIM:IH)(!I;II
f s listelli tun Anspruch aul das tu
diusum /eiljiunkt aktuelle Modell
()<;i Mursiellei hehilll sich technische Andeiitiupi vnt
SET WS (Setting the wheel circumference) ^P
Measure the wheel diameter in cm, (maximum 399 cm
pre-set standard value is WS — ?15 )
Option
1
Usuiti «Wheel Si/e Chart« determino WS based un
your tire sin;
Option ? Using Ibis value [iiogiain follow «Si
1
WS«
illustiatmns
WS — Diamomi x 3 14
Kit contents
1 SIGMA SPORT cycle computer Baseline 300
1 tjrnckul with cable and sensor
1 fiiaqnet + casing (for assembly on the spake)
1 small + 1 large black rubber band 4%
(use according to diameter of the handlebat ^*‘
in mount ihe computer bracket) —^
1 prey lubber bant) (to mount the sensori ^}
Batteries 1×1,5 Volt, type SR 44 (D357).11
,G
x b,4 mm
Change batteries after appr. 1 years or as soon as the
display fades Open Ihe haitory compartment cover with
a snnwdnvei m
<>
cnm ^%
When changing batteries, please note: Functions ^aw
•
[fcloiu changing, tukt: nuit: uf WS and OST KMH Spend lo 30(J kmh
•
Observe plus and minus poles When battery compaitmunl TRP« Trip distance, max 999 9 km
is open, you should see the ‘plus« pole after 6 hours Inop distance will reset to 0
•
Heht rubber seal if detached DST« Odometer io 9999 km. about 10 seconds aller
•
Aller change of baitenes, DST and WS stopping DST alternates with TRP reading
must be re-entered DST is shown as fusi value on ‘ II max leadings aie passed, the leading will reset lo 0.
the display
General remarks
Safeguarding to
theft:
t;iki:
Urn rumpium nil Q
DST and first figure of total distance are flashing
(llii:
power supply h;is
n;:t
inh.’mjplril dui.‘ lo seven; |iininy
•
Hurntivf! biiltenes, check contacts, clean if necessaiy
•
ReenteiDSI and WS
No speed diaplay
•
Check that the cycle aimpuli.’i is propeily itnongod ^X
in Ihehiackei ^^
•
Dim kiti’.l.iiiu’.iiiilpii’Mliijinif Hit! iii;i(}iii!t W
•
Cima • . : :••,.:•
Blackening of the LCD display»
hissililii.ti iiiiDitdKitiinf. iilmwit ()()»(;.
LCD display is sluggish*
Possible at temperatures under D« C
•
This does not impair the operation of the cycle compute!
BiMwnen V and
MX’
C, the display returns lo normal
Mountainbtkes: Distance between sensor and magnet
should lie mi laiijiM iluiri
‘•>
mm II nocessaiy, rnuvti sensor
Batteiies can he returned nltei u
nd i
,
1
!
closei lu whe
Warranty
7 months hum date uf puichase Ihe warranty is limited
to material and workmanship Batteries and cable an.‘ not
included in the warranty Ihe warranty is only valu), d
1 the cycle computer has not been opened
2 the receipt is enclosed.
Please lead the instructions carefully before sending nil Ihe
cycle computer for a warranty claim. If the equipment still
seems faulty, please send it together with receipt and all
its httmgs, and with sufficient postage, lo:
Curope SIGMA SPÜR I
Dr .Julius lebei Slmili Hi
D-6/43:iNeusti!dl/Weinsti
Gormany
USA SIGMA SP0R1
35Ü0N Union Dnve
Olney. Il B74M)
USA
Where warranty daims aie covered by our guarantee,
replacement Hquipment will be returned to you freo ul rhaigt.‘
Only current models are used to replace justified claims
Specifications aro subject to change without notice
Contenu de l’emballage
1 i.iimpidui
cycli;
SIGMA SPORT Baseline 300
1 support de ciniie avec fil el palpeur
1 aimant —t douille (pour montage sur un rayon) —^
1 petit t 1 grand anneau caoutchouc noir %$}
(pour fixation du support selon le diamètre du cinlre)
I grand anneau caoutchouc gris fit
(peut fixation du palpeur| %ß
Pilelx 1,5
Voll,
Type SR 44 (G13), 11,6×5,4 mm
Changement de la pile après enviinn ‘l ans ou lorsque
l’affichage faibli! Ouviir le bnîtim du pile avec un
tournevis.
Attention :
•
Avant In changement de pile, bien noter WS el DSf
•
Risiedei le PI US et le MINUS Ouvrir le boîtier
de pile, vous devez von le côte PLUS de la pile
•
E
n cas de déplacement du (oint, le remettre en place
•
Apres le changemenl de la pile. DST et WS
doivent fitre réinstalles
I n dislance totale (OST ) s’affiche autnmatit|u<?men1
O
les piles peuvent fine
lodonnoes après usage
Programmation du compteur (SET WS)
Pi(i(|Niiii(iiiilinn [lu diameli» dr l,i mui;
IMI
un, (maximal ‘Mi
cm mesure standard premesuiße WS lib)
1 l e tableau «Wheel Si/e Chan« determine la circon—
férence tie votre mue selon la dimension de votre pneu
2 Utilise? les données de ce tableau pour progiammei voire
compieui HIT WS»)
2ème possibilité— calcule/ vous-même la circonlérence du
votie roue WS = diamètre en cm x 3,14
Fonctions
V
KMH Vdesse lustannâH jusque 300 kmh
TRP*
Kilométrage Joumaliei — maxi 999,9 km
Remise ä 0— automatique après 6 heures d’arrel
DST* Kilométrage lotale • 9999 km Après un arrßl de
10 secondes, l’affichage DST permute aulo
mahquement sur l’affichage TRP, et vice versa
«
l<) vfileiu maximale allenile, le cycle redimane a I)
Remarques générales: -f%
Sécurité contre te vol: nlnvui Icamipli’iir %àw
DST + le premier chiffre du parcours total clignotent
(le courant a été interrompu pai un ehm. lnui.il)
•
l:iilevei
la pile, cnnlrnlui Ir,
COMMI
is le. mîitoym
•hViiiiülallüillSl ri WS
Pas d’affichage de la vitesse ^^
•
Li: comptuui ost il i:ont;{;lenn:nl hxe sui le suppuri ‘‘ %g
•
Conlifìlei
l’écart
el l’emplacement de laiaianl face ^
au [lalpeui
•
üiiiirflliii lor; contiicls, lus itütloyci
DU IDÜ
nidresser
•».i Mi. h i ;r
,.M.:,,•.;::••,:llr
L’affichage du LCD est sombre*
Cesi jiiissilili! si la lüiitpenihiie usi supérieure à CO« C.
L’affichage du
LCD
est
lent*
Cesi (Kjssibli; si la lumpeiaiuui eM infórmi»« a 0« C.
‘
Cela ne perturbe pas la (ondimi du ri>m|)teur
Fntre 1« et fiO» C, l’afhch.itti! niilcviont normal
kTTHoisnue
l’ecait
entre le palpeur et l’aimant est {y
supérieur à 5 mm. placai uu luteicalaire sous le palpeur.
Si
l’acmi
esl encore trop grand, monter le palpeur
(»es du moyeu
Garantie
7 miiisn tJHim île la dalii d’achat la gnianlie est limili’)!)
aux ilelauls de matériau el de fabrication I ti
s
piles el les
cables ne sont pas couverts pai la garantie.
La garantie est valable seulement si
1 le compteur n’a pasétéouverl
? le ialnii d’achat esl |omta
l’envoi
Avanl d’expédier lo compteur, relise? encote une lois lies
aiienlivemenl le modo d’emploi Si, après controle, vous
IWJ
lei moment établi
<|u’il
y a encore une défectuosité,
tmvoyiii SVP le cninpinui avec tous tes accessoires ni lu
talon d’ai:ku, niiiixtuintin! affranchi a :
Furope SlfiMASI’DHI
Dr-Juliusi.eliei-Stiaße1S
D-6/433
Neustadt / Weinsli Allemaiiue
USA SIGMA SPORT
3550 N Union Drive
Olney. IL (Ì2450 USA
F n
période [Je garantie, un compteur de remplacement
vous seia retourné rapidement et gratuitement
Si votffi compteur doit film échangé snus ganintie, cela
se fera avec un modèle actuel, le labucant se lesntvii le
droit du modifications techniques _
Ламинирование — это процесс покрытия бумажных файлов и документов пластиковой защитной пленкой. После такой процедуры документ не порвется и не намокнет от случайно пролитой жидкости. Еще несколько лет назад ламинаторы были редкостью. Они пользовались популярностью только в типографиях или больших компаниях. В настоящий момент в продаже можно найти ламинаторы простых конструкций. Поэтому использовать оборудование приходится даже в домашней обстановке.
В этой статье мы вам подробно расскажем, как пользоваться ламинатором.
Содержание статьи
- Подготовка ламинатора к работе
- Как зарядить ламинатор
- Как включить оборудование и подготовить устройство к работе
- Как правильно ламинировать
- Дополнительные рекомендации
Подготовка ламинатора к работе
Для работы необходимо убедиться в готовности устройства к процессу.
Как зарядить ламинатор
Если ваша модель ламинатора работает на аккумуляторе, то перед ламинированием важно зарядить его. Для этого следует подключить кабель питания сначала к оборудованию и только потом в розетку.
О процессе зарядки свидетельствует горящий индикаторный светодиод.
Справка! По стандарту в процессе зарядки индикатор горит красным светом, а по завершении зарядки его цвет меняется на зеленый.
Может быть и другая индикация, поэтому для уточнения рекомендуем вам посмотреть эту информацию в руководстве пользователя.
Как включить оборудование и подготовить устройство к работе
Перед тем как вставлять бумагу в устройство, необходимо проверить наличие пленки в специальном отсеке. Обычно он открывается после передвижения защелки на корпусе. Если у вас не получается открыть отсек, то, скорее всего, прибор еще не остыл. Поэтому защелка блокируется прибором в целях вашей безопасности.
Внимание! Настоятельно рекомендуем использовать для зарядки оригинальное устройство из комплекта. Если вы будете применять другой кабель для зарядки, то аккумулятор может через некоторое время выйти из строя.
Перед ламинированием необходимо нажать кнопку включения и подождать несколько минут. В некоторых моделях предусматривается индикация, которая уведомляет владельца о том, что прибор разогрелся и готов к работе.
Как правильно ламинировать
- Загрузите необходимое количество ламинирующей пленки в оборудование.
Совет! Если вы не знаете точной длины пленки для загрузки, то эту информацию можно уточнить в инструкции по эксплуатации (она идет в комплекте с прибором).
- Включите прибор и подождите несколько минут, чтобы он разогрелся. Если ваше устройство работает в автоматическом режиме, то нужно подождать, пока загорится соответствующий светодиод.
- Обрежьте лист в соответствии с требуемыми размерами. Обязательно делать эту операцию до ламинации.
Важно! После ламинирования обрезку бумаги проводить крайне не рекомендуется, потому что слой бумаги будет открытым. Этот слой может порваться или намокнуть, и тогда ламинирование не будет выполнять свою функцию.
- Просуньте бумагу в слот для ламинирования, затем немного подтолкните его, чтобы машина могла самостоятельно принять бумагу. После этого поверните переключатель для подачи. Теперь начнется процесс ламинирования.
- Обязательно дождитесь окончания процесса! Ни в коем случае не прерывайте подачу на середине листа! Это чревато повреждением объекта ламинирования.
- Когда вы увидите, что вышел второй край документа, можно выключить подачу и функцию нагревания на устройстве. Теперь можно отрезать ламинаторную пленку с помощью ножниц или канцелярского ножа.
- Далее надо обрезать пленку по краям элемента, который вы ламинировали. Обязательно отступайте от него на 3–4 миллиметра. В таком случае бумага точно будет защищена от влаги и пыли.
Важно! Прибор следует хранить так, чтобы исключить возможность доступа детей, так как он относится к группе пожароопасных.
Дополнительные рекомендации
Если вы совсем недавно приобрели оборудование для ламинирования, то очень важно попрактиковаться. Тренироваться необходимо на обрезках бумаги или ненужных документах. Если вы будете использовать ценные бумаги, то их можно повредить.
- После ламинирования документа не стоит сразу его брать в руки, потому что можно обжечься. Для того чтобы ламинирующий слой остыл, будет достаточно 2–3 минут.
- Можно ламинировать одновременно несколько документов небольшого размера. Но только между ними важно оставить расстояние в 1 см. В таком случае пластиковый слой хорошо спаяется между элементами, и они также будут хорошо защищены.
- Если вам нужно заламинировать много документов, то следует делать это с перерывами, так как перегрев опасен для данного оборудования.
Обращайтесь с оборудованием грамотно, и тогда оно прослужит вам долго. Желаем вам успехов!
Table of Contents for Sigma SL-50:
-
SL-50 SL-60 MIXERS 18 of 23 SL-50 GREEN-LINE VERSION SPARE PARTS LIST
-
SL-50 SL-60 MIXERS 1 of 23 USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION MANUAL FOR 50/60 SILVER AND GREENLINE MIXER MACHINE
-
SL-50 SL-60 MIXERS 14 of 23 TENSIONING OF THE BELTS. the operation must be carried out by a specialised mechanic in assisting our machines. • Tensioning of the upper motor belts (primary transmission of the spiral): loosen the tightening bolts of plate «A» and act on the appropriate register until the correct tension is reached. • Tensioning of the secondary transmission chains of the spiral: loosen the tight
-
SL-50 SL-60 MIXERS 22 of 23 BLOCKAGE OF MACHINERY AND NECESSARY REMEDIES OPERATION ANOMALIES POSSIBLE CAUSES REPAIR Turning the master switch into position, the warning light does not turn on 1) Plug not inserted correctly or wires detached. 1) Check connection. Pressing the run button, the mixer does not start. 1) The protection grid is open 2) Safety micro switches anomalies. 1) Rotate it and reposition it in closed position. 2) Replace the micro switches. Continuous noise. 1) Check the effic
-
SL-50 SL-60 MIXERS 15 of 23 PERIODICAL MAINTENANCE. DAILY CLEANING AND CONTROL OPERATIONS: • Cleaning outside surfaces of the bowl and tools with cloth and neutral degreasing agent. • Operative and emergency controls check. MONTHLY, ANNUAL MAINTENANCE OPERATIONS Monthly maintenance: • Thorough cleaning of the mixer. • Operative and emergency controls functioning check. • Mixer’s external components’ check: tools, bowl, protective grid. • Transmission noise check. Annual maintenance: • Thorough cleaning
-
SL-50 SL-60 MIXERS 7 of 23 Use the required P.P.E. VERSION WITH SHIP ATTACHMENT: Lifting standards of the mixer without pallet. Due to its instability , the mixer must be handled with a suitably-sturdy strap, having it pass below the head, as in the figure at the left. Before lifting, stand the grid up vertically to avoid interference with the lifting strap. Make sure the lifting equipment is adequate for the load. Act on an empty area, an
-
SL-50 SL-60 MIXERS 5 of 23 USE AND DESCRIPTION OF THE MIXER: The mixers of the SILVER series are designed to amalgamate food mixtures which use water and flour as their main ingredients. A spiral rotates mixing, amalgamating, refining and oxygenating the mixture in the rotary bowl and, thanks to the mechanical action of the system, the mix is quickly and efficiently prepared. Conceived to make dough for br
-
SL-50 SL-60 MIXERS 17 of 23 N. Code Type Qty Description 1 11001108 Silver 50 1 MOTOR 2.2/1.5 Kw 380V 50 Hz 2/4 POLES 2 speed gr. 90 B14 2 01173029 Silver 50 1 MOTOR PULLEY 50Hz 3 12003947 Silver 50 1 MULTIGRIP BELT J813 18 RIB 4 02173021 Silver 50 1 Motor plate with tensioner 5 01173050 13000306 13000317 Silver 50 1 1 1 NEUTRAL PULLEY WITH GROOVES Bearing 6006 2RS 30-55-15 Bearing 6206 2RS 30-62-16 6 12003103 Silver 50 4 BELT SPA 85
-
SL-50 SL-60 MIXERS 21 of 23 ELECTRICAL LAYOUT: GREEN-LINE VERSION
-
SL-50 SL-60 MIXERS 23 of 23 Obligations of informing users Information model for users of “professional” products INFORMATION FOR USERS In compliance with art. 13 of the Legislative Decree of July 25, 2005, n. 151 “Implementing of Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC, relative to the reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic appliances as well as disposal of waste” The symbol of the barred waste bin on the appliance or its packagi
-
SL-50 SL-60 MIXERS 8 of 23 STORAGE: Storage of packed mixer: The mixer must be stored in a closed and covered place, on a smooth and solid surface protected from dust and filth, sheltered from atmospheric agents and hygienically safe. The temperatures must remain between –20 and +50°C, and humidity no greater than 90%. Storage of unpacked mixer. If the mixer has already been unpacked, in
-
SL-50 SL-60 MIXERS 9 of 23 Modality for granting the warranty If the customer finds defects in the mixer, he must immediately inform the supplier, who will carry out a quick analysis of the lack of compliance and will establish the intervention mode with the customer. The customer must provide the needed time and opportunity to carry out modifications, improvements, repa
-
SL-50 SL-60 MIXERS 10 of 23 DO NOT REMOVE OR TAMPER WITH THE PROTECTIONS AND SAFETY DEVICES BOTH ELECTRICAL AND MECHANICAL WITH WHICH THE MACHINE IS EQUIPPED. START KEY STOP/EMERGENCY BUTTON FIRST AND SECOND SPEED TIMERS MANUAL SWITCH TO BE TURNED IN THE EVENT THE TIMERS ARE FAULTY (EMERGENCY): FIRST AND SECOND SPEED INVERSION OF ROTATION DIRECTION OF THE BOWL FOR A LIMITED PERIOD
-
SL-50 SL-60 MIXERS 19 of 23 N. Code Type Qty Description 1 11001108 Silver 50 1 MOTOR 2.2/1.5 Kw 380V 50 Hz 2/4 POLES 2 speed gr. 90 B14 2 01173029 Silver 50 1 MOTOR PULLEY 50Hz 3 12003947 Silver 50 1 MULTIGRIP BELT J813 18 RIB 4 02173021 Silver 50 1 Motor plate with tensioner 5 01173050 13000306 13000317 Silver 50 1 1 1 NEUTRAL PULLEY WITH GROOVES Bearing 6006 2RS 30-55-15 Bearing 62
-
SL-50 SL-60 MIXERS 3 of 23 SAFETY INSTRUCTIONS. The safe and systematic use of the mixer is subordinated to compliance with behaviour and standards listed hereafter. Safety standards Personnel must be in good physical and mental conditions and be adequately instructed on the use of the mixer having read this publication. The safety manager of the company, of the operating area and of the departmen
Questions, Opinions and Exploitation Impressions:
You can ask a question, express your opinion or share our experience of Sigma SL-50 device using right now.