Maxi cosi rodifix airprotect инструкция

Поздравляем Вас с покупкой Maxi-Cosi RodiFix AirProtect.

Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно, чтобы вы прочитали всю инструкцию и следовали всем рекомендациям.

1 Обзорный чертеж изделия
2 Безопасность
3 Предупреждение
4 Ваш ребенок в RodiFix AirProtect
5 RodiFix AirProtect в автомобиле
6 Окружающая среда
7 Вопросы
8 Гарантия

1. Обзорный чертеж изделия

Инструкция Maxi-Cosi RodiFix AirProtect обзорный чертеж

  1. A — Регулируемый подголовник
  2. B — Паз для плечевого ремня
  3. C — Чехол
  4. D — Паз для поясного ремня
  5. E — Откидывающаяся спинка
  6. F — Кнопка отсоединения крепления Isofix
  7. G — Крепление Isofix*
  8. H — Рукоятка изменения положения подголовника
  9. I — Отделение для хранения инструкции
  10. J — Руководство пользователя

*Крепления Isofix и система регулировки подголовника были разработаны для увеличения устойчивости. В случае возникновения проблем во время использования в автомобиле, вы можете использовать Maxi-Cosi RodiFix AirProtect без данных опций. (p.13)

Инструкция Maxi-Cosi RodiFix AirProtect установка

Инструкция Maxi-Cosi RodiFix AirProtect установка

Инструкция Maxi-Cosi RodiFix AirProtect крепление

Инструкция Maxi-Cosi RodiFix AirProtect крепление

Инструкция Maxi-Cosi RodiFix AirProtect крепление

Инструкция Maxi-Cosi RodiFix AirProtect крепление

Инструкция Maxi-Cosi RodiFix AirProtect регулировка по высоте и ширине

Инструкция Maxi-Cosi RodiFix AirProtect угол наклона

2. Безопасность

Общие инструкции Maxi-Cosi RodiFix AirProtect

Инструкция для автокресла Maxi-Cosi RodiFix AirProtect

  1. Вы лично всегда несете ответственность за безопасность вашего ребенка.
  2. Никогда не держите ребенка на коленях во время движения автомобиля.
  3. Maxi-Cosi RodiFix AirProtect предназначены только для использования в автомобиле.
  4. Maxi-Cosi RodiFix AirProtect разработано для интенсивного использования около 10 лет.
  5. Мы советуем регулярно проверять части из пенополистирола (EPS) на предмет повреждений.
  6. Не используйте бывшие в употреблении изделия, качество которых неизвестно. Некоторые части могут быть повреждены, порваны или отсутствовать.
  7. Замените Maxi-Cosi RodiFix AirProtect, в случае больших нагрузок во время ДТП: безопасность вашего ребенка больше не может быть гарантирована.
  8. Внимательно прочтите руководство пользователя и храните его в специальном отделении для хранения под креслом Maxi-Cosi RodiFix AirProtect.

3. Предупреждение:

Правильное натяжение ремней безопасности автомобиля очень важно для безопасности вашего ребенка. Ремень безопасности необходимо установить в соответствии с красными частями кресла Maxi-Cosi RodiFix AirProtect. Никогда не закрепляйте ремень безопасности каким-либо иным образом.

Не пытайтесь внести какие-либо изменения в Maxi-Cosi RodiFix AirProtect, так как это может привести к опасной ситуации.

Инструкции по техобслуживанию Maxi-Cosi RodiFix AirProtect

Инструкция Maxi-Cosi RodiFix AirProtect снятие чехла

Инструкция Maxi-Cosi RodiFix AirProtect снятие чехла

Инструкция Maxi-Cosi RodiFix AirProtect снятие чехла

Как снять чехол. Инструкция Автодети

  1. Используйте только оригинальный чехол, так как он представляет собой одну из функций безопасности данного продукта.
  2. Детали из пенистого материала подголовника и спинки сидения нельзя снимать.
  3. Регулярно мойте Maxi-Cosi RodiFix AirProtect с помощью теплой воды, мыла и мягкой ткани. Не используйте какие либо смазки или химические моющие средства.
  4. Для чистки ткани следуйте инструкции на этикетке.

Кресло Maxi-Cosi RodiFix AirProtect было утверждено в соответствии с последними европейскими стандартами безопасности (ECE R44/04) и подходит для детей весом от 15 до 36 кг (прибл. 3,5 года, максимальный рост 1,50 м).

4. Ваш ребенок в Maxi-Cosi RodiFix AirProtect

  1. Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.
  2. Всегда пристегивайте вашего ребенка ремнем безопасности.
  3. Убедитесь, что ремень безопасности под животом расположен максимально низко, чтобы обеспечивать опору для таза.
  4. Убедитесь, что подголовник отрегулирован соответствующим образом.
  5. Перед каждым использованием убедитесь, что ремень безопасности автомобиля не поврежден и не перекручен.
  6. Выньте все предметы из карманов куртки и штанов ребенка, чтобы они не застряли между телом и ремнем безопасности. Такие предметы могут привести к травме в случае аварии.
  7. Не давайте ребенку играть с пряжкой ремня безопасности, и следите за тем, что он держит головку на подголовнике.

Внимание: Никогда не меняйте наклонное положение кресла Maxi-Cosi RodiFix AirProtect в то время, когда в нем находится ребенок. Закрепите кресло Maxi-Cosi RodiFix AirProtect с помощью крепления Isofix, используя системы Isofix.

Внимание: После закрепления и регулировки кресла RodiFix AirProtect с соединениями RodiFix AirProtect на точках Isofix вашего автомобиля вы можете столкнуться с трудностями при попытке перемещения кресла из лежачего в сидячее положение и наоборот. Это неудобство может быть вызвано типом сиденья вашего автомобиля. В таком случае действуйте следующим образом:

  • убедитесь, что подголовник в вашем автомобиле снят,
  • затем открепите зажимы RodiFix AirProtect с точек крепления Isofix автомобиля,
  • Установите в желаемой позиции (в положение сидя или лежа),
  • Закрепите зажимы Isofix в точках крепления Isofix автомобиля.

Крепления ISOFIX были разработаны для обеспечения безопасности и простоты крепления детской системы в автомобиле.

Не все автомобили оснащены системой обеспечения безопасности ребенка Isofix. Посмотрите руководство производителя автомобиля. Посмотрите приложенный список автомобилей, которые были проверены на возможность правильной установки кресла. Дальнейшие обновления данного списка можно проверить на веб-сайте www.maxicosi.com.

5. Maxi-Cosi RodiFix AirProtect в автомобиле

  1. Используйте Maxi-Cosi RodiFix AirProtect только на сидении автомобиля, расположенном по направлению движения, которое оснащено автоматическим или трех-точечным ремнем безопасности, утвержденным в соответствии со стандартом ECE R16 или подобным. Не используйте двухточечный ремень.
  2. Перед покупкой автомобильного сиденья убедитесь, что его можно установить в ваш автомобиль.
  3. Всегда полностью закрепляйте Maxi-Cosi RodiFix AirProtect с помощью ремня безопасности, даже если в нем нет ребенка.
  4. Отключите подушку безопасности, если вы используете Maxi-Cosi RodiFix AirProtect на сиденье переднего пассажира. Если это невозможно, передвиньте сиденье в крайнее заднее положение.
  5. Снимите подголовник сиденья автомобиля, если он мешает отрегулировать подголовник Maxi-Cosi RodiFix AirProtect.
  6. Не забудьте вернуть подголовник сиденья автомобиля на место после удаления автомобильного сиденья Maxi-Cosi RodiFix AirProtect.
  7. Для обеспечения оптимальной безопасности, опору для спины Maxi-Cosi RodiFix AirProtect снять нельзя.
  8. Убедитесь, что откидные задние сиденья находятся в положении блокировки и, что спинка сиденья автомобиля находится в вертикальном положении.
  9. Старайтесь избегать застревания Maxi-Cosi RodiFix AirProtect в захлопнутой двери или сиденья автомобиля или расположения на детском сиденье багажа.
  10. Убедитесь, что весь багаж и незакрепленные вещи закреплены.
  11. Всегда закрывайте Maxi-Cosi RodiFix AirProtect, если оно находится в автомобиле под воздействием прямых солнечных лучей. В противном случае, чехол может выгореть, а пластиковые части стать слишком горячими для кожи вашего ребенка.
  12. Твердые и пластиковые части детского кресла должны быть расположены и установлены так, чтобы в условиях нормального использования автомобиля они не могли застрять под движущимся сиденьем или в двери автомобиля.
  13. Не используйте детское кресло без покрытия. Не заменяйте покрытие кресла другим покрытием, не рекомендованным производителем, поскольку это может иметь прямое влияние на функционирование детского кресла.

Предупреждение: Maxi-Cosi RodiFix AirProtect должно быть установлено в автомобиле только в положении лицом вперед.

6. Окружающая среда

Держите все пластиковые упаковочные материалы в недоступных для детей местах, чтобы не допускать риск удушения.

По экологическим причинам просим вас по окончании использования продукта утилизировать его в надлежащем месте в соответствии с местным законодательством.

7. Вопросы

Если у вас есть какие-либо вопросы, обратитесь к розничному торговцу Maxi-Cosi в вашем регионе. Всегда имейте при себе следующую информацию:

  • Серийный номер внизу оранжевой бирки ECE на основании Maxi-Cosi RodiFix AirProtect
  • Производитель и модель автомобиля и сиденья, на которое установлено кресло Maxi-Cosi RodiFix AirProtect
  • Возраст, рост и вес вашего ребенка

8. Гарантия

Наша двухлетняя гарантия свидетельствует о нашей уверенности в высоком качестве конструкции и исполнения наших изделий, а также в их эксплуатационных характеристиках. Мы гарантируем, что это изделие произведено в соответствии с действующими в ЕС требованиями по безопасности и стандартами качества, применимыми к данной продукции. Также мы гарантируем отсутствие дефектов материала и сборки на момент покупки. В соответствии с условиями, указанными в этом документе, нашей гарантией могут воспользоваться потребители на территории тех стран, где они купили изделие, в случае приобретения непосредственно в филиале Группы Dorel или у авторизованного дилера или продавца.

Наша двухлетняя гарантия распространяется на весь производственный брак и дефекты материалов при условии нормальной эксплуатации изделия в соответствии с руководством пользователя на срок 24 месяца с даты первоначальной розничной покупки первым конечным потребителем. Для предоставления ремонта или запасных частей по гарантии на дефекты материалов и сборки необходимо предъявить нам документ, подтверждающий покупку изделия не ранее чем за 24 месяца до даты запроса.

Наша двухлетняя гарантия не покрывает повреждения, причиненные изделию вследствие естественного износа, аварий, некорректного и ненадлежащего использования, беспечного обращения или несоблюдения руководства пользователя, повреждения вследствие использования совместно с другим изделием, повреждения, вызванные обслуживанием неуполномоченной третьей стороной, если этикетка или серийный номер был удален или изменен, а также в случае кражи. Примеры естественного износа включают истирание колес и ткани вследствие регулярного использования, естественное обесцвечивание, выход из строя материалов вследствие нормального старения.

Порядок действий в случае обнаружения дефекта:

При обнаружении проблем или дефектов необходимо немедленно обратиться к официальному дилеру или розничному продавцу нашей продукции. Наша двухлетняя гарантия признается ими(1). От вас требуется предъявить документ, подтверждающий покупку не ранее чем за 24 месяца до обращения. Рекомендуется предварительно подтвердить запрос на обслуживание в нашей сервисной службе. В случае обоснованной претензии по данной гарантии мы можем попросить вас вернуть изделие уполномоченному нами местному дилеру или продавцу, или отправить его нам в соответствии с нашими инструкциями. Мы обязуемся оплатить транспортировку к нам и обратно, если будут выполнены все наши инструкции. Мы можем устранить повреждения и/или дефекты, которые не охватываются нашей гарантией и юридическими правами потребителя, и/или отремонтировать изделия, которые не охватываются нашей гарантией, за разумную оплату.

Права потребителя:

Потребитель имеет законные права в соответствии с действующим законодательством, которое может отличаться от страны к стране. Настоящая гарантия не ограничивает права потребителя в соответствии с применимым национальным законодательством. Эта гарантия предоставляется компанией Dorel, Нидерланды.

NL

www.maxi-cosi.com

www.maxi-cosi.com

014874410

EN

Congratulations on your purchase.

For the maximum protection and comfort

of your child, it is essential that you read

through the entire manual carefully and

follow all instructions.

FR

Nous vous félicitons pour votre achat.

Pour une protection maximale et un confort

optimal de votre bébé, il est essentiel de

lire attentivement et intégralement le mode

d’emploi et de respecter les instructions.

DE

Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf.

Zum besten Schutz und optimalen

Komfort Ihres Baby ist es wichtig, die

Gebrauchsanweisung vollständig und

sorgfältig zu lesen und zu beachten.

NL

Gefeliciteerd met de aankoop.

Voor een maximale bescherming en een

optimaal comfort voor je kind is het essentieel

de volledige handleiding zorgvuldig door te

lezen en op te volgen.

ES

¡Enhorabuena por tu compra!

Para ofrecer la máxima protección y un

óptimo confort para tu bebé, es muy

importante que leas el manual atentamente y

sigas las instrucciones de uso.

IT

Congratulazioni per il vostro acquisto.

Per la massima protezione e per un comfort

ottimale del vostro bambino è molto

importante leggere e seguire attentamente

tutte le istruzioni.

PT

Felicitámo-lo pela sua compra.

Para uma máxima protecção conforto para o

seu bebé, é importante que leia atentamente

e siga todas as instruções de utilização.

PL

Gratulujemy zakupu Maxi-Cosi RodiFix.

Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom

bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie

zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle jej

przestrzegać.

UK

Вітаємо із вдалим придбанням.

Для максимальної безпеки і комфорту

Вашої дитини, необхідно дуже уважно

ознайомитись з цією інструкцією та

ретельно дотримуватись ії при подальшому

використанні виробу.

HR

Čestitamo vam na kupnji.

Da biste djetetu zajamčili maksimalnu zaštitu

i udobnost, morate pažljivo pročitati cijeli

priručnik i slijediti sve upute.

SK

Blahoželáme k nákupu.

Aby vaše dieťa malo maximálnu ochranu a

pohodlie, je potrebné prečítať si pozorne celú

príručku a dodržiavať všetky pokyny.

  • Bookmarks

  • ENGLISH, page 20

  • РУССКИЙ, страница 76

  • SVENSKA, sida 30

  • DANSK, side 25

  • SUOMI, sivu 40

  • ČEŠTINA, strana 61

  • NORSK, side 35

  • ΕΛΛΗΝΙΚΆ, σελίδα 50

  • MAGYAR, oldal 56

  • TÜRKÇE, sayfa 45

  • SLOVENŠČINA, stran 71

  • БЪЛГАРСКИ, страница 82

  • EESTI, lehekülg 66

  • 조선말/한국어, 87페이지

Quick Links

Car seats

3,5 — 12 Y / 15 — 36 kg

DOREL FRANCE S.A.S.

DOREL NETHERLANDS

DOREL SWITZERLAND S.A.

Z.I. — 9 bd du Poitou

Postbus 6071

Chemin de la Colice 4

BP 905

5700 ET Helmond

1023 Crissier

49309 Cholet Cedex

NEDERLAND

SWITZERLAND / SUISSE

FRANCE

DOREL ITALIA S.P.A.

DOREL POLSKA

DOREL BELGIUM

a Socio Unico

Ul. Legnicka 84/86

BITM Brussels

Via Verdi, 14

41-503 Chorzow

International Trade Mart

24060 Telgate (Bergamo)

POLAND

Atomiumsquare 1, BP 177

ITALIA

1020 Brussels

DOREL HISPANIA S.A.U.

BELGIQUE / BELGIE

Edificio Barcelona Moda Centre

Ronda Maiols, 1 Planta 4ª,

DOREL U.K.

Imperial Place 4

Locales 401 — 403 — 405

Maxwell Road

08192 Sant Quirze del Vallès

Borehamwood

ESPAÑA

Hertfordshire WD6 1JN

DOREL PORTUGAL

UNITED KINGDOM

Rua Pedro Dias, 25

DOREL GERMANY

4480-614 Rio Mau (VDC)

Augustinusstraße 9 c

PORTUGAL

D-50226 Frechen-Königsdorf

DEUTSCHLAND

www.maxi-cosi.com

RodiFix AirProtect

EN

Congratulations on your purchase.

For the maximum protection and comfort

of your child, it is essential that you read

through the entire manual carefully and

3,5 — 12 Y / 15 — 36 kg

follow all instructions.

DA

Tillykke med dit indkøb.

For maksimal beskyttelse og

bekvemmelighed for dit barn er det

væsentligt, at du gennemlæser hele

brugervejledningen omhyggeligt og

følger alle instruktioner.

SV

Vi lyckönskar dig till ditt köp.

För att din baby ska få ett maximalt

skydd och en optimal komfort är det

viktigt att läsa hela bruksanvisningen

noga och att följa anvisningarna.

NO

Gratulerer med ditt kjøp.

For maksimal beskyttelse og komfort

for barnet ditt, er det viktig at du leser

gjennom hele bruksanvisningen nøye og

følger alle anvisningene.

FI

Onnittelemme hankintaasi.

Maksimaalisen suojan ja mukavuuden

saamiseksi lapsellesi on tärkeää, että

luet läpi koko käsikirjan huolellisesti ja

seuraat kaikkia ohjeita.

2

TR

ET

Satın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz.

Õnnitleme teid ostu puhul.

Çocuğunuza maksimum koruma ve

Lapse maksimaalse kaitse ja mugavuse

konforu sağlamak için, tüm kılavuzu

tagamiseks tutvuge hoolikalt kogu

dikkatlice okumanız ve tüm talimatlara

kasutusjuhendiga ja järgige kõiki

uymanız şarttır.

juhiseid.

EL

SL

Συγχαρητήρια για την αγορά σας.

Čestitke za vaš nakup.

Για τη μέγιστη προστασία και άνεση

Da bi vašemu otroku omogočili največjo

του παιδιού σας, είναι απαραίτητο να

možno zaščito in optimalno udobje,

διαβάσετε όλο το εγχειρίδιο προσεκτικά

je bistvenega pomena, da pozorno

και να ακολουθήστε όλες τις οδηγίες.

preberete celoten priročnik in upoštevate

vsa navodila.

HU

Gratulálunk választásához.

RU

Gyermekének maximális védelme és

Поздравляем Вас с покупкой.

kényelme érdekében rendkívüli fontos,

Для максимальной защиты и комфорта

hogy figyelmesen elolvassa a kézikönyv

вашего ребенка важно, чтобы вы

egészét, és kövesse a benne szereplő

прочитали всю инструкцию и следовали

utasításokat.

всем рекомендациям.

CS

BG

Gratulujeme k zakoupení vašeho výrobku.

Поздравления за Вашата покупка.

V zájmu zajištění maximální ochrany

За максимална защита и комфорт на

a optimálního pohodlí vašeho dítěte

Вашето дете, непременно прочетете

je důležité, abyste si celou příručku

внимателно цялото ръководство и

podrobně pročetli a dodrželi všechny

следвайте всички инструкции.

uvedené pokyny.

KO

본 제품을구입해 주셔서 감사합니다.

자녀의 최대 보호와 최고의 안락감을 위해

전체 사용지침서를 주의하여 다 읽고 모든

지침을 따라주시기 바랍니다.

loading

Summary of Contents for Maxi-Cosi RodiFix AirProtect

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Maxi-Cosi Manuals
  4. Car Seat
  5. RodiFix AirProtect

Manuals and User Guides for Maxi-Cosi RodiFix AirProtect. We have 4 Maxi-Cosi RodiFix AirProtect manuals available for free PDF download: Instructions For Use Manual, Instructions For Use & Warranty

Maxi-Cosi RodiFix AirProtect Instructions For Use Manual

Maxi-Cosi RodiFix AirProtect Instructions For Use Manual (98 pages)

3,5 — 12 Y / 15 — 36 kg

Brand: Maxi-Cosi
|
Category: Car Seat
|
Size: 6.43 MB

Table of Contents
  • Warranty

    23

  • Окружающая Среда

    28

  • Garantie

    39

  • Životné Prostredie

    48

  • Околна Среда

    54

  • Ochrana Životního Prostředí

    78

Advertisement

Maxi-Cosi RodiFix AirProtect Instructions For Use & Warranty

Maxi-Cosi RodiFix AirProtect Instructions For Use & Warranty (86 pages)

3,5-12 Y/15-36 kg

Brand: Maxi-Cosi
|
Category: Car Seat
|
Size: 3.64 MB

Table of Contents
  • Warranty

    23

  • Instructions de Sécurité

    25

  • Garantie

    28

  • Instrucciones de Seguridad

    40

  • Medio Ambiente

    43

  • Istruzioni DI Sicurezza

    45

  • Garanzia

    48

  • Instruções de Segurança

    50

  • Instrukcje Bezpieczeństwa

    55

  • Окружающая Среда

    74

Maxi-Cosi RodiFix AirProtect Instructions For Use Manual

Maxi-Cosi RodiFix AirProtect Instructions For Use Manual (90 pages)

Brand: Maxi-Cosi
|
Category: Car Seat
|
Size: 4.17 MB

Table of Contents
  • Warranty

    23

  • Ochrana Životního Prostředí

    63

  • Окружающая Среда

    79

  • Околна Среда

    85

Advertisement

Maxi-Cosi RodiFix AirProtect Instructions For Use Manual

Maxi-Cosi RodiFix AirProtect Instructions For Use Manual (70 pages)

Brand: Maxi-Cosi
|
Category: Car Seat
|
Size: 1.05 MB

Table of Contents
  • Warranty

    23

  • Instructions de Sécurité

    25

  • Garantie

    28

  • Istruzioni DI Sicurezza

    40

  • Garanzia

    43

  • Instrukcje Bezpieczeństwa

    60

Advertisement

Related Products

  • MAXI-COSI RODI XR

  • Maxi-Cosi Rodi

  • Maxi-Cosi RodiFix

  • Maxi-Cosi Rodi AirProtect

  • Maxi-Cosi Rodi XP

  • Maxi-Cosi Rodi Side Protection System

  • Maxi-Cosi Rodi XP FIX

  • Maxi-Cosi RodiFix Air Protect

  • Maxi-Cosi Rodi Air Protect

  • Maxi-Cosi RodiSport

Maxi-Cosi Categories

Car Seat

Stroller

Baby & Toddler Furniture

Baby Carrier

Accessories

More Maxi-Cosi Manuals

  1. Home
  2. Maxi-Cosi
  3. RodiFix AirProtect

руководство Maxi-Cosi RodiFixAirProtect

Руководство для Maxi-Cosi RodiFix AirProtect на голландский. Это руководство в формате PDF состоит из 86 страниц.

PDF 86 1.1mb

руководство Maxi-Cosi RodiFixAirProtect

Смотреть руководство для Maxi-Cosi RodiFix AirProtect ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

Бренд:
Maxi-Cosi
Продукт:
автокресла
Модель/название:
RodiFix AirProtect
Тип файла:
PDF
Доступные языки:
голландский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, португальский, польский, русский, турецкий, греческий, Украинец, Эстонский

Сопутствующие товары Maxi-Cosi RodiFix AirProtect

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Maxelast гидроизоляция высокоэластичная инструкция по применению
  • Maxcut mc 158 инструкция по эксплуатации
  • Maxcem elite инструкция по применению на русском
  • Maxbar smart sintesi 2000 инструкция
  • Maunfeld tower c 50 инструкция