Лобзик einhell bps 520e инструкция

Table of Contents for EINHELL BPS 520E:

  • 10 Description 1 Câble secteur 2 Bouton d’arrêt 3 Interrupteur MARCHE/ARRET 4 Vis moletée pour régulation de la vitesse 5 Protection des yeux 6 Galet de guidage 7 Commutateur pour la course pendulaire 8 Sabot de sciage réglable 9 Aspiration des copeaux Consignes générales de sécurité et de prévention des accidents Vous ne pourrez travailler sûrement et sans aucun risque avec l’appareil que si vous lisez entièrement les consigne

  •  Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.  La réimpression ou une autre reproduction de la documentat

  • 앬 После выключения инструмента запрещается тормозить ножовочное полотно путем боково“о касания поверхности полотна. 앬 Контролируйте равномерность подачи инструмента во время резки, в результате которой уменьшается вероятность несчастных случаев и продлевается срок службы но

  • 42 H Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni. Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdo

  • Opis 1. kabel sieciowy 2. guzik nastawczy 3. włącznik/wyłącznik 4. śruba radełkowana do regulowania ilości obrotów 5. ochraniacz widoczności 6. wałek prowadniczy 7. ustawiany but piły 8. przełącznik suwu wahadłowego 9. odsysacz wiórów Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom Bezpieczna praca sprzętem bez wypadków gwaran- towana jest tylko wtedy, gdy będziecie Państwo używać sprzęt zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz po dokładnym przeczytaniu wskazówek opisanych w intrukcji obsłu

  • 20 Betjeningsvejledning til elektronisk stiksav IDRIFTTAGNING Kort kørsel (figur 2) Start: Betjeningskontakten trykkes ned Stop: Slip betjeningskontakten Konstant kørsel Start: Betjeningskontakten trykkes ned og fæstnes i nedtrykket tilstand med låseknappen. Stop: Betjeningskontakten trykkes ned og løsnes. Regulering af omdrejningshastighed Omdrejningstallet reguleres trinløst med et mere eller mindre kraftigt tryk på kontakten. Et let tryk resulterer i et lavt omdrejningstal. Et hårdere tr

  • 16 Descrizione 1 cavo di alimentazione 2 bottone di arresto 3 interruttore di acceso/spento 4 vite a testa zigrinata per la regolazione del numero di giri 5 protezione 6 rullo di guida 7 Omskifter til pendulsaving 8 base di appoggio regolabile 9 aspirazione trucioli Avvertenze generali di sicurezza e di prevenzione degli infortuni Si assicura un funzionamento dell´apparecchio sicu- ro e senza infortuni solo se le avvertenze di sicure- zza e le istruzioni per l´uso vengono lette completa- mente e se le avvertenze

  • 38  GARANTIE Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het geval dat ons product gebreken mocht vertonen. De periode van 2 jaar gaat in met de gevaarovergang of de overname van het toestel door de klant. De garantie kan enkel worden geclaimd op voorwaarde dat het toestel naar behoren is onderhouden en gebruikt conform de handleiding. Vanzelfsprekend blijven u de wettelijke garantierechten binnen deze 2 jaar behouden. De garantie geldt voor h

  • 36 SCG 2 3 4 5 Prekidaã za uãvr‰çenje Prekidaã za ukljuãen- je/iskljuãenje Uključenje: Pritisnite tipku za uključenje/isključenje. Trajno uključenje: Učvrstite tipku za uključenje/isključenje pomoću tipke za trajno uključenje. Isključenje: Pritisnite i otpustite tipku za uključenje/isključenje. Brzina rezanja se menja zakretanjem regula- tora. Ako odvijete vijak

  • 19 Beskrivelse 1 Netledning 2 Låseknap 3 Betjeningskontakt Start/Stop 4 Fingerskrue til regulering af omdrejningshastighed 5 Støvskjold 6 Rille 7 Omskifter til pendulsavning 8 Indstillelig savsko 9 Spånudsugning Generelle sikkerhedshenvisninger og forebyggelse af ulykker Uheldsfrit og risikofrit arbejde med værktøjet kan kun opnåes, hvis sikkerhedshenvisningerne og betje- ningsvejledningen læses fuldstændig og henvis- ningerne deri

  • 11 F Mode d’emploi pour la scie à guichet électronique MISE EN SERVICE Manoeuvre impulsionnelle (Fig. 2,): Mise en circuit: Poussez l’interrupteur MARCHE/ARRET Mise hors circuit: Relâchez l’interrupteur MARCHE/ARRET Manoeuvre permanente: Mise en circuit: Poussez l’interrupteur MARCHE/ARRET et bloquez l’interrupteur poussé au moyen du bouton d’arrêt. Mise hors circuit: Poussez, ensuite relâchez l’interrupteur MARCHE/ARRET. Régulateur du nombre de tours L’utilisateur peut régler le nombre de tours en contin

  • 21 DK/N 3 4 5 6 Låseknap Betjeningskontakt Start: Kontakten trykkes ned Konstant kørsel: Kontakten fæstnes med låseknappen Stop: Kontakten trykkes ned og løsnes. Når knappen til regulering af omdrejnigshastig- hed drejes, forhøjes hævningsfrekvensen. Savskoen kan vippes til højre og venstre eller til en vinkel på indtil 45 grader ved at løsne begge skruer. Lommesnit: Kun i spånplader og træ uden forboring. Stiksaven trykkes fast m

  • GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden. Voraussetzung für die Geltendmachung der Garantie ist eine ordnungsgemäße Wartung entsprechend der Bedienungsanleitung sowie die be- stimmungsgemäße Benutzung unseres Gerätes. Selbstverstän

  • Használati utasítás elektromos szúrófűrészhez ALKALMAZÁS A szúrófűrész a megfelelő fűrészlap használatával fa, vas, színesfém és műanyagok fűrészelésére van előrelátva. HASZNÁLATBAVÉTEL Pillanatnyi kapcsolás ( 2. ábra) Bekapcsolni: Ki / bekapcsolót nyomni Kikapcsolni: Ki / bekapcsolót elengedni Á1Iandókapcso1ás Bekapcsolni: Ki / bekapcsolót nyomni és a nyomott állapotban a rögzitŌ gombbal megakasztani. Kikapcsolni: Ki / bekapcsolót megnyomni es elengedni Elektronikus elözetes fordulatszám választó

Questions, Opinions and Exploitation Impressions:

You can ask a question, express your opinion or share our experience of EINHELL BPS 520E device using right now.

Download Operating instructions manual of EINHELL BPS 520E Power Tool for Free or View it Online on All-Guides.com.

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 1

1

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 2

2

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 3

3

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 4

4

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 5

5

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 6

6

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 7

7

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 8

8

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 9

9

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 10

10

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 11

11

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 12

12

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 13

13

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 14

14

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 15

15

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 16

16

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 17

17

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 18

18

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 19

19

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 20

20

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 21

21

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 22

22

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 23

23

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 24

24

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 25

25

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 26

26

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 27

27

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 28

28

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 29

29

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 30

30

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 31

31

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 32

32

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 33

33

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 34

34

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 35

35

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 36

36

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 37

37

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 38

38

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 39

39

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 40

40

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 41

41

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 42

42

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 43

43

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual - Page 44

44

BPS 520E

Bedienungsanleitung

Elektronic-Stichsäge

Operating Instructions

Electronic Jigsaw

Instructions de service

Scie à guichet électronique

Gebruiksaanwijzing

Electronic-decoupeerzaag

Istruzioni per l’uso

Seghetto alternativo elettronico

Brugsanvisning

Elektronisk stiksav

Instrukcja obsługi

elekronicznej piły wdłużnej

Инструкция по эксплатации

электронной узкой прорезной пилы

Használati utasítás

Elektromos szúrófűrész

Upute za uporabu

Oscilirajuća ubodna pila

Uputstvo za upotrebu

Oscilirajuça ubodna testera

Art.-Nr.: 43.206.05 I.-Nr.: 01021

SCG

Anleitung BPS 520 E SPK1 27.04.2006 7:10 Uhr Seite 1

[Page 1] EINHELL BPS 520E

BPS 520E  Bedienungsanleitung Elektronic-Stichsäge  Operating Instructions Electronic Jigsaw  Instructions de service Scie à guichet électronique  Gebruiksaanwijzing Electronic-decoupeerzaag  Istruzioni per l’uso Seghetto alt…

[Page 2] EINHELL BPS 520E

2  Seite 4 — 6  Page 7 — 9  Page 10 — 12  Blz. 13 — 15  Pagina 16 — 18  Side 19 — 21  strona 22 — 24  страница 25 -27  Oldal 28 -30  Str. 31 — 33 Strana 34 — 36  Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und …

[Page 3] EINHELL BPS 520E

3 1 1 9 8 7 6 5 4 3 2 Anleitung BPS 520 E SPK1 27.04.2006 7:10 Uhr Seite 3

[Page 4] EINHELL BPS 520E

4 Beschreibung 1 Netzkabel 2 Feststellknopf 3 Ein/Ausschalter 4 Rändelschraube für Drehzahlregulierung 5 Sichtschutz 6 Führungsrolle 7 Umschalter für Pendelhub 8 verstellbarer Sägeschuhl 9 Spanabsaugung Allgemeine Sicherheitshinweise und Unfall…

[Page 5] EINHELL BPS 520E

5 Betriebsanleitung für Elektronik- Stichsäge VERWENDUNG Die Stichsäge ist zum Sägen von Holz, Eisen, Bunt- metallen und Kunststoffen unter Verwendung des entsprechenden Sägeblatts bestimmt. INBETRIEBNAHME Momentschaltung (Bild 2 ) Einschalten: …

[Page 6] EINHELL BPS 520E

6 D 1 2 3 5 Sägeblattwechsel Lösen des Sägeblatts: Schraube nach links drehen. Feststeller Ein/Ausschalter Sägeblatt bis zum Anschlag in den Stößel einsetzen und die Schrauben festziehen. Achtung: Prüfen Sie ob das Säge- blatt in der Rille de…

[Page 7] EINHELL BPS 520E

7 Description 1 Power cable 2 Locking button 3 On/Off switch 4 Knurled screw for regulating the speed 5 Protection guard 6 Guide roller 7 Selector switch for pendulum action 8 Adjustable base 9 Dust extractor socket General safety and accident preven…

[Page 8] EINHELL BPS 520E

8 Operating instructions for the electronic jigsaw STARTING UP Instant response operation (Figure 2) Switching on: Press the On/Off switch Switching off: Release the On/Off switch Continuous operation Switching on: Press the On/Off switch, keep pre…

[Page 9] EINHELL BPS 520E

9 GB 1 2 3 4 5 Changing the saw blade Releasing the saw blade: Turn screw anticlockwise. Locking button On/Off switch Insert the saw blade in the ram up to the stop and tight the screw of the retention clip. Important: Make sure that the saw blade…

[Page 10] EINHELL BPS 520E

10 Description 1 Câble secteur 2 Bouton d’arrêt 3 Interrupteur MARCHE/ARRET 4 Vis moletée pour régulation de la vitesse 5 Protection des yeux 6 Galet de guidage 7 Commutateur pour la course pendulaire 8 Sabot de sciage réglable 9 Aspiration de…

[Page 11] EINHELL BPS 520E

11 F Mode d’emploi pour la scie à guichet électronique MISE EN SERVICE Manoeuvre impulsionnelle (Fig. 2,): Mise en circuit: Poussez l’interrupteur MARCHE/ARRET Mise hors circuit: Relâchez l’interrupteur MARCHE/ARRET Manoeuvre permanente: Mi…

[Page 12] EINHELL BPS 520E

12 2 3 4 5 Bouton Interrupteur MARCHE/ARRET Mise en circuit: Pousser l’interrupteur MARCHE/ARRET Service continu: Bloquer l’interrupteur MARCHE/ARRET au moyen du bouton d’arrêt Mise hors circuit: Poussez, ensuite relâchez l’interrupteur …

[Page 13] EINHELL BPS 520E

13 Beschrijving 1 Netkabel 2 Vergrendelknop 3 In/uitschakelaar 4 Gekartelde schroef voor toerentalregeling 5 Oogbeschermplaat 6 Leirol 7 Omschakelaar voor pendelslag 8 verstelbare zaagschoen 9 Zaagselafzuiging Algemene veiligheidsaanwijzingen en onge…

[Page 14] EINHELL BPS 520E

14 Handleiding voor electronic- decoupeerzaag INGEBRUIKNEMING Momentschakeling (fig. 2) Inschakelen : in/uitschakelaar drukken Uitschakelen : in/uitschakelaar loslaten Continuschakeling Inschakelen : in/uitschakelaar drukken en in gedrukte toestand…

[Page 15] EINHELL BPS 520E

15 NL 1 3 4 5 vergrendel- in/uitschakelaar Inschakelen : in/uitschakelaar drukken Continubedrijf : in/uitschakelaar met vergrendelknop 9 delknop vastzetten Uitschakelen : in/uitschakelaar drukken en loslaten Door draaien van de toerentalregelaar wor…

[Page 16] EINHELL BPS 520E

16 Descrizione 1 cavo di alimentazione 2 bottone di arresto 3 interruttore di acceso/spento 4 vite a testa zigrinata per la regolazione del numero di giri 5 protezione 6 rullo di guida 7 Omskifter til pendulsaving 8 base di appoggio regolabile 9 asp…

[Page 17] EINHELL BPS 520E

17 I Istruzioni per il funzionamento del seghetto alternativo elettronico MESSA IN FUNZIONE Funzionamento momentaneo (disegno 2) Per accendere: premere l´interruttore di acceso/spento Per spegnere: mollare l´interruttore di acceso/spento Funzion…

[Page 18] EINHELL BPS 520E

18 I 2 3 4 5 bottone di arresto Interruttore di acceso/spento Per accendere: premere l´interruttore di acce so/spento funzionamento continuo: fermare l´interruttore di acceso/spento con il bottone di arresto per spegnere: premere l´interruttore d…

[Page 19] EINHELL BPS 520E

19 Beskrivelse 1 Netledning 2 Låseknap 3 Betjeningskontakt Start/Stop 4 Fingerskrue til regulering af omdrejningshastighed 5 Støvskjold 6 Rille 7 Omskifter til pendulsavning 8 Indstillelig savsko 9 Spånudsugning Generelle sikkerhedshenvisninger o…

[Page 20] EINHELL BPS 520E

20 Betjeningsvejledning til elektronisk stiksav IDRIFTTAGNING Kort kørsel (figur 2) Start: Betjeningskontakten trykkes ned Stop: Slip betjeningskontakten Konstant kørsel Start: Betjeningskontakten trykkes ned og fæstnes i nedtrykket tilstand med l…

[Page 21] EINHELL BPS 520E

21 DK/N 3 4 5 6 Låseknap Betjeningskontakt Start: Kontakten trykkes ned Konstant kørsel: Kontakten fæstnes med låseknappen Stop: Kontakten trykkes ned og løsnes. Når knappen til regulering af omdrejnigshastig- hed drejes, forhøjes hævnings…

[Page 22] EINHELL BPS 520E

Opis 1. kabel sieciowy 2. guzik nastawczy 3. włącznik/wyłącznik 4. śruba radełkowana do regulowania ilości obrotów 5. ochraniacz widoczności 6. wałek prowadniczy 7. ustawiany but piły 8. przełącznik suwu wahadłowego 9. odsysacz wiórów…

[Page 23] EINHELL BPS 520E

naprawy i prace pielęgnacyjne mogą być prze- prowadzane wyłącznie przez wykwalifikowa- nego elektryka lub przez ISC GmbH (ISC Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością). 앬 Liczba emiotwanych drgań ustalona została według kryteriów …

[Page 24] EINHELL BPS 520E

24 PL 1 2 3 5 Wymiana brzeszc- zota piły Odczepienie brzeszczota piły: Przekręcić śrubę w lewym kierunku przycisk unieruchamiający Włącznik/ wyłącznik Brzeszczot piły wsunąć w suwak aż do oporu i dokręcić śruby. Uwaga: Proszę skont…

[Page 25] EINHELL BPS 520E

Описание 1 Электрический шнур для присоединения к сети 2 Стопорная кнопка 3 Переключатель 4 Ре“улятор числа оборотов 5 Предохранительн�…

[Page 26] EINHELL BPS 520E

앬 После выключения инструмента запрещается тормозить ножовочное полотно путем боково“о касания поверхности полотна. 앬 Контролируйт�…

[Page 27] EINHELL BPS 520E

подсоединен к отверстию, расположенному на задней стороне пилы. В том случае, если для подсоединения требуется адаптер, обратитесь к из�…

[Page 28] EINHELL BPS 520E

Leírás 1. Hálózati kábel 2. Rögzítőgomb 3. Ki / bekapcsoló 4. Recézett fejű csavar a fordulatszám szabályozásához 5. Látásvédő 6. Vezető henger 7. Átváltó az ingalöketre 8. Állítható fűrészsaru 9. Forgácselszívás Ált…

[Page 29] EINHELL BPS 520E

Használati utasítás elektromos szúrófűrészhez ALKALMAZÁS A szúrófűrész a megfelelő fűrészlap használatával fa, vas, színesfém és műanyagok fűrészelésére van előrelátva. HASZNÁLATBAVÉTEL Pillanatnyi kapcsolás ( 2. ábra) …

[Page 30] EINHELL BPS 520E

30 H 2 3 4 5 rögzítôgombbal Rögzítôgomb Ki- / bekapcsoló Bekapcsolni: a ki- / bekapcsolót nyomni. Tartós üzem: a rögzítôgombbal a ki- / bekapcsolót biztosítani. Kikapcsolni: a ki / bekapcsolót megnyomni és elen gedni A csavar meglaz…

[Page 31] EINHELL BPS 520E

31 HR Opis dijelova 1. Mrežni kabel 2. Tipka za trajno uključenje 3. Tipka za uključenje/isključenje 4. Regulator broja okretaja 5. Štitnik za oči 6. Valjak za vođenje 7. Preklopka za odabir oscilacija naprijed-natrag 8. Pomično postolje pile…

[Page 32] EINHELL BPS 520E

Upute za uporabu oscilirajuće ubodne pile UPORABA Oscilirajuća ubodna pila je namijenjena za rezanje drveta, željeza, obojenih metala i plastike, pri čemu je potrebno koristiti odgovarajući list pile. KAKO ZAPOČETI S RADOM Tipka za trenutno uk…

[Page 33] EINHELL BPS 520E

33 HR 2 3 4 5 Tipka za učvršćenje Tipka za uključenje/isključenje Uključenje: Pritisnite tipku za uključenje/isključenje. Trajno uključenje: Učvrstite tipku za uključenje/isključenje pomoću tipke za trajno uključenje. Isključenje: Prit…

[Page 34] EINHELL BPS 520E

34 SCG Opis delova 1. MreÏni kabel 2. Taster za trajno ukljuãenje 3. Prekidaã za ukljuãenje/iskljuãenje 4. Regulator broja obrtaja 5. ·titnik za oãi 6. Valjak za vo∂enje 7. Preklopnik za odabir oscilacija napred-nazad 8. Pomiãno postolje te…

[Page 35] EINHELL BPS 520E

35 SCG Uputstvo za upotrebu elektriãne ubod- ne testere UPOTREBA Oscilirajuça ubodna testera je namijenjena za rezanje drveta, metala, obojenih metala i plastike, pri ãemu je potrebno koristiti odgovarajuçi list teste- re. KAKO ZAPOâETI SA RADOM…

[Page 36] EINHELL BPS 520E

36 SCG 2 3 4 5 Prekidaã za uãvr‰çenje Prekidaã za ukljuãen- je/iskljuãenje Uključenje: Pritisnite tipku za uključenje/isključenje. Trajno uključenje: Učvrstite tipku za uključenje/isključenje pomoću tipke za trajno uključenje. Isklju…

[Page 37] EINHELL BPS 520E

37 Landau/Isar, den 13.01.2003 Pflaum Product-Management Stichsäge BPS 520 E Brunhölzl Leiter Product-Management ISC GmbH Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung Art.-Nr.: 43.206.05 I.-Nr.: 01021 Archivierung: 4320620-32-4…

[Page 38] EINHELL BPS 520E

38  GARANTIE Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het geval dat ons product gebreken mocht vertonen. De periode van 2 jaar gaat in met de gevaarovergang of de overname van het toestel door de klant. De garantie …

[Page 39] EINHELL BPS 520E

GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden. …

[Page 40] EINHELL BPS 520E

40 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesamme…

[Page 41] EINHELL BPS 520E

41  Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereed…

[Page 42] EINHELL BPS 520E

42 H Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő re…

[Page 43] EINHELL BPS 520E

43 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekolo�…

[Page 44] EINHELL BPS 520E

 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole o…

Language Type Pages
English User Manual 17 > Go to the manual
Italian User Manual 17 Go to the manual
Finnish User Manual 17 Go to the manual

573476

Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We’re committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we’ll investigate it and take the appropriate action. We’ll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product: Einhell BPS 520E

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

  • First, read the manual;
  • Check if your question has been asked previously;
  • Try to ask your question as clearly as possible;
  • Did you already try to solve the problem? Please mention this;
  • Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
  • To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button ‘reply to this question’;
  • Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.

Your question has been posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.

Document’s Content and Additional Information Share Manual

EINHELL BPS 520E Operating instructions manual

  • EINHELL
  • Power Tool
  • Operating instructions manual for EINHELL BPS 520E
  • einhell-bps-520e-operating-instructions-manual-44_manual.pdf
  • 44 |

Pages Preview:



Document Transcription:

  • 20 Betjeningsvejledning til elektronisk stiksav IDRIFTTAGNING Kort kørsel (figur 2) Start: Betjeningskontakten trykkes ned Stop: Slip betjeningskontakten Konstant kørsel Start: Betjeningskontakten trykkes ned og fæstnes i nedtrykket tilstand med låseknappe …

  • naprawy i prace pielęgnacyjne mogą być prze- prowadzane wyłącznie przez wykwalifikowa- nego elektryka lub przez ISC GmbH (ISC Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością). 앬 Liczba emiotwanych drgań ustalona została według kryteriów ISO 5349. …

  • 40 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden …

See Details
Download

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Лобзик bosch gst 700 инструкция
  • Лобелон инструкция по применению в ветеринарии
  • Лобелон для собак инструкция по применению уколы отзывы
  • Лобелон для кошек инструкция по применению цена
  • Лк 100 вязальная машина инструкция