Medisana smart baby monitor инструкция на русском

инструкцияMedisana Smart Baby Monitor

Art. 52345

!

Gebrauchsanweisung

Manual

Bitte sorgfältig lesen!

Please read carefully!

Instrucciones de manejo

Инструкция по применению

¡Por favor lea con cuidado!

Внимательно ознакомиться!

® ® ®

Für iPhone , iPad , iPod touch , PC oder MAC

® ® ®

For iPhone , iPad , iPod touch , PC or MAC

DE

GB

® ® ®

Para iPhone , iPad , iPod touch , PC o MAC

® ® ®

Для iPhone , iPad , iPod touch , ПК или MAC

RU

ES

Посмотреть инструкция для Medisana Smart Baby Monitor бесплатно. Руководство относится к категории радионяни, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.8. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Medisana Smart Baby Monitor или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Логотип Medisana
Главная

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Medisana Smart Baby Monitor.

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Просмотр

Доступно к просмотру 38 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • Smart Baby Monitor
    ®
    ®
    ®
    DE   Fur iPhone , iPad , iPod touch , PC oder MAC
    ®
    ®
    ®
    GB   For iPhone , iPad , iPod touch , PC or MAC
    ®
    ®
    ®
    ES   Para iPhone , iPad , iPod touch , PC o MAC
    ®
    ®
    ®
    RU   Для iPhone , iPad , iPod touch , ПК или MAC
    Art. 52345
    !
    Gebrauchsanweisung  Bitte sorgfaltig lesen!  Instrucciones de manejo  ?Por favor lea con cuidado!
    Manual         Please read carefully!  Инструкция по применению  Внимательно ознакомиться!
  • ES  Instrucciones de manejo
    1 Indicaciones de seguridad......................  1 ES
    2 Informacion interesante........................... 4 ES
    3 Puesta en funcionamiento ...................... 5 ES
    4 Empleo con un dispositivo Apple........... 6 ES
    5 Empleo con PC......................................... 13 ES
    6 Empleo con MAC...................................... 14 ES
    7 La interfaz de red...................................... 15  ES
    8 Operacion por internet (WAN)................ 28  ES
    9 Retornar a la configuracion de fabrica.. 29  ES
    10 Generalidades........................................... 30 ES
    11 Garantia...................................................... 32  ES
    RU  Инструкция по применению
    1 Указания по безопасности....................  1 RU
    2 Полезные сведения................................ 4 RU
    3 Начало использования.......................... 5 RU
    4 Использование с аппаратом Apple .... 6 RU
    5 Использование с персональным
    компьютером............................................ 13 RU
    6 Использование с компьютером
    Макинтош.................................................. 14 RU
    7 Веб-интерфейс........................................ 15  RU
    8 Работа через интернет (WAN)............. 28  RU
    9 Возврат к заводским настройкам ....... 29  RU
    10 Разное........................................................ 30 RU
    11 Гарантия .................................................... 32  RU
    III
  • Smart Baby Monitor auf einen Blick  Breve panoramica di Smart Baby Monitor
    Smart Baby Monitor at a glance                 Обзор Smart Baby Monitor
    ?
    ?
    ?
    ?
    ?
    ?
    ?    ? ?           ?
    ?
    ?
    ?
    ?        ?
    IV
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 38

background image

RU

9 Возврат к заводским настройкам

29

RU

Обратитесь к соответствующим указаниям по Веб-интерфейсу в главе 5 или 6. 
Следуйте по навигационной цепочке: Техническое обслуживание -> Восста-
новление заводских параметров (смотрите раздел 7.14 Техническое обслуживание). 
Подтвердите восстановление и подождите, пока произойдет перезапуск SBM.

9.1 Сброс настроек посредством кнопки «Сброс»       :

Убедитесь, что SBM подсоединен к сети электропитания. Используйте шариковую 
ручку или что-либо подобное и через отверстие нажмите кнопку «Сброс»              на
нижней стороне устройства (смотрите стр. III, пункт             ). Удерживайте кнопку 
«Сброс» нажатой долее 10 секунд. Индикатор состояния              погаснет. Теперь 
отпустите кнопк у и SBM перезапустится.  Таким образом, Вы успешно 
осуществили сброс настроек SBM к заводским.

9.2 Сброс настроек с помощью Веб-интерфейса:

Medisana Smart Baby Monitor User Manual

Smart Baby Monitor

DE Für iPhone®, iPad®, iPod touch®, PC oder MAC

GB For iPhone®, iPad®, iPod touch®, PC or MAC

Para iPhone®, iPad®, iPod touch®, PC o MAC

Для iPhone®, iPad®, iPod touch®, ПК или MAC

Art. 52345

!

Gebrauchsanweisung

Bitte sorgfältig lesen!

Instrucciones de manejo

¡Por favor lea con cuidado!

Manual

Please read carefully!

Инструкция по применению

Внимательно ознакомиться!

ES

Instrucciones de manejo

1

Indicaciones de seguridad ………………….

1

ES

2

Información interesante………………………

4

ES

3

Puesta en funcionamiento ………………….

5

ES

4

Empleo con un dispositivo Apple………..

6

ES

5 Empleo con PC…………………………………..

13

ES

6 Empleo con MAC………………………………..

14

ES

7

La interfaz de red………………………………..

15

ES

8

Operación por internet (WAN)…………….

28

ES

9

Retornar a la configuración de fábrica..

29

ES

10

Generalidades…………………………………….

30

ES

11 Garantía………………………………………………

32

ES

Инструкция по применению

RU

1

Указания по безопасности………………..

1 RU

2

Полезные сведения…………………………..

4

RU

3

Начало использования……………………..

5

RU

4

Использование с аппаратом Apple ….

6

RU

5

Использование с персональным

13

компьютером……………………………………..

RU

6

Использование с компьютером

14

RU

Макинтош…………………………………………..

7

Веб-интерфейс………………………………….

15

RU

8

Работа через интернет (WAN)………….

28

RU

9

Возврат к заводским настройкам …….

29

RU

10

Разное………………………………………………..

30

RU

11 Гарантия …………………………………………….

32

RU

III

Smart Baby Monitor auf einen Blick

Breve panoramica di Smart Baby Monitor

Smart Baby Monitor at a glance

Обзор Smart Baby Monitor

IV

ES

Lente de la cámara

Ruedecilla para enfocar la lente

LED infrarrojo (10 unidades disponibles en total, alrededor de la lente)

Indicador de estado

Indicador de estado del dispositivo:

El LED parpadea lento (en un intervalo aprox. de 2 seg.) = el dispositivo busca una conexión de red

El LED parpadea a velocidad normal (en un intervalo aprox. de 1 seg.) = el equipo está conectado con un cable de red

El LED parpadea rápido (aprox. 2-3 veces por segundo) =

el equipo está conectado a través de una conexión de red inalámbrica

Micrófono integrado

Antena para la conexión de red inalámbrica (Wireless LAN)

Conexión de red (abastecimiento de corriente) 5V, 1.5A

Conector de antena

Conector RJ45 para cable de red Ethernet (interfaz LAN 10/100M)

Conector de salida de audio, por ejemplo, para altavoz etc.

Pie de plástico

Botón de reset (en la parte inferior, pulsar durante 10 segundos para reiniciar)

Fuente de alimentación

Cable de red Ethernet

Clavija roscada para la sujeción del pie de plástico

RU

Объектив камеры

Колесико фокусировки линзы

Инфракрасный светодиод (всего имеется 10 штук, расположенных вокруг объектива)

Индикатор состояния

Индикация состояния режима работы:

Светодиод медленно мигает (с интервалом приблизительно 2 сек.) =

Прибор пытается подключиться к сети

Светодиод мигает с обычной частотой (с интервалом приблизительно

1 сек.) = Прибор подключен с помощью сетевого кабеля

Светодиод быстро мигает (приблизительно 2-3 раза в секунду) =

Прибор подключен с помощью беспроводного сетевого соединения

Встроенный микрофон

Антенна для беспроводного сетевого соединения (Wireless LAN)

Гнездо подключения блока питания (электропитание) 5 В, 1,5 А

Гнездо для подключения антенны

Гнездо RJ45 для сетевого кабеля Ethernet (LAN-интерфейс 10/100М)

Гнездо аудиовыхода, например, для громкоговорителя и пр.

Пластмассовая подставка

Кнопка сброса (на нижней стороне, для сброса удерживать нажатой 10 секунд)

Блок питания

Сетевой кабель Ethernet

VI Резьбовая втулка для крепления пластмассовой подставки

1 Указания по безопасности RU

ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ! ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯТЬ!

Прежде, чем начать пользоваться прибором, внимательно прочтите инструкцию по применению, в особенности указания по технике безопасности, и сохраняйте инструкцию по применению для дальнейшего использования. Если Вы передаете аппарат другим лицам, передавайте вместе с ним и эту инструкцию по применению.

Пояснение символов

Данная инструкция по применению относится к данному прибору. Она содержит важную информацию о вводе в работу и обращении с прибором. Полностью прочтите эту инструкцию. Несоблюдение инструкции может приводить к тяжелым травмам или повреждению прибора.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Во избежание возможных травм пользователя необходимо строго соблюдать эти указания.

ВНИМАНИЕ!

Во избежание возможных повреждений прибора необходимо строго соблюдать эти указания.

УКАЗАНИЕ

Эти указания содержат полезную дополнительную информацию о монтаже или работе.

Номер LOT

Производитель

1 RU

RU 1 Указания по безопасности

Указания по безопасности

2 RU

Перед тем как подключить устройство к сети убедитесь, что напряжение сети, указанное на заводской табличке, соот-

ветствует напряжению Вашей электросети.

Используйте устройство только в соответствии с его назначением, следуя руководству по использованию.

При использовании не по назначению теряется право на гарантию.

Этот прибор предназначен для работы внутри помещений. Эксплуатация под открытым небом может привести к поломке и

поражению электрическим током. Опасность травмирования!

Данный прибор не предназначен для использования лицами (в т. ч. детьми) с ограниченными физическими, сенсорными

или умственными способностями или с недостатком опыта и/ или знаний, за исключением случаев, когда они находятся под постоянным присмотром ответственных за них лиц или получили от них указания, по пользованию прибором.

За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допустить их игры с прибором.

Не используйте прибор если он работает не безупречно, если он падал на пол или в воду, или если он поврежден.

Располагайте прибор в таком месте, где нет резких перепадов температуры или повышенной влажности.

Установите прибор так, чтобы прямые солнечные лучи не попадали на датчик изображения (в объектив) прибора.

Держите прибор подальше от влаги!

При использовании прибора избегайте следующих воздействий вредных условий окружающей среды:

чрезмерный холод или жара;

сырость или высокая влажность;

прямое солнечное излучение;

пыль или горючие газы, пар или растворители;

сильные вибрации;

сильные магнитные поля, например вблизи машин или динамиков громкоговорителя.

Не устанавливайте камеру на неустойчивых поверхностях, только на ровной и нескользящей поверхности.

Не просовывайте какие-либо предметы через щели внутри прибора.

Избегайте ударов и сотрясений прибора. Изделие может быть повреждено при падении даже с незначительной высоты.

Не пытайтесь разбирать прибор, в противном случае теряется право на гарантию. Данное устройство не содержит деталей,

которые может обслужить сам пользователь.

В случае неполадок не ремонтируйте прибор самостоятельно, так как вследствие этого будет утрачено право на гарантию.

Ремонты должны осуществлять только уполномоченные сервисные организации.

После использования очистите прибор слегка увлажненной салфеткой. Не используйте чистящие средства и не погружайте

прибор в воду.

Используйте только те комплектующие изделия, которые предназначены для прибора и поставляются производителем

вместе с прибором. Не присоединяйте к изделию несовместимые устройства.

1 Указания по безопасности RU

Перед началом использования проверьте прибор на наличие повреждений. Не используйте устройство, если у Вас есть

сомнения в его исправности. Свяжитесь с сервисным центром.

Этот прибор ни в коем случае не заменяет наблюдение взрослых.

При эксплуатации электроприборов с блоком питания обратите особое внимание:

Не хватайте руками прибор, который упал в воду.

Если на устройство попала жидкость, немедленно вытащите штепсельную вилку или блок питания из розетки.

Запрещается пользоваться устройством, если кабель или блок питания повреждены. В целях безопасности замена этих дета-

лей должна производиться авторизованной сервисной службой.

Прибор, а также кабель или блок питания ни в коем случае нельзя погружать в воду или подставлять под проточную воду.

Кабель не должен храниться вблизи источников тепла или протягиваться через острые кромки.

За блок питания можно браться только сухими руками.

Никогда не переносите, не переворачивайте и не тяните блок питания за кабель и никогда его не пережимайте.

Вытаскивайте блок питания из розетки, если прибор выключен и не используется.

Указания по программному обеспечению:

Следите, чтобы Ваш аппарат Apple работал с самой новой операционной системой. Указания по обновлению программного обеспечения Вы найдете в руководстве по использованию своего аппарата Apple.

Следите за регулярным обновлением своего приложения Smart Baby Monitor. Указания по обновлению приложения Вы можете найти в руководстве по использованию своего аппарата Apple.

Для правильного функционирования необходимо, чтобы аппарат Apple был полностью заряжен. Пользователь должен иметь в своем распоряжении блок питания или возможность подзарядки.

3 RU

RU 2 Полезные сведения

Загрузка программного обеспечения

Для обнаружения устройства Smart Baby Monitor в сети загрузите актуальную и бесплатную программу для ПК или Mac® с нашей домашней страницы в разделе

«Software». (http://www.medisana.de/sbm)

Большое спасибо!

Большое спасибо за доверие и примите наши поздравления!

Приобретая Smart Baby Monitor (далее именуемый SBM), Вы получаете качественный продукт от компании MEDISANA. В сочетании с Вашим iPhone®, iPod touch®, iPad®, ПК или MAC® Ваш ребенок всегда и везде будет находиться под присмотром, независимо от того, дома Вы или в пути. У SBM можно дистанционно изменять наклон и поворот камеры. Чтобы добиться желаемого результата и как можно дольше наслаждаться своим SBM от MEDISANA, мы рекомендуем внимательно прочитать указания по использованию и уходу.

2.1 Комплектация и упаковка

Проверьте комплектность прибора и отсутствие повреждений. В случае сомнений не вводите прибор в работу и отошлите его в сервисный центр.

В комплект входят:

1 MEDISANA SBM

1 краткая инструкция

1 блок питания 5 В

1 пластмассовая подставка

1 сетевой кабель

1 антенна

2 крепежных винта

2 дюбеля

Упаковка может быть подвергнута вторичному использованию или переработке. Ненужные упаковочные материалы утилизировать надлежащим образом. Если при распаковке Вы обнаружили повреждение вследствие транспортировки, немедленно сообщите об этом продавцу.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Следите за тем, чтобы упаковочная пленка не попала в руки детям. Опасность удушения!

2.2 Возможности соединения

Взависимости от желаемой возможности подключения вы можете соединить устройство SBM со своим аппаратом iOS или ПК или MAC. Можно также получить доступ посредством аппарата iOS или ПК к устройству SBM. Это будет зависеть от того, какими устройствами Вы располагаете, и как Вы хотите их подключить. В следующих главах описываются шаги, как установить соединение для каждого из устройств (аппарат iOS, ПК или MAC). В зависимости от того, хотите ли вы соединить с SBM все устройства или только одно, Вы должны руководствоваться соответствующими главами:

SBM-соединение с аппаратом iOS: руководствуйтесь главами 3 и 4; SBM-соединение с ПК: руководствуйтесь разделом 3.1 и главой 5; SBM-соединение с компьютером MAC: руководствуйтесь разделом 3.1 и главой 6.

4 RU

3 Начало использования RU

3.1 Подключение SBM к Вашему маршрутизатору

1.Привинтите антенну к антенному гнезду устройства SBM.

2.Подсоедините сетевой кабель со своим маршрутизатором и с SBM (маршрутизатор не входит в комплект поставки).

3.Подключите прилагаемый блок питания .

3. Блок питания

Интернет

1. Антенна

iPod touch® iPhone®

модем маршрутизатор

ПК или MAC®

сетевой кабель

2. сетевой кабель

iPad®

3.2 Инсталляция бесплатного приложения Smart Baby Monitor

Запустите на своем аппарате Apple приложение Apple App Store, найдите «medisana» и инсталлируйте приложение Smart Baby Monitor App. В качестве другого варианта можно сканировать следующий QR-код, чтобы перейти непосредственно к приложению:

После инсталляции на экране Вашего аппарата Apple появится соответствующий символ приложения:

3.3 Запуск приложения

Убедитесь, что Ваш iPhone®, iPad® или iPod touch® находится в той же сети (WLAN), что и Ваш SBM. Запустите приложение и следуйте указаниям (настройки сети

WLAN смотрите в разделе 4.2 Первый запуск приложения).

3.4 Отсоединение сетевого кабеля

После установки беспроводного соединения (WLAN) Вы можете отсоединить сетевой кабель от SBM. Теперь можно пользоваться SBM в беспроводном режиме.

УКАЗАНИЕ

Для правильного функционирования на Вашем аппарате Apple должна быть установлена по меньшей мере версия iOS 5.0 или выше. Для загрузки программного обеспечения Вам потребуется идентификатор Apple с адресом e-mail и паролем, а также активное подключение к интернету. Возможно за загрузку программного обеспечения оператором Вашей телефонной сети будет взиматься оплата.

5 RU

RU 4 Использование с аппаратом Apple

4.1 Обзор приложения

«Settings»: настройки SBM

Активация и деактивация SBM

Переключение между управлением жестами и управлением с помощью стрелок (смотрите раздел 4.5 Управление приложением)

Индикатор активности (зеленый = есть соединение; красный = нет соединения)

Имя SBM

·Управление (может скрываться; смотрите раздел 4.5 Управление приложением)

Активация / деактивация аудионаблюдения

Моментальный снимок: моментальные снимки записываются в фото-приложение

Функция двусторонней связи: Если к аудиовыходу подключены динамики,

Вы можете с помощью аппарата iOS при нажатой кнопке успокоить своего ребенка собственным голосом.

4.2 Первый запуск приложения

После запуска приложения Вам будет предложено проверить связь с SBM.

Это сообщение будет появляться при каждом повторном запуске приложения, его можно отключить, установив флажок (щелчком на клетку) напротив указания «Don’t show this screen again».

Нажмите «Next» (далее).

6 RU

4 Использование с аппаратом Apple RU

После того, как Вы нажмете «Next» начнется автоматический поиск доступных устройств SBM. Если устройство SBM найдено, будет произведен автоматический поиск доступных сетей WLAN в Вашем окружении.

Теперь следуйте указаниям в разделе 4.3

Настройки WLAN.

4.3 Настройка WLAN

При первом запуске приложения (раздел 4.2):

Выберите на своем WLAN «Connect»

Последующая настройка WLAN:

Следуйте по навигационной цепочке:

Setup -> Cameras -> «My Camera» -> Wireless Setup

Активируйте WLAN устройства SBM с помощью ползункового переключателя и позвольте устройству SBM найти доступные сети, щелкнув на «Find».

7 RU

RU 4 Использование с аппаратом Apple

Введите ключ своей сети.

УКАЗАНИЕ

Его Вы можете найти на нижней стороне своего маршрутизатора, в руководстве к нему или в своей документации, где Вы храните пароли.

Для подключения SBM к Вашей сети WLAN необходим перезапуск SBM. Он будет выполнен автоматически. Отсоедините сетевой кабель от SBM. После перезапуска проверьте соединение SBM с помощью индикатора состояния :

Светодиод быстро мигает (около 2-3 раз в секунду) = устройство подключено через беспроводное сетевое соединение.

УКАЗАНИЕ

Если индикатор перестал мигать, то соединение с сетью WLAN установить не удалось. Чаще всего это происходит из-за неверного ввода пароля. Снова подсоедините сетевой кабель к SBM и следуйте указаниям в разделе 4.2 Первый запуск приложения.

8 RU

Loading…

You can only view or download manuals with

Sign Up and get 5 for free

Upload your files to the site. You get 1 for each file you add

Get 1 for every time someone downloads your manual

Buy as many  as you need

3.1 Подключение SBM к Вашему маршрутизатору

1. Привинтите антенну

2. Подсоедините сетевой кабель со своим маршрутизатором и с SBM (маршрут-

изатор не входит в комплект поставки).

3. Подключите прилагаемый блок питания

®

®

iPod touch iPhone

ПК или MAC

®

iPad

3.2 Инсталляция бесплатного приложения Smart Baby Monitor

Запустите на своем аппарате Apple приложение Apple App Store, найдите

«medisana» и инсталлируйте приложение Smart Baby Monitor App. В качестве

другого варианта можно сканировать следующий QR-код, чтобы перейти

непосредственно к приложению:

После инсталляции на экране Вашего аппарата Apple появится соответствующий

символ приложения:

3.3 Запуск приложения

Убедитесь, что Ваш iPhone , iPad или iPod touch находится в той же сети (WLAN),

что и Ваш SBM. Запустите приложение и следуйте указаниям (настройки сети

WLAN смотрите в разделе 4.2 Первый запуск приложения).

3.4 Отсоединение сетевого кабеля

После установки беспроводного соединения (WLAN) Вы можете отсоединить сете-

вой кабель от SBM. Теперь можно пользоваться SBM в беспроводном режиме.

УКАЗАНИЕ

Для правильного функционирования на Вашем аппарате Apple

должна быть установлена по меньшей мере версия iOS 5.0 или выше.

Для загрузки программного обеспечения Вам потребуется

идентификатор Apple с адресом e-mail и паролем, а также активное

подключение к интернету. Возможно за загрузку программного

обеспечения оператором Вашей телефонной сети будет взиматься

оплата.

к антенному гнезду

Интернет

маршрут-

модем

изатор

®

сетевой кабель

®

®

3 Начало использования

устройства SBM.

.

2. сетевой кабель

®

RU

3. Блок питания

1. Антенна

G

G

G

G

5

RU

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Medilog fd5 plus инструкция на русском
  • Medilix diamond инструкция на русском
  • Medigard витамины турция инструкция на русском
  • Medicor q 145 инструкция читать
  • Medicor q 145 инструкция скачать