Lay z spa palm springs инструкция

Bestway

Bestway.ru — официальный сайт и интернет-магазин продукции Bestway в России.

Выберите в каталоге товары и воспользуйтесь опцией добавить к сравнению

Список избранного пуст

Моя корзина
Отложенные товары

Ваша корзина пуста. Выберите интересующие вас товары в каталоге

В настоящий момент у вас нет отложенных товаров

Логотип Bestway

Надувная гидромассажная ванна Bestway LAY-Z-SPA

Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-image

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочтите, поймите и следуйте всей информации, содержащейся в данном руководстве пользователя, перед установкой и использованием спа.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ — ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

  • Питание СПА должно подаваться через изолирующий трансформатор или через устройство защитного отключения (УЗО), номинальный остаточный рабочий ток которого не превышает 30 мА.
  • СПА должен быть подключен к заземленной сетевой розетке кабелем питания с вилкой и PRCD с током срабатывания 10 мА.
  • Насос необходимо проверять перед каждым использованием, чтобы выполнить проверку, следуйте инструкциям к помпе.
  • Если шнур питания поврежден, его должен заменить производитель, сервисный агент или лица с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.
  • Чтобы снизить риск поражения электрическим током, не используйте удлинитель для подключения устройства к электросети; предусмотреть правильно расположенную розетку.
  • Во время использования никакие части прибора не должны находиться над ванной.
  • Детали, содержащие детали под напряжением, за исключением деталей, поставляемых с безопасным сверхнизким напряжением.tagне превышающий 12 В, должен быть недоступен для людей в бассейне с гидромассажем; Детали, включающие электрические компоненты, за исключением устройств дистанционного управления, должны быть расположены или закреплены таким образом, чтобы они не могли упасть в бассейн с гидромассажем.
  • Спа должна питаться от заземленного источника питания.
  • Источник питания на стене здания должен находиться на расстоянии более 4 м от бассейна.
  • Предупреждение: всегда держите вилку сухой, подключение мокрой вилкой категорически запрещено!
  • Вилка должна быть непосредственно подключена только к розетке стационарной электроустановки.
  • После установки СПА вилка должна быть доступна.
    ВНИМАНИЕ: Во избежание опасности, связанной с непреднамеренным сбросом термовыключателя, этот прибор нельзя запитывать через внешнее коммутационное устройство, такое как таймер, или подключать к цепи, которая регулярно включается и выключается полезность. После использования спа в течение 3–5 лет вам следует обратиться к местному квалифицированному специалисту по техническому обслуживанию, чтобы убедиться в безопасности и производительности спа. Основные компоненты, такие как нагревательный элемент, двигатель нагнетателя воздуха и обратные клапаны внутри электрического блока, должны проверяться и заменяться (при необходимости) профессиональным персоналом.

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ СПА ВО ​​ВРЕМЯ ДОЖДЯ, ГРОЗЫ ИЛИ МОЛНИИ.

  • Никогда не надевайте контактные линзы, когда находитесь в спа-салоне.
  • Не используйте гидромассажную ванну во время химического обслуживания.
  • Удлинители использовать нельзя.
  • Не подключайте и не отключайте прибор от сети мокрыми руками.
  • Всегда отключайте прибор от сети:
    • перед очисткой или другим обслуживанием
    • если оставлять без присмотра в праздники
  • Если прибор не будет использоваться в течение длительного времени, например, зимой, комплект для гидромассажной ванны или бассейна следует разобрать и хранить в помещении.
  • Из соображений безопасности используйте только принадлежности, предоставленные или одобренные производителем спа.
  • Не ставьте спа на скользкую поверхность и перед установкой убедитесь, что на поверхности нет острых предметов.
  • Никогда не размещайте какие-либо электрические приборы или приборы, такие как свет, телефон, радио или телевизор, в пределах 2 м от спа.
  • Предупреждение: Прочтите инструкцию перед использованием прибора и каждый раз устанавливайте или собирайте его заново.
  • Хранение инструкции. Если инструкция отсутствует, обратитесь к производителю или выполните поиск в webсайт www.bestwaycorp.com
  • Предупреждение: в целях электробезопасности в шнур питания встроен PRCD, если обнаруживается ток утечки более 10 мА, устройство сработает и отключит источник питания, в этом случае отключите вилку и сразу же прекратите использование гидромассажной ванны. . Не перезагружайте продукт самостоятельно. И вы должны связаться с местным сервисным агентом, чтобы проверить и отремонтировать продукт.
  • Этот прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под присмотром или проинструктированы о безопасном использовании прибора и осознают опасности. вовлеченный. Дети не должны играть с прибором. (Для рынка ЕС)
  • Очистку и техническое обслуживание должны выполнять взрослые старше 18 лет, знакомые с риском поражения электрическим током. Этот прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы относительно использования прибора лицом, ответственным за их безопасность. Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с прибором. (Для рынка, отличного от ЕС)
  • Вода привлекает детей; всегда прикрепляйте крышку спа после каждого использования.
  • Не закапывайте шнур. Найдите шнур, чтобы свести к минимуму злоупотребления от газонокосилок, кусторезов и другого оборудования.
  • ОПАСНОСТЬ – риск случайного утопления (особенно для детей младше 5 лет). Необходимо соблюдать осторожность, чтобы предотвратить несанкционированный доступ детей к СПА. Этого может добиться взрослый супервайзер, обеспечивающий доступ к спа или устанавливающий защитное устройство. Чтобы избежать несчастных случаев во время использования спа, следите за тем, чтобы дети находились под постоянным присмотром взрослых.
  • ОПАСНОСТЬ – риск получения травмы. Всасывающие фитинги в этом спа имеют размеры, соответствующие конкретному потоку воды, создаваемому насосом. Если возникнет необходимость заменить всасывающие фитинги или насос, убедитесь, что скорости потока совместимы. Никогда не используйте спа, если всасывающие фитинги сломаны или отсутствуют. Никогда не заменяйте всасывающий фитинг на другой с номинальным расходом меньше, чем указанный на оригинальном всасывающем фитинге.
  • РИСК ТРАВМЫ. Никогда не используйте спа, если впускные/выпускные трубы сломаны или отсутствуют. Никогда не пытайтесь заменить входные/выходные трубы. Всегда консультируйтесь с вашим местным центром послепродажного обслуживания.
  • ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. Устанавливайте на расстоянии не менее 2 м от всех металлических поверхностей.
  • ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. Никогда не пользуйтесь никакими электрическими приборами, находясь в спа-салоне или когда ваше тело мокрое. Никогда не размещайте какие-либо электрические приборы, такие как свет, телефон, радио или телевизор, в пределах 2 м от спа.
  • Учтите, что диапазон комфортных температур во время использования может быть ниже, чем максимально безопасная температура.
  • Во время беременности замачивание в горячей воде может нанести вред плоду. Ограничьте использование до 10 минут за раз.

ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ТРАВМ:

  • A. Температура воды в спа никогда не должна превышать 40°C (104°F). Температура воды от 38°C (100°F) до 40°C (104°F) считается безопасной и комфортной для здорового взрослого человека. Более низкие температуры воды рекомендуются для маленьких детей и при использовании спа более 10 минут.
  • B. Поскольку чрезмерная температура воды может вызвать повреждение плода в первые месяцы беременности, беременным или, возможно, беременным женщинам следует ограничить температуру воды в спа-салоне до 38 ° C (100 ° F).
  • C. Перед тем, как войти в спа, пользователь должен измерить температуру воды с помощью точного термометра, поскольку допуск устройства регулирования температуры воды варьируется.
  • D. Употребление алкоголя, наркотиков или лекарств до или во время посещения спа-салона может привести к потере сознания с возможностью утопления.
  • E. Людям с ожирением и лицам с сердечными заболеваниями, низким или высоким кровяным давлением, проблемами системы кровообращения или диабетом в анамнезе следует проконсультироваться с врачом перед использованием спа.
  • F. Лица, принимающие лекарства, должны проконсультироваться с врачом перед использованием спа, поскольку некоторые лекарства могут вызывать сонливость, в то время как другие лекарства могут влиять на частоту сердечных сокращений, артериальное давление и кровообращение.
  • G. Избегайте постоянного погружения головы под воду.
  • H. Избегайте проглатывания спа-воды.

ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ТРАВМЫ: Никогда не наливайте воду температурой выше 40°C (104°F) непосредственно в спа-бассейн.

  • Употребление алкоголя, наркотиков или лекарств может значительно увеличить риск фатальной гипертермии. Гипертермия возникает, когда внутренняя температура тела достигает уровня, на несколько градусов превышающего нормальную температуру тела 37°C (98.6°F). Симптомы гипертермии включают повышение внутренней температуры тела, головокружение, вялость, сонливость, обмороки. Последствия гипертермии включают неспособность воспринимать тепло; неспособность распознать необходимость покинуть спа или джакузи; неосведомленность о надвигающейся опасности; поражение плода у беременных; физическая невозможность выйти из спа или джакузи; и потеря сознания, приводящая к опасности утонуть.
  • Электромонтаж должен осуществляться в соответствии с национальными правилами электромонтажа; по любым вопросам обращайтесь к квалифицированному электрику.
  • Эти предупреждения, инструкции и правила техники безопасности касаются некоторых распространенных рисков при отдыхе на воде, но не могут охватывать все риски и опасности во всех случаях. Всегда проявляйте осторожность, здравый смысл и здравый смысл, когда наслаждаетесь водными видами спорта. Сохраните эту информацию для использования в будущем. Кроме того, в зависимости от типа спа может быть предоставлена ​​следующая информация:

Безопасность не пловцов

  • Требуется постоянное, активное и бдительное наблюдение за слабыми пловцами и теми, кто не умеет плавать, особенно в спортивных спа, со стороны компетентного взрослого (не забывая, что дети в возрасте до пяти лет подвергаются наибольшему риску утонуть).
  • Назначьте компетентного взрослого для наблюдения за спа-салоном каждый раз, когда он используется.
  • Слабые пловцы или не умеющие плавать должны носить средства индивидуальной защиты, особенно при использовании спа-центра.
  • Когда спа-бассейн не используется или находится без присмотра, уберите все игрушки из спа-бассейна и прилегающей территории, чтобы не привлекать детей к спа-бассейну.

Устройства безопасности

  • Необходимо использовать защитный кожух или другое защитное устройство, или все двери и окна (если применимо) должны быть закрыты для предотвращения несанкционированного доступа к гидромассажной ванне.
  • Барьеры, крышки, сигнализация или аналогичные устройства безопасности являются полезными вспомогательными средствами, но не заменяют постоянного и компетентного надзора со стороны взрослых.

Оборудование для обеспечения безопасности

  • Спасательное оборудование (например, спасательный круг) рекомендуется держать возле спа (при необходимости).
  • Держите рабочий телефон и список телефонов службы экстренной помощи возле спа.

Безопасное использование СПА

  • Поощряйте всех пользователей, особенно детей, научиться плавать.
  • Изучите основы жизнеобеспечения (сердечно-легочная реанимация — СЛР) и регулярно обновляйте эти знания. Это может иметь жизненно важное значение в случае чрезвычайной ситуации.
  • Проинструктируйте всех пользователей спа, включая детей, что делать в случае возникновения чрезвычайной ситуации.
  • Никогда не ныряйте на мелководье. Это может привести к серьезным травмам или смерти.
  • Не используйте гидромассажную ванну при употреблении алкоголя или лекарств, которые могут ухудшить способность купающегося безопасно пользоваться гидромассажной ванной.
  • Когда используются чехлы, полностью снимите их с поверхности воды перед входом в спа.
  • Защитите посетителей СПА от болезней, связанных с водой, посоветовав им очищать воду и соблюдая правила гигиены. Ознакомьтесь с рекомендациями по очистке воды в руководстве пользователя.
  • Храните химические вещества в недоступном для детей месте.
  • Используйте вывески на спа или в пределах 2 000 мм от спа на видном месте.
  • Съемные лестницы в снятом состоянии должны храниться в безопасном месте, где дети не могут забраться на них.

ПОЛУЧИТЕ РЕКОМЕНДАЦИИ КОНСУЛЬТАЦИЮ С ВАШИМ ВРАЧОМ.

ВНИМАНИЕ:

  • Мы настоятельно рекомендуем не разворачивать и не надувать спа, если температура окружающей среды ниже 15°C (59°F). Мы предлагаем надувать спа в помещении, а затем продолжать установку на открытом воздухе. Если температура наружного воздуха ниже 6°C (42.8°F), обогреватель всегда должен быть включен. В этом режиме система Freeze Shield™ может поддерживать внутреннюю температуру от 6°C (42.8°F) до 10°C (50°F) для предотвращения повреждений, таких как замерзание воды в трубах или системе циркуляции.
    Важно: если система Freeze Shield™ не работает, в спа-бассейне появятся предупреждения. Обязательно проверьте состояние вашего спа, если температура наружного воздуха ниже 6°C (42.8°F). В случае длительного отсутствия дома, когда существует риск падения температуры ниже 6°C (42.8°F), мы настоятельно рекомендуем разобрать спа и убрать его на хранение в соответствии с процедурой хранения.
  • Не используйте спа в одиночку.
  • Людям с инфекционными заболеваниями нельзя пользоваться спа.
  • Не пользуйтесь гидромассажной ванной сразу после физических упражнений.
  • Всегда входите и выходите из спа медленно и осторожно. Влажные поверхности скользкие.
  • Во избежание повреждения насоса запрещается использовать гидромассажную ванну, если она не заполнена водой.
  • Немедленно покиньте спа, если пользователь чувствует себя неудобно или сонно.
  • Всякий раз, когда спа опорожняется, необходимо очищать фильтр (и осушать/высушивать, где это применимо).
  • Любое ручное дозирование химикатов не должно выполняться, пока купающиеся находятся в спа.
  • Никогда не добавляйте воду в химикаты. Всегда добавляйте химикаты в воду, чтобы избежать сильных паров или бурных реакций, которые могут привести к распылению опасных химикатов.
  • Информацию об очистке, обслуживании воды и утилизации воды см. в разделе
    «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ».
  • Что касается информации, относящейся к установке, спасибо за обращение к нижеследующему параграфу руководства.
    ПРИМЕЧАНИЕ:
  • Пожалуйста, проверьте оборудование перед использованием. Сообщите Bestway по адресу обслуживания клиентов, указанному в данном руководстве, о любых поврежденных или отсутствующих деталях во время покупки. Убедитесь, что компоненты оборудования соответствуют моделям, которые вы намеревались приобрести.
  • Этот продукт не предназначен для коммерческого использования.

СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ

ВЫБРАННОЕ МЕСТО
Внутренняя и наружная, надземная, портативная проводка и портативный спа

  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выбранное место должно выдерживать ожидаемую нагрузку.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Должна быть предусмотрена адекватная дренажная система для борьбы с переливом воды как для внутренних, так и для наружных установок.
  • Всегда держите крышку спа накрытой, чтобы свести к минимуму потери тепла во время нагревания спа между использованиями (но не во время его использования). Убедитесь, что крышка плотно прилегает в соответствии с инструкциями, чтобы обеспечить максимальную изоляцию. Рекомендуется, чтобы крышка, когда она не используется, не касалась земли, чтобы сохранить ее чистоту (особенно поверхность в непосредственной близости от водной поверхности спа). Крышку следует хранить в подходящем месте, где она не может быть повреждена или причинить ущерб.
  • Проверьте установленную температуру воды и подумайте о ее понижении на периоды, когда гидромассажная ванна обычно не используется.
  • В зависимости от внешних условий рассмотрите возможность полного отключения нагревателя, если спа не используется в течение длительного периода времени (если спа предоставляет эту возможность, но при этом поддерживает остаточную дезинфекцию/значения pH).
  • Рекомендуется использовать изолирующую ткань под спа, чтобы свести к минимуму потери тепла через дно спа.
  • Содержите фильтры в чистоте, чтобы сохранить надлежащие рабочие условия для насоса и избежать ненужной замены воды и повторного нагрева.
  • Держите спа вдали от зоны отдыха, чтобы свести к минимуму шумовые помехи.
  • Рекомендуется обратиться к квалифицированному подрядчику или инженеру-строителю, чтобы проверить, достаточно ли прочен материал опоры, чтобы выдержать максимальную расчетную нагрузку спа, спа-воды и купальщиков. Прочитайте заполненную информацию о весе на упаковке.
  • Пожалуйста, соблюдайте дистанцию ​​не менее 1 метра вокруг спа.
  • Проконсультируйтесь с вашими местными органами власти о правилах использования воды, касающихся удобного водоснабжения для наполнения спа-бассейна.
  • Рекомендуется проконсультироваться с экспертами и/или местными властями, чтобы применить местные или национальные законы/нормативные акты, касающиеся ограждений для защиты от детей, барьеров безопасности, освещения и других требований безопасности.
  • Не кладите крышку на землю или любую другую грязную поверхность, если она не установлена ​​на спа.
  • При использовании спа крышка должна находиться в чистом и сухом месте, иначе на ней могут собираться грязь и бактерии. Чехлы не следует класть на деревянные столы или деревянные настилы из-за риска отбеливания древесины. Подъемник крышки или аналогичное устройство полезно для обеспечения того, чтобы крышка не соприкасалась с землей. Подъемник крышки настоятельно рекомендуется для спа в условиях аренды.

ВАЖНО: Из-за совокупного веса спа-массажа Lay-Z-Spa, воды и пользователей крайне важно, чтобы основание, на которое устанавливается спа-массаж Lay-Z-Spa, было гладким, плоским, ровным и способным равномерно выдерживать вес в течение всего времени. время установки Lay-Z-Spa (не на ковре или другом подобном материале). Если Lay-Z-Spa размещается на поверхности, не соответствующей этим требованиям, гарантия производителя не распространяется на любые повреждения, вызванные неправильной опорой. Владелец Lay-Z-Spa несет ответственность за постоянное обеспечение целостности сайта.

  1. Внутренняя установка:
    Помните об особых требованиях, если вы устанавливаете СПА в помещении.
    • Влажность является естественным побочным эффектом установки Lay-Z-Spa. Определите влияние переносимой по воздуху влаги на открытые участки дерева, бумаги и т. д. в предлагаемом месте. Чтобы свести к минимуму эти эффекты, лучше всего обеспечить достаточную вентиляцию в выбранной области. Архитектор может помочь определить, требуется ли дополнительная вентиляция.
    • Обратитесь в местные органы власти за правилами установки.
    • Регулярно проводите подходящую обработку воздуха в спа-камере (вентиляцию и осушение), чтобы обеспечить безопасность и комфорт купающихся.
    • Не устанавливайте гидромассажную ванну на ковер или другие напольные материалы (например, необработанную пробку, древесину или другие пористые материалы), которые способствуют или содержат влагу и бактерии, или на которые могут воздействовать химикаты для обработки воды, используемые в гидромассажной ванне.
    • Опорожните гидромассажную ванну, прежде чем вынимать ее из камеры или здания.
  2. Наружная установка:
    • Во время наполнения, слива или во время использования вода может вытекать из спа. Поэтому Lay-Z-Spa следует устанавливать рядом со сливом в полу.
    • Не оставляйте поверхность спа под прямыми солнечными лучами в течение длительного времени.
    • Проконсультируйтесь с местными профессиональными установщиками относительно условий окружающей среды, таких как грунтовые воды и опасность заморозков.
    • Рекомендуется защищать спа от воздействия прямых солнечных лучей крышкой, когда он не используется.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед тем, как вставить вилку в розетку, убедитесь, что сила тока в розетке подходит для насоса. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Использование удлинителя или адаптера для нескольких вилок с нагревателем спа может привести к перегреву вилки, что может привести к повреждению оборудования и окружающих предметов. СПА является электроприбором класса I и должен быть подключен непосредственно к заземленной розетке. Рекомендуется использовать только розетку, устойчивую к влаге и способную выдерживать большие нагрузки. Перед использованием гидромассажной ванны регулярно проверяйте вилку и розетку на наличие признаков повреждения — не используйте гидромассажную ванну, если вилка или розетка повреждены. Если вы не уверены в качестве электропитания, перед использованием проконсультируйтесь с квалифицированным электриком. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Вилку PRCD необходимо проверять перед каждым использованием, чтобы избежать риска поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ: Не используйте насос, если этот тест не пройден. Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта,
www.bestwaycorp.com.

КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК ПЕРЕД НАСТРОЙКОЙ

ПРОВЕРКА ДЕТАЛЕЙ
Пожалуйста, проверьте оборудование перед использованием. Сообщите службе поддержки клиентов Bestway® о любых поврежденных или отсутствующих деталях во время покупки. Убедитесь, что компоненты оборудования соответствуют модели, которую вы намеревались приобрести. Для справки, пожалуйста, используйте диаграммы ниже.

ZURICH AIRJET S100101 (60065) — 1.80 м x 66 см / 71″ x 26″Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig1

МОНТАЖ

Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig2

Важно следовать этим советам, если вы устанавливаете спа в зимний период. Это предотвратит повреждение материала ПВХ и значительно продлит срок службы вашего изделия.

  • Если температура окружающей среды ниже 10°C (50°F), рекомендуется оставить упаковку в помещении с температурой выше 15°C (59°F) не менее чем на 2 часа перед надуванием. Это сделает вкладыш для спа более гибким и простым в установке.
  • Откройте упаковку в том же помещении, где температура выше 15°C (59°F), и надуйте спа с помощью обогревателя.
  • Расположите вкладыш спа на открытом воздухе в желаемом положении, подключите нагреватель спа и наполните его водой.
    важно: Температура воды, используемой для наполнения спа, должна быть выше 6°C (42.8°F), в противном случае, когда вы начнете работать с нагревателем спа, появится аварийный сигнал E03.
    важно: Если система Freeze Shield™ не работает, в спа-салоне появятся предупреждения. Обязательно проверьте состояние вашего спа, если температура наружного воздуха ниже 6°C (42.8°F). В случае длительного отсутствия дома, когда существует риск падения температуры ниже 6°C (42.8°F), мы настоятельно рекомендуем разобрать спа и убрать его на хранение в соответствии с процедурой хранения. Когда вы соберете спа, включится функция автоматического подогрева. В этом состоянии спа можно использовать при температуре ниже 6°C (42.8°F).

Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig3Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig4Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig5Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig6

СПА НАСОС ЭКВИПОТЕНЦИАЛЬНЫЙ БОНДИНГ
Рекомендуется, чтобы квалифицированный электрик подключил спа-насос к клемме уравнивания потенциалов, используя одножильный медный провод сечением не менее 2.5 мм2.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig7

При накачивании вы заметите, что воздух будет вытеснен из области, где воздушный шланг соединяется с насосом, это нормально для технических требований.
важно: Не закрывайте отверстия в основании шланга для надувания. Эта операция приведет к чрезмерному надуванию лайнера и повреждению конструкции.
Не используйте воздушный компрессор для надувания бассейна.
Не тяните бассейн по неровной поверхности, так как это может привести к повреждению покрытия бассейна. Время инфляции только для справки.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig8

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СПА

Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig9

  • A. КНОПКА БЛОКИРОВКИ/РАЗБЛОКИРОВКИ: Помпа имеет 5-минутную автоматическую блокировку, загорается этот индикатор. Чтобы заблокировать или разблокировать помпу, поместите палец на кнопку блокировки/разблокировки на 3 секунды.
    B. КНОПКА ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩЕГО ТАЙМЕРА: предназначена для того, чтобы помочь избежать потери энергии, устанавливая время и продолжительность цикла нагрева спа. Таким образом, вы можете наслаждаться спа в любое время, не оставляя обогреватель постоянно включенным.
  • C. КНОПКА ОБОГРЕВА: Используйте эту кнопку, чтобы активировать систему обогрева. Когда индикатор над кнопкой обогрева горит красным, система обогрева активирована. Когда горит зеленый свет, вода имеет заданную температуру, а система отопления находится в состоянии покоя.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Если система отопления активирована, система фильтрации запустится автоматически.
    ПРИМЕЧАНИЕ: После отключения системы отопления система фильтрации продолжит работу.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Если спа-нагреватель включен, когда температура воды ниже 6ºC (42.8°F), система нагрева автоматически нагреет воду до 10ºC (50°F).
  • D. КНОПКА СИСТЕМЫ МАССАЖА: Используйте эту кнопку, чтобы активировать систему массажа, которая имеет функцию автоматического отключения на 30 минут. При активации индикатор над кнопкой массажной системы горит красным. ВАЖНО: Не запускайте массажную систему, когда на ней установлена ​​крышка. Воздух может скапливаться внутри спа и нанести непоправимый ущерб покрытию и нанести телесные повреждения.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Система нагрева и массажа работают вместе, создавая ощущение теплого массажа.
  • НАПРИМЕР. КНОПКИ РЕГУЛИРОВКИ ТЕМПЕРАТУРЫ: Нажатие кнопок увеличения или уменьшения температуры приводит к миганию светодиода. Когда он мигает, вы можете настроить желаемую температуру. Если удерживать эти кнопки нажатыми, значения будут быстро увеличиваться или уменьшаться. Новое и желаемое значение температуры будет отображаться на светодиодном дисплее в течение 3 секунд для подтверждения нового значения.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Температура по умолчанию — 35 ° C (95 ° F).
    ПРИМЕЧАНИЕ: Диапазон регулировки температуры составляет от 20 ° C (68 ° F) до 40 ° C (104 ° F).
  • F. КНОПКА ВКЛ/ВЫКЛ: нажмите эту кнопку на 2 секунды, чтобы активировать кнопки панели управления, и индикатор станет зеленым. Нажмите эту кнопку на 2 секунды, чтобы выключить все активированные в данный момент функции.
  • H. ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ЦЕЛЬСИЯ/ФАРЕНГЕЙТА: температура может отображаться как в градусах Фаренгейта, так и в градусах Цельсия.
  • I. КНОПКА ФИЛЬТРА ВОДЫ: Эта кнопка включает и выключает насос фильтра. При активации индикатор над кнопкой фильтра для воды становится красным.

Светодиодный индикатор ТАЙМЕРА ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ:
Этот мигающий светодиод означает, что вы устанавливаете продолжительность нагрева. Свет загорится, когда функция обогрева начнет работать.
Этот мигающий светодиод означает, что вы устанавливаете количество часов, через которое нагреватель включится. Когда свет горит, установлена ​​функция энергосберегающего таймера.

ПРИМЕЧАНИЕ: Скорость ВОДОНАГРЕВАТЕЛЯ может измениться в следующих условиях:

  • Когда температура наружного воздуха ниже 15 ° C (59 ° F).
  • Если крышка не на месте, когда активирована функция обогрева.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы отобразить текущую температуру воды, запустите систему фильтрации не менее чем на минуту.
    Температура воды, измеренная внешним термометром, может отличаться от температуры, отображаемой на панели спа, примерно на 2°C (35.6°F).

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЗИМОЙ

  • Вы можете оставить спа включенным зимой, когда температура ниже 6°C (42.8°F). Система Freeze Shield™ автоматически поддерживает температуру воды в пределах от 6°C (42.8°F) до 10°C (50°F) и предотвращает замерзание воды. Важно: Если температура воды ниже 6°C (42.8°F), нагреватель всегда должен быть включен. В этом режиме система Freeze Shield™ может поддерживать внутреннюю температуру от 6°C (42.8°F) до 10°C (50°F) для предотвращения повреждений, таких как замерзание воды в трубах или системе циркуляции.
    важно: Если система Freeze Shield™ не работает, в спа-салоне появятся предупреждения. Обязательно проверьте состояние вашего спа, если температура наружного воздуха ниже
    6°С (42.8°F). В случае длительного отсутствия дома, когда существует риск падения температуры ниже 6°C (42.8°F), мы настоятельно рекомендуем разобрать спа и убрать его на хранение в соответствии с процедурой хранения.
  • Ответственность за любой ущерб, возникший в результате использования спа-бассейна в этих условиях, несет клиент. Не используйте гидромассажную ванну, если температура окружающей среды достигает -10°C (14°F).

НАГРЕВ СБРОС
При первом использовании Lay-Z-SPA или после длительного простоя обязательно нажмите кнопку сброса на помпе с помощью небольшого и тонкого предмета.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig13
Если температура на панели управления (или температура воды) не изменилась через 4-5 часов после включения системы отопления,
используйте тонкий предмет, чтобы нажать КНОПКУ СБРОСА и перезапустить систему отопления. ВАЖНО: Система обогрева не будет работать, если температура наружного воздуха выше 40 ºC (104 ºF) или если Lay-Z-SPA находится под прямыми солнечными лучами. В этих условиях, пожалуйста, дождитесь более прохладного времени суток, прежде чем нажать КНОПКУ СБРОСА тонким предметом и перезапустить систему отопления.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Для достижения 40°C (104°F) необходимая продолжительность нагрева зависит от начальной температуры воды и температуры окружающей среды, приведенные ниже данные приведены исключительно для справки. Чтобы отобразить текущую температуру воды, запустите систему фильтрации не менее чем на минуту.

окружающий Температура воды Температура Поставьте Температура Отопление Длительность
10ºC (50ºF) 10ºC (50ºF) 40ºC (104ºF) 15.5 ч
15ºC (59ºF) 15ºC (59ºF) 40ºC (104ºF) 12 ч
20ºC (68ºF) 20ºC (68ºF) 40ºC (104ºF) 10 ч
25ºC (77ºF) 25ºC (77ºF) 40ºC (104ºF) 8 ч
30ºC (86ºF) 30ºC (86ºF) 40ºC (104ºF) 5 ч
  • Обязательно накрывайте гидромассажную ванну крышкой гидромассажной ванны всякий раз, когда активируется функция нагрева. Если оставить гидромассажную ванну открытой, продолжительность нагрева увеличится.
  • Когда спа собран с водой, не выключайте нагреватель спа, если температура ниже 6ºC (42.8°F).
Мощность Сила массажной трубки Мощность теплового элемента Мощность водяного насоса
220-240 В переменного тока,

50 Гц, одна фаза 2,050 Вт при 20°C

 

800W

 

2,000 Вт при 20ºC

 

50W

ОБСЛУЖИВАНИЕ

ВНИМАНИЕ: Вы должны убедиться, что насос отключен от сети перед началом технического обслуживания спа, чтобы избежать риска получения травм или смерти.
Добавление воздуха: Время от времени ваш спа потребует дополнительного воздуха. Изменения температуры днем ​​и ночью изменяют давление в спа и могут вызвать дефляцию. Пожалуйста, следуйте инструкциям по сборке и накачайте до нужного давления.
Если вам нужно использовать насос для надувания, заблокируйте шланги, чтобы предотвратить утечку воды, затем отсоедините насос, завинтите крышку (P00217), чтобы вода не вытекала из воздушной трубы.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig15Техническое обслуживание крышки
Крышку следует периодически очищать внутри и снаружи с использованием подходящего раствора, который включает адекватную дезинфекцию (например, 10 мг/л свободного хлора).
Обслуживание картриджа фильтра
Чтобы вода в спа-салоне оставалась чистой, ежедневно проверяйте и очищайте картриджи фильтра, следуя инструкциям ниже.
ПРИМЕЧАНИЕ: Мы рекомендуем менять картриджи фильтра каждую неделю или, если картриджи остаются загрязненными и обесцвеченными, их следует заменить.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig16Обслуживание воды
Многие загрязняющие вещества, содержащиеся в воде, оседают на поверхностях ниже уровня воды. Эти загрязняющие вещества могут вызывать рост бактерий, водорослей или грибков. Рекомендуется очищать спа так регулярно, как это необходимо. Через некоторое время на доступных поверхностях ниже ватерлинии могут образоваться стойкие пятна или биопленки, а также могут появиться высокие концентрации солей или нежелательных побочных продуктов реакции. В зависимости от гигиенического состояния, чистоты, видимости, запаха, мусора и пятен рекомендуется полностью менять воду и чистить/дезинфицировать спа. При опорожнении спа необходимо соблюдать правила и инструкции по сливу воды. Необходимо поддерживать чистоту и химический баланс воды в спа-салоне. Простой очистки картриджа фильтра недостаточно для надлежащего обслуживания, мы рекомендуем вам использовать химикаты для бассейнов для поддержания химического состава воды и таблетки хлора или брома (не используйте гранулы) с дозатором химикатов.
Качество воды будет напрямую связано с частотой использования, количеством пользователей и общим обслуживанием спа. Воду следует менять каждые
3 дня, если вода не подвергалась химической обработке.
Настоятельно рекомендуется использовать водопроводную воду для наполнения спа, чтобы свести к минимуму влияние нежелательных компонентов, таких как минералы. Места для босых ног и места для отдыха также должны быть очищены. Вода для очистки не должна поступать в гидромассажную ванну или в круговорот воды гидромассажной ванны. Грязь и чистящие средства должны быть тщательно промыты, чтобы стечь в ванну.
Примечание: Мы рекомендуем вам принять душ перед использованием Lay-Z-Spa, так как косметические продукты, лосьоны и другие остатки на коже могут быстро ухудшить качество воды. Чтобы использовать дозатор химикатов, следуйте приведенным ниже инструкциям.

Использование химических таблеток (не входит в комплект):Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig17

важно: Не используйте гранулированную таблетку и не бросайте таблетку прямо в воду, химическое вещество осядет на дно, повредит материал и обесцветит ПВХ.
Использование химической жидкости (не входит в комплект):
важно: Добавляйте химическую жидкость небольшими дозами и в центре бассейна избегайте прямого контакта химиката с поверхностью спа, прямой контакт химиката с материалом спа может повредить материал и обесцветить поверхность.
ПРИМЕЧАНИЕ: Удаляйте дозатор химикатов из спа, когда спа используется. ВАЖНО: После выполнения химического обслуживания и перед использованием спа используйте тестовый набор (не входит в комплект) для проверки химического состава воды. Мы рекомендуем поддерживать уровень воды в соответствии с таблицей ниже.

pH Общая щелочность Свободный хлор
7.4-7.6 80-120ppm 2-4ppm

ПРИМЕЧАНИЕ: Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные химическим дисбалансом. Химикаты для бассейнов потенциально токсичны, и с ними следует обращаться осторожно. Пары химикатов, а также неправильная маркировка и хранение контейнеров с химикатами представляют серьезную опасность для здоровья. Пожалуйста, обратитесь к местному продавцу товаров для бассейнов для получения дополнительной информации о химическом обслуживании. Обратите особое внимание на инструкции производителя химикатов. Гарантия не распространяется на повреждения спа, возникшие в результате неправильного использования химикатов и неправильного обращения с водой спа.
важно: Чрезмерное использование химикатов приведет к обесцвечиванию печати и всех точек материала спа, а в худшем случае — к повреждению структуры вкладыша спа.

РАЗБОРКА И ХРАНЕНИЕ

СЛИВ СПА

Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig19

Убедитесь, что спа и насос полностью сухие. Это необходимо для продления срока службы спа. Мы рекомендуем использовать насос для сушки спа, насоса и труб. Извлеките наборы фильтров и выбросьте использованные фильтрующие картриджи. Снова прикрепите две заглушки к впускному и выпускному клапанам спа. Рекомендуется хранить спа в оригинальной упаковке в теплом [выше 15°C (59°F)] и сухом месте.

ОЧИСТКА СПА
Остатки моющих средств и растворенные твердые вещества от купальных костюмов и химикатов могут скапливаться на стенках гидромассажной ванны. Используйте мыло и воду, чтобы очистить стены и тщательно промыть. ПРИМЕЧАНИЕ. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ жесткие щетки или абразивные чистящие средства.

ДЕФЛЯЦИЯ
Ваш спа оснащен функцией спуска воздуха, чтобы удалить весь воздух из камеры, чтобы упростить упаковку и хранение.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig20

РЕМОНТ

Для части из ПВХ.
Если гидромассажная ванна разорвана или проколота, используйте прилагаемую пластырь для подводного ремонта.

  1. Чистый участок под ремонт.
  2. Тщательно очистите пластырь.
  3. Прижмите пластырь к области, которую нужно отремонтировать.
  4. Подождите 30 секунд перед накачиванием.

Для ПВХ-материала Tritech.
Если СПА порвана или проколота, используйте прилагаемый пластырь и клей для ремонта ПВХ (не входят в комплект), выполнив следующие действия:

  1. Чистый и сухой участок под ремонт.
  2. Отрежьте прилагаемый пластырь из ПВХ до нужного размера.
  3. Используйте клей (не входит в комплект), чтобы покрыть одну сторону только что вырезанной заплатки. Убедитесь, что клей распределен равномерно.
  4. Подождите 30 секунд, а затем поместите вырезанный пластырь с клеем на поврежденный участок.
  5. Выровняйте пузырьки воздуха, которые могут скопиться под ними, и сильно надавите на них в течение двух минут.
  6. Продукт снова готов к употреблению. Повторите этот процесс, если возникнут новые утечки.
  7. Подождите 30 минут перед накачиванием.

Распоряжение
Отработанные электрические изделия нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, утилизируйте там, где есть оборудование. Обратитесь к местным властям или продавцу за советом по утилизации.

УСТРАНЕНИЕ

Bestway стремится предоставить самые безотказные спа на рынке.
Если у вас возникнут какие-либо проблемы, не стесняйтесь обращаться к Bestway или вашему авторизованному дилеру. Вот несколько полезных советов, которые помогут вам диагностировать и устранять некоторые распространенные источники проблем.

Проблемы вероятный Причины Решения
 

Насос не работает

 

— Сбой питания

— Обрыв силовых цепей

 

— Проверить источник питания

– Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com

 

Насос не нагревается должным образом

 

— Установлена ​​слишком низкая температура

— Грязный патрон фильтра

— Отключение термовыключателя

— спа не распространяется

— неисправен нагревательный элемент

 

— Установите более высокую температуру, см. Раздел «Работа насоса».

– Очистите/замените картридж фильтра, см. раздел очистка и замена картриджа фильтра.

– Отключите насос от сети и поместите вилку в сухое прохладное место. Запускайте насос только тогда, когда температура воды достигает 35°C (95°F) или ниже.

— Прикрепите крышку

– Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com

 

Массажная система Lay-Z не работает

 

— Воздушный насос перегревается

– Массаж Lay-Z-SPA останавливается автоматически

— Воздушный насос сломан

 

– Отключите насос от сети и подождите два часа, пока насос не остынет. Вставьте штекер и нажмите кнопку массажной системы Lay-Z.

– Нажмите кнопку системы массажа Lay-Z для повторной активации

– Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com

 

Переходники насоса не на одном уровне с переходниками СПА.

Одной из характеристик ПВХ является то, что он меняет форму, что является нормальным явлением. – Поднимите насос с помощью дерева или другого изоляционного материала, чтобы адаптеры насоса находились на одном уровне с адаптерами спа.
 

утечка спа-бассейна

 

— спа порвана или проколота

— Воздушный клапан ослаблен.

— Используйте предоставленный ремонтный патч

– Используя мыльную воду, закройте воздушный клапан, чтобы проверить, нет ли утечки воздуха, если это так, используйте прилагаемый гаечный ключ, чтобы закрепить воздушный клапан, выполнив следующие действия:

1. Сдуйте спа.

2. Одной рукой возьмитесь за заднюю часть воздушного клапана с внутренней стороны стенки спа и поверните ключ по часовой стрелке.

 

Вода не чистая

 

— Недостаточное время фильтрации

— Грязный патрон фильтра

— Неправильное обслуживание воды

 

— Увеличить время фильтрации

– Очистите/замените картридж фильтра (см. раздел «Чистка и замена картриджа фильтра»).

— См. Инструкции производителя химикатов.

 

тест PRCD не пройден

 

Что-то не так со спа

 

– Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com

 

Панель управления не работает

 

Панель управления имеет автоблокировку, которая активируется через 5 минут бездействия. Светодиодный дисплей имеет один значок: Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig21Если значок замка выделен, панель управления заблокирована.

— Панель управления не активирована.

 

— Чтобы разблокировать панель управления, нажмите кнопку Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig22кнопку на 3 секунды. Если панель управления не разблокируется, перезапустите помпу – отключите и снова включите помпу.

– Нажмите кнопку включения/выключения на 2 секунды. Если проблема сохраняется.

– Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com

 

Какие химические вещества следует использовать для ухода за водой?

 

Обратитесь к местному поставщику химикатов за информацией о химическом обслуживании. Обратите особое внимание на инструкции производителя химикатов.

Утечка воды из переходников между помпой и спа – Отсутствуют уплотнения внутри адаптеров насосов.

– Уплотнения не в правильном положении

— Уплотнения повреждены

– Адаптеры неправильно затянуты

– Вставьте заглушки в порты спа, чтобы предотвратить утечку воды, и отсоедините насос. Проверьте, на месте ли уплотнения.

– Если уплотнения не находятся в правильном положении, откройте шестерни и установите уплотнения в правильное положение.

– Если уплотнения повреждены, их необходимо заменить. Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

– Если уплотнения находятся в правильном положении, адаптеры затянуты неправильно. Подсоедините помпу к спа, вручную затяните адаптеры и снимите заглушки с портов спа. Если есть утечка, затяните адаптер, пока утечка не исчезнет.

КОДЫ ОШИБОК

ПРИЧИНЫ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЯ
 

Датчики расхода воды работают без нажатия на фильтр или кнопку нагрева.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig23

 

1. Флажки датчика расхода воды не вернулись в правильное положение.

2. Сломаны датчики расхода воды.

 

1. Аккуратно отсоедините вилку, ударьте по боковой части помпы, но не сильно, и снова подключите ее.

2. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

 

После запуска или во время работы функций фильтрации и/или нагрева датчики расхода воды не определяют расход воды.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig24

 

1. Вы забыли снять 2 заглушки внутри бассейна.

2. Картриджи фильтров загрязнены.

3. Включите фильтр или систему обогрева и поднесите руку к выпускной трубе внутри бассейна, чтобы проверить, чувствуете ли вы вытекающую воду.

а. Если вода не течет, водяной насос неисправен.

б. Вода вытекает, но появляется сигнал тревоги, сломаны датчики протока воды.

4. Засорение фильтра

5. Погнуты трубы или плохой сток воды по пластиковым патрубкам вкладыша

6. Фильтры для мусора засорены: экраны для мусора могут засориться из-за жесткой воды из-за накопления кальция.

7. Погибшие шайбы

Шайбы внутри спа-соединений могли быть повреждены или изношены.

 

1. Снимите 2 заглушки перед нагревом, см. раздел «Сборка» в Руководстве пользователя.

2. Извлеките комплект фильтров из бассейна и нажмите кнопку фильтра или нагревателя. Если сигнал тревоги не появляется, очистите или замените фильтрующие картриджи, установите набор фильтров внутри бассейна.

3. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

4. Очистите фильтр и проверьте его на наличие повреждений. Замените или переустановите при необходимости. Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

5. Пожалуйста, проверьте соединение спа, чтобы убедиться, что трубы не гнутся. Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

6. Опорожните гидромассажную ванну и поместите садовый шланг в трубы, чтобы вымыть мусор. Чтобы убедиться, что весь мусор удален, выполняйте операцию снаружи и внутри гидромассажной ванны.

Используйте зубную щетку, чтобы удалить любые стойкие загрязнения.

Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

7. Проверьте шайбы внутри муфты на наличие повреждений. Отвинтите муфты и снимите шайбу для дальнейшего осмотра.

Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

 

Термометр насоса показывает температуру воды ниже 4 ° C (40 ° F).Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig25

 

1. Температура воды ниже 4°C (40°F)

2. Если температура воды выше 7°C (44.6°F), термометр насоса неисправен.

 

1. Спа-бассейн не предназначен для работы при температуре воды ниже 4ºC (40°F). Отключите насос от сети и перезапустите насос только тогда, когда температура воды достигнет 6°C (43°F).

2. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

 

Термометр помпы показывает температуру воды выше 50 ° C (122 ° F).Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig26

 

1. Температура воды выше 50°C (122°F)

2. Температура окружающей среды выше 40°C (104°F) или спа подвергается воздействию прямых солнечных лучей в течение длительного периода времени.

3. Если температура воды ниже 45°C (113°F), термометр насоса неисправен.

 

1. Спа-бассейн не предназначен для работы с температурой воды выше 40°C (104°F). Отключите насос от сети и перезапустите насос только тогда, когда температура воды достигнет 38°C (100°F) или ниже.

ВАЖНО: Перед повторным запуском помпы нажмите кнопку сброса помпы.

2. Отсоедините заглушку, отсоедините насос и слейте воду из спа. Через 15 минут снова подсоедините насос, подключите вилку и перезапустите функцию нагрева. Если сигнал тревоги появится снова, подумайте о том, чтобы переместить спа в другое место, куда не попадают прямые солнечные лучи.

3. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

 

Проблемы с соединениями термометра насоса.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig27

 

1. Разъемы термометра насоса не работают должным образом.

2. Сломан термометр насоса.

 

Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

Неисправность термовыключателя с ручным сбросомBestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig28 Срабатывает термовыключатель с ручным сбросом. 1. Отключите помпу от сети и нажмите кнопку сброса, затем снова подключите помпу.

2. Если аварийный сигнал не исчезает, проверьте раздел КНОПКА СБРОСА в руководстве.

3. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

 

Не удалось выполнить заземление.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig29

 

1. Проблемы с заземлением вашего дома.

2. Проблема с насосом.

 

Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

Для получения поддержки посетите нас по адресу:

bestwaycorp.com/support
© 2021 Bestway Inflatables & Material Corp.
Все права защищены / Tous droits réservés / Todos los derechos reservados / Alle Rechte vorbehalten / Tutti i diritti riservati
Товарные знаки, используемые в некоторых странах по лицензии/
Marques utilisées dans Certains платит sous la license de/
Marcas Comerciales utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
Marchi utilizzati в alcuni paesi concessi в лицензии а
Bestway Inflatables & Material Corp., Шанхай, Китай
Произведено, распространено и представлено в Европейском Союзе компанией /
Фабрики, дистрибьюторы и представители в Европейском Союзе по / Фабрика, дистрибьюторы и представители в Европейском Союзе по /
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von / Prodotto, distribuito e rappresentato nell’Unione Europea da
Bestway (Europe) Srl, Via Resistenza, 5, 20098 Сан-Джулиано-Миланезе (Милан), Италия
Распространяется в Северной Америке компанией / Distribués en Amérique du Nord par / Distribuido en Norteamérica por
Bestway (USA) Inc., 3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034, Соединенные Штаты Америки
Тел .: +86 21 69135588 (для США и Канады)
Распространяется в Латинской Америке компанией / Distribué en Amérique latine par / Distribuido en Latinoamérica por / Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Сантьяго, Чили
Распространяется в Австралии и Новой Зеландии компанией Bestway Australia Pty Ltd, подразделение 2 / 98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Австралия.
Тел: Австралия: (+61) 29 0371 388; Новая Зеландия: 0800 142 101
Распространяется в Соединенном Королевстве компанией Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da
Bestway (Гонконг) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited
Suite 713, 7 / Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Center, 66 Mody Road, Коулун, Гонконг
www.bestwaycorp.com

Документы / Ресурсы

Мы используем cookies для улучшения работы сайта, анализа трафика и персонализации. Используя сайт, вы соглашаетесь с нашей политикой использования cookies.

Закрыть

PoolFactory.ru

  • Услуги
  • Доставка
  • Система скидок
  • Контакты
  • Главная
  • Бассейны
  • Надувные джакузи
  • Надувные джакузи Bestway Lay Z Spa
  • Надувной СПА бассейн Bestway Lay-Z-SPA 54129 Palm Springs 196×71 см

Видео инструкция

Закрыть окно

(Окно закроется через сек.)

инструкцияBestway Lay-Z Spa Palm Springs BW54129

bestwaycorp.com/support

Visit Bestway YouTube channel

FOR INSTRUCTION VIDEOS

PLEASE VISIT

www.bestwaycorp.com

303021221099

303021221099_14x21cm_54112GB; 54123GB; 54129GB; 54148GB; 54154GB; 54174GB; 54175GB; 54183GB; 54186GB; 54286GB; 54291GB_20季英规AirJet SPA主体说明书封面

than 4˚C (40˚F).

Посмотреть инструкция для Bestway Lay-Z Spa Palm Springs BW54129 бесплатно. Руководство относится к категории каркасные/надувные бассейны, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 9.2. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Bestway Lay-Z Spa Palm Springs BW54129 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Логотип Bestway
Главная

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Bestway Lay-Z Spa Palm Springs BW54129.

Инструкция Bestway Lay-Z Spa Palm Springs BW54129 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Bestway руководства Посмотреть все Bestway наземный бассейн руководства

www.bestwaycorp.com

Visit Bestway YouTube channel

FOR INSTRUCTION VIDEOS

PLEASE VISIT

www.bestwaycorp.com/support

303021185665

2

CONTENTS

1. Safety Instructions …………………………………………………………………..

2. Assembly ………………………………………………………………………………….

3. Operation ………………………………………………………………………………….

4. Maintenance ……………………………………………………………………………..

5. Troubleshooting ………………………………………………………………………

P3

P9

P10

P12

P15

TO THE STORE

QUESTIONS? PROBLEMS?

MISSING PARTS?

For FAQ, Manuals Or

Spare Parts, Please Visit

www.bestwaycorp.com

SAFETY INSTRUCTIONS

When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following:

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — READ AND

FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.

WARNING:

• The spa must be supplied through an isolating transformer or supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA.

• The pump must be tested before each use. To test, follow the instructions in the “Pump Test” section of this manual.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

• To reduce the risk of electric shock, do not use extension cord to connect unit to electric supply; provide a properly located outlet.

• No part of the appliance is to be located above the bath during use.

• Parts containing live parts, except parts supplied with safety extra-low voltage not exceeding 12V, must be inaccessible to a person in spa pool; Parts incorporating electrical components, except remote control devices, must be located or fixed so that they cannot fall into the spa pool.

• The plug of pump shall be more than 3.5m away from the spa.

• It is necessary to have the plug accessible after installation of the spa.

CAUTION:

In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a

3 timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.

After using your spa for 3-5 years, you should contact your local qualified maintenance technician to ensure the safety and performance of the spa. The main components, such as heating element, air blower motor and non-return valves within the electric unit should be checked and replaced(if necessary) by professional persons.

Warning: Always keep plug dry, plug in with wet plug is definitely forbidden!

• The plug shall be directly connected only to a socket-outlet of the fixed electrical installation.

The spa must be supplied by earthed power source.

• TO AVOID ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THE SPA

WHEN IT IS RAINING.

• Never wear your contact lenses when in your spa.

• Do not use spa during chemical maintenance.

• Extension cords cannot be used.

• Don’t plug or unplug the appliance if your hands are wet.

• Always unplug the appliance:

— on rainy days

— before cleaning or other maintenance

— if you leave it unattended on holidays

• When the appliance will be not used for a long time, such as in the winter, the spa or pool set should be disassembled and stored indoors.

Caution:

Read the instructions before using the appliance and every time you install or reassemble the appliance.

• Keep the instructions safe. If the instruction is missing, please contact the manufacturer or download a copy from www.bestwaycorp.com

• Warning: For electric safety, a PRCD is incorporated in the power cord. If current leakage of more than 10mA is detected, the device will operate and cut off the power supply. In such a case, please unplug and stop using the spa at once. Don’t reset the product by yourself.

You must contact the local service agent to check and repair the product.

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. (For market other than EU)

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.

(For EU market)

• Cleaning and user maintenance must be performed by an adult above18 years old who is familiar with the risk of electric shock;

• Water attracts children; always attach a spa cover after each use.

• Do not bury cord. Locate cord to minimize abuse from lawn mowers, hedge trimmers, and other equipment.

• Risk of Accidental Drowning. Extreme caution must be exercised to prevent unauthorized access by children. To avoid accidents, ensure that children can not use this spa unless they are supervised at all times.

• RISK OF INJURY.

Never operate spa if inlet / outlet pipes are broken or missing. Never attempt to replace the inlet / outlet pipes. Always consult your local Aftersales Centre.

• RISK OF ELECTRIC SHOCK.

Install at least 2m from all metal surfaces.

• RISK OF ELECTRIC SHOCK.

Never operate any electrical appliance when in your spa or when your body is wet.

Never place any electric appliance, such as a light, telephone, radio, or television, within 2m of spa.

• During pregnancy, soaking in hot water may cause damage to the fetus. Limit use to 10 minutes at a time.

TO REDUCE THE RISK OF INJURY:

A.

The water in a spa should never exceed 40°C (104°F).

Water temperature between 38°C (100°F) and 40°C

(104°F) is considered safe for a healthy adult. Lower water temperatures are recommended for young children and when spa use exceeds 10 minutes.

B.

Since excessive water temperatures have a high potential for causing fetal damage during the early months of pregnancy, pregnant or possibly pregnant women should limit spa water temperature to 38°C (100°F).

C.

Before entering a spa, the user should measure the water temperature with an accurate thermometer since the tolerance of water temperature regulating device varies.

D.

The use of alcohol, drugs, or medication before or during spa use may lead to unconsciousness with the possibility of drowning.

E.

Obese persons and persons with a history of heart disease, low or high blood pressure, circulatory system problems, or diabetes should consult a physician before using a spa.

F.

Persons using medication should consult a physician before using a spa since some medication may induce drowsiness while other medication may affect heart rate, blood pressure, and circulation.

• TO REDUCE THE RISK OF INJURY:

Never pour water with a temperature higher than 40°C (104°F) directly into the spa pool.

• The use of alcohol, drugs, or medication can greatly increase the risk of fatal hyperthermia. Hyperthermia occurs when the internal temperature of the body reaches a level that is several degrees above the normal body temperature of 37°C (98.6°F). The symptoms of hyperthermia include an increase in the internal temperature of the body, dizziness, lethargy, drowsiness, and fainting. The effects of hyperthermia include failure to perceive heat; failure to recognize the need to exit spa or hot tub; unawareness of impending hazard; fetal damage in pregnant women; physical inability to exit the spa or hot tub; and unconsciousness resulting in the danger of drowning.

• Electric installations should follow national wiring rules, consult a qualified electrician with any questions.

CONSULT YOUR PHYSICIAN FOR RECOMMENDATIONS.

CAUTION:

• The spa should not be setup or left out in temperature lower than 4°C (40°F).

• Do not use the spa alone.

• People with infectious diseases should not use a spa.

• Do not use the spa immediately following strenuous exercise.

• Always enter and exit the spa slowly and cautiously. Wet surfaces are slippery.

• To avoid damage to the pump, the spa must never be operated unless the spa is filled with water.

• Immediately leave spa if the user feels uncomfortable or sleepy.

• Never add water to chemicals. Always add chemicals to water to avoid strong fumes or violent reactions that may result in hazardous chemical spray.

• Regarding the information pertaining to cleaning, maintenance of water, and disposal of water, please see section «MAINTENANCE».

• Regarding the information pertaining to the installation, thanks to refer to the below paragraph of the manual.

NOTE:

• Please examine equipment before use. Notify Bestway at the customer service address listed on this manual for any damaged or missing parts at the time of purchase. Verify that the equipment components represent the models that you had intended to purchase.

• This product is not intended for commercial use.

WARNING FOR ELECTRIC AIR PUMP (For Palm Springs

HydroJet):

The electric air pump is not a part of spa. You should refer to the user manual of electric air pump for safety.

Extension cord used for the air pump when inflating the pool is strictly forbidden to be used for the spa.

After inflation of the pool, the air pump, as well as extension cord must be disconnected from supply mains and stored indoor place.

Motor run time should not exceed 20 minute

CAUTION: TO AVOID THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,

DO NOT EXPOSE TO WATER OR RAIN. FOR

HOUSEHOLD USE ONLY

.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

SAFETY INSTRUCTIONS

When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following:

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — READ AND

FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.

WARNING:

• The spa must be supplied through an isolating transformer or supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA.

• The pump must be tested before each use. To test, follow the instructions in the “Pump Test” section of this manual.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

• To reduce the risk of electric shock, do not use extension cord to connect unit to electric supply; provide a properly located outlet.

• No part of the appliance is to be located above the bath during use.

• Parts containing live parts, except parts supplied with safety extra-low voltage not exceeding 12V, must be inaccessible to a person in spa pool; Parts incorporating electrical components, except remote control devices, must be located or fixed so that they cannot fall into the spa pool.

• The plug of pump shall be more than 3.5m away from the spa.

• It is necessary to have the plug accessible after installation of the spa.

CAUTION:

In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.

After using your spa for 3-5 years, you should contact your local qualified maintenance technician to ensure the safety and performance of the spa. The main components, such as heating element, air blower motor and non-return valves within the electric unit should be checked and replaced(if necessary) by professional persons.

Warning: Always keep plug dry, plug in with wet plug is definitely forbidden!

• The plug shall be directly connected only to a socket-outlet of the fixed electrical installation.

The spa must be supplied by earthed power source.

• TO AVOID ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THE SPA

WHEN IT IS RAINING.

• Never wear your contact lenses when in your spa.

• Do not use spa during chemical maintenance.

• Extension cords cannot be used.

• Don’t plug or unplug the appliance if your hands are wet.

• Always unplug the appliance:

— on rainy days

— before cleaning or other maintenance

— if you leave it unattended on holidays

• When the appliance will be not used for a long time, such as in the winter, the spa or pool set should be disassembled and stored indoors.

Caution:

Read the instructions before using the appliance and every time you install or reassemble the appliance.

• Keep the instructions safe. If the instruction is missing, please contact the manufacturer or download a copy from www.bestwaycorp.com

• Warning: For electric safety, a PRCD is incorporated in the power cord. If current leakage of more than 10mA is detected, the device will operate and cut off the power supply. In such a case, please unplug and stop using the spa at once. Don’t reset the product by yourself.

You must contact the local service agent to check and repair the product.

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless

4 they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. (For market other than EU)

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.

(For EU market)

• Cleaning and user maintenance must be performed by an adult above18 years old who is familiar with the risk of electric shock;

• Water attracts children; always attach a spa cover after each use.

• Do not bury cord. Locate cord to minimize abuse from lawn mowers, hedge trimmers, and other equipment.

• Risk of Accidental Drowning. Extreme caution must be exercised to prevent unauthorized access by children. To avoid accidents, ensure that children can not use this spa unless they are supervised at all times.

• RISK OF INJURY.

Never operate spa if inlet / outlet pipes are broken or missing. Never attempt to replace the inlet / outlet pipes. Always consult your local Aftersales Centre.

• RISK OF ELECTRIC SHOCK.

Install at least 2m from all metal surfaces.

• RISK OF ELECTRIC SHOCK.

Never operate any electrical appliance when in your spa or when your body is wet.

Never place any electric appliance, such as a light, telephone, radio, or television, within 2m of spa.

• During pregnancy, soaking in hot water may cause damage to the fetus. Limit use to 10 minutes at a time.

TO REDUCE THE RISK OF INJURY:

A.

The water in a spa should never exceed 40°C (104°F).

Water temperature between 38°C (100°F) and 40°C

(104°F) is considered safe for a healthy adult. Lower water temperatures are recommended for young children and when spa use exceeds 10 minutes.

B.

Since excessive water temperatures have a high potential for causing fetal damage during the early months of pregnancy, pregnant or possibly pregnant women should limit spa water temperature to 38°C (100°F).

C.

Before entering a spa, the user should measure the water temperature with an accurate thermometer since the tolerance of water temperature regulating device varies.

D.

The use of alcohol, drugs, or medication before or during spa use may lead to unconsciousness with the possibility of drowning.

E.

Obese persons and persons with a history of heart disease, low or high blood pressure, circulatory system problems, or diabetes should consult a physician before using a spa.

F.

Persons using medication should consult a physician before using a spa since some medication may induce drowsiness while other medication may affect heart rate, blood pressure, and circulation.

• TO REDUCE THE RISK OF INJURY:

Never pour water with a temperature higher than 40°C (104°F) directly into the spa pool.

• The use of alcohol, drugs, or medication can greatly increase the risk of fatal hyperthermia. Hyperthermia occurs when the internal temperature of the body reaches a level that is several degrees above the normal body temperature of 37°C (98.6°F). The symptoms of hyperthermia include an increase in the internal temperature of the body, dizziness, lethargy, drowsiness, and fainting. The effects of hyperthermia include failure to perceive heat; failure to recognize the need to exit spa or hot tub; unawareness of impending hazard; fetal damage in pregnant women; physical inability to exit the spa or hot tub; and unconsciousness resulting in the danger of drowning.

• Electric installations should follow national wiring rules, consult a qualified electrician with any questions.

CONSULT YOUR PHYSICIAN FOR RECOMMENDATIONS.

CAUTION:

• The spa should not be setup or left out in temperature lower than 4°C (40°F).

• Do not use the spa alone.

• People with infectious diseases should not use a spa.

• Do not use the spa immediately following strenuous exercise.

• Always enter and exit the spa slowly and cautiously. Wet surfaces are slippery.

• To avoid damage to the pump, the spa must never be operated unless the spa is filled with water.

• Immediately leave spa if the user feels uncomfortable or sleepy.

• Never add water to chemicals. Always add chemicals to water to avoid strong fumes or violent reactions that may result in hazardous chemical spray.

• Regarding the information pertaining to cleaning, maintenance of water, and disposal of water, please see section «MAINTENANCE».

• Regarding the information pertaining to the installation, thanks to refer to the below paragraph of the manual.

NOTE:

• Please examine equipment before use. Notify Bestway at the customer service address listed on this manual for any damaged or missing parts at the time of purchase. Verify that the equipment components represent the models that you had intended to purchase.

• This product is not intended for commercial use.

WARNING FOR ELECTRIC AIR PUMP (For Palm Springs

HydroJet):

The electric air pump is not a part of spa. You should refer to the user manual of electric air pump for safety.

Extension cord used for the air pump when inflating the pool is strictly forbidden to be used for the spa.

After inflation of the pool, the air pump, as well as extension cord must be disconnected from supply mains and stored indoor place.

Motor run time should not exceed 20 minute

CAUTION: TO AVOID THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,

DO NOT EXPOSE TO WATER OR RAIN. FOR

HOUSEHOLD USE ONLY

.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

SAFETY INSTRUCTIONS

When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following:

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — READ AND

FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.

WARNING:

• The spa must be supplied through an isolating transformer or supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA.

• The pump must be tested before each use. To test, follow the instructions in the “Pump Test” section of this manual.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

• To reduce the risk of electric shock, do not use extension cord to connect unit to electric supply; provide a properly located outlet.

• No part of the appliance is to be located above the bath during use.

• Parts containing live parts, except parts supplied with safety extra-low voltage not exceeding 12V, must be inaccessible to a person in spa pool; Parts incorporating electrical components, except remote control devices, must be located or fixed so that they cannot fall into the spa pool.

• The plug of pump shall be more than 3.5m away from the spa.

• It is necessary to have the plug accessible after installation of the spa.

CAUTION:

In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.

After using your spa for 3-5 years, you should contact your local qualified maintenance technician to ensure the safety and performance of the spa. The main components, such as heating element, air blower motor and non-return valves within the electric unit should be checked and replaced(if necessary) by professional persons.

Warning: Always keep plug dry, plug in with wet plug is definitely forbidden!

• The plug shall be directly connected only to a socket-outlet of the fixed electrical installation.

The spa must be supplied by earthed power source.

• TO AVOID ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THE SPA

WHEN IT IS RAINING.

• Never wear your contact lenses when in your spa.

• Do not use spa during chemical maintenance.

• Extension cords cannot be used.

• Don’t plug or unplug the appliance if your hands are wet.

• Always unplug the appliance:

— on rainy days

— before cleaning or other maintenance

— if you leave it unattended on holidays

• When the appliance will be not used for a long time, such as in the winter, the spa or pool set should be disassembled and stored indoors.

Caution:

Read the instructions before using the appliance and every time you install or reassemble the appliance.

• Keep the instructions safe. If the instruction is missing, please contact the manufacturer or download a copy from www.bestwaycorp.com

• Warning: For electric safety, a PRCD is incorporated in the power cord. If current leakage of more than 10mA is detected, the device will operate and cut off the power supply. In such a case, please unplug and stop using the spa at once. Don’t reset the product by yourself.

You must contact the local service agent to check and repair the product.

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. (For market other than EU)

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.

(For EU market)

• Cleaning and user maintenance must be performed by an adult above18 years old who is familiar with the risk of electric shock;

• Water attracts children; always attach a spa cover after each use.

• Do not bury cord. Locate cord to minimize abuse from lawn mowers, hedge trimmers, and other equipment.

• Risk of Accidental Drowning. Extreme caution must be exercised to prevent unauthorized access by children. To avoid accidents, ensure that children can not use this spa unless they are supervised at all times.

• RISK OF INJURY.

Never operate spa if inlet / outlet pipes are broken or missing. Never attempt to replace the inlet / outlet pipes. Always consult your local Aftersales Centre.

• RISK OF ELECTRIC SHOCK.

Install at least 2m from all metal surfaces.

• RISK OF ELECTRIC SHOCK.

Never operate any electrical appliance when in your spa or when your body is wet.

Never place any electric appliance, such as a light, telephone, radio, or television, within 2m of spa.

• During pregnancy, soaking in hot water may cause damage to the fetus. Limit use to 10 minutes at a time.

TO REDUCE THE RISK OF INJURY:

A.

The water in a spa should never exceed 40°C (104°F).

Water temperature between 38°C (100°F) and 40°C

(104°F) is considered safe for a healthy adult. Lower water temperatures are recommended for young children and when spa use exceeds 10 minutes.

B.

Since excessive water temperatures have a high potential for causing fetal damage during the early months of

5 pregnancy, pregnant or possibly pregnant women should limit spa water temperature to 38°C (100°F).

C.

Before entering a spa, the user should measure the water temperature with an accurate thermometer since the tolerance of water temperature regulating device varies.

D.

The use of alcohol, drugs, or medication before or during spa use may lead to unconsciousness with the possibility of drowning.

E.

Obese persons and persons with a history of heart disease, low or high blood pressure, circulatory system problems, or diabetes should consult a physician before using a spa.

F.

Persons using medication should consult a physician before using a spa since some medication may induce drowsiness while other medication may affect heart rate, blood pressure, and circulation.

• TO REDUCE THE RISK OF INJURY:

Never pour water with a temperature higher than 40°C (104°F) directly into the spa pool.

• The use of alcohol, drugs, or medication can greatly increase the risk of fatal hyperthermia. Hyperthermia occurs when the internal temperature of the body reaches a level that is several degrees above the normal body temperature of 37°C (98.6°F). The symptoms of hyperthermia include an increase in the internal temperature of the body, dizziness, lethargy, drowsiness, and fainting. The effects of hyperthermia include failure to perceive heat; failure to recognize the need to exit spa or hot tub; unawareness of impending hazard; fetal damage in pregnant women; physical inability to exit the spa or hot tub; and unconsciousness resulting in the danger of drowning.

• Electric installations should follow national wiring rules, consult a qualified electrician with any questions.

CONSULT YOUR PHYSICIAN FOR RECOMMENDATIONS.

CAUTION:

• The spa should not be setup or left out in temperature lower than 4°C (40°F).

• Do not use the spa alone.

• People with infectious diseases should not use a spa.

• Do not use the spa immediately following strenuous exercise.

• Always enter and exit the spa slowly and cautiously. Wet surfaces are slippery.

• To avoid damage to the pump, the spa must never be operated unless the spa is filled with water.

• Immediately leave spa if the user feels uncomfortable or sleepy.

• Never add water to chemicals. Always add chemicals to water to avoid strong fumes or violent reactions that may result in hazardous chemical spray.

• Regarding the information pertaining to cleaning, maintenance of water, and disposal of water, please see section «MAINTENANCE».

• Regarding the information pertaining to the installation, thanks to refer to the below paragraph of the manual.

NOTE:

• Please examine equipment before use. Notify Bestway at the customer service address listed on this manual for any damaged or missing parts at the time of purchase. Verify that the equipment components represent the models that you had intended to purchase.

• This product is not intended for commercial use.

WARNING FOR ELECTRIC AIR PUMP (For Palm Springs

HydroJet):

The electric air pump is not a part of spa. You should refer to the user manual of electric air pump for safety.

Extension cord used for the air pump when inflating the pool is strictly forbidden to be used for the spa.

After inflation of the pool, the air pump, as well as extension cord must be disconnected from supply mains and stored indoor place.

Motor run time should not exceed 20 minute

CAUTION: TO AVOID THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,

DO NOT EXPOSE TO WATER OR RAIN. FOR

HOUSEHOLD USE ONLY

.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

SAFETY INSTRUCTIONS

When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following:

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — READ AND

FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.

WARNING:

• The spa must be supplied through an isolating transformer or supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA.

• The pump must be tested before each use. To test, follow the instructions in the “Pump Test” section of this manual.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

• To reduce the risk of electric shock, do not use extension cord to connect unit to electric supply; provide a properly located outlet.

• No part of the appliance is to be located above the bath during use.

• Parts containing live parts, except parts supplied with safety extra-low voltage not exceeding 12V, must be inaccessible to a person in spa pool; Parts incorporating electrical components, except remote control devices, must be located or fixed so that they cannot fall into the spa pool.

• The plug of pump shall be more than 3.5m away from the spa.

• It is necessary to have the plug accessible after installation of the spa.

CAUTION:

In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.

After using your spa for 3-5 years, you should contact your local qualified maintenance technician to ensure the safety and performance of the spa. The main components, such as heating element, air blower motor and non-return valves within the electric unit should be checked and replaced(if necessary) by professional persons.

Warning: Always keep plug dry, plug in with wet plug is definitely forbidden!

• The plug shall be directly connected only to a socket-outlet of the fixed electrical installation.

The spa must be supplied by earthed power source.

• TO AVOID ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THE SPA

WHEN IT IS RAINING.

• Never wear your contact lenses when in your spa.

• Do not use spa during chemical maintenance.

• Extension cords cannot be used.

• Don’t plug or unplug the appliance if your hands are wet.

• Always unplug the appliance:

— on rainy days

— before cleaning or other maintenance

— if you leave it unattended on holidays

• When the appliance will be not used for a long time, such as in the winter, the spa or pool set should be disassembled and stored indoors.

Caution:

Read the instructions before using the appliance and every time you install or reassemble the appliance.

• Keep the instructions safe. If the instruction is missing, please contact the manufacturer or download a copy from www.bestwaycorp.com

• Warning: For electric safety, a PRCD is incorporated in the power cord. If current leakage of more than 10mA is detected, the device will operate and cut off the power supply. In such a case, please unplug and stop using the spa at once. Don’t reset the product by yourself.

You must contact the local service agent to check and repair the product.

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. (For market other than EU)

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.

(For EU market)

• Cleaning and user maintenance must be performed by an adult above18 years old who is familiar with the risk of electric shock;

• Water attracts children; always attach a spa cover after each use.

• Do not bury cord. Locate cord to minimize abuse from lawn mowers, hedge trimmers, and other equipment.

• Risk of Accidental Drowning. Extreme caution must be exercised to prevent unauthorized access by children. To avoid accidents, ensure that children can not use this spa unless they are supervised at all times.

• RISK OF INJURY.

Never operate spa if inlet / outlet pipes are broken or missing. Never attempt to replace the inlet / outlet pipes. Always consult your local Aftersales Centre.

• RISK OF ELECTRIC SHOCK.

Install at least 2m from all metal surfaces.

• RISK OF ELECTRIC SHOCK.

Never operate any electrical appliance when in your spa or when your body is wet.

Never place any electric appliance, such as a light, telephone, radio, or television, within 2m of spa.

• During pregnancy, soaking in hot water may cause damage to the fetus. Limit use to 10 minutes at a time.

TO REDUCE THE RISK OF INJURY:

A.

The water in a spa should never exceed 40°C (104°F).

Water temperature between 38°C (100°F) and 40°C

(104°F) is considered safe for a healthy adult. Lower water temperatures are recommended for young children and when spa use exceeds 10 minutes.

B.

Since excessive water temperatures have a high potential for causing fetal damage during the early months of pregnancy, pregnant or possibly pregnant women should limit spa water temperature to 38°C (100°F).

C.

Before entering a spa, the user should measure the water temperature with an accurate thermometer since the tolerance of water temperature regulating device varies.

D.

The use of alcohol, drugs, or medication before or during spa use may lead to unconsciousness with the possibility of drowning.

E.

Obese persons and persons with a history of heart disease, low or high blood pressure, circulatory system problems, or diabetes should consult a physician before using a spa.

F.

Persons using medication should consult a physician before using a spa since some medication may induce drowsiness while other medication may affect heart rate, blood pressure, and circulation.

• TO REDUCE THE RISK OF INJURY:

Never pour water with a temperature higher than 40°C (104°F) directly into the spa pool.

• The use of alcohol, drugs, or medication can greatly increase the risk of fatal hyperthermia. Hyperthermia occurs when the internal temperature of the body reaches a level that is several degrees above the normal body temperature of 37°C (98.6°F). The symptoms of hyperthermia include an increase in the internal temperature of the body, dizziness, lethargy, drowsiness, and fainting. The effects of hyperthermia include failure to perceive heat; failure to recognize the need to exit spa or hot tub; unawareness of impending hazard; fetal damage in pregnant women; physical inability to exit the spa or hot tub; and unconsciousness resulting in the danger of drowning.

• Electric installations should follow national wiring rules, consult a qualified electrician with any questions.

CONSULT YOUR PHYSICIAN FOR RECOMMENDATIONS.

CAUTION:

• The spa should not be setup or left out in temperature lower than 4°C (40°F).

• Do not use the spa alone.

• People with infectious diseases should not use a spa.

• Do not use the spa immediately following strenuous

6 exercise.

• Always enter and exit the spa slowly and cautiously. Wet surfaces are slippery.

• To avoid damage to the pump, the spa must never be operated unless the spa is filled with water.

• Immediately leave spa if the user feels uncomfortable or sleepy.

• Never add water to chemicals. Always add chemicals to water to avoid strong fumes or violent reactions that may result in hazardous chemical spray.

• Regarding the information pertaining to cleaning, maintenance of water, and disposal of water, please see section «MAINTENANCE».

• Regarding the information pertaining to the installation, thanks to refer to the below paragraph of the manual.

NOTE:

• Please examine equipment before use. Notify Bestway at the customer service address listed on this manual for any damaged or missing parts at the time of purchase. Verify that the equipment components represent the models that you had intended to purchase.

• This product is not intended for commercial use.

WARNING FOR ELECTRIC AIR PUMP (For Palm Springs

HydroJet):

The electric air pump is not a part of spa. You should refer to the user manual of electric air pump for safety.

Extension cord used for the air pump when inflating the pool is strictly forbidden to be used for the spa.

After inflation of the pool, the air pump, as well as extension cord must be disconnected from supply mains and stored indoor place.

Motor run time should not exceed 20 minute

CAUTION: TO AVOID THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,

DO NOT EXPOSE TO WATER OR RAIN. FOR

HOUSEHOLD USE ONLY

.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

SAFETY INSTRUCTIONS

When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following:

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — READ AND

FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.

WARNING:

• The spa must be supplied through an isolating transformer or supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA.

• The pump must be tested before each use. To test, follow the instructions in the “Pump Test” section of this manual.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

• To reduce the risk of electric shock, do not use extension cord to connect unit to electric supply; provide a properly located outlet.

• No part of the appliance is to be located above the bath during use.

• Parts containing live parts, except parts supplied with safety extra-low voltage not exceeding 12V, must be inaccessible to a person in spa pool; Parts incorporating electrical components, except remote control devices, must be located or fixed so that they cannot fall into the spa pool.

• The plug of pump shall be more than 3.5m away from the spa.

• It is necessary to have the plug accessible after installation of the spa.

CAUTION:

In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.

After using your spa for 3-5 years, you should contact your local qualified maintenance technician to ensure the safety and performance of the spa. The main components, such as heating element, air blower motor and non-return valves within the electric unit should be checked and replaced(if necessary) by professional persons.

Warning: Always keep plug dry, plug in with wet plug is definitely forbidden!

• The plug shall be directly connected only to a socket-outlet of the fixed electrical installation.

The spa must be supplied by earthed power source.

• TO AVOID ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THE SPA

WHEN IT IS RAINING.

• Never wear your contact lenses when in your spa.

• Do not use spa during chemical maintenance.

• Extension cords cannot be used.

• Don’t plug or unplug the appliance if your hands are wet.

• Always unplug the appliance:

— on rainy days

— before cleaning or other maintenance

— if you leave it unattended on holidays

• When the appliance will be not used for a long time, such as in the winter, the spa or pool set should be disassembled and stored indoors.

Caution:

Read the instructions before using the appliance and every time you install or reassemble the appliance.

• Keep the instructions safe. If the instruction is missing, please contact the manufacturer or download a copy from www.bestwaycorp.com

• Warning: For electric safety, a PRCD is incorporated in the power cord. If current leakage of more than 10mA is detected, the device will operate and cut off the power supply. In such a case, please unplug and stop using the spa at once. Don’t reset the product by yourself.

You must contact the local service agent to check and repair the product.

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. (For market other than EU)

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.

(For EU market)

• Cleaning and user maintenance must be performed by an adult above18 years old who is familiar with the risk of electric shock;

• Water attracts children; always attach a spa cover after each use.

• Do not bury cord. Locate cord to minimize abuse from lawn mowers, hedge trimmers, and other equipment.

• Risk of Accidental Drowning. Extreme caution must be exercised to prevent unauthorized access by children. To avoid accidents, ensure that children can not use this spa unless they are supervised at all times.

• RISK OF INJURY.

Never operate spa if inlet / outlet pipes are broken or missing. Never attempt to replace the inlet / outlet pipes. Always consult your local Aftersales Centre.

• RISK OF ELECTRIC SHOCK.

Install at least 2m from all metal surfaces.

• RISK OF ELECTRIC SHOCK.

Never operate any electrical appliance when in your spa or when your body is wet.

Never place any electric appliance, such as a light, telephone, radio, or television, within 2m of spa.

• During pregnancy, soaking in hot water may cause damage to the fetus. Limit use to 10 minutes at a time.

TO REDUCE THE RISK OF INJURY:

A.

The water in a spa should never exceed 40°C (104°F).

Water temperature between 38°C (100°F) and 40°C

(104°F) is considered safe for a healthy adult. Lower water temperatures are recommended for young children and when spa use exceeds 10 minutes.

B.

Since excessive water temperatures have a high potential for causing fetal damage during the early months of pregnancy, pregnant or possibly pregnant women should limit spa water temperature to 38°C (100°F).

C.

Before entering a spa, the user should measure the water temperature with an accurate thermometer since the tolerance of water temperature regulating device varies.

D.

The use of alcohol, drugs, or medication before or during spa use may lead to unconsciousness with the possibility of drowning.

E.

Obese persons and persons with a history of heart disease, low or high blood pressure, circulatory system problems, or diabetes should consult a physician before using a spa.

F.

Persons using medication should consult a physician before using a spa since some medication may induce drowsiness while other medication may affect heart rate, blood pressure, and circulation.

• TO REDUCE THE RISK OF INJURY:

Never pour water with a temperature higher than 40°C (104°F) directly into the spa pool.

• The use of alcohol, drugs, or medication can greatly increase the risk of fatal hyperthermia. Hyperthermia occurs when the internal temperature of the body reaches a level that is several degrees above the normal body temperature of 37°C (98.6°F). The symptoms of hyperthermia include an increase in the internal temperature of the body, dizziness, lethargy, drowsiness, and fainting. The effects of hyperthermia include failure to perceive heat; failure to recognize the need to exit spa or hot tub; unawareness of impending hazard; fetal damage in pregnant women; physical inability to exit the spa or hot tub; and unconsciousness resulting in the danger of drowning.

• Electric installations should follow national wiring rules, consult a qualified electrician with any questions.

CONSULT YOUR PHYSICIAN FOR RECOMMENDATIONS.

CAUTION:

• The spa should not be setup or left out in temperature lower than 4°C (40°F).

• Do not use the spa alone.

• People with infectious diseases should not use a spa.

• Do not use the spa immediately following strenuous exercise.

• Always enter and exit the spa slowly and cautiously. Wet surfaces are slippery.

• To avoid damage to the pump, the spa must never be operated unless the spa is filled with water.

• Immediately leave spa if the user feels uncomfortable or sleepy.

• Never add water to chemicals. Always add chemicals to water to avoid strong fumes or violent reactions that may result in hazardous chemical spray.

• Regarding the information pertaining to cleaning, maintenance of water, and disposal of water, please see section «MAINTENANCE».

• Regarding the information pertaining to the installation, thanks to refer to the below paragraph of the manual.

NOTE:

• Please examine equipment before use. Notify Bestway at the customer service address listed on this manual for any damaged or missing parts at the time of purchase. Verify that the equipment components represent the models that you had intended to purchase.

• This product is not intended for commercial use.

WARNING FOR ELECTRIC AIR PUMP (For Palm Springs

HydroJet):

The electric air pump is not a part of spa. You should refer to the user manual of electric air pump for safety.

Extension cord used for the air pump when inflating the pool is strictly forbidden to be used for the spa.

After inflation of the pool, the air pump, as well as extension cord must be disconnected from supply mains and stored indoor place.

Motor run time should not exceed 20 minute

CAUTION: TO AVOID THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,

DO NOT EXPOSE TO WATER OR RAIN. FOR

HOUSEHOLD USE ONLY

.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

7

IMPORTANT !

To reach 40ºC (104ºF), the heating duration required is base on the starting water temperature and ambient temperature, the data below is purely for reference. To display the current water temperature, run the filter system for at least a minute.

Ambient Temperature

10ºC(50ºF)

15ºC(59°F)

20ºC(68°F)

25ºC(77°F)

30ºC(86°F)

Water Temperature

10ºC(50ºF)

15ºC(59°F)

20ºC(68°F)

25ºC(77°F)

30ºC(86°F)

Set Temperature

40ºC(104°F)

40ºC(104°F)

40ºC(104°F)

40ºC(104°F)

40ºC(104°F)

Heating Duration

18.5h-21.5h

15h-18h

11.5h-14.5h

8.5h-11h

5.5h-7.5h

Be sure to cover the spa with the spa cover whenever the heating function is activated. Leaving the spa uncovered will increase the heating duration required.

Please do not use the spa when ambient temperature is lower than 4ºC (39°F ).

SPECIFICATION

Power Rate

Heat Element Power

Filter Pump Power

Massage Tube Power

Jet Pump Power

Soft Water System

HYDROJET

220-240V AC,2060W

2,000W at 20ºC

50W

1200W

10W

HYDROJET PRO

220-240V AC,2060W

2,000W at 20ºC

50W

800W

1200W

10W

8

Pump Test

PRCD Test

RESET

TEST

RESET

TEST

RESET

TEST

RESET

TEST

1 2

3

NOTE:

Drawings for illustration purpose only. May not reflect actual product. Not to scale.

1. Insert the plug.

2. Press the “RESET” button, the indicator light turns on.

3. Press the “TEST” button, the indicator light turns off.

4. Press the “RESET” button, the indicator light turns on.

5. Press the “On/Off” button for 2 seconds, your pump is ready to use.

WARNING:

The PRCD plug must be tested before each use to avoid risk of electric shock.

WARNING:

Before inserting plug into a power outlet, make sure the current rate of the power outlet is suitable for the pump.

WARNING:

Do not use the pump if this test fails and contact our Customer Service.

4

SPA PUMP EQUIPOTENTIAL BONDING TERMINAL

It is recommended to arrange for a qualified electrician to connect the spa pump to an equipotential bonding terminal using a minimum 2.5mm

2

solid copper conductor.

ASSEMBLY

WARNING:

The selected location has to be able to support of supporting the expected load.

WARNING:

An adequate drainage system has to be provided to deal with overflow water for both indoor and outdoor installations.

NOTE:

Only the Hydro-Jet Pro spa has the Lay-Z-Massage system button. When inflating, you will notice that air will be expelled from the area where the air hose connects to the pump, this is normal and prevents damage due to over-inflation.

NOTE:

Do not use an air compressor to inflate the pool.

NOTE:

Do not drag the pool on rough ground as this may cause

9

damage to the pool liner.

NOTE:

Inflation time is for reference only.

NOTE:

Pressure gauge is for inflation purpose only, and the value shown by the pressure gauge is just for reference. It should not be used as a precision instrument.

Air Valve Check

Always check the air valve carefully before inflation to ensure there is not an air leak.

If the air valve is loose, use the provided wrench to fasten the air valve following these steps:

With one hand, hold the backside of the air valve from the inner side of the spa wall and turn the wrench clockwise.

NOTE:

1. Do not over tighten.

2. Do not adjust the air valve connector when the spa is in use.

Please refer to the provided Instructional page

OPERATION

1.

2.

90°

10

3.

Adjustment of Jet Nozzle

Item code

54138

54144

54173

+

4.

Heating Reset

When using the Lay-Z-Spa for the first time, or after a long period of inactivity, be sure to press the reset button on the pump using a small and thin object.

RESET BUTTON

IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USE

If the temperature on the control panel (or the water temperature) has not changed 4-5 hours after activation of the heating system, use a thin object to press the RESET BUTTON and restart the heating system.

IMPORTANT:

The heating System will not operate if the outside temperature is above

40ºC (104ºF) or if the Lay-Z-Spa is under direct sunlight. Under these conditions, please wait until a cooler time of day before pressing the RESET

BUTTON with a thin object and restart the heating

System. This operation must be repeat everytime when the pump is under above conditions.

RESET

Description

Maldives Hydrojet Pro

Hawaii Hydrojet Pro

Plam Springs Hydrojet

Inner diameter (cm)

130 × 130

146

151 × 151

Lock/Unlock Button

The pump has a 5-minute auto-lock. The LED light will dim out when the pump is locked (no function is activated).To lock or unlock the pump, place a finger over the lock/unlock button for 3 seconds.

Lay-Z-Massage System Button

(For Hydro-Jet Pro)

Use this button to activate the massage system, which has a 30-minute auto-shutoff feature.

The light above the Lay-Z-Massage system button displays red when activated.

IMPORTANT:

Do not run the Lay-Z-Massage system when the cover is attached. Air can accumulate inside the spa and cause irreparable damage to the cover and bodily harm.

Heat and massage system work together to create a warm massage experience.

HydroJet System Button

This button turns the water pump on and off.

The light above the HydroJet system button displays red when activated.

Note:

The system will shut off automatically after 1 hour.

Note:

Do not dry run the HydroJet System.

Heat Button

Use this button to activate the heating system. When the light above the heat button is red, the heating system is activated. When the light is green, the water is at the set temperature and the heating system is at rest.

NOTE:

If the heating system is activated, the filtration system will automatically start.

NOTE:

After turning off the heating system, the filtration system will continue to operate.

Water Filter Button

This button turns the filter pump on and off.

The light above the Water Filter Button displays red when activated.

NOTE:

The built-in hard water treatment function works automatically.

Power-Saving Timer Button

This is a newly added function, designed to help avoid wasting power by setting the time and duration of the heating cycle for the spa.

This way, you can enjoy your spa at the time you desire, without needing to leave the heater on at all times.

STEP 1:

Set the heating duration

1. Press the button unit the LED starts to flash.

2. Press the or button to adjust the heating duration (From 1-48 hours).

3. Press the button again to confirm the heating duration.

STEP 2:

Set the number of hours FROM NOW when the heater will activate

1. After setting the heating duration, the LED starts to flash.

2. Press the or button to adjust the hours until time of activation (From 0-99 hours).

3. Press button again or simply touch nothing for 10 seconds to confirm the setting.The LED

will light steadily, and the countdown to heater activation will begin.

To modify the timer settings:

Press the button and use the or button to adjust.

Cancel the setting:

Press the button for 2 seconds.

NOTE:

After setting, the screen flashes the current temperature and time alternately.

HYDROJET PRO HYDROJET

NOTE:

Timer adjustment (amount of time with the heater ON) may be set from 1 to 48 hours;

Reservation time adjustment (the number of hours FROM NOW when the heater will begin to function) may be set from 0 to 99 hours. If the timer is set at 0 hour, it means the Timer function is not set.

Note that the timer is one time per use — the user sets the duration of the heating cycle, and how many hours from now the heating cycle begins. The timer does NOT repeat until reset.

Celsius/Fahrenheit Toggle

The temperature can be displayed in either Celsius or Fahrenheit.

Temperature Adjustment Buttons

Pressing the Temperature Increase or Decrease buttons will cause the LED to flash.

When it is flashing you can adjust to the desired temperature setting. If you hold these buttons down, the values will rapidly increase or decrease. The new and desired temperature setting will remain on the LED display for 3 seconds to confirm the new value.

NOTE:

The default temperature is 35°C (95°F).

NOTE:

Temperature adjustment ranges from 20°C (68°F) to 40°C (104°F).

Power-Saving Timer LED

This LED flashing means you are setting the heating duration. The light will be on when the heating function starts to work.

This LED flashing means you are setting the number of hours FROM NOW when the heater will activate. When the light is on, the Power-Saving Timer function is set.

On/Off Button

Press this button for 2 seconds to active the control panel bottons and the light turns to green.

Press this button for 2 seconds to turn off all currently activated functions.

LED Display

Once powered up, the LED displays the current water temperature automatically.

After 72 hours of filtration (without using the power saving timer function), the pump will hibernate and flash “End” with the current water temperature. When the pump is hibernating both the heating and water filter functions are disabled. To re-active the pump press lock/unlock button for 3 seconds.

NOTE:

The water heat rate may change in the below conditions:

·

When the outdoor temperature is below 15°C (59°F).

·

If the cover is not in position when the heating function is activated.

NOTE:

To display the current water temperature, run the filter system for at least a minute. The water temperature as tested by an external thermometer may vary from the temperature as displayed on the spa panel due to the differing positions of the measurement devices.

11

Alarms

Causes Reasons

without pressing the filter or heat button.

into the correct position.

2. The water flow sensors are broken.

Solutions

it back in.

2. Contact your local Bestway Aftersales Service Center for instructions.

heating, the water flow sensors do not detect water flow.

2. The filter cartridges are dirty.

3. Activate the filter or heat system and put your hand in front of the outlet pipe inside the pool to check if you can feel water. flowing out.

b. Water flows out but the alarm appears, the water flow sensors are broken.

2. Remove the filter set from inside the pool and push the filter or heat button. If no alarm appears, clean or change the filter cartridges and re-install the filter set inside the pool.

3. Contact your local Bestway Aftersales Service Center for instructions.

thermometer reads the water temperature below 4°C (40°F).

2. If the water temperature is higher than

7°C (44.6°F), the pump’s thermometer is broken.

The pump’s thermometer reads

50°C (122°F).

1. The water temperature is over 50°C (122°F).

45°C (113°F), the pump’s thermometer is broken.

6°C (43°F).

2. Contact your local Bestway Aftersales Service Center for instructions.

1. The spa is not designed to operate with water temperatures greater than

40°C (104°F). Unplug the pump and only re-start the pump when the water

IMPORTANT:

Before you re-start the pump, push the pump’s reset button.

2. Contact your local Bestway Aftersales Service Center for instructions.

Contact your local Bestway Aftersales Service Center for instructions.

thermometer connections have issues.

working properly.

2. The pump’s thermometer is broken.

The manual reset thermal cut-out has been tripped.

104°C (219°F) Fuse fault.

The fuse is disconnected.

2. In case the alarm still remains, check the RESET BUTTON section in manual.

3. Contact your local Bestway Aftersales Service Center for instructions.

Contact your local Bestway Aftersales Service Center for instructions.

Water leakage inside the pump.

Signal line disconnected.

Ground Connection Failed

Contact your local Bestway Aftersales Service Center for instructions.

Contact your local Bestway Aftersales Service Center for instructions.

Contact your local Bestway Aftersales Service Center for instructions.

MAINTENANCE

NOTE: Your spa will require additional air to be added from time to time. Changes in temperature from day to night will change the pressure in the spa and may cause a certain amount of deflation. Please follow the

Assembly instructions and drain the spa before inflating to the accurate pressure needed.

CAUTION: YOU MUST ENSURE THE PUMP IS UNPLUGGED

BEFORE BEGINNING SPA MAINTENANCE.

Filter Cartridge Maintenance

NOTE:

To ensure your spa water stays clean, check and clean your filter cartridges every day-follow the steps below.

Filter Set

Filter Cartridge 58323

NOTE:

We recommend changing your filter cartridges every week. If the filter cartridges remain soiled and discolored they should be replaced.

Water Maintenance

To keep your SPA water clean, chemical balance is necessary. Merely cleaning the filter cartridge is not sufficient for this purpose. Please refer to either of below recommendations:

12

Using chemical tablets (not included)

Using chemical liquid (not included)

(Refer to the instructions of the liquid chemicals purchased)

Water quality will be directly related to frequency of use, number of users and overall maintenance of the spa. The water should be changed every 3 days if there is no chemical treatment being performed with the water.

NOTE:

We recommend you take a shower before using your Lay-Z-Spa. Cosmetic products, lotions, and other residues on the skin can quickly degrade water quality.

NOTE:

Remove the chemical dispenser from the spa when the spa is in use

IMPORTANT:

After performing chemical maintenance and before using the spa, use a test kit (not included) to test the water chemistry.

We recommend maintaining your water as per the table below.

pH

7.4-7.6

Total Alkalinity

80-120ppm

Free Chlorine

2-4ppm

NOTE:

Damage resulting from chemical imbalance is not covered by the warranty.

Pool chemicals are potentially toxic and should be handled with care. There are serious health risks from chemical vapors and the incorrect labeling and storage of chemical containers. Please consult your local pool supply retailer for more information about chemical maintenance. Pay close attention to the chemical manufacturer’s instructions. Spa damage resulting from misuse of chemicals and mismanagement of spa water is not covered by the warranty.

Jet Nozzle Maintenance

1. Twist untill hearing a “click” sound, and pull out the Jet Nozzle to clean the debris.

2. Insert and twist clockwise to put it back.

13

NOTE:

Drawings for illustration purposes only. May not reflect actual product. Not to scale.

1.

2.

3.

4.

Only for Hydro-Jet Pro

5.

P6611

P61813

P6H565

6.

7.

8.

9.

NOTE:

Twist and pull out the Jet Nozzle, and turn the spa upside down to dry the water pipe.

10.

Only for Hydro-Jet Pro

11.

NOTE

: Dry the SPA pool

(only for Hydro-Jet Pro)

12.

NOTE:

Lift up the spa when there is only a little water left. Damages to the handles are not covered under the warranty.

13.

NOTE

: Dry the SPA pump

(only for Hydro-Jet Pro)

2.

Cleaning the spa

Detergent residues and dissolved solids from bathing suits and chemicals may build up on the spa walls. Use soap and water to clean the walls and rinse thoroughly.

NOTE:

DO NOT use hard brushes or abrasive cleaners.

DEFLATION

P61726

P61725

P61727

HYDROJET PRO

P61725

P61726

Cover

HYDROJET

P61725

2

Spa Repair

For Spa inflatable cover

If the spa is torn or punctured, use the provided heavy-duty repair patch.

1. Clean area to be repaired.

2. Carefully peel patch.

3. Press patch over area to be repaired.

4. Wait 30 minutes before inflation.

For Spa Liner

If the spa is torn or punctured, use the provided PVC repair patch and glue (not included) following these steps:

1. Clean and dry the area to be repaired.

2. Cut the provided PVC patch to appropriate size.

3. Use glue (not included) to coat the one side of the newly cut patch. Make sure the glue is evenly distributed.

4. Wait for 30 seconds and then place the cut patch with glue over the damaged area.

5. Smooth out any bubbles of air that may be trapped underneath, and press firmly for two minutes.

6. Wait 30 minutes before inflation.

7. The product is once again ready for use. Repeat this process should further leaks occur.

14

Lay-Z-Spa Storage

Before storing, make sure the spa and pump are completely dry. This is essential to extend the life of the spa. We recommend using the pump to blow dry the spa, pump and pipes. Remove the filter sets and discard the used filter cartridges. Re-attach the two stopper caps onto the spa’s inlet and outlet valves. It is recommended you store the spa in its original package in a warm dry place.

NOTE:

Plastic becomes brittle and susceptible to breaking when exposed to subzero temperatures.

Freezing can severely damage the spa. Improper winterization of your spa can void your warranty.

Disposal

Meaning of crossed-out wheeled dustbin symbol: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge.

TROUBLESHOOTING

Bestway strives to provide the most trouble-free spas on the market. If you experience any problems whatsoever, do not hesitate to contact Bestway or your authorized dealer. Here are some helpful tips to help you to diagnose and rectify some common sources of trouble.

Problems

Pump does not operate

Probable Causes

— Power failure

— Power circuits broken

Solutions

— Check power source

— Contact your local Bestway Aftersales Service

Center for instructions

Pump does not heat properly — Temperature set too low

— Dirty filter cartridge

— The thermal cut-out cuts off

— The heating element has failed

— Set the heating system to a higher temperature

(refer to Pump Operation section)

— Clean/replace the Filter Cartridge

(refer to Filter Cartridge Cleaning and Replacement section)

— Re-start when the temperature is below 38°C (100°F)

— Contact your local Bestway Aftersales Service Center for instructions

Lay-Z-Massage System does not work

— Air Pump is overheating

— The massage system

stops automatically

— Air pump is broken

— Unplug the pump and wait two hours until the pump has cooled.

Insert the plug and press the massage system button

— Press the massage system button to reactivate

— Contact your local Bestway Aftersales Service Center for instructions

Pump adapters are not level with the spa adapters

— One characteristic of PVC is that it

changes shape, which is normal

— Elevate the pump with wood or another type of insulated material to

bring the pump’s adapters level with the spa’s adapters

Spa pool leakage

Water is not clean

PRCD test failed

HydroJet System does not work

— Spa is torn or punctured

— Air valve is loose

— Insufficient filtering time

— Dirty Filter Cartridge

— Improper water maintenance

There is a defect in your spa

— Water pump is overheating

— Water pump is broken

— Use provided repair patch

— Using soapy water, cover the air-valve to check if air is leaking, if so, use the provided wrench to fasten the air-valve following these steps:

1. Deflate the SPA.

2. With one hand, hold the backside of the air valve from the inner

side of the spa wall and turn the wrench clockwise.

— Increase filtration time

— Clean/replace the Filter Cartridge (refer to Filter Cartridge Cleaning and Replacement section)

— Refer to the chemical manufacturer’s instructions

Contact your local Bestway Aftersales Service Center and return the

SPA.

— Unplug the pump and wait for two hours until the pump

has cooled. Plug in and try again

— Contact your local Bestway Aftersales Service Center for instructions

Control panel not working

What kind of chemicals should be used for water maintenance?

Water leaks from the adapters between the pump and spa

— The control panel has an auto-lock, which is activated after 5 minutes of inactivity. The LED display has one icon: If the lock icon is highlighted, the control panel is locked.

— Control panel is not activated.

— To unlock the control panel, press the button for 3 seconds.

If the control panel will not unlock, restart the pump – unplug and

plug in the pump.

— Press the on/off button for 2 seconds

If the problem persists, please contact your local Bestway

Aftersales Service Center for instructions.

Please consult your local chemical supplier for information about chemical maintenance.

Pay close attention to the chemical manufacturer’s instructions.

Insert the three stopper caps on to the spa’s ports to prevent water from escaping and disconnect the pump. Check and make sure the seals are placed correctly inside the pump adapters. If the seals are missing or not installed correctly, please contact your local Bestway Aftersales Service Center for instructions. If the seals are correctly in place, reconnect the pump to the spa and hand-tighten the adapters.

15

For support please visit us at: www.bestwaycorp.com/support

©2018 Bestway Inflatables & Material Corp.

All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati

®™ Trademarks used in some countries under license to/

Marques ®™ utilisées dans certains pays sous la licence de/

Marcas comerciales ®™ utilizadas en algunos países bajo la licencia de/

®™ Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/

®™ Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a

Bestway Inflatables & Material Corp., No.3065 Cao An Road, Shanghai, 201812, China.

Manufactured,distributed and represented in the European Union by/

Fabriqués, distribués et représentés dans l’Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/

Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell’Unione Europea da

Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy

Distributed in North America by/Distribués en Amérique du Nord par/Distribuido en Norteamérica por

Bestway (USA) Inc., 3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034, United States of America

Tel:1-855-838-3888 (For U.S. and Canada)

Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por

Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile

Distributed in Australia & New Zealand by

Bestway Australia Pty Ltd, 98-104 Carnarvon Street, Silverwater, NSW 2128, Australia www.bestwaycorp.com

Made in China / Fabriqué en Chine / Fabricado en China / Hergestellt in China / Prodotto in Cina

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Laxans ratiopharm инструкция на русском
  • Lavr раскоксовка двигателя инструкция по применению
  • Lavr промывка системы охлаждения 2 этапа инструкция
  • Lavr преобразователь ржавчины с цинком инструкция по применению
  • Lavr очиститель кондиционера дезинфицирующий инструкция