Medelstor посудомойка инструкция по эксплуатации

IKEA MEDELSTOR Руководство пользователя | Manualzz

RU
MEDELSTOR
РУССКИЙ
На последней странице данного руководства указан полный
перечень авторизованных сервисных центров IKEA и
соответствующие телефонные номера в различных странах.
РУССКИЙ
4
4
РУССКИЙ
Содержание
Сведения по технике безопасности
Указания по безопасности
Описание изделия
Панель управления
Программы
Опции
Параметры
Перед первым использованием
4
6
8
8
9
11
11
16
Ежедневное использование
Полезные советы
Уход и очистка
Поиск и устранение
неисправностей
Технические данные
Охрана окружающей среды
ГАРАНТИЯ IKEA
17
20
21
23
28
29
30
Право на изменения сохраняется.
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель
не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб,
возникший вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой
в надежном месте для последующего использования.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
•
•
Данный прибор может эксплуатироваться детьми, если их
возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или знаниями
только при условии нахождения под присмотром лица,
отвечающего за их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно
эксплуатировать электроприбор и дающих им
представление об опасности, сопряженной с его
эксплуатацией.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ярко
выраженными и комплексными нарушениями здоровья
РУССКИЙ
•
•
•
•
•
запрещается находиться рядом с прибором, если только за
ними не обеспечивается постоянный надзор.
Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с
прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор взрослых.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните моющие средства вне досягаемости детей.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,
когда его дверца открыта.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться детьми
без присмотра.
Общие правила техники безопасности
•
•
•
•
•
•
5
Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
– в сельских жилых домах; в помещениях, служащих
кухнями для обслуживающего персонала в магазинах,
офисах и на других рабочих местах;
– для использования клиентами отелей, мотелей минигостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест
проживания.
Не вносите изменения в параметры данного прибора.
Рабочее давление воды (минимальное и максимальное)
должно находиться в пределах 0.5 (0.05) / 8 (0.8) бар
(МПа)
Не превышайте максимальное количество 9 комплектов
посуды.
В случае повреждения шнура питания во избежание
несчастного случая он должен быть заменен
изготовителем, авторизованным сервисным центром или
специалистом с аналогичной квалификацией.
Укладывайте ножи и столовые приборы с заостренными
концами в корзину для столовых приборов либо острыми
РУССКИЙ
•
•
•
•
•
6
концами вниз, либо в горизонтальном положении лезвиями
вниз.
Не оставляйте прибор с открытой дверцей без присмотра,
чтобы случайно не наступить на дверцу.
Перед выполнением любых операций по чистке и уходу
выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
Не используйте для чистки прибора водоразбрызгиватели
высокого давления или пар.
Если в днище прибора имеются вентиляционные отверстия,
они не должны перекрываться (например, ковром).
При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним комплекты
шлангов. Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
Указания по безопасности
Установка
ВНИМАНИЕ! Установка
прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте
прибор, имеющий повреждения.
• Не устанавливайте и не
эксплуатируйте прибор в помещениях
с температурой ниже 0°C.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
• Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет большой
вес. Всегда используйте защитные
перчатки и закрытую обувь.
• Убедитесь, что мебель над прибором и
рядом с ним надежно закреплена.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения
электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры, указанные
на табличке с техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
• Включайте прибор только в
установленную надлежащим образом
электророзетку с защитным контактом.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не
повредить вилку и сетевой кабель. В
случае необходимости замены
сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим авторизованным
сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
7
РУССКИЙ
электропитания имеется свободный
доступ.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь за
саму вилку.
• Данный прибор соответствует
директивам E.E.C.
• Только для Великобритании и
Ирландии. Данный прибор оснащен
вилкой, рассчитанной на ток 13 А. При
замене предохранителя в вилке
электропитания следует использовать
только предохранитель номиналом 13
А ASTA (BS 1362).
Подключение к водопроводу
• Не повреждайте шланги для воды.
• Перед подключением к новым или
давно не использовавшимся трубам, а
также в случае, если производились
ремонтные работы или
устанавливались новые устройства
(счетчики воды и т.д.) дайте воде стечь,
пока она не станет прозрачной и
чистой.
• В ходе и по окончании первого
использования прибора убедитесь в
отсутствии видимых утечек воды.
• Наливной шланг оснащен
предохранительным клапаном и
оболочкой с внутренним сетевым
кабелем.
воды и выньте вилку сетевого шнура из
розетки. Обратитесь в авторизованный
сервисный центр для замены
наливного шланга.
Эксплуатация
• Не садитесь и не вставайте на
открытую дверцу.
• Моющие средства для посудомоечных
машин представляют опасность.
Следуйте правилам по безопасному
обращению, приведенным на упаковке
моющего средства.
• Не пейте воду и не играйте с водой из
прибора.
• Не извлекайте посуду из прибора до
завершения программы. На посуде
может остаться некоторое количество
моющего средства.
• Если открыть дверцу прибора во время
выполнения программы, из него может
вырваться горячий пар.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним
или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества или
изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
Сервис
• Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
• Применяйте только оригинальные
запасные части.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
ВНИМАНИЕ! Опасное
напряжение.
• Если наливной шланг поврежден,
немедленно закройте кран подачи
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
• Удалите защелку дверцы, чтобы
предотвратить риск ее запирания при
попадании внутрь прибора детей и
домашних животных.
РУССКИЙ
8
Описание изделия
8
7
1
6
2
5
Нижний разбрызгиватель
Фильтры
Табличка с техническими данными
Дозатор ополаскивателя
Дозатор моющего средства
Емкость для соли
Верхний разбрызгиватель
Верхняя корзина
1
2
3
4
5
6
7
8
3
4
Beam-on-Floor
При выключении прибора
Beam-on-Floor гаснет.
Beam-on-Floor – это световой луч,
который появляется на полу под дверцей
прибора.
При включении AutoOpen во
время этапа сушки
отображаемая на полу
информация может быть видна
не полностью. Чтобы узнать,
завершен ли цикл, проверьте
панель управления.
• При запуске программы появляется
белый световой луч, который
продолжает гореть все время работы
программы.
• По окончании программы белый
световой луч исчезает.
• В случае неисправности прибора
белый световой луч мигает.
Панель управления
1
1
2
3
4
Кнопка «Вкл/Выкл»
Дисплей
Кнопка отсрочки пуска
Кнопка выбора программ (шаг вверх)
2
5
6
7
8
3
4
5
6
7
8
9
Кнопка выбора программ (шаг вниз)
Кнопка ExtraHygiene
Кнопка DryPlus
Кнопка RESET
РУССКИЙ
9
9 Индикаторы
Индикаторы
Индикатор
Описание
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы
данный индикатор всегда погашен.
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный индикатор всегда погашен.
Программы
Программа
P1
2)
45℃ - 70℃
P2
3)
70°C
Степень загряз- Этапы програмненности
мы
Тип загрузки
4)
1)
Продол- Энергопожитель- требление
ность
(кВт·ч)
(мин)
Вода
(л)
Все
Посуда, столовые приборы,
кастрюли и
сковороды
• Предварительная стирка
• Мойка от
45°C до 70℃
• Ополаскивания
• Сушка
45 - 151
0.6 - 1.2
6 - 11
Сильная загрязненность
Посуда, столовые приборы,
кастрюли и
сковороды
• Предварительная стирка
• Мойка, 70℃
• Ополаскивания
• Сушка
160 - 168
1.1 - 1.3
13 - 14
38
0.7
8
Свежее загряз- • Мойка, 60°C
или 65°C
нение
• ОполаскиваПосуда
и
сто60°C или 65°C
ния
ловые приборы
P3
Показатели потребления
РУССКИЙ
Программа
10
Степень загряз- Этапы програмненности
мы
Тип загрузки
Показатели потребления
1)
Продол- Энергопожитель- требление
ность
(кВт·ч)
(мин)
Вода
(л)
Обычная загрязненность
Посуда и столовые приборы
• Предварительная стирка
• Мойка, 50℃
• Ополаскивания
• Сушка
225
0.778
9.9
• Мойка, 45℃
• Ополаскивания
• Сушка
75 - 85
0.8 - 0.9
11 - 12
45°C
Обычная или
небольшая загрязненность
Тонкий фаянс
и стекло
P6
Все
• Предварительная стирка
14
0.1
4
P4
5)
50°C
P5
6)
1) Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в электросети, выбранных опций и количества посуды.
2) Прибор самостоятельно определяет степень загрязненности и количество посуды в корзинах; автоматически
регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и продолжительность программы.
3) Данная программа предназначена для загрузок высокой степени загрязненности и обеспечивает результаты
очистки, достаточные для мойки кастрюль и сковород.
4) Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает хорошие
результаты за короткое время.
5) Данная программа обеспечивает наиболее эффективное использование воды и электроэнергии при мытье
посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. (Это стандартная программа для тестирующих организаций).
6) Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды, чтобы предотвратить прилипание к ней остатков пищи и появление в приборе неприятных запахов. Не используйте моющее средство с этой программой.
Информация для тестирующих
организаций
Для получения всей информации,
необходимой для тестирования
производительности (напр., в соответствии
с EN60436), обращайтесь по электронной
почте:
[email protected]
Направляя запрос, укажите продуктовый
номер изделия (PNC), который находится
на табличке с техническими данными.
По всем вопросам о вашей
посудомоечной машине см. приложенное
к прибору руководство пользователя.
РУССКИЙ
11
Опции
Требуемые режимы
необходимо включать перед
каждый запуском программы.
Режимы невозможно включить
или выключить во время
выполнения программы.
Не все опции совместимы друг с
другом. При выборе
несовместимых опций прибор
автоматически отключит одну
или более из них. При этом
будут гореть индикаторы только
те из опций,которые остались
включенными.
Если выбранную опцию нельзя
использовать с данной
программой, соответствующий
индикатор не загорится или
быстро замигает на несколько
секунд, а затем погаснет.
Включение опций может
повлиять на показатели
энергопотребления и на
продолжительность программы.
ExtraHygiene
Данная опция обеспечивает улучшение
гигиеничности обработки, поддерживая
температуру 70°C в течение как минимум
10 минут во время последнего этапа
ополаскивания.
Включение ExtraHygiene
Нажмите .
Загорится соответствующий индикатор.
На дисплее отобразится обновленное
значение продолжительности программы.
DryPlus
Воспользуйтесь данной опцией, чтобы
повысить эффективность сушки.
Сочетание DryPlus с ополаскивателем
обеспечивает еще большее улучшение
результатов.
DryPlus является постоянной для всех
программ, кроме программы P4 (ЭКО).
Она автоматически включается в
последующих циклах. Данную настройку
можно изменить в любое время.
При каждом включении P4
(ЭКО) DryPlus выключается; ее
необходимо включать вручную.
Включение DryPlus
Нажмите
.
Загорится соответствующий индикатор.
На дисплее отобразится обновленное
значение продолжительности программы.
Параметры
Режим выбора программы и
пользовательский режим
Если прибор находится в режиме выбора
программы, имеется возможность задать
программу и войти в пользовательский
режим.
Настройки, доступные в
пользовательском режиме:
• Уровень смягчителя для воды с учетом
жесткости воды.
• Включение или выключение звукового
сигнала по окончании работы
программы.
РУССКИЙ
12
• Включение или выключение
уведомления о том, что дозатор
ополаскивателя пуст.
• Включение или выключение функции
AutoOpen.
Поскольку прибор запоминает
сохраненные установки,
необходимость его настройки перед
каждым циклом отсутствует.
Смягчитель для воды
Смягчитель для воды удаляет из
подаваемой в прибор воды минеральные
вещества, которые в противном случае
могли бы оказать вредное влияние на
результаты мойки и на сам прибор.
Чем больше в воде содержится таких
минеральных веществ, тем выше
жесткость воды. Жесткость воды
измеряется в соответствующих единицах.
Вызов режима выбора программы
Прибор находится в режиме выбора
программы, если после включения на
дисплее отображается номер программы
. Через несколько секунд на
дисплее отобразится продолжительность
программы.
После включения прибор по умолчанию
переходит в режим выбора программы. В
противном случае задайте режим выбора
программы следующим образом:
1. Нажмите и удерживайте RESET, пока
прибор не перейдет в режим выбора
программы.
Смягчитель для воды необходимо
настроить в соответствии с уровнем
жесткости воды, используемой в Вашем
регионе. Информацию о жесткости воды
в Вашем районе можно получить в
местной службе водоснабжения. Для
получения хороших результатов мойки
важно правильно выбрать уровень
настройки смягчителя для воды.
Жесткость воды
Градусы (жестГрадусы по
кость воды) по французскому
немецкому
стандарту (°fH)
стандарту (°dH)
ммоль/л
Градусы по Уровень смягчителя
шкале Клардля воды
ка
47 - 50
84 - 90
8.4 - 9.0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
3
13
РУССКИЙ
Градусы (жестГрадусы по
кость воды) по французскому
немецкому
стандарту (°fH)
стандарту (°dH)
ммоль/л
Градусы по Уровень смягчителя
шкале Клардля воды
ка
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
2
<4
<7
<0.7
<5
1 2)
1) Заводская установка.
2) Не используйте соль при таком уровне.
При использовании стандартного
моющего средства или
таблетированного моющего средства (с
солью или без) задайте требуемый
уровень жесткости: в этом случае
индикатор наличия соли не будет
отключен.
Содержащее соль
таблетированное средство
недостаточно эффективно
смягчает жесткую воду.
Настройка смягчителя для воды
Прибор должен находиться в режиме
выбора программы.
1. Для входа в пользовательский режим
одновременно нажмите и
и
, пока
удерживайте
индикаторы ,
,
и
не
начнут мигать, а дисплей не погаснет.
2. Нажмите на .
• Индикаторы
,
и
погаснут.
• Индикатор
продолжит мигать.
• На дисплее отобразится текущая
настройка: напр.,
= уровень 5.
3. Для изменения установки нажмите на
нужное количество раз.
4. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» для
подтверждения настройки.
Уведомление о том, что дозатор
ополаскивателя пуст
Дозатор ополаскивателя способствует
высушиванию посуды без образования
потеков и пятен.
Ополаскиватель автоматически
добавляется на этапе ополаскивания
горячей водой.
Когда емкость для ополаскивателя
оказывается пустой, загорается
индикатор ополаскивателя, уведомляя о
необходимости добавления
ополаскивателя. В случае
удовлетворительных результатов при
использовании только таблетированного
моющего средства можно отключить
уведомление о необходимости
добавления ополаскивателя. Тем не
менее, для достижения оптимальных
результатов сушки всегда используйте
ополаскиватель.
При использовании обычного или
таблетированного моющего средства
включите включите уведомление о
необходимости добавления
ополаскивателя.
Выключение оповещения о том, что
дозатор ополаскивателя пуст
Прибор должен находиться в режиме
выбора программы.
14
РУССКИЙ
1. Для входа в пользовательский режим
одновременно нажмите и
удерживайте
и
, пока
индикаторы ,
,
и
не
начнут мигать, а дисплей не погаснет.
2. Нажмите на
.
• Индикаторы ,
и
погаснут.
• Индикатор
продолжит
мигать.
• На дисплее отобразится текущая
настройка.
= уведомление о том, что
–
дозатор ополаскивателя пуст,
включено
–
= уведомление о том, что
дозатор ополаскивателя пуст,
выключено.
3. Для изменения установки нажмите на
.
4. Нажмите «Вкл/Выкл» для
подтверждения настройки.
Звуковая сигнализация
В случае возникновения неисправности
прибором выдаются звуковые сигналы.
Данные звуковые сигналы отключить
невозможно.
По окончании программы также выдается
звуковой сигнал. По умолчанию выдача
звукового сигнала включена, но ее можно
отключить.
Кроме того, прежде чем AutoOpen
откроет дверцу, будет выдан звуковой
сигнал. Звуковой сигнал выключается
только при выключении функции
AutoOpen.
При нажатии главного выключателя для
включения посудомоечной машины,
выдается короткий звуковой сигнал. По
умолчанию выдача звукового сигнала
включена, но ее можно отключить вместе
со звуковым сигналом, выдаваемым по
окончании работы программы.
Включение или выключение звуковой
сигнализации.
Прибор должен находиться в режиме
выбора программы.
1. Для входа в пользовательский режим
одновременно нажмите и
удерживайте
и
, пока
индикаторы ,
,
и
не
начнут мигать, а дисплей не погаснет.
2. Нажмите
.
и
• Индикаторы ,
погаснут.
• Индикатор
продолжит
мигать.
• На дисплее отобразится текущая
настройка:
= Звуковая сигнализация
–
выключена.
= Звуковая сигнализация
–
включена.
3. Для изменения настройки нажмите на
.
4. Нажмите «Вкл/Выкл» для
подтверждения настройки.
AutoOpen
AutoOpen улучшает результаты сушки с
одновременным понижением
энергопотребления.
РУССКИЙ
15
Выключение AutoOpen
Прибор должен находиться в режиме
выбора программы.
1. Для входа в пользовательский режим
одновременно нажмите и
удерживайте
и
, пока
индикаторы ,
не
,
и
начнут мигать, а дисплей не погаснет.
В ходе этапа сушки дверца
автоматически открывается и
остается приоткрытой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не
пытайтесь закрыть дверцу
прибора в течение 2 минут
после ее автоматического
открывания. Это может
привести к повреждению
прибора.
AutoOpen включается автоматически со
всеми программами за исключением
программы
.
Для повышения эффективности сушки см.
описание опции DryPlus или включите
AutoOpen.
Во избежание несчастных
случаев, к которым может
привести содержимое прибора
(например, ножи, острые
предметы или химические
вещества) при доступе к ним
детей, домашних животных или
лиц с нарушениями здоровья
выключите данную функцию.
2. Нажмите на .
• Индикаторы
погаснут.
,
и
• Индикатор
продолжит мигать.
• На дисплее отобразится текущая
= режим AutoOpen
настройка:
выключен.
3. Для изменения установки нажмите на
:
= режим AutoOpen выключен.
4. Нажмите «Вкл/Выкл» для
подтверждения настройки.
РУССКИЙ
16
Перед первым использованием
1. Убедитесь, что установленные
настройки смягчителя для воды
соответствуют уровню жесткости
подключенного водоснабжения. В
противном случае произведите
настройку смягчителя для воды.
2. Наполните емкость для соли.
3. Наполните дозатор ополаскивателя.
4. Откройте вентиль подачи воды.
5. Запустите программу, чтобы
избавиться от загрязнений, которые
могли остаться в приборе после его
производства. Не используйте моющее
средство и не загружайте посуду в
корзины.
После запуска программы
прибору может потребоваться
до 5 минут для «зарядки»
ионообменной смолы в
устройстве для смягчения воды.
При этом кажется, что прибор
не работает. Этап мойки
начнется, как только данная
процедура будет завершена.
Данная процедура повторяется
с определенной
периодичностью.
Заполнение емкости для соли
1
2
3
4
Налейте 1 л воды в Насыпьте в емкость
емкость для соли
для соли 1 кг соли.
(только перед
первым
использованием).
5
Емкость для соли
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Применяйте только крупную
соль, предназначенную
посудомоечных машин. Мелкая
соль повышает риск коррозии.
Соль используется для «зарядки»
ионообменной смолы в смягчителе для
воды и обеспечения хороших результатов
мытья в ходе ежедневного использования.
Чтобы закрыть
емкость для соли,
поверните крышку
емкости для соли
по часовой
стрелке.
РУССКИЙ
17
Заполнение дозатора ополаскивателя
1
2
3
4
max
5
M A2X
+
4
3
1
-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При
заполнении емкости для соли из
нее может вылиться вода с
солью. После заполнения
емкости для соли немедленно
запустите какую-либо
программу во избежание
коррозии.
Для настройки
количества
выдаваемого
ополаскивателя
выберите
положение
селектора от 1
(минимальное
количество) до 4
(максимальное
количество). См.
Главу «ПОИСК И
УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕ
Й».
Ежедневное использование
1. Откройте вентиль подачи воды.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
Убедитесь, что прибор находится в
режиме выбора программы.
• Если горит индикатор отсутствия
соли, наполните емкость для соли.
• Если горит индикатор отсутствия
ополаскивателя, заправьте дозатор
ополаскивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
5. Выберите подходящую программу
мойки в соответствии с типом загрузки
и степенью ее загрязненности.
18
РУССКИЙ
Использование моющего средства
1
2
наполнять емкость для соли и дозатор
ополаскивателя.
• Установите уровень смягчителя для
воды на минимальное значение.
• Выберите минимальный уровень
дозатора ополаскивателя.
Настройка и запуск программы
Функция Auto Off
3
4
Данная функция уменьшает
энергопотребление, автоматически
выключая прибор, если он не работает.
Функция срабатывает при следующих
условиях:
• Через 5 минут по окончании
программы.
• Через пять минут, если программа не
была запущена.
A
5
При использовании
программы,
включающей
стадию
предварительной
мойки, поместите
немного моющего
средства на
внутреннюю
сторону дверцы
прибора.
При использовании таблетированных
моющих средств, содержащих соль и
ополаскиватель, нет необходимости
Запуск программы
1. Приоткройте дверцу прибора.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор
находится в режиме выбора
программы.
или
, пока на
3. Нажимайте
дисплее не отобразится номер
выбранной программы. Номер
программы отображается на дисплее
приблизительно 3 секунды, после чего
выводятся данные о
продолжительности программы.
4. Выберите применимые опции.
5. Закройте дверцу прибора для запуска
программы.
Запуск программы с использованием
отсрочки пуска
1. Задайте программу.
2. Многократным нажатием на
добейтесь появления на дисплее
нужного времени отсрочки (от 1 до 24
часов).
19
РУССКИЙ
Загорится индикатор отсрочки пуска.
3. Закройте дверцу прибора для запуска
обратного отсчета.
В ходе обратного отсчета можно
увеличить отсрочку, но изменить
выбранную программу или функцию
невозможно.
После завершения обратного отсчета
произойдет запуск программы.
Открывание дверцы во время работы
прибора
Открывание дверцы во время
выполнения программы приводит к
остановке работы прибора. Это может
повлиять на показатели
энергопотребления и на
продолжительность программы. При
закрывании дверцы прибор продолжает
работу с момента, на котором она была
прервана.
В случае открывания дверцы
более чем на 30 секунд во
время этапа сушки текущая
программа будет завершена.
Этого не произойдет, если
дверца была открыта в
результате работы системы
AutoOpen.
Не пытайтесь закрыть дверцу
прибора в течение 2 минут
после того как AutoOpen
автоматически ее откроет; это
может привести к повреждению
прибора.
Если в дальнейшем закрыть
дверцу еще на 3 минуты,
выполняемая программа будет
завершена.
Отмена отсрочки пуска во время
обратного отсчета
При отмене отсрочки пуска необходимо
заново задать программу и
дополнительные функции.
Нажмите и удерживайте RESET, пока
прибор не перейдет в режим выбора
программы.
Отмена программы
Нажмите и удерживайте RESET, пока
прибор не перейдет в режим выбора
программы.
Убедитесь в наличии моющего средства в
дозаторе моющего средства перед
запуском новой программы.
Завершение программы
По окончании программы загорается
индикатор окончания работы, а дисплее
отображается 0:00 .
1. Выключите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл» или дождитесь,
пока функция Auto Off не выключит
прибор автоматически.
2. Закройте водопроводный вентиль.
20
РУССКИЙ
Полезные советы
Общие положения
Приведенные ниже рекомендации
обеспечат оптимальные результаты
мытья и сушки в ходе каждодневного
использования прибора, а также позволят
защитить окружающую среду.
• Крупные остатки пищи с тарелок
выбрасывайте в мусорное ведро.
• Не производите предварительное
ополаскивание посуды вручную. При
необходимости используйте программу
предварительной мойки (если таковая
имеется) или выбирайте программу с
этапом предварительной мойки.
• Всегда используйте все пространство
корзин.
• При загрузке прибора убедитесь, что
вода из разбрызгивателей сможет
полностью достичь и вымыть всю
посуду. Предметы посуды не должны
касаться или перекрывать друг друга.
• Можно использовать средство для
посудомоечных машин,
ополаскиватель и соль отдельно или в
виде таблетированного моющего
средства (напр., «3 в 1», «4 в 1», «Все в
одном»). Следуйте указаниям,
приведенным на упаковке
• Выберите программу в соответствии с
типом загрузки и степенью ее
загрязненности. Программа ECO
обеспечивает наиболее практичное
потребление воды и энергии при мытье
посуды и столовых приборов обычного
уровня загрязнения.
Использование соли, ополаскивателя и
моющего средства
• Используйте только соль,
ополаскиватель и моющее средство
для посудомоечных машин. Другие
продукты могут привести к
повреждению прибора.
• На этапе сушки ополаскиватель
помогает высушить посуду без
подтеков и пятен.
• Таблетированное моющее средство
обычно подходит для использования в
регионах с жесткостью воды до 21°dH.
В регионах, где жесткость превышает
данный уровень, в дополнение к
таблетированному моющему средству
следует также использовать
ополаскиватель и соль. Тем не менее, в
регионах с жесткой и очень жесткой
водой для достижения оптимальных
результатов мойки и сушки
рекомендуется использовать
некомбинированное моющее средство
(порошок, гель или таблетки без
дополнительных составляющих),
ополаскиватель и соль.
• Таблетированные моющие средства не
успевают полностью раствориться при
использовании коротких программ.
Для того, чтобы избежать образования
на посуде осадка из моющего
средства, рекомендуется использовать
таблетки с длинными программами.
• Не превышайте указанную дозировку
моющего средства. См. инструкции на
упаковке моющего средства.
Что делать, если необходимо
прекратить использовать
таблетированное моющее средство
Прежде чем перейти к использованию
моющего средства, соли и
ополаскивателя по отдельности
выполните следующую процедуру.
1. Установите максимальный уровень
смягчителя для воды.
2. Убедитесь, что емкость для соли и
дозатор ополаскивателя заполнены.
3. Запустите самую короткую
программу, содержащую этап
ополаскивания. Не добавляйте
РУССКИЙ
21
моющее средство и не загружайте
корзины.
4. Когда программа будет завершена,
скорректируйте уровень жесткости
смягчителя для воды в соответствии с
жесткостью воды в Вашем регионе.
5. Задайте дозировку ополаскивателя.
6. Включите уведомление о том, что
дозатор ополаскивателя пуст.
• Легкие предметы укладывайте в
верхнюю корзину. Убедитесь, что
посуда не двигается.
• Прежде чем запускать программу,
убедитесь, что разбрызгиватель может
свободно вращаться.
Загрузка корзин
• Фильтры очищены и установлены
должным образом.
• Крышка емкости для соли плотно
закрыта.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Посудомоечная машина заправлена
солью и ополаскивателем (если не
используется таблетированное
моющее средство).
• Посуда правильно загружена в
корзины.
• Выбранная программа соответствует
типу посуды и степени ее
загрязненности.
• Использовано подходящее количество
моющего средства.
Примеры загрузки корзин Вы
найдете в прилагаемой
брошюре.
• Используйте прибор только для мытья
принадлежностей, пригодных для
мытья в посудомоечных машинах.
• Не загружайте в прибор изделия из
дерева, кости/рога, алюминия, олова и
меди.
• Не помещайте в прибор предметы,
которые могут впитывать воду (губки,
бытовые ткани).
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Залейте водой посуду с пригоревшими
остатками продуктов - для их
размягчения.
• Загружайте полые предметы (чашки,
стаканы и сковороды) полостью вниз.
• Убедитесь, что столовые приборы и
тарелки не слиплись. Размещайте
ложки вперемежку с другими
столовыми приборами.
• Проверьте, чтобы стаканы не
соприкасались друг с другом
• Загружайте мелкие предметы в
корзину для столовых приборов.
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Перед
выполнением операций по
чистке и уходу выключите
прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
Перед запуском программы
Убедитесь, что:
Разгрузка корзин
1. Прежде чем доставать посуду из
прибора, дайте ей остыть. Горячую
посуду легко повредить.
2. Вначале вынимайте посуду из нижней
корзины, потом - из верхней.
По окончании программы на
стенках и дверце прибора
может оставаться вода.
РУССКИЙ
22
Грязные фильтры засоренность
разбрызгивателей приводит к
ухудшению качества мойки.
Периодически проверяйте
состояние фильтров и, при
необходимости, проводите их
очистку.
5
6
D
Очистка фильтров
1
2
C
B
A
Убедитесь, что
внутри или по
краям отстойника
нет остатков пищи
или других
загрязнений.
3
4
Установите плоский Извлеките
фильтр (A)
фильтры (B) и (C).
обратно на место. Установите их в
Убедитесь, что он
фильтр (A).
установлен
Поверните ручку
правильно – под
по часовой стрелке
двумя
до щелчка.
направляющими
(D).
Неверная установка фильтров
может привести к
неудовлетворительным
результатам мойки и
повреждению прибора.
Очистка фильтра наливного шланга
1
2
A
Чтобы снять
Извлеките фильтр
фильтры (B) и (C), (A). Промойте
поверните ручку
фильтр водой.
против часовой
стрелки и
извлеките их.
Разберите
фильтры (B) и (C).
Промойте фильтры
водой.
Закройте
водопроводный
вентиль.
Отсоедините
шланг. Поверните
фиксатор A по
часовой стрелке.
РУССКИЙ
23
4
3
• Используйте только нейтральные
моющие средства.
• Не используйте абразивные средства,
царапающие губки и растворители.
Чистка внутренних частей
Произведите
очистку фильтра
наливного шланга
Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели. Если
отверстия разбрызгивателей засорились,
удалите частицы грязи с помощью
предмета с тонким кончиком
(зубочисткой).
Очистка наружных поверхностей
• Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой.
• Тщательно очистите прибор, включая
резиновый уплотнитель дверцы, мягкой
влажной тряпкой.
• При регулярном использовании
программ с малой
продолжительностью внутри прибора
могут откладываться наслоения жира и
накипи. Во избежание этого
рекомендуется не реже 2 раз в месяц
запускать программы с большой
продолжительностью.
• Для обеспечения оптимального уровня
производительности прибора
рекомендуется раз в месяц
использовать специализированное
средство для очистки посудомоечных
машин. Точно следуйте инструкциям на
упаковке продуктов.
Поиск и устранение неисправностей
Если прибор не запускается или
останавливается во время работы,
сначала проверьте, нет ли возможности
разрешить проблему самостоятельно при
помощи информации, приведенной в
Таблице, или обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
ВНИМАНИЕ! Произведенный
ненадлежащим образом
ремонт может представлять
серьезный риск для
безопасности потребителя. Все
ремонтные работы должны
производиться
квалифицированным
персоналом.
При некоторых неисправностях на
дисплей выводится код неисправности.
Большинство возможных неполадок
могут быть устранены без обращения в
авторизованный сервисный центр.
РУССКИЙ
24
Неисправность и код неис- Возможная причина неисправности и способ ее устраправности
нения
Прибор не включается.
• Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку электропитания.
• Убедитесь, что предохранитель на электрощите не поврежден.
Программа не запускается. • Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
• Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените ее
или дождитесь окончания обратного отсчета.
• Прибор приступил к процедуре «зарядки» смолы
внутри смягчителя для воды. Продолжительность данной процедуры составляет приблизительно 5 минут.
В прибор не поступает вода.
На дисплее отобразится
символ
или
.
Прибор не сливает воду.
На дисплее отображается
.
• Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
• Убедитесь, что давление в водопроводной сети не понижено. Для получения сведений об этом обратитесь
в местную службу водоснабжения.
• Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
• Убедитесь, что фильтр наливного шланга не засорен.
• Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и не
передавлен.
• Убедитесь, что сливная труба не засорена.
• Убедитесь, что фильтр сливного шланга не засорен.
• Убедитесь, что внутренняя система фильтрации не засорена.
• Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не передавлен.
Сработала система защиты • Закройте водопроводный вентиль и обратитесь в авторизованный сервисный центр.
от перелива.
На дисплее отображается
.
Во время выполнения цик- • Это нормально. Так обеспечиваются оптимальные результаты мойки и экономия электроэнергии.
ла прибор останавливает и
возобновляет работу чаще
обычного.
Программа выполняется
слишком долго.
• Если выбрана опция «Отсрочка пуска», отмените ее
или дождитесь окончания обратного отсчета.
РУССКИЙ
25
Неисправность и код неис- Возможная причина неисправности и способ ее устраправности
нения
Значение оставшегося до
окончания цикла времени
увеличивается, а затем
резко уменьшается перед
самым окончанием программы.
• Это не является неисправностью. Прибор работает
надлежащим образом.
Имеется небольшая утечка
со стороны дверцы прибора.
• Прибор не выровнен. Слегка вывинтите или завинтите
регулировочные ножки (если предусмотрено в данной модели).
• Дверца прибора находится не по центру внутренней
камеры. Отрегулируйте заднюю ножку (если подобная регулировка доступна).
Дверца прибора закрывается с трудом.
• Прибор не выровнен. Слегка вывинтите или завинтите
регулировочные ножки (если предусмотрено в данной модели).
• Столовые приборы частично выступают за пределы
корзин.
Изнутри прибора доносится дребезжание или стук.
• Столовые приборы размещены в корзинах ненадлежащим образом. Сверяйтесь с брошюрой, описывающей загрузку корзин.
• Убедитесь, что разбрызгиватели свободно вращаются.
Работа прибора приводит
к срабатыванию электропредохранителя.
• Создаваемая одновременной работой ряда приборов
нагрузка превышает допустимую. Проверьте значение разрешенной нагрузки розетки и максимальную
нагрузку счетчика, или выключите один из работающих приборов.
• Повреждение в электрической цепи внутри прибора.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Индикатор отсутствия соли • Если после 3 или 4 запусков программ индикатор отсутствия соли продолжает гореть, обратитесь в автопродолжает гореть и после
ризованный сервисный центр.
заполнения емкости для соДанное явление может иметь место при использовали
нии соли, которой требуется больше времени для растворения.
Это не имеет нежелательных последствий на работу
прибора.
РУССКИЙ
26
Другие возможные причины
приведены в Главах «Перед
первым использованием»,
«Ежедневное использование»
и «Указания и
рекомендации».
снова, обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Если коды неисправности не описаны в
таблице, обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Проверив прибор, выключите и включите
прибор. Если неисправность появится
Результаты мойки и сушки неудовлетворительны
Неисправность
Возможная причина неисправности и способ ее устранения
Неудовлетворительные результаты мойки.
• См. Главы «Ежедневное использование», «Указания и рекомендации» и брошюру, описывающую
загрузку корзин.
• Используйте программы более интенсивной мойки.
• Произведите очистку разбрызгивателя и фильтра.
См. Главу «Уход и очистка».
Неудовлетворительные результаты сушки.
• Столовые приборы слишком долго находились в закрытом приборе.
• Ополаскиватель отсутствует, или дозировка ополаскивателя слишком мала. Установите более высокую
дозировку ополаскивателя.
• Возможно, предметы из пластика потребуется вытереть полотенцем.
• Для оптимальных результатов сушки включите опцию DryPlus и задайте AutoOpen.
• Рекомендуется постоянно использовать ополаскиватель – даже в сочетании с таблетированным моющим средством.
Имеются белесые потеки или • Слишком большое количество выдаваемого ополаскивателя. Уменьшите уровень дозатора ополаскисиневатый налет на стеклянвателя.
ной посуде и тарелках.
• Было добавлено слишком большое количество моющего средства.
Имеются пятна и потеки на
стекле и посуде.
• Недостаточное количество выдаваемого ополаскивателя. Повысьте уровень дозатора ополаскивателя.
• Причиной может быть качество ополаскивателя.
РУССКИЙ
Неисправность
27
Возможная причина неисправности и способ ее устранения
Посуда остается влажной.
• Для оптимальных результатов сушки включите опцию DryPlus и задайте AutoOpen.
• В программе отсутствует этап сушки, или в ней предусмотрен этап сушки при низкой температуре.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Причиной может быть качество ополаскивателя.
• Причиной может быть качество таблетированного
моющего средства. Попробуйте таблетки другого
производителя или включите дозатор ополаскивателя и используйте ополаскиватель одновременно с
таблетированным моющим средством.
Внутри прибора имеется
влага.
• Это не является признаком неисправности прибора.
Данное явление вызвано содержащейся в воздухе
влагой, которая конденсируется на стенках.
Необычно сильное пенообразование в ходе мойки.
• Используйте только моющие средства для посудомоечных машин.
• Имеется утечка ополаскивателя из дозатора ополаскивателя. Обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
На столовых приборах
имеются следы ржавчины.
• В воде, используемой для мойки, слишком высоко
содержание солей. См. Главу «Смягчитель для воды».
• Столовые приборы из серебра и нержавеющей стали оказались рядом друг с другом. Избегайте ситуаций, в которых изделия из серебра и нержавеющей
стали могли бы оказаться рядом друг с другом.
По окончании программы в
дозаторе находятся остатки
моющего средства.
• Таблетированное моющее средство застряло в дозаторе и не было полностью вымыто водой.
• Моющее средство вымывается из дозатора не полностью. Убедитесь, что разбрызгиватель не засорен
и не заблокирован.
• Убедитесь, что изделия в корзинах не препятствуют
открыванию крышки дозатора моющего средства.
Внутри прибора присутствует неприятный запах.
• См. «Чистка внутренних частей».
РУССКИЙ
Неисправность
28
Возможная причина неисправности и способ ее устранения
На столовых приборах, внут- • Низкий уровень соли; проверьте индикатор наличия
соли.
ренней камере и внутренней
стороне дверцы имеется из- • Крышка емкости для соли закрыта неплотно.
• Водопроводная вода имеет высокую жесткость. См.
вестковый налет.
Главу «Смягчитель для воды».
• Используйте соль и выполняйте регенерацию смягчителя для воды даже при использовании универсального таблетированного средства. См. Главу
«Смягчитель для воды».
• Если известковые отложения по-прежнему не исчезают, произведите очистку прибора при помощи
специально предназначенных для этого очищающих
средств.
• Попробуйте другое моющее средство.
• Обратитесь к производителю моющего средства.
Сколы, обесцвечивание или • Мойте в приборе только посуду, пригодную для мытья в посудомоечных машинах.
помутнение столовых прибо• Будьте внимательны при загрузке и разгрузке корров.
зины. Сверяйтесь с брошюрой, описывающей загрузку корзин.
• Деликатные предметы укладывайте в верхнюю корзину.
Другие возможные причины
приведены в Главах «Перед
первым использованием»,
«Ежедневное использование»
и «Указания и
рекомендации».
Технические данные
Обозначение изделия
Полностью встраиваемая посудомоечная машина
Габаритные размеры
Ширина /высота / глубина (мм)
446 / 818 - 898 / 550
Подключение к электросети 1)
Напряжение (В)
220 - 240
Частота (Гц)
50
РУССКИЙ
29
Давление в водопроводной
сети
Мин. / макс. бар (МПа)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Водоснабжение
Холодная или горячая вода 2)
макс. 60°C
Вместимость
Комплектов посуды
9
Потребляемая мощность
При оставлении во включенном состоянии (Вт)
5.0
Потребляемая мощность
В отключенном состоянии
(Вт)
0.10
1) Другие значения приведены в табличке с техническими данными.
2) Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативный источник энергии (например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте машину к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии.
Охрана окружающей среды
Материалы с символом
следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие контейнеры
для сбора вторичного сырья. Принимая
участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке вторичного
сырья или обратитесь в свое
муниципальное управление.
РУССКИЙ
30
Класс энергетической эффективности: A
Хранить в сухом закрытом помещении.
Месяц и год изготовления данного изделия указаны в серийном
номере, где первая цифра номера соответствует последней
цифре года изготовления, вторая и третья цифры – порядковому
номеру недели. Например, серийный номер 74512345 означает,
что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2017 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105
45 Stockholm, Швеция.
Лицо, уполномоченное изготовителем на действия при оценке
соответствия продукции: ООО "Электролюкс Рус", Кожевнический
проезд 1, 115114, Москва; тел.: 8-800-200-3589,
www.electrolux.ru
Импортёр и лицо, уполномоченное изготовителем на действия при
выпуске продукции в обращение: ООО "Икеа Торг", микрорайон
Икеа, корп.1, 141400, Химки, Московская область; тел.:
8-495-737-5300, www.ikea.ru
Продавец и организация, уполномоченная изготовителем на
принятие и удовлетворение требований потребителей в
отношении товаров ненадлежащего качества: ООО “Икеа Дом”,
микрорайон Икеа, корп.1, 141400, Химки, Московская область;
тел.: 8-495-666-2929, www.ikea.ru
Изготовлено в Польше
ГАРАНТИЯ IKEA
Срок действия гарантии ИКЕА
Гарантийный срок для данного изделия
составляет пять (5) лет. Гарантия
начинает действовать в день покупки.
Пожалуйста, сохраняйте чек как
подтверждение факта и даты покупки.
Кем выполняется техобслуживание?
Техобслуживание выполняется
сервисным центром, авторизованным
компанией IKEA.
Что покрывает данная гарантия?
Данная гарантия покрывает
неисправности изделия, обусловленные
дефектами конструкции или материалов,
проявившимися после его покупки в
магазине ИКЕА. Данная гарантия
относится только к случаям бытового
использования изделия. Все исключения
указаны в пункте «Что не покрывает
данная гарантия?». В рамках гарантии
предусматривается возмещение затрат,
связанных с устранением
неисправностей, например затраты на
ремонт, запасные части, выполнение
работ и дорожные расходы – при
РУССКИЙ
условии, что доступ к технике в целях
ремонта не затруднен и не вызывает
существенных расходов и что
неисправность вызвана дефектами
конструкции или материалов,
покрываемыми гарантией. При данных
условиях применимы нормы ЕС (№
99/44/EG) и соответствующие местные
правила и предписания. Замененные
запчасти переходят в собственность
компании ИКЕА.
Что ИКЕА делает, чтобы устранить
неисправность?
Сервисная служба, уполномоченная
компанией ИКЕА, изучит изделие и решит,
покрывается ли случай данной гарантией.
Если будет решено, что изделие попадает
под действие гарантии, то сервисная
служба ИКЕА или ее авторизованный
партнер произведет либо ремонт
неисправного изделия, либо его замену
таким же или аналогичным.
Что не покрывает данная гарантия?
• Естественный износ;
• Умышленные повреждения или
повреждения вследствие небрежного
обращения, обусловленные
невнимательностью, несоблюдением
инструкций по эксплуатации,
неправильной установкой или
подключением к электрической сети с
напряжением, не соответствующим
техническим требованиям прибора;
повреждения, вызванные химическими
или электрохимическими реакциями;
повреждения, обусловленные
ржавчиной, коррозией или
воздействием воды, в том числе, но не
ограничиваясь этим, повреждения,
вызванные повышенной жесткостью
воды, подаваемой в сети
водоснабжения; повреждения,
вызванные аномальными условиями
окружающей среды;
31
• Расходные материалы и запчасти, в
том числе батареи и лампочки;
• Повреждения нефункциональных и
декоративных деталей, не влияющих
на нормальную работу устройства, в
том числе любые царапины или
возможное различие в цвете.
• Случайные повреждения, вызванные
присутствием инородных предметов
и/или веществ, а также чисткой или
устранением засоров в фильтрах,
системах слива или дозаторах моющих
средств.
• Повреждения следующих деталей:
стеклокерамики, аксессуаров, корзин
для посуды и столовых приборов,
подающих и сливных труб,
уплотнителей, ламп и плафонов для
ламп, экранов, ручек, корпуса и частей
корпуса (эти детали попадают под
действие гарантии, только если
сервисный центр представит
заключение, что причиной
повреждений был производственный
брак).
• Случаев, если дефекты не были
обнаружены специалистом во время
визита.
• На ремонт, выполненный
неуполномоченными обслуживающими
организациями либо
неавторизованными сервиспартнерами, а так же с
использованием неоригинальных
запасных частей.
• На ремонт вследствие неправильной
установки.
• На повреждения, возникшие при
небытовом использовании товара,
например использующиеся в
профессиональных целях или иных
целях, связанных с
предпринимательской деятельностью.
• Повреждения, возникшие при
перевозке товара. Если покупатель
самостоятельно осуществляет
транспортировку товара домой или по
другому адресу, ИКЕА не несет
32
РУССКИЙ
ответственности за повреждения,
возникшие при перевозке. Тем не
менее, если услуга доставки была
заказана покупателем в ИКЕА, все
повреждения, возникшие при
перевозке товара, покрывается
данной гарантией.
• Условия выполнения установки
бытовой техники ИКЕА, за
исключением случаев, когда
необходимость установки вызвана
ремонтом или заменой неисправных
частей. При покупке бытовой техники в
ИКЕА услуга первоначальной
установки не включена в стоимость
товара. Если уполномоченные ИКЕА
обслуживающие организации или
авторизированные сервис-партнеры
осуществляют ремонт или замену
бытового прибора в соответствии с
условиями данной гарантии,
уполномоченные обслуживающие
организации или авторизированные
сервис-партнеры обязуются при
необходимости выполнить повторную
установку отремонтированного
бытового прибора или бытового
прибора, заменяющего неисправный.
Данные ограничения не
распространяются, если установка была
произведена квалифицированным
специалистом, с использованием
оригинальных запасных частей для
адаптации бытовой техники к
требованиям технической безопасности
другой страны ЕС.
Для техники, купленной в России:
Данные ограничения не
распространяются, если установка была
произведена квалифицированным
специалистом, с использованием
оригинальных запасных частей для
адаптации бытовой техники к
требованиям технической безопасности
Таможенного Союза.
Применимость законодательства
конкретной страны
Гарантия, предоставляемая ИКЕА,
полностью покрывает или даже
превышает все требования местного
законодательства, которые могут
отличаться в разных странах.
Зона действия
Если изделие было куплено в одной
стране ЕС и перевезено в другую страну
ЕС, гарантийное обслуживание будет
производиться на условиях, действующих
во второй стране. Обязательства по
гарантийному обслуживанию остаются в
силе только, если:
• сам прибор и его установка
соответствуют техническим
требованиям страны, в которой подана
заявка на гарантийное обслуживание;
• сам прибор и его установка
соответствуют инструкциям по сборке и
положениям руководства
пользователя.
Зона действия для техники, купленной в
России
Данная гарантия применима только к
технике, купленной в России.
Обязательства по гарантийному
обслуживанию остаются в силе
только, если изделие было
установлено с соблюдением
следующих требований:
• технических требований, принятых в
стране, где клиент обратился за
гарантийным обслуживанием;
• правил техники безопасности,
приведенных в инструкциях по сборке
и в руководстве пользователя.
Сервисный центр, авторизованный
ИКЕА
33
РУССКИЙ
Вы можете обращаться к поставщикам
гарантийных услуг ИКЕА по следующим
вопросам:
1. Гарантийный ремонт;
2. Рекомендации и техническая
консультация по установке техники,
купленной в магазине ИКЕА, в
кухонную мебель ИКЕА;
Сервисный центр не сможет давать
рекомендации по следующим
вопросам:
• вопросы по установке кухонной
мебели ИКЕА
• подсоеденение к электрической
сети, если бытовая техника не
имеет вилки и кабеля;
подключение к водопроводным и
газовым коммуникациям. Эти виды
работ должны выполняться
авторизованным специалистом
3. За разъяснением функций и правил
эксплуатации техники, купленной в
магазине ИКЕА
Для получения оптимального результата
просим вас тщательно изучить
сопроводительные документы и
инструкцию по эксплуатации перед
обращением в сервисный центр.
Как связаться с нами, если вам нужна
наша помощь
Пожалуйста, ознакомьтесь со списком
сервисных центров, авторизированных
ИКЕА, который представлен на последней
странице этой инструкции
Для ускорения обслуживания
просим вас называть артикул
изделия (12-значный сервисный
код и 8-значный код изделия),
указанный в данном буклете
при обращении в сервисные
центры.
ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕ
ЧЕК!
Чек является подтверждением
покупки, его необходимо
предъявлять при обращении за
гарантийным обслуживанием.
Нужна дополнительная помощь?
По всем дополнительным вопросам, не
касающимся гарантийного обслуживания,
обращайтесь в отдел обслуживания
покупателей ближайшего магазина
ИКЕА. Пожалуйста, тщательно изучите
сопроводительные документы перед
обращением.
Срок службы данного изделия
составляет 10 лет.
По истечении срока службы изделие все
еще может эксплуатироваться при
условии соблюдения сведений по технике
безопасности и других инструкций,
содержащихся в руководстве
пользователя. Приняв решение о
прекращении эксплуатации изделия,
обратитесь на местное предприятие по
переработке вторичного сырья для
уничтожения изделия в соответствии с
законодательством.
34
Country
Phone number
België
Belgique
070 246016
Call Fee
Opening time
Binnenlandse gesprekskosten
8 tot 20 Weekdagen
Tarif des appels nationaux
8 à 20. En semaine
България
00359888164080
0035924274080
Такса за повикване от страната
От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika
246 019721
Cena za místní hovor
8 až 20 v pracovních dnech
Danmark
70 15 09 09
Landstakst
man. - fre. 09.00 - 20.00
lør. - søn. 09.00 - 18.00
Deutschland
+49 1806 33 45 32*
* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 €/Verbindung
aus dem Mobilfunknetz
Werktags von 8.00 bis 20.00
Ελλάδα
211 176 8276
Υπεραστική κλήση
8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España
91 1875537
Tarifa de llamadas nacionales
De 8 a 20 en días laborables
France
0170 36 02 05
Tarif des appels nationaux
9 à 21. En semaine
Trošak poziva 27 lipa po minuti
radnim danom od ponedjeljka
do petka od 08:00 do 16:00
Hrvatska
00385 1 6323 339
Ireland
0 14845915
National call rate
8 till 20 Weekdays
Ísland
5880503
Innanlandsgjald fyrir síma
9 til 18. Virka daga
Italia
02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος
22 030 529
Υπεραστική κλήση
8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva
5 230 06 99
Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország
061 998 0549
Belföldi díjszabás
Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32 en/of
0900 BEL IKEA
15 cent/min., starttarief 4.54 cent
en gebruikelijke belkosten
ma - vr 08.00 - 20.00,
zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)
Norge
22 72 35 00
Takst innland
8 til 20 ukedager
Österreich
+43-1-2056356
max. 10 Cent/min.
Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska
801 400 711
Stawka wg taryfy krajowej
Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal
211557985
Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România
021 211 08 88
Tarif apel naţional
8 - 20 în zilele lucrătoare
8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Россия
Schweiz
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet
8 bis 20 Werktage
Tarif des appels nationaux
8 à 20. En semaine
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
(02) 3300 2554
Cena vnútroštátneho hovoru
8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi
030 6005203
Lankapuhelinverkosta
0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min
Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min
arkipäivisin 8.00 - 20.00
Sverige
0775 700 500
lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30 - 20.00
lör-sön 9.30 - 18.00
Suisse
031 5500 324
Svizzera
Slovensko
Türkiye
212 244 0769
Ulusal arama ücreti
Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна
044 586 2078
Міжміськи дзвінки платні
9 - 21 В робочі дні
United Kingdom
020 3347 0044
National call rate
9 till 21. Weekdays
Србија
+381 11 7 555 444
(ако позивате изван Србије)
011 7 555 444
(ако позивате из Србије)
Цена позива у националном
саобраћају
Понедељак – субота: 09 – 20
Недеља: 09 – 18
Eesti, Latvija, Slovenija
www.ikea.com
*
35
156913881-A-092018
© Inter IKEA Systems B.V. 2018
21552
2004729

IKEA MEDELSTOR Руководство пользователя

ИКЕА МЕДЕЛЬСТОР

Информация по технике безопасности

Перед установкой и использованием прибора внимательно прочтите прилагаемые инструкции. Производитель не несет ответственности за любые травмы или повреждения, возникшие в результате неправильной установки или использования. Всегда храните инструкции в надежном и доступном месте для использования в будущем.

Безопасность детей и уязвимых людей
  • Это устройство могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования устройства и понимают связанные опасности.
  • Не разрешайте детям в возрасте от 3 до 8 лет и лицам с очень серьезными и сложными физическими недостатками приближаться к прибору без постоянного присмотра.
  • Не разрешайте детям младше 3 лет приближаться к прибору, если они не находятся под постоянным присмотром.
  • Не позволяйте детям играть с прибором.
  • Храните моющие средства в недоступном для детей месте.
  • Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта.
  • Дети не должны проводить чистку и обслуживание устройства пользователем без присмотра.
Общая безопасность
  • Этот прибор предназначен для использования в домашних и аналогичных целях, например:
    • Фермерские дома, кухни для персонала в магазинах, офисах и других рабочих местах;
    • Клиентами отелей, мотелей, гостиниц типа «постель и завтрак» и других жилых помещений.
  • Не изменяйте технические характеристики этого устройства.
  • Рабочее давление воды (минимальное и максимальное) должно быть в пределах 0.5 (0.05) I 8 (0.8) бар (МПа).
  • Следуйте максимальному количеству 10 комплектов посуды.
  • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его авторизованным сервисным центром или лицами с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.
  • Положите столовые приборы в корзину для столовых приборов острыми концами вниз или положите их в ящик для столовых приборов в горизонтальном положении острыми краями вниз.
  • Не оставляйте прибор с открытой дверцей без присмотра, чтобы случайно не наступить на него.
  • Перед любыми операциями по техническому обслуживанию выключите прибор и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
  • Не используйте струю воды под высоким давлением и / или пар для очистки прибора.
  • Если в основании прибора есть вентиляционные отверстия, они
    нельзя накрывать, например, ковром.
  • Подключайте прибор к водопроводу с помощью новых комплектов шлангов из комплекта поставки. Старые комплекты шлангов не подлежат повторному использованию.
Установка

значок предупреждения Предупреждение! Только квалифицированный специалист должен устанавливать это устройство.

  • Снимите всю упаковку.
  • Не устанавливайте и не используйте поврежденный прибор.
  • Из соображений безопасности не используйте прибор до его установки во встроенную конструкцию.
  • Следуйте инструкциям по установке, прилагаемым к прибору.
  •  Всегда будьте осторожны при перемещении прибора, так как он тяжелый.
  • Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь.
  • Не устанавливайте и не используйте прибор при температуре ниже XNUMX ° C.
  • Установите прибор в безопасном и подходящем месте, отвечающем требованиям по установке.
Электрическое подключение

значок предупреждения Предупреждение! Опасность возгорания и поражения электрическим током.

  • Прибор должен быть заземлен.
  • Убедитесь, что параметры, указанные на паспортной табличке, соответствуют электрическим параметрам источника питания.
  • Всегда используйте правильно установленный
    противоударная розетка.
  • Не используйте переходники с несколькими вилками и удлинительные кабели.
  • Следите за тем, чтобы не повредить штепсельную вилку и сетевой кабель.
  • Если необходимо заменить сетевой кабель, это должно быть выполнено в нашем авторизованном сервисном центре.
  • Подключайте сетевой штекер к розетке только по окончании установки.
  • Убедитесь, что после установки есть доступ к сетевой вилке.
  • Не тяните за сетевой шнур, чтобы отключить прибор. Всегда тяните за вилку.
  • Этот прибор оснащен сетевой вилкой на 13 А. Если необходимо заменить предохранитель сетевой вилки, используйте только предохранитель 13 А ASTA (BS 1362) (только для Великобритании и Ирландии) ».
Подключение воды
  • Не допускайте повреждения водяных шлангов. Перед подключением к новым трубам, трубам, долгое время не использовавшимся, где проводились ремонтные работы или устанавливались новые устройства (счетчики воды и т. Д.), Слить воду
  • Как, пока не станет чисто и ясно.
  • Убедитесь, что во время и после первого использования прибора нет видимых протечек воды.
  • Шланг подачи воды имеет предохранительный клапан и оболочку с внутренним сетевым кабелем.
    инструкция по подключению воды
    Внимание! Опасный объемtage
  • Если наливной шланг поврежден, немедленно закройте водопроводный кран и выньте вилку сетевого шнура из розетки. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для замены наливного шланга.
Используйте
  • Не кладите легковоспламеняющиеся продукты или предметы, влажные от воспламеняющихся продуктов, в прибор, рядом с ним или на него.
  • Моющие средства для посудомоечных машин опасны. Соблюдайте инструкции по технике безопасности на упаковке моющего средства.
  • Не пейте и не играйте с водой в
    прибор.
  • Не вынимайте посуду из прибора до завершения программы. На посуде может остаться некоторое количество моющего средства.
  • Не храните предметы и не давите на открытую дверцу прибора.
  • Если вы откроете дверцу во время выполнения программы, прибор может выпустить горячий пар.
Внутреннее освещение

значок предупрежденияВнимание! Риск получения травм.

  • Что касается lamp(s) внутри этого продукта и запасной части lamps продаются отдельно: Эти lampпредназначены для выдерживания экстремальных физических условий в бытовых приборах, таких как температура, вибрация, влажность, или предназначены для передачи информации о рабочем состоянии прибора. Они не предназначены для использования в других приложениях и не подходят для домашнего использования. освещение комнаты ».
  • Для замены внутреннего освещения обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Сервис
  • Для ремонта устройства обратитесь в авторизованный сервисный центр. Используйте только оригинальные запчасти.
  • Обратите внимание, что самостоятельный или непрофессиональный ремонт может иметь последствия для безопасности и аннулировать гарантию.
  • Следующие запасные части будут доступны в течение 7 лет после снятия с производства модели: двигатель, циркуляционный и сливной насос, нагреватели и нагревательные элементы, включая тепловые насосы, трубопроводы и сопутствующее оборудование, включая шланги, клапаны, фильтры и аквастопы, структурные и внутренние детали. связанные с дверными узлами, печатными платами, электронными дисплеями, реле давления, термостатами и датчиками, программным и микропрограммным обеспечением, включая программное обеспечение для сброса. Обратите внимание, что некоторые из этих запасных частей доступны только профессиональным ремонтникам, и что не все запчасти подходят для всех моделей ».
  • Следующие запасные части будут доступны в течение 10 лет после снятия с производства модели: дверные петли и уплотнения, другие уплотнения, разбрызгиватели, сливные фильтры, внутренние стойки и пластиковые периферийные устройства, такие как корзины и крышки.
Распоряжение

значок предупреждения Внимание! Риск получения травмы или удушья.

  • Отключите прибор от электросети.
  • Отрежьте сетевой кабель и выбросьте его.
  • Снимите дверную защелку, чтобы дети и домашние животные не могли запереться в приборе.

Описание товара

Графика ниже — это просто общий продуктview. Для получения более подробной информации обратитесь к другим главам и / или документам, прилагаемым к прибору.

Описание товара

  1. Нижний разбрызгиватель
  2. Фильтры
  3. Табличка
  4. Емкость для соли
  5. Дозатор ополаскивателя
  6. Дозатор моющих средств
  7. Самая низкая корзина
  8. Верхние разбрызгиватели
  9. Верхняя корзина
  10. Ящик для столовых приборов
Балка на полу

Луч на полу — это свет, который отображается на полу под дверцей прибора.

  • Когда программа запускается, горит белый свет, который горит на протяжении всей программы.
  • Когда программа будет завершена, белый свет погаснет.
  • Когда прибор неисправен, мигает белый свет.

значок важности Луч на полу выключен, когда прибор выключен.

значок важности Когда функция Auto Open активирована во время фазы сушки, выступ на полу может быть не полностью виден. Чтобы узнать, закончился ли цикл, проверьте панель управления.

Панель управления

  1. Кнопка включения / выключения I Кнопка сброса
  2. Кнопка отсрочки старта
  3. Монитор
  4. Программные кнопки
  5. Кнопки выбора
  6. Кнопка программы АВТО
панель управления
Монитор

дисплей

A. Индикаторы
Б. Индикатор времени

Индикаторные

Описание

индикатор,

Индикатор ополаскивателя. Горит, когда необходимо заправить дозатор ополаскивателя. См. «Перед первым использованием» »

 индикатор,

Индикатор соли. Горит, когда необходимо наполнить емкость для соли. См. «Перед первым использованием».

индикатор,

Индикатор ухода за машиной. Горит, когда прибору требуется внутренняя очистка с помощью программы «Уход за машиной». См. «Уход и очистка».

индикатор,

Индикатор фазы сушки. Горит, когда выбрана программа с фазой сушки. Мигает во время фазы сушки. См. «Выбор программы»

Выбор программы

Программы

Кнопки программ

  • A. Quick 30 ′ — это самая короткая программа, подходящая для стирки белья со свежими и легкими загрязнениями.
    Rinse & Hold — программа для смывания остатков пищи с посуды. Она предотвращает появление запахов в приборе. Не используйте моющее средство с этой программой.
  • B. Программа 60 минут подходит для стирки белья со свежей и слегка подсохшей почвой.
  • C. Программа «90 минут» предназначена для стирки и сушки вещей средней степени загрязнения.
  • D. Программа «Интенсивная» предназначена для стирки и сушки сильно загрязненных вещей.
  • E. ECO — это самая продолжительная программа, предлагающая наиболее эффективное использование энергии и воды для посуды и столовых приборов с нормальной почвой. Это стандартная программа для испытательных институтов.1)
Опции

Вы можете настроить выбор программ в соответствии со своими потребностями, активировав опции.

Мощность Clean

Кнопка питания Power Clean улучшает результаты стирки выбранной программы. Опция увеличивает температуру стирки и продолжительность.

Нежный / Стекло

значок стекла Gentle / Glass обеспечивает особый уход за деликатной загрузкой. Опция предотвращает резкие изменения температуры стирки белья.
выбранную программу и снижает ее до 45 ° C. Это защищает, в частности, стеклянную посуду от повреждений.

AUTO

Программа АВТО автоматически регулирует цикл стирки в зависимости от типа загрузки.
Прибор определяет степень загрязнения и количество посуды в корзинах, регулирует температуру и количество воды, а также продолжительность мытья.

Программа Тип нагрузки Степень почвы Этапы программы Опции
Значок программы Посуда Столовые приборы Свежий Стирать при 50 ° C

Промежуточное полоскание.

Финальное ополаскивание 45 ° C

Автооткрытие

Кнопка питания

значок стекла

Значок программы Все виды нагрузок Все степени почвы Предварительная стирка Опции не применимы к этой программе.
Значок программы Посуда

Столовые приборы

Свежий

несерьезно

Высохший

Мыть 60oC

Промежуточное полоскание

Заключительное полоскание 50oC

Автоматическое открытие

Кнопка питания

значок стекла

Значок программы Посуда

Столовые приборы

Горшки

Сковороды

От нормального до тяжелого

Высохший

Мыть 60oC

Промежуточное полоскание

Заключительное полоскание 55oC

Высушивание

Автоматическое открытие

Кнопка питания

значок стекла

Значок программы Посуда

Столовые приборы

Горшки

Сковороды

нормальная

несерьезно

Высохший

Предварительная стирка

Мыть 60o C

Промежуточное полоскание

Заключительное полоскание 60oC

Высушивание

Автоматическое открытие

Кнопка питания

значок стекла

ECO Посуда

Столовые приборы

Горшки

Сковороды

нормальная

Слегка подсохший

Предварительная стирка

Мыть 50oC

Промежуточное полоскание

Заключительное полоскание 55oC

Высушивание

Автоматическое открытие

Кнопка питания

значок стекла

AUTO Посуда

Столовые приборы

Горшки

Сковороды

Программа адаптируется ко всем степеням почв. Предварительная стирка

Стирка 50-60oC

Промежуточное полоскание

Заключительное полоскание 60oC

Высушивание

Автооткрытие

Опции не применимы к этой программе
Уход за машиной Нет загрузки Программа очищает внутреннюю часть прибора.

См. Уход и очистка.

Мыть 70oC

Промежуточное полоскание

Заключительное полоскание

Автооткрытие

Опции не применимы к этой Программе.
Значения потребления
Программы Вода (I) Энергия (кВтч) Продолжительность (мин)
Значок программы 9.3-11.3 0.56-0.685 30
Значок программы 3.1-3.8 0.012-0.014 15
Значок программы 9-11 0.693-0.847 60
Значок программы 9.3-11.4 0.772-0.944 90
Значок программы 9.4-11.5 0.876-1.071 160
ECO 9.9 0.6572/ 0.6733 240
AUTO 9.3-11.5 0.677-1.036 120-170
Уход за машиной 8.3-10.1 0.593-0.725 60
  1. Давление и температура воды, вариации в сети, опции и количество посуды меняют значения.
  2. В соответствии с постановлением 1016/2010
  3. В соответствии с постановлением 2019/2022

Информация для испытательных институтов
Чтобы получить необходимую информацию для проведения тестов производительности (например, в соответствии с EN60436), отправьте электронное письмо по адресу:
info.test@di.shwasher-production.com
В запросе укажите код продукта (PNC), указанный на паспортной табличке.

По любым другим вопросам, касающимся вашей посудомоечной машины, обратитесь к сервисной книжке, прилагаемой к вашему устройству.

Базовые настройки

Вы можете настроить устройство, изменив основные параметры в соответствии с вашими потребностями.

Число настройка Ценности Описание
1 Жесткость воды С уровня 1L до уровня 10L Отрегулируйте уровень смягчителя воды в соответствии с жесткостью воды в вашем районе. Заводская установка: 5 л.
2 Уровень ополаскивателя С уровня OA до уровня 8A Отрегулируйте уровень ополаскивателя в соответствии с необходимой дозировкой.

Заводская установка: 5А

3 Конец звука 1b (вкл.)

0b (выкл.)

Включите или выключите звуковой сигнал об окончании программы.

Заводская установка: 0b.

4 Автоматическая дверь открыта 1o (вкл.)

Оо (выкл.)

Активировать или деактивировать автоматическое открытие.

Заводская установка: 1o

5 Ключевые тона 1F (вкл.)

0F (выкл.)

Включение или отключение звука кнопок при нажатии.

Заводская установка: 1F.

6 Выбор последней программы 1H (вкл.)

0H (выкл.)

Включите или отключите автоматический выбор последней использованной программы и опций.

Заводские настройки: ОН.

1) Для получения дополнительной информации см. Информацию, представленную в этой главе.
Вы можете изменить основные настройки в режиме настройки. Инструкции по настройке устройства приведены далее в этой главе.
Когда прибор находится в режиме настройки, на дисплее отображается цифра и буква. Для каждой настройки отображается соответствующая буква. Соответствующие буквы указаны в таблице.
Порядок основных настроек, представленных в таблице, также является порядком настроек в режиме настройки.

Смягчитель воды

Средство для смягчения воды удаляет минералы из воды, которые могут отрицательно сказаться на результатах стирки и на приборе.
Чем выше содержание этих минералов, тем жестче ваша вода. Жесткость воды измеряется в эквивалентных шкалах.
Смягчитель воды следует регулировать в соответствии с жесткостью воды в вашем районе. Местные органы водоснабжения могут посоветовать вам степень жесткости воды в вашем районе. Важно установить правильный уровень смягчителя воды, чтобы обеспечить хорошие результаты стирки.
значок важности Смягчение жесткой воды увеличивает потребление воды и энергии, а также продолжительность программы. Чем выше уровень смягчителя воды, тем выше расход и тем больше продолжительность.

Жесткость воды
Немецкие дипломы (oдН) Степени Френша (oфх) ммоль / л Степень Кларка Уровень смягчителя воды
47-50 84-90 8.4-9.0 58-63 10
43-46 76-83 7.6-8.3 53-57 9
37-42 65-75 6.5-7.5 46-52 8
29-36 51-64 5.1-6.4 36-45 7
23-28 40-50 4.0-5.0 28-35 6
19-22 33-39 3.3-3.9 23-27 5 1)
15-18 26-32 2.6-3.2 18-22 4
11-14 19-25 1.9-2.5 13-17 3
4-10 7-18 0.7-1.8 5-12 2
<4 <7 <5 1 2)
  1. Заводская установка.
  2. Не используйте софт на этом уровне.

Независимо от типа используемого моющего средства,
установите надлежащий уровень жесткости воды, чтобы индикатор количества соли оставался активным.

значок важности Таблетки, содержащие соль, недостаточно эффективны для смягчения жесткой воды.

Уровень ополаскивателя

Ополаскиватель позволяет сушить посуду без разводов и пятен. Он автоматически срабатывает во время фазы горячего ополаскивания. Можно установить количество подаваемого ополаскивателя.
Когда камера для ополаскивателя пуста, горит индикатор ополаскивателя, сообщая о необходимости долить ополаскиватель. Если результаты сушки удовлетворительны при использовании только нескольких таблеток, можно отключить дозатор и индикатор. Однако для достижения наилучших результатов сушки всегда используйте ополаскиватель и держите индикатор ополаскивателя активным.
Чтобы отключить дозатор ополаскивателя и индикатор, установите уровень ополаскивателя на 0A.

Конец звука

Вы можете активировать звуковой сигнал, который раздается по завершении программы.

значок важности Звуковые сигналы раздаются также при возникновении неисправности устройства, отключить эти сигналы невозможно.

Автооткрытие

Auto Open улучшает результаты сушки при меньшем потреблении энергии. Дверца прибора открывается автоматически во время фазы сушки и остается приоткрытой.

Автооткрытие
Автооткрытие автоматически активируется во всех программах, кроме полоскания и удержания.
Воюющий значок  Осторожность! Не пытайтесь закрыть дверцу прибора в течение 2 минут после автоматического открытия. Это может привести к повреждению прибора.

Воюющий значок Осторожность! Если к прибору имеют доступ дети, домашние животные или люди с ограниченными физическими возможностями, отключите автоматическое открытие двери. Автоматическое открывание дверцы может представлять опасность и подвергать опасности внутри прибора (например, ножи, острые предметы, химические вещества).

Ключевые тона

При нажатии кнопок на панели управления издается щелчок. Вы можете отключить этот звук.

Выбор последней программы

Вы можете установить автоматический выбор последней использованной программы и опций.
Последняя программа, которая была завершена до выключения прибора, сохраняется и выбирается автоматически после того, как вы
активировать прибор. Когда выбор последней программы отключен, программа по умолчанию — ЭКО.

Режим настройки

Как войти в режим настройки
Вы можете войти в режим настройки перед запуском программы. Вы не можете войти в режим настройки во время работы программы.
Чтобы войти в режим настройки, одновременно нажмите и удерживайте Значок программыи ECO в течение примерно 3 секунд.

Как ориентироваться в режиме настройки.

Вы можете перемещаться в режиме настройки с помощью программных кнопок.

Режим настройки

A. Предыдущая кнопка
B. Кнопка QK
C. Кнопка «Далее»
Используйте кнопки «Назад» и «Далее» для переключения между основными настройками и изменения их значения.
Используйте OK, чтобы ввести выбранную настройку и подтвердить изменение ее значения.

Как изменить настройку
Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.

  1. С помощью кнопок «Назад» или «Далее» выберите нужную настройку.
    На дисплее отображается текущее значение настройки (цифра и соответствующая буква).
  2. Нажмите ОК, чтобы войти в настройку. Текущее значение настройки мигает.
  3. Нажмите «Назад» или «Далее», чтобы изменить значение.
  4. Нажмите ОК, чтобы подтвердить настройку.
    • Новая настройка сохранена.
    • Устройство вернется к списку основных настроек.
  5. Одновременно нажмите и удерживайте Значок программыи ECO около 3 секунд, чтобы выйти из режима настройки.
    Прибор вернется к выбранной программе.
    Сохраненные настройки остаются в силе до тех пор, пока вы не измените их снова.

Перед первым использованием

  1. Убедитесь, что текущий уровень смягчителя воды соответствует жесткости подаваемой воды. В противном случае отрегулируйте уровень смягчителя воды.
  2. Заполните контейнер для продажи.
  3. Наполните дозатор ополаскивателя.
  4. Откройте водопроводный кран.
  5. Запустите программу Quick 30 ′, чтобы удалить остатки производственного процесса. Не используйте моющие средства и не кладите посуду в корзины.

После запуска программы прибор заряжает смолу в устройстве для смягчения воды на срок до 5 минут. Фаза стирки начинается только после завершения этой процедуры. Процедура периодически повторяется.

Емкость для соли

Воюющий значок Осторожность! Используйте грубую соль, предназначенную только для посудомоечных машин. Штрафная распродажа
увеличивает риск коррозии.
Продажа используется для пополнения смолы в смягчителе воды и для обеспечения хороших результатов стирки при ежедневном использовании.

Наполнение емкости для соли
  1. Наполнение контейнера для соли
  2. Наполнение контейнера для соли
  3. Налейте 1 литр воды в емкость для соли (только в первый раз).
    Наполнение контейнера для соли
  4. Насыпьте 1 кг соли в емкость для соли.
    Наполнение контейнера для соли
  5.  Поверните крышку емкости для соли по часовой стрелке, чтобы закрыть емкость для соли.
    Наполнение контейнера для соли

Воюющий значок Внимание! Когда вы наполняете емкость для соли, из емкости для соли могут вытечь вода и соль. После заполнения емкости для соли немедленно запустите программу предотвращения коррозии.

Заполнение ополаскивателя и дозатора
  1. Заполнение дозатора ополаскивателя
  2. Заполнение дозатора ополаскивателя
  3. Заполните дозатор ополаскивателя, когда индикатор (A) светится. Залейте ополаскиватель в дозатор, пока жидкость не достигнет отметки «Залить».
    Заполнение дозатора ополаскивателя
  4. Удалите пролитое ополаскиватель впитывающей тканью, чтобы предотвратить чрезмерное пенообразование.
    Заполнение дозатора ополаскивателя

Ежедневное использование

  1. Откройте водопроводный кран.
  2. Нажмите и удерживайте значокпока прибор не будет включен.
  3. Наполните емкость для соли, если она пуста.
  4. Заполните дозатор ополаскивателя, если он пуст.
  5. Загрузите корзины.
  6. Добавьте моющее средство.
  7. Выберите и запустите программу.
  8. По завершении программы закройте водопроводный кран.
Использование моющего средства
  1. Использование моющего средства
  2. Использование моющего средства
  3. Поместите моющее средство или мульти-таблетку в отделение (A).
    Использование моющего средства
  4. Использование моющего средства

Если программа предусматривает предварительную стирку, нанесите небольшое количество моющего средства на внутреннюю часть дверцы прибора.

Использование моющего средства

При использовании мультитаблеток, содержащих соль и ополаскиватель, нет необходимости заполнять емкость для соли и дозатор ополаскивателя.

  • Установите самый низкий уровень смягчителя воды.
  • Установите уровень ополаскивателя на 0A.

значокТаблетки, содержащие сат, недостаточно эффективны для смягчения жесткой воды.

Как выбрать и запустить программу
  1. Нажмите кнопку, предназначенную для программы, которую вы хотите установить.
    • Индикатор кнопки горит.
    • На дисплее отображается продолжительность программы.
  2. При желании активируйте соответствующие параметры.
  3. Закройте дверцу прибора, чтобы запустить программу.
Как выбрать и запустить программу  Значок программы
  1. ВыбиратьЗначок программынажмите и удерживайте Значок программыв течение 3 секунд.
    • Индикатор кнопки горит.
    • На дисплее отображается продолжительность программы.
      значокОпции не применимы к этой программе.
  2. Закройте дверцу прибора, чтобы запустить программу.
Как активировать опции
  1. Выберите программу.
  2. Нажмите на бугорок, выделенный для опции, которую вы хотите активировать.
Как выбрать и запустить программу АВТО
  1. Нажмите АВТО.
    • Индикатор кнопки горит.
    • На дисплее отображается продолжительность программы.
      значокОпции не применимы к этой программе.
  2. Закройте дверцу прибора, чтобы запустить программу.

Прибор определяет тип загрузки и выбирает подходящий цикл стирки. В течение цикла датчики срабатывают несколько раз, и продолжительность начальной программы может уменьшиться.

Как отложить запуск программы
  1. Выберите программу.
  2. Нажмите значокнесколько раз, пока на дисплее не отобразится желаемое время задержки (от 1 до 24 часов). Индикатор кнопки горит.
  3. Закройте дверцу прибора, чтобы начать обратный отсчет.

Во время обратного отсчета невозможно изменить время задержки и выбор программы.
Когда обратный отсчет завершится, программа запустится.

Как отменить отсрочку старта, пока работает обратный отсчет

Нажмите и удерживайте значокпримерно 3 секунды. Прибор вернется к выбору программы.
значокЕсли вы отмените отсрочку старта, вам придется снова выбрать программу.

Как отменить запущенную программу

Нажмите и удерживайтезначокпримерно на 3 секунды. Прибор вернется к выбору программы.

значокПеред запуском новой программы убедитесь, что в дозаторе моющего средства есть моющее средство.

Открытие дверцы во время работы прибора

Открытие дверцы во время выполнения программы останавливает прибор. Это может повлиять на потребление энергии и продолжительность программы. После закрытия дверцы прибор продолжает работу с точки прерывания.

значок Если дверца открывается более чем на 30 секунд во время фазы сушки, текущая программа завершается. Этого не происходит, если дверца открывается с помощью функции AutoOpen.

Функция автоматического выключения

Эта функция позволяет экономить электроэнергию за счет отключения прибора, когда он не работает.
Функция активируется автоматически:

  • Через 15 секунд после завершения программы.
  • Через 5 минут, если программа не была запущена.
Конец программы

По завершении программы на дисплее отображается 0:00.
Функция Auto Off автоматически выключает прибор.
Все кнопки неактивны, кроме кнопки включения / выключения.

Советы и рекомендации

Общие

Следуйте приведенным ниже советам, чтобы обеспечить оптимальные результаты очистки и сушки при ежедневном использовании и защитить окружающую среду.

  • Мытье посуды в посудомоечной машине в соответствии с инструкциями в руководстве пользователя обычно потребляет меньше воды и энергии, чем мытье посуды вручную.
  • Загрузите посудомоечную машину на полную мощность, чтобы сэкономить воду и электроэнергию. Для достижения наилучших результатов уборки размещайте предметы в корзинах в соответствии с инструкциями в руководстве пользователя и не перегружайте корзины.
  • Не ополаскивайте посуду вручную. Это увеличивает потребление воды и энергии. При необходимости выберите программу с фазой предварительной стирки.
  • Удалите более крупные остатки пищи с посуды и пустых чашек и стаканов, прежде чем класть их внутрь прибора.
  • Пропитайте или слегка промойте кухонную посуду твердо приготовленными или запеченными продуктами, прежде чем мыть ее в приборе.
  • Следите за тем, чтобы предметы в корзинах не касались и не закрывали друг друга. Только тогда вода может полностью добраться до посуды и вымыть ее.
  • Вы можете использовать моющее средство для посудомоечной машины, ополаскиватель и соль отдельно или можете использовать мульти-таблетки (например, «Все в 1»). Следуйте инструкциям на упаковке.
  • Выберите программу в соответствии с типом загрузки и степенью загрязнения. ЭКО предлагает наиболее эффективное использование воды и энергии.
  • Чтобы предотвратить образование накипи внутри прибора:
    • При необходимости пополняйте емкость для соли.
    •  Используйте рекомендованную дозировку моющего и ополаскивающего средства.
    •  Убедитесь, что текущий уровень смягчителя воды соответствует жесткости подаваемой воды.
    • Следуйте инструкциям в главе «Уход и очистка».
Использование соли, ополаскивателя и моющего средства
  • Используйте только соль. ополаскиватель и моющее средство, предназначенные для посудомоечной машины. Другие продукты могут повредить прибор.
  • В районах с жесткой и очень жесткой водой. мы рекомендуем использовать базовые моющие средства для посудомоечных машин (порошок, гель, таблетки без дополнительных добавок, ополаскиватель и соль по отдельности для достижения оптимальных результатов очистки и сушки.
  • Таблетки моющего средства не растворяются полностью при коротких программах. Чтобы на посуде не оставалось остатков моющего средства, мы рекомендуем использовать таблетки с длинными программами.
  • Всегда используйте правильное количество моющего средства. Недостаточная дозировка моющего средства может привести к плохим результатам очистки и образованию пленок или пятен на предметах из жесткой воды. Использование слишком большого количества моющего средства с мягкой или умягченной водой приводит к образованию остатков моющего средства на посуде. Отрегулируйте количество моющего средства в зависимости от жесткости воды. См. Инструкции на упаковке моющего средства.
  • Всегда используйте правильное количество ополаскивателя. Недостаточная дозировка ополаскивателя ухудшает результаты сушки. Использование слишком большого количества ополаскивателя приводит к образованию голубоватых слоев на вещах.
  • Убедитесь, что уровень смягчителя воды правильный. Если уровень слишком высок, повышенное количество соли в воде может привести к появлению ржавчины на столовых приборах.
Что делать, если вы хотите отказаться от использования нескольких планшетов

Перед тем, как начать использовать отдельно моющее средство, соль и ополаскиватель, выполните следующие действия:

  1. Установите самый высокий уровень смягчителя воды.
  2. Убедитесь, что емкости для соли и ополаскивателя полны.
  3. Запустите программу Quick 30 ′. Не добавляйте моющее средство и не кладите посуду в корзины.
  4. По завершении программы отрегулируйте смягчитель воды в соответствии с жесткостью воды в вашем районе.
  5. Отрегулируйте количество выпущенного ополаскивателя.
Перед запуском программы

Перед тем, как запустить выбранную программу, убедитесь, что:

  • Фильтры чистые и правильно установлены.
  • Крышка емкости для соли плотно закрыта. Распылители не забиты.
  • Достаточно соли и ополаскивателя (если вы не используете несколько таблеток).
  • Товары в корзинах расположены правильно.
  • Программа подходит для типа загрузки и степени загрязнения.
  • Используется правильное количество моющего средства.
Загрузка корзин

значокСм. Прилагаемый буклет с прим.ampуменьшение загрузки корзин.

  • Всегда используйте все пространство корзин.
  • Используйте прибор для мытья в посудомоечной машине только безопасных вещей.
  • Не стирайте в приборе предметы из дерева, рога. алюминий, олово и медь, поскольку они могут потрескаться, покоробиться, обесцветиться или потрескаться.
  • Не стирайте в приборе предметы, которые могут впитывать воду (губки, домашние тряпки).
  • Удалите оставшуюся корочку с предметов.
    Замочите посуду с пригоревшими продуктами, прежде чем мыть ее в приборе.
  • Ставьте полые предметы (чашки, стаканы и сковороды) отверстием вниз.
  • Убедитесь, что столовые приборы и посуда не склеиваются. Смешайте ложки с другими столовыми приборами.
  • Следите за тем, чтобы очки не касались друг друга.
  • Положите столовые приборы и мелкие предметы в ящик для столовых приборов.
  • Положите легкие предметы в верхнюю корзину. Убедитесь, что предметы не перемещаются свободно.
  • Перед запуском программы убедитесь, что разбрызгиватель может свободно перемещаться.
Разгрузка корзин
  1. Дайте посуде остыть, прежде чем вынимать ее из прибора. Горячие предметы можно легко повредить.
  2. Сначала удалите предметы из нижней корзины. затем из верхней корзины.
    значокПосле завершения программы вода может оставаться на внутренних поверхностях прибора.

Уход и чистка

значокВнимание! Перед любым обслуживанием, кроме запуска программы Machine Care. выключите прибор и выньте вилку сетевого шнура из розетки.

значокГрязные фильтры и забитые разбрызгиватели отрицательно сказываются на результатах мойки. Регулярно проверяйте эти элементы и при необходимости очищайте их.

Уход за машиной

Уход за машиной — это программа, предназначенная для внутренней очистки прибора или для достижения оптимальных результатов. Удаляет известковый налет и жир.

Когда прибор определяет необходимость чистки, индикатор значокгорит. Запустите программу ухода за машиной, чтобы очистить внутреннюю часть устройства.

Как запустить программу ухода за машиной

значокПеред запуском программы ухода за машиной очистите фильтры и разбрызгиватели.

  1. Используйте средство для удаления накипи или чистящее средство, специально предназначенное для посудомоечной машины.
    Следуйте инструкциям на упаковке. Не кладите посуду в корзины.
  2. Одновременно нажмите и удерживайте изначокАВТО примерно на 3 секунды.
    Показателитекст, значок и прошить. На дисплее отображается продолжительность программы.
  3. Закройте дверцу прибора, чтобы запустить программу.
    Когда программа будет завершена, индикатор погаснет.
Внутренняя уборка
  • Тщательно очистите прибор, включая резиновую прокладку дверцы, мягкой щеткой.amp ткань.
  • Не используйте абразивные средства, абразивные чистящие диски, острые инструменты, сильнодействующие химикаты, мочалки или растворители.
  • Для поддержания работоспособности вашего прибора не реже одного раза в два месяца используйте чистящие средства, разработанные специально для посудомоечных машин. Тщательно следуйте инструкциям на упаковке продукта.
  • Для достижения оптимальных результатов очистки запустите программу ухода за машиной.
Удаление посторонних предметов

Проверяйте фильтры и поддон после каждого использования посудомоечной машины. Посторонние предметы (например, осколки стекла, пластмассы, кости, зубочистки и т. Д.) Снижают эффективность очистки и могут вызвать повреждение сливного насоса.

  1. Разберите систему фильтров, как описано в этой главе.
  2. Удалите все посторонние предметы вручную.
    значок Осторожность! Если удалить объекты не удается, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
  3. Соберите фильтры, как описано в этой главе.
Внешняя чистка
  • Очищайте прибор влажной мягкой тканью.
  • Используйте только нейтральные моющие средства.
  • Не используйте абразивные средства, абразивные чистящие губки или растворители.
Очистка фильтров
  1. Убедитесь, что на краю поддона или вокруг него нет остатков пищи или почвы.
    Очистка фильтров
  2. Система фильтров состоит из трех частей.
    Очистка фильтра
  3. Чтобы снять фильтры (B) и (C), поверните ручку против часовой стрелки и потяните ее вверх. Выньте фильтр (C) из фильтра (B). Промойте фильтры водой.
    Очистка фильтра
  4. Снимите плоский фильтр (A). Промойте фильтр водой.
    Очистка фильтра
  5. Установите овсяный фильтр (A) на место. Убедитесь, что он правильно расположен под 2 направляющими (D).
    Очистка фильтра
  6. Снова соберите фильтры (B) и (C). Вставьте их обратно в фильтр (A). Поверните ручку по часовой стрелке до фиксации.
    Очистка фильтра
Очистка фильтра наливного шланга
  1. Закройте водопроводный кран.
    Наливной шланг
  2. Отключите дом. Поверните фиксатор A по часовой стрелке.
    Наливной шланг
  3. Очистите фильтр наливного шланга.
    Наливной шланг
  4. формировать
Очистка нижнего разбрызгивателя

Мы рекомендуем регулярно чистить нижний разбрызгиватель, чтобы предотвратить засорение отверстий почвой. Забитые отверстия могут привести к неудовлетворительным результатам стирки.

значокНеправильное расположение фильтров может привести к плохим результатам стирки и повреждению прибора.

  1. Чтобы снять нижний разбрызгиватель, потяните его вверх.
    Распылитель
  2. Промойте разбрызгиватель под проточной водой. Используйте тонкий заостренный инструмент. например, зубочисткой для удаления частичек почвы из лунок.
    Распылитель
  3. Чтобы установить распылитель обратно, нажмите на него вниз.
    Распылитель
  4. Верхние разбрызгиватели находятся под верхней корзиной.
    Распылитель
  5. Вытащите верхнюю корзину.
    Распылитель
  6. Чтобы отсоединить разбрызгиватель от воздуховода, поверните крепежный элемент по часовой стрелке.
    Распылитель

Промойте разбрызгиватель под проточной водой. Используйте тонкий заостренный инструмент, например зубочистку, чтобы удалить частички почвы из лунок.

Вставьте крепежный элемент в распылитель и закрепите его в воздуховоде, повернув крепежный элемент против часовой стрелки. Убедитесь, что крепежный элемент встал на место.

Распылитель

Решение Проблем

значок Предупреждение! Неправильный ремонт устройства может представлять опасность для пользователя. Аккуратный ремонт должен выполняться квалифицированным персоналом.
Большинство проблем, которые могут возникнуть, можно решить без обращения в авторизованный сервисный центр.

Обратитесь к таблице ниже для получения информации о возможных проблемах. При некоторых проблемах на дисплее отображается код тревоги.

Код проблемы и тревоги Возможная причина и решение
Вы не можете активировать прибор
  • Убедитесь, что сетевая вилка подключена к основным розеткам.
  • Убедитесь, что в блоке предохранителей нет поврежденного предохранителя.
Программа не запускается
  • Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
  • Если задана отсрочка старта, отмените настройку или дождитесь окончания обратного отсчета.
  • Устройство перезаряжает смолу внутри устройства для смягчения воды. Продолжительность процедуры примерно 5 минут.
В прибор не поступает вода.

На дисплее отображаются i10 и i11.

  • Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
  • Следите за тем, чтобы напор в водопроводе не был слишком низким. Для получения этой информации обратитесь в местное управление водоснабжения.
  • Убедитесь, что водопроводный кран не забит.
  • Убедитесь, что фильтр наливного шланга не забит.
  • Убедитесь, что наливной шланг не имеет перегибов и перегибов.
Прибор не сливает воду.

На дисплее отображается i20.

  • Убедитесь, что кран раковины не забит.
  • Убедитесь, что внутренняя фильтрующая система не засорена.
  • Убедитесь, что водосточная труба не имеет перегибов и изгибов.
Устройство затопления муравьев включено.

На дисплее отображается i30.

  • Закройте водопроводный кран
  • Убедитесь, что прибор установлен правильно.
  • Убедитесь, что корзины загружены в соответствии с инструкциями в руководстве пользователя.
Неисправность датчика определения уровня воды.

На дисплее отображается i41-i44.

  • Убедитесь, что фильтры чистые.
  • Выключите и снова включите прибор.
Неисправность промывочного насоса или сливного насоса. На дисплее отображается i51-i59 или i5A-i5F.
  • Выключите и снова включите прибор.
Температура воды внутри прибора слишком высока или произошла неисправность датчика температуры. На дисплее отображается i61 или i69.
  • Следите за тем, чтобы температура воды на входе не превышала 60 ° С.oC.
  • Выключите и снова включите прибор.
Техническая неисправность прибора.

На дисплее отображаются iC0 и iC3.

  • Выключите и снова включите прибор.
Уровень воды внутри прибора слишком высок. На дисплее отображается iF1.
  • Выключите и снова включите прибор.
  • Убедитесь, что фильтры чистые.
  • Убедитесь, что выпускной шланг установлен на нужной высоте над полом. См. Инструкции по установке.
Во время работы прибор останавливается и запускается несколько раз.
  • Это нормально. Обеспечивает оптимальные результаты очистки и экономию энергии.
Программа длится слишком долго.
  • Если задана опция отсрочки старта, отмените настройку отсрочки или дождитесь окончания обратного отсчета.
  • Активация опций может увеличить продолжительность программы.
Оставшееся время на дисплее увеличивается и пропускается почти до конца продолжительности программы.
  • Это не дефект. Прибор работает правильно.
Небольшая утечка из дверцы прибора.
  • Прибор не выровнен. Ослабьте или затяните регулируемые ножки (если применимо). Дверца прибора находится не по центру ванны. Отрегулируйте заднюю ножку (если применимо).
Дверца прибора закрывается с трудом.
  • Прибор не выровнен. Ослабьте или затяните регулируемые ножки (если применимо).
  • Дверца прибора не отцентрирована относительно ванны. Отрегулируйте заднюю ножку (если применимо).
Дверца прибора открывается во время цикла стирки.
  • Автооткрытие активировано. Эта функция открывает дверцу прибора во время фазы сушки, чтобы улучшить качество сушки и дать посуде остыть. Дверь остается приоткрытой.
  • Продолжительность фазы сушки и время открытия дверцы варьируются в зависимости от выбранной программы и опций.
  • Когда автоматическое открытие открывает дверь, на дисплее отображается оставшееся время выполнения программы.
  • Если вы не хотите, чтобы дверь открывалась автоматически, отключите параметр «Автооткрытие». См. Настройки.
Дребезжание или стук изнутри прибора.
  • Посуда неправильно разложена в корзинах. См. Буклет по загрузке корзины.
  • Убедитесь, что разбрызгиватели могут свободно вращаться.
Устройство отключает автоматические выключатели.
  • Наблюдения и советы этой статьи мы подготовили на основании опыта команды ampЕмкость недостаточна для одновременного питания всех используемых приборов. Проверить розетку ampили выключите один из используемых приборов.
  • Внутренняя электрическая неисправность устройства. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.

Если вы обратитесь в сервисный центр Author sed, вам необходимо указать код продукта или вашего устройства.
Код номера продукта (PNC)
После проверки устройства отключите и активируйте его. Если проблема возникнет снова, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Для кодов аварийных сигналов, не описанных в таблице. обратитесь в авторизованный сервисный центр.
значок Предупреждение! Мы не рекомендуем использовать прибор до
проблема полностью решена. Отключите прибор от сети и не включайте его снова, пока не убедитесь, что он работает правильно.

PNC указан на паспортной табличке на дверце прибора. Вы также можете проверить PNC на панели управления.
Перед проверкой PNC убедитесь, что прибор находится в выбранной программе.

  1. Одновременно нажмите и удерживайтеи
    AUTO примерно на 3 секунды. На дисплее отображается PNC вашего
    прибор.
  2. Чтобы выйти из презентации PNC, одновременно нажмите и удерживайтеи AUTO примерно на 3 секунды прибор вернется к выбору программы.

Код номера продукта (PNC)

Если вы обратитесь в авторизованный сервисный центр, вам необходимо указать код продукта вашего устройства.

Результаты стирки и сушки неудовлетворительны.
Проблема Возможная причина и решение
Плохие результаты стирки
  • См. «Ежедневное использование», «Советы и подсказки» и буклет по загрузке корзины.
  • Используйте более интенсивную программу стирки.
  • Включите опцию усиленной очистки, чтобы улучшить результат стирки по выбранной программе.
  • Очистите форсунки разбрызгивателя и фильтр. См. «Уход и очистка».
Плохие результаты сушки
  • Посуда слишком долго оставалась в закрытом приборе. Активируйте Auto Open, чтобы установить автоматическое открытие дверцы и улучшить эффективность сушки.
  • Нет дозатора ополаскивателя или установите более высокий уровень ополаскивателя.
  • Причиной может быть качество ополаскивателя.
  • Мы рекомендуем всегда использовать ополаскиватель, даже в сочетании с несколькими таблетками.
  • Пластиковые предметы, возможно, необходимо высушить полотенцем.
  • В программе нет фазы сушки. Обратитесь к разделу «Программа завершена.view
На стаканах и посуде видны беловатые полосы или голубоватые слои.
  • Выдавшееся количество ополаскивателя слишком велико. Установите более низкий уровень ополаскивателя.
  • Слишком большое количество моющего средства.
На стаканах и посуде имеются пятна и засохшие капли воды.
  • Вылитого количества ополаскивателя недостаточно. Установите более высокий уровень ополаскивателя.
  • Причиной может быть качество ополаскивателя.
Внутренняя часть прибора влажная.
  • Прибор не имеет дефектов. На стенках прибора конденсируется влажный воздух.
Необычная пена при стирке
  • Используйте моющее средство, специально предназначенное для посудомоечных машин.
  • Дозатор ополаскивателя негерметичен. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Следы ржавчины на внешности
  • В воде для стирки слишком много соли. См. «Устройство для смягчения воды».
  • Столовые приборы из серебра и нержавеющей стали были помещены вместе. Не кладите рядом предметы из серебра и нержавеющей стали.
В конце программы в дозаторе остались остатки моющего средства.
  • Таблетка моющего средства застряла в дозаторе и поэтому не была полностью смыта водой.
  • Вода не смывает моющее средство из дозатора. Убедитесь, что разбрызгиватели не заблокированы и не забиты.
  • Убедитесь, что предметы в корзинах не мешают открытию крышки дозатора моющих средств.
Запахи внутри приборов
  • См. «Внутренняя очистка»
  • Запустите программу ухода за машиной с помощью средства для удаления накипи или чистящего средства, предназначенного для посудомоечных машин.
Отложения известкового налета на посуде в ванне и на внутренней стороне дверцы.
  • Уровень соли низкий, проверьте индикацию долива.
  • Неплотно закрыта крышка емкости для соли.
  • У вас жесткая вода из-под крана. См. «Устройство для смягчения воды».
  • Используйте соль и установите регенерацию смягчителя воды, даже если используются многофункциональные таблетки. См. «Смягчитель воды».
  • Запустите программу ухода за машиной с помощью средства для удаления накипи, предназначенного для посудомоечных машин.
  • Если известковый налет все еще остается, очистите прибор с помощью средств для чистки прибора, которые особенно подходят для этой цели.
  • Попробуйте другое моющее средство.
  • Обратитесь к производителю моющего средства.
Тусклая, обесцвеченная или потрескавшаяся посуда
  • Убедитесь, что в приборе мыть только те вещи, которые можно мыть в посудомоечной машине.
  • Тщательно загружайте и выгружайте корзину. См. Буклет по загрузке корзины.
  • Положите деликатные предметы в верхнюю корзину.
  • Активируйте опцию Нежный / Стекло, чтобы обеспечить особый уход за стеклянной посудой и хрупкими предметами.

символы символики Обратитесь к «Перед первым использованием» «Ежедневное использование» или «Советы и подсказки» по другим возможным причинам.

Техническая информация

Наименование товара Полностью встраиваемая посудомоечная машина
Габаритные размеры: Ширина / высота / глубина (мм) 446 / 818-898 / 550
Электрическое подключение 1) Voltagе (v)

Частота (Гц)

220-240

50

Давление подачи воды Мин. / Макс. Бар (МПа) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Водоснабжение Холодная вода или горячая вода 2) Макс 60oC
Пропускная способность Настройки места 10
Потребляемая мощность Левый режим (W) 5.0
Потребляемая мощность Выключенный режим (Вт) 0.50
  1. Остальные значения см. На паспортной табличке. 
  2. Если горячая вода поступает из альтернативных источников энергии (например, солнечные батареи, эоловая энергия), используйте горячее водоснабжение, чтобы снизить потребление энергии. 
Ссылка на базу данных EU EPREL

QR-код на этикетке энергоэффективности, прилагаемой к прибору, обеспечивает web ссылка на регистрацию этого устройства в базе данных EU EPREL. Сохраните этикетку энергоэффективности для справки вместе с руководством пользователя и всеми другими документами, прилагаемыми к этому прибору. Информацию о характеристиках продукта можно найти в базе данных EU EPREL, перейдя по ссылке https://eprel.ec.europa.eu а также название модели и номер продукта, которые вы можете найти на паспортной табличке устройства. См. Главу «Описание продукта». «Для получения более подробной информации о маркировке энергоэффективности посетите www.theenergylabel.eu.

Проблемы окружающей среды

Утилизируйте материалы с символом Описание символовПоместите упаковку в соответствующие контейнеры для вторичной переработки. Помогите защитить окружающую среду и здоровье человека, перерабатывая отходы электрических и электронных устройств. Не выбрасывайте приборы, отмеченные символом, вместе с бытовыми отходами.
обратитесь в местное предприятие по переработке отходов или обратитесь в муниципальное управление.

Гарантия ИКЕА

Как долго действует гарантия ИКЕА?
Гарантия действительна в течение 5 лет с даты первоначальной покупки устройства в ИКЕА. Оригинал товарного чека требуется в качестве доказательства покупки. Если сервисные работы проводятся по гарантии, это не продлит гарантийный срок на устройство.

Кто выполнит услугу?

Поставщик услуг ИКЕА будет предоставлять услуги через свои собственные сервисные операции или сеть авторизованных сервисных партнеров.

На что распространяется эта гарантия?

Гарантия распространяется на неисправности устройства, вызванные неисправностью. дефекты конструкции или материала с момента покупки в ИКЕА. Гарантия распространяется только на бытовое использование. За исключением одного указаны под заголовком «На что не распространяется эта гарантия?» В течение гарантийного периода будут покрываться расходы на устранение неисправности, например, ремонт, детали, работу и проезд, при условии, что прибор доступен для ремонта без особых затрат. На этих условиях действуют директивы ЕС (№ 99/44 / EG). применяются соответствующие местные правила. Замененные детали становятся собственностью ИКЕА.

Что IKEA сделает для решения проблемы?

Поставщик услуг, назначенный ИКЕА, проверит продукт и по своему усмотрению решит, покрывается ли он данной гарантией. Если он считается покрытым, поставщик услуг ИКЕА или его авторизованный партнер по обслуживанию в рамках собственных сервисных операций. затем по своему собственному усмотрению либо отремонтирует дефектный продукт, либо заменит его таким же или аналогичным продуктом.

На что не распространяется эта гарантия?
  • Обычный износ.
  • Умышленное или небрежное повреждение, повреждение, вызванное несоблюдением инструкций по эксплуатации, неправильной установкой или
    подключиться к неправильной громкостиtagе, ущерб, вызванный химической или этектрохимической реакцией, ржавчиной, коррозией или повреждением водой, включая, помимо прочего, ущерб, вызванный чрезмерным ограничением подачи воды, ущерб, вызванный ненормальными условиями окружающей среды.
  • Расходные материалы, включая батареи и л.amps.
  • Нефункциональные и декоративные детали, которые не влияют на нормальное использование прибора, включая царапины и возможные различия в цвете.
  • Случайное повреждение, вызванное посторонними предметами или веществами, а также очисткой или разблокировкой фильтров, дренажных систем или мыльниц.
  • Повреждение следующих деталей: стеклокерамики, принадлежностей, корзин для посуды и столовых приборов, подающих и сливных труб. Уплотнения, л.amps и lamp крышки. экраны, ручки, кожухи и части кожухов, если только не будет доказано, что такие повреждения были вызваны производственными дефектами.
  • Случаи, когда во время визита техника не было обнаружено неисправностей.
  • Ремонтные работы выполнялись не нашими назначенными поставщиками услуг и / или авторизованным партнером по контракту на обслуживание, или если они не выполнялись. использованы оригинальные запчасти.
  • Ремонт вызван неправильной установкой или несоответствием спецификации. Использование прибора в нерабочем состоянии. домашняя среда, т.е.профессиональное использование.
  • Повреждения при транспортировке. Если покупатель доставляет товар к себе домой или по другому адресу, ИКЕА не несет ответственности за любой ущерб, который может возникнуть во время транспортировки. Однако, если ИКЕА доставит товар по адресу доставки покупателя. в таком случае данная гарантия покрывает повреждение продукта, возникшее во время доставки.
  • Стоимость проведения первоначальной установки прибора ИКЕА. Однако. если поставщик услуг IKEA или его уполномоченный партнер по обслуживанию ремонтирует или заменяет устройство в соответствии с условиями данной гарантии, поставщик услуг или его уполномоченный партнер по обслуживанию повторно установят отремонтированное устройство. При необходимости установите устройство или замените его.

Это ограничение не распространяется на безотказную работу, выполненную квалифицированным специалистом с использованием наших оригинальных запчастей с целью адаптации устройства к техническим требованиям безопасности другой страны ЕС.

Как применяется законодательство страны

Гарантия ИКЕА дает вам определенные юридические права, которые покрывают или превышают местные требования. Однако эти условия никоим образом не ограничивают права потребителей, описанные в местном законодательстве.

Область действия

Для устройств, которые приобретены в одной стране ЕС и вывезены в другую страну ЕС, услуги будут предоставляться в рамках условий гарантии, действующих в новой стране. Обязательство по оказанию услуг в рамках гарантии существует только в том случае, если прибор соответствует и установлен в соответствии с:

    • Технические характеристики страны, в которой заявлена ​​претензия по гарантии;
    • Инструкции по сборке и руководство пользователя по технике безопасности;
Специальная сервисная служба для бытовой техники IKEA:

Не стесняйтесь обращаться в службу послепродажного обслуживания ИКЕА, чтобы:

  1. Сделайте запрос на обслуживание по этой гарантии:
  2. Обратитесь за разъяснениями по установке прибора IKEA в специальную кухонную мебель IKEA. Сервис не дает разъяснений по:
    • Общий монтаж кухни ИКЕА:
    • Подключения к электричеству (если машина поставляется без вилки и кабеля), к воде и газу, поскольку они должны выполняться уполномоченным сервисным инженером.

Запросите разъяснения относительно содержания руководства пользователя и технических характеристик устройства IKEA.
Чтобы мы могли оказать вам наилучшую помощь, пожалуйста, внимательно прочтите Инструкции по сборке и / или раздел Руководства пользователя в этом буклете, прежде чем связываться с нами.

Как с нами связаться, если вам нужны наши услуги

крупный план устройства

Пожалуйста, обратитесь к последней странице этого руководства, чтобы получить полный список контактных и национальных телефонных номеров, назначенных ИКЕА. Чтобы предоставить вам более быстрое обслуживание, мы рекомендуем вам использовать специальные номера телефонов, указанные в конце этого руководства. Всегда обращайтесь к номерам, указанным в буклете конкретного прибора, для которого вам требуется помощь. Перед тем как позвонить нам, убедитесь, что у вас есть артикул IKEA (8-значный код) и серийный номер (8-значный код, который указан на паспортной табличке) устройства, для которого вам требуется наша помощь.

СОХРАНИТЕ ЧЕК ПРОДАЖИ! Вход в музей Мадам Тюссо
ваше доказательство покупки и необходимое для действия гарантии. Обратите внимание, что в квитанции также указано название статьи ИКЕА.
и номер (8-значный код) каждого купленного вами устройства.

С любыми дополнительными вопросами, не связанными с послепродажным обслуживанием вашей бытовой техники, обращайтесь в колл-центр ближайшего магазина ИКЕА. Мы рекомендуем вам внимательно прочитать документацию на устройство, прежде чем связываться с нами.

IKEA MEDELSTOR Руководство пользователя — Скачать [оптимизировано]
IKEA MEDELSTOR Руководство пользователя — Скачать

IKEA MEDELSTOR Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. IKEA Manuals
  4. Dishwasher
  5. MEDELSTOR
  6. Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for IKEA MEDELSTOR

Summary of Contents for IKEA MEDELSTOR

  • Page 1
    MEDELSTOR…
  • Page 2
    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO…
  • Page 3
    www.ikea.com…
  • Page 4
    1-24 h…
  • Page 5: Product Description

    • When a programme starts, a white light is Beam-on-Floor is off when the on and stays on for the duration of the appliance is deactivated. programme. To download the full version visit www.ikea.com…

  • Page 6: Control Panel

    Quick 30′ All types of load All degrees of Cold water soil Rinse & Hold Crockery, cutlery Fresh, lightly dried-on soil 60 Minutes Crockery, cutlery, Normal, lightly pots, pans dried on soil 90 Minutes To download the full version visit www.ikea.com…

  • Page 7: Basic Settings

    <0.7 <4 Rinse aid level 0A — 8A End sound 1b (on) / 0b (off) Auto door open 1o (on) / 0o (off) Key tones 1F (on) / 0F (off) To download the full version visit www.ikea.com…

  • Page 8: Before First Use

    5. Select the programme Quick 30′ and close the dishwasher door to start it. Do Troubleshooting If you encounter an issue with your in the full version of the User Manual appliance, check «Troubleshooting» chapter available on: www.ikea.com. To download the full version visit www.ikea.com…

  • Page 9: Technical Information

    1) Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption. To download the full version visit www.ikea.com…

  • Page 10
    Gerätetür auf den Boden weiße Lichtstrahl. projiziert wird. Nach dem Abschalten des • Nach dem Start eines Programms Gerätes erlischt der Beam-on- leuchtet der weiße Lichtstrahl und bleibt Floor. während der gesamten Programmdauer eingeschaltet. Die Vollversion kann unter www.ikea.com heruntergeladen werden.
  • Page 11
    (°C) (Min.) Geschirr, Besteck Frische Ver‐ schmutzung Quick 30′ Alle Arten von Alle Arten von Kaltes Was‐ Beladung Verschmutzung Rinse & Hold Geschirr, Besteck Frische, leicht an‐ getrocknete Ver‐ 60 Minutes schmutzung Die Vollversion kann unter www.ikea.com heruntergeladen werden.
  • Page 12
    19 — 22 2.6 — 3.2 15 — 18 1.9 — 2.5 11 — 14 0.7 — 1.8 4 — 10 <0.7 <4 Klarspülerstufe 0A — 8A Endsignal 1b (Ein) / 0b (Aus) Die Vollversion kann unter www.ikea.com heruntergeladen werden.
  • Page 13: Ändern Einer Einstellung

    2. Geben Sie 1 kg Salz in den Salzbehälter. Verwenden Sie ausschließlich speziell für Verwenden Sie das Quick 30′ Programm, um Geschirrspüler bestimmtes grobkörniges Rückstände aus dem Herstellungsprozess zu Salz. entfernen. 3. Füllen des Klarspülerdosierers. 4. Öffnen Sie den Wasserhahn. Die Vollversion kann unter www.ikea.com heruntergeladen werden.

  • Page 14: Problembehebung

    1) Weitere Werte finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn das heiße Wasser von einer alternativen Ener‐ giequelle (z. B. Solaranlage, Äolenkraft) kommt, dann verwenden Sie die Warmwasserversorgung, um den Energieverbrauch zu reduzieren. Die Vollversion kann unter www.ikea.com heruntergeladen werden.

  • Page 15: Description De L’appareil

    • Lorsque le programme démarre, le l’appareil. faisceau blanc s’allume et reste allumé pendant toute la durée du programme. • Lorsque le programme est terminé, le faisceau blanc disparaît. Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com…

  • Page 16: Bandeau De Commande

    Salissure récente verts Quick 30′ Tous types de Tous degrés de Eau froide vaisselle salissure Rinse & Hold Vaisselle, cou‐ Encrassement ré‐ verts cent et légère‐ 60 Minutes ment sec Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com…

  • Page 17: Réglages De Base

    19 — 22 2.6 — 3.2 15 — 18 1.9 — 2.5 11 — 14 0.7 — 1.8 4 — 10 <0.7 <4 Niv. liquide rin‐ 0A — 8A çage Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com…

  • Page 18: Mode Configuration

    à la dureté sel régénérant. de l’arrivée d’eau. 2. Versez 1 kg de sel dans le réservoir de sel régénérant. Utilisez le programme Quick 30′ pour éliminer tout résidu de fabrication. Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com…

  • Page 19: Dépannage

    2) Si l’eau chaude est produite à partir de sources d’énergie respectueuses de l’environnement (par exemple des panneaux solaires, énergie éolienne), uti‐ lisez une arrivée d’eau chaude afin de réduire la con‐ sommation d’énergie. Pour télécharger la version complète, rendez-vous sur le site www.ikea.com…

  • Page 20: Descrizione Del Prodotto

    Beam-on-Floor si spegne con lo • Quando un programma si avvia, la luce è spegnimento bianca e rimane accesa per la durata del dell’apparecchiatura. programma. Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com…

  • Page 21: Pannello Di Controllo

    (min.) Stoviglie, posate Sporco fresco Quick 30′ Tutti i tipi di cari‐ Tutti i gradi di Acqua fredda sporco Rinse & Hold Stoviglie, posate Sporco fresco, leggermente es‐ 60 Minutes siccato Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com…

  • Page 22: Impostazioni Base

    1) Impostazioni di fabbrica. 2) Non usare sale a questo livello. 2.6 — 3.2 15 — 18 1.9 — 2.5 11 — 14 0.7 — 1.8 4 — 10 <0.7 <4 Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com…

  • Page 23: Prima Del Primo Utilizzo

    2. Mettere 1 kg di sale nel contenitore del immediatamente un programma sale. volto ad evitare la corrosione. Usare sale grosso specifico per lavastoviglie. 3. Riempire la vaschetta del brillantante. 4. Aprire il rubinetto dell’acqua. Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com…

  • Page 24: Risoluzione Dei Problemi

    2) Consigliamo il collegamento all’acqua calda se pro‐ dotta mediante utilizzo di una fonte di energia alter‐ nativa (per es. pannelli solari, energia eolica) per ri‐ durre il consumo energetico. Per scaricare la versione completa, visita il sito www.ikea.com…

  • Page 28
    21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2021 AA-2316412-1…

Посмотреть инструкция для Ikea MEDELSTOR бесплатно. Руководство относится к категории посудомоечные машины, 24 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.7. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Ikea MEDELSTOR или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Ikea MEDELSTOR.

Что мне делать при появлении в посудомоечной машине неприятного запаха?

Следует ли предварительно ополаскивать посуду?

Сколько средства для мытья посуды следует использовать?

Как добавлять в посудомоечную машину соль?

Инструкция Ikea MEDELSTOR доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

Ikea МЕДЕЛЬСТОР инструкция по эксплуатации
(4 страницы)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1.4 MB
  • Описание:
    Встраиваемая посудомоечная машина

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Ikea МЕДЕЛЬСТОР. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Ikea МЕДЕЛЬСТОР. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Ikea МЕДЕЛЬСТОР, исправить ошибки и выявить неполадки.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Medeli m361 инструкция на русском
  • Mebendazole 500 инструкция по применению
  • Md 3010ii металлоискатель инструкция на русском как
  • Medeli dd512 инструкция на русском
  • Mebendazole 100 инструкция по применению