Makita plm 5101 инструкция по эксплуатации

Требуется руководство для вашей Makita PLM5101 Газонокосилка? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

pdf2htmlEX

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Makita PLM5101 Газонокосилка, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Makita?
Да Нет

1 проголосовать

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Как понять, что пора заточить лезвия моей газонокосилки? Проверенный
Острые лезвия чисто срезают траву. Затупившиеся лезвия рвут траву, и ее остатки быстро желтеют. Если вы видите рваную пожелтевшую траву на лужайке, значит пора заточить или заменить лезвия газонокосилки.

Это было полезно (2072)

Что такое мульчирование? Проверенный
Некоторые газонокосилки снабжены функцией мульчирования. При мульчировании газонокосилка мелко измельчает траву и выбрасывает ее обратно на газон. Мульча служит для травы источником питания и защищает ее.

Это было полезно (543)

Я случайно залил дизельное топливо в свою бензиновую газонокосилку, что мне делать? Проверенный
НЕ используйте газонокосилку. Единственный вариант — полностью опорожнить бак и залить в него нужное топливо.

Это было полезно (498)

Какая длина лучше всего подходит для моей травы? Проверенный
Чтобы трава не пересыхала, она не должна быть слишком короткой. Лучше косить траву чаще, чем слишком коротко ее стричь. Оптимальная длина от 3 до 4 сантиметров.

Это было полезно (294)

Могу ли я косить мокрую траву? Проверенный
Это возможно, но не рекомендуется. Когда трава мокрая, она будет комковаться во время стрижки, что не позволит добиться оптимального результата.

Это было полезно (157)

Могу ли я позволить роботу-косилке работать ночью? Проверенный
Лучше не позволять роботу-косилке работать ночью. Некоторые животные, например ежи, в основном активны ночью. Они часто не успевают выбраться из робота-косилки и могут быть серьезно ранены или убиты.

Это было полезно (155)

Для газона какой площади лучше подойдет электрическая газонокосилка, а для какого — бензиновая? Проверенный
Для газона до 300 м² можно использовать аккумуляторную газонокосилку. На большей площади рекомендуется использовать бензиновую газонокосилку.

Это было полезно (155)

Какой подходящий момент для стрижки газона? Проверенный
Лучшие месяцы для стрижки газонов — с марта по октябрь. Косить нужно один или два раза в неделю в зависимости от того, насколько быстро растет трава. Лучшее время для стрижки травы — конец дня, а не при ярком солнечном свете. Это необходимо для предотвращения высыхания травы после стрижки.

Это было полезно (154)

Руководство Makita PLM5101 Газонокосилка

Makita PLM5101

PDF инструкция  · 76 страниц(ы) английский

инструкцияMakita PLM5101

60

P

L

M5

1

0

1

PLM4101

PLM4600

PLM4601

PLM4602

PLM4603

PLM5100

PLM5101

Betriebsanleitung

Manuel d’utilisation

Operator’s manual

Manuale di istruzioni

Gebruikershandleiding

Manual de instrucciones

Manual de instruções

√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘

Kullanim kilavuzu

Bruksanvisning

Brugsanvisning

Käyttöohjeet

Návod k použití

Instrukcje obsługi

Használati utasítás

êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË

Priručnik za uporabo

Priročnik za uporabo

Návod na použitie

Manual de instrucfiiuni

Instrukcij vadovas

Operatora rokasgrÇmat

Kasutusjuhend

Priručnik sa uputstvima

MP04

Посмотреть инструкция для Makita PLM5101 бесплатно. Руководство относится к категории газонокосилки, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 6.4. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Makita PLM5101 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Логотип Makita
Главная

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Makita PLM5101.

Насколько коротко необходимо скашивать траву?

Как часто необходимо скашивать траву?

Можно ли косить газон по мокрой траве?

Инструкция Makita PLM5101 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Makita руководства Посмотреть все Makita газонокосилка руководства

Руководство по эксплуатации бензиновой газонокосилки Makita серии PLM
Бензиновая газонокосилка Makita серии PLM

Объяснение общего view

  1. Ручка управления тормозом
  2. Верхняя ручка
  3. Рукоятка управления автопилотом
  4. Рычаг дроссельной заслонки
  5. Ручка стартера
  6. Направляющая веревки
  7. Рычаг блокировки
  8. Нижняя ручка
  9. Травосборник
  10. Рычаг регулировки высоты
  11. Боковой выпускной канал
  12. Боковой клапан
  13. Палуба
  14. Свеча зажигания
  15. Крышка масла
  16. Крышка бензобака
  17. Кабель clamp
  18. Фиксирующее кольцо кабеля
  19. Рычаг регулировки скорости
  20. Мульчирующий клин
  21. Индикатор уровня
  22. болт
  23. Стиральная машина
  24. Ручка блокировки
  25. Контргайка
  26. Механизм регулировки угла
  27. Пуговичка
  28. Масляный колпачок/щуп
  29. Макс.: верхний предел
  30. Мин.: нижний предел
  31. Винт

Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Для вашей собственной безопасности, пожалуйста, прочтите это руководство, прежде чем приступать к работе с вашим новым устройством. Несоблюдение инструкций может привести к серьезной травме. Потратьте несколько минут, чтобы ознакомиться с газонокосилкой перед каждым использованием.

СИМВОЛЫ НА ИЗДЕЛИИ

СИМВОЛЫ Прочтите руководство оператора.

СИМВОЛЫ Не подпускайте посторонних.

СИМВОЛЫ Уделите больше внимания рукам и ногам оператора, чтобы избежать травм.

СИМВОЛЫ Топливо легко воспламеняется, держите огонь подальше. Не добавляйте топливо при работающей машине.

СИМВОЛЫ Токсичные пары; не работайте внутри дома.

СИМВОЛЫ При кошении надевайте очки и беруши, чтобы защитить самого оператора.

СИМВОЛЫ При ремонте поднимите свечу зажигания, а затем отремонтируйте ее в соответствии с инструкцией по эксплуатации.

СИМВОЛЫ Внимание: двигатель горячий.

ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При использовании бензоинструмента всегда следует соблюдать основные меры предосторожности, в том числе следующие, чтобы снизить риск серьезной травмы и/или повреждения устройства. Прочтите все эти инструкции перед эксплуатацией данного изделия и сохраните их для дальнейшего использования.

Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эта машина создает электромагнитное поле во время работы. Это поле может при некоторых обстоятельствах мешать работе активных или пассивных медицинских имплантатов. Чтобы снизить риск серьезных или смертельных травм, мы рекомендуем людям с медицинскими имплантатами проконсультироваться со своим врачом и изготовителем медицинских имплантатов перед использованием этого аппарата.

Обучение

  • Внимательно прочитайте инструкции. Ознакомьтесь с органами управления и правильным использованием оборудования.
  • Никогда не позволяйте детям или людям, не знакомым с данными инструкциями, использовать газонокосилку. Местные правила могут ограничивать возраст оператора.
  • Никогда не косите, если рядом находятся люди, особенно дети, или домашние животные.
  • Помните, что оператор или пользователь несет ответственность за несчастные случаи или опасности, причиненные другим людям или их имуществу.

Приготовление

  • Во время скашивания всегда носите прочную обувь и длинные брюки. Не работайте с оборудованием босиком или в открытых сандалиях.
  • Тщательно осмотрите место, где будет использоваться оборудование, и уберите все предметы, которые могут быть отброшены машиной.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ- Бензин легко воспламеняется.
    • хранить топливо в специально предназначенных для этого емкостях;
    • заправляйтесь только на открытом воздухе и не курите во время заправки;
    • доливайте топливо перед запуском двигателя. Никогда не снимайте крышку топливного бака и не добавляйте бензин при работающем или горячем двигателе;
    • в случае пролития бензина не пытаться запустить двигатель, а отвести машину от места разлива и не создавать никаких источников воспламенения до тех пор, пока пары бензина не рассеются;
    • надежно закройте все крышки топливных баков и контейнеров.
  • Замените неисправные глушители.
  • Перед использованием всегда проверяйте визуально, чтобы убедиться, что лезвия, болты лезвия и режущий узел не изношены и не повреждены. Заменяйте изношенные или поврежденные лезвия и болты комплектами для сохранения баланса.

Эксплуатация

  • Не эксплуатируйте двигатель в замкнутом пространстве, где могут собираться опасные пары окиси углерода.
  • Косите только при дневном свете или при хорошем искусственном освещении.
  • По возможности избегайте работы оборудования на мокрой траве.
  • Всегда будьте уверены, что стоите на склонах.
  • Иди, никогда не беги.
  • Колесные роторные машины скашивайте поперек склона, а не вверх и вниз.
  • Соблюдайте особую осторожность при изменении направления движения на склонах.
  • Не косите чрезмерно на крутых склонах.
  • Будьте предельно осторожны, когда тянете газонокосилку задним ходом или тянете на себя.
  • Остановите нож(и), если газонокосилку необходимо наклонить для транспортировки при пересечении поверхностей, отличных от травы, а также при транспортировке газонокосилки к месту скашивания и обратно.
  • Никогда не используйте газонокосилку с неисправными защитными кожухами или без предохранительных устройств, например,ample дефлекторы и / или травосборники на месте.
  • Не изменяйте настройки регулятора двигателя и не превышайте скорость двигателя.
  • Перед запуском двигателя выключите все ножи и муфты привода.
  • Осторожно запустите двигатель в соответствии с инструкциями, держа ноги на достаточном расстоянии от лезвий.
  • Не наклоняйте газонокосилку при запуске двигателя.
  • Не запускайте двигатель, стоя перед разгрузочным желобом.
  • Не кладите руки или ноги рядом с вращающимися частями или под ними.
    Всегда держитесь подальше от выпускного отверстия.
  • Никогда не поднимайте и не переносите газонокосилку с работающим двигателем.
  • Остановите двигатель и отсоедините провод свечи зажигания, убедитесь, что все движущиеся части полностью остановились, и, если вставлен ключ, выньте ключ:
    • перед устранением засоров или прочисткой желоба;
    • перед проверкой, чисткой или работой на газонокосилке;
    • после удара о посторонний предмет. Осмотрите газонокосилку на наличие повреждений и произведите ремонт перед повторным запуском и эксплуатацией газонокосилки;
    • если газонокосилка начинает ненормально вибрировать (немедленно проверьте).
  • Остановите двигатель и отсоедините провод свечи зажигания, убедитесь, что все движущиеся части полностью остановились, и, если вставлен ключ, выньте ключ:
    • всякий раз, когда вы покидаете газонокосилку;
    • до заправки.
  • Уменьшите положение дроссельной заслонки при выключенном двигателе и, если двигатель оснащен запорным клапаном, выключите подачу топлива по окончании скашивания.

Уход и хранение

  • Держите все гайки, болты и винты затянутыми, чтобы убедиться, что оборудование находится в безопасном рабочем состоянии.
  • Никогда не храните оборудование с бензином в баке внутри здания, где пары могут попасть на открытое пламя или искру.
  • Дайте двигателю остыть перед хранением в каком-либо помещении.
  • Чтобы уменьшить опасность возгорания, не допускайте попадания травы, листьев или чрезмерного количества смазки на двигатель, глушитель, аккумуляторный отсек и место для хранения бензина.
  • Часто проверяйте травосборник на предмет износа или износа.
  • В целях безопасности заменяйте изношенные или поврежденные детали.
  • Если необходимо слить топливо из бака, это следует делать на открытом воздухе.

Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не прикасайтесь к вращающемуся лезвию.
Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заправляйтесь в хорошо проветриваемом помещении при остановленном двигателе.

ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ (Рис. 1, Рис. 2, Рис. 3, Рис. 4)

В том числе
А: Свечной ключ

ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ
ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ
ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ
ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Модель PLM4630 PLM4631 PLM4632 PLM5130
Тип двигателя Серия B&S 675EX, ReadyStart Серия B&S 675EX, ReadyStart Серия B&S 750EX, ReadyStart Серия B&S 750EX, ReadyStart
Самоходный Нет Да Да Да
Объем двигателя 190 см3 190 см3 161 см3 161 см3
Ширина лезвия 460 мм 460 мм 460 мм 510 мм
Номинальная скорость 2,800 2,800 2,800 2,800
Емкость топливного бака 1.0 л 1.0 л 1.0 л 1.0 л
Емкость масляного бака 0.6 л 0.6 л 0.6 л 0.6 л
Емкость травосборника 60 л 60 л 60 л 65 л
Вес нетто 31.5 кг 34 кг 35 кг 38 кг
Регулировка высоты 20-75 мм,
8 регулировка
20-75 мм,
8 регулировка
20-75 мм,
8 регулировка
20-75 мм,
8 регулировка
PLM4630 PLM4631 PLM4632 PLM5130
Гарантированный уровень звукового давления на месте оператора (согласно EN ISO 3744, EN ISO 4871) 83.5 дБ (А) (K=3 дБ (А)) 83.5 дБ (А) (K=3 дБ (А)) 83.9 дБ (А) (K=3 дБ (А)) 85.7 дБ (А) (K=3 дБ (А))
Измеренный уровень звуковой мощности
Гарантированный уровень звуковой мощности (согласно 2000/14/EC)
94.2 дБ (А) K=1.95 дБ (А)
96 dB (A)
94.2 дБ (А) K=1.95 дБ (А)
96 dB (A)
94.3 дБ (А) K=1.80 дБ (А)
96 dB (A)
95.9 дБ (А) K=2.16 дБ (А)
98 dB (A)
вибрация
(Согласно EN ISO 20643)
6.58 м / с2 K = 1.5 м / с2 6.58 м / с2 K = 1.5 м / с2 7.12 м / с2 K = 1.5 м / с2 6.53 м / с2 K = 1.5 м / с2

МОНТАЖ

СБЕРИТЕ СКЛАДЫВАЮЩУЮ РУЧКУ

  1. Закрепите нижний руль на кронштейне рукоятки с помощью болта, шайбы и стопорной ручки. (Рис. 5)
  2. Поднимите два стопорных рычага, чтобы соединить верхнюю и нижнюю ручки. (Рис. 6)
  3. Закройте фиксирующий рычаг, чтобы зафиксировать руль в рабочем положении. (Рис. 7)
  4. Отрегулируйте натяжение, повернув стопорную гайку подходящим гаечным ключом. (Рис. 8)
  5. Расположите трос над валом рукоятки. Клamp это вокруг середины нижней рукоятки тросом clamp и убедитесь, что кабель закреплен вокруг внешней стороны рукоятки. (Рис. 9, Рис. 10) В противном случае кабель может быть пережат при открытии/закрытии задней крышки.
    Иллюстрация
    Иллюстрация
    Иллюстрация
    Иллюстрация
    Иллюстрация
    Иллюстрация

РЕГУЛИРОВКА НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ УГОЛ

  1. Потяните запирающий рычаг открытия.
  2. Вращением верхней рукоятки по центру механизма регулировки угла для регулировки соответствующего угла прицела от -15° до 15° (3 положения: -15°/0°/15°), как показано на рис. 11.
  3. Закройте фиксирующий рычаг, чтобы соединить нижнюю рукоятку и верхнюю рукоятку.
    Иллюстрация

МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ ТРАВОСБОРНИКА

  1. Для установки: Поднимите заднюю крышку и подсоедините травосборник к задней части косилки. (Рис. 12, Рис. 13, Рис. 14)
  2. Чтобы снять: Возьмитесь за заднюю крышку и поднимите ее, снимите травосборник.
    ИллюстрацияИллюстрация
    Иллюстрация

РУЧКА СТАРТЕРА

Переместите рукоятку стартера с двигателя на направляющую троса.
(Рис. 15)
Иллюстрация

ВЫСОТА РЕЗКИ

Надавите наружу, чтобы отсоединить рычаг от рейки.
Переместите рычаг вперед или назад, чтобы отрегулировать высоту. (Рис. 16 и см. п. 7-9)
Иллюстрация

НАЗНАЧЕНИЕ

Эти газонокосилки можно переоборудовать в зависимости от цели применения:

От газонокосилки с задним сбором до:

  1. Мульчирующая косилка или как
  2. Косилка с боковым выбросом.

Что такое мульчирование?
При мульчировании трава срезается за один рабочий прием, затем мелко измельчается и возвращается на травяную полосу в качестве естественного удобрения.

Советы по мульчированию:

  • Регулярное сокращение на макс. 2 см от 6 см до 4 см высоты травы.
  • Используйте острый режущий нож.
  • Не косите мокрую траву.
  • Установите макс. скорость двигателя.
  • Двигайтесь только в рабочем темпе.
  • Регулярно очищайте мульчирующий клин, внутреннюю сторону корпуса и режущий нож.

Начало работы

Модернизация косилки-мульчировщика

Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Только при остановленном двигателе и неподвижном резаке.

  1. Поднимите заднюю крышку и снимите травосборник.
  2. Вставьте мульчирующий клин в деку. Зафиксируйте клин для мульчирования с помощью кнопки в отверстии на деке. (Рис. 17, Рис. 18)
  3. Снова опустите заднюю крышку. (Рис. 19)
  4. Поднимите боковую заслонку и снимите боковой выпускной канал.
    Иллюстрация
    Иллюстрация
    Иллюстрация

Сброс для скашивания с боковым выбросом

Значок предупреждения Только при остановленном двигателе и резке!

  1. Поднимите заднюю крышку и снимите травосборник.
  2. Установите мульчирующий клин.
  3. Поднимите боковую заслонку для бокового выброса. (Рис. 20)
  4. Установите боковой выпускной канал для бокового выброса на опорный штифт боковой заслонки. (Рис. 21)
  5. Опустите боковую заслонку — заслонка лежит на боковом выпускном канале. (Рис. 22)
    Иллюстрация
    Иллюстрация
    Иллюстрация

Стрижка травосборником

Значок предупреждения Только с заглушенным двигателем и остановившимся резаком.

Для скашивания травосборником снимите мульчирующий клин и выпускной канал для бокового выброса и установите травосборник.

  1. Снятие мульчирующего клина.
    • Поднимите заднюю крышку и снимите мульчирующий клин.
  2. Снятие бокового выпускного канала для бокового выброса.
    • Поднимите боковую заслонку и снимите боковой выпускной канал.
    • Боковая заслонка автоматически закрывает выпускное отверстие на корпусе под действием силы пружины.
    • Регулярно очищайте боковую заслонку и форму выпускного отверстия от остатков травы и застрявшей грязи.
  3. Установите травосборник.
    • Для установки: Поднимите заднюю крышку и подсоедините травосборник к задней части косилки.
    • Чтобы снять: Возьмитесь за заднюю крышку и поднимите ее, снимите травосборник.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ДО НАЧАЛА

Обслуживайте двигатель, используя бензин и масло, как указано в отдельном руководстве по двигателю, вложенном в вашу газонокосилку. Внимательно прочитайте инструкции. (Рис. 23, Рис. 24, Рис. 25, Рис. 26)
Иллюстрация
Иллюстрация
Иллюстрация
Иллюстрация

Значок предупрежденияПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бензин легко воспламеняется.
Храните топливо в контейнерах, специально предназначенных для этой цели.
Заправляйтесь только на открытом воздухе, перед запуском двигателя и не курите во время заправки или обращения с топливом.
Никогда не снимайте крышку топливного бака и не добавляйте бензин при работающем или горячем двигателе.
Если бензин пролит, не пытайтесь запустить двигатель, а отодвиньте машину от места разлива и избегайте создания каких-либо источников воспламенения до тех пор, пока пары бензина не рассеются.
Надежно закройте все топливные баки и крышки контейнеров.
Прежде чем опрокинуть газонокосилку для обслуживания лезвия или слива масла, слейте топливо из бака.

Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не заправляйте топливный бак в помещении, при работающем двигателе или до тех пор, пока двигатель не остынет в течение как минимум 15 минут после работы.

ДЛЯ ЗАПУСКА ДВИГАТЕЛЯ И ВКЛЮЧЕНИЯ НОЖА

  1. Устройство оснащено резиновым чехлом на конце свечи зажигания, убедитесь, что металлическая петля на конце провода свечи зажигания (внутри резинового чехла) надежно закреплена на металлическом наконечнике свечи зажигания.
  2. При запуске холодного двигателя поверните рычаг воздушной заслонки в положение « ».
    При запуске прогретого двигателя и работе поверните рычаг воздушной заслонки в положение « ». (Рис. 27)
  3. Стоя позади агрегата, возьмитесь за рукоятку управления тормозом и прижмите ее к верхней рукоятке, как показано на рис. 28.
  4. Возьмитесь за ручку стартера, как показано на рис. 28, и быстро потяните вверх. Медленно верните его к болту направляющей каната после запуска двигателя.
    Иллюстрация
    Иллюстрация

Отпустите ручку управления тормозом, чтобы остановить двигатель и нож.

Значок предупреждения Осторожно запустите двигатель в соответствии с инструкциями и держите ноги подальше от лезвия.

Значок предупреждения Не наклоняйте газонокосилку при запуске двигателя. Запустите газонокосилку на ровной поверхности, свободной от высокой травы или препятствий.

Значок предупреждения Держите руки и ноги подальше от вращающихся частей. Не запускайте двигатель, стоя перед выпускным отверстием.

ПОРЯДОК РАБОТЫ

Во время работы крепко держите рукоятку тормоза обеими руками.
Примечание: Во время работы, когда рукоятка тормоза отпущена, двигатель остановится и, таким образом, газонокосилка перестанет работать.

ОСТАНОВИТЬ ДВИГАТЕЛЬ

Значок предупреждения ВНИМАНИЕ: Лезвие продолжает вращаться в течение нескольких секунд после выключения двигателя.

  1. Отпустите ручку управления тормозом, чтобы остановить двигатель и нож. (Рис 29)
  2. Отсоедините и заземлите провод свечи зажигания, как указано в отдельном руководстве по двигателю, чтобы предотвратить случайный запуск, когда оборудование находится без присмотра.
    Иллюстрация

СОЕДИНЕНИЕ ДЛЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПЕРЕМЕЩЕНИЯ

Для ПЛМ4631
Возьмитесь за рукоятку управления автоматическим приводом, газонокосилка автоматически начнет движение вперед со скоростью примерно 3.6 км/ч (Рис. 30), отпустите рукоятку самостоятельного привода, газонокосилка остановится.
Иллюстрация

Для ПЛМ4632, ПЛМ5130
Косилка оснащена системой регулировки скорости, которая может регулировать 3 скорости от 3.0 км/ч до 4.5 км/ч.
Должность «Символ”: самая медленная позиция; Должность «Символ”: самая быстрая позиция. (Рис. 31)
Иллюстрация

Шаг, как показано ниже:

  1. Отпустите ручку управления самоходом до тех пор, пока газонокосилка не перестанет двигаться вперед.
  2. Отрегулируйте соответствующую скорость, которую вы хотите. (Рис. 31)
  3. Возьмитесь за рукоятку управления автономным приводом, чтобы продолжить кошение. (Рис. 30)
    Иллюстрация
    Иллюстрация

Значок предупреждения ВНИМАНИЕ: Ваша косилка предназначена для стрижки обычной бытовой травы высотой не более 250 мм.
Не пытайтесь косить необычно высокую сухую или влажную траву (например, на пастбищах) или кучи сухих листьев. Мусор может скапливаться на деке газонокосилки или контактировать с выхлопными газами двигателя, создавая потенциальную опасность возгорания.

ДЛЯ НАИЛУЧШИХ РЕЗУЛЬТАТОВ ПРИ КОШЕНИИ

Очистить газон от мусора. Убедитесь, что на газоне нет камней, палок, проволоки или других посторонних предметов, которые могут быть случайно отброшены газонокосилкой в ​​любом направлении и нанести серьезные травмы оператору и другим лицам, а также повредить имущество и окружающие предметы.
Не косите мокрую траву. Для эффективного скашивания не косите мокрую траву, потому что она имеет тенденцию прилипать к нижней стороне деки, мешая правильному скашиванию скошенной травы. Срезайте не более 1/3 длины травы. Рекомендуемый срез для скашивания составляет 1/3 длины травы. Скорость движения нужно будет отрегулировать, чтобы обрезки можно было равномерно распределить по газону. Для особенно сильного кошения густой травы может потребоваться использование одной из самых медленных скоростей, чтобы получить чистый, хорошо скошенный срез. При скашивании высокой травы вам, возможно, придется подстричь газон в два прохода, опустив нож еще на 1/3 длины для второго среза и, возможно, срезав по схеме, отличной от той, которая использовалась в первый раз. Небольшой перехлест среза при каждом проходе также поможет очистить газон от случайных обрезков.
Косилка всегда должна работать на полном газу, чтобы получить наилучший срез и позволить ей выполнять наиболее эффективную работу по скашиванию. Очистите нижнюю часть палубы. Обязательно очищайте нижнюю часть режущей деки после каждого использования, чтобы избежать скопления травы, которое может помешать надлежащему мульчированию.
Скашивание листьев. Стрижка листьев также может быть полезна для вашего газона. При скашивании листьев убедитесь, что они сухие и не ложатся слишком толстым слоем на газон. Не ждите, пока все листья сойдут с деревьев, прежде чем косить.

Значок предупрежденияПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При ударе о посторонний предмет остановите двигатель. Отсоедините провод от свечи зажигания, тщательно осмотрите газонокосилку на наличие повреждений и устраните их перед повторным запуском и эксплуатацией газонокосилки. Сильная вибрация косилки во время работы свидетельствует о повреждении.
Устройство должно быть своевременно проверено и отремонтировано.

УЛОВИТЕЛЬ ТРАВЫ

В верхней части травосборника находится индикатор уровня, показывающий, пуст он или полон (Рис. 32, Рис. 33):
Иллюстрация
Иллюстрация

  • Индикатор уровня надувается, если ловушка не заполнена во время движения. (Рис. 33)
  • Если ловушка заполнена, индикатор схлопывается; как только это произойдет, немедленно прекратите движение и опорожните улавливатель, убедитесь, что он чист, а его сетка вентилируется. (Рис. 32)

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Если место открытия индикатора очень грязное, индикатор не будет надуваться – в этом случае немедленно очистите место открытия индикатора.

ДЕКА

Нижнюю часть деки газонокосилки следует очищать после каждого использования, чтобы предотвратить скопление скошенной травы, листьев, грязи или других веществ. Если позволить этому мусору накапливаться, он вызовет ржавчину и коррозию и может помешать правильному мульчированию. Деку можно очистить, наклонив косилку и очистив ее подходящим инструментом (убедитесь, что провод свечи зажигания отсоединен).

ИНСТРУКЦИИ ПО РЕГУЛИРОВКЕ ВЫСОТЫ

Значок предупреждения ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не регулируйте газонокосилку без предварительной остановки двигателя и отсоединения провода свечи зажигания.

Значок предупреждения ВНИМАНИЕ: Перед изменением высоты скашивания остановите газонокосилку и отсоедините кабель свечи зажигания.

Ваша газонокосилка оснащена центральным рычагом регулировки высоты с 8 положениями высоты.
Высота (от лезвия до земли) регулируется от 20 мм до 75 мм (8 положений по высоте). (Рис 34)
Самая низкая регулировка: 20 мм (позиция 1), самая высокая регулировка: 75 мм (позиция 8).
Иллюстрация

  1. Остановите газонокосилку и отсоедините кабель свечи зажигания перед изменением высоты стрижки газонокосилки.
  2. Центральный рычаг регулировки высоты предлагает вам 8 различных положений по высоте. (Рис 34)

Чтобы изменить высоту скашивания, сдвиньте регулировочный рычаг в сторону колеса, перемещая его вверх или вниз до выбранной высоты.

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ

СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ
Используйте только оригинальную сменную свечу зажигания. Для достижения наилучших результатов заменяйте свечу зажигания каждые 100 часов работы.

ИНСТРУКЦИЯ ПО СМАЗКЕ

Значок предупрежденияВНИМАНИЕ: ОТСОЕДИНИТЕ СВЕЧУ ЗАЖИГАНИЯ ПЕРЕД ОБСЛУЖИВАНИЕМ.

  1. КОЛЕСА. Смазывайте шарикоподшипники в каждом колесе не реже одного раза в сезон легким маслом.
  2. ДВИГАТЕЛЬ — Инструкции по смазке см. в руководстве по двигателю.

ОЧИСТКА

Значок предупреждения ВНИМАНИЕ: Не заливайте двигатель шлангом. Вода может повредить двигатель или загрязнить топливную систему.

  1. Протрите палубу сухой тканью.
  2. Промойте шланг под декой, наклонив косилку так, чтобы свеча зажигания была вверху.

ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ

Значок предупрежденияВНИМАНИЕ: Не допускайте, чтобы грязь или пыль забивали пенопластовый элемент воздушного фильтра. Элемент воздухоочистителя двигателя необходимо обслуживать (очищать) через 25 часов обычного кошения. Поролоновый элемент необходимо регулярно обслуживать, если газонокосилка используется в сухих пыльных условиях.

ДЛЯ ОЧИСТКИ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА

  1. Снимите винт. (Рис. 35 для PLM4632 и PLM5130)
  2. Снимите фиксирующую ручку. (Рис. 36 для PLM4630 и PLM4631)
  3. Снимите крышку фильтра.
  4. Промойте фильтрующий элемент в мыльной воде. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БЕНЗИН!
  5. Воздушно-сухой фильтрующий элемент.
  6. Нанесите несколько капель масла SAE30 на поролоновый фильтр и плотно сожмите, чтобы удалить излишки масла.
  7. Переустановите фильтр.
    Иллюстрация
    Иллюстрация

ПРИМЕЧАНИЕ. Замените фильтр, если он изношен, порван, поврежден или не поддается очистке.

РЕЖУЩЕЕ ЛЕЗВИЕ

Значок предупрежденияВНИМАНИЕ: Перед работой с режущим диском обязательно отсоедините и заземлите провод свечи зажигания, чтобы предотвратить случайный запуск двигателя. Защитите руки, используя плотные перчатки или тряпку, чтобы взяться за режущие лезвия. Наклоните косилку, как указано в отдельном руководстве для двигателя. Снимите болт с шестигранной головкой и шайбу, которые крепят лезвие и адаптер лезвия к коленчатому валу двигателя. Снимите лезвие и переходник с коленчатого вала.

Значок предупрежденияПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Периодически осматривайте переходник лезвия на наличие трещин, особенно если вы ударяете посторонним предметом.
При необходимости замените.
Для достижения наилучших результатов лезвие должно быть острым. Лезвие можно повторно заточить, сняв его и отшлифовав или запилив режущую кромку, сохраняя как можно более первоначальный скос. Чрезвычайно важно, чтобы каждая режущая кромка подвергалась одинаковой шлифовке, чтобы предотвратить дисбаланс лезвия. Неправильная балансировка ножей приведет к чрезмерной вибрации, что может привести к повреждению двигателя и газонокосилки. Обязательно тщательно отбалансируйте лезвие после заточки. Лезвие можно проверить на балансировку, сбалансировав его на отвертке с круглым стержнем. Удаляйте металл с тяжелой стороны до тех пор, пока он не станет равномерным. (Рис. 37)
Перед повторной сборкой лезвия и адаптера лезвия на агрегате смажьте коленчатый вал двигателя и внутреннюю поверхность адаптера лезвия светлым маслом. Установите адаптер лезвия на коленчатый вал. См. рис. 37. Поместите лезвие номером детали в сторону от адаптера.
Совместите шайбу с лезвием и вставьте болт с шестигранной головкой.
Затяните болт с шестигранной головкой с моментом, указанным ниже.
Иллюстрация

КРУТЯЩИЙ МОМЕНТ НОЖА

Центральный болт 40 Нм – 50 Нм, чтобы обеспечить безопасную работу вашего устройства. Все гайки и болты необходимо периодически проверять на правильную затяжку.
После длительного использования, особенно в условиях песчаной почвы, лезвие изнашивается и частично теряет свою первоначальную форму. Эффективность резки снизится, и лезвие следует заменить. Заменяйте только утвержденным заводским сменным лезвием. Производитель не несет ответственности за возможный ущерб, возникший в результате дисбаланса лезвия.
При замене лезвия необходимо использовать оригинальный тип, отмеченный на лезвии (MAKITA 263001451 для PLM4630/PLM4631/PLM4632, MAKITA 263002552 для PLM5130) (для заказа лезвия, пожалуйста, свяжитесь с местным дилером или позвоните в нашу компанию, см. обложку ).

ДВИГАТЕЛЬ

Инструкции по техническому обслуживанию двигателя см. в отдельном руководстве по двигателю.
Поддерживайте моторное масло в соответствии с инструкциями в отдельном руководстве по двигателю, прилагаемом к вашему устройству. Внимательно прочитайте и следуйте инструкциям.
Обслуживайте воздушный фильтр согласно отдельному руководству по двигателю при нормальных условиях.

Очищайте каждые несколько часов в очень пыльных условиях.
Плохая работа двигателя и затопление обычно указывают на необходимость обслуживания воздухоочистителя.
Для обслуживания воздухоочистителя обратитесь к отдельному руководству по двигателю, прилагаемому к вашему устройству.
Свечу зажигания следует чистить и устанавливать зазор один раз в сезон. Замена свечей зажигания рекомендуется в начале каждого сезона покоса; проверьте руководство по эксплуатации двигателя, чтобы узнать о правильном типе свечи и зазоре.
Регулярно очищайте двигатель тряпкой или щеткой. Содержите систему охлаждения (зону корпуса вентилятора) в чистоте, чтобы обеспечить надлежащую циркуляцию воздуха, которая необходима для работы и срока службы двигателя. Обязательно удалите всю траву, грязь и горючий мусор из области глушителя.

ИНСТРУКЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ (БЕЗ СЕЗОНА)

Чтобы подготовить газонокосилку к хранению, необходимо выполнить следующие шаги.

  1. Опорожните бак после последнего покоса в сезоне.
    1. Опорожните бензобак с помощью всасывающего насоса.
      Значок предупреждения ВНИМАНИЕ: Не сливайте бензин в закрытых помещениях, вблизи открытого огня и т.п. Не курите!
      Пары бензина могут вызвать взрыв или пожар.
    2. Запустите двигатель и дайте ему поработать, пока он не израсходует весь оставшийся бензин и не заглохнет.
    3. Снимите свечу зажигания. Используйте масленку, чтобы заполнить ок.
      20 мл масла в камеру сгорания. Включите стартер, чтобы равномерно распределить масло в камере сгорания. Замените свечу зажигания.
  2. Тщательно очистите и смажьте газонокосилку, как описано выше в разделе «ИНСТРУКЦИИ ПО СМАЗКЕ».
  3. Слегка смажьте фрезу, чтобы избежать коррозии.
  4. Храните газонокосилку в сухом, чистом и защищенном от мороза месте, недоступном для посторонних.

Значок предупрежденияВНИМАНИЕ: Перед хранением газонокосилки двигатель должен полностью остыть.

Значок предупреждения ПРИМЕЧАНИЕ:

  • При хранении любого типа энергетического оборудования в невентилируемом помещении или складском помещении.
  • Следует позаботиться о защите оборудования от ржавчины.
    Используя легкое масло или силикон, покройте оборудование, особенно кабели и все движущиеся части.
  • Будьте осторожны, чтобы не согнуть и не перекрутить кабели.
  • Если тросик стартера отсоединился от направляющей тросика на рукоятке, отсоедините и заземлите провод свечи зажигания, нажмите на рукоятку управления ножом и медленно вытяните тросик стартера из двигателя. Вставьте тросик стартера в направляющий болт тросика на рукоятке.

Транспорт
Выключите двигатель. Следите за тем, чтобы не погнуть и не повредить нож, толкая газонокосилку через препятствия.

УСТРАНЕНИЕ

ПРОБЛЕМА ВЕРОЯТНАЯ ПРИЧИНА КОРРЕКТИРУЮЩЕЕ ДЕЙСТВИЕ
Двигатель не запускается. Дроссельная заслонка находится в неправильном положении для преобладающих условий. Установите дроссельную заслонку в правильное положение.
Топливный бак пуст. Заполните бак топливом: см. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДВИГАТЕЛЯ.
Элемент воздушного фильтра загрязнен. Очистите элемент воздушного фильтра: см. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДВИГАТЕЛЯ.
Свеча зажигания ослабла. Затяните свечу зажигания моментом 25-30 Нм.
Провод свечи зажигания ослаблен или отсоединен от свечи. Установить провод свечи зажигания на свечу зажигания.
Неправильный зазор свечи зажигания. Установите зазор между электродами от 0.7 до 0.8 мм.
Свеча зажигания неисправна. Установите новую свечу с правильным зазором: см. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДВИГАТЕЛЯ.
Карбюратор залит топливом. Снимите элемент воздушного фильтра и непрерывно потяните за шнур стартера, пока карбюратор не очистится, и установите элемент воздушного фильтра.
Неисправен модуль зажигания. Свяжитесь с сервисным агентом.
Двигатель плохо запускается или теряет мощность. Грязь, вода или старый топливный бак. Слейте топливо и очистите бак. Заполните бак чистым свежим топливом.
Вентиляционное отверстие в крышке топливного бака забито. Очистите или замените крышку топливного бака.
Элемент воздушного фильтра загрязнен. Очистите элемент воздухоочистителя.
Двигатель работает нестабильно. Свеча зажигания неисправна. Установите новую свечу с правильным зазором: см. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДВИГАТЕЛЯ.
Неправильный зазор свечи зажигания. Установите зазор между электродами от 0.7 до 0.8 мм.
Элемент воздушного фильтра загрязнен. Очистите элемент воздушного фильтра: см. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДВИГАТЕЛЯ.
Двигатель плохо работает на холостом ходу. Элемент воздушного фильтра загрязнен. Очистите элемент воздушного фильтра: см. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДВИГАТЕЛЯ.
Засорены воздушные щели в кожухе двигателя. Удалите мусор из пазов.
Ребра охлаждения и воздушные каналы под корпусом вентилятора двигателя заблокированы. Удалите мусор из ребер охлаждения и воздуховодов.
Двигатель глохнет на высоких оборотах. Зазор между электродами свечи зажигания слишком мал. Установите зазор между электродами от 0.7 до 0.8 мм.
Двигатель перегревается. Поток охлаждающего воздуха ограничен. Удалите любой мусор из прорезей в кожухе, корпусе вентилятора, воздушных каналах.
Неправильная свеча зажигания. Для PLM4630/PLM4631: Установите свечу зажигания RJ19LMC и ребра охлаждения на двигатель.
Для PLM4632/PLM5130: Установите свечу зажигания QC12YC и ребра охлаждения на двигатель.
Газонокосилка ненормально вибрирует. Режущий узел ослаблен. Затяните лезвие.
Режущий узел не сбалансирован. Балансирное лезвие.

ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА

Если ваша машина нуждается в замене после продолжительного использования, не выбрасывайте ее вместе с бытовыми отходами, а утилизируйте экологически безопасным способом.

Только для европейских стран
Декларация о соответствии
Мы, корпорация Makita, как ответственный производитель, заявляем, что следующие машины Makita:
Обозначение машины: Бензиновая газонокосилка
Модель №/Тип: PLM4630, PLM4631, PLM4632, PLM5130

Технические характеристики: см. «4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ» производятся серийно и соответствуют следующим европейским директивам:
2004/108/ЕС, 2006/42/ЕС,
2000/14 / EC и 2005/88 / EC
И изготавливаются в соответствии со следующими стандартами или стандартизированными документами:
ЕН 836, ЕН ИСО 14982
Техническая документация хранится:
Макита Интернэшнл Европа Лтд.,
Технический отдел,
Мичиган Драйв, Тонгвелл,
Милтон Кейнс, Bucks MK15 8JD, Англия

Процедура оценки соответствия, требуемая Директивой 2000/14/ЕС, соответствовала Приложению VI.

Уполномоченный орган:
ТЮФ ЗЮД Индустри Сервис ГмбХ
Вестендштрассе 199, D-80686 Мюнхен
Идентификационный номер: 0036

Модель: ПЛМ4630, ПЛМ4631
Измеренный уровень звуковой мощности: 94.2 дБ (A)
Гарантированный уровень звуковой мощности: 96 дБ (A)

Модель: ПЛМ4632
Измеренный уровень звуковой мощности: 94.3 дБ (A)
Гарантированный уровень звуковой мощности: 96 дБ (A)

Модель: ПЛМ5130
Измеренный уровень звуковой мощности: 95.9 дБ (A)
Гарантированный уровень звуковой мощности: 98 дБ (A)

30. 11. 2012
ПодписьТомоясу Като
директор
Корпорация Макита
3-11-8, Сумиёси-тё,
Анджо, Аити, 446-8502, ЯПОНИЯ

Корпорация Макита
Анджо, Айти, Япония
www.makita.com

Документы / Ресурсы

Бензиновая газонокосилка Makita серии PLM [pdf] Инструкция по эксплуатации
PLM4631, PLM4630, PLM4632, PLM5130, Бензиновая газонокосилка серии PLM, Серия PLM, Бензиновая газонокосилка, Бензиновая косилка, Газонокосилка, Косилка

Рекомендации

  • www.makita.com
    Промышленные электроинструменты MAKITA — лидер в производстве аккумуляторных литий-ионных аккумуляторов LXT 18 В

Газонокосилки Makita PLM 5101 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Вы можете скачать инструкцию к Makita PLM 5101 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

background image

60

PLM510

1

PLM4101
PLM4600
PLM4601
PLM4602
PLM4603
PLM5100
PLM5101

Betriebsanleitung
Manuel d’utilisation
Operator’s manual
Manuale di istruzioni
Gebruikershandleiding
Manual de instrucciones
Manual de instruções

√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘

Kullanim kilavuzu

Bruksanvisning

Brugsanvisning
Käyttöohjeet

Návod k použití
Instrukcje obsługi
Használati utasítás

êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË

Priručnik za uporabo
Priročnik za uporabo
Návod na použitie
Manual de instrucfiiuni

Instrukcij  vadovas
Operatora rokasgrÇmat

Kasutusjuhend

Priručnik sa uputstvima

M

P04

Полезные видео

Характеристики

Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Часто задаваемые вопросы

Как посмотреть инструкцию к Makita PLM 5101?

Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

Руководство на русском языке?

Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

Как можно распечатать инструкцию?

Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

Spare Parts List

Ersatzteilliste

Liste de pièces détachées

Lista de piezas de repuesto

2008-09

(2008):

PLM4100

PLM4101

PLM4600

PLM4601

PLM4602

PLM4603

PLM5100

PLM5101

995700638 (D, GB, F, E)

Makita Werkzeug GmbH

Postfach 70 04 20

D-22004 Hamburg

Germany

(2008): PLM4100, PLM4101,

1

PLM4100

PLM4600, PLM4601, PLM4602,

PLM4100

PLM4100

PLM4603, PLM5100, PLM5101

PLM4100

990

991

992

41

40 46

27

552

553

35

38

26

36

25

20

66

25

21

19

30

26

34

18

29

17

1

3

2

31

306

301

308

309

304

302

303

310

305

312

311

506

501

502

503

504

505

(2008): PLM4100, PLM4101,

1

PLM4100

PLM4600, PLM4601, PLM4602,

PLM4100

PLM4100

PLM4603, PLM5100, PLM5101

PLM4100

Seite / Page

PLM4100

Teil-Nr.

Hinweise

Pos.

Part No.

Notes

Bezeichnung

Spezifikation

Description

Désignation

Denominación

No. de pièce

Renseign.

Specification

No. de pieza

Nota

1

1

1

664 003 527

GEHÄUSE BLAU

DECK BLUE

CHÂSSIS BLEU

CAJA AZUL

1

2

0/1664 155 000

MUTTER

NUT

ECROU

TUERCA

1

2

3/2 664 293 201

MUTTER

NUT

ECROU

TUERCA

1

3

0/1664 691 800

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

1

3

3/2 664 793 701

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

1

17

1 664 450 420

FEDER LINKS

L SPRING

RESSORT G

RESORTE IZQ.

1

18

1

664 517 906

BOLZEN

PIN

PIVOT

PIVOTE

1

19

1 664 600 028

PRALLBLECH

STONE-GUARD

PARE-PIERRES

CUBIERTA

PROTECTORA

1

20

1 664 000 930

SPRENGRING

SAFETY WASHER

RONDELLE DE

ANILLO DE

SÉCURITÉ

SEGURIDAD

1

21

1 664 450 410

FEDER RECHTS

RIGHT SPRING

RESSORT D

RESORTE DER.

1

25

4

664 293 200

MUTTER

NUT

ECROU

TUERCA

1

26

4

664 399 900

GRIFF

KNOB

POIGNÈE

MANETA

1

27

1

664 003 801

FEDER

SPRING

RESSORT

RESORTE

1

29

4

664 041 955

BUCHSE

BUSH

DOUILLE

CASQUILLO

1

30

2

664 793 700

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

1

31

2

664 155 000

MUTTER

NUT

ECROU

TUERCA

1

34

2

664 792 610

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

1

35

1

664 006 512

HOLM, UNTERTEIL

HANDLE, LOWER

MANCHERON, PARTIE

MANILLAR, PARTE

PART

INFERIEURE

INFERIOR

1

36

1

664 819 201

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

1

37

1

664 007 018

OBERHOLM

HANDLE, UPPER

MANCHERON, PARTIE

MANILLAR, PARTE

PART

SUPERIEURE

SUPERIOR

1

38

2

664 680 006

SCHEIBE

WASHER

RONDELLE

ARANDELA

1

40

1

664 000 625

KABEL,

CABLE, THREAD

CÂBLE FREIN

CABLE, FRENO

MOTORBREMSE

MOTOR BRAKE

MOTEUR

MOTOR

1

41

1

664 003 291

HEBEL,

LEVER, MOTOR

LEVIER FREIN

PALANCA, FRENO

MOTORBREMSE

BRAKE

MOTEUR

MOTOR

1

42

2

664 041 966

BUCHSE

BUSH

DOUILLE

CASQUILLO

1

45

1 664 728 518

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

1

46

1 664 806 612

HALTER

SUPPORT

SUPPORT

SOPORTE

1

66

1 664 008 614

SATZ, SCHRAUBEN

OUTFIT, SCREWS

DOTATION VISSERIE

JUEGO DE

TORNILLOS

1

201

1 664 601 000

SCHUTZ

PROTECTION

PROTECTION

PROTECCIÓN

1

301

4

664 293 200

MUTTER

NUT

ECROU

TUERCA

1

302

4

664 583 500

FEDERRING

GROWER

GROWER

ARANDELA ELÁSTICA

1

303

4

664 523 070

SCHEIBE

WASHER

RONDELLE

ARANDELA

1

304

4

664 735 547

SEKTOR,

SECTOR, HEIGHT

SECTEUR REGLAGE

SECTOR, AJUSTE

HÖHENVERSTELLUNG

ADJUSTMENT

HAUTEUR

ALTURA

1

305

4

664 005 082

RADHALTER

SUPPORT, WHEEL

SUPPORT ROUE

SOPORTE, RUEDA

1

306

4

664 003 285

HEBEL,

LEVER, HEIGHT

LEVIER, REGLAGE

PALANCA, AJUSTE

HÖHENVERSTELLUNG

ADJUSTMENT

HAUTEUR

ALTURA

1

308

4

664 519 811

BOLZEN

PIN

PIVOT

PIVOTE

1

309

4

664 999 325

RAD

WHEEL

ROUE

RUEDA

1

310

4

664 670 011

SCHEIBE

WASHER

RONDELLE

ARANDELA

1

311

4

664 155 000

MUTTER

NUT

ECROU

TUERCA

1

312

4

664 110 505

RADKAPPE BLAU

HUB CAP BLUE

COUVRE-MOYEU

TAPACUBOS AZUL

BLEU

1

501

1 664 463 012

MESSERHALTER

HUB

MOYEU

SOPORTE DE LA

CUCHILLA

1

502

1 664 531 043

FANGMESSER

(41 cm)

BLADE (COLLECT)

LAME

CUCHILLA ESTÁNDAR

1

503

1 664 160 400

FEDERSCHEIBE

ELASTIC WASHER

RONDELLE

ARANDELA ELÁSTICA

ELASTIQUE

1

504

1 664 523 080

SCHEIBE

WASHER

RONDELLE

ARANDELA

1

505

1 664 735 698

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

1

506

1 664 139 100

KEIL

KEY

CLAVETTE

CHAVETA

1

552

1 664 486 076

KORB, OBERTEIL

GRASS-BOX, UPPER

SAC, PARTIE

CESTO, SUPERIOR

1

553

1 664 486 077

KORB, UNTERTEIL

GRASS-BOX, LOWER

SAC, PARTIE

CESTO, PARTE

INFERIEURE

INFERIOR

1

990

1 664 361 653

SCHILD

LABEL

ETIQUETTE

ETIQUETA

1

991

1 664 361 637

SCHILD

PLM4100

LABEL

ETIQUETTE

ETIQUETA

1

992

1 664 361 538

SCHILD

LABEL

ETIQUETTE

ETIQUETA

(2008): PLM4100, PLM4101,

2

PLM4101

PLM4600, PLM4601, PLM4602,

PLM4101

PLM4101

PLM4603, PLM5100, PLM5101

PLM4101

990

991

992

41

43

201

45

36

42

37

44

46

40

35

25 26

34

33

32

2

1

251

252 253

506

501

502

503

504

505

39

21

29

31

3

254

255

259

19

30

18

17

28

27

265

259

254

259

251

264

258

262

252

253

256

258

261

260

266

267

261

263

259

262

603

601

602

605 604

(2008): PLM4100, PLM4101,

2

PLM4101

PLM4600, PLM4601, PLM4602,

PLM4101

PLM4101

PLM4603, PLM5100, PLM5101

PLM4101

Seite / Page

PLM4101

Teil-Nr.

Hinweise

Pos.

Part No.

Notes

Bezeichnung

Spezifikation

Description

Désignation

Denominación

No. de pièce

Renseign.

Specification

No. de pieza

Nota

2

1

1

664 003 526

GEHÄUSE BLAU

DECK BLUE

CHÂSSIS BLEU

CAJA AZUL

2

2

0/1664 155 000

MUTTER

NUT

ECROU

TUERCA

2

2

3/2 664 293 201

MUTTER

NUT

ECROU

TUERCA

2

3

0/1664 691 800

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

2

3

3/2 664 793 701

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

2

17

1 664 450 420

FEDER LINKS

L SPRING

RESSORT G

RESORTE IZQ.

2

18

1

664 517 906

BOLZEN

PIN

PIVOT

PIVOTE

2

19

1 664 600 063

PRALLBLECH

STONE-GUARD

PARE-PIERRES

CUBIERTA

PROTECTORA

2

20

1 664 000 930

SPRENGRING

SAFETY WASHER

RONDELLE DE

ANILLO DE

SÉCURITÉ

SEGURIDAD

2

21

1 664 450 410

FEDER RECHTS

RIGHT SPRING

RESSORT D

RESORTE DER.

2

25

4

664 293 202

MUTTER

NUT

ECROU

TUERCA

2

26

4

664 399 803

GRIFF

KNOB

POIGNÈE

MANETA

2

27

2

664 785 081

HALTER, AUßEN

SUPPORT, EXTERNAL

SUPPORT EXTERNE

SOPORTE, EXTERIOR

2

28

1 664 785 083

HALTER, INNEN L

SUPPORT, L

SUPPORT INTERNE G

SOPORTE INTERIOR,

INTERNAL

IZQ.

2

29

2

664 551 575

PLATTE, INNEN

PLATE, INSIDE

PLAQUETTE INTERNE

PLANCHA, INTERIOR

2

30

2

664 691 810

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

2

31

2

664 155 000

MUTTER

NUT

ECROU

TUERCA

2

32

1 664 785 082

HALTER, INNEN R

SUPPORT, R

SUPPORT INTERNE D

SOPORTE INTERIOR,

INTERNAL

DER.

2

33

2

664 521 350

SCHEIBE

WASHER

RONDELLE

ARANDELA

2

34

2

664 793 701

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

2

35

2

664 006 531

HOLM, UNTERTEIL

HANDLE, LOWER

MANCHERON, PARTIE

MANILLAR, PARTE

PART

INFERIEURE

INFERIOR

2

36

2

664 819 125

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

2

37

1

664 006 977

OBERHOLM

HANDLE, UPPER

MANCHERON, PARTIE

MANILLAR, PARTE

PART

SUPERIEURE

SUPERIOR

2

38

2

664 680 006

SCHEIBE

WASHER

RONDELLE

ARANDELA

2

39

2

664 566 112

GUMMISTOPFEN

CAP

BOUCHON

TAPÓN

2

40

1

664 000 625

KABEL,

CABLE, THREAD

CÂBLE FREIN

CABLE, FRENO

MOTORBREMSE

MOTOR BRAKE

MOTEUR

MOTOR

2

41

1

664 003 291

HEBEL,

LEVER, MOTOR

LEVIER FREIN

PALANCA, FRENO

MOTORBREMSE

BRAKE

MOTEUR

MOTOR

2

42

2

664 041 966

BUCHSE

BUSH

DOUILLE

CASQUILLO

2

43

1 664 430 309

FEDERFÜHRUNG

GUIDE SPRING

RESSORT DE GUIDE

RESORTE DE GUÍA

2

44

1 664 154 330

MUTTER

NUT

ECROU

TUERCA

2

45

1 664 728 518

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

2

46

1 664 806 612

HALTER

SUPPORT

SUPPORT

SOPORTE

2

66

1 664 008 633

SATZ, SCHRAUBEN

OUTFIT, SCREWS

DOTATION VISSERIE

JUEGO DE

TORNILLOS

2

201

1 664 601 000

SCHUTZ

PROTECTION

PROTECTION

PROTECCIÓN

2

251

4

664 293 200

MUTTER

NUT

ECROU

TUERCA

2

252

4

664 583 500

FEDERRING

GROWER

GROWER

ARANDELA ELÁSTICA

2

253

4

664 523 070

SCHEIBE

WASHER

RONDELLE

ARANDELA

2

254

4

664 735 547

SEKTOR,

SECTOR, HEIGHT

SECTEUR REGLAGE

SECTOR, AJUSTE

HÖHENVERSTELLUNG

ADJUSTMENT

HAUTEUR

ALTURA

2

255

2

664 005 082

RADHALTER

SUPPORT, WHEEL

SUPPORT ROUE

SOPORTE, RUEDA

2

256

2

664 003 285

HEBEL,

LEVER, HEIGHT

LEVIER, REGLAGE

PALANCA, AJUSTE

HÖHENVERSTELLUNG

ADJUSTMENT

HAUTEUR

ALTURA

2

258

4

664 519 811

BOLZEN

PIN

PIVOT

PIVOTE

2

259

8

664 034 508

BUCHSE

BUSH

DOUILLE

CASQUILLO

2

260

2

664 007 351

RAD MIT

WHEEL, KNOBBLY

ROUE SCULPTEE

RUEDA

STOLLENPROFIL

2

261

4

664 523 060

SCHEIBE

WASHER

RONDELLE

ARANDELA

2

262

4

664 155 000

MUTTER

NUT

ECROU

TUERCA

2

263

2

664 110 505

RADKAPPE BLAU

HUB CAP BLUE

COUVRE-MOYEU

TAPACUBOS AZUL

BLEU

2

264

2

664 005 084

RADHALTER

SUPPORT, WHEEL

SUPPORT ROUE

SOPORTE, RUEDA

2

265

2

664 003 286

HEBEL,

LEVER, HEIGHT

LEVIER, REGLAGE

PALANCA, AJUSTE

HÖHENVERSTELLUNG

ADJUSTMENT

HAUTEUR

ALTURA

2

266

2

664 007 343

RAD MIT

WHEEL, KNOBBLY

ROUE SCULPTEE

RUEDA

STOLLENPROFIL

(2008): PLM4100, PLM4101,

2

PLM4101

PLM4600, PLM4601, PLM4602,

PLM4101

PLM4101

PLM4603, PLM5100, PLM5101

PLM4101

990

991

992

41

43

201

45

36

42

37

44

46

40

35

25 26

34

33

32

2

1

251

252 253

506

501

502

503

504

505

39

21

29

31

3

254

255

259

19

30

18

17

28

27

265

259

254

259

251

264

258

262

252

253

256

258

261

260

266

267

261

263

259

262

603

601

602

605 604

(2008): PLM4100, PLM4101,

2

PLM4600, PLM4601, PLM4602,

PLM4603, PLM5100, PLM5101

Seite/ Page

Pos.

PLM4101

Teil-Nr.

Hinweise

Part No.

Notes

Bezeichnung

No. de pièce

Renseign.

No. de pieza

Nota

2

267

2

664 110 506

RADKAPPE BLAU

2

501

1

664 463 012

MESSERHALTER

2

502

1

664 531 043

FANGMESSER

2

503

1

664 160 400

FEDERSCHEIBE

2

504

1

664 523 080

SCHEIBE

2

505

1

664 735 698

SCHRAUBE

2

506

1

664 139 100

KEIL

2

601

1

664 486 101

KORB, OBERTEIL

2

602

1

664 608 525

VERSTÄRKUNG

2

603

1

664 002 211

SACK, TUCH

2

604

2

664 728 680

SCHRAUBE

2

605

2

664 523 050

SCHEIBE

2

990

1

664 361 653

SCHILD

2

991

1

664 361 638

SCHILD

2

992

1

664 361 538

SCHILD

PLM4101

PLM4101

PLM4101

PLM4101

Spezifikation

Description

Désignation

Denominación

Specification

HUB CAP BLUE

COUVRE-MOYEU

TAPACUBOS AZUL

BLEU

HUB

MOYEU

SOPORTE DE LA

CUCHILLA

(41 cm)

BLADE (COLLECT)

LAME

CUCHILLA ESTÁNDAR

ELASTIC WASHER

RONDELLE

ARANDELA ELÁSTICA

ELASTIQUE

WASHER

RONDELLE

ARANDELA

SCREW

VIS

TORNILLO

KEY

CLAVETTE

CHAVETA

GRASS-BOX, UPPER

SAC, PARTIE

CESTO, SUPERIOR

STIFFENING LOWER

RÉNFORCEMENT INF

REFUERZO INFERIOR

BOX, FABRIC

SAC, TOILE

CESTO, TELA

SCREW

VIS

TORNILLO

WASHER

RONDELLE

ARANDELA

LABEL

ETIQUETTE

ETIQUETA

PLM4101

LABEL

ETIQUETTE

ETIQUETA

LABEL

ETIQUETTE

ETIQUETA

(2008): PLM4100, PLM4101,

3

PLM4600

PLM4600, PLM4601, PLM4602,

PLM4600

PLM4600

PLM4603, PLM5100, PLM5101

PLM4600

158

159

155

152 156 154

151

41

43

45

36

37

44

46

35

40

25

26

39

38

25

20

26

21

29

19

30

34

18

33

32

31

3

2

28

27

1

265

259

251

6

5

254

252

253

251

264

258

252

256

253

258

260

266

254

255

261

263

259

259

262

603

601

602 506

501 605

604

502

503

504

505

(2008): PLM4100, PLM4101,

3

PLM4600

PLM4600, PLM4601, PLM4602,

PLM4600

PLM4600

PLM4603, PLM5100, PLM5101

PLM4600

Seite / Page

PLM4600

Teil-Nr.

Hinweise

Pos.

Part No.

Notes

Bezeichnung

Spezifikation

Description

Désignation

Denominación

No. de pièce

Renseign.

Specification

No. de pieza

Nota

3

1

1

664 003 521

GEHÄUSE BLAU

DECK BLUE

CHÂSSIS BLEU

CAJA AZUL

3

2

0/1664 155 000

MUTTER

NUT

ECROU

TUERCA

3

2

3/2 664 293 201

MUTTER

NUT

ECROU

TUERCA

3

3

0/1664 691 800

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

3

3

3/2 664 793 701

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

3

5

3

664 728 530

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

3

6

1 664 060 198

SCHUTZ

PROTECTION

PROTECTION

PROTECCIÓN

3

17

1 664 450 420

FEDER LINKS

L SPRING

RESSORT G

RESORTE IZQ.

3

18

1

664 517 906

BOLZEN

PIN

PIVOT

PIVOTE

3

19

1 664 600 063

PRALLBLECH

STONE-GUARD

PARE-PIERRES

CUBIERTA

PROTECTORA

3

20

1 664 000 930

SPRENGRING

SAFETY WASHER

RONDELLE DE

ANILLO DE

SÉCURITÉ

SEGURIDAD

3

21

1 664 450 410

FEDER RECHTS

RIGHT SPRING

RESSORT D

RESORTE DER.

3

25

4

664 293 202

MUTTER

NUT

ECROU

TUERCA

3

26

4

664 399 803

GRIFF

KNOB

POIGNÈE

MANETA

3

27

2

664 785 081

HALTER, AUßEN

SUPPORT, EXTERNAL

SUPPORT EXTERNE

SOPORTE, EXTERIOR

3

28

1 664 785 083

HALTER, INNEN L

SUPPORT, L

SUPPORT INTERNE G

SOPORTE INTERIOR,

INTERNAL

IZQ.

3

29

2

664 551 575

PLATTE, INNEN

PLATE, INSIDE

PLAQUETTE INTERNE

PLANCHA, INTERIOR

3

30

2

664 691 810

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

3

31

2

664 155 000

MUTTER

NUT

ECROU

TUERCA

3

32

1 664 785 082

HALTER, INNEN R

SUPPORT, R

SUPPORT INTERNE D

SOPORTE INTERIOR,

INTERNAL

DER.

3

33

2

664 521 350

SCHEIBE

WASHER

RONDELLE

ARANDELA

3

34

2

664 793 701

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

3

35

2

664 006 531

HOLM, UNTERTEIL

HANDLE, LOWER

MANCHERON, PARTIE

MANILLAR, PARTE

PART

INFERIEURE

INFERIOR

3

36

2

664 819 125

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

3

37

1

664 006 977

OBERHOLM

HANDLE, UPPER

MANCHERON, PARTIE

MANILLAR, PARTE

PART

SUPERIEURE

SUPERIOR

3

38

2

664 680 006

SCHEIBE

WASHER

RONDELLE

ARANDELA

3

39

2

664 566 112

GUMMISTOPFEN

CAP

BOUCHON

TAPÓN

3

40

1

664 000 625

KABEL,

CABLE, THREAD

CÂBLE FREIN

CABLE, FRENO

MOTORBREMSE

MOTOR BRAKE

MOTEUR

MOTOR

3

41

1

664 003 291

HEBEL,

LEVER, MOTOR

LEVIER FREIN

PALANCA, FRENO

MOTORBREMSE

BRAKE

MOTEUR

MOTOR

3

42

2

664 041 966

BUCHSE

BUSH

DOUILLE

CASQUILLO

3

43

1 664 430 309

FEDERFÜHRUNG

GUIDE SPRING

RESSORT DE GUIDE

RESORTE DE GUÍA

3

44

1 664 154 330

MUTTER

NUT

ECROU

TUERCA

3

45

1 664 728 518

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

3

46

1 664 806 612

HALTER

SUPPORT

SUPPORT

SOPORTE

3

66

1 664 008 633

SATZ, SCHRAUBEN

OUTFIT, SCREWS

DOTATION VISSERIE

JUEGO DE

TORNILLOS

3

151

1 664 291 000

MUTTER

NUT

ECROU

TUERCA

3

152

1 664 581 500

FEDERRING

GROWER

GROWER

ARANDELA DE

PRESIÓN

3

153

1 664 171 005

DISTANZRING

SPACER

ENTRETOISE

DISTANCIADOR

3

154

1 664 521 360

SCHEIBE

WASHER

RONDELLE

ARANDELA

3

155

1 664 508 100

FEDERSCHEIBE

SPRING WASHER

RONDELLE

ARANDELA ELÁSTICA

ELASTIQUE

3

156

1

664 007 220

HEBEL,

LEVER, THROTTLE

LEVIER

PALANCA,

BESCHLEUNIGER

ACELERADOR

3

157

1 664 007 080

MOTORFERNBEDIENU

CABLE, TROTTLE

CABLE,

CABLE, ACELERADOR

NG (SATZ)

ACCELERATEUR

3

158

1 664 815 000

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

3

159

1 664 356 703

SCHILD

LABEL

ETIQUETTE

ETIQUETA

3

251

4

664 293 200

MUTTER

NUT

ECROU

TUERCA

3

252

4

664 583 500

FEDERRING

GROWER

GROWER

ARANDELA ELÁSTICA

3

253

4

664 523 070

SCHEIBE

WASHER

RONDELLE

ARANDELA

3

254

4

664 735 547

SEKTOR,

SECTOR, HEIGHT

SECTEUR REGLAGE

SECTOR, AJUSTE

HÖHENVERSTELLUNG

ADJUSTMENT

HAUTEUR

ALTURA

3

255

2

664 005 082

RADHALTER

SUPPORT, WHEEL

SUPPORT ROUE

SOPORTE, RUEDA

(2008): PLM4100, PLM4101,

3

PLM4600

PLM4600, PLM4601, PLM4602,

PLM4600

PLM4600

PLM4603, PLM5100, PLM5101

PLM4600

158

159

155

152 156 154

151

41

43

45

36

37

44

46

35

40

25

26

39

38

25

20

26

21

29

19

30

34

18

33

32

31

3

2

28

27

1

265

259

251

6

5

254

252

253

251

264

258

252

256

253

258

260

266

254

255

261

263

259

259

262

603

601

602 506

501 605

604

502

503

504

505

(2008): PLM4100, PLM4101,

3

PLM4600

PLM4600, PLM4601, PLM4602,

PLM4600

PLM4600

PLM4603, PLM5100, PLM5101

PLM4600

Seite / Page

PLM4600

Teil-Nr.

Hinweise

Pos.

Part No.

Notes

Bezeichnung

Spezifikation

Description

Désignation

Denominación

No. de pièce

Renseign.

Specification

No. de pieza

Nota

3

256

2

664 003 285

HEBEL,

LEVER, HEIGHT

LEVIER, REGLAGE

PALANCA, AJUSTE

HÖHENVERSTELLUNG

ADJUSTMENT

HAUTEUR

ALTURA

3

258

4

664 519 811

BOLZEN

PIN

PIVOT

PIVOTE

3

259

8

664 034 508

BUCHSE

BUSH

DOUILLE

CASQUILLO

3

260

2

664 007 351

RAD MIT

WHEEL, KNOBBLY

ROUE SCULPTEE

RUEDA

STOLLENPROFIL

3

261

4

664 523 060

SCHEIBE

WASHER

RONDELLE

ARANDELA

3

262

4

664 155 000

MUTTER

NUT

ECROU

TUERCA

3

263

2

664 110 505

RADKAPPE BLAU

HUB CAP BLUE

COUVRE-MOYEU

TAPACUBOS AZUL

BLEU

3

264

2

664 005 084

RADHALTER

SUPPORT, WHEEL

SUPPORT ROUE

SOPORTE, RUEDA

3

265

2

664 003 286

HEBEL,

LEVER, HEIGHT

LEVIER, REGLAGE

PALANCA, AJUSTE

HÖHENVERSTELLUNG

ADJUSTMENT

HAUTEUR

ALTURA

3

266

2

664 007 343

RAD MIT

WHEEL, KNOBBLY

ROUE SCULPTEE

RUEDA

STOLLENPROFIL

3

267

2

664 110 506

RADKAPPE BLAU

HUB CAP BLUE

COUVRE-MOYEU

TAPACUBOS AZUL

BLEU

3

501

1

664 463 012

MESSERHALTER

HUB

MOYEU

SOPORTE DE LA

CUCHILLA

3

502

1

664 531 048

MULCHMESSER

(46 cm)

BLADE (COLLECT AND

LAME

CUCHILLA ESTÁNDAR

MULCH)

3

503

1

664 160 400

FEDERSCHEIBE

ELASTIC WASHER

RONDELLE

ARANDELA ELÁSTICA

ELASTIQUE

3

504

1

664 523 080

SCHEIBE

WASHER

RONDELLE

ARANDELA

3

505

1

664 735 698

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

3

506

1

664 139 100

KEIL

KEY

CLAVETTE

CHAVETA

3

601

1

664 486 101

KORB, OBERTEIL

GRASS-BOX, UPPER

SAC, PARTIE

CESTO, SUPERIOR

3

602

1

664 608 525

VERSTÄRKUNG

STIFFENING LOWER

RÉNFORCEMENT INF

REFUERZO INFERIOR

3

603

1

664 002 211

SACK, TUCH

BOX, FABRIC

SAC, TOILE

CESTO, TELA

3

604

2

664 728 680

SCHRAUBE

SCREW

VIS

TORNILLO

3

605

2

664 523 050

SCHEIBE

WASHER

RONDELLE

ARANDELA

3

990

1

664 361 654

SCHILD

LABEL

ETIQUETTE

ETIQUETA

3

991

1

664 361 639

SCHILD

PLM4600

LABEL

ETIQUETTE

ETIQUETA

3

992

1

664 361 586

SCHILD

LABEL

ETIQUETTE

ETIQUETA

Makita PLM5101, PLM5100, PLM4603, PLM4600, PLM4602 Manual

(2008): PLM4100, PLM4101,

4

PLM4601

PLM4600, PLM4601, PLM4602,

PLM4601

PLM4601

PLM4603, PLM5100, PLM5101

PLM4601

990

991

992

47

45

41

52

60

46

61

43

55

58

42

36

37

56 57

59

65

44

62

54

53

35

40

63

25

26

39

38

25

51

66

20

26

21

29

19

30

34

18

17

33

32

31

3

4

2

28

27

1

15

16

601

603

6

421

425

602

5

413

411

424

406

412

605

415

414

423

604

408

422

410

402

401

410

407

405

403

265

416 FRANCE REDUCTEURS 416

BI. CI. DI.

404

403

266

267

260

254

259

506

257

254

252

501

258

256

253

502

262

503

257

253

261

504

254

505

255

254

251

252

Loading…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Makita hg651c инструкция на русском
  • Makita em3400u инструкция на русском
  • Makita em2600u инструкция по эксплуатации
  • Makita em2500u инструкция по эксплуатации на русском языке
  • Makita ebh341u инструкция по применению